DI GUD NYUUZ BOUT JESUS CHRIST WEH JOHN RAIT

1

Jesus dah di Wod weh gi lait ahn riil laif tu ihn pipl dem

1 Iivn fahn bifuo God mek enyting ataal, di Wan weh dehn kaal di Wod wehn egzis, ahn him wende rait dehso wid God. Bot no ongl dat, him dah wehn God ihnself! 2 Yees, him wende rait dehso wid God fahn di biginin. 3 God yuuz dis siem Wod fi mek evryting —ahn ihn neva mek notn bitout him ataal. 4 Riil laif wende iina di Wod, ahn dah laif weh deh iina him dah di lait weh shain pahn di pipl dem fi mek dem si how fi liv. 5 Di Lait shain out iina di daaknis ahn di daaknis kyaahn put'ih out non taim. 6 Iina demde diez dehn wehn gat wan man weh wehn niem John, weh God wehn sen. 7 Ihn wehn kom fi tel evrybady bout dah siem Lait so aal di pipl dem kuda hier bout im ahn put dehn chros iina im. 8 John ihnself dah neva di Lait; him wehn ongl kom fi tel di pipl dem bout di Lait weh wehn suun kom. 9 Yu si, di Wan weh dah wehn di chruu-chruu Lait wende kom iina di worl, ahn ihn wehn gwain shain pahn evrybady. 10 Him wende iina di siem worl weh ihn mek, bot di pipl dem iina di worl neva andastan dah huu him. 11 Ihn wehn kom dah ihn uon konchry, bot ihn uon pipl dem neva aksep im. 12 Bot fi dem weh wehn chros iina im, ihn gi dem di rait fi dehn ton God pikniny; dat dah dem weh biliiv iina ihn niem. 13 Dehn neva ton God pikniny chruu di naamal wie how bieby baan, bot dah wehn God weh gi dem wan nyuu kain a laif.

Jesus di Wod fahn God ton hyuuman

14 So, di Wod ton hyuuman ahn ihn kom, kom liv mongs wi. Ahn wii wiself wehn si wid wi uon two ai how ihn wandaful, fi huu gluory kom bikaaz ihn dah di Wan ahn ongl Son a God. Dah him weh shuo wi plenty kainis ahn lov weh wi no dizorv, ahn ihn tel wi di chruu mesij fahn God. 15 John wehn tel evrybady bout im; ihn baal out seh: “Dis dah di Wan weh Ah wehn tel unu gwain kom afta mii. Him grieta an mii, bikaaz him wende bifuo Ah wehn iivn baan.” 16 Ahn bikaaz ihn wehn ful'op a plenty lov ahn kainis, wi get blesin pan tapa blesin fahn im weh wi no dizorv. 17 Chruu Moses God gi wi di Laa, bot chruu Jesus Christ ihn shuo wi plenty lov, kainis ahn chruut. 18 Nonbady neva si God yet; wi ongl nuo im chruu ihn ongli'is Son weh deh kluos tu di Faada. Dah him mek wi nuo how God di Faada stan.

John di Baptist pripier di wie fi Jesus

19-20 Wen di Jewish liida dem sen som priis ahn som Levite pipl fi aks John dah huu him, ihn neva rifyuuz fi ansa dem. Bot ihn mek dem nuo plien ahn striet seh, “Mii dah no di Christ.” 21 So dem aks im, “Wel, dah huu yuu den? Elijah? ”Ahn John seh, “No, Mi dah no him niida.”Den dehn aks im, “Den, yuu dah di Prafit? ” Ahn ihn seh, “No sah.” 22 Den dehn tel im seh, “Wel, dah huu yuu den? Tel wi so wi kyan nuo weh wi fi seh tu dem weh wehn sen wi. Weh yo gat fi seh fi yoself? ” 23 Ahn John tel dem jos laik weh di prafit Isaiah wehn seh bout im, “Ai dah di mesinja weh deh kom fahn di dezaat deh baal out seh: ‘Pipl! Di Laad suun kom, so unu get redy fi risiiv im!’” 24-25 Den som ada man, weh di Pharisee pipl dem wehn sen tu John, aks im, “Wel, dah wai yuu deh baptaiz di pipl dem, if yuu dah no di Christ, nar Elijah, nar di Prafit? ” 26 John ansa dem seh, “Ah baptaiz pipl wid waata, yees, bot sombady deh rait yah mongs unu, weh unu no iivn nuo. 27 Him dah di Wan weh gwain kom afta mi; mii no gud nof iivn fi work laik ihn saavant, nat iivn fi luus ihn shuuz string.” 28 Aala dis wehn hapm dah wan toun weh niem Bethany, weh wende kraas di neks saida di Jordan riva weh paat John wende baptaiz pipl.

John di Baptist seh Jesus dah di Lam a God

29 Di neks die John di Baptist si Jesus deh kom tu im ahn ihn seh, “Luk yah, si di Wan weh dah di Lam a God; dah chruu him God gwain fargiv aal di sin a di pipl dem fahn disa worl! 30 Dah him Ah wende taak bout wen Ah wehn seh, ‘Sombady deh kom afta mi weh muo grieta an mi, bikaaz him wehn egzis fahn bifuo mii wehn iivn baan.’ 31 Fos, mii miself wehn neva nuo dah wehn huu him ataal. Bot Ah wende baptaiz di pipl dem wid waata so aala fi wi pipl fahn Israel lan kyan nuo dah huu him.” 32 Ahn John tel wi weh wehn hapm tu, wen ihn seh, “Ah wehn si di Holy Spirit deh kom dong outa hevn, jos laik how wan dov wuda kom dong, ahn pich pan Jesus ahn stie rait weh ihn pich. 33 At fos, mii miself neva nuo fi shuor dah wehn huu him ataal, bot wen God sen mi fi baptaiz di pipl dem wid waata, ihn tel mi seh, ‘Di Wan weh yu si mi Spirit kom dong pan ahn stie pan im, dah him dah di Wan weh kyan baptaiz wid di Holy Spirit.’ 34 Wel, mii miself wehn si'it hapm, ahn Ah deh tel unu seh dah him dah God Son, fi chruut.”

Jesus pik out ihn fos two disaipl dem

35 Di neks die John wehn dedeh agen deh stan op wid two a ihn disaipl dem, 36 ahn az ihn si Jesus deh paas, ihn hala out seh, “Unu luk deh! Dat dah God Lam!” 37 Wen di two disaipl dem hier weh John wende seh, dehn gaan fala Jesus. 38 Den Jesus ton roun ahn si dem deh fala im, ahn ihn aks dem, “Dah weh unu waahn? ”Dehn seh, “Rabbi, dah weh yuu deh stie? ” (Rabbi miin ‘Tiicha.’) 39 Jesus tel dem, “Unu kom si no.” So dehn gaan, gaan si weh ihn wende stie. Dah wehn bout four aklak dah iivn wen dehn gaan, so dehn stie wid im fi di res a daty die. 40 Now Simon Peter breda, weh niem Andrew, dah wehn wan a John two disaipl weh wehn hier weh John wehn seh bout Jesus. So, ihn gaan fala Jesus tu. 41 Di fos ting weh ihn gaan du, dah fain Simon ahn ihn tel im seh, “Bwai, wii fain di Mesaya yu nuo!” (Now Mesaya miin ‘Christ.’) 42 Ahn Andrew ker Simon tu Jesus, ahn ihn luk pan im ahn seh, “Yuu dah Simon weh dah John son. Fahn now aan yo gwain niem Cephas.” (Cephas miin ‘Peter.’)

Philip ahn Nathaniel dem ton Jesus disaipl tu

43 Di neks die Jesus disaid fi go Galilee. Rait dehso ihn fain wan neks man weh niem Philip ahn ihn tel im, “Kom! fala mi!” 44 Now Philip wehn kom fahn Bethsaida weh dah di siem sity weh paat Andrew ahn Peter dem kom fram. 45 Afta dat Philip gaan ahn fain Nathaniel ahn ihn tel im, “Wii fain di wan weh Moses ahn di uol taim prafit dem wehn rait bout iina di skriptyo. Ihn niem Jesus, weh dah Joseph son, fahn Nazareth.” 46 Nathaniel seh tu Philip, “Cho! Enyting gud kyan kom outa Nazareth? ”Philip tel im, “Wel, kom, kom si fi yoself no.” 47 Wen Jesus si Nathaniel deh kom upaa ihn wende, ihn seh bout im, “Dis dah wan chruu-chruu Israelite man weh Ah kyan seh ihn neva tel lai fi get somting fi ihnself!” 48 Nathaniel aks Jesus, “Dah weh yuu nuo mii fram? ”Jesus tel im, “Ah si yu aanda di fig trii fahn bifuo Philip gaan luk fi yo.” 49 Nathaniel tel Jesus, “Rabbi, yuu dah God Son fi chruut. Yuu dah di King a Israel!” 50 Jesus tel im, “Yuu biliiv mi bikaaz Ah seh how Ah wehn si yu aanda di fig trii? Yo gwain si muo biga tingz an dat deh hapm yet.” 51 Den Jesus seh, “Ah deh tel unu di chruut: unu gwain si hevn uopm op, ahn si God ienjel dem deh go op ahn dong roun di Son a Man.”

2

Jesus ton waata tu wain

1 Three diez afta dat, dehn wehn gat wan wedn dah Cana, weh dah wan toun iina Galilee lan. Now Jesus muma wehn dedeh so, 2 ahn Jesus ahn ihn disaipl dem weh get invait gaan tu. 3 Ahn wen aala di wain wehn don, Jesus muma gaan tel im seh, “Dehn no gat no muo wain.” 4 Jesus ansa im seh, “Dat dah no non a fi wii bizniz; bikaaz mi taim no kom yet.” 5 Ihn muma gaan hed enywie ahn tel di saavant dem seh, “Enyting weh ihn tel unu fi du, unu du'ih.” 6 Now six mog mek outa stuon wehn dedeh so, weh di Jew wehn yuuztu yuuz fi dehn washin serimony. Iich wan a di mog dem kuda huol bout twenty tu thirty gyalan a waata. 7 So Jesus tel di saavant dem, “Ful'op di mog dem wid waata.” Ahn dehn ful dem op rait tu di rim. 8-9 Den ihn tel dem, “Unu dip op som a di waata ahn ker'ih tu di man weh deh tek kier a di wedn paaty yahso.”So dehn ker di waata tu im ahn ihn ties ih. Bai dat taim, di waata wehn don ton tu wain aredy. Now, sins di saavant dem dah wehn di wan weh ful'op di mog dem wid waata, dehn wehn nuo weh di wain kom fram; bot di man weh wehn tek kier a di wedn paaty neva nuo ataal. So ihn kaal di gruum —di man weh deh get marid — 10 ahn ihn seh tu im, “Aal di taim pipl sorv dehn bes wain fos; den wen evrybady don jrink plenty aredy, dat dah wen dehn wuda bring out di chiip wain. Bot yuu lef di bes wain fi di laas!” 11 Dis mirakl, weh Jesus wehn du dah Cana iina Galilee lan, dah wehn di fos mirakl weh ihn du. Dah rait dehso dehn wehn si how ihn wehn powaful, ahn ihn disaipl dem staat chros iina im. 12 Afta dat, Jesus gaan dong dah Capernaum, lang wid ihn muma, ihn breda dem ahn ihn disaipl dem tu, ahn dehn stie deh fi sevral diez.

Jesus ron di pipl dem weh mek mony outa di Templ

13 Dah wehn niely taim fi di Jewish selibrieshan weh niem Paasuova, so Jesus gaan op dah Jerusalem. 14 Wen ihn wehn get deh, ihn gaan dah di Templ ahn ihn si di pipl dem deh sel som bul, shiip ahn dov fi sakrifais. Ahn di pipl dem weh chienj mony wehn dedeh tu, deh sidong roun dehn tiebl dem. 15 So ihn tek piis a ruop ahn mek wan wip ahn ron out evrybady, lang wid dehn shiip ahn bul dem. Den ihn ton uova aal di tiebl fi di pipl dem weh wende chienj mony, ahn ihn skyata aala dehn mony tu. 16 Ahn ihn tel dem weh wende sel di dov dem, “Ker unu tingz outa yah rait now! Unu stap ton mi Faada hous iina wan maakit plies!” 17 Dah siem taim Jesus disaipl dem memba weh di skriptyo seh, “God! Di griet lov weh Ah gat fi yo hous deh bon iinsaida mi laik wan faiya.” 18 Bot di Jewish liida dem aks im, “Weh sain yuu gat fi shuo wii seh yuu gat di rait fi go aan laik so? ” 19 Jesus ansa ahn seh, “Brok dis templ dong ahn iina three diez taim, Ah gwain bil'ih bak agen.” 20 Den dehn aks Jesus seh, “Yuu kyan bil'ih bak iina three diez ahn ih wehn tek wii huol a forty-six yierz fi bil'ih? ” 21 Bot di templ weh Jesus wende taak bout dah wehn ihn bady. 22 So wen Jesus wehn riez bak fahn di ded, ihn disaipl dem memba seh Jesus wehn don seh dat. Ahn dehn wehn biliiv di skriptyo ahn weh Jesus wehn seh. 23 Now wen Jesus wehn stil deh dah Jerusalem ahn di Paasuova selibrieshan wehn gwain aan, plenty pipl staat chros iina him, afta dehn si di paila mirakl dem weh ihn wende du. 24 Bot Jesus neva chros dem ataal, bikaaz ihn wehn nuo weh wehn riily deh iin aal di pipl dehn haat. 25 Nonbady neva hafy tel him how dem pipl stie, bikaaz ihn wehn nuo aredy.

3

Nicodemus kom taak tu Jesus

1 Now, dehn wehn gat dis Jewish rilijos liida weh dah wehn wan Pharisee weh niem Nicodemus. 2 Wan nait ihn gaan dah Jesus ahn tel im, “Rabbi, wii nuo seh dah God ihnself sen yuu fi tiich wi, bikaaz nonbady kyaahn du di mirakl dem weh yuu deh du, eksep God deh wid dem.” 3 Jesus ansa ahn seh, “Hier dis chruut weh Ah deh tel yo: nonbady kyaahn bii wan paat a God Kingdom eksep dehn baan agen.” 4 Nicodemus aks Jesus, “How yu miin? Dah how sombady gwain baan agen, if ihn don uol aredy? Ihn kyaahn go bak iina ihn muma bely ahn baan uova agen!” 5 Jesus tel im, “Hier dis chruut weh Ah deh tel yo: nonbady kyaahn bii wan paat a God Kingdom eksep dehn baan chruu waata, ahn chruu di Holy Spirit. 6 Flesh ahn blod baan laik flesh ahn blod, ahn di Holy Spirit baan laik spirit. 7 So no sopraiz wen Ah tel yo seh, ‘Yuu hafy baan agen.’ 8 Di briiz bluo enywie ih waahn, ahn yo kyan hier di soun weh ihn mek, bot yo no nuo weh paat ih kom fram or weh ih gwain. Di siem wie ih hapm wen di Holy Spirit mek sombady baan agen.” 9 Nicodemus aks Jesus, “Bot dah how dat kyan hapm? ” 10 Jesus ansa im ahn seh, “Yuu dah wan big taim rilijos tiicha fahn Israel ahn yuu no andastan demde tingz? 11 Ah deh tel yu di chruut: wii taak bout weh wii nuo, ahn wi tel evrybady weh wi si, ahn stil yet unu no biliiv wi. 12 If unu no biliiv wen Ah tel unu bout di tingz dem dong yah pahn ort, den dah how unu gwain biliiv if Ah tel unu bout di tingz dem weh gat fi du wid hevn? 13 Nonbady neva gaan op dah hevn eksep di Son a Man, weh wehn kom dong fahn hevn. 14 Ahn laik how Moses wehn lif op di braas sniek pahn wan puos iina di dezaat, dah jos laik so dehn gwain lif op di Son a Man, 15 so enybady weh chros iina him gwain liv fareva wid God. 16 “Yu si, God lov aal di pipl iina disya worl so moch ihn gi ihn ongl Son; so enybady weh chros iina him no gwain ded; dehn gwain liv wid im fareva. 17 God neva sen ihn Son iina di worl fi kandem di pipl dem, bot fi dem get siev chruu him. 18 God no gwain kandem non a dem weh put dehn fiet iina ihn Son, bot dem weh no biliiv iina him, don deh aanda jojment aredy, bikaaz dehn neva put dehn fiet iina God wan ahn ongl Son. 19 “Dis dah wai God gwain joj dem: bikaaz di Lait don kom iina di worl, so di pipl dem kuda si how fi go; bot dehn reda liv iina daaknis muo an liv wid di Lait, bikaaz dehn lov deh du aala dehn wikidnis. 20 Bikaaz aala dem weh laik du wikidnis hiet di Lait, ahn dehn no waahn kom tu di Lait, bikaaz dehn no waahn aala dehn wikidnis kom out so evrybady maita si'it. 21 Bot di porsn, weh du weh God seh dah di rait ting fi du, kom tu di Lait, so evrybady kuda si seh God deh iina evryting weh dis porsn du.”

John di Baptist taak bout Jesus

22 Afta dat, Jesus ahn ihn disaipl dem gaan dah wan neks plies iina Judea lan. Ihn spen som taim deh wid dem, deh baptaiz som pipl. 23 Ahn John di Baptist wende dah Aenon —weh deh nier tu Salim — deh baptaiz pipl dehso tu, bikaaz plenty waata wehn dedeh, ahn di pipl dem wende kom fi get baptaiz. 24 Dat dah wehn bifuo dehn lak'op John iina jiel. 25 Now som a John disaipl dem wende aagyo wid wan Jewish man bout di washin serimony weh di Jew dehn du. 26 So, dehn kom tu John ahn seh tu im, “Tiicha, yu si di man weh wende wid yo pahn di neks saida di Jordan riva, di siem wan weh yo don tel wi bout? Wel, ihn deh yahso deh baptaiz tu, ahn evrybady deh go tu him.” 27 John tel dem, “Nonbady kyaahn get notn eksep weh God gi dem. 28 Unu unuself dah wehn wiknis fi dat weh Ah wehn seh, ‘Mii dah no di Mesaya, bot God sen mi fi go heda im fi get di pipl redy fi risiiv im.’ 29 Di gruum —di man weh deh get marid — dah di wan weh gat di braid. Di gruum fren jos dedehso deh lisn, ahn ihn get uova hapy wen ihn hier di gruum vais. Wel, dah di siem wie wid mii; dat dah wai Ah so glad. 30 Ihn mos get muo ahn muo impuotant, bot mii, Ah mos get les ahn les. 31 “Di Wan weh kom fahn hevn grieta an evrybady, bot di wan weh kom fahn ort ongl kyan taak bout tingz fahn dong yahso. So, di Wan weh kom fahn hevn muo grieta an evrybady els. 32 Him taak bout evryting weh him si ahn hier, bot stil yet, nonbady no biliiv weh ihn seh. 33 Bot enybady weh biliiv weh ihn seh riily fain out fi chruut seh God no deh tel lai. 34 Bikaaz di Wan weh God sen, seh aala weh God waahn im fi seh, sieka God gi'im ihn Spirit ahn ihn neva huol bak notn ataal. 35 Di Faada lov di Son, ahn ihn gi'im powa uova evryting. 36 Evrybady weh chros iina God Son gwain liv fareva; evrybady weh no du weh di Son seh fi du, neva gwain gat non laif ataal, bikaaz God jojment gwain aalwiez deh heng uova ihn hed.”

