The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ

Mateo 1

1 Xalakmaká̲n xli̲talakapasni Jesucristo huá xca̲ma̲lacatzuqui̲ni̲t Abraham xa̲hua rey David, pus antá nac u̲má libro tatzoktahuilani̲t xtacuhuinicán. Uma̲kó̲lh lacchixcuhuí̲n chiné xca̲huanicán: 2 Amá ko̲lutzí̲n Abraham xuí cha̲tum xkahuasa hua̲nti̲ xuanicán Isaac, y chi̲nchú xkahuasa Isaac xuanicán Jacob, xkahuasa Jacob xuanicán Judá xa̲hua makapitzí̲n xnata̲lán. 3 Xlakahuasán Judá xca̲huanicán Fares chu Zara (xtzicán xuanicán Tamar). Xkahuasa Fares xuanicán Esrom, xkahuasa Esrom xuanicán Aram. 4 Xkahuasa Aram xuanicán Aminadab, xkahuasa Aminadab xuanicán Naasón, xkahuasa Naasón xuanicán Salmón. 5 Xkahuasa Salmón xuanicán Booz (xtzí xuanicán Rut), xkahuasa Booz xuanicán Obed, xkahuasa Obed xuanicán Isaí. 6 Xkahuasa Isaí xuanicán David, y chi̲nchú xlá rey David, tita̲táhui xpusca̲t Urías y chuná tilacáchilh cha̲tum xkahuasacán hua̲nti̲ xuanicán Salomón. 7 Xkahuasa Salomón xuanicán Roboam, xkahuasa Roboam xuanicán Abías, xkahuasa Abías xuanicán Asá. 8 Xkahuasa Asá xuanicán Josafat, chi̲nchú xlá xkahuasa Josafat xuanicán Joram, xkahuasa Joram xuanicán Uzías. 9 Xkahuasa Uzías xuanicán Jotam, xkahuasa Jotam xuanicán Acaz, xkahuasa Acaz xuanicán Ezequías. 10 Xkahuasa Ezequías xuanicán Manasés, xkahuasa Manasés xuanicán Amón, xkahuasa Amón xuanicán Josías. 11 Xkahuasa Josías xuanicán Jeconías xa̲huá xnata̲lán acxnitiyá amá quilhtamacú acxni̲ xamaká̲n tica̲chi̲lé̲ncalh cumu la̲ tachí̲n la̲qui̲ antá natascuja̲chá israelitas nac xaca̲chiquí̲n Babilonia. 12 Acxni̲ chú antá xtahuila̲nanchá antanícu xca̲le̲ncani̲t tilacáchilh xkahuasa Jeconías hua̲nti̲ xuanicán Salatiel, xkahuasa Salatiel xuanicán Zorobabel. 13 Xkahuasa Zorobabel xuanicán Abiud, xkahuasa Abiud xuanicán Eliaquim, xkahuasa Eliaquim xuanicán Azor. 14 Chi̲nchú xlá xkahuasa Azor xuanicán Sadoc, xkahuasa Sadoc xuanicán Aquim, xkahuasa Aquim xuanicán Eliud. 15 Xkahuasa Eliud xuanicán Eleazar, xkahuasa Eleazar xuanicán Matán, xkahuasa Matán xuanicán Jacob. 16 Xkahuasa Jacob xuanicán José, pus huá chú eé José hua̲nti̲ tita̲tamakáxtokli María y na̲ huatiyá chú eé María hua̲nti̲ ma̲lakatuncúhui̲lh Jesús y makástacli; huatiyá eé Jesús hua̲nti̲ li̲ma̲pa̲cuhui̲cán Cristo porque huá quinca̲lakma̲xtuyá̲n. 17 Pus hasta la̲ta xamaká̲n xlama ko̲lutzí̲n Abraham, quilhmaccu̲ta̲ti pu̲táhui̲lh hua̲nti̲ tati̲latáma̲lh hasta acxni lacachilh Rey David, y hasta a̲quilhmacuta̲ti pu̲táhui̲lh acxni̲ israelitas tachí̲n tica̲lé̲ncalh nac Babilonia, pero na̲chuna li̲túm quilhmaccu̲ta̲ti pu̲táhui̲lh qui̲táxtulh acxni̲ xca̲chi̲cani̲t israelitas hasta acxni̲ lacáchilh Cristo. 18 Chú cámaj ma̲lacapu̲tuncuhui̲y la̲ta lácu qui̲táxtulh acxni̲ tilacáchilh Quimpu̲chinacán Jesús: Amá María hua̲nti̲ xtzi huá Jesús xlá aya csquincani̲t, y aya xli̲kalhti̲ni̲t xlacata nata̲tamakaxtoka José. Pero acxni̲ nia̲ xla̲ta̲tahuilay, y nia̲ cxakatli̲y tuncán José, huata xlá niaj sacstu xlama porque chú aya xkalhkalhi̲ma cha̲tum skata, pero huá xlá xli̲makatlihueke Espíritu Santo hua̲nti̲ chuná xtlahuani̲t. 19 Acxni̲ José cátzi̲lh pi̲ María hua̲nti̲ xtasquín xuani̲t niaj sacstu xlama, y cumu huata xlá tla̲n xtapuhuá̲n xuani̲t huata ni̲ ma̲lacapu̲pútulh xlacata ni̲ nama̲ma̲xani̲y, huata mejor xlá caj tze̲k xakxtekuili̲putún y chuná chú nalactlahuay xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ xqui̲makxtekni̲t nac xchic xtasquín pero xlá ni̲ xlacasquín natacatzi̲y xli̲lhu̲hua cristianos. 20 Luu acxni̲ chuná xlacapa̲stacma, cha̲tum xángel Quimpu̲chinacán Dios tasiyúnilh nac ca̲tama̲nixni y chiné huánilh: —José, xli̲talakapasni rey David, ni̲ cali̲ma̲xánanti xlacata namakamaklhti̲nana y nata̲tahuilaya María cumu la̲ mimpusca̲t, porque a̲má skata hua̲ntu̲ xlá kalhkalhi̲ma huá xli̲tlihueke Espíritu Santo ma̲squi chuná xlá lani̲t. 21 Acxni̲ chú nalacachín a̲má actzu kahuasa, huix nali̲ma̲pa̲cuhui̲ya Jesús. Huá xlá chuná nali̲huanicán porque naca̲lacxapaniy naca̲ma̲take̲nu̲niy xtala̲kalhi̲ncán xli̲hua̲k hua̲nti̲ natali̲pa̲huán. 22 Huá chuná xlá lí̲lalh la̲qui̲ María nama̲kantaxti̲y xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ xamaká̲n tima̲lacpuhuá̲ni̲lh profeta Isaías xlacata natzoka nac xlibro acxni̲ chiné huá: 23 “Cha̲tum tzuma̲t hua̲nti̲ ni̲ti̲ a̲xakatli̲y chixcú, chú niaj sacstu lama porque ámaj ma̲lakatuncuhui̲y cha̲tum skata; xlá nali̲ma̲pa̲cuhui̲cán Emanuel” (porque eé tachuhuí̲n Emanuel huamputún: “Dios quinca̲ta̲lamá̲n”) 24 Acxni̲ José lakahuanchá la̲ta xma̲nixnima pus chuná xlá tláhualh cumu la̲ huánilh xángel Quimpu̲chinacán y ta̲tamakáxtokli María cumu la̲ xpusca̲t. 25 Pero ne̲cxnicú lakxtum ta̲lhtátalh la̲ta xtatáhui hasta lacáchilh actzu̲ xkahuasa María, y José chuná li̲ma̲pa̲cúhui̲lh Jesús.

