Zan 1

Parol Lavi

1 O konmansman, Laparol ti egziste. Laparol ti avek Bondye e Laparol ti Bondye. 2 Depi o konmansman i ti avek Bondye. 3 Par li, tou keksoz ti ganny fer; napa nanryen dan kreasyon ki'n ganny fer san li. 4 Laparol ti sours lavi; lavi ti lalimyer pour tou zabitan lemonn. 5 Lalimyer i briye dan fernwanr, e fernwanr pa ti ganny laviktwar lo li. 6 Bondye ti anvoy en mesaze; en zonm ki ti apel Zan. 7 I ti vin koman en temwen pour temwanny lo lalimyer, pour ki par li, tou dimoun i krwar. 8 Zan pa ti lalimyer, me i ti vin koman temwen lalimyer. 9 Laparol ti sa vre lalimyer. I'n vin dan lemonn pour ekler tou dimoun. 10 Laparol ti dan lemonn, e lemonn ti ganny kree par li. Pourtan, lemonn pa ti rekonnet li. 11 I ti vin parmi son prop zans, me zot pa ti aksepte li. 12 Sepandan, tou dimoun ki ti aksepte li, ki ti krwar dan son non, zot i'n ganny pouvwar pour vin bann zanfan Bondye. 13 Zot pa'n ne par en nesans natirel, ni par lavolonte zonm, me par lavolonte Bondye. 14 Laparol in vin en et imen. I'n vin reste parmi nou. Nou'n war son laglwar; laglwar son sel Garson ki sorti kot Papa, ranpli avek lagras ek laverite. 15 Zan i son temwen. I ti proklanmen, “Lo li menm ki mon ti dir: I annan enn ki pe vini apre mwan, me ki pli enportan ki mwan, akoz i ti egziste avan mwan.” 16 Annefe, dan son gran lanmour, nou tou nou'n resevwar lagras annabondans. 17 Bondye ti donn nou son Lalwa atraver Moiz, me se par Zezi-Kri ki nou'n ganny lagras ek laverite. 18 Personn pa'n deza war Bondye. Me sa enn ki'n fer konn li, se Bondye, son sel Garson, ki dan leker son Papa.

Mesaz Zanbatis

19 La sa ki Zan ti dir kan lotorite Zwif Zerizalenm ti anvoy bann pret ek bann levit pour demann li, “Me ou, lekel ou?” 20 Zan pa ti ezite dir klerman devan tou dimoun, “Pa mwan Kris.” 21 Zot ti demann li, “Alor, ou lekel ou? Eski ou menm Eli?” Zan ti dir, “Non, mon pa Eli.” Zot ti dir, “Alor, ou menm sa Profet?” Zan ti reponn, “Non.” 22 Zot ti azoute, “Dir nou alor, lekel ou? Nou bezwen en repons pour donn sa bann dimoun ki'n anvoy nou. Ki ou annan pour dir lo ou menm?” 23 Zan ti reponn zot par en parol profet Ezai: Mwan, mon en lavwa ki pe kriye dan dezer: Prepar en semen byen drwat pour Senyer. 24 Parmi sa bann dimoun ki ti'n ganny anvoye kot Zan, ti annan bann Farizyen. 25 Zot ti demann li, “Alor, si ou pa ni Mesi, ni Eli, ni sa Profet, akoz ou batiz dimoun?” 26 Zan ti reponn zot, “Mwan, mon batiz zot dan delo. Me i annan enn parmi zot ki zot pa konnen. 27 Li, i vin apre mwan, me mon pa menm diny pour delarg lase son sandal.” 28 Tousala ti ariv dan Betani, en lavil lo lot kote larivyer Zourden, kot Zan ti pe batize.

Zezi I Efas Pese Lemonn

29 Lannmen, Zan ti war Zezi pe vin kot li. I ti dir, “La Zenn Mouton Bondye ki efas pese lemonn. 30 Lo li menm, ki mon ti pe koze, kan mon ti dir: 31 Mwan menm, mon pa ti konn li. Me mon'n vin pour batiz dimoun dan delo, pour ki pep Izrael i konn li.” 32 La temwannyaz ki Zan ti fer: Mon ti war Lespri desann sorti dan lesyel dan laform en pizon e apoz lo li. 33 Mwan menm mon pa ti konn li; me sa enn ki ti anvoy mwan batiz dan delo ti dir mwan: Sa enn ki ou ava war Lespri desann lo li, li menm ki pou batiz dan Lespri-Sen. 34 Mwan mon'n war sa, e la mon konfirmen: Li menm Garson Bondye.

Bann Premye Disip Zezi

35 Lannmen, Zan ti pe debout dan menm landrwa avek de son bann disip. 36 I ti fikse Zezi ki ti pe pase. I ti dir, “La Zenn Mouton Bondye.” 37 Sa de disip ti antann Zan dir sa; zot ti swiv Zezi. 38 Zezi ti vir deryer e war zot pe swiv li. I ti demann zot, “Ki zot pe rode?” Zot ti reponn, “Rabi! Savedir Met, kote ou reste?” 39 Zezi ti dir zot, “Vini zot ava war.” Alor, zot ti vini, zot ti war kote i ti pe reste. Zot ti pas leres lazournen avek li. Sa ti apepre 4 er apremidi. 40 Enn ant sa de disip ki ti'n antann Zan koze e ki ti swiv Zezi, ti apel Andre, frer Simon Pyer. 41 Andre ti al rod son frer Simon. I ti dir li, “Nou'n trouv Mesi,” savedir Kris, dan lalang Grek. 42 I ti anmenn Simon kot Zezi. Zezi ti get li. I ti dir: Ou non i Simon, garson Zan, me ou pou apel Sefas, savedir Pyer, en ros.

Zezi I Swazir Filip ek Natanael

43 Lannmen, Zezi ti deside al Galile. I ti rankontre Filip. I ti dir li, “Swiv mwan.” 44 Filip ti sorti Betsayda, lavil kot Andre ek Pyer ti reste. 45 Filip ti al rod Natanael. I ti dir li, “Nou'n rankontre li, sa enn ki Moiz ek bann profet i'n ekri lo li. I apel Zezi, garson Zozef, ki sorti Nazaret.” 46 Natanael ti demande, “Eski en bon keksoz i kapab sorti Nazaret?” Filip ti dir li, “Vini! Ou ava war.” 47 Kan Zezi ti war Natanael pe vin kot li, i ti dir, “La en vre Izraelit ki fran.” 48 Natanael ti demann li, “Koman ou konn mwan?” Zezi ti dir li, “Avan menm ki Filip ti vin koz avek ou, mon ti war ou anba pye fig.” 49 Natanael ti dir li, “Met! Ou menm Garson Bondye. Ou menm lerwa pep Izrael.” 50 Zezi ti dir li, “Ou krwar, akoz mon'n dir ou ki mon ti war ou anba pye fig. Ou pou war keksoz bokou pli gran ki sa!” 51 Zezi ti azoute, “Mon dir zot, sa i laverite: Zot pou war lesyel ouver e bann lanz Bondye pe monte desann par lao Fis-de-Lonm.”

Zan 2

En Maryaz dan Lavil Kana

1 De zour apre, ti annan en maryaz dan lavil Kana, dan Galile. Manman Zezi ti la. 2 Zezi osi avek son bann disip ti'n ganny envite. 3 En serten moman, ti nepli annan diven. Alor, manman Zezi ti dir li, “Zot nepli annan diven.” 4 Zezi ti reponn li, “Fanm! Ki nou annan pour fer ladan? Mon ler pa ankor arive.” 5 Alor, manman Zezi ti dir avek bann serviter, “Fer tou sa ki i ava dir zot.” 6 Ti annan la, sis gro potao an pyer ki bann Zwif ti servi pour rityel pirifikasyon. Sak potao ti kapab pran apepre 100 lit delo. 7 Zezi ti dir bann serviter, “Ranpli sa bann potao avek delo.” Zot ti ranpli plen ziska lo bor. 8 Apre sa, Zezi ti dir zot, “Aprezan, tir en pe sa delo e anmenn kot responsab lafet.” Zot ti anmennen. 9 Responsab lafet ti gout sa delo ki ti'n sanz an diven. I pa ti konnen kote sa diven ti sorti, me bann serviter ti konnen. Alor, i ti apel nouvo marye. 10 I ti dir li, “Tou dimoun i servi bon diven dabor, answit, kan bann envite in sou, la ou servi diven ordiner. Me ou, ou'n gard bon diven ziska dernyen moman.” 11 Zezi ti fer sa premye siny dan lavil Kana, dan Galile. Se la ki i ti revel son mazeste, e son bann disip ti krwar li. 12 Apre sa, Zezi ti al Kapernaoum avek son manman, son bann frer ek son bann disip. Zot ti reste la zis pour detrwa zour.

Zezi I Sas bann Vander dan Tanp

13 Lafet Pak Zwif ti pros. Alor, Zezi ti mont Zerizalenm. 14 Dan Tanp, i ti war bann vander bef, mouton, pizon ek bann sanzer larzan ki ti'n enstal zot. 15 Alor, Zezi ti fer en fwet avek lakord e i ti sas zot tou an deor Tanp avek zot bann mouton ek zot bann bef. I ti savir latab bann sanzer larzan e fann zot larzan ater. 16 I ti dir bann vander pizon, “Tir sa bann zafer isi. Arete fer lakaz mon Papa en bazar.” 17 Son bann disip ti rapel sa ki ti'n ekri dan Lekritir: Lanmour pour ou lakaz, pou brile dan mwan koman en dife. 18 Alor, serten sef Zwif ti demann li, “Ki siny ou kapab montre nou, pour prouve ki ou annan drwa fer sa?” 19 Zezi ti reponn, “Detri sa Tanp, e mon ava rekonstri li dan trwa zour.” 20 Bann Zwif ti dir li, “I'n pran 46 an pour konstri sa Tanp e ou, ou pou pran zis trwa zour pou rekonstri li?” 21 Tanp ki Zezi ti pe koz lo la ti son lekor. 22 Plitar, kan i ti resisite, son bann disip ti rapel sa ki i ti'n dir. Alor, zot ti krwar Lekritir e osi parol ki Zezi ti'n dir.

Zezi I Konn Natir Imen

23 Pandan ki Zezi ti Zerizalenm pour lafet Pak, bokou ti krwar li, kan zot ti war sa bann siny ki i ti fer. 24 Me Zezi pa ti fye zot, akoz i ti konn zot tou tre byen. 25 I pa ti bezwen personn pour fer li konn zot, akoz i ti konnen sa ki i annan dan leker imen.

Zan 3

Zezi ek Nikodenm

1 Ti annan en Farizyen ki ti apel Nikodenm. I ti en sef Zwif. 2 En swar i ti vin kot Zezi. I ti dir li, “Met! Nou konnen ki ou en profeser anvoye par Bondye. Personn pa kapab fer sa bann siny ki ou pe fer, si Bondye pa avek li.” 3 Zezi ti reponn li, “Mon dir ou, sa i laverite: Personn pa pou antre dan Rwayonm Bondye si i pa pas par en nouvo nesans.” 4 Nikodenm ti demann li, “Ki mannyer en zonm i kapab pas par en nouvo nesans? Eski i kapab retourn dan vant son manman pour li ne en dezyenm fwa?” 5 Zezi ti reponn li, “Mon dir ou, sa i laverite: Personn pa kapab antre dan Rwayonm Bondye si i pa ne par delo e par Lespri. 6 En dimoun ki'n ne fizikman par en paran imen, i en imen. Me enn ki'n ne par Lespri, i spirityel. 7 Pa bezwen etonnen si mon dir ou: Fodre ki i pas par en nouvo nesans. 8 Divan i soufle kot i oule, e ou antann son tapaz; me ou pa konnen kote i sorti, ni kote i ale. Sanmenm ki arive kan en dimoun i'n ne par Lespri.” 9 Nikodenm ti demande, “Ki mannyer sa i kapab arive?” 10 Zezi ti reponn li, “Ou en profeser parmi pep Izrael e ou pa konpran sa bann keksoz? 11 Mon pe dir ou, sa i laverite: Nou koz lo sa ki nou konnen, e rakont sa ki nou'n war; me zot pa aksepte nou temwannyaz. 12 Si zot pa krwar mwan kan mon koz lo keksoz ki arive lo later, alor ki mannyer zot pou krwar kan mon anons zot keksoz ki ariv dan lesyel? 13 Personn pa'n deza mont dan lesyel, eksepte Fis-de-Lonm ki'n desann sorti dan lesyel. 14 Parey Moiz ti lev en serpan an bronz dan dezer, Fis-de-Lonm i devre ganny leve dan sa menm fason, 15 pour ki sa enn ki krwar dan li, ava ganny lavi eternel. 16 Annefe, Bondye in telman kontan lemonn ki i'n donn son sel Garson, pour ki nenport ki, ki krwar dan li, pa pou mor, me i ava ganny lavi eternel. 17 Bondye pa'n anvoy son Garson dan lemonn pour kondann lemonn, me pour ki par li, lemonn ava ganny sove. 18 Tou dimoun ki krwar dan li, pa pou ganny kondannen. Me sa enn ki pa krwar, in deza ganny kondannen, akoz i pa'n krwar dan sel Garson Bondye. 19 La ki mannyer Bondye pou pas son zizman: Lalimyer in vin dan lemonn, me akoz zot bann move aksyon, dimoun in pli kontan fernwanr. 20 Annefe, sa enn ki fer sa ki mal, pa kontan lalimyer e i pa vin dan lalimyer, akoz i pa oule ki son move aksyon i ganny demaske. 21 Me sa enn ki pratik sa ki vre, i vin dan lalimyer. Konmsa, lezot ava war klerman ki Bondye ki pous li fer sa bann aksyon.”

Zezi ek Zan

22 Apre sa, Zezi ek son bann disip ti al dan rezyon Zide kot i ti reste avek zot e batiz dimoun. 23 Zan osi ti pe batiz dimoun Enon, pre avek Salim, akoz dan sa landrwa ti annan bokou delo. Alor, dimoun ti vin la pour zot ganny batize. 24 Annefe, Zan pa ti'n ankor ganny met dan prizon. 25 Sa letan, detrwa disip Zan ti pe diskit avek en Zwif lo size rityel pirifikasyon. 26 Zot ti al kot Zan e dir li, “Met! Sa zonm ki ti avek ou lot kote larivyer Zourden, lo ki ou'n rann temwannyaz, i pe batize, e tou dimoun pe al kot li.” 27 Zan ti reponn, “Personn pa kapab ganny nanryen si pa lesyel ki donn li. 28 Zot menm, zot temwen ki mon ti dir: Pa mwan Kris; mon sa enn ki'n ganny anvoye devan li. 29 Nouvel marye i pour nouvo marye. Me zanmi nouvo marye ki debout akote e ki ekout li, i annan gran lazwa pour antann son lavwa. Sa i donn mwan osi en lazwa konplet. 30 Fodre ki i grandi e ki mwan mon diminyen.”

Sa Enn ki Sorti dan Lesyel

31 “Sa enn ki sorti dan lesyel i pli gran ki tou. Sa enn ki sorti lo later i pour later e i koz lo bann keksoz later. Sa enn ki sorti dan lesyel i pli gran ki tou. 32 I rakont sa ki i'n war e tande, me personn pa aksepte son mesaz. 33 Sa enn ki aksepte son temwannyaz i sertifye ki Bondye i Laverite. 34 Sa enn ki Bondye in anvoye, i koz Parol Bondye, akoz Bondye in donn li son Lespri annabondans. 35 Papa i kontan son Garson e i'n met tou keksoz dan son lanmen. 36 Sa enn ki krwar dan son Garson, i ganny lavi eternel. Sa enn ki pa obei son Garson pa pou ganny sa lavi, me i ekspoz li anba lakoler Bondye.”