4

Jesus taak wid wan uman fahn Samaria

1 Bot, wen di Laad hier dat di Pharisee dem wende taak bout im seh ihn deh get ahn deh baptaiz muo disaipl an John 2 (duo Jesus ihnself neva wende baptaiz nonbady; dah ihn disaipl dem wende du dat), 3 ihn lef fahn Judea lan ahn gaan bak dah Galilee. 4 Bot ihn wehn hafy paas chruu Samaria. 5 So Jesus kom tu wan toun dah Samaria weh niem Sychar, weh wende kluos tu wan piis a lan weh fahn lang taim Jacob wehn gi ihn son weh niem Joseph. 6 Now, wan wel weh Jacob wehn dig wehn stil dedeh pahn di siem piis a lan. Ahn Jesus sidong gens di wel fi res, bikaaz ihn wehn taiyad fahn ihn trip. Dah wehn bout twelve aklak dah iivnin. 7 Ahn wan uman fahn Samaria kom dah di wel, kom luk waata. Jesus seh tu im, “Gi mi som waata fi jrink no.” 8 (Bikaaz di disaipl dem wehn gaan iina toun fi bai somting fi iit.) 9 Di uman ansa Jesus seh, “How kom yuu deh aks mii fi waata? Yuu dah wan Jew, ahn mii dah wan uman fahn Samaria.” (Di uman aks im dis, bikaaz di Jewish pipl ahn di Samaritan dehn no miks op ataal.) 10 Jesus tel im, “If yuu wehn ongl nuo di gif weh God kyan gi yo, ahn if yo wehn nuo dah huu dis deh aks yo fi waata, den yuu wuda aks him fi waata, ahn ihn wuda gi yo di kain a waata weh kyan gi yo riil laif.” 11 Di uman seh tu Jesus, “Saar, yuu no gat non bokit ahn di wel diip. Dah weh yuu gwain get dat waata fram weh kyan gi mi riil laif? 12 Yuu mosy grieta an fi wii ansesta Jacob den? Dah him weh gi wi dis wel, weh him ahn ihn son dem wehn jrink fram, ahn dehn animal tu.” 13 Jesus ansa ahn tel im seh, “Evrybady weh jrink waata fahn dis wel gwain get torsty agen. 14 Bot dem weh jrink fahn di waata weh Ah gwain gi dem, no gwain get torsty agen. Di waata weh Ah gwain gi dem gwain deh stor'op iina dehn haat jos laik dem waata spring weh paat di waata neva stap ron. Ahn dis waata gwain mek dem liv gud wid God fareva.” 15 Di uman seh tu Jesus, “Wel, Sah, Ah waahn som a dah waata den, so Ah wi neva torsty agen, ahn Ah wi neva hafy kom bak yah fi waata niida.” 16 Den Jesus tel im, “Go luk fa yo hozban ahn den kom bak.” 17 Di uman tel im, “Mii no gat non hozban.”Ahn Jesus ansa, “Yu rait wen yo seh yo no gat non hozban; 18 bikaaz yo wehn gat huol a five hozban, ahn di man weh yo deh liv wid now dah no yo hozban niida. So weh yo deh tel mi dah chruut!” 19 Di uman seh, “Saar, Ah si seh yuu dah wan prafit. 20 Fi wii uol pipl dem wehn waaship God pahn dis mountin, bot unu Jew seh di plies weh pipl hafy go fi waaship dah Jerusalem.” 21 Jesus tel im, “Uman, biliiv mi, di taim gwain kom wen pipl no gwain waaship di Faada pahn dis mountin nar Jerusalem. 22 Unu Samaritan pipl, iivn duo uno nuo bout God, stil yet unu no nuo how fi waaship im; dah wii Jewish pipl weh nuo how fi waaship im, bikaaz dah chruu di Jewish pipl dem God sen ihn mesij a salvieshan. 23 Bot di taim gwain suun kom —or ih don kom aredy — wen di pipl weh waaship God fi chruut gwain waaship im fahn diip dong iina dehn haat bitout non lai ataal, bikaaz dat dah di kain a pipl weh di Faada deh luk fa. 24 Yu si, God dah spirit, ahn dem weh waaship im hafy waaship im fahn diip dong iina dehn haat bitout non lai ataal.” 25 Di uman tel Jesus, “Ah nuo seh di Mesaya gwain kom. (Dat dah di siem wan weh dehn kaal Christ.) Ahn wen im kom, him gwain mek wi nuo evryting.” 26 Jesus tel im, “Dah siem wan dah mii weh deh taak tu yu now.” 27 Siem taim, Jesus disaipl dem kom bak, ahn dehn wehn sopraiz seh ihn wende taak tu wan uman, bot non a dem neva aks, “Dah weh yuu waahn? ” or “Dah weh yuu deh taak wid shii fa? ” 28 Den di uman lef ihn waata jog ahn gaan bak dah di sity. Ahn ihn tel di pipl dem dehso, 29 “Kom, kom si wan man weh tel mi evryting Ah eva du! Unu no tink seh dah him dah di Christ? ” 30 So aala dem lef di sity ahn gaan weh paat Jesus wende.

Jesus taak bout dem pipl weh dah laik gyada'in taim, laik fruut weh redy fi gyada op

31 Miinwail di disaipl dem wende beg Jesus seh, “Tiicha, kom iit somting no.” 32 Bot Jesus tel dem, “Ah gat tingz fi iit weh unu no nuo bout.” 33 So di disaipl dem seh tu wan anada, “Nonbady neva bring notn fi him iit, no chruu? ” 34 Jesus seh, “Wen Ah deh du weh God waahn mi fi du, dah jos laik fuud fi mii. Dah him dah di Wan weh sen mii, ahn Ah hafy don du weh ihn sen mi kom du. 35 Unu nuo seh, ‘Four muo mont fram now ahn den ih gwain bii taim fi gyada op weh dehn wehn plaant,’ no chruut? Bot Ah deh tel unu: luk roun yah ahn si how di fiil dem uova raip ahn redy fi gyada op! 36 Lisn! Di wan, weh deh gyada di tingz dem weh wehn plaant, deh get ihn pie aredy; ihn deh gyada fruut aredy fi laif weh no gwain en ataal. So den, di wan weh plaant ahn di wan weh gyada kyan rijais tugeda. 37 Weh dehn seh dah chruut: ‘Wan man plaant, ahn wan neks wan gyada.’ 38 Ah wehn sen unu out iina God fiil fi gyada weh paat unu neva plaant. Som ada pipl wehn work haad fi plaant out di fiil, bot unu dah di wan dem weh gwain gyada di tingz dem weh sombady els wehn plaant.” 39 Den, plenty a di Samaritan dem fahn dah sity staat chros iina Jesus sieka weh di uman wehn tel dem. Shii seh, “Ihn tel mi evryting weh Ah wehn eva du!” 40 Wen di Samaritan dem kom tu Jesus, dehn beg'im fi stie wid dem likl bit, ahn ihn stie fi two diez. 41 Ahn plenty muo a dem wehn biliiv sieka weh Jesus tel dem. 42 Dehn tel di uman seh, “Dah no ongl chruu weh yuu deh tel wi, mek wi biliiv; bot bikaaz wi wehn hier im fi wiself tu, wii nuo seh dah him dah di Wan weh gwain siev di worl, fi chruut.” 43 Afta di two diez, Jesus lef fahn deh ahn gaan dah Galilee lan, 44 bikaaz Jesus ihnself wehn seh dehn no gwain rispek wan prafit iina fi him uon konchry. 45 Wen Jesus get dah Galilee, di pipl dem welkom im, bikaaz dehn wehn gaan dah di Paasuova selibrieshan tu, ahn dehn wehn si aala weh ihn wende du deh.

Wan govament ofishal shuo seh him gat plenty fiet

46 Afta dat, Jesus gaan bak dah Cana weh deh iina Galilee, weh paat ihn wehn ton waata iina wain. Wel, wan govament ofishal, weh wehn liv dah Capernaum, wehn gat wan son weh wehn sik bad. 47 Wen ihn hier seh Jesus wehn kom dah Galilee fahn Judea, ihn gaan dah Cana ahn beg'im haad fi kom, kom kyuor ihn son, bikaaz ihn wende pahn dai'in. 48 Den Jesus seh tu im, “Ay, pipl! Ongl if unu si som mirakl ahn wandaz unu gwain biliiv? ” 49 Den di ofishal tel Jesus, “Saar, hory kom bifuor mi likl bwai ded no.” 50 Jesus seh tu im, “Go man, yo son don get beta now.”Ahn di man biliiv weh Jesus tel im, ahn staat out fi go huom. 51 Ahn az di man wehn gwain dong weh ihn liv, ihn saavant dem bok'im op ahn tel im seh ihn likl bwai get beta. 52 Di ofishal aks dem dah weh taim ekzakly ihn pikniny wehn staat get beta, ahn dehn tel im, “Bout one a'klak yestideh iivnin di fiiva gaan.” 53 Den di likl bwai pupa memba seh dah wehn di siem taim wen Jesus wehn tel im, “Yo son don get beta now.” So den, di man ihnself ahn evrybady iina ihn hous wehn chros iina Jesus. 54 Now dis dah wehn di sekant mirakl weh Jesus wehn du afta ihn kom fahn Judea ahn gaan bak dah Galilee.

5

Jesus kyuor wan sik man bai Bethesda puul

1 Afta dat, Jesus gaan op dah Jerusalem fi wan Jewish rilijos selibrieshan. 2 Now wan puul, weh wehn niem Bethesda iina di Hebrew langwij, wende kluos dah di shiip giet iina Jerusalem. Dis puul wehn gat five pieza. 3 Ahn plenty sik pipl wende lidong bai di pieza dem; som a dem wehn blain, som weh kudn waak gud, ahn som weh wehn paralaiz. Dem wehn dedeh deh wiet fi wen di waata get stor'op, 4 bikaaz evry now ahn den wan ienjel fahn God wuda kom dong, kom stor'op di waata, ahn enybady weh get iin deh fos get kyuor. 5 Wel, yo wehn gat wan man dedeh tu, weh wehn sik fi thirty-eight yierz. 6 Wen Jesus si'im deh lidong deh, ihn wehn nuo seh him wehn dedeh fi wan lang taim, so ihn aks di man, “Yuu waahn get beta? ” 7 Di man tel Jesus, “Saar, Ah no gat nonbady fi help mi fi get iina di puul wen di waata get stor'op. Enytaim Ah trai get iina di waata, sombady els aalwiez step dong heda mi.” 8 Jesus tel im, “Get'op ahn tek'op di strecha weh yo deh lidong pan ahn waak!” 9 Siem taim di man get beta, ahn ihn tek'op ihn strecha ahn staat waak!Now dah die dah wehn di Sabat, 10 so di Jewish liida dem seh tu di man weh wehn get kyuor, “Dis dah di Sabat die! Yuu no nuo seh yo no fi deh bak yo strecha pahn di Sabat? ” 11 Bot di man ansa dem seh, “Di man weh kyuor mi tel mi, ‘Tek'op yo strecha ahn waak!’” 12 Dehn aks im, “Ahn dah huu dis man weh tel yo fi tek'op yo strecha ahn waak? ” 13 Bot di man weh wehn get kyuor neva nuo dah huu wehn tel im, bikaaz Jesus wehn disapier iina di kroud a pipl weh wehn dedeh. 14 Aftawod Jesus fain di man iina di Templ ahn tel im, “Yu si how yo get beta? Wel, stap deh sin if yu no waahn notn wosa an dat hapm tu yu.” 15 Den di man gaan, gaan tel di Jewish liida dem seh dah wen Jesus weh wehn kyuor im. 16 Ahn bikaaz ihn wehn du dis, dehn staat gi Jesus plenty haad taim, bikaaz ihn wende du tingz laik dat pahn di Sabat die. 17 Bot Jesus ansa dem seh, “Mi Faada neva stap deh help di pipl dem wen dehn niid, ahn Ah gwain help dem tu.” 18 Sieka weh Jesus wehn seh, ih mek di Jewish liida dem waahn kil'im muo. Dah no ongl bikaaz dehn tink seh ihn wen brok di Sabat, bot pahn tapa dat, ihn wende seh God dah fi him faada, ahn dat wende mek him siem laik God.

Jesus gat atarity fahn God

19 Jesus tel dem, “Ah deh tel unu di chruut: di Son kyaahn du notn pan ihn uon. Ihn ongl kyan du weh ihn si God di Faada du, bikaaz enyting weh di Faada du, him du di siem ting. 20 Di Faada lov di Son, ahn ihn shuo im evryting weh him ihnself deh du; ahn di Faada gwain mek di Son du grieta tingz an weh unu si hapm tu disya man, so unu gwain get uova sopraiz. 21 Yees, jos laik how di Faada riez pipl op fahn di ded ahn mek dem liv agen, siem wie di Son gi laif tu enybady weh him waahn. 22 Yu si, di Faada ihnself no joj nonbady, bot ihn gi di Son aal di raits fi joj, 23 so evrybady gwain ana di Son jos laik how dehn ana di Faada. Enybady weh no ana di Son, no ana di Faada weh sen im niida. 24 Ah deh tel unu di chruut: enybady weh hier weh Ah seh ahn biliiv di Wan weh sen mi, don gat laif weh no gwain en non taim ataal, ahn ihn no gwain si no jojment niida, bikaaz him wehn kraas uova fahn det tu riil laif. 25 “Ah deh tel unu di chruut: di taim deh kom —or ih don kom aredy — wen dem weh ded gwain hier di vais a di Son a God; ahn aala dem weh hier'ih, gwain liv. 26 Bikaaz jos laik how di Faada gat powa iina him fi gi riil laif, siem wie ihn gi di Son powa fi mek pipl liv fareva tu; 27 ahn di Faada gi di Son aal di rait fi joj, bikaaz him dah di Son a Man. 28-29 “So, no sopraiz bout weh Ah seh, bikaaz di taim deh kom wen aala dem weh deh iina dehn griev gwain hier fi him vais ahn kom out. Dem weh wehn du gud gwain riez bak op fi liv fareva frii fahn ponishment; ahn dem weh wehn du bad gwain riez bak op fi get kandem. 30 “Ah kyaahn du notn pahn mi uon. Ah ongl joj weh di Faada tel mi fi joj; ahn wen Ah joj, Ah joj karek, bikaaz Ah no luk fi du weh Ah waahn, bot Ah du weh di Wan weh sen mi waahn Ah fi du. 31 “If mii ongl taak bout miself, den weh Ah seh no wot notn ataal. 32 Bot unu gat sombady els weh taak fi mii, ahn Ah nuo seh weh him seh bout mi dah chruut.

Di tingz dem weh pruuv huu dah Jesus

33 “Unu sen aks John bout mi, ahn weh him tel unu dah chruut. 34 Bot az far az Ai kansaan, Ah no hafy penpan weh eny man seh dah huu mii. Ah ongl menshan weh John seh, so unu kyan get siev. 35 Unu si, John dah wehn laik wan lamp weh wende shain brait iina unu haat, ahn weh ihn wehn tel unu mek unu riijais fi wan likl wail. 36 “Unu neva si dem mirakl weh di Faada sen mi fi du? Wel, demde mirakl grieta an weh John wehn seh bout mi, bikaaz demde dah weh pruuv seh di Faada sen mii fi chruut. 37 “Ahn kansaanin di Faada, weh wehn sen mi, dah him weh taak fi mii. Bot unu neva hier ihn vais nar si how ihn luk, 38 ahn unu no aksep weh him tel unu ahn kiip ih iina unu haat, bikaaz unu no biliiv seh Ai dah di Wan weh him sen. 39 “Unu stody di skriptyo bikaaz unu tink seh unu gwain fain out how fi liv fareva; ahn dah demde siem skriptyo weh taak bout mii. 40 Bot stil yet unu no waahn kom tu mi fi get riil laif. 41 “Ah no deh luk fi no hyuuman priez. 42 Bot Ah nuo unu: unu no gat God lov iina unu ataal. 43 Ah kom wid mi Faada atarity, ahn unu no aksep mi. Bot if sombady els kom wid ihn uon atarity, unu wuda aksep im duo. 44 Unu luk fi di priez weh kom fahn pipl, bot unu no luk fi di priez weh kom fahn di Wan ahn ongl God. Das wai unu kyaahn biliiv mi! 45 “Unu no fi tink seh Ah gwain paint finga pahn unu ahn akyuuz unu fronta di Faada; dah Moses —di siem wan weh unu tink gwain help unu — gwain akyuuz unu. 46 If unu wehn biliiv Moses, den unu shuda biliiv mii tu, bikaaz him dah di siem wan wehn rait bout mii. 47 Bot if unu no biliiv weh him wehn rait, den how unu gwain biliiv weh Ah seh? ”

6

Jesus fiid five thousand pipl

1 Afta dat, Jesus gaan dah di neks saida Galilee liek weh som pipl kaal Tiberias Sii. 2 Ahn wan huol paila pipl wende fala im, bikaaz dehn wehn si di mirakl dem weh ihn wende du fi di sik pipl dem. 3 So Jesus gaan op di hilsaid ahn sidong dehso wid ihn disaipl dem. 4 Now dah wehn suun taim fi di Paasuova selibrieshan fi di Jew dem. 5 Wen Jesus luk op, ihn si di paila pipl weh wende kom tu im. Ahn ihn seh tu Philip, “Dah weh wi gwain bai bred fi mek aala demya pipl iit? ” 6 Jesus ongl seh dat fi trai out Philip, bikaaz Jesus ihnself wehn nuo weh him wehn gwain du. 7 Philip ansa Jesus seh, “Nat iivn two hundred denarii kuda bai nof bred fi mek aala demya pipl get wan likl bit fi iit.” 8 Wan a Jesus disaipl niem Andrew, weh dah wehn Simon Peter breda, seh tu im, 9 “Wan likl bwai deh yah weh gat five piis a bred ahn two fish. Bot weh gud dat gwain du mongs so moch pipl? ” 10 Jesus seh, “Mek di pipl dem sidong.”Now di plies wehn uova graasy, ahn evrybady sidong. (Fi kount di man dem aluon dah wehn bout five thousand a dem iina aal.) 11 Den Jesus tek di bred dem, ahn wen ihn gi God tanks, ihn shier dem out tu aala dem weh wende sidong; siem ting ihn du wid di fish, ahn dehn get az moch az dehn wehn waahn. 12 Wen dehn get nof, Jesus tel ihn disaipl dem seh, “Gyada op aal weh lef uova, so notn no wies.” 13 So dehn gyada dem op ahn dehn ful'op twelve baaskit wid di likl piis a lef uova fahn di five baaly bred weh aal di pipl dem wende iit. 14 Wen di pipl dem si di mirakl weh Jesus wehn du, dehn staat seh, “Fi chruut, dis dah di Prafit weh wehn fi kom iina di worl!” 15 Den, wen Jesus si seh di pipl wehn waahn fuos im fi bii king, ihn gaan wie foor fahn dem agen op pahn di mountin bai ihnself.