Mateo 2

1 Jesús tilakatuncúhuilh nac aktum actzu ca̲chiquí̲n huanicán Belén, huá a̲má pu̲latama̲n hua̲ntu̲ xma̲peksi̲y xamunicipio Judea, y na̲ acxni̲ a̲má ca̲ta acxni̲ rey Herodes xuí li̲ma̲peksi̲ná nac a̲má lanca pu̲latama̲n. Ni̲ xli̲maka̲s tachilh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén makapitzí̲n lakskalalán lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtama̲lakcha̲ni̲y hua̲ntu̲ nalay acxni̲ xlacán xtaucxilha stacu hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh nac akapú̲n, y u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xca̲huanicán magos. Xa̲huachí xlacán luu mákat antaní xtamini̲tanchá pekán pa̲kalhú antanícu pulha̲chá chichiní. 2 Xlacán chiné takalhasquiní̲nalh: — ¿Nícu huí a̲má actzu rey hua̲nti̲ la̲nchú lacachini̲t xlacata xlá natzucuyá̲n ca̲ma̲peksi̲yá̲n uú nac mimpu̲latama̲ncán? Porque hasta nac quimpu̲latama̲ncán cucxilhchá̲hu la̲ta tzúculh lakskoy cstacu, y hasta uú aquinín cmini̲táhu la̲qui̲ naclakachixcuhui̲yá̲hu. 3 Acxni̲ rey Herodes cátzi̲lh hua̲ntu̲ xtalakmini̲t a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xlá luu akatiyuj tamákxtekli, y na̲chuná xli̲lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac Jerusalén. 4 Herodes lacapala ca̲ma̲macxtúmi̲lh xanapuxcun xcurajcán judíos xa̲huá xma̲kalhtahuake̲nacán, y chiné ca̲kalhásquilh: — Pus cumu huixinín catzi̲yá̲tit, caquila̲huaníhu, ¿xatúcuya̲ ca̲chiquí̲n luu napu̲lacachín Cristo hua̲nti̲ huaná̲tit pi̲ naca̲lakma̲xtuyá̲n? 5 Xlacán chiné tahuánilh: — Tamá Cristo antá amaj lacachín nac Belén xmunicipio Judea, porque chuná títzokli cha̲tum profeta nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huán: 6 Chi̲nchú huix actzu ca̲chiquí̲n Belén, ni̲ cali̲púhuanti para huix lacpuhuana pi̲ ni̲tu̲ li̲macuana cumu la̲ makapitzí̲n laclanca ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh nac Judea; porque antá nac eé actzu ca̲chiquí̲n amaj lacachín cha̲tum hua̲nti̲ naca̲puxculé̲n y naca̲maktakalha quincamaná̲n xalac Israel. 7 Acali̲stá̲n rey Herodes tze̲k ca̲tasánilh a̲ma̲ko̲lh lakskalalán lacchixcuhuí̲n y ca̲kalhásquilh túcuya̲ quilhtamacú tzúculh taucxilha a̲má stacu. 8 Acxni̲ xlacán tahuaniko̲lh xlá ca̲ma̲lakácha̲lh nac Belén, y chiné ca̲huánilh: —Pus la̲li̲huán capimpítit nac Belén y li̲huana̲ cali̲kalhasquini̲nántit xlacata a̲má actzu kahuasa; y acxni̲ chú namaclayá̲tit la̲li̲huán naquila̲ma̲catzi̲ni̲yá̲hu xanícu luu huí la̲qui̲ na̲ nacán lakachixcuhui̲y. 9 Acxni̲ rey Herodes chuná ca̲huaniko̲lh eé tachuhuí̲n, a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n la̲li̲huán táalh. Y caj li̲puntzú a̲má stacu hua̲ntu̲ xtaucxilhni̲tanchá nac xpu̲latama̲ncán aya xca̲pu̲laniti̲lhay nac tiji y hasta antá tachókolh xma̲lakatancs nac amá chiqui antanícu xuí a̲má actzu skata. 10 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh lakskalalán lacchixcuhuí̲n taúcxilhli antanícu tachókolh a̲má stacu, luu xli̲ca̲na tapa̲xúhualh. 11 Acxni̲ chú tatánu̲lh nac chiqui y acxni̲ taúcxilhli a̲má actzu kahuasa pi̲ xchexni̲t María, la̲li̲huán tatatzokóstalh nac ca̲tiyatni y talakachixcúhui̲lh. Acali̲stá̲n chú tama̲káke̲lh xcajacán hua̲ntu̲ xpu̲maju̲ni̲t hua̲ntu̲ xlacán xtalé̲n y tatá̲i̲lh oro, siensus chu xalacuán perfumes huanicán mirra. 12 Y acali̲stá̲n chú acxni̲ aya talhtátalh ca̲tzi̲sní, nac ca̲tama̲nixni ca̲ma̲catzí̲ni̲lh xángel Quimpu̲chinacán xlacata pi̲ niaj antá catáalh nac Jerusalén antanícu huilachá Herodes. Pus xlacán chuná tatláhualh y huata túnuj tiji tachípalh hua̲ntu̲ ti̲tum an hasta nac xca̲chiqui̲ncán. 13 Acxni̲ aya najata xtaanko̲ni̲t a̲ma̲ko̲lh lakskalalán lacchixcuhuí̲n cha̲tum xángel Quimpu̲chinacán nac ca̲tama̲nixni tasiyúnilh José y chiné huánilh: —La̲li̲huán cata̲qui y caca̲ta̲táca̲xti tamá actzu kahuasa xa̲hua xtzí y mákat catza̲látit hasta nac xapu̲latama̲n Egipto. Antá chú natamakxteka̲pítit hasta acxni̲ aquit nacuaniyá̲n hua̲ntu̲ mili̲tláhuat, porque rey Herodes nama̲putzi̲nán tamá actzu kahuasa la̲qui̲ namakni̲y. 14 José y María la̲li̲huán tascacatá̲qui̲lh y lacapala tamá̲ca̲xli a̲má actzu kahuasa y antá chú alh tahuilay nac xapu̲latama̲n Egipto. 15 Pus antá chú xlacán xtahuila̲nanchá hasta acxni̲ ni̲lh rey Herodes. Chuná tancs li̲kantáxtulh xtachuhuí̲n Quimpu̲chinacán Dios hua̲ntu̲ tima̲lacpuhuá̲ni̲lh xlacata natzoka profeta Oseas nac xlibro antanícu chiné huán: “Aquit cli̲ma̲peksí̲nalh xlacata cali̲míncalh quinkahuasa antanícu xuilachá nac Egipto.” 16 Acxni̲ rey Herodes cátzi̲lh pi̲ a̲ma̲ko̲lh lakskalalán lacchixcuhuí̲n xtali̲kalhkama̲nani̲t xlá luu li̲pe̲cua la̲ta sí̲tzi̲lh y ma̲peksí̲nalh xlacata naca̲makni̲cán xli̲hua̲k lactzu lakahuasán hua̲nti̲ nia̲ xma̲katzi̲ko̲y akatiyú̲n ca̲ta hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac xaca̲chiquí̲n Belén chu antá lacatzuní̲n. Huá chuná li̲tláhualh porque a̲ma̲ko̲lh lakskalalán lacchixcuhuí̲n tali̲ta̲chuhuí̲nalh pi̲ xkalhi̲y cumu aktiy ca̲ta la̲ta xlacán titaúcxilhli a̲má cstacu Cristo. 17 Hua̲ntu̲ tláhualh Herodes la̲ta ca̲ma̲makni̲ní̲nalh lactzu camán chuná li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ maká̲n quilhtamacú títzokli profeta Jeremías nac xlibro antanícu chiné huán: 18 “Nac xaca̲chiquí̲n Ramá takaxmata la̲mpara tícu ma̲rí li̲puhuama y tasaxni̲ma. Pus huata huá a̲ma̲ko̲lh lacchaján hua̲nti̲ antá tahuilá̲nalh nac a̲má ca̲chiquí̲n hua̲nti̲ ma̲rí tali̲puhuamá̲nalh y tatasamá̲nalh, y ni̲ lacasquinko̲lh para tícu naca̲ma̲koxumixiy, porque huá xlacán talaktasamá̲nalh y talakcatzamá̲nalh xcamancán hua̲nti̲ aya ca̲makni̲nicani̲t.” 19 Pero maka̲s lacatzá̲lalh quilhtamacú y acxni̲ ni̲lh Herodes cha̲tum xángel Quimpu̲chinacán nac ca̲tama̲nixni tasiyúnilh José nac Egipto y chiné huánilh: 20 —Chú la̲li̲huán cata̲quí̲tit caca̲má̲ca̲xti actzu kahuasa xa̲hua xtzí, y antá chú cataspitparátit nac mimpu̲latama̲ncán Israel, porque chú aya tani̲ni̲t hua̲k a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtamakni̲putún tamá actzu kahuasa. 21 José la̲li̲huán tá̲qui̲lh y quilhta̲yapá xtiji ca̲tá̲alh a̲má actzu kahuasa chu xtzí antá nac pekán xpu̲latama̲ncán. 22 Acxni̲ nia̲ xcha̲n José cátzi̲lh pi̲ huá chú xma̲peksi̲nama nac Judea Arquelao xkahuasa Herodes xpa̲lakxoko xtla̲t. Huata José juerza tzinú lacapuhuánilh y ni̲ cha̲lh, pero cumu ma̲catzi̲ni̲paráca nac ca̲tama̲nixni huata mejor xlá antá alh nac xapu̲latama̲n Galilea. 23 Acxni̲ chú antá cha̲lh huata alh tahuilay nac aktum actzu ca̲chiquí̲n huanicán Nazaret. Huá chuná qui̲li̲táxtulh la̲qui̲ nakantaxtuy nac xlatáma̲t Jesús hua̲ntu̲ xtatzoktahuilani̲t nac xlibrojcán profeta pi̲ nali̲tapa̲cuhui̲y nazareno.

Mateo 3

1 Acxni̲ chú tilákcha̲lh quilhtamacú xlacata Juan Bautista nama̲tzuqui̲y xtascújut, antá tíalh nac desierto hua̲ntu̲ huí nac xapu̲latama̲n Judea. 2 Xlá antá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos y chiné xca̲huaniy: “¡Luu catlahuátit li̲tlá̲n, calakpalí̲tit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán, y chuná calatapá̲tit cumu la̲ Dios lacasquín! Porque chú aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú acxni̲ xlá ámaj ma̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú.” 3 Huatiyá chú tamá Juan Bautista hua̲nti̲ profeta Isaías tili̲chuhuí̲nalh xamaká̲n quilhtamacú acxni̲ chiné titzóknulh nac xlibro: “Takaxmata̲chá aktum tachuhuí̲n nac desierto antanícu ni̲tícu lama cristianos y chiné huán: ‘Caca̲xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̲n nalacmín Quimpu̲chinacán; caca̲xtlahuanítit kantum tiji hua̲ntu̲ luu statua.’ ” 4 Amá lháka̲t hua̲ntu̲ xli̲lhaka̲nán Juan huá xli̲tlahuacani̲t xmacchíxit camello, xtampu̲laktahuilay kantum cinturón xla xu̲hua, y huá xlá xca̲li̲hua̲yán lactzu xtuqui xa̲hua táxca̲t hua̲ntu̲ xlá xmaclay nac ca̲quihuí̲n. 5 Lhu̲hua cristianos xala mákat xtamín takaxmatniy xtachuhuí̲n, y na̲chuná hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén, xa̲hua hua̲nti̲ xtalamá̲nalh xli̲ca̲lanca nac xapu̲latama̲n Judea y na̲chuná chú a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh nac xca̲quilhtu̲ní̲n kalhtu̲choko huanicán Jordán. 6 Y acxni̲ chú xlacán maktum xtahuán pi̲ xli̲ca̲na xtalakpali̲putún xali̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán, Juan xca̲akmunuy nac kalhtu̲choko. 7 Pero acxni̲ Juan ca̲úcxilhli pi̲ na̲chuná fariseos chu saduceos xtalakmín xlacata na̲ natata̲kmunuy huata xlá chiné ca̲huánilh: —Chú huixinín luu xta̲chuná lapá̲tit cumu lá talay a̲ma̲ko̲lh lacli̲xcájnit xcananí̲n lu̲hua acxni̲ tatzucuy tatza̲laniy lhcúya̲t acxni̲ ca̲xkoyumá̲calh. ¿Tícu ca̲ma̲catzi̲ní̲n huixinín para caj la̲ nataakmunuyá̲tit chú aya tla̲n napu̲taxtuyá̲tit xlacata a̲má tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ la̲nchú Dios naca̲macaminiyá̲n? 8 Pus tla̲n nahuán, pero luu aksti̲tum calatapá̲tit la̲qui̲ chuná stalanca nali̲tasiyuyá̲tit pi̲ xli̲ca̲na aya lakpali̲ni̲tátit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán. 9 Y ni̲ huata caj cali̲lacata̲qui̲nántit xlacata pi̲ cumu xli̲talakapasni Abraham huixinín chú ni̲lay túcu catica̲akspulán. Porque xli̲ca̲na pi̲ ni̲chuná catiqui̲táxtulh porque para huixinín caj xma̲nhuá li̲maclacapiná̲tit pus aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ para Dios chuná xlacásquilh u̲ma̲ko̲lh chíhuix xlá tla̲n xca̲li̲má̲xtulh xli̲talakapasni Abraham. 10 Dios xta̲chuná ca̲li̲ma̲xtuyá̲n cumu la̲ quihuí̲n, y xa̲huachí xlá aya cha̲catzi̲yaj chipani̲t xhacha la̲qui̲ naca̲tanca̲mi̲y a̲ma̲ko̲lh quihui hua̲ntu̲ ni̲tu̲ li̲macuán. Y la̲tachá túcuya̲ quihui hua̲ntu̲ ni̲ tahuacay tlan xtahuácat ca̲mi̲cán y ma̲pu̲cán nac lhcúya̲t. 11 Xli̲ca̲na xlá pi̲ caj chúchut aquit cca̲liakmunumá̲n la̲qui̲ chuná nali̲catzi̲cán pi̲ xli̲ca̲na lakpali̲ni̲tátit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán; pero chú amajá chin cha̲tum hua̲nti̲ aquit cpu̲laniti̲lhay huata xlá naca̲liakmunuyá̲n xli̲tlihueke Espíritu Santo chu lhcúya̲t. Pero xlá a̲tzinú lanca xlacatzúcut ni̲ xachuná aquit, xa̲huachí aquit ni̲para tzinú quimini̲niy nacli̲taxtuy cumu lá xtasa̲cua nacuán la̲qui̲ nacxcutniy xatasíhu xtu̲xu̲hua. 12 Xlá luu aya li̲huana̲ lacapa̲stacni̲t la̲ta lácu naca̲ma̲pajpitziy cristianos, luu xta̲chuná xlá naca̲tlahuay cumu la̲ a̲má cha̲tum chixcú hua̲nti̲ cha̲catzi̲yaj chipani̲t xli̲lacsunucán xtrigo la̲qui̲ namakaniy xapalhma, y acxni̲ chú aya lacsunuko̲ni̲t nahuán a̲má trigo li̲huana̲ nama̲qui̲y nac xpú̲cuxi, y chi̲nchú xapalhma antá nalaclhcuyuhuili̲y nac lhcúya̲t antanícu ne̲cxnicú lakmixa. 13 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú Jesús taca̲xchá nac xca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huí nac xapu̲latama̲n Galilea y antá chú chilh nac kalhtu̲choko hua̲ntu̲ huanicán Jordán antanícu xakmunu̲numa Juan la̲qui̲ xlá na̲ naakmunucán. 14 Acxni̲ xlá lákchilh, Juan ni̲ xakmunuputún, y chiné huánilh: —Huata aquit quimini̲niy naquiakmunuya, ¿chi̲nchú huata huix quilaktana xlacata aquit nacakmunuyá̲n? 15 Jesús chiné huánilh: —Luu xli̲ca̲na catlahua hua̲ntu̲ cuanimá̲n porque xlacasquinca pi̲ chuná quinca̲mini̲niyá̲n nama̲kantaxti̲yá̲hu xli̲hua̲k hua̲ntu̲ Dios laclhca̲huili̲ni̲t. Y Juan tla̲n tláhualh. 16 Acxni̲ Jesús taakmunuko̲lh y aya xtacutma nac xquilhtú̲n chúchut, ¡caj xamaktum taláqui̲lh akapú̲n y Jesús úcxilhli Xespíritu Dios xta̲ctama̲chi cumu la̲ actzu paloma y antá ti̲tum xlakmima! 17 Y na̲ luu acxnitiyá a̲má takáxmatli aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ minchá nac akapú̲n y chiné huá: —Huá u̲má Quinkahuasa hua̲nti̲ aquit luu cpa̲xqui̲y, luu xli̲ca̲na cli̲pa̲xuhuay hua̲ntu̲ xlacata.