Zan 4

Zezi I Koz avek En Fanm Samariten

1 Bann Farizyen ti'n antann dir ki Zezi ti pe ganny bokou disip e ki i ti pe batiz plis disip ki Zan. 2 An realite, Zezi li menm pa ti batiz personn, me son bann disip ki ti batize. 3 Alor, i ti kit rezyon Zide e retourn Galile. 4 Letan Zezi ti pe ale, i ti travers Samari. 5 I ti ariv dan en lavil ki ti apel Sikar, pre avek morso later ki Zakob ti'n donn son garson, Zozef. 6 Lanmenm la kot ti annan pwi Zakob. Koman Zezi ti fatige, i ti asiz lo bor pwi. Ti anviron midi. 7 Alor, en fanm ki sorti Samari ti vin sers delo. Zezi ti dir li, “Donn mwan en pe delo pour bwar.” 8 Son bann disip ti'n al anvil pour aste manze. 9 Sa fanm ti reponn li, “Ki mannyer ou en Zwif, ou kapab demann mwan ki en Samariten, delo pour bwar?” Annefe, bann Zwif ti napa okenn relasyon avek bann Samariten. 10 Zezi ti dir li, “Si ou ti konn kado Bondye, e lekel ki pe dir ou: Donn mwan en pe delo pour bwar! Ou menm ou ti ava demann li, e i ti ava'n donn ou delo ki donn lavi.” 11 Sa fanm ti dir, “Senyer, ou napa nanryen pour pran delo avek, e sa pwi i fon. Kote ou pou ganny sa delo ki donn lavi? 12 Eski ou mazinen ou pli gran ki Zakob? Nou zanset Zakob ki ti donn nou sa pwi. Li menm, son bann garson ek son bann troupo ti bwar delo dan sa pwi.” 13 Zezi ti reponn li, “Tou dimoun ki bwar sa delo, pou swaf ankor. 14 Me sa enn ki bwar delo ki mwan mon pou donn li, i pa pou zanmen swaf. Sa delo ki mon pou donn li, pou vin en sours lavi eternel ki pou koul annabondans.” 15 Sa fanm ti dir li, “Senyer! Donn mwan sa delo pour ki mon pa swaf ankor, e mon pa ava bezwen vin pran delo ankor isi.” 16 Zezi ti dir li, “Al apel ou mari e apre retourn isi.” 17 I ti reponn, “Mon napa mari.” Zezi ti dir li, “Ou annan rezon dir ki ou napa mari. 18 Ou'n deza annan senk mari e sa zonm ki ou avek, i pa ou mari. La, ou'n koz laverite.” 19 Sa fanm ti dir li, “Senyer! Mon war ki ou en profet. 20 Nou bann zanset ti ador Bondye lo sa montanny, me zot Zwif, zot dir nou devre ador Bondye Zerizalenm.” 21 Zezi ti dir li, “Fanm! Krwar mwan: Letan pe vini kan zot pa pou ador Bondye, ni lo sa montanny ni Zerizalenm. 22 Zot, zot pa konnen ki zot adore; me nou, nou konnen sa ki nou adore, akoz delivrans i vin atraver bann Zwif. 23 Ler pe vini e i'n fini arive, kan bann vre adorater ava ador Papa, gide par Lespri e dan laverite. Annefe, se konmsa ki Papa i oule nou ador li. 24 Bondye i Lespri e tou dimoun ki ador li, i devre ador li gide par Lespri e dan laverite.” 25 Sa fanm ti dir li, “Mon konnen ki Mesi, sa enn ki apel Kris, pou vini. Kan i pou arive, i pou ansenny nou tou keksoz.” 26 Zezi ti reponn li, “Mwan menm li, sa enn ki pe koz avek ou.” 27 Dan sa menm moman, bann disip Zezi ti retournen. Zot ti etonnen pou war li pe koz avek en fanm. Personn pa ti demann sa fanm ki i bezwen, oubyen demann Zezi, akoz i pe koz avek li. 28 Alor, sa fanm ti kit son potao lanmenm. I ti al dan lavil kot i ti dir bann dimoun, 29 “Vini! Vin war en zonm ki'n dir mwan tou keksoz ki mon'n fer dan mon lavi. Sa, pa li menm Kris?” 30 Alor, zot tou zot ti sorti dan lavil pour al war Zezi. 31 Pandan sa letan, bann disip ti pe sipliy Zezi, “Met! Manz en pe.” 32 Me Zezi ti reponn zot, “Mon annan en nouritir pour mwan manze ki zot pa konnen.” 33 Alor bann disip ti konmans demann ant zot: Eski i annan dimoun ki'n anmenn manze pour li? 34 Zezi ti dir zot, “Mon nouritir se pour fer lavolonte sa enn ki'n anvoy mwan, e fini misyon ki i'n konfye mwan. 35 Pa zot dir: I annan ankor kat mwan avan larekolt. Me mwan mon dir zot lev lizye e get byen bann plantasyon: Bann lagrenn in mir e in pare pour larekolt. 36 Sa enn ki rekolte i resevwar son lapey. I pe ranmas bann lagrenn pour lavi eternel. Dan sa fason, sa enn ki senmen e sa enn ki rekolte, zot ansanm dan lazwa. 37 Annefe, sa ki sa proverb i dir, i vre: Enn i senmen, en lot i rekolte. 38 Mon'n anvoy zot rekolte dan en landrwa kot zot pa'n travay. Lezot dimoun ki'n travay, e zot, zot pe profit lo travay sa bann dimoun.” 39 Bokou bann Samariten sa lavil ti krwar dan Zezi, akoz sa fanm ti'n dir zot, “I'n dir mwan tou sa ki mon'n fer dan mon lavi.” 40 Pour sa rezon, kan bann Samariten ti vin kot Zezi, zot ti sipliy li pour reste kot zot. Alor, Zezi ti reste la pour de zour. 41 Bokou plis dimoun ti krwar, akoz bann parol ki Zezi li menm ti dir zot. 42 Zot ti dir avek sa fanm, “Aprezan nou krwar, pa zis akoz sa ki ou'n rakonte, me akoz nou menm, nou'n antann li e nou konnen ki li menm sover lemonn.”

Zezi I Geri Garson En Zofisye

43 Apre ki Zezi ti'n pas de zour dan sa landrwa, i ti al Galile. 44 Annefe, Zezi li menm ti'n dir, “En profet pa zanmen ganny respekte dan son prop pei.” 45 Kan i ti ariv Galile, bann zabitan ti byen resevwar li, akoz zot osi, zot ti'n al lafet Pak dan Zerizalenm e zot ti'n war tou sa ki Zezi ti'n fer. 46 Alor, Zezi ti retourn Kana, dan Galile, landrwa kot i ti'n fer delo vin diven. La, ti annan en zofisye enportan dan gouvernman ki ti annan en garson malad Kapernaoum. 47 Kan i ti aprann ki Zezi ti'n sorti Zide e vin Galile, sa zofisye ti al war li. I ti sipliy li pour desann e geri son garson ki ti pre pour mor. 48 Zezi ti dir li, “Si zot pa war siny ek mirak, zanmen zot pou krwar!” 49 Sa zofisye ti reponn li, “Senyer! Vin kot mwan avan ki mon garson i mor.” 50 Zezi ti dir li, “Retourn kot ou, ou garson pou viv.” Sa zonm ti krwar sa ki Zezi ti dir li e i ti retourn kot li. 51 I ti ankor dan semen kan son bann serviter ti vin zwenn li e anons li, “Ou garson i vivan.” 52 I ti demann li, “Depi ki ler i ti konmans byen?” Zot ti dir, “Depi yer, enn er apremidi, kan lafyev ti kit li.” 53 Alor, sa papa ti remarke ki ti sanmenm sa ler ki Zezi ti dir li: Ou garson pou viv. Sa zofisye ek son fanmir antye ti krwar dan Zezi. 54 Sa ti dezyenm siny ki Zezi ti fer apre ki i ti'n retournen sorti Zide pour vin dan Galile.

Zan 5

Zezi I Geri En Zonm Paralize

1 Apre, Zezi ti mont Zerizalenm pour selebre en lafet Zwif. 2 Dan lavil Zerizalenm, obor laport Mouton, ti annan en basen antoure par senk arkad avek kolonn. An Ebre, zot ti apel sa basen, Betzata. 3 Dan bann arkad, ti annan en kantite malad ki ti pe alonze: Aveg, bwete ek paralize. Zot ti pe esper delo bouze dan basen. 4 Annefe, tanzantan, en lanz Senyer ti desann dan basen e bouz delo. Premye malad ki ti desann, ler delo ti bouze, ti geri kont nenport maladi ki i ti annan. 5 Ti annan la en zonm ki ti malad depi 38 an. 6 Kan Zezi ti war li alonze, e aprann ki i ti la depi byen lontan, i ti demann li, “Eski ou anvi ganny geri?” 7 Sa zonm ti reponn li, “Senyer! Mon napa personn pour met mwan dan basen ler delo i bouze. Letan mon pe esey ale, en lot dimoun i'n desann avan mwan.” 8 Zezi ti dir li, “Leve! Pran ou nat e marse.” 9 Deswit, sa zonm ti geri. I ti pran son nat e i ti marse. Sa zour ti en zour saba. 10 Alor, bann Zwif ti dir avek sa zonm ki Zezi ti'n geri, “Ozordi saba. Nou lalwa pa permet ou anmenn ou nat.” 11 Me i ti reponn zot, “Sa zonm ki'n geri mwan ki'n dir mwan anmas mon nat e marse.” 12 Zot ti demann li, “Lekel sa zonm ki'n dir ou ranmas ou nat e marse?” 13 Sa zonm ki ti'n geri pa ti konn Zezi, e Zezi ti'n fini disparet dan lafoul dimoun ki ti la. 14 Plitar, Zezi ti zwenn li dan Tanp. I ti dir li, “Ekout mwan! Aprezan ki ou'n geri, aret fer pese, sinon keksoz pli grav ava kapab ariv ou.” 15 Sa zonm ti ale e i ti dir avek bann Zwif ki Zezi ki'n geri li. 16 Bann Zwif ti persekit Zezi, akoz i ti'n fer sa siny en zour saba. 17 Me Zezi ti reponn zot, “Mon Papa i touzour pe travay, e mwan osi mon travay.” 18 Akoz i ti'n dir sa, bann Zwif ti vin ankor pli determinen pour touy li. Annefe, pa zis akoz i ti'n kas Lalwa saba, me i ti pe osi apel Bondye son Papa. An dizan sa, i ti pe met li egal avek Bondye.

Lotorite Garson Bondye

19 Alor, Zezi ti reponn zot, “Mon dir zot, sa i laverite: Garson pa kapab fer nanryen lo li menm. I fer sa ki i war son Papa pe fer. Sa ki i fer, son Garson osi i fer parey. 20 Sa i akoz Papa i kontan son Garson e i montre li tou sa ki i pe fer. I pou menm montre li bann keksoz pli enportan ankor, ki pou etonn zot tou. 21 Annefe, parey mon Papa i resisit bann ki'n mor e redonn zot lavi, son Garson osi i donn lavi avek sa enn ki i oule. 22 An plis ki sa, Papa pa ziz personn, me i'n plas drwa zize, dan lanmen son Garson, 23 pour ki tou dimoun i onor son Garson parey zot onor li. Sa enn ki pa onor son Garson, i pa onor son Papa ki'n anvoy li. 24 Mon dir zot, sa i laverite: Tou dimoun ki ekout mon parol e krwar dan sa enn ki'n anvoy mwan, i posed lavi eternel. I pa pou ganny kondannen; i'n deza sorti dan lanmor e pas dan lavi eternel. 25 Mon dir zot, sa i laverite: Letan pe vini, e i'n deza arive, kan bann mor pou antann lavwa Garson Bondye, e bann ki ava'n antann son lavwa, pou viv. 26 Annefe, parey mon Papa i sours lavi, i'n osi donn sa pouvwar son Garson, pour ki li osi, i vin en sours lavi. 27 I'n donn son Garson drwa pour zize, akoz i Fis-de-Lonm. 28 Pa bezwen etonnen kan mon dir sa, akoz sa ler pe arive kan tou bann mor ki dan tonbo, pou antann son lavwa, 29 e zot pou sorti: Bann ki'n fer sa ki byen, pou resisite pour lavi; me bann ki'n fer sa ki mal, pou resisite pour resevwar kondannasyon.”

Laprev Lotorite Zezi

30 “Mon pa kapab fer nanryen par mwan menm. Mon ziz dapre sa ki Bondye i dir mwan. Alor, mon zizman i zis, akoz mon pa pe esey fer mon prop volonte, me volonte sa enn ki'n anvoy mwan. 31 Si mon ti temwanny lo mwan menm, sa ki mon dir pa kapab ganny aksepte koman en vre temwannyaz. 32 Me i annan en lot ki rann temwannyaz lo mwan. Mon konnen ki sa ki i dir lo mwan i vre. 33 Zot in anvoy bann mesaze kot Zan e i'n koz koman en temwen laverite. 34 Mwan mon pa bezwen temwannyaz en zonm; me mon dir sa pour zot kapab ganny sove. 35 Zan ti parey en lalanp ki ganny alimen pour li eklere. Zot ti kontan pour viv dan son lalimyer pandan en serten letan. 36 Me mon annan en temwannyaz dan mon faver, en temwannyaz ki pli gran ki temwannyaz Zan. Annefe, sa bann travay ki mon pe fer, se mon Papa ki'n donn mwan pou fer. Zot menm ki koz dan mon faver e montre ki mon Papa ki'n anvoy mwan. 37 Mon Papa ki'n anvoy mwan, i li menm servi koman temwen dan mon faver. Zot pa'n zanmen antann son lavwa e zot pa'n zanmen war son vizaz. 38 Son parol pa pe reste dan zot leker, akoz zot pa krwar dan sa enn ki i'n anvoye. 39 Zot etidye Lekritir akoz zot mazinen ki zot ava trouv lavi eternel ladan. Zisteman, Lekritir menm ki rann temwannyaz dan mon faver. 40 Pourtan, zot pa oule vin kot mwan pour zot ganny lavi eternel. 41 Mon pa pe rod konpliman sorti kot zonm. 42 Me mon konn zot: Mon konnen ki lanmour Bondye pa dan zot leker. 43 Mon'n vin lo non mon Papa e zot refize aksepte mwan. Me si en lot i vin lo son prop non, zot pou aksepte li. 44 Zot kontan resevwar konpliman avek kanmarad. Me konpliman ki sorti zis kot Bondye zot pa rode. Ki mannyer alor, zot pou kapab krwar mwan? 45 Pa bezwen krwar ki mwan, mon pou akiz zot devan mon Papa. Sa enn ki pou akiz zot, se Moiz dan ki zot in met zot lespwar. 46 Si zot ti vreman krwar Moiz, zot ti ava osi krwar mwan, akoz Moiz i'n ekri lo mon size. 47 Me, akoz zot pa krwar sa ki Moiz in ekri, ki mannyer alor, zot ava kapab krwar mon parol?”

Zan 6

Zezi I Nouri Senk Mil Zonm

1 Apre, Zezi ti al lot kote lak Galile, ki ti osi apel Lak Tiberyad. 2 En gran lafoul ti swiv li akoz zot ti'n war sa bann siny ki i ti fer lo bann malad. 3 Zezi ti mont lo montanny e la, i ti asize avek son bann disip. 4 Ti zis avan Pak, lafet Zwif. 5 Kan i ti lev lizye, Zezi ti war en gran lafoul ki ti pe vin kot li. I ti demann Filip, “Kote nou pou kapab aste dekwa manze pour tou sa bann dimoun?” 6 I ti dir sa, pou teste Filip. Me li, i ti konnen deza ki i ti pou fer. 7 Filip ti reponn li, “Menm avek 200 pyes larzan, nou pa pou kapab aste dekwa manze pour ki sakenn i ganny en pti morso.” 8 En lot disip, Andre, frer Simon Pyer, ti dir li, 9 “I annan isi en pti garson ki annan senk dipen lorz ek de pwason. Sa pa nanryen ditou pour sa kantite dimoun.” 10 Alor Zezi ti dir, “Fer tou dimoun asize.” Ti annan bokou zerb dan sa landrwa. Alor, tou sa ki ti la ti asize; ti annan anviron 5 ,000 zonm. 11 Zezi ti pran dipen, remersye Bondye e distribye avek tou bann dimoun ki ti la. I ti fer parey avek pwason, e tou dimoun ti manz otan ki zot ti oule. 12 Kan zot ti'n rasazye, Zezi ti dir avek son bann disip, “Ranmas bann morso ki'n reste, pour pa fer okenn gaspiyaz.” 13 Bann disip ti ranmas bann morso restan. Zot ti ranpli douz pannyen avek bann morso ki ti'n reste dan sa senk dipen lorz. 14 Kan bann dimoun ti war sa siny ki Zezi ti'n fer, zot ti dir: Sa zonm i vreman sa Profet ki devre vin dan lemonn! 15 Zezi ti realize ki zot ti pe vin pran li pardfors, pour fer li vin lerwa. Alor, i ti retourn dan montanny, li tousel.

Zezi I Mars lo Delo

16 Kan fernwanr ti pe fer, bann disip Zezi ti desann ziska lo bor lak. 17 Zot ti mont dan en kannot, travers lak pour al Kapernaoum. Fernwanr ti'n fini fer e Zezi pa ti'n ankor rezwenn zot. 18 Delo dan lak ti move akoz en gro divan ti pe soufle. 19 Bann disip ti'n naz zaviron pour senk oubyen sis kilomet, kan zot ti apersevwar Zezi pe marse lo delo. I ti pe apros zot kannot. Zot ti per. 20 Me Zezi ti dir zot, “Mwan sa, pa bezwen per.” 21 Zot ti oule fer li mont dan kannot avek zot. Me deswit, kannot ti tous ater, kot zot ti pe ale.