Jesus waak pahn tapa di waata

16 Lieta, wen di son staat go dong, Jesus disaipl dem wehn gaan dong dah di liek. 17 Den dehn get iina wan buot ahn tek aaf kraas di waata fi go Capernaum. Bot ih wehn daak aredy, ahn Jesus neva deh wid dem yet. 18 Aalava sodn wan big briiz kom dong fahn no weh ahn mek di waata get uova rof. 19 Now afta dehn wehn pagl bout three or four mail, dehn si Jesus deh kom tu dem deh waak pahn tapa di waata. Ahn dehn wehn get uova fraitn. 20 Bot Jesus tel dem, “No fried. Dah mii!” 21 Ahn di disaipl dem wehn glad fi mek im get iina di buot. Ahn siem taim di buot get dah di plies weh dehn wehn gwain!

Di pipl dem luk fi Jesus

22 Di neks die di paila pipl weh wehn stie pahn di ada saida di liek gaan dong dah di sii said. Dehn wehn nuo seh ongl wan likl buot wehn dedeh di die bifuor, ahn di disaipl dem wehn get iina ih ahn gaan, bot Jesus neva deh wid dem. 23 Den som ada likl buot fahn Tiberias kom kluos dah di plies weh paat di pipl dem wehn iit di bred, afta di Laad wehn gi tanks far ih. 24 So, wen di kroud si seh niida Jesus nar ihn disaipl dem wehn dedeh, aala dem get iina di likl buot dem ahn gaan dah Capernaum, gaan luk fi Jesus.

Jesus dah di Bred weh gi riil laif

25 Wen di kroud fain Jesus pahn di neks saida di liek, dehn aks im, “Tiicha, dah wen yuu kom yah? ” 26 Jesus ansa dem seh, “Ah deh tel unu di chruut: Unu no deh luk fi mii sieka di mirakl dem weh unu si, bot dah bikaaz unu get unu bely ful. 27 No bada kil'op unuself deh work fi fuud weh gwain suun spail, bot work fi di fuud weh di Son a Man gwain gi unu, weh gwain mek unu liv gud wid God fareva. Dat dah wai God sen di Son a Man, bikaaz dah him weh di Faada don shuo seh ihn proud a im.” 28 Di pipl dem aks im, “Wat dah di tingz dem wi fi du fi pliiz God? ” 29 Jesus tel dem, “Dis dah weh God waahn unu fi du: Ihn waahn unu fi chros iina di Wan weh him sen.” 30 So di pipl dem seh, “Weh mirakl yo gwain shuo wi, so wi kyan si'ih ahn biliiv yo? Dah weh yuu gwain du? 31 Fi wii uol pipl dem wehn iit mana wen dehn wehn gwain chruu di dezaat. Laik weh di skriptyo seh, ‘Ihn gi dem bred weh kom fahn hevn fi iit.’” 32 Jesus seh, “Ah deh tel unu di chruut: dah neva Moses wehn gi dem dah bred weh kom fahn hevn; dah mi Faada wehn gi dem. Now him deh aafa unu di chruu bred weh kom fahn hevn; 33 bikaaz di bred fahn God weh kom dong fahn hevn dah di Wan weh gi riil laif tu di pipl a di worl.” 34 So dehn seh tu Jesus, “Saar, gi wi dis bred fahn now no.” 35 Den Jesus tel dem, “Ai dah di siem Wan weh dah di bred weh gi riil laif. Enybady weh kom tu mii gwain neva hongry agen, ahn enybady weh chros iina mii gwain neva get torsty agen niida. 36 Bot Ah wehn tel unu seh: unu don si mi aredy, ahn unu stil yet no biliiv. 37 Aala dem weh di Faada gi mi gwain kom tu mi; ahn enybady weh kom tu mi, Ah no gwain ton dem weh non taim. 38 Bikaaz Ah neva kom dong fahn hevn fi du weh Ah waahn, bot Ah kom fi du weh di Wan weh sen mi waahn. 39 Dis dah weh di Wan weh sen mi tel mi fi du: ihn no waahn Ah laas non a dem weh him gi mi, bot ihn waahn Ah fi riez dem op pahn di laas die. 40 Aala dem, weh si di Son ahn chros iina im, gwain liv wid God fareva; ahn Ah gwain riez dem op fahn di ded pahn di laas die. Dat dah weh mi Faada waahn.” 41 Afta dat, di Jewish liida dem staat grombl mongs demself bout Jesus, bikaaz ihn wehn seh, “Ai dah di bred weh kom dong fahn hevn.” 42 Dehn wende seh, “Dis dah no Jesus, Joseph son? Wii nuo fi him muma ahn pupa! So dah how kom him deh seh, ‘Ah kom dong fahn hevn? ’” 43 Bot Jesus ansa dem seh, “Stap deh grombl mongs unuself. 44 Nonbady kyaahn kom tu mii, eksep di Faada weh sen mi jraa dem, mek dem kom; ahn pahn di laas die Ah gwain riez dem op fahn di ded. 45 Laik weh di prafit dem wehn rait ahn seh: ‘God ihnself gwain tiich aala dem.’ So, enybady, weh wehn lisn tu di Faada ahn laan, gwain kom tu mii. 46 Dat no miin seh enybady wehn si di Faada aredy, eksep di Wan weh kom fahn God; ongl him don si'im. 47 “Ah deh tel unu di chruut: enybady weh chros iina mii, don gat di laif aredy weh no gwain en non taim. 48 Dah mii, dah di bred weh gi riil laif! 49 Fi unu ansesta dem wehn iit di mana iina di dezaat ahn stil dehn ded. 50 Bot enybady weh iit dis bred weh kom dong fahn hevn no gwain ded non taim. 51 Ai dah di siem bred weh kom dong fahn hevn weh gi laif. Enybady weh iit aafa dis bred gwain liv fareva; dis bred dah fi mi flesh weh Ah gwain gi fi mek di pipl fahn dis worl get riil laif.” 52 Den di Jewish liida dem staat aagyo mongs demself ahn seh, “Dah how dis man gwain gi wii fi him flesh fi iit? ” 53 So Jesus seh tu dem, “Ah deh tel unu di chruut: unu hafy iit di Son a Man flesh ahn jrink ihn blod; ongl so, unu gwain get riil laif iina unu. 54 Aala dem weh iit mi flesh ahn jrink mi blod don gat di laif weh gwain neva en, ahn Ah gwain riez dem bak op pahn di laas die; 55 bikaaz mi flesh dah riil fuud, ahn mi blod dah riil jrink. 56 Dem weh iit mi flesh ahn jrink mi blod liv iina mii, ahn mii iina dem. 57 Di Faada, weh gi riil laif, sen mii ahn Ai deh liv chruu him. So, enybady weh iit mi flesh ahn jrink mi blod gwain liv fareva chruu mii. 58 Ai dah no laik dah bred weh unu ansesta dem wehn iit, bikaaz dehn iit'ih ahn dehn stil ded. Bot Ai dah di bred weh kom dong fahn hevn, ahn enybady weh iit dis bred gwain liv fareva.” 59 Jesus seh aala demya tingz wen ihn wende tiich iina di sinagag dah Capernaum.

Nonbady kyaahn kom tu Jesus eksep di Faada mek dem kom

60 Wen Jesus falowa dem hier aala weh ihn seh, plenty a dem seh, “Hm, demde dah som haad tiichin. Huu kyan stan fi hier dem ahn aksep dem? ” 61 Bot Jesus wehn nuo weh dehn wende komplien bout, so ihn seh tu dem, “Weh Ah seh mek unu waahn gi'op unu fiet iina mi? 62 Den sopuoz unu kuda si di Son a Man deh go bak op dah di plies weh ihn kom fram den? 63 Dah God Spirit weh gi riil laif; di bady no wot notn ataal. Di wod dem weh kom outa mi mout dah fahn God Spirit, so demde gat riil laif! 64 Bot som fahn mongs unu no biliiv mi.” Jesus seh dat bikaaz him wehn nuo fahn di fos aala dem huu wehn neva gwain biliiv im, ahn huu wehn gwain bii di wan weh wehn gwain sel'im out. 65 So Jesus seh, “Dat dah wai Ah wehn tel unu seh nonbady kyaahn kom tu mii eksep di Faada mek dem kom.” 66 Fahn dat die, plenty a Jesus falowa dem ton bak ahn stap golang wid im. 67 So Jesus aks di twelve disaipl dem, “Unu waahn go tu? ” 68 Simon Peter ansa ahn seh, “Laad, dah huu els wi gwain tu? Dah yuu weh gat di wod dem weh gi riil laif weh no gwain en non taim ataal. 69 Wii chros iina yu, ahn wii nuo fi shuor seh yuu dah di Holy Wan fahn God.” 70 Jesus ansa dem seh, “Dah neva mii miself weh pik out di twelve a unu, ahn stil yet wan a unu dah devl? ” 71 Now, Jesus wende taak bout Judas weh dah wehn Simon Iscariot son. Alduo him dah wehn wan a di twelve apasl dem, him weh wehn gwain sel out Jesus.

7

Som a Jesus famaly neva biliiv iina im

1 Afta dat, Jesus gaan fahn plies tu plies iina Galilee lan. Ihn neva waahn go chruu Judea, bikaaz di Jewish liida dem roun dehso wende luk fi wan chaans fi kil'im. 2 Now dah wehn niely taim fi di Jewish selibrieshan weh niem di Buut Festival. 3 So, Jesus breda dem tel im, “Lef yah ahn go dah Judea, bwai, so yo falowa dem kyan si aal di mirakl dem weh yu deh du; 4 bikaaz nonbady no du notn iina siikrit, if dehn waahn pipl fi nuo dem dah huu. Sins yu deh du demde tingz, den shuo yoself tu evrybady no.” 5 Yu si, nat iivn Jesus uon breda dem wehn biliiv iina im. 6 Jesus ansa dem seh, “No sah, dah no taim fi Ah go yet, bot unu kyan go eny taim, bikaaz wen unu go, ih no gwain mek non difrans ataal. 7 Di pipl iina disya worl no gat non riizn fi hiet unu, bot dehn hiet mii, bikaaz Ah kom rait out ahn tel dem bout aal di rang tingz weh dehn deh du. 8 Unu go hed ahn go dah di selibrieshan. Ah no gwain rait now, bikaaz mi taim no kom yet.” 9 Afta Jesus don seh dat, ihn stie dah Galilee. 10 Bot som taim lieta, afta ihn breda dem wehn gaan dah di selibrieshan, Jesus gaan tu, bot ihn gaan him wan fi nonbady neva nuo seh dah him. 11 Now di Jewish liida dem wende luk fi si'im dah di selibrieshan ahn dehn wende aks, “Dah weh dah man deh? ” 12 Ahn plenty pipl mongs di kroud wende taak bout im tu. Som seh, “Ihn dah wan gud man.” Bot som neks wan seh, “Nuo man, aal him deh du dah fuul'op di pipl dem!” 13 Bot nonbady neva waahn taak tuu haad bout im, bikaaz dehn wehn fried fi di Jewish liida dem.

Jesus tiich juurin di Buut Selibrieshan

14 Now, di selibrieshan wende bout haaf wie, wen Jesus gaan op dah di Templ ahn staat tiich. 15 Ahn di Jew dem wehn uova sopraiz wen dehn hier im, ahn dehn seh, “Dah how kom disya man nuo so moch ahn him neva gaan dah nonbady fi mek dem tiich im? ” 16 Den Jesus ansa dem seh, “Di tingz dem weh Ah deh tiich dah no fram mi, bot dehn kom fram di Wan weh sen mi. 17 Enybady wilin fi du weh him waahn dehn du, gwain nuo weda di tingz dem weh Ah deh tiich dah fahn God or dah mi uon ting. 18 Dem weh taak bout fi dem uon tingz ongl waahn buos bout dehn uon self. Bot di man, weh waahn di Wan weh sen im get di priez, no gat non faalsnis iina him ataal; ihn aalwiez tel di chruut. 19 Dah huu wehn gi unu di Laa? Dah no Moses? Bot non a unu no deh du weh ihn seh. So dah wai unu deh luk fi wan chaans fi kil mi den? ” 20 Den di kroud ansa Jesus seh, “Yuu mosy gat wan bad spirit! Dah huu waahn kil yo? ” 21-23 Jesus ansa dem seh, “Ah du ongl wan work pahn di Sabat ahn unu deh get aan! Bot unu work pahn di Sabat tu, wen unu kom sirkomsaiz unu bwai bieby fi no brok Moses Laa. (Bot riily dat laa dah neva fahn Moses, bot ih go wie bak dah unu ansesta dem bifuo him.) Wel, wen di die fi sirkomsaiz faal pahn di Sabat, unu stil go hed ahn sirkomsaiz unu bieby so unu kyan kiip di Laa weh Moses gi unu. So wai unu beks wid mii, bikaaz Ah kyuor wan man huol bady pahn di Sabat? 24 “So unu no fi joj nonbady bai how tingz luk, bot unu jojment hafy bii fier man!”

Pipl aks if Jesus dah di Christ

25 Now, som a di pipl dem fahn Jerusalem wende seh, “Bot dis dah no di man weh dehn waahn kil? 26 Ahn luk how ihn deh yahso deh taak out iina poblik, ahn nonbady no deh seh notn tu him! Unu tink seh di liida dem don nuo seh dis dah di Christ, fi chruut? 27 Bot stil wii nuo weh paat dis man kom fram; bot wen di Christ kom, nonbady no gwain nuo weh ihn kom fram.” 28 Den Jesus baal out wail ihn wende tiich dah di Templ: “Unu ongl tink seh unu nuo mii ahn weh Ah kom fram! Ah no kom pahn mi uon, bot unu kyan chros di Wan weh sen mi! Unu no nuo him, 29 bot mii nuo im, bikaaz Ah kom fahn him, ahn dah him sen mi!” 30 Wen Jesus seh dat, som a dem wehn waahn grab im, bot nonbady neva lie wan finga pan im, bikaaz ihn taim neva kom yet. 31 Stil, plenty pipl iina di kroud wehn staat chros iina him ahn dehn wende seh, “Wen di Christ kom, unu tink seh ihn gwain iebl fi du muo mirakl an weh dis man don du? ” 32 Wen di Pharisee dem hier weh di pipl dehn wende wispa bout Jesus, dem ahn di chiif priis kom tugeda ahn sen di Templ gyaad dem fi go grab im. 33 Den Jesus seh, “Ah ongl gwain deh wid unu likl wail langa, ahn den Ah gwain bak tu di Wan weh sen mi. 34 Unu gwain luk fi mi, bot unu no gwain fain mi; ahn weh paat Ah gwain, unu kyaahn kom.” 35 Di Jew dem seh tu wan anada, “Dah weh dis man miin fi go, so wii gwain kyaahn fain im? Yu miin fi seh ihn gwain tu dem Jew weh liv mongs di Greek pipl dem, ahn tiich di Greek dem? 36 Dah weh him miin wen ihn seh, ‘Unu gwain luk fi mi, bot unu gwain kyaahn fain mi,’ ahn ‘Weh paat Ah gwain, unu kyaahn kom’? ”

Jesus taak bout di waata weh gi riil laif

37 Pahn di laas die a di selibrieshan weh dah wehn di bigis die, Jesus stan op ahn ihn baal out haad: “Enybady weh torsty, mek ihn kom tu mi ahn jrink! 38 Ahn dem weh chros iina mii gwain bii bles jos laik weh di skriptyo seh, bikaaz outa dem plenty waata weh gi riil laif gwain spring op jos laik wan riva fahn diip dong iinsaida dem!” 39 Wen Jesus seh dat, ihn wende taak bout di Spirit, weh dem weh chros iina him wehn gwain get; bikaaz op tu den, nonbady neva gat God Spirit deh liv iina dem yet, bikaaz God neva riez Jesus op yet, fi ana im.

Di pipl dem aagyo bout Jesus

40 Wen dehn hier aala demde tingz, som a di pipl iina di kroud seh, “Dis man dah di Prafit fi chruut!” 41 Ahn som a dem seh, “Dis man dah di Christ!”Bot som a dem aks, “Di Christ kyaahn kom fahn Galilee, no chruut? 42 Di skriptyo neva seh di Christ wehn gwain kom fahn di siem famaly weh King David wehn kom fram, ahn fahn Bethlehem, weh dah wehn King David huom toun? Dat dah weh ih seh, man!” 43 So divizhan wehn deh mongs di pipl dem sieka Jesus. 44 Som a dem wehn waahn grab im, bot nonbady neva toch im. 45 Wen di Templ gyaad dem gaan bak, di chiif priis ahn di Pharisee dem aks dem, “Wai unu neva grab Jesus? ” 46 Di gyaad dehn ansa dem seh, “Wii neva hier nonbady taak laik dis man yet!” 47 Den di Pharisee dehn ansa dem seh, “Weh hapm; ihn gat unu fuul'op tu? 48 Unu si eny a di liida or di Pharisee dem deh biliiv iina him? 49 Bot dis paila pipl, weh no iivn nuo di Laa ataal, dem don kandem aredy!” 50 Now Nicodemus, weh dah wehn wan Pharisee, ahn weh wehn gaan taak tu Jesus wan taim, aks dem, 51 “Fi wii Laa no mek wi kandem non man til wi hier weh ihn gat fi seh. So, wi kyaahn joj'im bifuo wi nuo weh ihn du, no chruut? ” 52 Dehn tel im seh, “So wat, yuu dah fahn Galilee tu? Yuu chek di skriptyo, ahn yo gwain si seh no prafit fi kom outa Galilee sekshan.” 53 Ahn afta dat, evrybady gaan huom.

8

Di uman weh dehn kech deh komit adolchry

1 Bot Jesus gaan dah di hil weh niem Alivz Mountin, 2 ahn suun-suun di neks maanin ihn gaan bak dah di Templ. Ahn aal di pipl dem weh wende iin dehso gyada roun im; ahn ihn sidong ahn staat tiich dem. 3 Bot di tiicha a di Laa ahn di Pharisee dem ker wan uman tu im weh dehn wehn kech deh komit adolchry. Dehn put'im fi stan op rait iina di migl a evrybady, 4 ahn seh tu Jesus, “Tiicha, dehn kech dis uman weh deh yah deh komit adolchry; dehn wehn fain im deh du'ih. 5 Now, Moses Laa seh wi fi lik dong tu det eny uman laik dis. So, dah weh yuu gat fi seh bout dis? ” 6 Dehn aks Jesus dat jos fi tes'im out fi si if ihn wehn gwain seh enyting rang weh dehn kuda akyuuz im aafa. Bot Jesus ben dong ahn staat rait pahn di grong wid ihn finga. 7 Ahn wen dehn neva stap deh kwestyan im, ihn schrietn op ahn seh tu dem, “Mek eny wan a unu weh no gat non sin ataal chruo di fos rak aafta dis uman.” 8 Den ihn ben dong agen ahn staat rait pahn di grong wan nada taim. 9 Wen dehn hier ihn wod dem, di rilijos liida staat lef wan bai wan, fahn di uoldis wan go dong. Afta dat, ongl Jesus wan wehn lef wid di uman deh stan op fronta im. 10 Jesus schrietn op agen ahn aks im, “Uman, dah weh evrybady gaan? Nonbady no kandem yo? ” 11 Di uman seh, “Nonbady, Saar.”Ahn Jesus tel im, “Wel, mii no kandem yo niida. Go lang huom den, ahn fram now, no kantinyo deh sin no muo.”