Mateo 4

1 Acali̲stá̲n acxni̲ taakmunuko̲lh, a̲má Espíritu Santo ma̲lacpuhuá̲ni̲lh Jesús xlacata naán nac desierto antá nac a̲má pu̲latama̲n ní ni̲tícu lama cristianos la̲qui̲ antá nata̲la̲tzaksaya̲chá akskahuiní. 2 La̲ta antá xlama̲chá ti̲puxam quilhtamacú tantacú tantascaca ni̲tu̲cu huá̲yalh, y acali̲stá̲n chú tzuculhá tzincsa. 3 Huata akskahuiní la̲li̲huán lákmilh la̲qui̲ nata̲la̲tzaksay y chuná nama̲tlahui̲y tala̲kalhí̲n, y chiné huánilh: —Cumu para xli̲ca̲na huix Xkahuasa Dios, pus chú la̲nchú cali̲ma̲peksí̲nanti xlacata pi̲ u̲ma̲ko̲lh chíhuix caxtilá̲nchahu nahuán. 4 Jesús kálhti̲lh: —Xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka chiné huan: “Ni̲ luu caj xma̲n xtahuá catili̲latáma̲lh cha̲tum cristiano, pus na̲ luu xlacasquinca nali̲latama̲y a̲má xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ xlá li̲ma̲peksi̲y.” 5 Y acali̲stá̲n a̲má akskahuiní le̲lh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén antanícu xyá lanca xpu̲siculan Dios, tahuácalh nac xakstí̲n, 6 y antá chiné huánilh: —Para xli̲ca̲na huix Xkahuasa Dios la̲nchú uú lhken capit hasta nac ca̲tiyatni, porque nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka, chiné huán: Dios naca̲li̲ma̲peksi̲y xángeles la̲qui̲ nacuentajtatlahuayá̲n, natali̲chipapa̲xtoká̲n xmacancán la̲qui̲ mintantú̲n ni̲para aktum chíhuix nali̲taka̲hui̲y. 7 Jesús chiné kálhti̲lh: — Pero na̲ luu mili̲cátzi̲t pi̲ hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t xtachuhuí̲n Dios na̲ chiné huán: ‘Ni̲ caj chunatá cali̲kalhkamá̲nanti Mimpu̲chinacán Dios la̲qui̲ natlahuay hua̲ntu̲ huix lakati̲ya catláhualh hua̲ntu̲ ni̲para tzinú mini̲niyá̲n.’ 8 Acali̲sta̲nli̲túm chú a̲má akskahuiní ta̲ampá nac aktum lanca ke̲stí̲n y caj ucu ma̲ucxilhni̲ko̲lh xli̲hua̲k laclanca ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh nac ca̲tiyatni, y na̲chuná la̲ta túcua kalhi̲ko̲y xli̲li̲lakáti̲t. 9 Y chiné huánilh: — Para huix naquilakatatzokostaya y naquilakachixcuhui̲ya cumu la̲ mimpu̲chiná, aquit nacma̲xqui̲yá̲n pu̲tum hua̲ntu̲ ucxílhpa̲t la̲nchú. 10 Y acxnitiyá Jesús chiné huánilh: — Huix akskahuiní, luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n caquintake̲nu̲ni, porque nac xtachuhuí̲n Dios chiné huán: ‘Xma̲nhuá Mimpu̲chinacán Dios calakachixcuhui y cakalhakáxpatti hua̲ntu̲ xlá li̲ma̲peksi̲má̲n.’ 11 Amá akskahuiní mákxtekli Jesús y la̲li̲huán támilh ángeles xalac akapú̲n la̲qui̲ natamaktakalha. 12 Acxni̲ Jesús cátzi̲lh pi̲ Juan Bautista tamacnú̲calh nac pu̲la̲chi̲n huata xlá ampá nac Galilea y cha̲lh nac Nazaret. 13 Pero ni̲ maka̲s tamákxtekli antá, huata mejor antá alh tahuilay nac Capernaum. Umá ca̲chiquí̲n huí nac xquilhtú̲n xapupunú Galilea, huá u̲má pu̲latama̲n antanícu maká̲n quilhtamacú xtama̲peksi̲ni̲t xapu̲latama̲n Zabulón y Neftalí. 14 Chuná li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ profeta Isaías títzokli nac xlibro antanícu chiné huán: 15 Hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac a̲ma̲ko̲lh pu̲latama̲n hua̲ntu̲ ca̲huanicán Zabulón chu Neftalí, antanícu ti̲taxtuy lanca̲tiji hua̲ntu̲ cha̲n hasta nac pupunú; a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac a̲má mákat pu̲latama̲n antanícu tzucuma̲chá xakalhtu̲choko Jordán, antá nac Galilea antanícu lhu̲hua tahuilá̲nalh hua̲nti̲ ni̲ judíos; 16 ma̲squi xlacán xalakaca̲pucsua xtalamá̲nalh pero nataucxilha aktum lanca taxkáket, y hua̲nti̲ chú aya xtaamá̲nalh talaktzanka̲y nac ca̲li̲ní̲n, natali̲lacahua̲nán lanca taxkáket. 17 Hasta la̲ta antá tícha̲lh Jesús xlá tzúculh akchuhui̲nán y chiné xca̲huaniy cristianos: “Calakpalí̲tit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán y chuná calatapá̲tit cumu la̲ Dios lacasquín, porque chú aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú acxni̲ xlá nama̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú.” 18 Maktum quilhtamacú Jesús xquilhtu̲tla̲huama xapupunú Galilea acxni̲ ca̲úcxilhli cha̲tiy lacchixcuhuí̲n li̲nata̲lán, cha̲tum xuanicán Simón hua̲nti̲ acali̲stá̲n li̲ma̲pa̲cúhui̲lh Pedro, y chi̲nchú cha̲tum xuanicán Andrés. Xlacán caj squi̲ti̲naní̲n xtahuani̲t y xtamaju̲má̲nalh xtza̲lhcán nac chúchut. 19 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: — Huixinín caquila̲sta̲laníhu porque chuná cumu lá sakaju̲nuná̲tit xlacata nachipayá̲tit squi̲ti, aquit nacca̲ma̲siyuniyá̲n la̲nchú lácu naca̲putzayá̲tit a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ taaktzanka̲tama̲ni̲t. 20 Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh, a̲ma̲ko̲lh squi̲ti̲naní̲n taakxtekmi̲ko̲lh xtza̲lhcán y tasta̲lánilh. 21 Caj li̲puntzú Jesús akchú tla̲huampá y ca̲úcxilhli cha̲tiyli̲tum lacchixcuhuí̲n na̲ li̲nata̲lán, Santiago y Juan xcamán Zebedeo. Xlacán antá xtataju̲má̲nalh nac aktum barco xtalacachi̲má̲nalh xtza̲lhcán; na̲ antá xtaju̲ma ko̲lutzí̲n Zebedeo hua̲nti̲ xtla̲tcán. Jesús ca̲tasánilh y ca̲huánilh xlacata pi̲ catasta̲lánilh. 22 Huata xlacán na̲ la̲li̲huán taakxtekuíli̲lh xtza̲lhcán xa̲hua xtla̲tcán y tasta̲lánilh Jesús. 23 Jesús xca̲lakatza̲latla̲huán lactzu ca̲chiqui̲ní̲n la̲ta xli̲ca̲lanca nac xapu̲latama̲n Galilea, xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos nac xpu̲siculancán judíos antanícu xchá̲n, xlá xca̲li̲ta̲chuhui̲nán a̲má xasa̲sti xtapéksi̲t hua̲ntu̲ Dios xma̲tzuqui̲putún nac ca̲quilhtamacú y na̲chuna li̲túm xca̲ma̲tla̲nti̲y ti̲pa̲katzi tajátat hua̲ntu̲ xca̲kalhi̲y a̲ma̲ko̲lh cristianos. 24 Xli̲ca̲lanca nac xapu̲latama̲n Siria catzí̲calh hua̲ntu̲ xtlahuama Jesús y lhu̲hua cristianos tzúculh tali̲mín ta̲tatlaní̲n hua̲nti̲ catu̲huá xtali̲pa̲ti̲má̲nalh ti̲pa̲katzi tajátat, na̲ chuná catu̲hua̲ tacatzanájuat, na̲chuná hua̲nti̲ xca̲makatlajani̲t xespíritu akskahuiní, y na̲ pacs hua̲nti̲ xca̲snoka uú̲n, na̲chuná hua̲nti̲ xtalaclu̲ntu̲huanani̲t y ni̲lay xtatla̲huán. Pus Jesús hua̲k ca̲ma̲tlá̲nti̲lh. 25 La̲tachá nícu xán Jesús, lhu̲hua cristianos cani̲hua xalaní̲n xtasta̲laniy para xalac Galilea, Decápolis, Jerusalén, Judea y na̲ xa̲huá hua̲nti̲ xtalama̲nanchá hasta pekán nac kalhtu̲choko hua̲ntu̲ huanicán Jordán.