Lafoul I Rod Zezi

22 Lannmen, sa lafoul ki ti'n reste lo lot kote lak ti realize ki ti annan zis en kannot. Zot ti osi realize ki Zezi pa ti'n mont ladan avek son bann disip, me ki bann disip ti'n al zot tousel. 23 Sepandan, bann kannot sorti Tiberyad ti'n ariv pre avek landrwa kot lafoul ti'n manz dipen, apre ki Zezi ti'n remersye Bondye. 24 Kan zot ti war ki ni Zezi, ni son bann disip pa ti la, zot ti mont dan bann kannot e al rod li Kapernaoum.

Zezi, Dipen ki Donn Lavi

25 Ler zot ti war li lot kote lak, zot ti demann li, “Met, depi kan ou'n ariv isi?” 26 Zezi ti reponn zot, “Mon dir zot, sa i laverite: Zot pe rod mwan non pa akoz zot in war bann siny ki mon'n fer, me akoz zot in manz dipen, ziska zot in rasazye. 27 Pa travay pour nouritir ki gate, me travay pour nouritir ki dire pour lavi eternel. Sa nouritir, Fis-de-Lonm ki pou donn zot, akoz Bondye, mon Papa, in met mark son lotorite lo li.” 28 Alor, zot ti demann li, “Ki nou devre fer pour akonpli travay Bondye?” 29 Zezi ti reponn zot, “Travay Bondye se ki zot krwar dan sa enn ki in anvoye.” 30 Zot ti demann li, “Ki siny ou kapab fer pour ki nou war e krwar ou? Ki travay ou pou fer? 31 Nou bann zanset ti manz lamann dan dezer; parey i dir dan Lekritir: I ti donn zot dipen sorti dan lesyel pour manze.” 32 Zezi ti dir zot, “Mon dir zot, sa i laverite: Pa Moiz ki ti donn zot dipen ki sorti dan lesyel, me mon Papa ki donn zot vre dipen sorti dan lesyel. 33 Annefe, dipen ki Bondye i donnen, se sa enn ki'n desann sorti dan lesyel e ki donn lemonn lavi.” 34 Zot ti dir li, “Senyer! Donn nou touzour sa dipen.” 35 Zezi ti dir zot, “Mwan menm dipen lavi. Sa enn ki vin kot mwan pa pou zanmen lafen, e sa enn ki krwar dan mwan, pa pou zanmen swaf. 36 Me mon'n dir zot: Zot in war mwan, me zot pa krwar. 37 Tou dimoun ki mon Papa in donn mwan pou vin kot mwan, e mon pa pou zanmen pous personn ki vin kot mwan. 38 Mon'n sorti dan lesyel pour vin fer non pa mon prop volonte, me volonte sa enn ki'n anvoy mwan. 39 Lavolonte sa enn ki'n anvoy mwan, se ki mon pa perdi okenn parmi bann ki i'n donn mwan, me ki dan dernyen zour mon resisit zot tou. 40 Sa ki mon Papa i oule, se ki sa enn ki war son Garson e ki krwar li, ava ganny lavi eternel; e mwan, mon pou resisit li dan dernyen zour.” 41 Alor bann Zwif ti konmans mirmire kont li, akoz i ti'n dir: Mwan menm dipen ki sorti dan lesyel. 42 Zot ti dir, “Sa, pa li menm Zezi, garson Zozef? Nou konn son papa ek son manman. Koman i kapab dir aprezan ki i sorti dan lesyel?” 43 Zezi ti dir zot, “Aret mirmire ant zot? 44 Personn pa kapab vin kot mwan, si mon Papa ki'n anvoy mwan, pa atir li kot mwan, e mwan mon pou resisit li dan dernyen zour. 45 Bann profet in ekri: Zot tou zot pou ganny ansennyen par Bondye li menm. Tou dimoun ki ekout mon Papa e ki resevwar son lansennyman i vin kot mwan. 46 Sa pa vedir ki i annan dimoun ki'n war mon Papa. Zis sa enn ki'n sorti kot Bondye ki'n war Papa. 47 Mon dir zot, sa i laverite: Tou dimoun ki krwar, i posed lavi eternel. 48 Mwan menm dipen ki donn lavi. 49 Zot zanset ti manz lamann dan dezer, me zot in mor. 50 Dimoun ki manz sa dipen ki sorti dan lesyel, pa pou mor. 51 Mwan menm mwan sa dipen vivan ki sorti dan lesyel. Sa enn ki manz sa dipen ava viv pour touzour. Dipen ki mon pou donn li, se mon laser ki mon donnen pour ki lemonn i viv.” 52 En gran diskisyon ti leve parmi bann Zwif. Zot ti demande, “Ki mannyer sa zonm i kapab donn nou son laser pour manze?” 53 Alor, Zezi ti dir zot, “Mon dir zot, sa i laverite: Si zot pa manz laser Fis-de-Lonm, e bwar son disan, zot pa pou ganny lavi dan zot. 54 Sa enn ki manz mon laser e bwar mon disan, i annan lavi eternel, e mwan, mon pou resisit li dan dernyen zour. 55 Annefe, mon laser i sa vre nouritir e mon disan i sa vre labwason. 56 Sa enn ki manz mon laser e bwar mon disan, i viv dan mwan e mwan, dan li. 57 Dan menm fason, mon Papa ki'n anvoy mwan, i vivan e mwan mon viv par li. Demenm, sa enn ki manz mwan, pou viv par mwan. 58 Alor, la dipen ki'n desann sorti dan lesyel. I pa parey dipen ki zot zanset in manze e zot in mor apre. Sa enn ki manz sa dipen, ava viv pour touzour.” 59 Zezi ti donn sa lansennyman letan i ti dan sinagog Kapernaoum.

Parol Lavi Eternel

60 Apre ki zot ti'n ekout Zezi, bokou parmi son bann disip ti dir, “Sa lansennyman i dir. Lekel ki kapab aksepte sa?” 61 Zezi ti konnen li menm ki zot ti pe mirmire lo sa size. Alor, i ti dir zot, “Eski sa i sok zot? 62 Alor, ki zot pou dir kan zot ava war Fis-de-Lonm mont la kot i ti ete avan? 63 Se Lespri Bondye ki donn lavi; pouvwar zonm napa valer. Bann parol ki mon'n dir zot i Lespri e i lavi. 64 Me i annan serten parmi zot ki pa krwar.” Annefe, Zezi ti konnen depi o konmansman lekel ki pa ti pou krwar e lekel ki ti pou trai li. 65 I ti azoute, “La larezon akoz mon ti dir ki personn pa vin kot mwan si mon Papa pa'n donn li sa posibilite.” 66 Apartir sa moman, bokou son bann disip ti dekile e zot ti aret swiv Zezi. 67 Alor, i ti demann avek son 12 disip, “Zot osi, zot oule ale?” 68 Simon Pyer ti reponn li, “Senyer, kote nou pou ale? Ou annan parol ki donn lavi eternel. 69 Aprezan, nou, nou krwar e nou konnen ki ou menm ou sa Sen ki sorti kot Bondye.” 70 Zezi ti reponn zot, “Pa mwan ki'n swazir zot, sa 12 zot? Pourtan, enn parmi zot i en dyab.” 71 I ti pe koz lo Zida, garson Simon Iskaryot, enn parmi sa 12 disip, ki ti pou trai Zezi.

Zan 7

Bann Frer Zezi pa Kwar Li

1 Apre sa, Zezi ti kontinyen vizit bann landrwa dan Galile. I pa ti oule al dan Zide, akoz bann Zwif ti pe rod en mannyer pour touy li. 2 Koman lafet Zwif ki apel lafet bann Payot ti pros, 3 bann frer Zezi ti dir li, “Sorti isi e al dan Zide, pour ki bann disip ki ou annan laba, ava war bann aksyon ki ou fer. 4 Personn pa kasyet sa ki i fer, si i oule ki dimoun i konn li. Si ou pe fer sa bann keksoz, les tou dimoun konn ou.” 5 Annefe, menm son bann frer pa ti krwar li. 6 Zezi ti dir zot, “Pour mwan, mon ler pa ankor arive. Pour zot, tou ler i bon. 7 Lemonn pa kapab ay zot, me mwan i ay mwan, akoz mon dir sa ki zot fer ki mal. 8 Ale zot, al sa lafet. Mwan mon pa pe ale, akoz mon ler pa ankor arive.” 9 Apre ki Zezi ti'n dir zot sa bann parol, i ti reste Galile.

Zezi dan Lafet bann Payot

10 Kan son bann frer ti'n al lafet, Zezi osi ti ale, me pa piblikman. I ti al preski an sekre. 11 Bann Zwif ti rod li pandan lafet; zot ti demande kote i ti ete. 12 Dan lafoul, zot ti diskit bokou lo son size. Serten ti dir: I en bon dimoun. Me ti annan ki ti dir: Non, i pe tronp dimoun. 13 Me personn pa ti koz piblikman lo li, akoz zot ti per bann Zwif. 14 Lafet ti'n deza ariv lo son lanmwatye, kan Zezi ti al dan Tanp kot i ti konmans ansennyen. 15 Bann Zwif ti etonnen. Zot ti dir, “Kote i ganny sa gran konnesans, i pa'n fer okenn letid?” 16 Zezi ti reponn zot, “Lansennyman ki mon donnen i pa mon prop lansennyman, me i sorti kot Bondye ki'n anvoy mwan. 17 Tou dimoun ki dakor pour fer lavolonte Bondye, ava konnen si mon lansennyman i sorti kot Bondye, oubyen si mon koz par mon prop lotorite. 18 En dimoun ki koz par son prop lotorite, pe rod laglwar pour li menm. Me sa enn ki travay pour laglwar sa enn ki'n anvoy li, i dir laverite, e napa nanryen fo dan li. 19 Eski Moiz pa'n donn zot Lalwa? Me personn pa obei Lalwa. Akoz zot pe rod mannyer pour touy mwan?” 20 Lafoul ti reponn li, “Ou annan en demon dan ou. Lekel ki pe esey touy ou?” 21 Zezi ti dir zot, “Mon'n fer zis en sel mirak e zot tou, zot in etonnen. 22 Moiz ti donn zot sirkonsizyon. Me pa Moiz ki ti konmans fer sirkonsizyon; zot bann zanset ki'n konmanse. Zot, zot aksepte sirkonsi en dimoun menm zour saba. 23 Si zot sirkonsi en zonm zour saba pour zot pa ofans Lalwa Moiz, eski zot kapab pran lakoler avek mwan akoz mon'n geri en zonm konpletman, en zour saba? 24 Aret ziz lo laparans, me ziz dapre lazistis.”

Zezi Li menm Mesi

25 Serten zabitan Zerizalenm ti pe dir, “Pa li menm sa zonm ki zot pe rode pour touye? 26 La i la pe koz an piblik e zot pa dir li nanryen. Eski nou bann sef in rekonnet ki li menm Mesi? 27 Me kan Mesi pou vini, personn pa pou konnen kote i sorti, tandis ki nou, nou konnen kote sa zonm i sorti.” 28 Alor, Zezi ki ti pe ansennyen dan Tanp ti dir, “Eski vreman zot konn mwan, e kote mon sorti? Mon pa'n vin par mwan menm. Sa enn ki'n anvoy mwan i laverite, me zot pa konn li. 29 Me mwan mon konn li, akoz mon sorti kot li e se li menm ki'n anvoy mwan.” 30 Alor, zot ti esey aret li, me personn pa ti met lanmen lo li, akoz son letan pa ti ankor arive. 31 Parmi lafoul dimoun, ti annan bokou ki ti krwar li. Zot ti dir: Kan Mesi pou vini, eski i pou fer bokou plis siny ki sa zonm in fer?

Gard I Aret Zezi

32 Bann Farizyen ti antann sa ki lafoul ti pe dir konsernan Zezi. Alor, bann gran-pret ek bann Farizyen ti anvoy gard pour aret li. 33 Zezi ti dir zot, “Mon la avek zot pour ankor en pti pe letan. Apre, mon pou al kot sa enn ki'n anvoy mwan. 34 Zot pou rod mwan, me zot pa pou trouv mwan, akoz zot pa pou kapab vin kot mwan mon ete.” 35 Bann Zwif ti pe demann ant zot: Kote sa zonm pou ale, ki nou pa pou trouv li? Eski i pe al kot bann Zwif disperse parmi bann Grek? Eski i pe al ansenny bann Grek? 36 Ki savedir sa bann parol: Zot pou rod mwan, me zot pa pou trouv mwan; e zot pa pou kapab vin kot mon ete?

Larivyer Delo ki Donn Lavi

37 Dernyen zour lafet ki pli solannel, Zezi ti debout devan lafoul. I ti dir byen for, “Sa enn ki swaf, vini! Vin kot mwan, vin bwar. 38 Parey Lekritir i dir: Sa enn ki krwar dan mwan, bann larivyer delo lavi pou sorti dan son leker.” 39 Zezi ti pe koz lo Lespri Bondye ki bann ki krwar li, pou resevwar. Annefe, dan sa letan, Lespri pa ti ankor ganny donnen, akoz Zezi pa ti'n ankor ganny glorifye.

Divizyon parmi Lafoul akoz Zezi

40 Serten dimoun dan lafoul ki ti'n antann sa bann parol, ti dir, “Sa zonm i vreman li menm sa Profet.” 41 En lot bann ti dir, “Li menm Mesi.” Lezot ti reponn, “Eski Mesi i kapab sorti Galile? 42 Lekritir pa i dir ki Mesi i devret en desandan lerwa David e sorti Betlehenm, vilaz kot David i sorti?” 43 Alor, lafoul ti divize akoz Zezi. 44 Serten parmi zot ti oule aret li, me personn pa ti met lanmen lo li.

Bann Dirizan Zwif pa Kwar Zezi

45 Kan bann gard ti retournen, bann gran-pret ek bann Farizyen ti demann zot, “Akoz zot pa'n anmenn li?” 46 Bann gard ti reponn, “Personn pa'n zanmen deza koz parey sa zonm.” 47 Bann Farizyen ti demann zot, “Eski zot osi, zot in les li anbet zot? 48 Eski zot in war en sel parmi bann Farizyen oubyen parmi bann sef Zwif ki krwar li? 49 Me sa lafoul ki pa konn Lalwa, zot en bann dimoun modi.” 50 Nikodenm, enn bann Farizyen ki, en pti pe letan avan, ti'n al war Zezi, ti dir zot, 51 “Dapre nou Lalwa, nou pa kapab kondann en dimoun avan ekout li e konnen ki i'n fer.” 52 Zot ti reponn li, “Alor, ou osi ou sorti Galile? Etidye Lekritir e ou ava war ki okenn profet pa zanmen sorti Galile.” 53 Apre sa, sakenn ti al se li.

Zan 8

En Fanm Adilter

1 Zezi ti al lo montanny Zolivye. 2 Me granmaten i ti retourn dan Tanp. Dimoun ti antour li. I ti asiz e konmans ansenny zot. 3 Bann profeser Lalwa ek bann Farizyen ti anmenn en fanm ki zot ti'n sirprann pe komet adilter. Zot ti met li debout la devan tou dimoun. 4 Zot ti dir avek Zezi, “Met! Sa fanm in ganny atrape pe komet adilter. 5 Dan Lalwa, Moiz in ordonn nou touy bann tel fanm a koudros. Alor ou, ki ou dir lo la?” 6 Zot ti dir sa dan lentansyon met li dan en pyez pour zot kapab akiz li. Me Zezi ti bese e i ti ekri dan later avek son ledwa. 7 Pandan ki zot ti pe kontinyen kestyonn li, Zezi ti leve. I ti dir zot, “Sa enn parmi zot ki pa'n zanmen fer pese, anvoy premye ros lo li.” 8 Ankor en fwa, Zezi ti bese e kontinyen ekri dan later avek son ledwa. 9 Kan zot ti antann sa, zot ti ale enn par enn, konmansan par sa ki pli vye. Zezi ti reste li tousel avek sa fanm ki ti la, debout devan li. 10 Alor Zezi ti lev latet e demann sa fanm, “Oli zot? Personn pa'n kondann ou?” 11 Sa fanm ti reponn, “Non, Senyer, personn.” Zezi ti dir li, “Alor mwan osi, mon pa kondann ou. Ale, me pa bezwen fer pese ankor.”