Jesus dah di Lait fi di Worl fi shuo wi how fi liv

12 Jesus staat taak tu dem agen ahn seh, “Mii dah di Lait fi di Worl. Enybady weh fala weh Ah seh gwain gat di lait weh gi riil laif, ahn dehn gwain neva deh iina di daaknis.” 13 Di Pharisee dem tel im, “Yuu deh taak fi yuu uon self; so weh yo seh no wot notn ataal.” 14 Jesus ansa dem seh, “Iivn if Ah deh taak fi mi uon self, weh Ah deh seh dah chruu, bikaaz Ah nuo weh paat Ah kom fram ahn weh Ah gwain. Bot unu no nuo weh paat Ah kom fram nar weh Ah gwain. 15 Unu joj pipl jos bai weh unu kyan si az hyuuman. Az fi mii, Ah no joj nonbady ataal. 16 Ahn iivn if Ah joj, mi jojment dah di chruu kain a jojment, bikaaz dah no ongl mii deh joj, bot dah mii ahn di Faada weh sen mi. 17 Fi unu uon Laa seh, if two wiknis go dah kuot deh seh di siem ting, den weh dehn wende seh kyan bii chruut. 18 Ah taak fi mi uon self, ahn di Faada weh sen mi taak fi mii tu.” 19 Den di Pharisee dem aks im, “Weh paat fi yo faada deh? ”Jesus ansa dem seh, “Unu no nuo mii nar mi Faada. If unu wehn nuo mii, unu wuda nuo mi Faada tu.” 20 Now Jesus seh dem tingz wen ihn wende tiich iina di ruum dah di Templ weh di kalekshan baks kiip. Bot nonbady neva grab im, bikaaz ihn taim neva kom yet.

Jesus taak bout weh ihn gwain

21 Jesus tel dem agen, “Ah gwain weh ahn unu gwain luk fi mi, bot unu kyaahn go weh paat Ah gwain; unu gwain ded ahn unu sin stil no gwain get fargiv.” 22 Den di Jewish liida dem seh, “Weh hapm? Ihn gwain kil ihnself or somting? Dah dat ihn miin wen ihn seh, ‘Unu kyaahn go weh paat Ah gwain’? ” 23 Jesus tel dem, “Unu dah fahn dong yah; bot mii dah fahn op dah hevn. Unu dah fahn dis worl; bot mii dah no fahn disa worl. 24 Dat dah wai Ah deh tel unu seh unu gwain ded, ahn unu sin stil no gwain get fargiv, if unu no biliiv seh mii dah di Wan weh Aalwiez Egzis ” 25 Den dehn seh tu Jesus, “Dah huu yuu? ” Jesus seh tu dem, “Mii dah him weh Ah tel unu bout fahn di fos. 26 Ah kuda seh plenty muo tingz bout unu, ahn plenty tingz fi kandem unu fah. Bot di Wan weh sen mi no tel lai, ahn Ah tel evrybady iina dis worl weh Ah hier fahn him.” 27 Now dehn neva nuo seh Jesus wende taak tu dem bout di Faada, 28 so Jesus seh, “Wen unu lif op di Son a Man, den unu gwain nuo seh mii dah di Wan weh Aalwiez Egzis, ahn dat Ah no du notn pahn mi uon, bot Ah ongl seh weh di Faada wehn tiich mi. 29 Di Wan weh sen mi deh wid mii. Him no lef mi luon, bikaaz Ah aalwiez du di tingz dem weh him laik.” 30 Ahn az Jesus wende seh demde tingz, plenty pipl staat chros iina im.

Di chruu mesij fahn God gwain set unu frii

31 Den Jesus tel di Jew dem weh wende chros iina im, “Unu dah mi falowa dem fi chruut, if unu kiip aan deh obie aal weh Ah deh tel unu. 32 Unu gwain nuo di chruut bout God, ahn dah siem chruut gwain set unu riily frii.” 33 Di pipl dem ansa Jesus seh, “Wii kom fahn Abraham famaly, ahn wii dah neva nonbady sliev yet. So dah weh yuu miin wen yo seh, ‘Unu gwain bii frii’? ” 34 Jesus ansa dem seh, “Ah deh tel unu di chruut: if enybady kiip deh sin, dehn sin dem gat dem laik sliev. 35 Wan sliev dah no riil memba a di famaly weh ihn work fa; bot wan son gwain aalwiez bilang tu ihn famaly. 36 So den, if God Son mek unu get frii fahn sin, den unu gwain frii, fi chruut. 37 Ah nuo seh unu kom fahn Abraham famaly; stil yet unu deh luk fi wan chaans fi kil mi, bikaaz unu rifyuuz fi aksep di tingz dem weh Ah deh tiich unu. 38 Ah deh tel unu di tingz dem weh mi Faada wehn shuo mi, wen Ah wende wid him; bot unu du weh fi unu faada tel unu fi du.” 39 Dehn ansa Jesus seh, “Abraham dah fi wii faada.” Den Jesus seh, “If unu dah wehn Abraham pikniny dem, den unu wuda deh du weh Abraham wehn du, 40 bot steda dat, unu deh trai kil mii, wan man weh tel unu di chruut weh Ah wehn hier fahn God. Abraham neva du notn laik dat. 41 Unu deh du ekzakly weh fi unu faada du!”Den dehn seh tu Jesus, “Wii dah no outsaid pikniny; wii gat wan faada, ahn dat dah God ihnself.” 42 Jesus seh tu dem, “If God dah wehn fi unu faada fi chruut, den unu wuda lov mii, bikaaz Ah wehn kom fahn God, ahn now Ah deh yah. Ah neva kom pahn mi uon, bot dah him wehn sen mi. 43 Wai unu no andastan weh Ah deh seh? Dah bikaaz unu rifyuuz fi aksep di tingz dem weh Ah deh tiich unu. 44 Unu dah fahn fi unu uon faada weh dah di devl; ahn dah unu waahn du weh him waahn unu fi du. Him dah wehn wan mordara fahn di fos, ahn him neva waahn gat notn fi du wid di chruut, bikaaz nat wan piis a chruut no deh iina him. Wen di devl tel lai, ihn deh du'ih bikaaz dah so him fi lai, sieka him dah di faada a aal di lai dem. 45 Dah mii weh deh tel unu di chruut; stil yet unu no waahn biliiv weh Ah seh. 46 Wish wan a unu kyan paint finga pahn mii ahn pruuv seh Ah deh sin? Sins Ah deh tel unu di chruut, wai unu no biliiv mi? 47 Enybady weh dah God pikniny lisn tu weh God seh. Di riizn wai unu no hier weh God seh, dah bikaaz unu dah no fi him pikniny.”

Jesus taak bout Abraham

48 Den di Jewish liida dem ansa Jesus seh, “Yuu no tink seh wii rait wen wii seh yuu dah fahn Samaria ahn yuu gat wan bad spirit iina yo? ” 49 Jesus ansa dem seh, “Ah no gat non bad spirit, bot Ai ana mi Faada, ahn unu no rispek mii. 50 Stil, Ah no waahn get no ana fi miself; di Wan weh waahn Ah get aal di ana, him dah di Wan weh joj fier. 51 Ah deh tel unu di chruut: enybady weh kiip deh du weh Ah tel dem fi du, gwain neva ded.” 52 Wen dehn hier dat, di Jewish liida dem tel Jesus, “Now wi nuo fi chruut yuu gat wan bad spirit iina yo! Abraham don ded, ahn di prafit dem ded tu, ahn stil yet yu deh seh enybady weh kiip deh du weh yu tel dem fi du gwain neva ded. 53 Yuu grieta an fi wii ansesta Abraham den? Wel, him ahn di prafit dem ded. So, dah huu yuu tink yuu iz? ” 54 Jesus ansa dem seh, “If Ah priez op mi uon self, dat no miin notn ataal. Dah mi Faada dah di Wan weh priez mii. Him dah di siem Wan weh unu seh dah unu God, 55 alduo unu no riily nuo im ataal. Bot mii nuo him. If Ah wuda seh Ah no nuo im, den Ah wuda bii wan laiyad jos laik unu. Bot unu si seh Ah nuo im fi chruut, ahn Ah du weh ihn seh. 56 Fi unu ansesta Abraham wehn get hapy wen ihn get fi nuo seh fi mii taim fi kom wehn kom'in, so ihn wehn glad.” 57 Den di Jewish liida dem seh tu Jesus, “Yuu no gat fifty yier yet, so how yuu kyan seh yo wehn si Abraham? ” 58 Jesus tel dem, “Ah deh tel unu di chruut: bifuo Abraham wehn iivn baan, mii wehn egzis!” 59 So dehn pik op som rak fi lik'im dong, bot Jesus get weh fahn dem outa di Templ bitout dehn iivn nuo seh ihn wehn gaan.

9

Du di Laad work az lang az yo gat di chaans fi du'ih

1 Az Jesus wende waak lang di wie, ihn si wan man weh wehn blain fahn di taim ihn wehn baan. 2 Ihn disaipl dem aks im seh, “Rabbi, dah huu sin mek dis man baan blain, him, or ihn muma ahn pupa? ” 3 Jesus ansa dem seh, “Fi him blainis no gat notn fi du wid fi him sin, or ihn muma ahn pupa sin. Bot him wehn baan blain, so God kuda shuo ihn powa chruu weh ihn wehn gwain du fi dis man. 4 Wi hafy du weh di Wan weh sen mi waahn wi fi du wail dah stil die. Nait deh kom ahn nonbady kyaahn du notn wen nait kom. 5 Az lang az Ai deh yah iina dis worl, mii dah di Lait fi di worl.” 6 Wen Jesus don seh dat, ihn spit pahn di grong ahn den ihn miks op di spit wid som dort ahn mek likl mod. Den ihn spred di mod uova di man ai dem, 7 ahn ihn tel im, “Go go wash aaf yo ai dem iina di puul weh niem Siloam.” (Siloam miin ‘fi Sen’ iina fi dem langwij.) So di man gaan, gaan wash ihn ai dem, ahn afta dat, ihn gaan bak huom deh si gud! 8 Den di man nieba dem ahn aala dem weh wehn nuo im az wan bega staat aks, “Dis dah no di siem man weh yuuztu sidong deh beg? ” 9 Ahn som ada man wende seh, “Dah him!” Bot som neks wan seh, “Nuo, dah no him; dah sombady weh luk laik him.” Bot di man ihnself seh, “Dah mii dah di siem man!” 10 So di pipl dem aks im, “Den, dah how yuu kyan si now den? ” 11 Di man ansa dem seh, “Dah man weh niem Jesus miks op som mod ahn spred ih uova mi ai dem ahn tel mi, ‘Go dah di puul weh niem Siloam ahn wash aaf yo ai.’ Den Ah gaan, gaan wash mi ai dem . . . ahn den Ah kuda si!” 12 Dehn aks di man, “Dah weh him deh? ”Bot di man seh, “Ah no nuo.”

Di Pharisee dem kwestyan di man weh wehn blain

13 Den dehn ker di man weh wehn blain fronta di Pharisee dem. 14 Now di die wen Jesus miks di mod ahn put'ih pahn di man ai dem dah wehn di Sabat. 15 So di Pharisee dem staat aks di man agen dah how ihn kom fi si. Di man tel dem, “Wan man put mod pahn mi ai dem. Den Ah wash'ih aaf, ahn now Ah kyan si!” 16 Som a di Pharisee dem seh, “Dis Jesus, him dah no fahn God, bikaaz him work pahn di Sabat.”Bot som neks wan a dem seh, “Bot how sombady weh dah wan sina gwain kyan du mirakl laik demya? ” Ahn so dehn wehn gat divizhan mongs dehnself. 17 So dehn aks di man agen, “Wel, weh yuu gat fi seh bout di man, sins dah fi yu ai ihn kyuor? ”Di man seh, “Him dah wan prafit fi chruut.” 18 Di Jewish liida dem stil neva biliiv seh him dah wehn di man weh wehn blain ahn get fi si, til wen dehn kaal iin ihn muma ahn ihn pupa, 19 ahn dehn aks dem, “Dis dah fi unu son weh wehn baan blain? If dah so, how kom ihn kyan si now? ” 20 Di man muma ahn pupa ansa dem seh, “Wi nuo seh dis dah fi wii son, ahn dat ihn wehn baan blain. 21 Bot wii no nuo dah how him kyan si now, nar huu mek ihn kyan si. Aks him no. Him uol nof fi taak fi ihnself.” 22 Di man muma ahn pupa dehn seh dat, bikaaz dehn wehn fried fi di Jewish liida dem, weh wehn don seh, “Enybady weh seh Jesus dah di Christ wehn gwain get kik outa di sinagag.” 23 Das wai di man muma ahn pupa seh, “Aks him; ihn uol nof.” 24 So di Jewish liida dem kaal bak di man weh wehn blain wan neks taim. Dehn tel im, “Swie fronta God ahn tel wi di chruut! Dah no chruut seh dis man weh kyuor yo dah wan sina? ” 25 Di man ansa seh, “Ah no nuo weda ihn dah wan sina or nat. Di ongli'is ting Ah nuo, dah Ah wehn blain, ahn now Ah kyan si!” 26 Den dehn tel im, “Weh ihn du tu yu? Dah how ihn mek yo si? ” 27 Di man ansa dem seh, “Ah don tel unu aredy ahn unu neva waahn lisn. So wai unu waahn hier'ih agen? Unu mosa waahn ton wan a ihn falowa dem tu? ” 28 Den di Jew dem staat insolt di man; dehn seh, “Yuu dah wan a fi him falowa dem, bot wii fala Moses. 29 Wii nuo seh God wehn taak tu Moses, bot az tu dis man, wii no nuo weh him kom fram.” 30 Di man ansa dem seh, “Yo nuo; dis dah wan fony ting. Unu no nuo weh him kom fram, bot yet him mek Ah kyan si! 31 Wi nuo seh God no lisn tu sina, bot ihn lisn tu dem weh rispek im ahn du weh ihn seh. 32 Fahn di taim di worl mek, nonbady neva hier yet bout enybady deh mek wan persn weh baan blain kyan si. 33 If dis man dah neva fahn God, him kudn du notn ataal.” 34 Dehn ansa ahn seh, “Yuu ful'op a wikidnis fahn yo baan, ahn now yuu deh trai tiich wii? ” Ahn wid dat dehn chruo'im out.

Jesus taak bout dem weh blain tu di chruut a God mesij

35 Jesus hier seh dehn wehn chruo out di man outa di sinagag, ahn wen ihn fain im, ihn seh, “Yuu biliiv iina di Son a Man? ” 36 Di man aks im, “Dah huu him, Saar? Tel mi so Ah kyan staat chros iina im.” 37 Jesus seh, “Yu don si'im, ahn di Wan weh deh taak tu yo, dah him.” 38 Di man seh, “Laad, Ah biliiv!” ahn ihn staat waaship Jesus. 39 Jesus seh, “Ah kom iina dis worl fi divaid op di pipl dem; so dem weh blain kyan si, ahn fi dem weh tink dehn kyan si, get blain.” 40 Som a di Pharisee dem, weh wende kluos, hier weh Jesus seh ahn dehn kritisaiz im ahn seh, “Yuu kyaahn deh seh wii blain tu!” 41 Jesus tel dem, “If unu wehn blain, den unu wudn gilty a no sin ataal. Bot sins unu seh, ‘Wii kyan si,’ dat miin seh unu stil yet gilty a unu sin dem.”

10

Jesus dah di Gud Shepad weh liid ihn falowa dem

1 Jesus seh, “Ah deh tel unu di chruut: enybady weh no kom iina di shiip pen chruu di giet, bot trai fi klaim iin wan neks wie, him dah wan bad man weh deh luk fi tiif di shiip dem. 2 Bot di wan weh kom'in chruu di giet, dah di shiip dehn shepad. 3 Di wan weh gyaad di giet, uopm di giet fi di shepad, ahn di shiip dem hier ihn vais. Den di shepad kaal fi him uon shiip dem bai dehn niem ahn ihn ker dem out. 4 Wen di shepad don ker out aal ihn shiip dem, ihn waak heda dem, ahn di shiip dem fala im, bikaaz dehn nuo fi him vais. 5 Dehn wuda neva fala wan strienja; dehn gwain ron weh faar fahn im, bikaaz dehn no nuo di strienja vais.” 6 Now, Jesus wende taak tu dem iina parabl, bot dehn neva andastan weh ihn wende tel dem. 7 So Jesus tel dem agen, “Ah deh tel unu di chruut: Ah dah di Giet weh di shiip dem hafy paas chruu. 8 Aala dem weh kom bifuo mi dah bad man weh deh luk fi tiif, bot di shiip dehn neva lisn tu dem. 9 Ah dah di Giet; enybady weh kom chruu mii gwain siev, ahn dehn gwain iebl fi go iin ahn out ahn fain wan plies weh plenty graas deh. 10 Di tiif ongl kom fi tiif ahn kil ahn mash'op. Bot mii wehn kom fi gi di shiip dem riil laif, ahn dat laif gwain bii wan uova gud laif bitout non en ataal! 11 “Ah dah di Gud Shepad weh gi ihn laif fi di shiip dem. 12 Di wan weh dehn pie jos fi main di shiip dem dah no laik di shepad; ihn no uon di shiip dem niida. So, wen ihn si di wulf deh kom, ihn gwain lef di shiip ahn ron weh. Den, di wulf gwain kom ahn atak di shiip ahn skyata dem. 13 Di wan weh dehn jos pie fi main di shiip dem gwain ron lef dem, bikaaz ihn no kya bout di shiip dem. 14 Bot Ai dah di Gud Shepad, ahn Ah nuo aal huu dah mi shiip dem, ahn dehn nuo mii, 15 jos laik how di Faada nuo mii ahn Ah nuo him. Ahn Ah gi mi laif fi di shiip dem. 16 “Ah gat som neks shiip, weh no iina disya flak yet, weh Ah hafy bring iin tu. Dehn gwain hier mi vais ahn den aala dem gwain bii wan flak wid wan shepad. 17 Dat dah wai di Faada lov mii, bikaaz Ah gi mi laif bitout nonbady fuos mi, so dat Ai kyan kom bak alaiv agen. 18 Nonbady no tek fi mi laif fahn mi; dah mii weh gi'it miself. Ah gat di powa fi gi mi laif weh, ahn Ah gat di powa fi get'ih bak agen. Dat dah weh mi Faada komaan mii fi du.” 19 Sieka weh Jesus seh, di Jewish liida dem wehn gat divizhan mongs dehnself agen. 20 Plenty a dem wende seh, “Him gat bad spirit ahn him mad! So, dah weh unu deh hier him fa? ” 21 Bot som wende seh, “Bot him no taak laik nonbady weh gat bad spirit. Wan bad spirit kyaahn mek wan blain man si, no chruut!”