Mateo 5

1 Maktum quilhtamacú acxni̲ Jesús úcxilhli pi̲ luu lhu̲hua cristianos xtasta̲lanini̲t, xlá la̲li̲huán talaca̲cxtutáhui nac aktum lanca ke̲stí̲n, acxni̲ cha̲lh antanícu juerza ca̲xtum huata antá culucs táhui, y acxni̲ xdiscípulos na̲ quilhpu̲xtum tata̲tahuilachá, 2 xlá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y, y chiné ca̲huánilh: 3 “Luu li̲pa̲xúhu cali̲pu̲lhcá̲calh hua̲nti̲ tacatzi̲y pi̲ xli̲ca̲na huí pu̲lactum hua̲ntu̲ ca̲tzanka̲niy y luu tamaclacasquín, pus hua̲nti̲ chuná kalhi̲y xtalacapa̲stacni xli̲ca̲na pi̲ huá natamakamaklhti̲nán hua̲ntu̲ Dios ca̲ma̲xqui̲putún xcamaná̲n. 4 “Luu ca̲na̲ lacli̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhcá̲calh hua̲nti̲ la̲nchú tali̲puhuaxni̲má̲nalh y tatasamá̲nalh, porque namín quilhtamacú acxni̲ Dios naca̲ma̲koxumixiy. 5 “Luu lacli̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhcá̲calh hua̲nti̲ nac xnacujcán ni̲ laclu̲cu ca̲maklhcatzi̲cán, porque huatuní̲n xlacán natamaklhti̲nán a̲má pu̲latama̲n hua̲ntu̲ Dios ca̲ma̲xqui̲putún xcamaná̲n. 6 “Luu ca̲na̲ lacli̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhcá̲calh hua̲nti̲ la̲nchú xli̲hua̲k xnacujcán talacputzamá̲nalh la̲ta lácu luu aksti̲tum natalatama̲y, porque xli̲ca̲na pi̲ huá Dios amaj ca̲ma̲xqui̲y hua̲ntu̲ xlacán taputzay. 7 “Luu xli̲ca̲na lacli̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhcá̲calh hua̲nti̲ talakalhamán xa̲makapitzí̲n xta̲cristianoscán, porque Dios na̲chuná naca̲lakalhamán. 8 “Luu ca̲na̲ lacli̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhcá̲calh hua̲nti̲ ni̲ caj tali̲huán sinoque xli̲hua̲k xli̲tlihueke tacatzi̲putún lácu lacasquín Dios calatáma̲lh la̲qui̲ luu aksti̲tum natalatama̲y, porque huatuní̲n u̲ma̲ko̲lh cristianos nataucxilha̲chá nac akapú̲n. 9 “Luu ca̲na̲ lacli̲pa̲xúhu hua̲nti̲ tali̲taakatzanke̲má̲nalh y tali̲scujmá̲nalh xlacata pi̲ ankalhi̲ná caánalh tacácsuat nac xlaksti̲pa̲ncán xli̲hua̲k cristianos y ni̲ caj catala̲makasí̲tzi̲lh, y chuná xlá Dios naca̲li̲ma̲xtuy cumu la̲ xli̲ca̲na xcamaná̲n. 10 “Na̲chuná luu ca̲na̲ lacli̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhcá̲calh a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ca̲li̲putzasta̲lamá̲calh y ca̲si̲tzi̲nimá̲calh caj xpa̲lacata pi̲ tatlahuaputún hua̲ntu̲ tla̲n xtascújut Dios porque xli̲ca̲na pi̲ huá u̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ natamakamaklhti̲nán hua̲ntu̲ Dios kalhi̲y nac xtapéksi̲t nac akapú̲n xlacata natata̲li̲pa̲xuhuay. 11 “Y na̲chuná luu lacli̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhca̲cántit huixinín acxni̲ caj quimpa̲lacata li̲xcájnit tachuhuí̲n naca̲huanicaná̲tit, naca̲putzasta̲lacaná̲tit, naca̲ma̲xtunicaná̲tit ta̲ksaní̲n hua̲ntu̲ huixinín naca̲li̲ya̲huacaná̲tit. 12 Pus a̲má quilhtamacú huixinín cali̲pa̲xuhuátit hua̲ntu̲ ca̲okspulamá̲n y ni̲ caj cali̲li̲puhuántit, porque luu lhu̲hua hua̲ntu̲ naca̲li̲ma̲skahui̲caná̲tit nac akapú̲n, xa̲huachí na̲ calacapa̲stáctit pi̲ na̲chuná ca̲tlahuacani̲t a̲ma̲ko̲lh profetas hua̲nti̲ Dios tica̲macámilh xamaká̲n quilhtamacú. 13 “Pus cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ mátzat luu xli̲ca̲na li̲macuán porque li̲ma̲skoke̲nancán, pus chú huixinín cca̲li̲ma̲xtuyá̲n cumu la̲ mátzat nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos hua̲nti̲ nama̲skoke̲yá̲tit la̲qui̲ ni̲ natalaktzanka̲y. Pero para huá mátzat naani̲niko̲y xli̲skoko, ¿lácu chú lacpuhuaná̲tit pi̲ tla̲n cahuá nali̲ma̲skoke̲nancán? Xli̲ca̲na pi̲ niaj tu̲ li̲macuán huata mejor caj namakancán nac quilhtí̲n la̲qui̲ cati̲hua cristianos natalacta̲yami̲y. 14 “Y na̲chuna li̲túm huixinín nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos li̲taxtuyá̲tit cumu la̲ taxkáket hua̲ntu̲ naca̲makskoniy nac ca̲quilhtamacú. Pus aktum ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huilachá nac xokspú̲n lanca ke̲stí̲n xli̲ca̲na pi̲ ni̲lay tahuilay para ni̲ juerza naucxilhcán. 15 Na̲ luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ nac aktum chiqui, ne̲cxnicú ma̲pasi̲cán aktum li̲maksko la̲qui̲ chú naliakpulonkxuili̲cán aktum cajón, huata acxni̲ ma̲pasi̲cán li̲maksko ta̲lhmá̲n huili̲cán la̲qui̲ xli̲hua̲k hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac a̲má chiqui natali̲lacahua̲nán a̲má taxkáket. 16 Pus na̲chuná chú huixinín cali̲ma̲siyútit milatama̲tcán pi̲ xli̲ca̲na ankalhi̲ná pasama mili̲makskocán nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos la̲qui̲ acxni̲ xlacán nataucxilha hua̲ntu̲ huixinín lacuán mintascujutcán tlahuapá̲tit pus chuná natali̲lakachixcuhui̲y Quintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n. 17 “Xa̲huachí huixinín ni̲ calacpuhuántit para aquit cmini̲t lactlahuay hua̲ntu̲ timákxtekli xli̲ma̲peksí̲n Moisés xa̲huá hua̲ntu̲ titaqui̲ma̲siyuchi xalakmaká̲n profetas; aquit ni̲tu̲ caj cmini̲t lactlahuay, huata caj cmini̲t ma̲lacapu̲tuncuhui̲y hua̲ntu̲ luu huaniputún. 18 Porque aquit xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ li̲huán la̲nchú tla̲ncú lamaj nahuán ca̲quilhtamacú xa̲huá akapú̲n, ni̲para cha̲tum cristiano anán hua̲nti̲ tla̲n nama̲take̲nu̲niy ca̲na̲ caj aktum letra osuchí aktum punto hua̲ntu̲ maká̲n tatzoktahuilani̲t xli̲ma̲peksí̲n Dios nac li̲kalhtahuaka sinoque hasta caní nakantaxtuko̲y hua̲ntu̲ antá huan pi̲ xli̲kantáxtut. 19 Huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ kalhakaxmatmakán y ni̲ ma̲kantaxti̲putún nac xlatáma̲t la̲tachá túcuya̲ li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac xli̲mápeksí̲n Dios ma̲squi la̲mpara ni̲tu̲cu xkásat la̲ta hua̲ntu̲ xlá li̲ma̲peksi̲nán, y para xlá ni̲ naca̲li̲taakatzanke̲y xa̲makapitzí̲n xlacata natama̲kantaxti̲y, pus xli̲ca̲na pi̲ na̲chuná ni̲tu̲cu xkásat catili̲taxtuchá nac xtapéksi̲t Dios. Pero hua̲nti̲ kalhakaxmata y ma̲kantaxti̲y nac xlatáma̲t hua̲ntu̲ tatzokni̲t nac xli̲ma̲peksí̲n Dios y na̲chuná ca̲li̲taakatzanke̲y xa̲makapitzí̲n cristianos, ca̲ma̲siyuniy la̲qui̲ xlacán na̲ natama̲kantaxti̲y, pus xli̲ca̲na pi̲ u̲má chixcú luu tali̲pa̲hu nali̲ma̲xtucaná̲chá nac xtapéksi̲t Dios. 20 Porque aquit xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n para huixinín na̲ ni̲ nama̲kantaxti̲yá̲tit xli̲ma̲peksí̲n Dios y na̲ caj chuná natlahuayá̲tit cumu la̲ tatlahuay xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xa̲huá fariseos, pus na̲ ni̲para huixinín ni̲lay catitapeksí̲tit nac a̲má xasa̲sti xtapéksi̲t Dios. 21 “Huixinín stalanca catzi̲yá̲tit la̲ta lácu huan a̲má li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ maká̲n tica̲ma̲xqui̲cántit, chiné huán: ‘Ni̲ camakni minta̲cristiano, porque hua̲nti̲ makni̲nán xli̲ca̲na pi̲ amaj laktzanka̲y nac xlacatí̲n Dios.’ 22 Pero chú aquit camá̲n ca̲huaniyá̲n hua̲ntu̲ a̲tzinú tlak xatlá̲n tachuhuí̲n, pi̲ hua̲nti̲ ma̲squi caj nasi̲tzi̲niy xta̲cristiano y ni̲ nata̲pa̲ti̲y xlá na̲ luu mini̲niy nalaktzanka̲y nac xlacatí̲n Dios. Y na̲chuná hua̲nti̲ cala̲huá naaktlakaxakatli̲y y nali̲quilhpa̲taxtuy xta̲cristiano, tamá chixcú mini̲niy cama̲lacapú̲calh nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n la̲qui̲ antá nama̲kalhapali̲cán xpa̲lacata hua̲ntu̲ huanini̲t. Pero aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ ni̲tu̲ liucxilha cha̲tum xta̲cristiano y xa̲hua chí nahuaniy pi̲ xlá tantum tasnokxtu, tamá cristiano luu mini̲niy pi̲ na̲ naán pa̲ti̲nán nac ca̲lhcuya̲tni antanícu ca̲xtlahuani̲t Dios. 23 “Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n para huix li̲pímpa̲t mili̲lakachixcuhuí̲n nac pu̲siculan, y acxni̲ chú luu pímpa̲t lakachixcuhui̲ya Dios, xamaktum nalacapa̲staca pi̲ huí cha̲tum minta̲cristiano hua̲nti̲ tzinú ta̲la̲makasi̲tzi̲ni̲ta, 24 pus huata mejor antá cahuili̲ke̲ya mili̲lakachixcuhuí̲n nac xpa̲xtú̲n altar antaní lakachixcuhui̲nancán, y la̲li̲huán capit ta̲la̲ma̲koxumixiya a̲má minta̲cristiano, y acali̲stá̲n chú capimpara nac pu̲siculan y chú xli̲hua̲k mintalacapa̲stacni calakachixcuhui Dios. 25 “Na̲chunali̲túm para cha̲tum minta̲cristiano catzi̲ya pi̲ si̲tzi̲niyá̲n y catzi̲ya pi̲ amá̲n ma̲lacapu̲yá̲n nac xlacatí̲n ma̲peksi̲naní̲n, huata mejor lacati̲tum cata̲laca̲xla li̲huán ni̲tu̲ a̲ ma̲lacapu̲yá̲n, la̲qui̲ chuná ni̲ namacama̲sta̲yá̲n nac xlacati̲ncán policías y chú xlacán natatamacnu̲yá̲n nac pu̲la̲chi̲n. 26 Y para antá nama̲nu̲cana, aquit lacatancs cuaniyá̲n pi̲ ni̲ catitamacxtúcanti hasta caní juerza naxokoko̲ya mimu̲lhta hua̲ntu̲ antá nasquinicana. 