Zezi, Lalimyer Lemonn

12 Zezi ti dir zot ankor, “Mwan menm lalimyer lemonn. Sa enn ki swiv mwan pa pou mars dan fernwanr, me i pou ganny lalimyer lavi.” 13 Bann Farizyen ti dir li, “La ou pe servi temwen pour ou prop lekor; ou temwannyaz napa okenn valer.” 14 Zezi ti reponn zot, “Menm si mon servi temwen pour mwan menm, sa ki mon dir i laverite, akoz mon konnen kote mon sorti e kote mon pe ale. Me zot, zot pa konnen kote mon sorti, e kote mon pe ale. 15 Zot, zot ziz dapre zonm; me mwan mon pa ziz personn. 16 Menm si mon arive zize, mon zizman i zis, akoz mon pa fer li par mwan tousel, me par sa enn ki'n anvoy mwan e ki avek mwan. 17 Dan zot Lalwa i'n ekri ki depozisyon de temwen i valab. 18 Mon koz lo mwan menm e mon Papa ki'n anvoy mwan i koz dan mon faver.” 19 Zot ti demann li, “Oli ou Papa?” Zezi ti reponn, “Zot pa konn ni mwan, ni mon Papa. Si zot ti konn mwan, zot ti ava osi konn mon Papa.” 20 Zezi ti dir tousala kan i ti pe ansennyen dan Tanp, landrwa kot bann lofrann larzan ti ete. Personn pa ti aret li, akoz son ler pa ti ankor arive.

Zezi I Anons Son Lanmor

21 Zezi ti dir zot ankor, “Mon pe ale. Zot pou rod mwan, e zot pou mor dan zot pese. Me kot mon pe ale, zot pa kapab vini.” 22 Alor bann Zwif ti dir ant zot, “I dir nou pa kapab vin kot i pe ale. Eski i oule dir i pe al touy son lekor?” 23 Zezi ti reponn, “Zot, zot sorti isi anba, me mwan, mon sorti lao. Zot, zot fer parti lemonn, me mwan, mon pa fer parti lemonn. 24 Pour sa rezon ki mon'n dir ki zot pou mor dan zot pese. Annefe, zot pou mor dan zot pese si zot pa krwar ki mwan; mon sa enn ki egziste depi touzour.” 25 Zot ti demann li, “Alor, ou, lekel ou?” Zezi ti reponn zot, “Mwan menm sa enn lo lekel mon pe koze depi o konmansman. 26 Mon annan bokou keksoz pour dir e zize lo zot size. Me sa enn ki'n anvoy mwan i laverite e mon anons lemonn, zis sa ki mon'n aprann avek li.” 27 Zot pa ti konpran ki Zezi ti pe koz lo son Papa. 28 Alor, i ti dir zot, “Kan zot ava'n lev Fis-de-Lonm, zot ava konnen ki mon sa enn ki egziste depi touzour. Mon pa fer nanryen par mwan menm: Mon dir zis sa ki mon Papa in ansenny mwan. 29 Mon Papa ki'n anvoy mwan, i avek mwan. I pa'n les mwan tousel, akoz mon touzour fer sa ki fer li plezir.” 30 Bokou dimoun ki ti antann Zezi dir sa bann parol ti krwar dan li.

Zonm Lib ek Zonm Lesklav

31 Alor, Zezi ti dir avek bann Zwif ki ti krwar dan li, “Si zot obei byen mon bann parol, zot ava vin vreman mon disip. 32 Zot ava konn laverite e laverite ava rann zot lib.” 33 Zot ti reponn li, “Nou bann desandan Abrahanm e nou pa'n zanmen lesklav personn. Ki mannyer ou kapab dir: Zot ava vin lib?” 34 Zezi ti reponn zot, “Mon dir zot, sa i laverite: Tou dimoun ki fer pese i lesklav pese. 35 En lesklav pa form parti lafanmir pour touzour. Me en garson i form parti lafanmir pour touzour. 36 Alor, pour sa rezon, si Garson Bondye i donn ou laliberte, ou ava vreman lib. 37 Mon konnen ki zot bann desandan Abrahanm. Me zot pe rod fason pour touy mwan, akoz zot pa aksepte mon lansennyman. 38 Mwan, mon dir sa ki mon'n war kot mon Papa. Me zot, zot fer sa ki zot in antann avek zot papa.” 39 Zot ti reponn li, “Abrahanm i nou papa.” Zezi ti dir zot, “Si zot ti vreman zanfan Abrahanm, zot ti ava azir parey Abrahanm ti azir. 40 Me, akoz mon'n dir zot laverite ki sorti kot Bondye, zot oule touy mwan. Abrahanm pa'n zanmen fer keksoz parey. 41 Zot, zot fer menm aksyon ki zot papa.” Zot ti reponn li, “Nou pa bann zanfan ilezitim. Nou annan en sel Papa: Bondye.” 42 Zezi ti dir zot, “Si vreman Bondye ti zot Papa, zot ti ava kontan mwan, akoz mon'n sorti kot Bondye e mon'n vin isi. Mon pa'n vin par mwan menm; me mon Papa ki'n anvoy mwan. 43 Akoz zot pa konpran sa ki mon dir zot? Sa i akoz zot pa kapab konpran mon lansennyman. 44 Zot, dyab ki zot papa, e se dezir zot papa ki zot oule realize. Depi o konmansman i en kriminel, i pa'n zanmen kontan laverite, akoz napa laverite dan li. Kan i koz manti, i koz dapre son natir, akoz i manter e papa tou mansonz. 45 Akoz mon dir zot laverite, zot pa krwar mwan. 46 Lekel parmi zot ki kapab prouve ki mon'n fer pese? Si alor mon pe dir laverite, akoz zot pa krwar mwan? 47 Sa enn ki pour Bondye, i ekout sa ki Bondye i dir. Me zot, zot pa pour Bondye. Pour sa rezon ki zot pa oule ekoute.”

Zezi ek Abrahanm

48 Bann Zwif ti reponn Zezi, “Pa nou annan rezon dir ki ou en Samariten, e ki ou posede par en demon?” 49 Zezi ti reponn, “Mon napa demon. Mwan, mon fer loner mon Papa. Me zot, zot dezonor mwan. 50 Mon pa pe rod laglwar pour mwan menm. I annan enn ki pe rod li pour mwan; li menm ki ziz. 51 Mon dir zot, sa i laverite: Sa enn ki obei mon parol, pa pou zanmen mor.” 52 Alor bann Zwif ti dir li, “Aprezan, nou asire ki ou posede par en demon. Abrahanm in mor, bann profet in mor, e ou, ou dir: Sa enn ki obei mon parol pa pou zanmen mor. 53 Nou papa, Abrahanm, in mor. Ou mazinen ou pli gran ki li? Bann profet osi in mor. Alor ki ou krwar ou ete?” 54 Zezi ti reponn, “Si mon glorifye mon prop lekor, mon laglwar napa valer. Mon Papa, ki zot dir i nou Bondye, li menm ki glorifye mwan. 55 Zot pa'n zanmen konn li. Me mwan, mon konn li. Si mon ti dir mon pa konn li, mon ti ava en manter parey zot. Me mon vreman konn li, e mon obei son parol. 56 Zot papa Abrahanm ti war mon zour e i ti rezoui. I ti war, e sa ti fer li ere.” 57 Alor, bann Zwif ti dir li, “Ou napa menm 50 an e ou dir ou'n war Abrahanm?” 58 Zezi ti reponn zot, “Mon dir zot, sa i laverite: Avan ki Abrahanm ti ne, mon egziste depi touzour.” 59 Zot ti anmas ros pour saboul li, me Zezi ti kasyet e i ti kit Tanp.

Zan 9

Zezi I Geri En Zonm Aveg depi Nesans

1 An pasan, Zezi ti war en zonm aveg depi son nesans. 2 Son bann disip ti demann li, “Met! Lekel ki ti fer pese pour ki sa zonm in ne aveg; li, oubyen son paran?” 3 Zezi ti reponn, “I pa ni akoz sa zonm, ni akoz son paran ki'n fer pese. Sa zonm i aveg pour ki bann mervey Bondye i ganny manifeste dan li. 4 Pandan ki i ankor lizour, nou devre akonpli travay sa enn ki'n anvoy mwan. Aswar pou byento fer, kan personn pa pou kapab travay. 5 Osi lontan ki mon dan lemonn, mon lalimyer lemonn.” 6 Apre ki i ti'n fini dir sa, Zezi ti kras ater e fer labou avek son lasaliv, ki i ti met lo lizye sa zonm. 7 I ti dir li, “Al lav ou dan basen Siloe.” Sa mo i vedir: Anvoye. Alor, sa zonm ti ale; i ti lav son lizye. Ler i ti retournen i ti war kler. 8 Son bann vwazen ek bann dimoun ki ti abitye war li pe mandyan dan semen ti dir, “Pa li menm li sa zonm ki ti abitye asize e mandye?” 9 Serten ti reponn, “Wi! Li menm sa.” Lezot ti dir, “Non pa li, me i parey li.” Alor sa zonm ti dir, “Mwan menm sa.” 10 Zot ti demann li, “Alor, ki'n arive ki aprezan ou war kler?” 11 I ti reponn, “Sa zonm ki apel Zezi ti fer labou, ki i ti met lo mon lizye e i ti dir mwan al lav dan basen Siloe. Mon ti ale e la aprezan, mon war kler.” 12 Zot ti demann li, “Kote sa zonm i ete?” I ti reponn, “Mon pa konnen.”

Bann Farizyen I Fer Lanket lo Sa Gerizon

13 Alor, zot ti anmenn sa zonm ki ti aveg kot bann Farizyen. 14 Sa zour ki Zezi ti'n fer labou e geri sa zonm aveg, ti en zour saba. 15 Bann Farizyen ti demann li ankor konman i ti fer pour li war kler. I ti dir zot, “I ti met labou lo mon lizye, mon ti al lave, e aprezan mon war kler.” 16 Serten bann Farizyen ti dir, “Sa zonm ki'n fer sa i pa kapab sorti kot Bondye, akoz i pa obei lalwa saba.” Lezot ti dir, “Koman en zonm ki fer pese i kapab fer bann tel siny?” Zot pa ti tonm dakor ant zot. 17 Alor bann Farizyen ti demann sa zonm ankor, “Ou dir ki i'n fer ou war kler. Alor, ki ou annan pour dir lo li?” Sa zonm ti reponn zot, “I en profet.” 18 Bann sef Zwif pa ti oule krwar ki sa zonm ti aveg e ki aprezan i war kler. Alor, zot ti konvok son paran. 19 Zot ti demande, “Eski sa i vreman zot garson? Eski zot kapab sertifye ki i ti'n ne aveg? Ki mannyer i war kler aprezan?” 20 Son paran ti reponn, “Nou konnen ki sa i nou garson, e nou osi konnen ki i ti ne aveg. 21 Sa ki nou pa konnen, se ki mannyer aprezan i war kler, e lekel ki ti ouver son lizye. Demann li; i ase gran pour reponn pour li menm.” 22 Son paran ti dir sa akoz zot ti per bann Zwif. Annefe, bann Zwif ti'n fini deside ki tou dimoun ki aksepte ki Zezi i li menm Mesi, pou ganny pouse dan sinagog. 23 Pour sa rezon ki son paran ti dir: I ase gran, demann li zot menm. 24 Alor, pour en dezyenm fwa, bann Farizyen ti apel sa zonm ki ti'n ne aveg. Zot ti dir li, “Ou devre rann glwar Bondye. Nou konnen ki sa zonm i en peser.” 25 Sa zonm ti reponn, “Mon pa konnen si i en peser ou non. Sa ki mon asire, se ki mon ti aveg, aprezan mon war kler.” 26 Zot ti demann li, “Ki i ti fer avek ou? Ki mannyer i ti geri ou?” 27 I ti reponn zot, “Mon'n deza dir zot, me zot pa oule ekout sa ki mon pe dir. Akoz zot oule mon repete? Eski zot osi zot oule vin son disip?” 28 Zot ti ensilte li e dir li, “Ou, ou disip sa zonm; me nou, nou disip Moiz. 29 Nou konnen ki Bondye ti koz avek Moiz. Me sa zonm, li, nou pa ni menm konnen kote i sorti.” 30 Sa zonm ti reponn zot, “Sa i byen drol. Zot pa konnen kote i sorti; pourtan, i'n fer mwan war kler. 31 Nou konnen ki Bondye pa ekout bann ki viv dan pese, me i ekout dimoun ki annan respe pour li, e ki fer son lavolonte. 32 Depi ki lemonn i monn, personn pa'n deza tande ki en dimoun in fer war kler en zonm ki aveg depi son nesans. 33 Si sa zonm pa ti sorti kot Bondye, i pa ti pou kapab fer nanryen.” 34 Zot ti reponn li, “Ou'n ne dan pese e aprezan oule esey ansenny nou?” E zot ti sas li dan sinagog.

Avegleman Spirityel

35 Kan Zezi ti'n antann ki sa aveg ti'n ganny sase dan sinagog, i ti al rod li e i ti demann li, “Eski ou krwar dan Fis-de-Lonm?” 36 Sa zonm ti reponn, “Senyer! Dir mwan lekel li, pour ki mon ava kapab krwar li.” 37 Zezi ti dir li, “Ou'n war li. Li menm ki pe koz avek ou.” 38 Sa zonm ti dir, “Mon krwar Senyer.” E i ti tonm azenou devan Zezi. 39 Alor, Zezi ti dir, “Mon'n vin dan sa lemonn pour en zizman: Pour ki bann aveg i war kler, e bann ki war kler i vin aveg.” 40 Serten parmi bann Farizyen ki ti la, ti antann sa ki Zezi ti pe dir. Zot ti demann Zezi, “Eski, oule dir ki nou osi nou aveg?” 41 Zezi ti reponn zot, “Si zot ti aveg zot pa ti pou koupab; me akoz zot dir: Nou war kler, alor zot pe reste dan zot pese.”

Zan 10

Parabol Berze

1 Zezi ti dir, “Mon dir zot, sa i laverite: Sa enn ki pa antre dan berkay mouton par laport, me grenp par en lot landrwa, i en voler e en bandi. 2 Me sa enn ki antre par laport, i berze sa bann mouton. 3 Gardyen i ouver laport pour li e bann mouton i ekout son lavwa. I apel son bann mouton sakenn par son non, e anmenn zot deor. 4 Kan i'n fini fer zot sorti, i mars devan zot, e bann mouton i swiv li, akoz zot konn son lavwa. 5 Zot pa pou swiv en etranze; o kontrer, zot pou tay lwen, akoz zot pa konn son lavwa.” 6 Zezi ti koz avek zot an parabol, me zot pa ti konpran sa ki i ti pe dir zot.

Zezi, Bon Berze

7 Zezi ti dir ankor, “Mon dir zot, sa i laverite: Mwan menm laport bann mouton. 8 Sa bann ki'n vin avan mwan, zot bann voler, e bann bandi. Me bann mouton pa'n ekout zot. 9 Mwan menm laport; sa enn ki antre par mwan, pou ganny sove. I pou antre e sorti, e i pou trouv dekwa manze. 10 Voler i vin zis pour vole, touye e detri. Mwan, mon'n vin pour zot ganny lavi, en lavi annabondans. 11 Mwan menm bon berze. Bon berze i donn son lavi pour son bann mouton. 12 Kan en anploye ki pa ni berze, ni propriyeter bann mouton, i war loulou vini, i taye; i kit bann mouton, e i sove. Alor, loulou i atak bann mouton e dispers zot. 13 Sa anploye i sove, akoz i en dimoun ki travay zis pour son larzan. I napa okenn lentere pour bann mouton. 14 Mwan menm sa bon berze. Mon konn mon bann mouton, e mon bann mouton zot konn mwan. 15 Parey mon Papa i konn mwan e mwan mon konn mon Papa, mon donn mon lavi pour mon bann mouton. 16 Mon annan ankor mouton ki pa dan sa berkay. Mon bezwen anmenn zot osi. Zot ava antann mon lavwa. Alor, i ava annan en sel troupo avek en sel berze. 17 Mon Papa i kontan mwan akoz mon donn mon lavi, pour mwan kapab reganny li ankor. 18 Personn pa pran mon lavi, me mon donn li par mon prop volonte. Mon annan drwa donn li, e mon annan drwa repran li. Sanmenm komannman ki mon Papa in donn mwan.” 19 Sa bann parol ti koz ankor en divizyon parmi bann Zwif. 20 Bokou ti dir: I ganny posede par en demon, i fou. Akoz zot ekout li? 21 Lezot ti dir: En dimoun ki ganny posede par en demon pa kapab koz konmsa. Ki mannyer en demon i kapab fer bann aveg war kler?