Jesus’ chruu falowa dem dah laik shiip weh nuo ihn vais

22-23 Now dah wehn rieny weda iina Jerusalem, ahn dah wehn di taim wen dehn selibriet wen di Templ wehn dedikiet. Ahn Jesus wende waak iina di ieriya nier di Templ kraas wan plies weh dehn kaal Solomon Pieza. 24 Wel, di Jewish liida dem gyada roun im ahn aks im, “Dah how lang yo gwain gat wi iina sospens? If yuu dah di Christ, kom out plien ahn tel wi!” 25 Jesus tel dem, “Ah don tel unu aredy, bot unu no biliiv. Di mirakl dem weh Ah du iina mi Faada niem, dem dah wiknis fi mi. 26 Bot unu no biliiv, bikaaz unu dah no mi shiip. 27 Mi shiip dem hier mi vais. Ah nuo dem, ahn dehn fala mii. 28 Ah gi dem laif weh gwain laas fareva, ahn dehn no gwain ded non taim ataal. Ahn nonbady no gwain grab dem outa mi han. 29 Mi Faada, weh gi mi di shiip dem, muo grieta an evrybady els, ahn nonbady no gwain grab dem outa fi him han niida. 30 Mii ahn di Faada dah wan.” 31 Den di Jewish liida dem pik op rak fi trai lik dong Jesus agen, 32 bot ihn tel dem, “Ah shuo unu plenty gud tingz weh di Faada gi mi di powa fi du. Dah wish wan a demde unu gwain lik mi dong fa? ” 33 Dehn ansa im seh, “Dah no fi eny a di gud tingz dem wi waahn lik yo dong fa. Dah bikaaz yo insolt God; yuu weh dah ongl hyuuman, deh seh yuu dah God!” 34 Jesus ansa dem seh, “Ih rait dong iina unu uon skriptyo seh God seh, ‘Unu dah gad,’ no chruut? 35 Ahn unu nuo seh wi kyaahn chienj weh God Wod seh. So, if ihn seh dem pipl dah gad —di siem wan dem weh God mesij kom tu — 36 den wai unu deh seh dat Ai —weh dah di Wan weh di Faada chuuz out ahn sen iina disa worl — insolt im, wen Ah seh ‘Ah dah fi him Son,’ den? 37 If Ah no deh du weh mi Faada waahn mi fi du, no biliiv mi den. 38 Bot if Ah deh du di tingz dem weh mi Faada waahn Ah fi du, iivn if unu no biliiv mii, den biliiv di mirakl dem weh unu si, so unu kyan nuo ahn andastan seh di Faada deh iina mii, ahn mii deh iina di Faada.” 39 Den, dehn trai fi grab Jesus agen, bot ihn get weh. 40 So Jesus gaan, gaan kraas Jordan riva agen tu di plies weh paat John di Baptist wende baptaiz pipl fos. Ahn ihn stie deh. 41 Den plenty pipl kom deh tu im, ahn dehn wende seh, “John neva du non mirakl, bot evryting weh ihn wehn seh bout dis man yah dah wehn chruut.” 42 Ahn plenty pipl staat chros iina Jesus rait dehso.

11

How Lazarus ded ahn kom bak tu laif

1 Now wan man niem Lazarus wehn sik. Him ahn ihn two sista dem, weh niem Mary ahn Martha, wehn liv dah Bethany toun. 2 Dat dah wehn di siem Mary weh wehn chruo som swiit aintment pahn di Laad ahn waip ihn fut wid ihn hier. Wel, dah wehn fi shii breda weh wehn sik. 3 So di two sista dem sen mesij tu Jesus seh, “Laad, yo gud fren weh yo lov sik bad.” 4 Bot wen Jesus hier dat, ihn seh, “Lazarus no gwain ded sieka dis siknis. Dis deh hapm so pipl kyan si God powa, ahn dah chruu dis siem siknis dehn gwain kyan si how God Son powaful ahn gi'im gluory tu.” 5-6 Now Jesus wehn lov Mary ahn Martha ahn dehn breda Lazarus, bot iivn afta ihn hier seh Lazarus wehn sik, ihn stil stie dah di plies upaa ihn wende fi two muo diez. 7 Den afta dat, ihn seh tu ihn disaipl dem, “Mek wi go bak Judea.” 8 Bot di disaipl dem tel im, “Rabbi, di Jewish liida dem dah Judea jos wende trai lik yo dong, ahn yuu waahn go bak deh agen? ” 9 Jesus ansa dem seh, “Dah twelve owaz iina iich die, no chruut? So dem pipl weh waak iina braad die-lait no gwain bok'op wid notn, bikaaz dehn si di Lait fi dis worl.” 10 Bot if dehn waak dah nait, den dehn gwain bok'op ahn faal dong, bikaaz dehn no gat di Lait fi help dem si. 11 Den Jesus seh, “Wi fren Lazarus gaan sliip, bot Ah gwain go wiek'im op.” 12 Di disaipl dem seh, “Wel, Laad, if ihn ongl deh sliip, den dat miin ihn gwain get beta.” 13 Dehn wehn tink seh Jesus wende seh Lazarus jos gaan sliip, bot Jesus wehn miin ihn wehn ded, fi chruut. 14-15 So Jesus kom out plien ahn tel dem, “Lazarus ded. Bot fi unu uon siek, Ah glad Ah neva dedeh, bikaaz now unu gat di chaans fi laan fi chros mi. Kom, mek wi go si'im.” 16 Thomas, weh dehn yuuztu kaal Didymus or ‘di Twin,’ tel di ada disaipl dem, “Mek aala wi go wid Jesus; mek wi ded wid im tu!”

Jesus chier'op Mary ahn Martha

17 Wen Jesus get Bethany, ihn fain out seh dehn don ber Lazarus iina wan tuum fi four diez aredy. 18 Now Bethany wehn ongl deh bout two mail fahn Jerusalem, 19 ahn plenty a di Jew dem wehn kom, kom chier'op Mary ahn Martha fi weh dehn breda ded. 20 Wen Martha hier seh Jesus wende kom, ihn gaan out gaan miit'im, bot Mary stie huom. 21 Martha seh tu Jesus, “Laad, if yu wende yah, mi breda wuda neva ded. 22 Bot iivn now Ah nuo seh God gwain gi yo enyting yu aks im fa.” 23 Jesus tel Martha, “Yo breda gwain riez op, yu nuo.” 24 Martha seh, “Ah nuo seh ihn gwain riez op pahn di laas die wen evrybady riez bak op.” 25 Jesus tel im, “Dah mii dah di Rezorekshan ahn di Laif, di Wan weh riez op pipl ahn mek dem liv agen. Enybady weh chros iina mii —iivn if ihn ded — ihn stil gwain liv; 26 ahn enybady weh deh liv, weh chros iina mii, no gwain ded non taim. Yuu biliiv dat? ” 27 Martha ansa seh, “Yees Laad! Ah wehn aalwiez biliiv seh yuu dah God Son, weh dah di Christ weh God sen tu di worl.” 28 Den Martha lef ahn gaan bak, gaan kaal ihn sista Mary, ahn ihn haal'im wan said ahn tel im, “Di Tiicha deh yah ahn ihn deh aks fi yo.” 29 Wen Mary hier dat, ihn get'op kwik ahn gaan tu Jesus. 30 Now Jesus neva get Bethany yet; ihn wehn stil deh weh paat Martha wehn miit im. 31 Ahn som a di Jewish liida dem wende iina di hous wid Mary deh chier'im op, bot wen dehn si'im get'op kwik ahn gaan, dehn fala im. Dehn wehn tink seh ihn wehn gwain dah Lazarus griev, go hala. 32 So, wen Mary get upaa Jesus wende ahn ihn si'im, ihn faal dong fronta im ahn seh, “Laad, if yuu wende yah, mi breda wu'n ded.” 33 Wen Jesus si Mary deh baal, ahn di pipl dem weh wende wid im deh baal out tu, ih trobl im plenty ahn mek'im uova sad diip dong iina ihn haat. 34 So, Jesus aks dem, “Dah weh unu put Lazarus? ”Dehn tel im seh, “Kom si, Laad.” 35 Den Jesus staat krai. 36 Di pipl dem seh, “Hm, unu si deh; him mosy wehn lov Lazarus tu.” 37 Bot som a dem seh, “Dis dah no di man weh kyuor di blain man, mek ihn kyan si? So, how him kudn kiip Lazarus fahn ded? ”

Jesus riez Lazarus bak op fahn di ded

38 So Jesus wehn trobl ahn uova sad bai di taim ihn get dah di tuum. Dah wehn wan kiev, ahn wan big rak wende fronta ih. 39 So ihn seh, “Muuv di rak!”Martha, di sista a di ded man, tel im seh, “Bot Laad, dah four diez now sins Lazarus ded ahn ihn mosy stink aredy.” 40 Jesus tel im, “Ah neva tel yo seh, if yu ongl biliiv, yo gwain si how moch powa God gat? ” 41 So dehn muuv di rak, ahn Jesus luk op tu hevn ahn seh, “Faada, Ah tank yo seh yo don hier mi. 42 Ah wehn nuo seh yu aalwiez hier mi, bot Ah seh dis fi di kroud weh deh stan op yah, so dehn kyan biliiv dah yuu sen mi.” 43 Wen ihn don seh dat, ihn hala out uova haad, “Lazarus, kom out!” 44 Den di ded man kom out! Ihn han ahn ihn fut dem wehn rap roun ahn roun wid som lang piis a klaat, ahn wan klaat wehn rap roun ihn fies tu. So Jesus tel dem, “Tek di klaat aafa him; mek ihn go.”

Di Jewish liida dem plan fi kil Jesus

45-46 So, plenty a di Jew dem —weh wehn gaan visit Mary — si weh Jesus du, ahn dehn staat chros iina im. Bot som a dem ron gaan tel di Pharisee pipl dem weh wehn hapm. 47 So di chiif priis ahn Pharisee dem kaal'op wan miitn a di Jewish Kongsl; ahn wen dehn get tugeda, dehn seh, “Dah weh wi fi du now? Dis man deh du aala dem mirakl. 48 If wi mek him go hed laik dat, den evrybady gwain chros iina im, ahn di Roman suoldya dem gwain kom ahn mash'op wi Templ ahn wi nieshan.” 49 Bot wan a dem weh wehn niem Caiphas, weh dah wehn di Hai Priis dah yier, seh tu dem, “Unu no nuo notn ataal! 50 Unu no nuo seh ih beta fi unu fi mek wan man ded fi di pipl dem an fi mek di huol nieshan get distrai? ” 51 Him neva riyalaiz weh ihn wende seh, bot laik how him dah wehn di Hai Priis dah yier, ihn wende prafisai seh Jesus wehn gwain ded fi aal di Jew pipl dem 52 —ahn no ongl fi dem — bot fi gyada aala God pipl dem weh wehn skyata aal uova di worl, mek dem kom tugeda az wan. 53 Ahn fahn dah die, dehn wende plan fi kil Jesus. 54 So, Jesus stap go bout iina poblik mongs di Jewish liida dem. Ihn lef fahn deh ahn gaan dah wan toun weh niem Ephraim, weh wende kluos tu di dezaat, ahn ihn stie deh wid ihn disaipl dem. 55 Now dah wehn niely taim fi di Jew dehn Paasuova selibrieshan. Ahn plenty pipl fahn outa di konchry gaan op dah Jerusalem som diez bifuo di selibrieshan, bikaaz dehn wehn waahn go chruu di washin serimony weh wehn gwain mek dem kliin iina God sait. 56 So dehn wende luk fi si if dehn wehn gwain si Jesus ahn wende aks wan anada seh, “Unu no tink seh ihn gwain kom dah di selibrieshan? ” 57 Dehn seh dis bikaaz di chiif priis ahn di Pharisee dem wehn don gi aadaz seh if enybady wehn nuo upaa Jesus wende, dehn wehn fi kom ahn tel dem so dehn kuda grab im.

12

Wan uman put porfyuum pahn Jesus

1 Now, dah wehn six diez bifuo di Paasuova selibrieshan wen Jesus get dah Bethany, weh paat Lazarus wehn liv. Him dah di siem wan weh Jesus wehn riez bak op fahn di ded. 2 Dehn wende gat wan sopa deh fi Jesus, ahn Martha wende help sorv, ahn Lazarus wende mongs dem, weh wehn deh roun di tiebl wid Jesus tu. 3 So, Mary kom ahn bring wan huol poun a uova dier swiit aintment weh mek outa somting kaal ‘naard’, ahn ihn puor ih uova Jesus fut, ahn den ihn waip dem wid ihn hier. So di huol hous wehn smel a di swiit porfyuum. 4 Bot wan a di disaipl dem weh wehn niem Judas Iscariot, weh wehn gwain sel out Jesus, seh, 5 “Dah wai dehn neva sel dis porfyuum ahn gi di puor pipl dem di mony? Dehn kuda wehn get three hundred denarii fi dat, wan huol yier pie!” 6 Bot ihn neva seh dis bikaaz ihn wehn kier bout di puor pipl dem; dah bikaaz ihn dah wehn wan tiif. Him wehn main di mony bag fi di ada disaipl dem ahn ihn wehn stie deh dip ihn han iina ih. 7 Jesus seh, “Let'im luon no! Shii du dat fi get mi redy fi wen dehn gwain ber mi. 8 Unu gwain gat di puor pipl dem roun unu aal di taim, bot unu no gwain gat mii aal di taim.” 9 Plenty a di Jew dem hier seh Jesus wende dah Bethany, so wan paila dem gaan deh, gaan si'im. Bot dehn neva ongl gaan fi si Jesus, dehn wehn waahn si Lazarus, weh ihn wehn riez op fahn di ded. 10 Bot di chiif priis dem wende mek plan fi kil Lazarus tu, 11 bikaaz sieka weh wehn hapm tu him, plenty a Jew pipl dehn wende lef dem ahn staat chros iina Jesus.

Di pipl fahn Jerusalem risiiv Jesus laik wan king

12 Di neks die di big kroud, weh wehn kom fi di Paasuova selibrieshan, hier seh Jesus wende kom dah Jerusalem. 13 So dehn tek som paam liif ahn gaan, gaan miit im. Ahn dehn wende baal out seh,“Huzaana! Priez di Laad! God bles di wan weh kom iina di niem a di Laad! Him dah di King a Israel!” 14 Jesus fain wan yong danky ahn ihn get'op pahn im; ahn dat mek weh di prafit dem wehn seh iina di skriptyo kom chruu. Dehn seh, 15 “Tel Zion daata,‘No fried! Luk, fi unu King deh kom tu unu;ihn gwain kom ombl ahn deh sidongpahn wan kuolt, wan yong danky.’” 16 Fos di disaipl dem neva andastan non a di tingz dem weh wende hapm. Bot dah afta Jesus riez op fahn di ded iina aala ihn gluory, den dehn memba seh aal di tingz dem weh wehn rait dong iina di skriptyo bout im, dat dehn wehn du aala demde tingz tu im fi chruut. 17 So di kroud —weh wehn dedeh wid Jesus wen ihn kaal Lazarus outa di tuum ahn riez im op fahn di ded — wehn stil deh go roun deh tel evrybady bout'ih. 18 Dat dah wehn di riil riizn wai so moch pipl gaan, gaan miit Jesus, sieka di mirakl weh ihn wehn du wid Lazarus. 19 So di Pharisee dem seh tu wan anada, “Unu si; wii kyaahn du wan ting. Luk how di huol worl deh go afta im now!”

Som pipl weh dah no Jew waahn taak tu Jesus

20 Now som Greek pipl wende mongs dem weh gaan op dah Jerusalem fi waaship dah di Paasuova selibrieshan tu. 21 Dehn gaan dah Philip weh wehn kom fahn Bethsaida dah Galilee ahn seh tu im, “Saar, wi wuda waahn si Jesus tu.” 22 So Philip gaan tel Andrew, ahn den di two a dem gaan tel Jesus. 23 Jesus tel dem, “Di taim kom fi mek dem si di gluory a di Son a Man. 24 Ah deh tel unu di chruut: if nonbady no plaant wan siid iina di grong ahn mek ih ded, den dah jos wan suoso siid. Bot if dehn plaant ih, ih gwain bii jos laik ih ded; bot den wen ih gruo op, ih gwain bier plenty fruut. 25 So, aala dem weh lov dehn laif iina disa worl, gwain end'op deh luuz ih; ahn dem weh no deh trai heng aan tu dehn laif, gwain end'op deh kiip ih ahn liv fareva. 26 Enybady weh waahn sorv mii hafy fala mii, so dehn kyan deh siem plies weh Ah deh tu. Ahn di Faada gwain ana enybady weh sorv mii.

Jesus taak bout ihn det

27 “Now mi haat uova hevy, so weh Ah fi seh, ‘Faada, siev mi fahn disya taim a sofarin weh Ah hafy go chruu’? Bot dat dah wat Ah kom fa; dah fi dis taim di Faada wehn sen mi. 28 Ah seh, ‘Faada, mek dem si how yo niem powaful.’”Den wan vais kom fahn outa hevn ahn seh, “Ah don mek dem si aredy how mi niem powaful, ahn Ah wi du'ih agen.” 29 Now di kroud, weh wende stan op deh, hier di vais; ahn som a dem wehn tink seh dah wehn tonda. Som neks wan seh, “Dah wan ienjel wende taak tu im.” 30 Den Jesus tel dem, “Dah no sieka mii mek dah vais kom, bot sieka unu. 31 Di taim kom now fi mek God joj di pipl iina disa worl, ahn him gwain chruo out Satan, weh dah di wan weh deh ruul dis worl. 32 Ahn mii, wen dehn lif mi op aafa di ort, Ah gwain draa evrybady tu mii.” 33 Jesus seh dis so dehn kuda andastan how ihn wehn gwain ded. 34 Den di kroud ansa ahn seh, “Fi wii skriptyo seh di Christ gwain liv fareva. So how yuu kyan seh dehn gwain lif op di Son a Man? Dah huu dah dis ‘Son a Man’ enywie? ” 35 Jesus tel dem, “Di Wan weh dah di Lait ongl deh wid unu likl wail langa. So unu fi waak iina di lait wail unu stil gat di Lait, bifuo di daaknis kom dong pahn unu, bikaaz enybady weh waak iina di daak no nuo weh paat him gwain. 36 So ih beta unu biliiv iina di Wan weh gi unu lait, wail ihn stil deh wid unu; den unu gwain bii di pipl dem weh bilang tu di Lait.”Afta Jesus don seh dat, ihn gaan fahn mongs dem ahn dehn kudn fain im no wie.

Di Jewish liida dem stil no biliiv iina Jesus

37 Now, Jesus wehn du plenty mirakl mongs di pipl dem, bot dehn stil neva biliiv iina im. 38 Dis wehn hapm jos laik how di prafit Isaiah wehn seh, wen ihn rait: “Laad, huu wehn biliiv weh wi tel dem? Ahn dah huu di Laad shuo ihn powa tu? ” 39 So, di pipl dem kudn biliiv, jos laik how Isaiah wehn seh iina wan neks paat weh ihn rait: 40 “God don lak'op dehn aiahn mek dem haadn dehn haat,fi dehn gwain kyaahn si wid dehn ainar andastan wid dehn haat,ahn dehn gwain kyaahn ton fahn dehn wikid wiez,fi dehn mek di Laad paadn dehn sin dem.” 41 Isaiah wehn seh dis bikaaz ihn wehn si ho moch powa Jesus wehn gwain gat, ahn ihn eksplien bout'ih iina di skriptyo. 42 Now iina daty taim plenty ada pipl, dongtu som a di Jewish liida dem, wehn biliiv iina Jesus. Bot dehn neva waahn seh'ih out, bikaaz dehn wehn fried seh di Pharisee dem wehn gwain chruo dem outa di sinagag. 43 Yu si, dehn wehn lov wen di pipl dem priez dem, muo an if God wuda priez dem. 44 Den Jesus baal out uova haad, “Enybady weh biliiv iina mii no ongl deh biliiv iina mii, bot dehn deh biliiv iina di Wan weh sen mi. 45 Bikaaz wen unu si mii, unu si di Wan weh sen mi tu. 46 Ah kom iina di worl laik lait, so enybady weh chros iina mi no gwain liv iina di daak no muo. 47 “Bot, if enybady hier weh Ah seh ahn no du'ih, Ah no gwain joj'im, bikaaz Ah neva kom fi joj di pipl iina disa worl, bot Ah kom fi siev dem. 48 Dem weh rijek mii ahn no waahn hier mi mesij, don gat wan joj aredy; pahn di laas die, fi dem joj gwain bii di siem tingz dem weh Ah don tiich dem aredy. 49 Bikaaz di tingz dem weh Ah wehn seh dah no fahn mii, bot dah di Faada weh wehn sen mi ahn tel mi weh fi seh. 50 Ahn Ah nuo seh God komaanment gwain mek di pipl weh obie im liv fareva. So Ah seh ekzakly weh ihn tel mi fi seh.”