27 “Huixinín catzi̲yá̲tit lácu huan a̲má li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ tica̲ma̲xquí̲calh xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán, chiné huán: ‘Ni̲ caxakatli tunuj pusca̲t para huí mimpusca̲t.’ 28 Pero chú aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ ma̲squi caj naucxilha cha̲tum pusca̲t y xlá nalacpuhuán pi̲ tuncán xlá xtláhualh, pus tamá chixcú aya tlahuani̲t tala̲kalhí̲n nac xnacú, porque luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ a̲ caxakátli̲lh. 29 “Pus na̲ huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ para huá xalac mimpekstácat milakastapu ma̲tlahui̲putuná̲n tala̲kalhí̲n, huata mejor tuncán calacama̲xtúcanti y mákat camacapi; porque xali̲huaca tla̲n para caj pu̲lactum nama̲laktzanke̲ya xalac mimacni y ni̲ mili̲lanca natamacpu̲cana nac pu̲pa̲tí̲n. 30 Chunali̲túm para huá mimacastácat juerza ma̲tlahui̲yá̲n tala̲kalhí̲n, mejor cachucúacti y mákat camacapi; porque xali̲huaca tla̲n caj pu̲lactum xalac mimacni nama̲laktzanke̲ya y ni̲ mili̲lanca catitamacpú̲canti nac pu̲pa̲tí̲n. 31 “Na̲chunali̲tum ma̲x na̲ catzi̲yá̲tit la̲ta lácu huán nac pu̲lactum li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ xamaká̲n tica̲makxteknicántit, chiné huan: ‘Para cha̲tum chixcú makxtekputún xpusca̲t, pus huata luu xlacasquinca pi̲ nama̲xqui̲y mactum cápsnat li̲huana̲ xalaca̲xlán hua̲ntu̲ naca̲tlahuanicán nac pu̲chuhuí̲n, la̲qui̲ antá nahuán nac cápsnat pi̲ maktum natala̲makxteka.’ 32 Pero huata chú aquit cca̲huaniyá̲n aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ luu a̲tzinú xatancs: para cha̲tum chixcú namakxteka xpusca̲t ma̲squi xla̲ ni̲tu̲ tlahuani̲t hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n para xakatli̲ni̲t a̲tunuj chixcú, pus huata xlá caj amaj ma̲tlahui̲y tala̲kalhí̲n para naputzaparay hua̲nti̲ nata̲tahuilaparay, y na̲chuná a̲má chixcú hua̲nti̲ nata̲tahuilay a̲má pusca̲t hua̲nti̲ makxtekcani̲t na̲chuná lhu̲hua tala̲kalhí̲n tlahuay nac xlacatí̲n Dios porque xlá maktum pi̲ lactlahuako̲y a̲má tamakaxtókot. 33 “Xa̲huachí aya catzi̲yá̲tit lácu huán a̲má li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ xamaká̲n quilhtamacú tica̲ma̲xqui̲cántit: ‘Juerza cama̲kántaxti a̲má mintachuhuí̲n hua̲ntu̲ li̲ma̲lacnu̲ya nac xtacuhuiní Mimpu̲chiná MiDios xlacata natlahuaya.’ 34 Pero huata aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n: Ne̲cxnicú tu̲ cali̲ta̲yátit natlahuayá̲tit y huá nali̲quilhpiná̲tit para la̲ta túcu. Ne̲cxnicú cali̲quilhpítit akapú̲n para túcu nali̲ta̲yayá̲tit porque luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲mpara huá Dios li̲quilhpimpá̲tit, porque antá nac akapú̲n huilachá xpu̲ma̲peksí̲n. 35 Y na̲ ni̲para ca̲tiyatni cali̲quilhpítit xlacata para túcu nama̲lacnu̲ya, porque antá uú nac ca̲tiyatni li̲ma̲xtuy Dios cumu la̲ antanícu ma̲jaxay xtantú̲n. Na̲ ni̲para huá a̲má lanca xaca̲chiquí̲n Jerusalén cali̲quilhpítit para túcu nama̲lacnu̲yá̲tit porque antá nac eé ca̲chiquí̲n huí xpu̲ma̲peksí̲n Dios nac ca̲quilhtamacú. 36 Ni̲para huá cali̲quilhpi miakxa̲ka para túcu nama̲lacnu̲ya porque ni̲ huix ma̲peksi̲ya, y xa̲hua chí huix ni̲lay lakpali̲niya la̲ta xli̲tzitzeke kantum minchíxit para snapapa natlahuaya. 37 Pus acxni̲ para túcu nali̲kalhti̲nana pi̲ natlahuaya caj xma̲n cahuanti: ‘Tla̲n nactlahuay’, osuchi lacatancs catzi̲ya pi̲ ni̲lay catima̲kántaxti huata caj xma̲n cahuanti: ‘Ni̲ ctitláhualh’. Porque la̲tachá tícu luu li̲huana̲ ma̲catzi̲ni̲namputún pi̲ nama̲kantaxti̲y pus hasta huá chú li̲ma̲lacnu̲y li̲quilhán hua̲ntu̲ xlá li̲pa̲huán, pus antá chú ca̲makatlajayá̲n xali̲xcájnit talacapa̲stacni. 38 “Huixinín na̲ catzi̲yá̲tit lácu huamparay a̲má pu̲lactum li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ xamaká̲n quilhtamacú tica̲makxteknicántit: ‘Para tícu nata̲la̲huili̲niy xta̲cristiano y nama̲xtuniy xlakastapu, osuchi nama̲cti̲niko̲y xtatzán, pus na̲ luu chuná catlahuácalh cumu la̲ xlá ma̲taka̲hui̲nani̲t la̲qui̲ namakaxokocán.’ 39 Pero chú aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n: Ni̲ cata̲la̲lacatahuacátit cha̲tum chixcú hua̲nti̲ li̲xcájnit li̲catzi̲y. Hua̲nti̲ nalakakaxiyá̲n nac milakxtí̲n huata mejor calakxti̲pinipara a̲lakxti̲tu calakxti̲kaxiparán para luu chuná lacpuhuán. 40 Para caj luu chuná catzi̲y nama̲lacapu̲yá̲n y chú namakchipaputuná̲n mintamaknu, pus huix ni̲ juerza casakámaklhti, huata mejor na̲ cama̲xqui talacasquín xlacata na̲ nalé̲n minchamarra. 41 Para tícu xafuerza nama̲cuqui̲yá̲n xlacata cali̲pini xtacuca ca̲na̲ caj aktum kilómetro xli̲lakamákat, huata huix cama̲li̲huaqui̲ni tlak catlahuani li̲tlá̲n y cali̲pini ca̲na̲ caj aktiy kilómetro. 42 La̲tachá tícu nasquiniyá̲n hua̲ntu̲ maclacasquima cama̲xqui, y ne̲cxnicú caj cakaxpatni hua̲nti̲ maclacasquimá̲n y hua̲nti̲ maksa̲cuanamputuná̲n. 43 “Huixinín na̲ lakapasá̲tit ehe li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ maká̲n quilhtamacú tica̲ma̲xqui̲cántit hua̲ntu̲ chiné huán: ‘Capa̲xqui miamigo hua̲nti̲ pa̲xqui̲yá̲n, y chi̲nchú hua̲nti̲ si̲tzi̲niyá̲n na̲ casi̲tzi̲ni.’ 44 Pero chú aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ caca̲pa̲xquí̲tit hua̲nti̲ ca̲si̲tzi̲niyá̲n y cakalhtahuakanítit Dios xpa̲lacata hua̲nti̲ ni̲ ca̲ucxilhputuná̲n xlacata xlá camaktá̲yalh. 45 Para xli̲ca̲na chuná natlahuayá̲tit pus Quintla̲ticán Dios hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n xlá naca̲li̲pu̲lhca̲yá̲n cumu la̲ xli̲ca̲na xcamaná̲n. Porque xlá hua̲k acxtum tla̲n ca̲catzi̲niy cristianos y li̲pu̲tum ca̲ma̲xqui̲y xtaxkáket chichiní hasta ma̲squi huá a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán, na̲ xa̲hua hua̲nti̲ lacuán xtapuhua̲ncán cristianos, y na̲ huá macamín si̲n nac xokspu̲ncán hua̲nti̲ lacli̲xcájnit tali̲catzi̲y lacchixcuhuí̲n xa̲hua hua̲nti̲ lacuán xtapuhua̲ncán. 46 Pero para huixinín caj xma̲nhuá ca̲pa̲xqui̲yá̲tit hua̲nti̲ na̲ ca̲pa̲xqui̲yá̲n, pus ¿túcu chú ya̲ taskáhu namaklhti̲naná̲tit nac xlacatí̲n Dios caj xpa̲lacata cumu chuná natlahuayá̲tit? Porque hasta ma̲squi hua̲nti̲ lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán na̲chuná xlacán tala̲ta̲lay. 47 Y na̲chuna li̲túm para caj xma̲n huá li̲pa̲xúhu ca̲xakatli̲yá̲tit hua̲nti̲ catzi̲yá̲tit na̲ ca̲pa̲xqui̲yá̲n, ¿túcu chú xli̲tlá̲n tlahuapá̲tit la̲qui̲ naca̲ma̲skahui̲caná̲tit nac xlacatí̲n Dios? Porque hasta ma̲squi a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ ni̲ talakapasa Dios na̲chuná tatlahuay. 48 Pus huata mejor luu xli̲ca̲na huixinín tla̲n cakalhí̲tit mintalacacapa̲stacnicán chuná cumu la̲ Quintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n luu xli̲ca̲na xlá aksti̲tum kalhi̲y xtalacapa̲stacni.