Bann Zwif I Rezet Zezi

22 Ti dan sezon liver. Dan Zerizalenm, zot ti pe selebre lafet dedikas Tanp. 23 Zezi ti pe ale vini dan Tanp, dan arkad Salomon. 24 Bann Zwif ti rasanble otour li. Zot ti demann li, “Ziska kan ou pou les nou dan dout? Si ou menm Mesi, dir nou fran.” 25 Zezi ti reponn zot, “Mon'n deza dir zot, me zot pa oule krwar mwan. Bann travay ki mon fer lo non mon Papa, i koz dan mon faver. 26 Me zot pa krwar, akoz zot pa form parti mon bann mouton. 27 Mon bann mouton i ekout mon lavwa, mon konn zot e zot swiv mwan. 28 Mon donn zot lavi eternel, zot pa pou zanmen mor. Personn pa pou zanmen repran zot avek mwan. 29 Mon Papa ki'n donn mwan sa bann mouton, i pli gran ki tou, e personn pa kapab aras nanryen dan lanmen mon Papa. 30 Mwan ek mon Papa nou en sel.” 31 Ankor en fwa, bann Zwif ti ranmas ros pour saboul li. 32 Zezi ti dir zot, “Mon'n fer zot war en kantite bon travay delapar mon Papa. Pour lekel sa bann travay ki ozordi zot oule touy mwan a koudros?” 33 Bann Zwif ti reponn li, “Nou pa oule touy ou a koudros pour en bon travay, me akoz ou koz parol blasfenm; ou ki en zonm, ou oule fer ou pas pour Bondye.” 34 Zezi ti reponn zot, “Pa i'n ekri dan zot Lalwa kot Bondye in dir: Zot en bann bondye? 35 Nou konnen ki sa ki Lekritir in dir i vre, e Bondye ti apel sa bann dimoun avek ki i'n adres son mesaz, bann bondye. 36 Alor, ki mannyer zot kapab dir avek sa enn ki Bondye in swazir, e ki i'n anvoy dan lemonn, ki i pe koz parol blasfenm, zis akoz mon ti dir ki mwan Garson Bondye? 37 Si mon pa pe fer travay mon Papa, pa bezwen krwar mwan. 38 Me si mon pe fer travay mon Papa, menm si zot pa krwar mwan, krwar omwen dan bann travay ki mon fer. Konmsa, zot ava rekonnet en fwa pour tou, ki mon Papa i dan mwan e mwan, mon dan mon Papa.” 39 Ankor en fwa, zot ti esey aret li, me i ti sap zot. 40 Zezi ti retourn ankor lo lot kote larivyer Zourden, landrwa kot Zan ti batiz dimoun. Zezi ti reste la. 41 Bokou dimoun ti vin kot li. Zot ti dir, “Zan pa'n fer okenn siny, me tou sa ki Zan in dir lo sa zonm i vre.” 42 Alor, bokou dimoun ti krwar dan Zezi.

Zan 11

Lanmor Lazar

1 En zonm ki ti apel Lazar ti tonm malad. I ti reste Betani, lavil kot Mari ek son ser Mart ti reste. 2 Sa ti menm Mari ki ti vers lesans lo lipye Zezi, e eswiy avek son seve. Se son frer Lazar ki ti malad. 3 Sa de ser Lazar ti anvoy dir Zezi, “Senyer! Ou zanmi i malad.” 4 Kan Zezi ti antann sa, i ti dir, “Sa maladi pa pou anmenn lanmor. I ava servi pour laglwar Bondye: I ava servi pour montre mazeste Garson Bondye.” 5 Zezi ti kontan Mart, son ser Mari, ek Lazar. 6 Sepandan, kan i ti ganny mesaz ki Lazar ti malad, i ti reste dan sa landrwa kot i ti ete pour de zour ankor. 7 Apre sa, i ti dir avek son bann disip, “Annou retourn Zide.” 8 Bann disip ti reponn li, “Met! Detrwa zour pase, sa bann Zwif ti oule saboul ou avek ros. Aprezan, oule retourn laba ankor?” 9 Zezi ti dir zot, “Pa i annan 12 erdtan dan en lazournen? Alor, sa enn ki mars dan gran lizour pa tonbe, akoz i war lalimyer sa lemonn. 10 Me si i mars aswar, i pou tonbe akoz i napa lalimyer dan li.” 11 Apre ki Zezi ti'n dir sa, i ti azoute, “Nou zanmi Lazar pe dormi, me mon pe al lev li dan son sonmey.” 12 Bann disip ti dir li, “Senyer! Si i pe dormi i ava geri.” 13 Zezi ti oule dir ki Lazar ti'n mor, me zot ti krwar ki i ti pe koz lo sonmey natirel. 14 Alor, Zezi ti dir zot klerman, “Lazar in mor. 15 Me pour zot, mon kontan ki mon pa ti avek li. Konmsa, zot ava krwar mwan. Aprezan annou al kot li.” 16 Toma, ki ti apel Zimo, ti dir avek lezot disip, “Nou osi! Annou al avek nou Met, pour nou mor avek li.”

Zezi I Rezireksyon ek Lavi

17 Kan Zezi ti arive, ti annan kat zour depi ki Lazar ti dan tonbo. 18 Betani ti pre avek Zerizalenm, en distans apepre trwa kilomet. 19 En kantite Zwif ti'n vin konsol Mart ek Mari pour lanmor zot frer, Lazar. 20 Ler Mart ti tande ki Zezi ti pe vini, i ti sorti pour al zwenn li, tandis ki Mari ti reste asiz dan lakaz. 21 Mart ti dir Zezi, “Senyer! Si ou ti la, mon frer pa ti ava'n mor. 22 Me mon konnen ki menm aprezan, Bondye pou akord ou tou sa ki ou pou demann li.” 23 Zezi ti dir li, “Ou frer pou resisite.” 24 Mart ti reponn li, “Mon konnen ki i pou resisite zour rezireksyon lafen lemonn.” 25 Zezi ti dir li, “Mwan menm, rezireksyon ek lavi. Sa enn ki krwar dan mwan, menm si i ava'n mor, i pou viv. 26 Sa enn ki viv e ki krwar dan mwan, pa pou zanmen mor. Eski ou krwar sa?” 27 Mart ti reponn li, “Wi, Senyer. Mon krwar ki ou menm Mesi, Garson Bondye, ki devre vin dan lemonn.” 28 Apre ki Mart ti'n dir sa, i ti retournen e al apel son ser Mari. I ti dir li dousman, “Nou Met in arive, e pe rod ou.” 29 Kan Mari ti antann sa i ti leve e degaze pour al kot Zezi. 30 Annefe, Zezi pa ti'n ankor antre dan vilaz, me i ti ankor kot Mart ti'n vin zwenn li. 31 Kan bann Zwif ki ti pe konsol Mari kot lakour, ti war li leve e sorti vitman, zot ti swiv li. Zot ti krwar ki i ti pe al kot tonbo pour al plere. 32 Mari ti ariv kot Zezi ti ete. Koman i ti war li, i ti tonm azenou devan li. I ti dir li, “Senyer! Si ou ti la, mon frer pa ti pou mor.” 33 Kan Zezi ti war li plere, e ki bann Zwif osi ki ti avek li, ti pe plere, son leker ti touse e i ti boulverse. 34 I ti demande, “Kote zot in met li?” Zot ti reponn, “Vini Senyer, vin gete.” 35 Zezi ti plere. 36 Bann Zwif ti dir, “Gete ki mannyer i ti kontan li!” 37 Me serten ti dir, “Si i'n fer en aveg war kler, pa i ti ava'n osi kapab anpes Lazar mor?”

Zezi I Resisit Lazar

38 Profondeman boulverse, Zezi, ti al kot tonbo, ki ti en kavo avek en ros plase devan son lantre. 39 Zezi ti dir, “Tir sa ros.” Mart, ser sa zonm mor, ti dir li, “Senyer! Son lekor i deza santi move. I'n mor depi kat zour.” 40 Zezi ti dir li, “Pa mon'n dir ou, si ou krwar, ou pou war laglwar Bondye?” 41 Alor, zot ti tir sa ros. Zezi ti lev lizye ver lesyel. I ti dir: Papa! Mon dir ou mersi pour ekout mwan. 42 Mon konnen ki ou touzour ekout mwan. Me mon'n dir sa pour sa bann dimoun ki otour mwan, pour ki zot krwar ki ou menm ki'n anvoy mwan. 43 Apre ki i ti'n dir sa, i ti kriy for, “Lazar, sorti!” 44 Sa zonm mor ti sorti; son lanmen ek son lipye ti anvlope dan bandaz. Ti annan en bando otour son figir. Zezi ti dir zot, “Tir sa bann bandaz e les li ale.”

Konplo kont Zezi

45 En kantite Zwif ki ti'n vin vizit Mari, ti war sa ki Zezi ti fer e zot ti krwar dan li. 46 Me serten parmi zot, ti al kot bann Farizyen e rakont zot sa ki Zezi ti'n fer. 47 Alor, bann gran-pret ek bann Farizyen ti reini Konsey bann Ansyen. Zot ti dir: Ki fodre nou fer? Get sa kantite siny ki sa zonm pe fer. 48 Si nou les li kontinyen konmsa, tou dimoun pou krwar dan li, e lotorite Romen pou vin detri nou Tanp ek nou nasyon. 49 Enn parmi zot, Kaif, ki ti Gran-Pret sa lannen, ti dir zot, “Zot pa konpran nanryen. 50 Zot pa realize ki i preferab ki en sel dimoun i mor pour lepep, plito ki les nou nasyon antye ganny detri?” 51 An realite, i pa ti dir sa par li menm, me akoz i ti Gran-Pret sa lannen, i ti pe predir ki Zezi ti pou mor pour nasyon Zwif; 52 pa zis pour nasyon Zwif, me osi pour rasanble koman en sel pep, tou bann zanfan Bondye ki'n disperse. 53 Alor, apartir sa zour, bann Zwif ti deside pour touy Zezi. 54 Pour sa rezon ki dezormen, Zezi pa ti sorti an piblik dan Zide, me i ti al dan rezyon pros avek dezer, dan en lavil ki ti apel Efraim, kot i ti reste avek son bann disip. 55 Lafet Pak ti pros. Bokou dimoun ti sorti dan lakanpanny pour al Zerizalenm pour bann seremoni pirifikasyon avan Pak. 56 Zot ti pe rod Zezi e dan Tanp, zot ti demann kanmarad: Ki zot mazinen? Eski i pou vin lafet? 57 Bann gran-pret ek bann Farizyen ti'n donn lord ki sa enn ki konnen kot Zezi i ete, devre vin raporte pour zot kapab aret li.

Zan 12

Mari I Parfim Zezi

1 Sis zour avan lafet Pak, Zezi ti al Betani kot Lazar, sa zonm ki Zezi ti'n tir parmi bann dimoun mor. 2 Zot ti prepar en dinen pour li, e Mart ti ede pour servi. Lazar ti parmi bann envite. 3 Mari ti pran en demi lit lesans byen ser ki ti'n fer avek en plant ki apel nar. I ti vers sa lesans lo lipye Zezi e eswiy avek son seve. Lakaz antye ti ranpli avek loder lesans. 4 Enn parmi bann disip Zezi, Zida Iskaryot, sa enn ki ti pou trai Zezi, ti dir, 5 “Akoz pa ti vann sa parfen pour 300 pyes larzan, e donn sa larzan bann pov?” 6 I pa ti dir sa akoz i ti kontan bann pov, me akoz i ti en voler. Zida ki ti responsab larzan, ti abitye vol larzan ki zot met dan sak. 7 Alor, Zezi ti dir, “Les sa fanm trankil. I'n fer sa pour prepar mwan pour mon tonbo. 8 Zot pou touzour annan bann pov parmi zot. Me mwan, mon pa pou touzour parmi zot.”

Konplo pour Touy Lazar

9 En gran lafoul bann Zwif ti'n tande ki Zezi ti Betani. Alor, zot ti vini, pa zis akoz Zezi, me osi akoz Lazar ki Zezi ti'n leve parmi bann dimoun mor. 10 Alor, bann gran-pret ti fer plan pour touy Lazar osi. 11 Annefe, akoz li, bokou Zwif ti pe kit zot, e ti pe krwar dan Zezi.

Lafoul I Aklanm Zezi dan Zerizalenm

12 Lannmen, sa gran lafoul ki ti'n vin lafet Pak, ti tande ki Zezi ti pe vin Zerizalenm. 13 Alor, zot ti pran bann brans palmye e sorti pour al zwenn li an kriyan: Ozana! I ganny beni, sa enn ki vin lo non Senyer, Lerwa pep Izrael! 14 Zezi ti trouv en bourik, e i ti asiz lo la. Parey Lekritir i dir: 15 Pa per, fiy Siyon! La ou Lerwa pe vini; i pe asiz lo en femel bourik. 16 Pour konmanse, bann disip pa ti konpran sa ki ti pe pase. Me kan Zezi ti'n ganny glorifye, zot ti rapel tou sa ki Lekritir ti'n anonse lo son size e zot ti'n fer sa pour li. 17 Lafoul ki ti avek Zezi kan i ti'n apel Lazar dan tonbo e lev li dan lanmor, ti rakont sa ki zot ti'n war. 18 Pour sa rezon, ki zot ti vin rankontre Zezi, akoz zot ti'n tande ki i ti'n fer sa siny mirakile. 19 Alor, bann Farizyen ti dir ant zot: Zot war ki zot pa kapab fer nanryen; tou dimoun pe swiv li.

En bann Grek I Rod Zezi

20 Ti annan detrwa Grek parmi bann dimoun ki ti'n al Zerizalenm pour ador Bondye pandan Lafet. 21 Zot ti al kot Filip ki sorti Betsayda dan Galile. Zot ti dir li, “Senyer! Nou ti ava kontan war Zezi.” 22 Filip ti al dir avek Andre, e ansanm, zot ti al dir Zezi. 23 Zezi ti reponn zot, “Aprezan, ler in arive pour Fis-de-Lonm ganny glorifye. 24 Mon dir zot, sa i laverite: En gren dible i reste en gren dible si i pa ganny zet dan later e mor. Si i mor, alor i prodwi en kantite lagrenn. 25 Sa enn ki kontan son prop lavi pou perdi li. Sa enn ki ay son prop lavi lo sa later, pou gard li pour lavi eternel. 26 Sa enn ki oule servi mwan, fodre ki i swiv mwan; e la kot mon ete, mon serviter ava la avek mwan. Sa enn ki oule servi mwan, mon Papa pou rekonpans li.”

Zezi I Koz lo Son Lanmor

27 “Aprezan, mon leker i trouble. Ki mon pou dir? Papa! Eparny mwan sa moman soufrans. Me se zisteman pour sa moman ki mon'n vini. 28 Papa glorifye ou non.” Alor, en lavwa sorti dan lesyel ti dir: Mon'n deza glorifye li e mon pou glorifye li ankor. 29 Lafoul ki ti la e ki ti'n antann sa lavwa, ti dir: Sa ti en loraz; tandis ki lezot ti dir: En lanz in koz avek li. 30 Zezi ti dir zot, “Pa pour mwan ki sa lavwa in koze, me pour zot. 31 Aprezan i'n ler pour lemonn ganny zize. Aprezan, sef lemonn pou ganny zet deor. 32 E mwan, kan mon pou ganny eleve par lao later, mon pou atir tou dimoun ver mwan.” 33 Zezi ti pe dir sa pour montre par ki kalite lanmor i pou pas ladan. 34 Lafoul dimoun ti reponn li, “Nou'n aprann dan Lalwa ki Mesi pou viv pour touzour. Alor, ki mannyer ou kapab dir fodre ki Fis-de-Lonm i ganny eleve? Lekel sa Fis-de-Lonm?” 35 Zezi ti reponn zot, “Lalimyer i avek zot, me pour ankor en pti pe letan. Pandan ki zot annan lalimyer, kontiny zot semen pour ki fernwanr pa sirprann zot. Sa enn ki mars dan fernwanr pa konnen kote i pe ale. 36 Alor, pandan ki zot annan lalimyer, krwar dan lalimyer, pour ki zot vin zanfan lalimyer.” Apre ki Zezi ti'n dir sa, i ti al kasyet lwen avek lafoul.