13

Di Laas Sopa

1 Di iivnin bifuo di Paasuova selibrieshan, Jesus wehn nuo seh di taim kom fi mek im lef dis worl ahn go bak tu di Faada. Ihn wehn aalwiez lov aala dem weh deh iina di worl weh dah fi him, so now ihn shuo dem seh fi him lov fi dem wuda neva don nontaim. 2 Now, bifuo dehn gaan fi iit di Paasuova sopa, di devl wehn don get iina Judas Iscariot suol fi mek ihn sel out Jesus. Dis dah di siem Judas huu dah wehn Simon son. 3 Now Jesus wehn nuo seh di Faada wehn don gi'im aal di powa fi du evryting, ahn seh ihn wehn kom fahn God ahn ihn gwain bak tu im. 4 So Jesus get'op fahn roun di tiebl, tek aaf ihn goun ahn put'ih wan said, ahn rap wan towil roun ihn wies. 5 Afta dat, ihn chruo som waata iina wan punpan ahn staat wash ihn disaipl fut dem ahn jrai dem wid di towil weh ihn wehn gat rap roun im. 6 Wen ihn kom tu Simon Peter, Peter aks im, “Laad, yu gwain go wash fi mi fut dem tu? ” 7 Jesus ansa seh, “Yu no andastan rait now weh Ah deh du, bot lietaraan yu gwain andastan.” 8 Peter seh, “Neva! Yu no gwain wash fi mi fut nontaim!”Bot Jesus ansa seh, “If yu no waahn mek Ah wash fi yo fut, den yu kyaahn bii wan a mai disaipl!” 9 So Simon Peter seh, “Wel den, Laad, no jos wash mi fut dem, wash mi han ahn mi hed tu!” 10 Jesus ansa seh, “Enybady weh don bied aredy ongl niid fi wash dehn fut, sieka weh di huol a im don kliin. Ahn unu kliin tu, bot nat aala unu.” 11 Ihn wehn seh dat, bikaaz ihn wehn nuo aredy huu wehn gwain sel'im out. 12 So wen ihn wehn don wash dehn fut, ihn put aan bak ihn goun ahn gaan bak, gaan sidong. Den ihn aks dem, “Unu andastan weh Ah jos du fi unu? 13 Unu kaal mi ‘Tiicha’ ahn ‘Maasta,’ ahn dat dah chruut, bikaaz dat dah mii. 14 Jos laik how mii —huu dah unu Maasta ahn Tiicha — wash unu fut, aala unu hafy wash wan anada fut tu. 15 Ah du dis fi shuo seh aala unu shuda du di siem tingz fi wan anada. 16 Ah deh tel unu di chruut: wan saavant neva beta an ihn maasta, ahn wan mesinja neva beta an huu sen im. 17 So, blesin gwain kom tu unu if unu nuo demya tingz ahn du dem. 18 Ah no deh seh dis bout aala unu; Ah nuo evry wan a unu weh Ah don pik. Bot dis dah fi mek unu nuo seh weh di prafit dem wehn seh iina di skriptyo gwain kom chruu. Ih seh: ‘Di siem wan weh deh iit mi fuud roun di tiebl wid mi, dah di wan weh wehn gwain ton gens mi.’ 19 Now Ah wahn tel unu weh gwain hapm bifuo ih hapm, so wen ih hapm, unu gwain si seh mii dah di Wan weh Aalwiez Egzis. 20 Ah deh tel unu di chruut: if eny wan a unu risiiv enybady weh Ah sen, unu deh risiiv mii tu; ahn enybady weh risiiv mi, dehn deh risiiv di Wan weh sen mi tu.”

Jesus taak bout ihn det agen

21 Wen Jesus don seh dis, ihn haat get uova hevy, ahn ihn tel dem, “Ah deh tel unu di chruut: Wan a unu gwain sel mi out.” 22 Den, aal di disaipl dem wehn luk pahn wan anada sieka weh dehn neva nuo dah wish wan a dem Jesus wende taak bout. 23 Now, di disaipl —di wan weh ihn wehn lov — wende liin aan pahn Jesus. 24 So Simon Peter mek sain tu im, ahn tel im, “Aks Jesus dah wish wan a wi ihn deh taak bout.” 25 So di disaipl liin bak gens Jesus ahn aks im, “Laad, dah huu yu deh taak bout? ” 26 Jesus ansa seh, “Dah di siem wan huu Ah gwain gi dis piis a bred tu wen Ah don dip'ih iina di dish.” So ihn dip di piis a bred ahn gi'ih tu Judas, huu dah wehn Simon Iscariot son. 27 Ahn az suun az ihn don gi'im di piis a bred, Satan get iina Judas. So Jesus tel im, “Weh yu gwain go du, mikies ahn du'ih.” 28 Now nonbady roun di tiebl wehn andastan wai Jesus wende tel im dis. 29 Bot, sins Judas dah wehn di wan weh main di mony bag fi di ada disaipl dem, som a dem wehn tink seh Jesus wende sen im fi go bai somting weh dehn wehn niid fi di Paasuova sopa, or fi go gi somting fi di puor pipl dem. 30 So, az suun az Judas wehn don tek di bred, ihn gaan out; ahn dah wehn don nait. 31 Wen ihn gaan, Jesus seh, “Now dah di taim wen di Son a Man get gluorifai, ahn ihn gwain mek aal di pipl dem si God gluory chruu weh ihn gwain du! 32 Ahn if ihn mek pipl si how God wandaful, den God ihnself gwain mek dem si how di Son a Man wandaful tu, ahn ihn gwain du aala dis siem taim. 33 “Uo mi pikniny, Ah gwain deh wid unu ongl wan likl bit langa. Ahn unu gwain luk fi mi, ahn jos laik Ah wehn tel di Jewish liida dem, so Ah deh tel unu: Weh paat Ah gwain, unu gwain kyaahn kom. 34 “Ah deh gi aala unu wan nyuu komaan: Lov wan anada! Unu hafy lov wan anada jos laik how Ah wehn lov aala unu. 35 If unu lov wan anada, den evrybady gwain nuo seh unu dah fi mii disaipl.”

Jesus seh Simon Peter gwain seh ihn no nuo im

36 Simon Peter aks im, “Weh paat yu gwain, Laad? ”Ahn Jesus ansa seh, “Weh Ah gwain yo kyaahn fala mi rait now, bot lietaraan yo gwain fala mi fi chruut.” 37 So Peter aks im, “Bot Laad, wai Ah kyaahn go wid yo now? Ah wuda dong tu ded fi yo!” 38 Den Jesus ansa seh, “Yu deh seh yuu wuda ded fi mii? Mek Ah tel yo di chruut: bifuo wan ruusta kruo dis maanin, yu gwain tel lai three taim seh yu no nuo mi ataal.”

14

Jesus dah di ongli'is wie tu di Faada

1 Jesus seh, “No mek unu haat get uova hevy; chros iina God ahn chros iina mii tu. 2 Mi Faada hous gat plenty spies. If dat dah neva chruu, Ah wuda wehn tel unu; bot dat dah chruut, ahn now Ah gwain go fiks op wan plies fi unu. 3 Ahn wen Ah don gat evryting redy, Ah gwain kom bak fi unu ahn ker unu wid mi, so unu kyan deh, di siem plies weh Ah deh tu. 4 So unu nuo weh paat Ah gwain ahn how unu fi get deh.” 5 Bot Thomas seh tu im, “Laad, wii no iivn nuo weh paat yo gwain; so dah how wi kyan nuo di wie fi get deh? ” 6 Jesus ansa ahn seh, “Mii dah di Wie, di Chruut, ahn di Laif; nonbady kyaahn kom tu di Faada eksep chruu mi. 7 If unu riily nuo mii, den unu gwain nuo mi Faada tu. So fahn now aan unu nuo him fi chruut ahn unu don si him aredy.” 8 Philip tel Jesus, “Laad, mek wi si di Faada wid fi wi uon ai dem, ahn wi gwain satisfai.” 9 Jesus ansa ahn seh, “Philip, Ah deh wid yu dis huol taim ahn stil yet yu no nuo mi? Enybady weh don si mii, don si di Faada tu. So dah how yu kyan seh, ‘Mek wi si di Faada wid wi uon ai dem’? 10 Philip, yu no biliiv seh Ai deh iina di Faada ahn di Faada deh iina mii? Di wod dem weh Ah seh tu unu, dah no weh Ah jos tink pan; dah di Faada weh deh iina mi deh work fi him uon tingz dem chruu mii. 11 Biliiv mi wen Ah seh Ai deh iina di Faada ahn him deh iina mii. If unu no biliiv dat, den at liis biliiv sieka aala di mirakl dem weh unu si Ah du. 12 “Ah deh tel unu di chruut: enybady weh chros iina mi gwain du di siem kain a tingz dem weh Ah du. Muo dan dat, dehn gwain du muo grieta tingz an demya weh unu si Ah du, bikaaz Ah gwain bak tu di Faada. 13 So den, unu aks fi enyting iina mi niem, ahn Ah gwain du'ih, so weh di Son du, gwain mek di pipl dem si how di Faada wandaful. 14 If unu aks iina mi niem, wen unu aks mi fi enyting, Ai gwain du'ih.

Jesus pramis fi sen di Holy Spirit

15 “If unu lov mi, unu fi du aal mi komaanment dem. 16 Ahn Ah gwain aks di Faada ahn ihn gwain sen unu wan neks Helpa weh gwain aalwiez deh wid unu. 17 Dah Helpa dah di Holy Spirit ahn ihn gwain mek unu nuo di chruut bout God. Bot di pipl dem weh deh liv iina disa worl, neva gwain mek di Holy Spirit kom iina dehn haat, bikaaz dehn no deh luk fi si'im, nar waahn nuo dah huu him. Bot unu nuo di Spirit aredy, bikaaz him deh wid unu, ahn ihn gwain liv rait iinsaida unu. 18 “Ah no gwain lef unu laik dem likl pikniny weh no gat nonbady fi main dem; Ah gwain kom bak tu unu. 19 Wan likl wail muo ahn di pipl dem iina disa worl no gwain si mi no muo, bot unu gwain si mi duo. Ahn bikaaz Ah gwain liv agen, unu gwain liv tu. 20 Wen dah taim kom, dah den unu gwain nuo seh Ah deh iina mi Faada, ahn unu deh iina mii, ahn Ah deh iina unu. 21 Dem weh nuo mi komaanment dem ahn fala dem dah di wan dem weh lov mi fi chruut. Ahn mi Faada gwain lov dem weh lov mii, ahn Ah gwain lov dem tu; ahn Ah gwain shuo dem dah huu mii.” 22 Now wan neks disaipl weh niem Judas —no Judas Iscariot — seh tu Jesus, “Laad, dah weh mek yuu gwain shuo wii now how yo wandaful, bot yo no gwain shuo di res a di pipl fahn disa worl? ” 23 Jesus ansa seh, “Dem weh lov mi gwain du weh Ah seh, ahn mi Faada gwain lov dem, ahn mii ahn him gwain kom liv wid dem. 24 Enybady weh no lov mi, no du weh Ah seh. Dah no mii mek op demya wod weh Ah deh seh tu unu, bot dem dah fahn mi Faada weh sen mii. 25 “Ah tel unu demya tingz wail Ah stil deh wid unu. 26 Bot di Helpa —di Holy Spirit — weh di Faada gwain sen unu iina mi niem, him gwain mek unu nuo evryting ahn ihn gwain mek unu memba aal di tingz dem weh Ah wehn tel unu. 27 “Piis dah weh Ah deh lef wid unu, di kain a piis wid jai weh Ah gat iina mi haat. Dis piis dah no laik di piis weh disa worl kyan gi unu. So unu no fi trobl unu haat; no fried, man! 28 Unu aredy hier weh Ah don tel unu, ‘Ah gwain weh, bot Ah gwain kom bak tu unu agen.’ Wel, if unu wehn lov mi, unu wuda glad Ah gwain tu di Faada, bikaaz him muo grieta an mii! 29 “Ah don tel unu aala dis bifuo ih hapm, so wen ih hapm, unu kyan biliiv weh Ah wehn seh. 30 Bot Ah no gwain taak wid unu so moch afta dis, bikaaz di wan weh deh ruul disa worl deh kom. Him no gat non powa uova mii, 31 bot Ah du weh di Faada komaan mii fi du, so aal di pipl iina disa worl kyan nuo seh Ah lov him. “Now, get'op ahn mek wi go!”

15

Jesus dah laik wan trii ahn wi dah laik di lim dem

1 Jesus tel ihn disaipl dem, “Ah dah di Vain, di chruu trii, ahn mi Faada dah di wan weh luk afta di trii dem. 2 Evry lim weh jain aan tu mi ahn no deh bier fruut, him chap aaf, bot aala dem weh bier, ihn trim dem uova kliin so dehn kyan bier muo fruut. 3 Unu haat don kliin aredy sieka weh unu biliiv aal di tingz dem weh Ah wehn tiich unu. 4 Now, unu hafy stie jain aan tu mi, jos laik how Ah jain aan tu unu. Wan lim kyaahn bier non fruut, if ih stie bai ihself ahn no jain aan tu di trii. Dah rait so wid unu: unu kyaahn bier non fruut ataal, if unu no stie jain aan tu mi. 5 “Ah dah di trii ahn unu dah di lim dem. Aala unu weh stie jain aan tu mii, ahn weh Ah jain aan tu, gwain bier plenty fruut. Bot if unu no stie jain aan tu mii, unu kyaahn du notn ataal. 6 Enybady weh no stie jain aan tu mii gwain bii jos laik dem lim weh dehn chruo weh ahn den jrai op. Lim laik demde jos gud fi mek pipl gyada op ahn bon iina faiya. 7 If unu stie jain aan tu mii, ahn aal weh Ah tiich unu stie iina unu haat, den enyting weh unu aks fa unu gwain get. 8 Wen unu bier plenty fruut, dat gwain shuo seh unu dah mi disaipl dem fi chruut, ahn chruu weh unu du, mi Faada gwain get plenty gluory. 9 “Siem laik how di Faada wehn aalwiez lov mii, dat dah di siem wie weh Ai wehn aalwiez lov unu; so mek shuor seh unu kiip aan deh liv iina dah siem kain a lov tu. 10 If unu du evryting weh Ah tel unu fi du, den unu gwain kiip aan deh liv iina mi lov, jos laik how Ah du evryting weh mi Faada tel mi fi du ahn kiip aan deh liv iina fi him lov. 11 Ah wehn tel unu aala demya tingz yah, so di siem hapinis weh Ah gat diip dong iina mi haat unu wi gat tu. Ahn dat hapinis gwain bii uova gud bitout non en ataal. 12 “Dis dah weh Ah waahn unu fi du: lov wan anada di siem wie how Ah wehn lov unu. 13 Di bes wie wan man kyan shuo ihn fren dem seh ihn lov dem dah fi gi ihn laif fi dem. 14 Unu dah mi chruu fren dem if unu du weh Ah tel unu fi du. 15 Ah no luk pahn unu laik mi saavant dem no muo, bikaaz wen unu dah laik wan saavant, unu no nuo unu maasta bizniz. Bot insida triit unu laik wan saavant, Ah gwain triit unu now laik wan fren, bikaaz Ah don tiich unu evryting weh mi Faada wehn tel mi. 16 “Unu neva pik mii, bot dah mii weh pik unu ahn sen unu fi bier fruut, di kain a fruut weh gwain laas lang taim. Sieka dat, mi Faada gwain gi unu enyting weh unu aks im fa iina mi niem. 17 So den, dis dah weh Ah waahn unu fi du: Unu fi lov wan anada fi chruut!

Di pipl dem weh no biliiv iina God gwain hiet Jesus disaipl dem

18 “If unu fain seh di pipl dem iina disa worl hiet unu, memba seh dehn wehn hiet mii bifuo dehn hiet unu. 19 If unu wehn bilang tu disa worl, den di pipl fahn disa worl wi lov unu jos laik how dehn lov dehn uon. Bot unu no bilang tu disa worl, bikaaz Ai don pik unu fahn outa di worl, ahn dat dah wai dehn hiet unu. 20 Unu no memba weh Ah wehn tel unu? Ah seh: ‘Wan saavant neva beta an ihn maasta.’ If di pipl dem wehn gi mi haad taim, den dehn gwain gi unu haad taim tu; if dehn wehn lisn tu mii, dehn gwain lisn tu unu tu. 21 Dehn gwain du aala demya tingz tu unu sieka unu bilang tu mii, bikaaz dehn no nuo di Wan weh sen mi. 22 Yu si, if Ah neva kom ahn priich tu dem, den dehn neva wehn gwain gilty a notn ataal, bot now dehn no gat non ekskyuuz fi dehn sin. 23 “Enybady weh hiet mii, hiet mi Faada tu. 24 Ah wehn du plenty mirakl mongs di pipl dem weh nonbady els neva du. If Ah neva du demde, dehn neva wehn gwain gilty a notn ataal. Bot dehn wehn si aala weh Ah du ahn stil yet dehn hiet mii ahn dehn hiet mi Faada tu. 25 Bot dat hapm jos laik how fi dehn skriptyo seh ih wehn gwain hapm: ‘Dehn wehn hiet mi fi notn ataal.’ 26 “Now wen di Helpa, weh Ah gwain sen tu unu fahn di Faada kom —weh Ah miin dah di Spirit weh kom fahn di Faada ahn weh tel di chruut aal taim — wel, him dah di Wan weh gwain mek unu nuo bout mii. 27 Ahn unu gwain mek di pipl dem nuo bout mi tu, bikaaz unu deh wid mi fahn wen Ah staat tiich.

16

Jesus waan ihn falowa dem

1 “Ah wehn tel unu aala demde tingz fi unu no gi'op unu fiet iina mi. 2 Dehn gwain chruo unu outa di sinagag dem, ahn di taim gwain kom wen dem weh kil unu gwain tink seh dehn deh du'ih fi pliiz God. 3 Dehn gwain du dat bikaaz dehn neva nuo mii nar di Faada niida. 4 Bot Ah deh tel unu dem tingz so wen di taim kom fi dem hapm tu unu, unu gwain memba seh Ah wehn don waan unu bout'ih aredy. Ah neva tel unu dem tingz fos, bikaaz stil yet Ah wehn gwain deh wid unu likl langa.