Mateo 6

1 “Luu xli̲ca̲na cuentaj catlahuátit, ni̲tu̲ tilaktzaksayá̲tit mintalakalhamani̲ncán nac xlacati̲ncán xli̲lhu̲hua lacchixcuhuí̲n caj la̲qui̲ chuná huixinín luu lacuán cristianos naca̲li̲pu̲lhca̲caná̲tit caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ tlahuayá̲tit. Porque para chuná natlahuayá̲tit, a̲má Mintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n, cumu xlá hua̲k lakapasa mintalacapa̲stacnicán pus ni̲ catica̲ma̲xquí̲n mintaskahucán. 2 “Por eso acxni̲ huix naca̲makta̲yaya a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xli̲ca̲na tamaclacasquixni̲má̲n pus ni̲ caca̲li̲ta̲chuhuí̲nanti xli̲hua̲k cristianos cumu la̲ tatlahuay hua̲nti̲ caj luu talakati̲y taaksani̲nán y antá xlacán tzucuy tali̲chuhui̲nán nac mimpu̲siculancán la̲qui̲ huixinín nali̲macapiná̲tit luu tla̲n chixcú osuchi nac ca̲tiji̲ní̲n. Huá chuná xlacán tali̲tlahuay la̲qui̲ cristianos natali̲macá̲n cumu la̲ lacuán cristianos, pero chú aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ caj huá xpa̲lacata hua̲ntu̲ xlacán tatlahuay pus chuná chú aya tamaclani̲t hua̲ntu̲ luu xtaputzamá̲nalh xlacata naca̲cni̲nanicán, pero pacsá ca̲ma̲skahuicani̲t nahuán. 3 Pus huata acxni̲ huix naca̲makta̲yaya hua̲nti̲ xli̲ca̲na luu tamaclacasquimá̲nalh pus ni̲para cali̲ta̲chuhuí̲nanti hasta ma̲squi hua̲nti̲ luu a̲tzinú tali̲pa̲hu miamigo, 4 huata caj xma̲n huix me̲cstu cali̲catzi hua̲ntu̲ tla̲n lakatze̲k tlahuani̲ta. Pero Quintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n xlá ucxilhmá̲n y hua̲k catzi̲y hua̲ntu̲ xaya̲ lakatze̲k tlahuápa̲t pus huata xlá luu lhu̲hua nama̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ nali̲xoko̲nuniyá̲n. 5 “Y na̲chuna li̲túm acxni̲ huixinín nakalhtahuakaniyá̲tit Dios ni̲ chuná catlahuátit cumu la̲ tatlahuay hua̲nti̲ caj taakskahuimi̲nán. Xlacán talakati̲y takalhtahuakata̲yay nac mimpu̲siculancán xa̲hua nac xca̲cha̲stu̲ní̲n tiji antanícu luu lhu̲hua tzamacán la̲qui̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos mat nataucxilha hua̲ntu̲ xlá tlahuama. Huata aquit xli̲ca̲na lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xlacán tatlahuay pus chuná chú aya tamaclani̲t hua̲ntu̲ xtaputzamá̲nalh xlacata pi̲ naca̲ca̲cni̲nanicán, y aya ca̲ma̲skahuicani̲t nahuán porque niaj tu̲ catitamakamaklhtí̲nalh nac xlacatí̲n Dios. 6 Pero acxni̲ huix nakalhtahuakaniya Dios huata mejor me̲cstu catanu nac mínchic, li̲huana̲ cama̲lacchuhua mimá̲lacchi, y antá chú cakalhtahuakani Quintla̲ticán Dios porque antá xlá lacxtum ta̲huilán ma̲squi ni̲ tasiyuy. Y cumu Quintla̲ticán ucxilhma pi̲ tla̲n hua̲ntu̲ huix tlahuápa̲t, pus luu xli̲ca̲na pi̲ huá nama̲xqui̲yá̲n mintaskahu hua̲ntu̲ lakcha̲ná̲n. 7 “Pero acxni chú nakalhtahuakaniya Dios ni̲ pi̲hua pi̲huá cahuanti mintachuhuí̲n hua̲ntu̲ ni̲ li̲macuán chuná cumu lá tatlahuay hua̲nti̲ ni̲ talakapasa Dios y xlacán talacpuhuán pi̲ Dios naca̲kaxmatniy porque luu lhu̲hua hua̲ntu̲ taquilhuamá̲nalh. 8 Pus huixinín ni̲ chuná cali̲catzí̲tit cumu la̲ xlacán, porque Quintla̲ticán xlá aya catzi̲y hua̲ntu̲ huixinín maclacasquimpá̲tit ma̲squi nia̲ squiniyá̲tit. 9 Acxni̲ huixinín nakalhtahuakaniyá̲tit Dios mejor chiné nahuaniyá̲tit: Huix Quintla̲ticán Dios hua̲nti̲ huilapi nac akapú̲n, caj xma̲n huix mini̲niyá̲n nacca̲lakachixcuhui̲niyá̲n mintacuhuiní. 10 Camilh mili̲ma̲peksí̲n uú nac quilaksti̲pa̲ncán. Hua̲k cakantáxtulh hua̲ntu̲ mintapa̲xuhuá̲n uú nac ca̲quilhtamacú, chuná cumu la̲ kantaxtuma̲chá nac akapú̲n. 11 Hua̲ntu̲ la̲nchú cmaclacasquima̲náhu quintahuajcán caquila̲ma̲xquí̲hu. 12 Caquila̲ma̲tzanke̲naníhu xli̲hua̲k hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n cca̲tlahuanini̲tán, na̲chuná cumu la̲ aquinín cma̲tzanke̲naniyá̲hu hua̲nti̲ quinca̲ta̲ra̲tlahuani̲tán. 13 Ni̲ caquila̲makxtekui xlacata naquinca̲tzaksayá̲n akskahuiní, huata mejor caquila̲ma̲tapa̲nu̲níhu xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xquinca̲ma̲tlahuí̲n tala̲kalhí̲n. Porque hua̲k milá lanca li̲ma̲peksí̲n, xa̲huá xli̲hua̲k li̲tlihueke, na̲ chuná hua̲ntu̲ xli̲lanca mili̲cá̲cni̲t xli̲ankalhi̲ná quilhtamacú cane̲cxnicahuá. 14 “Pus para huixinín nama̲tzanke̲naniyá̲tit xa̲makapitzí̲n minta̲cristianoscán hua̲nti̲ xca̲ta̲ra̲tlahuani̲tán, na̲chuná Quintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n na̲ naca̲ma̲tzanke̲naniyá̲n xli̲hua̲k hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tlahuani̲tátit. 15 Pero para huixinín ni̲ nama̲tzanke̲naniyá̲tit xa̲makapitzí̲n minta̲cristianujcán hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n ca̲tlahuanini̲tán, pus na̲ chuná Quintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n ni̲ catica̲ma̲tzanke̲nanín mintala̲kalhi̲ncán. 16 “Acxni̲ huixinín nakalhxtekniná̲tit xlacata nalakachixcuhui̲yá̲tit Dios, pus ni̲ cali̲ma̲siyútit cumu la̲mpara luu lacali̲puhuampá̲tit caj nac milacancán chuná cumu la̲ tatlahuay hua̲nti̲ caj taakskahuimi̲nán. Huá chuná xlacán tali̲tlahuay la̲qui̲ xli̲hua̲k cristianos natacatzi̲y pi̲ mat takalhxteknimá̲nalh. Aquit xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xlacán tatlahuay nac xlacati̲ncán cristianos pus aya tamakamaklhti̲nani̲t xtaskahucán hua̲ntu̲ xtaputzamá̲nalh. 17 Pero acxni̲ huix nakalhxteknina xlacata nalakachixcuhui̲ya Dios, li̲huana̲ calakachákanti y catácxquitti 18 la̲qui̲ xli̲lhu̲hua cristianos ni̲ natacatzi̲y para huix kalhxteknímpa̲t. Huata caj xma̲n huá Quintla̲ticán hua̲nti̲ hua̲k catzi̲y hua̲ntu̲ huix tlahuápa̲t, y cumu xlá acxtum ta̲lamá̲n pus nama̲xqui̲yá̲n mintaskahu hua̲ntu̲ lakcha̲ná̲n. 19 “Ni̲ ca̲ta catu̲huá cama̲akstokuilí̲tit hua̲ntu̲ xtapalh tumi̲n hua̲ntu̲ anán uú nac ca̲quilhtamacú, porque antá uú catu̲huá hua̲k ma̲laksputuy xalu̲hua y hua̲k laktzanka̲ko̲y, xa̲huachí uú tzamay kalha̲naní̲n hua̲nti̲ tla̲n natakalhán. 20 Huata mejor luu xatlá̲n pi̲ caj luu lhu̲hua hua̲ntu̲ lacuán tascújut caca̲tlahuátit y luu xta̲chuná cumu la̲ a̲ cama̲akstokuili̲pi mintumi̲n nac akapú̲n antanícu ni̲lay ne̲cxni pasay xalu̲hua, y ni̲tu̲cu ma̲laktzanke̲y, xa̲huachí na̲ ni̲para kalha̲ná antá ni̲lay lakchá̲n xlacata nakalhán. 21 Porque antanícu huixinín nama̲akstokuili̲yá̲tit mintascujutcán pus na̲ antá huilachá nahuán mili̲stacnicán. 22 “Milakastapu xta̲chuná cumu la̲ li̲maksko hua̲ntu̲ makskolé̲n xli̲hua̲k mintantumi̲nica, pus para huá tla̲n milakastapu xli̲lanca nac mintantumi̲nica nakalhi̲ya taxkáket. 23 Pero para huá milakastapu ni̲tlá̲n li̲lacahua̲nana, pus xli̲ca̲lanca mintantumi̲nica xalakaca̲pucsua lamaj nahuán. Pus para hua̲ntu̲ li̲lacahua̲nana ni̲ kalhi̲y hua̲ntu̲ tla̲n taxkáket xli̲ca̲na pi̲ xalaktzanká̲n lápa̲t nahuán nac milatáma̲t. 24 “Ni̲para cha̲tum chixcú tla̲n ca̲ta̲scuja cha̲tiy patrón aktumá quilhtamacú, porque acxni̲ nata̲scuja y nakalhakaxmata cha̲tum pus huá chú cha̲tumli̲tum juerza nakalhakaxmatmakán y nasi̲tzi̲niy; xa̲huachí ni̲lay catitá̲scujli porque ni̲ catitláhualh hua̲ntu̲ nali̲ma̲peksi̲cán. Pus aquit clacasquín pi̲ luu li̲huana̲ caakatá̲kstit hua̲ntu̲ cuaniputún: Cha̲tum chixcú ni̲lay li̲pa̲huán Dios cumu lá xpu̲chiná y natlahuay hua̲ntu̲ li̲ma̲peksi̲y, y para na̲ huatiyá a̲má quilhtamacú nali̲pa̲huamparay xtumi̲n cumu lá xpu̲chiná hua̲nti̲ nakalhakaxmata hua̲ntu̲ nali̲ma̲peksi̲y. 25 “Pus na̲chuna li̲túm luu clacasquín pi̲ caakatá̲kstit hua̲ntu̲ camá̲n ca̲huaniyá̲n: Ni̲ picutá luu akatiyuj cali̲latapá̲tit hua̲ntu̲ nali̲hua̲yaná̲tit cha̲li cha̲lí la̲qui̲ tla̲n nalatapa̲yá̲tit, y na̲ ni̲para huá xpa̲lacata milhaka̲tcán hua̲ntu̲ nali̲lhaka̲naná̲tit cali̲taakatzanké̲tit. ¿Lácu pi̲ ni̲ catzi̲yá̲tit pi̲ a̲tzinú li̲macuán quilatama̲tcán porque huá Dios quinca̲ma̲xqui̲ni̲tán, ni̲xachuná quintahuajcán; y na̲chuna li̲túm quimacnicán luu li̲macuán ni̲ xachuná quilhaka̲tcán? 26 Caj luu cacatzí̲tit, a̲ma̲ko̲lh lactzu spu̲n hua̲ntu̲ takosa nac ca̲u̲ní̲n xlacán ni̲ tachana̲nán, ni̲ tamakalana̲nán y ni̲para tatlahuay xpu̲cuxicán antanícu natama̲qui̲y para xcuxicán osuchi hua̲ntu̲ natamaclacasquín. Pero huata huá Quintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n xlá cha̲li cha̲lí ca̲ma̲xqui̲y xtahuajcán hua̲ntu̲ tla̲n natali̲latama̲y, y stalanca catzi̲yá̲tit pi̲ huixinín a̲tzinú luu lactali̲pa̲hu ni̲ xachuná cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh lactzu spu̲n. 27 Pus luu caj caquila̲huaníhu, ¿tícu la̲ huixinín para ma̲rí liakatiyuncán y li̲taakatzanke̲cán hua̲ntu̲ caj sacstu xlacata, pi̲ tla̲n cahuá chú nama̲li̲huaqui̲y ca̲na̲ caj aktum hora xlatáma̲t para aya amajá ni̲y? 28 “Pus cumu para chuná, ¿túcu xpa̲lacata huixinín picuta ma̲rí li̲ta̲katzanke̲tapa̲yá̲tit xpa̲lacata milhaka̲tcán hua̲ntu̲ nali̲lhaka̲naná̲tit? Huata luu cuentaj caca̲tlahuátit a̲ma̲ko̲lh lactzu xánat hua̲ntu̲ sacstucán tastactapu̲li̲y nac ca̲tuhuá̲n, xlacán ni̲ tascuja y ni̲para tatlahuay hua̲ntu̲ xlacán natali̲lhaka̲nán. 29 Pero aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲para huá a̲má chixcú hua̲nti̲ xamaká̲n quilhtamacú rey xuani̲t hua̲nti̲ xuanicán Salomón, ma̲squi xli̲ca̲na pi̲ luu lhu̲hua ca̲ta lacli̲pe̲cuánit xalacuán lháka̲t hua̲ntu̲ xlá xca̲lhaka̲y, ne̲cxnicú lay macatá̲xtucli xlacata chuná nalhaka̲nán luu li̲lakáti̲t cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh lactzu xánat. 30 Cumu para huá Dios chuná lakli̲lakáti̲t li̲huana̲ ca̲ca̲xya̲huay a̲ma̲ko̲lh lactzu li̲cúxtut hua̲ntu̲ la̲nchú li̲lakáti̲t tayá̲nalh nac ca̲tuhuá̲n, pero caj cha̲lí o tu̲xama naxnekko̲y, naca̲cán y natamacpu̲cán nac ca̲lhcuya̲tni, ¿lacpuhuaná̲tit chú pi̲ huata huixinín ni̲ luu catica̲li̲ta̲katzanké̲n? ¡Xli̲ca̲na luu lani̲tátit porque ni̲lay aksti̲tum li̲pa̲huaná̲tit! 31 Huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n, ni̲ luu akatiyuj cali̲látit xa̲huachí ni̲ luu cali̲taakatzanké̲tit hua̲ntu̲ tla̲n nali̲hua̲yaná̲tit osuchí hua̲ntu̲ nali̲lhaka̲naná̲tit cha̲li tu̲xama. 32 Porque lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ ni̲ talakapasa Dios caj luu xma̲nhuá tali̲taakatzanke̲tama̲má̲nalh hua̲ntu̲ tamaclacasquín, pero ni̲chuná caca̲macasta̲látit hua̲ntu̲ xlacán tatlahuamá̲nalh, porque huixinín kalhi̲yá̲tit cha̲tum Mintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n hua̲nti̲ naca̲maktakalhá̲n, xlá aya catzi̲y hua̲ntu̲ huixinín maclacasquimpá̲tit cha̲li cha̲lí. 33 Pus huata huixinín mejor huá calakpuhualacapítit la̲ta huí xli̲ma̲peksí̲n Dios xa̲huachí calaktzaksátit hua̲ntu̲ xlá lakati̲y; para chuná natlahuayá̲tit acali̲stá̲n xlá naca̲ma̲xqui̲yá̲n la̲ta túcua huixinín maclacasquimpá̲tit. 34 Ni̲ huá caucxilhlacachipítit hua̲ntu̲ namaclacasquiná̲tit xala cha̲li quilhtamacú o xala tu̲xama, porque la̲ta cha̲liyá̲n xkakati̲lhay acxnicú tasiyuy xatúcuya̲ taaklhú̲hui̲t li̲mín eé quilhtamacú.