Bokou Zwif I Refize Kwar Zezi

37 Menm si i ti'n fer sitan kantite siny ek mirak dan zot prezans, lafoul pa ti krwar dan li. 38 Konmsa, parol profet Ezai ti ganny realize: Lekel ki'n krwar dan sa ki nou'n tande? Pour lekel ki Senyer in revel son pwisans? 39 Ezai i'n osi dir akoz sa bann dimoun pa ti kapab krwar: 40 Bondye in rann zot lizye aveg. I'n ferm zot leker, pour ki zot pa war avek zot lizye, e zot pa konpran avek zot leker, pour ki zot pa retourn kot mwan, pour mwan geri zot. 41 Ezai ti dir sa akoz i ti'n war son mazeste e i'n koz lo li. 42 Malgre sa, plizyer sef Zwif ti krwar dan Zezi. Me akoz bann Farizyen, zot pa ti deklar sa an piblik, pangar zot ti ava ganny pouse dan sinagog. 43 Annefe, zot ti prefer ganny felisite par zonm, plito ki par Bondye.

Zizman par bann Parol Zezi

44 Zezi ti kriy byen for, “Sa enn ki war dan mwan, pa krwar zis dan mwan, me osi dan sa enn ki'n anvoy mwan. 45 Sa enn ki war mwan, i war osi sa enn ki'n anvoy mwan. 46 Mon'n vin dan lemonn koman lalimyer, pour ki tou sa ki krwar dan mwan, pa reste dan fernwanr. 47 Sa enn ki antann mon mesaz e ki pa obei li, pa mwan ki pou ziz li, akoz mon'n vin pour sov lemonn, non pa pour ziz li. 48 Sa enn ki rezet mwan e ki pa aksepte mon mesaz, i annan en ziz: Mon bann parol ki pou ziz li zour lafen lemonn. 49 Annefe, mon pa'n koz avek mon prop lotorite, me mon Papa ki'n anvoy mwan, in ordonn mwan lo sa ki mon pou dir e ansennyen. 50 Mon konnen ki son komannman i donn lavi eternel. Se pour sa rezon ki mon dir: Sa ki mon pe dir, se mon Papa ki'n dir mwan dir.”

Zan 13

Zezi I Lav Lipye Son bann Disip

1 Avan lafet Pak, Zezi ti konnen ki ler ti'n arive pour li kit sa lemonn e al kot son Papa. I'n touzour kontan son bann zanmi ki ti dan lemonn; i'n kontan zot ziska lafen. 2 Zezi ti pe dinen avek son bann disip. Satan ti'n fini met dan lespri Zida, garson Simon Iskaryot, lide pour trai Zezi. 3 Zezi ti konnen ki i ti'n sorti kot Bondye e ki i ti pe retourn kot Bondye. I ti osi konnen ki son Papa ti'n donn li tou pouvwar. 4 I ti leve, tir son rob e anmar en lenz otour li. 5 Apre, i ti vers delo dan en kivet e konmans lav lipye bann disip. Apre, i ti eswiy zot lipye avek sa lenz ki ti otour son leren. 6 I ti ariv kot Simon Pyer ki ti dir li, “Ou Senyer! Ou pou lav mon lipye?” 7 Zezi ti reponn li, “Aprezan, ou pa konpran sa ki mon pe fer la; me plitar ou ava konpran.” 8 Pyer ti dir li, “Senyer! Zanmen ou ava lav mon lipye.” Zezi ti reponn li, “Si mon pa lav ou lipye, ou pou napa okenn par avek mwan.” 9 Simon Pyer ti reponn li, “Alor, Senyer! Pa zis mon lipye, me lav osi mon lanmen ek mon latet.” 10 Zezi ti dir li, “Sa enn ki'n deza bennyen, i bezwen lav zis lipye pour li prop. Zot, zot prop, me pa zot tou.” 11 Zezi ti konnen lekel ki ti pou trai li. Pour sa rezon ki i ti dir: Pa zot tou ki prop. 12 Kan Zezi ti'n fini lav zot lipye, i ti remet son rob e repran son plas. I ti dir zot, “Eski zot konpran sa ki mon'n fer pour zot? 13 Zot apel mwan Met e Senyer, e zot annan rezon, akoz sanmenm ki mon ete. 14 Alor, si mwan zot Senyer e zot Met, mon'n lav zot lipye, zot osi, zot devre lav lipye kanmarad. 15 Annefe, mon'n donn zot en legzanp, pour ki zot osi, zot ava fer parey mon'n fer. 16 Mon dir zot, sa i laverite: En serviter pa pli enportan ki son met, ni en mesaze, pli enportan ki sa enn ki'n anvoy li. 17 Aprezan ki zot konn sa, zot ava ere si zot met li an pratik. 18 Mon pa pe koz lo zot tou. Mon konnen lekel ki mon'n swazir. Me fodre ki sa parol Lekritir i realize: Sa enn ki'n partaz mon dipen, in lev son talon kont mwan. 19 Mon dir sa avan i arive pour ki kan i arive, zot ava krwar ki mon egziste depi touzour. 20 Mon dir zot, sa i laverite: Sa enn ki akey sa dimoun ki mon'n anvoye, i akey mwan, e sa enn ki akey mwan, i pe akey sa enn ki'n anvoy mwan.”

Zezi I Predir ki I Pou Ganny Trai

21 Apre sa bann parol, lespri Zezi ti trouble. I ti deklare, “Mon dir zot, sa i laverite: Enn parmi zot pou trai mwan.” 22 Bann disip ti get kanmarad san konnen lo lekel i ti pe koze. 23 Enn parmi bann disip, sa enn ki Zezi ti kontan, ti pe asiz akote Zezi. 24 Simon Pyer ti fer li siny pour li demann Zezi lo lekel i ti pe koze. 25 Alor, sa disip ti avans pli pre avek pwatrin Zezi e demann li, “Senyer! Lekel sa?” 26 Zezi ti reponn, “Sa enn pour ki mon pou tranp en morso dipen dan pla e donn li.” Alor, Zezi ti pran en morso dipen, tranp li e donn Zida, garson Simon Iskaryot. 27 Apre ki Zida ti pran sa morso dipen, Satan ti antre dan li. Zezi ti dir li, “Sa ki ou annan pour fer, fer li vit.” 28 Parmi bann ki ti la pe manze avek li, personn pa ti konnen akoz Zezi ti dir li sa. 29 Annefe, Zida ti responsab larzan, serten disip ti mazinen ki Zezi ti pe dir li al aste sa ki zot bezwen pour lafet, oubyen pour donn keksoz bann pov. 30 Apre ki i ti'n pran sa morso dipen, Zida ti sorti deswit. Aswar ti'n fer.

Nouvo Komannman

31 Apre ki Zida ti'n ale, Zezi ti dir, “Aprezan, Fis-de-Lonm i ganny glorifye, e mazeste Bondye in ganny revele dan li. 32 Si laglwar Bondye in ganny revele dan li, alor, Bondye li menm pou osi revel laglwar Fis-de-Lonm; i pou fer li byento. 33 Mon bann pti zanfan! Mon pou avek zot pour zis ankor en pti pe letan. Zot pou rod mwan. Me parey mon ti dir bann Zwif, la mon pe dir zot osi: Kot mon pe ale, zot pa kapab vini. 34 Mon donn zot en komannman nouvo: Kontan kanmarad. Zot devre kontan kanmarad parey mwan mon'n kontan zot. 35 Si zot kontan kanmarad, dimoun ava war ki zot mon bann disip.”

Zezi I Predir ki Pyer pou Renye Li

36 Simon Pyer ti demann Zezi, “Senyer! Kote ou pe ale?” Zezi ti reponn li, “Kot mon pe ale, ou pa pou kapab swiv mwan. Me plitar ou ava swiv mwan.” 37 Pyer ti demann li, “Senyer! Akoz mon pa kapab swiv ou konmela menm? Mon pare pour donn mon lavi pour ou.” 38 Zezi ti reponn, “Eski ou vreman pare pour donn ou lavi pour mwan? Mon dir ou, sa i laverite: Avan ki kok i sante, ou pou'n renye mwan trwa fwa.”

Zan 14

Zezi I Semen, Laverite, Lavi

1 Zezi ti dir zot, “Pa bezwen les zot leker trouble. Kwar dan Bondye e krwar osi dan mwan. 2 I annan bokou landrwa reste dan lakaz mon Papa. Si sa pa ti vre, eski mon ti ava dir zot, mon pe al prepar en plas pour zot? 3 Apre ki mon'n al prepar en plas pour zot, mon pou retournen e pran zot avek mwan, pour ki zot osi, zot ava la kot mwan, mon ete. 4 Zot konn semen kot mon pe ale.” 5 Toma ti dir li, “Senyer! Nou pa konnen kote ou pe ale; ki mannyer nou pou fer pour konn semen?” 6 Zezi ti dir li, “Mwan menm semen, laverite e lavi. Personn pa kapab ariv kot mon Papa san pas par mwan. 7 Si zot in konn mwan, zot pou osi konn mon Papa. Deza, zot konn li e zot in war li.” 8 Filip ti demann li, “Senyer, montre nou ou Papa; sa ava ase pour nou.” 9 Zezi ti reponn li, “Filip, pandan tou sa letan mon'n avek zot, ou pa ankor konn mwan? Sa enn ki'n war mwan in osi war mon Papa. Akoz ou dir: Montre mwan ou Papa? 10 Eski ou pa krwar ki mon dan mon Papa e mon Papa i dan mwan? Sa bann parol ki mon fek dir pa sorti kot mwan. Mon Papa ki reste dan mwan, ki fer son prop travay. 11 Krwar mwan ler mon dir zot: Mon dan mon Papa e mon Papa i dan mwan. Si zot pa krwar mwan, omwen krwar akoz bann aksyon ki mon'n fer. 12 Mon dir zot, sa i laverite: Sa enn ki krwar mwan, li osi, ava fer bann menm aksyon ki mon'n fer. I ava menm fer sa ki pli gran ankor, akoz mon pe al kot Papa. 13 Tou sa ki zot pou demande lo mon non, mon pou fer li, pour ki Papa i ganny glorifye dan son Garson. 14 Si zot demann nenport kwa an mon non, mwan, mon pou fer li.”

Zezi I Promet Lespri-Sen

15 Si zot kontan mwan, zot pou obei mon bann komannman. 16 Mwan, mon pou demann Papa, donn zot en lot Konseye pour ki i reste avek zot pour touzour. 17 Sa i Lespri laverite ki lemonn pa kapab resevwar, akoz i pa ni kapab war li, ni konn li. Me zot, zot konn li, akoz i reste avek zot e i dan zot. 18 Kan mon ava'n ale, mon pa pou les zot tousel konman bann orfelen. Mon pou retourn kot zot. 19 Dan ankor en pti pe letan, lemonn pa pou war mwan ankor. Me zot, zot pou war mwan, akoz, mwan, mon vivan, e zot osi, zot pou viv. 20 Sa zour, zot ava konnen ki mwan, mon dan mon Papa e zot, zot dan mwan, parey ki mwan mon dan zot. 21 Sa enn ki kontan mwan, i posed mon bann komannman e i met zot an pratik. Mon Papa pou kontan sa enn ki kontan mwan. Mwan osi, mon pou kontan li e mon pou fer li konn mwan. 22 Zid, pa Zida Iskaryot, ti dir li, “Senyer! Akoz ou pou fer nou konn ou e non pa avek lemonn?” 23 Zezi ti reponn, “Sa enn ki kontan mwan, pou obei mon bann parol. Mon Papa pou kontan li. Nou pou vin kot li e nou pou reste avek li. 24 Sa enn ki pa kontan mwan, pa obei mon bann parol. Bann parol ki zot pe tande, i pa mon prop parol, me parol mon Papa ki'n anvoy mwan. 25 Mon'n dir zot tousala pandan ki mon ankor avek zot. 26 Me Konseye, Lespri-Sen ki Papa pou anvoye an mon non, pou ansenny zot tou keksoz e fer zot rapel tou sa ki mon'n dir zot. 27 Mon kit lape avek zot, mon donn zot mon lape. Selman, mon pa donn zot lape parey lemonn i donnen. Pa bezwen enkyet e pa bezwen per sa ki pou arive. 28 Zot in antann mwan dir: Mon pe ale, mon pou retourn kot zot. Si zot ti kontan mwan, zot osi, zot ti ava kontan ki mon pe retourn kot mon Papa, akoz mon Papa i pli gran ki mwan. 29 Mon'n dir zot tousala avan ki zot arive, pour ki kan zot arive, zot ava krwar. 30 Mon pa pou koz plis ki sa avek zot, akoz sa enn ki gouvern lemonn pe vini. I napa okenn pouvwar lo mwan. 31 Me lemonn i bezwen konnen ki mon kontan Papa, e ki mon fer tou parey in komann mwan. Leve! Annou ale.”

Zan 15

Zezi Vre Pye Rezen

1 “Mwan menm vre pye rezen, e mon Papa i zardinyen. 2 Tou brans ki atase avek mwan e ki pa raport fri i ganny koupe. Tou brans ki raporte, i tay zot pour ki zot raport ankor plis fri. 3 Lansennyman ki mon'n donn zot, in deza rann zot pir. 4 Reste ini avek mwan, parey mon ini avek zot. En brans rezen pa kapab raport fri par li menm, amwen ki i reste ini avek son pye rezen. Pour zot osi i parey: Zot pa kapab raport fri si zot pa reste ini avek mwan. 5 Mwan pye rezen, e zot, zot bann brans. Sa enn ki reste ini avek mwan e mwan avek li, ava raport bokou fri. San mwan, zot pa kapab fer nanryen. 6 Tou dimoun ki pa reste ini avek mwan, parey en brans, i ganny rezete e i sek. Brans sek, i ganny ranmase, zet dan dife e ganny brile. 7 Si zot reste ini avek mwan, e mon bann parol i reste dan zot, demann sa ki zot oule e zot ava gannyen. 8 La koman laglwar mon Papa i ganny manifeste: Kan zot raport bokou fri e kan zot montre ki zot mon disip. 9 Parey mon Papa i kontan mwan, mwan osi, mon kontan zot. Reste dan mon lanmour. 10 Si zot obei mon bann komannman, zot pou reste dan mon lanmour, parey mwan, mon'n obei komannman mon Papa e mon reste dan son lanmour. 11 Mon'n dir zot tousala pour ki mon lazwa i dan zot, e ki zot lazwa i vin konplet. 12 La mon komannman: Kontan kanmarad parey mwan mon kontan zot. 13 Pli gran lanmour ki en dimoun i kapab montre, se kan i donn son lavi pour son bann zanmi. 14 Zot, zot mon bann zanmi, si zot obei mon komannman. 15 Mon nepli apel zot serviter, akoz en serviter pa konnen sa ki son met i fer. Me mon apel zot zanmi, akoz mon'n dir zot tou sa ki mon Papa i'n dir mwan. 16 Pa zot ki'n swazir mwan, me mwan ki'n swazir zot e etabli zot pour ale e raport bokou fri, bann fri ki pou dire. Mon Papa i ava donn zot nenport kwa ki zot demande an mon non. 17 Alor, la komannman ki mon donn zot: Kontan kanmarad.”

Lemonn pou Ay Zot

18 “Si lemonn i ay zot, rapel byen ki i'n ay mwan avan zot. 19 Si zot ti fer parti lemonn, lemonn ti pou kontan zot, akoz zot pour li. Me akoz zot pa fer parti lemonn, akoz mon'n swazir zot e retir zot dan lemonn, pour sa rezon ki i ay zot. 20 Rapel byen sa ki mon ti dir zot: En serviter pa pli enportan ki son met. Si zot in persekit mwan, zot osi, zot pou ganny persekite. Si zot in obei mon lansennyman, zot pou osi obei lansennyman ki zot pou donnen. 21 Me tousala pou arive avek zot akoz mwan. Annefe, zot pa konn sa enn ki'n anvoy mwan. 22 Si mon pa ti'n vin koz avek zot, zot pa ti pou koupab pour zot pese. Me aprezan, zot nepli annan okenn leskiz pour zot pese. 23 Sa enn ki ay mwan i ay mon Papa osi. 24 Zot pa ti pou koupab si mon pa ti'n fer sa bann aksyon ki personn pa'n deza fer. Me aprezan, zot in war tou aksyon ki mon'n fer e zot ay nou, mwan ek mon Papa. 25 Me sa i arive, pour ki sa parol ki'n ganny ekri dan zot lalwa i ganny akonpli: Zot in ay mwan san okenn rezon. 26 Kan Konseye pou vini, Lespri laverite, ki mon pou anvoye sorti kot mon Papa, i pou temwanny dan mon faver. 27 Zot osi, zot ava mon bann temwen, akoz zot in avek mwan depi o konmansman.”

Zan 16

1 “Mon'n dir zot tousala pour ki zot pa abandonn lafwa. 2 Zot pou ganny pouse dan bann sinagog. E menm en letan pe vini kan dimoun ki pou touy zot, pou krwar ki zot pe servi Bondye. 3 Zot pou fer sa akoz zot pa'n konn ni mon Papa, ni mwan. 4 Mon'n dir zot sa, pour ki kan sa letan i arive, zot ava rapel sa ki mon'n dir zot.”