Dis dah weh di Holy Spirit gwain du

5 “Bot now Ah gwain bak tu di Wan weh sen mi, ahn non a unu stil no aks mi weh Ah gwain? 6 Now sieka dem tingz weh Ah tel unu, unu haat get hevy. 7 Bot Ah deh tel unu di chruut: ih beta fi unu fi mek Ah go weh, bikaaz if Ah no go, di Helpa no gwain kom tu unu; bot if Ah go, den Ah gwain sen him tu unu. 8 Ahn wen ihn kom, ihn gwain mek aal di pipl iina disa worl nuo seh dehn rang bout sin, ahn dehn rang bout weh ih miin fi bii rait wid God, ahn dehn rang bout God jojment tu. 9 Dehn rang bout sin, bikaaz dehn rifyuuz fi chros iina mii. 10 Ahn dehn rang bout weh ih miin fi bii rait wid God, bikaaz Ah gwain tu di Faada ahn unu no gwain si mi no muo. 11 Den, dehn rang bout God jojment tu, bikaaz di wan weh ruul dis worl don get joj aredy. 12 “Ah stil gat plenty muo tingz fi tel unu, bot unu kyaahn tek dem rait now. 13 Bot wen di Spirit —weh tel di chruut aal taim — kom, him gwain mek unu nuo di huol chruut bout God. Ihn no gwain deh taak fi him uon ting, bot ihn ongl gwain taak weh ihn hier, ahn ihn gwain tel unu bout tingz weh gwain hapm iina di fyutyo. 14 Ihn gwain ana mii, bikaaz ihn gwain tek weh Ah seh ahn tel unu. 15 Evryting weh di Faada gat dah fi mii. Dat dah wai Ah seh: him gwain tek weh Ah seh ahn den ihn gwain tel unu.

Jesus seh ihn gwain ded, bot aftawod ihn gwain riez bak fi liv agen

16 “Wan likl wail muo ahn unu no gwain si mi no muo; den afta wan nada likl wail, unu gwain si mi agen.” 17 Den, som a Jesus disaipl dem seh tu wan anada, “Dah weh ihn miin wen him tel wi, ‘Wan likl wail muo ahn unu no gwain si mi no muo; den afta wan nada likl wail, unu gwain si mi agen;’ ahn den, weh ihn miin seh, ‘. . . bikaaz Ah gwain tu di Faada’? ” 18 So dehn wehn kanfoun ahn seh, “Dah weh ihn miin bai, ‘. . . wan likl wail’? Wii no nuo weh him deh taak bout.” 19 Bot Jesus wehn nuo weh dehn wehn waahn aks im, so ihn seh tu dem, “Dah no chruut, unu no deh taak mongs unuself weh Ah miin wen Ah seh, ‘Wan likl wail muo ahn unu no gwain si mi no muo; ahn den afta wan nada likl wail, unu gwain si mi agen’? 20 Ah deh tel unu di chruut: unu gwain hala ahn baal out, bot di res a di pipl fahn disa worl gwain rijais. Unu gwain fiil sad, bot lietaraan unu gwain fiil glad agen. 21 Dah jos laik di pien wan uman weh deh briid get jos bifuor ihn gat ihn pikniny. Bot wen di bieby baan, ihn farget ho moch ihn wende sofa, bikaaz ihn so glad ihn bring wan bieby iina di worl. 22 “Dah rait so wid unu: unu deh fiil sad rait now, bot Ah gwain si unu agen ahn den unu haat gwain glad, ahn nonbady gwain kyan tek weh di gladnis fahn unu nontaim. 23 So, wen dah taim kom, unu no gwain hafy aks mi fi notn. Ah deh tel unu di chruut: unu gwain kyan go schriet tu di Faada ahn aks him fi enyting, ahn him gwain gi unu, if unu aks iina mi niem. 24 Fahn di biginin til now unu neva yet aks fi notn iin mi niem fi enyting. Now Ah deh tel unu seh: aks ahn unu gwain get. Den unu gwain gat hapinis diip dong iina unu haat weh kyaahn don non taim. 25 “Ah yuuztu taak tu unu bout demya tingz iina parablz, bot di taim deh kom wen Ah no gwain taak so no muo. Den Ah gwain taak tu unu plien bout di Faada. 26 Wen dah taim kom, unu gwain aks di Faada iina mi niem dairek. Ah no gwain hafy aks him fi notn fi unu ataal; 27 bikaaz di Faada ihnself lov unu, sieka unu wehn lov mi ahn unu wehn biliiv seh Ah wehn kom fahn him. 28 Yees, Ah kom fahn di Faada ahn kom iina di worl; ahn now Ah gwain lef disa worl ahn go bak tu di Faada agen.” 29 Den Jesus disaipl dem tel im, “Now, yu stap taak tu wi iina parablz ahn yo jos deh taak plien tu wi. 30 Now wi nuo seh yu nuo evryting; nonbady no iivn hafy aks yu notn fi mek yu nuo weh dehn deh tink! Dat dah wai wii biliiv seh yu kom fahn God.” 31 Jesus ansa dem seh, “So unu biliiv now? ” 32 Wel, di taim deh kom —muo dan dat, ih don deh yah — wen aala unu gwain ron weh lef mii wan, ahn go bak huom. Bot stil Ah no gwain deh mii wan, bikaaz di Faada aalwiez deh yah wid mi. 33 “Ah deh tel unu demya tingz fi mek unu gat piis iina unu haat. Unu gwain sofa plenty iina dis worl, bot unu no fi wory, bikaaz Ah don distrai di powa fahn dis worl aredy.”

17

Jesus prie fi ihnself

1 Wen Jesus don seh demde tingz, ihn luk op dah hevn ahn prie seh, “Faada, di taim don kom. Mek di pipl dem si di gluory weh yo Son gat, so ihn kyan shuo dem yo gluory tu; 2 bikaaz yu gi'im di rait uova evrybady pahn dis ort, so ihn kyan mek aala dem weh yu wehn gi'im liv fareva wid yo. 3 Ahn di wie fi mek dem liv fareva wid yo dah fi mek dem nuo yu, weh dah di ongli'is chruu God, ahn fi mek dem nuo mii, Jesus Christ, weh dah di Wan weh yu wehn sen. 4 Ah shuo evrybady yah pahn dis ort yo gluory, bikaaz Ah don du evryting weh yu sen mi fi du. 5 Ahn now, Faada, gi mi di siem gluory —aal di ana weh yo wehn gi mi wen Ah wende wid yo — fahn bifuo di worl wehn iivn staat tu mek.

Jesus prie fi ihn disaipl dem

6 “Yuu wehn gi mi som falowa fahn mongs di pipl fahn disa worl ahn Ah don shuo dem dah huu yu ahn how yo stan. Dehn wehn bilang tu yu; den yuu gi mi dem, ahn dehn kiip deh du weh yu wehn seh dehn fi du. 7 Now dehn nuo seh evryting weh Ah gat dah riily fahn yu; 8 bikaaz Ah tel dem di siem wod dem weh yu wehn tel mi fi seh, ahn dehn aksep dem. Dehn nuo seh Ah kom fahn yu fi chruut, ahn dehn biliiv seh dah yu weh wehn sen mii. 9 Faada, Ah deh prie fi demya; Ah no prie fi dem weh dah paat a disa worl, bot Ah deh prie fi demya weh yu wehn gi mi, bikaaz dehn bilang tu yu tu. 10 Ahn aala dem weh bilang tu mi dah fi yu tu, ahn dem weh bilang tu yu dah fi mi. Ahn evrybady kyan si mi gluory sieka how dehn stan. 11 “Faada, Ah suun kom tu yu, ahn Ah no gwain deh iina disa worl no muo, bot dem gwain stil deh yah. So, Holy Faada, Ah deh aks yo fi protek dem chruu di powa weh deh iina yo niem, di siem powa weh yo wehn gi mi, so dem kyan bii wan, jos laik how mii ahn yu dah wan. 12 Wail Ah wende wid dem, Ah wehn protek dem chruu di powa weh deh iina yo niem, di siem powa weh yu wehn gi mi. Ah wehn main dem gud ahn nat wan a dem neva gaan astrie, eksep di wan weh wehn baan fi go dah Hel, so weh di skriptyo wehn seh bout him kom chruu. 13 “Now Ah suun kom tu yu, bot Ah deh seh aala demya tingz wail Ah stil deh yah iina di worl, so mi falowa dehn haat kyan ful'op a di siem hapinis weh deh diip dong iina mi haat. 14 Ah don tel dem di siem wod dem weh yu wehn tel mii, bot di pipl fahn disa worl wehn hiet mi falowa dem, bikaaz dehn no bilang tu ih, jos laik how Ah no bilangs tu disa worl niida. 15 “Faada, Ah no deh aks yo fi tek dem outa di worl, bot Ah deh aks yo fi protek dem fahn di Wan weh Bad. 16 Jos laik how Ah no bilang tu di worl, mi falowa dem no bilang tu ih niida. 17 So, Ah aks yo fi mek dem gi demself uova tu yu, ahn jos tu yu, chruu di chruut, bikaaz fi yo Wod dah di chruut. 18 Den, siem laik how yo wehn sen mi iina di worl, Ah deh sen dem out mongs di pipl dem iina dis worl tu. 19 Ah wehn gi miself uova tu yu, ahn jos tu yu, so dehn kyan gi fi dem self uova jos tu yu tu, laik how dehn fi du.

Jesus prie fi evrybady weh wehn gwain chros iina im fahn now go bak

20 “Faada, Ah no ongl deh prie fi demya disaipl yah, bot Ah deh prie fi aala dem pipl weh gwain chros iina mii sieka weh demya seh bout mii. 21 Faada, Ah prie seh aala dem kyan bii wan, siem laik how mii ahn yu dah wan. Mek dem jain aan tu wi siem laik how yu deh iina mii ahn mii deh iina yu. Den di pipl fahn disa worl gwain kyan biliiv seh dah yuu wehn sen mi. 22 Ah gi dem di siem gluory weh yu wehn gi mi, so dehn kyan bii wan, siem laik how wii dah wan. 23 Ai iina dem ahn yu iina mi iina wan porfek wie bitout divizhan, so di res a di pipl fahn di worl kyan nuo seh yu wehn sen mi, ahn dat yu wehn lov dem jos laik how yu lov mi. 24 “Faada, weh Ah waahn dah fi yo mek dem falowa, weh yu don gi mi aredy, deh dah di siem plies weh Ah gwain deh, so dehn kyan si mi gluory. Dah yuu wehn gi mi disa powa, bikaaz yuu wehn lov mii fahn bifuo di worl wehn iivn mek. 25 “Mi Faada, yu weh joj karek aal taim, di pipl iina disa worl no nuo yu ataal, bot Ai nuo yu, ahn dem weh yo wehn gi mi nuo seh dah yu wehn sen mi. 26 Ah shuo dem dah huu yu, ahn Ah gwain kiip aan deh shuo dem, so di lov weh yu gat fi mi kyan deh iina dem, ahn Ah gwain kyan liv iina dem tu.”

18

Dehn grab Jesus

1 Wen Jesus don seh dis praya, him ahn ihn disaipl dem lef ahn gaan kraas Kidron goly. Rait dehso dehn wehn gat wan gyaadn, ahn Jesus ahn ihn disaipl dem gaan iina ih. 2 Now Jesus aalwiez yuuztu miit deh wid ihn disaipl dem, so Judas —di wan weh wehn gwain sel out Jesus — wehn wel nuo weh paat dah plies wende. 3 So, Judas gaan dah di gyaadn ahn ker wan big paila Roman suoldya wid im. Ahn di chiif priis ahn di Pharisee dem sen som Templ gyaad lang wid im tu. Aala dem wende ker lamp, ahn silinda, ahn dehn suod tu. 4 Den Jesus, weh wehn nuo aal weh wehn gwain hapm tu im, step out ahn aks dem, “Dah huu unu deh luk fa? ” 5 Dehn ansa seh, “Jesus, weh kom fahn Nazareth.”Jesus seh, “Dah mii dah him!” (Ahn Judas —di wan weh wehn sel'im out — wende rait dehso, deh stan op wid dem.) 6 Now, wen Jesus seh, “Dah mii dah him,” evrybady haal bak ahn jrap pan di grong! 7 Den, Jesus aks dem agen, “Dah huu unu deh luk fa? ”Ahn dehn tel im, “Jesus, weh kom fahn Nazareth.” 8 Den ihn ansa dem seh, “Ah tel unu aredy seh Ai dah him. So, if dah mii unu deh luk fa, den le'go mi disaipl dem.” 9 Wen Jesus seh dat, ih mek weh wehn gwain hapm kom chruu wen ihn seh, “Faada, aala dem disaipl weh yu wehn gi mi stil deh wid mi, ahn Ah no laas non a dem.” 10 Den Simon Peter haal out ihn suod weh ihn wehn gat, ahn ihn chap aaf di Hai Priis saavant rait iez. Di saavant wehn niem Malchus. 11 Bot Jesus tel Peter, “Put bak op yo suod. Yo no tink seh Ah no hafy sofa aala weh di Faada seh Ah gwain sofa? ”

Dehn ker Jesus fronta di Jewish liida dem

12 Den di Roman suoldya dem, ahn dehn aafisa, ahn di Templ gyaad dem grab Jesus ahn tai op ihn han. 13 Fos dehn ker'im tu Annas, weh dah wehn Caiaphas faadanlaa. Caiaphas dah wehn di Hai Priis dah yier. 14 Him dah wehn di siem Caiaphas weh wehn tel di ada Jewish liida dem seh ih wehn muo beta fi mek wan man ded fi evrybady, an fi mek evrybady ded.

Simon Peter seh ihn no nuo Jesus

15 Now, Simon Peter ahn wan neks disaipl wende fala Jesus. Ahn bikaaz di Hai Priis wehn nuo dah disaipl, him kuda gaan iina di Hai Priis yaad wid Jesus, 16 bot Peter wende wiet outsaid dah di giet. So di ada disaipl —weh di Hai Priis wehn nuo — gaan bak outsaid ahn taak tu di gyal weh wende main di giet, ahn ihn ker iin Peter. 17 Den di gyal dah di giet aks Peter, “Yuu dah wan a disya man disaipl, no chruut? ”Peter seh, “No sah, Ai dah no wan a dem.” 18 Now di saavant ahn di gyaad dem wende stan op roun wan faiya weh dehn wehn mek fi waam demself, bikaaz ih wehn kuol. Ahn Peter wende stan op deh wid dem deh waam ihnself tu.

Di rilijos liida dem joj Jesus

19 Den, di Hai Priis kwestyan Jesus bout ihn disaipl dem ahn bout aal weh ihn wehn tiich. 20 Jesus ansa ahn seh, “Ah wehn aalwiez priich iina poblik deh taak tu evrybady. Ah tiich iina di sinagag dem ahn iina di Templ tu, weh paat aal di Jew pipl dem gyada, ahn Ah neva seh notn ataal iina siikrit. 21 So dah wai yu deh aks mii demya tingz? Aks dem weh wehn hier weh Ah seh. Demya pipl nuo ekzakly weh Ah wehn seh.” 22 Wen Jesus don seh dat, wan a di Templ gyaad lik'im kraas ihn fies ahn seh, “Dahso yuu deh taak tu di Hai Priis? ” 23 Jesus ansa ahn seh, “If Ah seh enyting rang, den tel evrybady weh rang iina weh Ah seh. Bot if weh Ah seh rait, den dah wai yu lik mi? ” 24 Afta dat Annas mek dehn ker Jesus —weh wehn stil tai op — tu Caiphas, weh dah wehn di Hai Priis.

Peter seh ihn no nuo Jesus agen

25 Now Peter wehn stil dedeh deh stan op ahn deh waam ihnself, wen som ada pipl dehn aks im, “Yuu dah no wan a dah man disaipl tu? ”Bot Peter wudn uon op tu ih; ihn seh, “Nuo sah! Ai dah no wan a dem.” 26 Den wan a di Hai Priis saavant, weh wehn rilietid tu di man fi huu iez Peter wehn kot aaf, aks im, “Ai neva si yuu iina di gyaadn wid im tu? ” 27 Peter seh agen, “Nuo, man!” ... ahn siem taim wan ruusta staat kruo.

Dehn ker Jesus fronta Pilate

28 Dah wehn suun iina di maanin wen di Jewish liida dem mek di Templ gyaad dehn ker Jesus fahn Caiphas plies tu di govana hous weh dehn kaal di ‘Praetorium.’ Bot di Jewish liida dem neva gaan iinsaid, fi no get dehnself doty iina God sait; dehn waahn stie kliin fi dehn kuda iit di Paasuova sopa. 29 So Pilate, weh dah wehn di govana, gaan outsaid tu dem ahn seh, “So dah weh unu deh bliem dis man fa; wat ihn du? ” 30 Dehn ansa seh, “If dis man dah neva wan kriminal, wi neva wuda wehn han im uova tu yu.” 31 Den Pilate seh tu dem, “Wel den, unu tek'im ahn joj'im unuself akaadn tu fi unu uon laa.”Di Jewish liida dem ansa seh, “Bot, unu Roman no lou wii fi put nonbady tu det.” 32 (Wen dehn seh dat, ih mek weh Jesus seh kom chruu, bikaaz him wehn don tel dem weh kain a det ihn wehn gwain ded.) 33 Pilate gaan bak iinsaid di Praetorium ahn kaal fi mek dem bring Jesus tu im. Ihn aks im, “Yuu dah di Jewish pipl dehn King? ” 34 Jesus seh tu im, “Yu kom op wid dah kwestyan bai yoself, or dat dah weh dehn tel yo bout mi? ” 35 Pilate ansa seh, “Yuu tink seh Ah dah wan Jew? Dah yu uon pipl ahn di chiif priis dem weh han yo uova tu mi. So, dah weh yu du fi dem deh bliem yo so? ” 36 Jesus seh, “Ah no ruul laik dem king weh deh ruul pahn dis ort. If Ah wehn stan laik dem, den fi mi falowa dem wehn gwain fait fi mek dem no han mi uova tu di Jewish liida dem. Bot mi kingdom dah no pan dis ort.” 37 Pilate aks Jesus, “So yuu dah wan king den? ” Jesus ansa ahn seh, “Dah yu yoself deh seh Ai dah wan king; bikaaz Ah baan ahn kom iina dis worl fi wan riizn: fi tel di chruut. Ahn evrybady weh lov di chruut lisn tu weh Ah deh seh.” 38 Pilate aks Jesus, “So dah wat dah di chruut? ”Wen ihn don seh dat, ihn gaan bak outsaid tu di Jewish liida dem ahn seh, “Ah no fain notn weh dis man du fi put'im tu det. 39 Bot unu gat wan kostom weh unu du evry yier weh Ah le'go wan prizna fi unu juurin unu Paasuova selibrieshan. So unu waahn mek Ah le'go di King a di Jew dem fi unu? ” 40 Den dehn hala bak seh, “Nuo, no him ataal! Gi wi Barabbas!” (Bot Barabbas dah wehn wan kriminal.)