Mateo 7

1 “Ne̲cxni caputza̲nani xtala̲kalhí̲n hua̲ntu̲ tlahuani̲t minta̲cristiano xlacata huix tla̲n nali̲huaniya, la̲qui̲ acali̲stá̲n Dios na̲ ni̲chuná naputza̲naniko̲yá̲n xli̲hua̲k hua̲ntu̲ titlahuani̲ta mintala̲kalhí̲n y chuná chú nama̲xoko̲ni̲yá̲n. 2 Porque Dios na̲chuná naca̲putza̲naniyá̲n mintala̲kalhí̲n chuná cumu la̲ huix xca̲putza̲naniya xtala̲kalhi̲ncán minta̲cristianoscán; y chuná cumu la̲ ca̲ma̲xqui̲ya xtaxoko̲ncán minta̲cristianoscán xlá na̲chuná nama̲xqui̲yá̲n mintaxokó̲n. 3 Pus, ¿lácu chú tla̲n liucxilhniya xtala̲kalhí̲n cha̲tum minta̲cristiano, xta̲chuná cumu la̲ a̲ catalakaxtapuchá y lacatanu̲ma nac xlakastapu actzu pokxni, pero para huata huix chú ni̲para tzinú maklhcatzi̲ya pi̲ na̲ talakaxtapuni̲ta y huix tlak lanca palhqui̲m hua̲ntu̲ lacatanu̲má̲n nac milakastapu? 4 Y na̲chuna li̲túm para huix ni̲ catzi̲ya pi̲ na̲ talakaxtapuni̲ta, ¿lácu chú tla̲n li̲catzi̲ya huaniya minta̲cristiano: ‘Cakalhi̲ke̲ya tzinú, pala u̲clacama̲xtuyá̲n tamá actzu pokxni hua̲ntu̲ lacatanu̲má̲n nac milakastapu’? 5 ¡Aksani̲ná! Mejor huata pu̲lh huix calacama̲xtúcanti tamá tlak lanca palhqui̲m hua̲ntu̲ lacatanu̲má̲n nac milakastapu la̲qui̲ chuná luu tla̲n nalacahua̲nana y luu tla̲n nalacama̲xtuya a̲má actzu pokxni hua̲ntu̲ lacatanu̲ma minta̲cristiano. 6 “Ni̲ caca̲ma̲xquí̲tit chichí̲n hua̲ntu̲ xatasiculana̲tlahu caxtilá̲nchahu chi̲mpara xamaktum caj natasi̲tzi̲y y naca̲li̲kospasayá̲n; y na̲ ni̲para huá paxni caca̲lakmacapítit xalactapara̲xlá y lacuán perlas xlacata xlacán caj natalacta̲yami̲y.” 7 Ca̲huanipá Jesús: —Ankalhi̲ná casquinítit Dios hua̲ntu̲ maclacasquimpá̲tit y xlá naca̲ma̲xqui̲yá̲n; hua̲ntu̲ xatlá̲n talacapa̲stacni caputzátit y namaclayá̲tit, calakatláktit má̲lacchi y chuná naca̲ma̲laqui̲nicaná̲tit. 8 Porque hua̲nti̲ squín ma̲xqui̲cán, hua̲nti̲ putzay maclay, y hua̲nti̲ lakatlaka má̲lacchi ma̲laqui̲nicán. 9 ’Chi̲nchú para huixinín huí minkahuasacán, ¿pi̲ huata nalacpuhuana nama̲xqui̲ya aktum chíhuix acxni̲ xlá nasquiniyá̲n mactum caxtilá̲nchahu? 10 Osuchi para squinimá̲n cama̲xqui squi̲ti, ¿pi̲ naliakskahuiya tantum lu̲hua? 11 Pus cumu huixinín cristianos xalac ca̲quilhtamacú luu li̲xcájnit li̲catzi̲yá̲tit, pero na̲ catzi̲yá̲tit lácu nama̲xqui̲yá̲tit hua̲ntu̲ lacuán xtahuajcán mincamancán, ¿pi̲ li̲huaca chú Quintla̲ticán Dios hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n ni̲ catica̲ma̲xquí̲n xalacuán talacapa̲stacni acxni̲ huixinín nasquiniyá̲tit? 12 “Pus lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ xliankalhi̲ná caca̲tlahuanítit li̲tlá̲n xa̲makapitzí̲n cristianos chuná cumu la̲ huixinín xlacasquíntit xlacán xtatlahuanín li̲tlá̲n. Porque xli̲ca̲na pi̲ huá u̲má kampu̲tum qui̲taxtuko̲lh hua̲ntu̲ tili̲ma̲peksí̲nalh Moisés xamaká̲n quilhtamacú xa̲hua hua̲ntu̲ titatzokuíli̲lh nac xlibrojcán profetas. 13 “Hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na lakma̲xtuputún xli̲stacni luu juerza catlahuánilh calaktzáksalh xlacata antá nalactanu̲y nac xapi̲tzu má̲lacchi. Porque na̲ huí xapi̲lanca má̲lacchi antanícu ni̲para tzinú tuhua lactanu̲cán y na̲chuná ca̲lakmákat tiji antanícu ni̲ tuhua lactla̲huancán, y luu lhu̲hua cristianos antá talactla̲huán, pero hua̲nti̲ antá nataán pus lacatancs pi̲ caj nac pu̲laktzanka̲n talacayá̲nalh. 14 Pero huata a̲má pi̲tzu̲ má̲lacchi antanícu luu tuhua lactanu̲cán, xa̲hua a̲má tiji antanícu luu ca̲laktzú y ni̲ lhu̲hua talactla̲huán porque antá luu tuhua lactla̲huancán, xlá ti̲tum naca̲li̲cha̲ná̲n antanícu namakamaklhti̲naná̲tit latáma̲t nac akapú̲n. 15 “Luu xli̲ca̲na cuentaj catlahuátit xlacata ni̲tu̲ naca̲akskahuiyá̲n a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ caj taakskahuimi̲nán xlacán tahuán pi̲ mat huá tali̲chuhui̲namá̲nalh, xtachuhuí̲n Dios. Luu tlán la̲ta tama̲kalhchuhui̲ni̲nán xta̲chuná cumu la̲ lacma̲ntzu borrego tali̲taxtuy la̲ta tatasiyuy xlacata pi̲ tla̲n naca̲ma̲lacatzuhui̲yá̲n, pero nac xpu̲lacnicán xta̲chuná cumu la̲ xalaclu̲cu la̲páni̲t hua̲nti̲ tahuanán. 16 Huixinín huá tuncán naca̲li̲lakapasá̲tit xta̲yatcán caj xpa̲lacata li̲xcájnit hua̲ntu̲ tatlahuay nac xlatama̲tcán. Pus huixinín stalanca catzi̲yá̲tit pi̲ ni̲ makalacán uvas nac ca̲lhtucuní̲n, na̲ ni̲para huá higo puxcán nac ca̲kajní̲n. 17 Akatum quihui para tla̲n huá nali̲talakapasa xtahuácat porque luu lacuán natahuacay, y hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n quihui pus na̲ huá xtahuácat nali̲talakapasa pi̲ ni̲tlá̲n porque ni̲ lacuán catitahuácalh xtahuácat. 18 Ni̲para akatum quihui anán hua̲ntu̲ luu xli̲ca̲na tla̲n y para chú natzucuy tahuacay xtahuácat hua̲ntu̲ ni̲ lacuán, y ni̲para akatum quihui hua̲ntu̲ ni̲ xatlá̲n chú natzucuy tahuacay hua̲ntu̲ luu xalacuán xtahuácat. 19 Xli̲hua̲k quihui hua̲ntu̲ ni̲ lacuán tahuacay xtahuácat ca̲tanca̲mi̲cán y tamacpu̲cán nac lhcúya̲t la̲qui̲ antá nalaclhcutapu̲y, y na̲chuná chú u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n naca̲okspulay. 20 Xa̲huachí huixinín huá naca̲li̲lakapasá̲tit hua̲ntu̲ xlacán tatlahuay, porque luu xta̲chuná cumu la̲ akatum quihui huá xtahuácat li̲talakapasa para tla̲n osu ni̲tlá̲n. 21 “Ni̲ xli̲hua̲k a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ caj xquilhnicán quintali̲huaniy pi̲ quintali̲pa̲huán cumu lá xpu̲chinacán taamá̲nalh tatapeksi̲niy Dios, huata caj xma̲nhuá hua̲nti̲ xli̲ca̲na natama̲kantaxti̲y nac xlatama̲tcán hua̲ntu̲ xtapa̲xuhuá̲n Quintla̲t hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n. 22 Amá quilhtamacú acxni̲ naca̲ma̲xoko̲ni̲cán cristianos nac xlacatí̲n Dios, lhu̲hua hua̲nti̲ naquintahuaniy: ‘Quimpu̲chinacán, aquinín xacli̲chuhui̲naná̲hu mintachuhuí̲n, caj mintacuhuiní xacli̲quilhaná̲hu tlán xacca̲tlakaxtuyá̲hu xespíritu akskahuiní, xa̲huachí caj mintacuhuiní tla̲n xacca̲li̲tlahuayá̲hu laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut.’ 23 Pero aquit chiné nacca̲kalhti̲y: ‘Catake̲nú̲tit antanícu aquit cyá pu̲tum huixinín hua̲nti̲ xli̲scujpá̲tit hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n porque aquit ne̲cxni cca̲lakapasni̲tán para xquila̲li̲pa̲huaná̲hu.’ 24 “Hua̲nti̲ quinkalhakaxmata y laktzaksay natlahuay hua̲ntu̲ aquit cuán luu xta̲chuná li̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum skalala chixcú hua̲nti̲ tláhualh xchic y li̲huana̲ li̲lakxketyá̲hualh chíhuix xtalayá̲hu. 25 Acxni̲ chú milh li̲pe̲cua sí̲n, la̲n stacná̲nalh nac kalhtu̲choko, y la̲n ú̲nulh antanícu xyá a̲má chiqui; pero ma̲squi chuná lalh a̲má chiqui ni̲para tzinú lacpá̲alh porque xatalayá̲hu li̲huana̲ xma̲ti̲ju̲cani̲t nac xlaksti̲pá̲n chíhuix. 26 Pero na̲chuna li̲túm, talama̲nampá cristianos hua̲nti̲ na̲ quintakaxmatniy hua̲ntu̲ aquit cuan, pero cumu ni̲ talaktzaksay hua̲ntu̲ cca̲li̲ma̲peksi̲y pus xlacán luu xta̲chuná tali̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum tonto chixcú hua̲nti̲ tlahuay xchic nac ca̲muntzayá̲n. 27 Acxni̲ chú la̲n milh sí̲n, la̲n stacli kalhu̲choko, y luu li̲pe̲cua la̲ta ú̲nulh, pus cumu la̲n milh uú̲n, ¡a̲má chiqui ma̲kpu̲spítcalh y maktum laclatama̲ko̲lh!” 28 Acxni̲ Jesús chuhui̲nanko̲lh, a̲ma̲ko̲lh cristianos luu cacs talacahuanko̲lh caj xpa̲lacata xtakalhchuhuí̲n hua̲ntu̲ xlá xma̲siyuni̲t. 29 Porque xlá xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cumu la̲ ti̲ xli̲ca̲na kalhi̲y li̲ma̲peksí̲n y ni̲ xta̲chuná cumu lá xma̲kalhtahuake̲nacán judíos.