Travay Lespri-Sen

“Mon pa'n dir zot sa depi o konmansman, akoz mon ti la avek zot. 5 Me la mon pe al kot sa enn ki'n anvoy mwan, personn pa demann mwan: Kote ou pe ale? 6 Me akoz mon'n dir zot sa bann keksoz, zot leker i ranpli avek sagren. 7 Pourtan, mon pe dir zot laverite: I pli bon ki mon ale, akoz si mon pa ale, Konseye pa pou vin kot zot. Me si mon ale, alor, mon ava anvoy li kot zot. 8 Kan i pou vini, i pou montre lemonn ki zot in tronpe konsernan pese, lazistis ek zizman: 9 Konsernan pese, akoz zot pa krwar dan mwan; 10 konsernan lazistis, akoz mon pe al kot mon Papa e zot pa pou war mwan ankor; 11 konsernan zizman, akoz sef lemonn in deza ganny kondannen. 12 Mon annan ankor en kantite keksoz pou dir zot, me zot pa kapab siport tousala pour le moman. 13 Kan Lespri laverite pou vini, i pou gid zot dan tou laverite. I pa pou koz avek son prop lotorite, me i pou dir zot tou sa ki i'n tande e i pou anons zot tou sa ki pou arive. 14 Lespri laverite pou glorifye mwan, akoz i pou resevwar sa ki pour mwan, pour li anons zot. 15 Tou sa ki pour mon Papa, i pour mwan. Pour sa rezon ki mon dir ki Lespri pou resevwar sa ki pour mwan pour li anons zot.”

Lazwa apre Lapenn

16 “Dan ankor en pti pe letan zot pa pou war mwan. Apre ankor en pti pe letan, zot ava revwar mwan.” 17 Detrwa bann disip Zezi ti demann ant zot: Ki savedir sa? I dir nou dan en pti pe letan nou pa pou war li, me ki dan en pti pe letan apre, nou pou revwar li. Osi: Sa i akoz i pe al kot son Papa. 18 Ki i oule dir par: Ankor en pti pe letan? Nou pa konpran ki i oule dir. 19 Zezi ti konnen ki zot ti oule kestyonn li. Alor, i ti dir zot, “Zot pe demande ki mon ti oule dir par: Dan ankor en pti pe letan zot pa pou war mwan, me apre en pti pe letan, zot pou revwar mwan. 20 Mon dir zot, sa i laverite: Zot pou plere e lamante, me lemonn pou kontan. Zot pou tris, me zot tristes pou sanz an lazwa. 21 Kan en fanm pe al akouse, i enkyet akoz son ler in arive. Me kan son baba in fini ne, i oubliy son douler, akoz i dan lazwa pour sa zanfan ki i'n met omonn. 22 Pour zot osi i parey: Aprezan, zot tris; me mon pou revwar zot apre. Alor, zot leker pou ranpli avek lazwa, e personn pa pou kapab aras zot sa lazwa. 23 Kan sa zour pou arive, zot pou nepli kestyonn mwan. Mon dir zot, sa i laverite: Tou sa ki zot pou demann mon Papa an mon non, i pou donn zot. 24 Ziska aprezan, zot pa ankor demann nanryen an mon non. Demande e zot ava resevwar, pour ki zot lazwa i konplet.”

Laviktwar lo Lemonn

25 “Mon'n dir zot tousala an parabol. Ler pe vini, kan mon pou nepli servi ankor parabol, me mon pou anons zot klerman tou sa ki konsern Papa. 26 Sa zour, zot pou adres tou zot demann avek Papa an mon non. Mon pa pe dir zot ki mon pou demann Papa pour zot, 27 akoz Papa li menm i kontan zot. I kontan zot, akoz zot in kontan mwan e zot in krwar ki mon'n sorti kot Bondye. 28 Mon'n sorti kot Papa, mon'n vin dan lemonn. Aprezan, mon pe kit lemonn pour retourn kot Papa.” 29 Son bann disip ti dir li, “La aprezan ou pe koz kler avek nou; ou pa pe servi parabol. 30 Aprezan, nou konnen ki ou konn tou e ou pa bezwen ki dimoun i poz ou kestyon. Pour sa rezon, nou krwar ki ou'n sorti kot Bondye.” 31 Zezi ti reponn zot, “Aprezan, zot krwar? 32 Ler pe arive. Annefe, i'n deza arive kan zot tou, zot pou fannen, sakenn dan son kote, e zot pou kit mwan tousel. Me mon pa tousel, akoz Papa i avek mwan. 33 Mon'n dir zot tousala pour ki zot ganny lape e reste ini avek mwan. Dan lemonn, zot bezwen soufer. Me pran kouraz. Mwan, mon'n ranport laviktwar lo lemonn.”

Zan 17

Zezi I Priy pour Son bann Disip

1 Kan Zezi ti'n fini koze, i ti lev lizye ver lesyel. I ti dir: Papa! Ler in arive, glorifye ou Garson pour ki ou Garson i ava glorifye ou. 2 Ou'n donn li pouvwar lo tou et imen pour donn lavi eternel tou sa bann ki ou'n donn li. 3 Lavi eternel, se ki zot konn ou koman sel vre Bondye, ek Zezi-Kri ki ou'n anvoye. 4 Mon'n glorifye ou lo later. Mon'n fini sa travay ki ou'n donn mwan pour fer. 5 Aprezan Papa, glorifye mwan dan ou prezans avek sa menm mazeste ki mon ti annan avek ou, avan kreasyon lemonn. 6 Tou bann ki ou'n tir dan lemonn e ki ou'n donn mwan, mon'n fer zot konn ou. Zot ti pour ou. Ou'n donn mwan zot e zot in obei ou parol. 7 Aprezan, zot konnen ki tou sa ki ou'n donn mwan i vreman sorti kot ou. 8 Mesaz ki ou ti'n donn mwan, mon'n pas avek zot. Zot in resevwar li. Zot konnen ki vreman mon sorti kot ou, e zot in krwar ki ou'n anvoy mwan. 9 Mon priy pour zot, mon pa priy pour lemonn, me pour sa bann ki ou'n donn mwan, akoz zot pour ou. 10 Annefe, tou sa ki pour mwan, i pour ou, e tou sa ki pour ou, i pour mwan. Mon laglwar i ganny revele dan zot. 11 Aprezan, mon nepli dan lemonn, me zot, zot dan lemonn, e mwan, mon pe vin kot ou. Papa Sen! Prezerv zot par pouvwar ou non, sa non ki ou ti donn mwan, pour ki zot ava vin en sel, parey ou ek mwan nou en sel. 12 Pandan ki mon ti avek zot, mon ti gard zot avek pouvwar ou non, sa non ki ou ti donn mwan. Mon ti prezerv zot e napa enn ki'n perdi, eksepte sa enn ki devre perdi, pour ki Lekritir i ganny akonpli. 13 Aprezan, mon pe vin kot ou. Mon pe dir sa bann keksoz pandan ki mon ankor dan lemonn, pour ki zot leker ava ranpli avek lazwa. 14 Mon'n donn zot ou mesaz, e lemonn in ay zot, akoz zot pa fer parti lemonn, parey mwan, mon pa fer parti lemonn. 15 Mon pa demann ou pour tir zot dan lemonn, me mon demann ou pour prezerv zot kont sa enn ki apel Malen. 16 Zot pa fer parti lemonn, parey mwan, mon pa fer parti lemonn. 17 Konsakre zot par laverite; ou parol i laverite. 18 Parey ou'n anvoy mwan dan lemonn, mwan osi, mon anvoy zot dan lemonn. 19 Pour zot, mon konsakre ou mon lekor, pour ki zot osi, zot ava vreman ganny konsakre dan laverite. 20 Mon pa priy zis pour zot, me osi pour tou bann ki pou krwar dan mwan, gras a zot mesaz. 21 Mon priye pour ki zot tou, zot ava vin en sel. Parey ou mon Papa, ou dan mwan e mwan mon dan ou; ki zot osi, zot ava dan nou. Konmsa, lemonn ava krwar ki ou ki'n anvoy mwan. 22 Sa menm mazeste ki ou ti donn mwan, mon'n donn zot, pour ki zot vin en sel, parey ou avek mwan nou en sel. 23 Mon dan zot, e zot dan mwan. Konmsa, zot ava vin vreman en sel. Alor, lemonn ava konnen ki ou ki'n anvoy mwan, e ki ou kontan zot parey ou kontan mwan. 24 Papa! Ou'n donn mwan zot. Mon oule ki zot osi, zot ava avek mwan kot mon ete, pour ki zot war mon mazeste ki ou'n donn mwan, akoz ou'n kontan mwan avan ki lemonn ti ganny kree. 25 Papa! Ou ki zis, lemonn pa'n konn ou. Me mwan, mon'n konn ou, e zot konnen ki se ou, ki'n anvoy mwan. 26 Mon'n fer zot konn ou. Mon pou kontinyen fer li. Konmsa, sa lanmour avek lekel ou'n kontan mwan, ava dan zot, parey mwan menm mon dan zot.

Zan 18

Zezi I Ganny Arete

1 Apre ki i ti'n fini dir sa bann parol, Zezi ti al avek son bann disip lot kote larivyer Sedron. La, ti annan en zarden kot i ti antre avek son bann disip. 2 Zida ki ti pou trai Zezi, ti osi konn sa landrwa, akoz Zezi ti al la souvan, avek son bann disip. 3 Alor, Zida ti anmenn en group solda Romen ek bann gard Tanp ki bann gran-pret ek bann Farizyen ti'n anvoye. Ansanm, zot ti al dan zarden. Zot ti arive avek lantern, flanbo ek zarm. 4 Zezi ki ti konnen tou sa ki ti pou arive avek li, ti avans devan e demann zot, “Lekel ki zot pe rode?” 5 Zot ti reponn li, “Zezi ki sorti Nazaret.” Zezi ti dir zot, “Mwan menm.” Zida ki ti pe al trai li, ti debout lanmenm la avek zot. 6 Kan Zezi ti dir zot: Mwan menm, zot ti rekile e tonm ater. 7 Ankor en fwa Zezi ti demann zot, “Lekel ki zot pe rode?” Zot ti dir, “Zezi ki sorti Nazaret.” 8 Zezi ti reponn, “Mon'n dir zot: Mwan menm mwan. Alor, si mwan ki zot pe rode, les lezot sa bann zonm ale.” 9 I ti dir sa pour ki sa bann parol i ganny realize: Mon pa'n perdi en sel parmi sa bann ki ou'n donn mwan. 10 Alor, Simon Pyer ki ti annan en lepe, ti tire e sot zorey drwat serviter Gran-Pret. Sa serviter ti apel Malkis. 11 Zezi ti dir avek Pyer, “Remet ou lepe dan son fouro. Ou krwar mon pa pou bwar lakoup ki Papa in donn mwan?”

Zezi devan Hann

12 Alor, bann solda Romen, zot komandan ek bann gard Zwif ti atrap Zezi e anmar li. 13 Zot ti anmenn li kot Hann, boper Kaif, ki ti Gran-Pret sa lannen. 14 Li menm Kaif ki ti donn sa konsey lotorite Zwif: I preferab ki en sel zonm i mor pour lepep antye.

Pyer I Renye Zezi

15 Simon Pyer avek en lot disip ti swiv Zezi. Gran-Pret ti konn byen sa lot disip. Alor i ti kapab antre dan pale Gran-Pret avek Zezi. 16 Pyer li, ti reste deor kot laport. Alor, sa lot disip, sa enn ki Gran-Pret ti konnen, ti sorti e koz avek sa fanm ki ti pe gard laport pour les Pyer antre. 17 Sa servant ki ti pe gard laport ti dir avek Pyer, “Eski ou osi, pa ou enn bann disip sa zonm?” Pyer ti reponn, “Non, mon pa son disip.” 18 Akoz ti fer fre, bann serviter ek bann gard ti'n alim en dife sarbon pour sof zot. Pyer osi ti pe debout la pour sof li.

Gran-Pret I Kestyonn Zezi

19 Alor, Gran-Pret ti kestyonn Zezi lo size son bann disip ek son lansennyman. 20 Zezi ti reponn li, “Mon'n koz an piblik devan tou dimoun. Mon'n touzour ansenny dan bann sinagog e dan Tanp kot tou Zwif i rasanble. Mon pa'n zanmen dir nanryen an kasyet. 21 Akoz ou pe kestyonn mwan? Kestyonn plito bann dimoun ki'n ekout mwan. Demann zot ki mon'n dir. Zot konn tre byen.” 22 Kan Zezi ti'n dir sa, en gard ki ti la, ti kalot li. I ti dir, “Konmsa ki ou reponn Gran-Pret?” 23 Zezi ti dir li, “Si mon'n mal koze, prouve kwa ki mal. Me si mon'n byen koze, akoz ou tap mwan?” 24 Apre, Hann ti anvoy Zezi, anmare, kot Gran-Pret Kaif.

Ankor En Fwa, Pyer I Renye Zezi

25 Pandan sa letan, Simon Pyer ti pe debout la pour sof li. Zot ti demann li, “Ou osi, pa ou en disip sa zonm?” Pyer ti nye, “Non! Mon pa son disip.” 26 En serviter Gran-Pret, fanmir avek sa enn ki Pyer ti'n koup zorey, ti dir li, “Pa mon ti war ou dan zarden avek li?” 27 Ankor en fwa, Pyer ti nye. Deswit, en kok ti sante.

Zezi devan Pilat

28 Granmaten, sortan kot Kaif, Zezi ti ganny anmennen kot pale gouverner Romen. Bann dirizan Zwif pa ti antre, akoz zot pa ti oule vin enpir, pour zot kapab manz repa Pak. 29 Alor, Pilat ti vin kot zot deor. I ti demann zot, “Ki lakizasyon zot annan kont sa zonm?” 30 Bann dirizan Zwif ti reponn li, “Si sa zonm pa ti en malfeter, nou pa ti ava'n anmenn li kot ou.” 31 Pilat ti dir zot, “Pran li e ziz li zot menm, dapre zot Lalwa.” Bann Zwif ti reponn li, “Nou napa drwa kondann personn anmor.” 32 Sa ti arive pour ki parol Zezi lo fason ki i devre mor, i ganny realize. 33 Alor, Pilat ti rantre dan pale. I ti apel Zezi e demann li, “Ou menm lerwa bann Zwif?” 34 Zezi ti reponn li, “Eski ou menm ki'n mazin sa kestyon oubyen i annan dimoun ki'n koz lo mwan avek ou?” 35 Pilat ti reponn, “Eski, mon en Zwif, mwan? Se dimoun ou prop nasyon ek bann gran-pret ki'n livre ou dan mon lanmen. Ki ou'n fer?” 36 Zezi ti reponn, “Mon rwayonm pa pour sa later. Si mon Rwayonm ti pour sa later, mon bann serviter ti ava lager pour anpes mwan ganny livre dan lanmen bann Zwif. Non! Mon rwayonm pa pour sa later.” 37 Pilat ti dir li, “Alor ou en lerwa?” Zezi ti reponn li, “Ou menm ki dir mon en lerwa. Mon'n ne e mon'n vin dan lemonn pour servi koman temwen laverite. Dimoun ki pour laverite, pou ekout mon lavwa.” 38 Pilat ti demann li, “Kisisa laverite?”

Zezi I Ganny Kondannen Anmor

Apre ki Pilat ti'n fini dir sa, i ti resorti pour al kot bann Zwif. I ti dir zot, “Mon pa war okenn rezon pour kondann sa zonm. 39 Me dapre zot koutim, mon touzour larg en prizonnyen pour lafet Pak. Eski zot oule ki mon larg lerwa bann Zwif?” 40 Alor, zot ti rekonmans kriye, “Non, pa sa enn, me Barabas.” Barabas ti en bandi.