19

Pilate kandem Jesus fi ded

1 Den Pilate mek di suoldya dem biit'op Jesus wid wan wip. 2 ahn dehn mek wan plie-plie kroun outa prikl bush ahn put'ih pahn ihn hed. Den dehn dres im op iina wan lang porpl goun; 3 ahn dehn stody kom op tu Jesus deh seh, “Liv fareva, Oh King fi di Jew pipl dem!” Den dehn lik'im kraas ihn fies plenty taim! 4 Pilate gaan outsaid agen ahn tel di kroud, “Unu luk yah; Ah deh bring im out tu unu fi mek unu nuo seh Ah no fain notn weh dis man du fi put'im tu det.” 5 Den Jesus kom out, deh wier di kroun mek outa prikl bush ahn di porpl goun. Pilate seh, “Si di man yah!” 6 Wen di chiif priis ahn di Templ gyaad dem si Jesus, dehn hala, “Kruusifai im! Kruusifai im! Niel im op pan wan kraas!”Den Pilate seh tu dem, “Unu tek'im weh ahn kruusifai im unuself; Ah no fain notn rang wid im.” 7 Di Jewish liida dem ansa ahn seh, “Akaadn tu fi wii Laa, ihn hafy ded, bikaaz him kliem seh him dah God Son!” 8 Wen Pilate hier dat, ihn get fried muo an bifuor. 9 Ihn gaan bak iinsaida di Praetorium ahn aks Jesus, “Dah weh paat yuu kom fram? ” Bot Jesus neva ansa im ataal. 10 So Pilate seh tu im, “Yu no waahn ansa mi den? Yu no nuo seh Ah gat powa fi iida le'go yo, or fi mek dem niel yo op pahn wan kraas? ” 11 Jesus ansa seh, “Yu ongl gat powa uova mii, bikaaz God gi yo. So di wan weh han mi uova tu yu gat muo sin an yu.” 12 Den, fahn deh go bak, Pilate wende trai haad fi le'go Jesus, bot di Jewish liida dem hala, “If yuu le'go dis man, yuu dah no Caesar fren. Enybady weh seh him dah king, deh ton gens Caesar.” 13 Wen Pilate hier dat, ihn bring out Jesus tu dem agen. Pilate sidong pahn di jojment siit weh wende iina wan plies weh niem ‘di Stuon Pievment.’ (Iina di Jewish langwij dehn kaal'ih ‘Gabbatha.’) 14 Now, dah wehn bout migl die pahn di die bifuo di Paasuova selibrieshan, ahn Pilate tel di Jewish liida dem, “Luk yah! Si, fi unu King yah!” 15 Bot di pipl dem hala, “Ker dis man fahn yah! Ker'im weh! Kruusifai im!” Pilate aks dem, “Unu waahn Ah kruusifai fi unu King? ”Ahn di chiif priis dem ansa seh, “Di ongli'is king weh wii gat dah Caesar!”

Dehn niel op Jesus pan wan kraas

16 Den Pilate han Jesus uova tu dem fi mek dem niel im op pahn wan kraas. 17 So di suoldya dem ker'im weh, ahn dehn mek'im bak ihn kraas ihnself, ahn gaan dah di plies weh niem ‘Hed Skol Plies.’ Iina di Jewish langwij dehn kaal'ih ‘Golgotha’. 18 Dah rait dehso dehn kruusifai im. Ahn two ada man wehn get kruusifai lang wid im tu —one pahn iich said, wid Jesus iina di migl. 19 Pilate mek dem put wan sain pahn di kraas weh seh, ‘Jesus fahn Nazareth, di Jewish pipl dehn King.’ 20 Now plenty a di Jew dem kuda riid dah sain, bikaaz di plies weh dehn niel Jesus op pahn di kraas wende nier di sity, ahn dehn wehn rait di sain iina Hebrew, Latin ahn Greek. 21 Den di chiif priis dem wende seh tu Pilate, “Chienj dah sain fahn: ‘Di Jewish pipl dehn King,’ tu: ‘Dis man seh him dah di Jewish pipl dehn King.’” 22 Bot Pilate seh, “Nuo man; weh Ah don rait, dat gwain stie deh!” 23 Now wen di suoldya dem don niel Jesus op pahn di kraas, dehn shier op ihn kluoz iina four —wan piis fi iich suoldya. Ahn den dehn tek ihn goun, weh dah wehn wan piis a klaat bitout siim, weh di huol ting wehn suo tugeda iina wan piis. 24 So, di suoldya dem seh, “Mek wi no tier dis goun, bot mek wi gyambl fi si huu get'ih.” Ahn dis mek di skriptyo kom chruu weh seh, “Dehn shier op mi kluoz mongs dehnself ahn dehn gyambl fi mi goun.” 25 So dat dah weh dehn du. Bot Jesus muma wende stan op kluos tu di kraas lang wid fi shii sista, ahn Clopas waif, weh niem Mary, ahn Mary Magdalene tu. 26 Ahn wen Jesus si di disaipl weh ihn lov deh stan op deh saida ihn muma, ihn seh tu Mary, “Fahn now aan him dah yo son.” 27 Den ihn seh tu ihn disaipl, “Si yo muma yah.” Ahn fahn den di disaipl ker Jesus muma, gaan liv wid im iina ihn hous.

Jesus ded

28 Afta dis, Jesus wehn nuo seh ihn wehn don du evryting weh ihn Faada wehn sen im fi du; ahn ihn seh, “Ah torsty,” weh mek weh di skriptyo seh kom chruu. 29 Now, wan bakl a wain viniga wehn dedeh, so dehn suok wan piis a sponj iina ih ahn put'ih pahn di en a wan stik weh kom aafa di hisop plaant ahn hais ih op dah Jesus mout. 30 Ahn wen Jesus don ties di wain, ihn seh, “Evryting don now!” Den ihn bow ihn hed, ahn le'go ihn spirit ahn ded. 31-32 Laik how dah wehn di die fi get redy fi di Paasuova selibrieshan, ahn di neks die dah wehn wan huoly Sabat, di Jewish liida dem neva waahn lef di bady dem pahn di kraas dem. So dehn aks Pilate fi mek ihn suoldya dem brok di fut a di man dem weh get kruusifai ahn den tek dong dehn bady. So di suoldya dem gaan, gaan brok di fut a di fos wan ahn den di neks man. 33 Bot wen dehn kom tu Jesus, dehn nuotis seh ihn wehn don ded aredy, so dehn neva bada brok fi him fut dem. 34 Insida dat, wan a di suoldya dem shub ihn laans iina ihn said, ahn siem taim blod ahn waata ron out. 35 Now, di porsn weh wehn si aala weh wehn hapm tel evrybady bout'ih so unu kyan biliiv tu. Ahn weh him seh dah chruut ahn him nuo seh him deh tel di chruut. 36 Memba, di skriptyo weh seh, “Nat wan a ihn buon gwain get brok.” Ahn dat dah how ih hapm, so weh ih seh iina di skriptyo kom chruu. 37 Ahn iina wan neks paat a di skriptyo ih seh, “Dehn gwain luk pahn di Wan weh dehn stab wid wan laans.”

Dehn ber Jesus

38 Afta aala demde tingz hapm, Joseph, weh wehn kom fahn wan Jewish toun niem Arimathea, gaan ahn aks Pilate fi mek ihn ker weh Jesus bady. Dis Joseph dah wehn wan a Jesus falowa dem, bot ihn neva mek nonbady nuo, bikaaz ihn wehn fried fi di Jewish liida dem. Wel, Pilate tel im ihn kuda ker weh di bady, so dat dah weh ihn du. 39 Ahn di siem Nicodemus, weh wehn gaan si Jesus wan nait, wehn gaan wid Joseph, ahn him bring bout wan hundred poun a wan swiit aintment weh mek outa myrrh ahn aluoz miks op. 40 Den dehn rap op Jesus bady iina som lang piis a linin klaat lang wid di aintment, jos laik how di Jewish pipl dem aalwiez du wen dehn ber dehn ded. 41 Now wan gyaadn wende kluos tu weh paat Jesus wehn get kruusifai, ahn rait iin dehso dehn wehn gat wan tuum weh dehn neva put non ded bady iina yet. 42 So bikaaz dah wehn di die wen dehn wehn fi get redy fi di Paasuova selibrieshan, ahn bikaaz di tuum wende kluos, dehn put Jesus bady iin deh.

20

Jesus deh liv agen!

1 Now, suun di maanin pan di fos die a di wiik, wen ih wehn stil daak, Mary Magdalene gaan dah di tuum ahn nuotis seh di stuon wehn don muuv fahn fronta ih. 2 So Mary ron gaan dah Simon Peter ahn di ada disaipl —di wan weh Jesus wehn lov — ahn tel dem, “Dehn don muuv di Laad bady fahn outa di tuum, ahn wii no nuo weh paat dehn put him!” 3 So Peter ahn di ada disaipl set out fi gaan dah di tuum; 4 di two a dem wende ron tugeda, bot di ada disaipl ron ahed faasa an Peter ahn him get dah di tuum fos. 5 Ihn ben dong ahn luk iinsaida di tuum, ahn ihn ongl si di piis a linin klaat weh dehn wehn rap Jesus bady iina, bot ihn neva gaan iinsaid. 6 Den Simon Peter, weh wende kom bihain him, get dah di tuum ahn gaan iinsaid; ahn ihn ongl si di linin klaat dem. 7 Bot di klaat weh wehn rap roun Jesus hed neva deh lang wid di ada piis a klaat dem; ih wehn ruol'op wan said bai ihself. 8 Den di ada disaipl, weh wehn get dah di tuum fos, gaan iin tu; ahn ihn si aala weh hapm, ahn ihn biliiv. 9 Yu si, dehn stil neva andastan di skriptyo weh wehn seh how Jesus wehn fi riez op fahn mongs di ded.

Jesus apier op tu Mary Magdalene

10 Aftawod di disaipl dem gaan bak tu weh dehn wende stie. 11 Bot Mary stan op outsaida di tuum deh baal. Ahn wail ihn wende baal, ihn ben dong ahn luk iinsaid. 12 Ahn ihn si two ienjel dres op iina wait kluoz deh sidong rait weh paat Jesus bady wende; wan bai weh ihn hed wende, ahn di neks wan weh ihn fut wende. 13 Den dehn aks Mary, “Dah weh yo deh baal so fa? ”Ahn Mary tel dem, “Dehn ker weh mi Laad bady ahn Ah no nuo weh paat dehn put'ih.” 14 Wen ihn seh dat, ihn ton roun ahn si Jesus deh stan op deh, bot ihn neva nuo seh dah him. 15 Jesus aks im, “Weh yo deh hala fa? Dah huu yu deh luk fa? ”Now Mary wehn tink seh dah wehn di man weh luk afta di gyaadn, so ihn aks im, “Saar, if dah yuu ker'im weh, pliiz tel mi weh yo put'im, so Ah kyan go luk far'im.” 16 Jesus seh tu im, “Mary!”Den Mary ton tu im ahn seh iina di Jewish langwij, “Rabbi!” (weh miin ‘Tiicha.’) 17 Jesus tel im, “Mary, stap deh huol aan tu mi, bikaaz Ah no gaan op tu di Faada yet. Bot go dah mi breda dem ahn tel dem seh, ‘Ah gwain op dah mi Faada, weh dah fi unu Faada tu; Ah gwain dah mi God, weh dah fi unu God tu.’” 18 So, Mary Magdalene gaan, gaan tel di disaipl dem seh, “Ah jos si di Laad!” Den, ihn tel dem aala weh Jesus wehn seh tu im.

Jesus apier op pan ihn disaipl dem

19 Dah siem die pahn di fos die a di wiik wen di iivnin kom dong, di disaipl dem wehn miit'op tugeda dah wan hous. Ahn dehn wehn gat di duo dem lak'op, bikaaz dehn wehn fried fi di Jewish liida dem. Den aalava sodn Jesus apier deh stan op mongs dem ahn seh, “Piis deh wid unu!” 20 Wen ihn seh dat, ihn shuo dem ihn han dem ahn ihn said. Wen di disaipl dem si seh dah wehn di Laad, dehn wehn uova glad. 21 Jesus tel dem agen, “Piis deh wid unu. Siem wie how di Faada wehn sen mi, dah rait so Ah deh sen unu.” 22 Wen Jesus seh dat, ihn bluo pahn dem ahn tel dem, “Mek di Holy Spirit kom pahn unu. 23 Enybady weh unu fargiv dehn sin, dehn don get fargiv aredy, bot if unu no fargiv dem, den dehn sin dem don stie pan dem.”

Jesus apier op tu Thomas

24 Now Thomas, weh dehn kaal di Twin, dah wehn wan a di twelve disaipl dem, bot ihn neva dedeh wen Jesus wehn kom. 25 So di ada disaipl dem tel im, “Wi si di Laad!”Bot Thomas tel dem, “Di uongli'is wie Ah gwain biliiv, dah if Ah si di huol dem weh di niel lef iina ihn han, ahn put mi finga iina dem, ahn if Ah shub mi han iina ihn said.” 26 Now eight die lieta di disaipl dem wehn iina di hous agen, ahn dis taim Thomas wende wid dem. Di duo dem wehn lak'op ahn stil yet Jesus kom iin, kom stan op mongs dem ahn seh, “Piis deh wid unu.” 27 Den Jesus seh tu Thomas, “Kom, kom put yo finga yah ahn luk pahn mi han dem. Strech out yo han ahn put'ih iina mi said. Stap deh dout ahn biliiv, Thomas.” 28 Thomas ansa im ahn seh, “Mi Laad ahn mi God!” 29 Jesus tel Thomas, “Weh hapm? Yu ongl biliiv bikaaz yu deh si mi? Pipl weh no si ahn stil biliiv, dah dem weh bles fi chruut.” 30 Now Jesus wehn du plenty muo mirakl fronta ihn disaipl dem, bot dem no get rait dong iina dis buk yah. 31 Demya tingz weh Ah wehn rait dong dehso, Ah du'ih fi unu biliiv seh Jesus dah di Christ, God Son; ahn fi, wen unu biliiv, unu kyan get riil laif iina fi him niem.

21

Jesus apier op agen bai di Tiberias Sii

1 Aftawod Jesus apier op tu di disaipl dem agen bai di Tiberias Sii. Dis dah how ih hapm: 2 Simon Peter ahn Thomas —weh dehn wehn kaal di Twin — ahn Nathaniel, weh kom fahn Cana iina Galilee sekshan, ahn Zebedee two son dem, lang wid two muo a Jesus disaipl wehn miit'op deh. 3 Ahn Simon Peter tel dem, “Ah gwain go fishin.”Den di res a dem seh tu im, “Mek wi go wid yo.” So dehn gaan out iina wan buot, bot dah nait dehn neva kech notn. 4 Now, likl lieta iina di die wen di son deh kom op, Jesus wende stan op pahn di biich, bot di disaipl dem neva nuo seh dah wehn him. 5 So Jesus hala tel dem, “Mi fren, unu kech eny fish? ”Dehn ansa seh, “No sah, wi no kech notn.” 6 Den Jesus tel dem, “Chruo unu net pahn di rait saida di buot, ahn unu gwain kech som.” So dehn chruo dehn net rait dehso, ahn dehn kech so moch fish dehn kudn iivn haal'ih iin! 7 Den di disaipl —di wan weh Jesus wehn lov — tel Peter, “Bwai, dat dah di Laad!”Ahn wen Simon Peter hier seh dah wehn di Laad, ihn hory haal aan ihn fishaman goun —bikaaz ihn wehn tek ih aaf fi work — ahn ihn jomp iina di sii. 8 Bot di ada disaipl dem wende kom iina di buot deh jreg di net ful a fish bihain dem, bikaaz dehn ongl wende bout one hundred yaad fahn shuo. 9 Wen dehn get dah di shuo, dehn si som fish deh kuk pahn faiya kuol. Ahn bred wehn dedeh tu. 10 Den Jesus tel dem, “Bring som a di fish weh unu jos kech.” 11 So Simon Peter gaan tu di buot ahn haal di net pahn shuo. One hundred ahn fifty-three big fish wehn iina di net, ahn stil yet di net neva bos. 12 Jesus tel dem, “Dah maanin aredy, so unu kom, kom iit.” Bot non a di disaipl dem neva tink fi aks im, “Dah huu yuu? ” bikaaz dehn wehn fried fi du'ih; dehn wehn nuo aredy seh dah di Laad. 13 Den Jesus kom ahn tek di bred ahn gi dem; den ihn gi dem di fish siem wie. 14 Dah wehn di third taim Jesus apier op tu ihn disaipl dem afta ihn riez op fahn di ded.

Jesus aks Simon Peter ho moch ihn lov im

15 Wen dehn don iit, Jesus seh tu Simon Peter, “Simon, yu weh dah John son, yu lov mi muo an di res a dem? ”Peter ansa seh, “Yees, Laad, yu nuo Ah lov yo.”Jesus tel im, “Den, fiid mi lam dem.” 16 Jesus aks Peter wan sekant taim, “Simon, yu weh dah John son, yu lov mii? ”Peter ansa seh, “Yees, Laad, yu nuo Ah lov yu.”Jesus seh, “Wel den, ten tu mi shiip dem.” 17 Den Jesus aks im wan third taim seh, “Simon, yu weh dah John son, yu lov mii? ”Peter wehn fiil sad, bikaaz Jesus wehn don aks im if ihn lov im three taim; so ihn seh, “Laad, yuu nuo evryting. Yuu nuo seh Ah lov yu.”Jesus seh, “Wel den, fiid mi shiip dem. 18 Ah deh tel yo di chruut: wen yu wehn yonga, yu yuuztu put wan leda belt roun yo wies, ahn den go weh yo waahn; bot wen yu get uol, yu gwain strech out yo han dem; sombady els gwain tai yo op, ahn den ker yu weh yo no waahn go.” 19 Now Jesus seh dis fi mek Peter nuo weh kain a det ihn wehn gwain ded, ahn dat dah di kain a det weh gwain deh ana God. Afta dat, Jesus tel Peter, “Fala mi!” 20 Peter ton roun ahn si wan disaipl —di wan weh Jesus wehn lov — deh fala dem; dat dah wehn di siem wan weh wehn jraa op nier tu Jesus wen dehn wende iit sopa tugeda ahn aks im, “Laad, dah huu gwain sel yu out? ” 21 Wel, wen Peter si dah disaipl deh, ihn aks Jesus seh, “Laad, dah weh gwain hapm tu dis man? ” 22 Jesus tel im, “If Ah waahn him liv til Ah kom bak, wat mek yu waahn nuo weh gwain hapm tu im? Weh yu fi du, dah fala mii.” 23 So wan taakin staat spred mongs di res a Jesus falowa dem seh dah disaipl deh neva wehn gwain ded. Main yo, Jesus neva seh dah disaipl neva wehn gwain ded, bot ihn wehn seh, “If Ah waahn him liv til Ah kom bak, weh mek yu waahn nuo weh gwain hapm tu im?”

Di Apasl John don ihn leta bout Jesus laif ahn work laik so

24 Dis dah di disaipl weh wehn si aala dem tingz ahn rait dem dong, ahn wii nuo seh aala weh ihn wehn rait dong dah di chruut. 25 Ahn plenty muo tingz Jesus wehn du, bot if dehn wuda trai fi rait dong aal demde tingz aal tugeda, Ah ges di huol worl kudn huol aal di buk dem weh dehn wuda wehn gwain hafy rait!