Zan 19

1 Alor, Pilat ti fer Zezi sorti e ordonnen ki i ganny fwete. 2 Bann solda ti tres en kouronn pikan ki zot ti met lo son latet; zot ti met li en gran rob rouz. 3 Zot ti apros li an dizan, “Bonzour lerwa bann Zwif!” E zot ti kalot li. 4 Pilat ti sorti ankor. I ti dir avek lafoul, “Gete! La mon anmenn li deor, pour zot konpran ki mon pa trouv okenn rezon pour kondann li.” 5 Alor, Zezi ti sorti dan sa gran rob rouz, avek son kouronn pikan lo latet. Pilat ti dir zot, “La i la, sa zonm.” 6 Me kan bann gran-pret ek bann gard ti war li, zot ti kriye, “Krisifye li! Krisifye li!” Pilat ti dir zot, “Pran li zot menm e krisifye li! Mwan, mon pa trouv okenn rezon pour kondann li.” 7 Bann Zwif ti reponn li, “Nou annan en lalwa e dapre sa lalwa, sa zonm i merit lanmor, akoz i'n dir ki i Garson Bondye.” 8 Kan Pilat ti antann sa bann parol, i ti pli per ankor. 9 I ti antre dan pale e demann Zezi, “Kote ou sorti?” Me Zezi pa ti reponn li. 10 Alor Pilat ti dir li, “Ou pa oule koz avek mwan? Ou pa konnen ki mon annan pouvwar pour larg ou e osi pouvwar pour fer klout ou lo en lakrwa?” 11 Zezi ti reponn li, “Ou pa ti pou annan pouvwar lo mwan, si Bondye pa ti'n donn ou. Pour sa rezon, sa zonm ki'n livre mwan dan ou lanmen i pli koupab ki ou.” 12 Apartir sa moman, Pilat ti rod fason pour larg Zezi, me bann Zwif ti konmans kriye, “Si ou larg sa zonm, ou pa en zanmi Sezar. Tou dimoun ki dir ki i en lerwa, i en lennmi Sezar!” 13 Kan Pilat ti antann sa bann parol, i ti fer anmenn Zezi deor. I ti asiz lo sez ziz dan sa landrwa ki apel Laplas pave, Gabata dan lalang Ebre. 14 Sa ti ariv apepre midi, lavey lafet Pak. Pilat ti dir avek bann Zwif, “La zot lerwa.” 15 Me zot ti konmans kriye, “Touy li! Touy li! Krisifye li!” Pilat ti demann zot, “Eski mon ava krisifye zot lerwa?” Bann gran-pret ti reponn, “Nou napa okenn lot lerwa apar Sezar.” 16 Alor Pilat ti livre zot Zezi pour li ganny krisifye.

Zezi I Ganny Kloute lo En Lakrwa

17 Alor, bann solda ti pran Zezi. Zezi ti sorti avek son lakrwa, pour al dan en landrwa ki apel Krann, Golgota dan lalang Ebre. 18 La, bann solda ti krisifye Zezi. Anmenmtan, zot ti krisifye de lezot zonm, enn lo sak kote, avek Zezi dan milye. 19 Pilat ti osi donn lord pour fer en lekrito pour met lo lakrwa avek sa bann parol: Zezi ki sorti Nazaret, Lerwa bann Zwif. 20 Bokou parmi bann Zwif ti lir sa lekrito, akoz landrwa kot zot ti'n krisifye Zezi ti pre avek lavil. Sa ki ti'n ekri lo sa lekrito ti dan lalang Ebre, Laten, e Grek. 21 Alor bann gran-pret Zwif ti dir Pilat, “Ou pa devre ekri Lerwa bann Zwif, me plito: Sa zonm in dir: Mwan menm Lerwa bann Zwif.” 22 Pilat ti reponn, “Sa ki mon'n ekri, mon'n ekri.” 23 Kan bann solda ti'n fini klout Zezi lo lakrwa, zot ti pran son lenz e partaz li an kat morso, enn pour sak solda. Zot ti osi pran son rob ki ti san koutir. I ti'n ganny fabrike avek en sel pyes latwal depi anler ziska anba. 24 Alor, bann solda ti dir ant zot: Pa bezwen desir sa rob, me plito, annou tir osor pour konnen lekel ki pou ganny li. Konmsa, sa parol Lekritir ti ganny akonpli: Zot in partaz mon lenz ant zot. Zot in tir osor mon rob. Sanmenm sa ki bann solda ti fer. 25 Lanmenm pre avek lakrwa, ti annan manman Zezi, ser son manman, Mari, fanm Kleopas ek Mari-Madlenn. 26 Kan Zezi ti war son manman obor sa disip ki i ti kontan, i ti dir avek son manman, “Fanm! La ou garson.” 27 Apre, i ti dir avek sa disip, “Garson! La ou manman.” Depi sa zour, sa disip ti anmenn Mari reste kot li.

Lanmor Zezi

28 Apre sa, Zezi ti war ki tou keksoz ti'n fini realize, e pour akonpli Lekritir, i ti dir, “Mon swaf.” 29 Ti annan la en resipyan ranpli avek vineg. Alor, bann solda ti tranp en leponz dan vineg, ki zot ti met lo en brans izop ki zot ti apros avek labous Zezi. 30 Kan Zezi ti'n gout sa vineg, i ti dir, “Tou in akonpli!” Apre, i ti bes son latet e i ti rann son souf.

En Solda I Pers Kote Zezi

31 Ti zour preparasyon saba. Alor, bann Zwif ti demann Pilat pour fer kas lazanm bann zonm lo lakrwa, e fer desann bann lekor, pour ki zot pa reste lo lakrwa zour saba. Annefe sa saba ti en gran zour. 32 Alor, bann solda ti ale, e zot ti kas lazanm sa premye zonm, apre sa dezyenm ki ti'n ganny krisifye avek Zezi. 33 Me ler zot ti ariv kot Zezi, e ki zot ti war ki i ti'n deza mor, zot pa ti kas son lazanm. 34 Me enn bann solda ti pers son kote avek son lans. Osito ti sorti en delo disan. 35 Sa enn ki pe rakont sa bann levennman, ti war li menm e sa ki i rakonte i vre. I konnen ki i pe dir laverite pour ki zot osi, zot krwar. 36 Sa in arive pour ki sa pasaz Lekritir i akonpli: Okenn son lezo pa pou kase. 37 Ankor en lot pasaz i dir: Zot pou get sa enn ki zot in transperse.

Lekor Zezi I Ganny Met dan Tonbo

38 Apre sa, Zozef ki sorti lavil Arimate, ti demann Pilat permisyon pour pran lekor Zezi. Zozef ti en disip Zezi, me an sekre, akoz i ti per bann Zwif. Pilat ti donn li permisyon e Zozef ti vin pran lekor Zezi. 39 Nikodenm osi, sa zonm ki en fwa ti al war Zezi dan lannwit, ti vini e i ti anmenn apepre trant kilo en melanz lamir ek aloes. 40 Dapre koutim Zwif, zot ti pran lekor Zezi, anvlop li dan bann pyes latwal linenn e met bann melanz parfen. 41 Dan sa landrwa kot zot ti'n krisifye Zezi, ti annan en zarden, e dan sa zarden ti annan en tonbo ankor nef ki personn pa ti'n ankor zanmen servi. 42 Alor, koman i ti zour Preparasyon, lavey saba, zot ti depoz Zezi dan sa tonbo ki ti pre lanmenm.

Zan 20

Tonbo Vid

1 Byen granmaten, premye zour lasemenn, avan lizour ti fer, Mari-Madlenn ti al kot tonbo. I ti war ki sa ros ki ti devan lantre tonbo ti'n ganny roul akote. 2 Mari ti tay kot Simon Pyer ek sa lot disip ki Zezi ti kontan. I ti dir zot, “Zot in pran Senyer dan tonbo, e nou pa konnen kote zot in met li.” 3 Pyer ek sa lot disip ti al deswit kot tonbo. 4 Tou le de ti taye, me sa lot disip ti tay pli vit ki Pyer, e i ti ariv premye kot tonbo. 5 I ti bese pour get dan tonbo. I ti war bann pyes latwal poze ater, me i pa ti antre. 6 Simon Pyer ti ariv deryer li e i ti antre dan tonbo. I ti war bann lez latwal poze ater, 7 e osi sa lenz ki ti'n kouver latet Zezi. Sa lenz pa ti avek bann lez latwal, me ti'n roule e depoze separeman. 8 Alor, sa lot disip ki ti'n ariv premye kot tonbo, ti osi antre. I ti war e i ti krwar. 9 Annefe, zot pa ti'n ankor konpran parol Lekritir ki anonse ki Zezi i devre resisite. 10 Apre sa, sa de disip ti retourn se zot.

Zezi I Aparet avek Mari Madlenn

11 Mari ti reste debout e plere deor, pre kot tonbo. Pandan ki i ti pe plere, i ti bese e get dan tonbo. 12 I ti war de lanz abiye dan lenz blan, pe asiz la dan landrwa kot lekor Zezi ti ete, enn kot latet e lot kot lipye. 13 Zot ti demann li, “Fanm! Akoz ou pe plere?” I ti reponn, “Zot in pran mon Senyer e mon pa konnen kote zot in met li.” 14 Apre ki i ti'n dir sa, i ti vire e war Zezi pe debout, me i pa ti konnen si ti Zezi. 15 Zezi ti demann li, “Fanm! Akoz ou pe plere? Lekel ki ou pe rode?” Mari ti krwar ki i ti pe koz avek zardinyen. Alor, i ti dir li, “Msye! Si ou ki'n pran li, dir mwan kote ou'n met li e mon ava al repran li.” 16 Zezi ti dir li, “Mari!” Mari ti vire e dir li, “Rabouni!” Savedir: Met, dan lalang Ebre. 17 Zezi ti dir li, “Pa tous mwan, akoz mon pa ankor mont kot Papa. Me al kot mon bann frer, dir zot ki mon pe al kot mon Papa ki osi zot Papa, mon Bondye, ki osi zot Bondye.” 18 Alor, Mari-Madlenn ti al anons avek bann disip, “Mon'n war Senyer.” I ti rakont zot tou sa ki Zezi ti'n dir li.

Zezi I Aparet avek Son bann Disip

19 Tar aswar, sa menm zour ki ti premye zour lasemenn, alor ki bann laport lakaz kot bann disip ti ete ti'n ferm akle, akoz zot ti per bann zwif, Zezi ti aparet e debout parmi zot. I ti dir zot, “Lape i avek zot!” 20 Apre ki i ti'n dir sa, i ti montre zot son de lanmen ek son kote. Bann disip ti vreman kontan ler zot ti war Senyer. 21 Zezi ti dir zot ankor, “Lape i avek zot. Parey Papa in anvoy mwan, mwan osi mon anvoy zot.” 22 Apre, i ti soufle lo zot. I ti dir zot, “Resevwar Lespri-Sen. 23 Pese ki zot pardonnen, pou ganny pardonnen. Pese ki zot pa pardonnen, pa pou ganny pardonnen.”

Zezi ek Toma

24 Enn parmi bann disip, Toma ki ti apel Zimo, pa ti la avek zot kan Zezi ti'n vini. 25 Alor, bann disip ti dir li, “Nou'n war Senyer!” Toma ti reponn zot, “Si mon pa war mark klou dan son lanmen, si mon pa met mon ledwa dan landrwa kot klou ti ete, e si mon pa met mon lanmen dan son kote, mon pa pou krwar.” 26 En semenn plitar, bann disip Zezi ti'n rasanble ankor dan lakaz e Toma ti la avek zot. Bann laport ti'n fermen akle, me Zezi ti antre e debout la parmi zot. I ti dir, “Lape i avek zot.” 27 Apre, i ti dir avek Toma, “Met ou ledwa isi e get mon lanmen; met ou lanmen la dan mon kote. Aret doute, me krwar.” 28 Toma ti reponn li, “Mon Senyer e mon Bondye!” 29 Zezi ti dir li, “Aprezan, ou krwar akoz ou'n war? Ere bann ki krwar san ki zot in war!”

Bi sa Liv

30 Devan son bann disip, Zezi in fer ankor en kantite siny ki pa'n ganny ekri dan sa liv. 31 Me sa bann keksoz ki la in ganny ekri pour ki zot krwar ki Zezi i li menm Mesi, Garson Bondye. Si zot krwar dan li, zot ava ganny lavi par son non.

Zan 21

Zezi I Aparet avek Set Disip

1 Apre sa, Zezi ti aparet ankor avek son bann disip obor lak Tiberyad. La ki mannyer i ti aparet: 2 Simon Pyer, Toma ki zot ti apel Zimo, Natanael, ki ti sorti Kana dan Galile, bann garson Zebede, ek de lezot disip ti ansanm. 3 Simon Pyer ti dir zot, “Mon pe al lapes.” Zot ti reponn li, “Nou osi nou pe vin avek ou.” Alor, zot ti sorti e anbark dan kannot. Me sa swar, zot pa ti ganny okenn pwason. 4 Kan lizour ti pe fer, Zezi ti aparet lo bor lak; me bann disip pa ti konnen si sa ti Zezi. 5 Alor, Zezi ti demann zot, “Zanfan! Eski zot in atrap pwason?” Zot ti reponn li, “Non!” 6 Alor, Zezi ti dir zot, “Zet zot lasenn lo kote drwat kannot, e zot ava ganny pwason.” Zot ti zet zot lasenn e zot pa ti kapab redi li dan kannot, telman i ti ranpli avek pwason. 7 Sa disip ki Zezi ti kontan, ti dir avek Pyer, “Senyer, sa!” Ler Pyer ti tande ki sa ti Senyer, i ti pas son lenz lo li, akoz i ti touni, e i ti sot dan delo. 8 Lezot disip ti mont dan kannot e zot ti trenn lasenn ater, ranpli avek pwason. Annefe, zot pa ti lwen avek later, zis apepre en santenn met. 9 Kan zot ti ariv ater, zot ti war la en dife labrez avek pwason lo la. Ti annan dipen osi. 10 Zezi ti dir zot, “Anmenn detrwa sa bann pwason ki zot fek atrape.” 11 Alor, Simon Pyer ti mont dan kannot e trenn lasenn ranpli avek gro pwason ater: 153 an tou. Menm si ti annan sa kantite pwason, lasenn pa ti desire. 12 Zezi ti dir zot, “Vin manze.” Personn parmi bann disip pa ti oze demann li: Lekel ou? Zot ti konnen ki ti Senyer li menm. 13 Zezi ti aprose, i ti pran dipen, e donn zot; i ti osi donn zot pwason. 14 Sa ti fer trwazyenm fwa ki Zezi ti aparet avek son bann disip depi ki i ti'n resisite.

Zezi ek Pyer

15 Apre ki zot ti'n fini manze, Zezi ti demann Simon Pyer, “Simon, garson Zan! Eski ou kontan mwan plis ki lezot?” Pyer ti reponn li, “Wi, Senyer. Ou konnen ki mon kontan ou.” Zezi ti dir li, “Pran swen avek mon bann zenn mouton.” 16 Zezi ti demann li pour en dezyenm fwa, “Simon, garson Zan! Eski ou kontan mwan?” Pyer ti reponn li, “Wi, Senyer. Ou konnen ki mon kontan ou.” Zezi ti dir li, “Pran swen avek mon bann mouton.” 17 Apre, Zezi ti demann li pour en trwazyenm fwa, “Simon, garson Zan! Eski ou kontan mwan?” Pyer ti sagren ki Zezi ti demann li pour en trwazyenm fwa: Eski ou kontan mwan? Alor, i ti reponn, “Senyer ou konn tou; ou konnen ki mon kontan ou.” Zezi ti dir li, “Pran swen avek mon bann mouton. 18 Mon dir ou, sa i laverite: Kan ou ti ankor zenn, ou ti atas ou sang ou menm, e ou ti al kot ou ti oule. Me kan ou pou vye, ou pou lev ou lanmen; en dimoun ava atas ou sang e anmenn ou kot ou pa pou oule ale.” 19 Par sa bann parol, Zezi ti pe montre par ki kalite lanmor Pyer ti pou rann glwar Bondye. Apre sa, Zezi ti dir li, “Swiv mwan.”

Zezi ek Disip Ki I Ti Kontan

20 Pyer ti get deryer li. I ti war sa disip ki Zezi ti kontan, pe swiv zot. Sa ti sa enn ki pandan dinen, ti'n apiy lo pwatrin Zezi pour demann li: Senyer, lekel ki pou trai ou? 21 Kan Pyer ti war li, i ti demann Zezi, “E sa enn Senyer?” 22 Zezi ti dir li, “Si mon oule ki i viv ziska ki mon retournen, ki sa i fer ou? Ou, swiv mwan!” 23 Alor, nouvel ti fannen dan kominote ki sa disip pa pou mor. Pourtan, Zezi pa ti'n dir Pyer ki sa disip pa pou mor. I ti'n zis dir: Si mon oule ki i viv ziska ki mon retournen, ki sa i fer ou? 24 Se li menm sa disip ki'n temwanny sa bann levennman ki i'n ekri. Nou konnen ki son temwannyaz i vre.

Konklizyon

25 Zezi in fer ankor bokou lezot keksoz. Si nou ti pou ekri tou an detay, mon mazinen ki menm lemonn antye pa ti pou kapab kontenir tou sa bann liv ki ti pou ganny ekri.