Mateo 8

1 Acxni̲ Jesús talakakalhu̲tahuilachi nac a̲má ke̲stí̲n luu lhu̲hua cristianos tasta̲lánilh. 2 Antá nac tiji laktalacatzúhui̲lh cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xli̲tajatatlay pu̲lactum tzitzi huanicán lepra. Acxni̲ lákchilh lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n y chiné huánilh: —Para huix chuná lacasquina caquima̲pacsani la̲ta ckalhi̲y quintzitzi. 3 Jesús lakalhámalh li̲macchípalh xmacán nac xmacni y chiné huánilh: —Chuná clacasquín, la̲nchujtuncán capacsti. Acxni̲ chuná huanko̲lh a̲má ta̲tatlá tuncán pacsli. 4 Acali̲stá̲n Jesús chiné huánilh: —Luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n ni̲tícu cali̲ta̲chuhuí̲nanti. Huata caj xma̲n calakpimpi cha̲tum cura, huá cama̲xqui milimosna hua̲ntu̲ tili̲ma̲peksí̲nalh Moisés xamaká̲n quilhtamacú la̲qui̲ acxni̲ xlá naucxilhá̲n xlá nama̲luloka y xli̲pu̲tum nacatzi̲cán pi̲ huix aya pacsni̲ta a̲má mintajátat hua̲ntu̲ xkalhi̲ya. 5 Acxni̲ Jesús cha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Capernaum la̲li̲huán laktalacatzúhui̲lh cha̲tum capitán romano; xlá tzúculh li̲ma̲katzanke̲y, 6 y chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán Jesús, nac quínchic ke̲tama cha̲tum quintasa̲cua lu̲ntu̲huanani̲t y luu li̲pe̲cua la̲ta macatzaj huí nac xli̲lanca xmacni. 7 Jesús huánilh: —Aquit nacán ma̲tla̲nti̲y. 8 Pero a̲má capitán chiné kálhti̲lh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, xli̲ca̲na pi̲ huix luu tla̲n catzi̲ya, pero aquit ni̲para tzinú quimini̲niy xlacata pi̲ huix natanu̲yá̲pi nac quínchic. Huata mejor caj kalhtum tachuhuí̲n cahuanti cama̲peksí̲nanti y a̲má quintasa̲cua natatla̲ntí̲y, porque cli̲pa̲huaná̲n y ccatzi̲y pi̲ hua̲ntu̲ huix nali̲ma̲peksi̲nana chuná nalay. 9 Huá chuná cli̲huanimá̲n porque aquit soldado y na̲ huí hua̲nti̲ quintama̲peksi̲y laclanca quinapuxcún. Xa̲huachí chú aquit na̲ tahuilá̲nalh quintropa hua̲nti̲ cca̲ma̲peksi̲y; acxni̲ cuaniy cha̲tum para nícu caalh pus xlá án, y acxni̲ cuaniparay cha̲tum xlacata pi̲ camilh xlá namín; y acxni̲ chú cli̲ma̲peksi̲y quintasa̲cua para túcu catláhualh xlá la̲li̲huán tlahuay. 10 Acxni̲ Jesús káxmatli hua̲ntu̲ xlá huánilh luu cacs li̲lacahua y chiné ca̲huánilh hua̲nti̲ xtasta̲lanimá̲nalh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta xli̲ca̲lanca nac xapu̲latama̲n Israel ni̲tícu a̲ cma̲noklhuy hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na naquili̲pa̲huán cumu la̲ quili̲pa̲huán eé chixcú. 11 Pus chú luu lacatancs camá̲n ca̲huaniyá̲n hua̲ntu̲ amaj qui̲taxtuy acali̲stá̲n: la̲ta xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ ni̲tu̲cu xkasatcán ca̲li̲ma̲xtucán porque xlacán ni̲ judíos, pero huatuní̲n tla̲n natalakchá̲n antanícu huilachá Dios nac akapú̲n; xlacán antá quilhxtum natamaktahuilay nac a̲má mesa antanícu pu̲tum natata̲hua̲yán xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán Abraham, Isaac y Jacob. 12 Y lhu̲hua cristianos israelitas hua̲nti̲ xca̲ma̲lacnu̲nicani̲t pi̲ naca̲lakma̲xtucán y xli̲tahuilatcán xuani̲t nac xpu̲tahui̲lhcán antá nac xpa̲xtú̲n Dios, caj xpa̲lacata cumu ni̲ tama̲kantáxti̲lh nac xlatama̲tcán hua̲ntu̲ xca̲li̲ma̲peksi̲cani̲t, pus xlacán naca̲tamacxtucán nac quilhtí̲n antanícu luu ca̲púcsua. ¡Koxutaní̲n xlacán, porque antá natatasay y natama̲lacsa̲ni̲y xtatzancán caj cumu li̲pe̲cua la̲ta natapa̲ti̲nán! 13 Acxnitiyá Jesús chiné huánilh a̲má capitán: —La̲nchú capittá nac mínchic, niaj caakatiyújlat pus huata chuná cakantáxtulh cumu la̲ huix ca̲najlani̲ta. Xli̲ca̲na xlá pi̲ acxnitiyá a̲má quilhtamacú a̲má xtasa̲cua capitán tatlá̲nti̲lh la̲ta xta̲tatlay. 14 Maktum quilhtamacú acxni̲ Jesús alh nac xchic Pedro antá xlá úcxilhli xpu̲tiya̲tzi Pedro pi̲ xke̲tama nac xpu̲tama porque xli̲lama palha lhcúya̲t. 15 Huata Jesús macachípalh nac xmacán y acxnituncán mákxtekli a̲má lhcúya̲t hua̲ntu̲ luu xmakni̲ma; y a̲má pusca̲t la̲li̲huán tá̲qui̲lh, tzúculh ca̲xtlahuay xtahuá hua̲ntu̲ naca̲ta̲li̲hua̲yán. 16 Acali̲stá̲n acxni̲ aya ca̲pucsuanko̲lh, luu lhu̲hua ta̲tatlaní̲n li̲minícalh antanícu xuí Jesús; huí ti̲ xca̲akchipanini̲t xtalacapa̲stacnicán xespíritu akskahuiní pero cumu xlá kalhi̲y li̲tlihueke caj makatunu xca̲xakatli̲y y xca̲pu̲tlakaxtuy a̲ma̲ko̲lh akskahuininí̲n. Xa̲huachí hua̲k ca̲ma̲tlá̲nti̲lh ti̲pa̲katzi ta̲tatlaní̲n hua̲nti̲ antá xca̲li̲minicani̲t. 17 Jesús chuná ca̲ma̲tlá̲nti̲lh a̲ma̲ko̲lh ta̲tatlaní̲n y chuná li̲ma̲kantáxti̲lh nac xlatáma̲t hua̲ntu̲ xamaká̲n quilhtamacú xli̲chuhui̲nani̲ttá profeta Isaías acxni̲ chiné huá: “Hua̲k xlá tlahuako̲lh quintajatatcán.” 18 Acxni̲ Jesús úcxilhli pi̲ luu lhu̲hua cristianos xtachimá̲malh antanícu xuí xlá, ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n pi̲ catatáca̲xli xlacata natapa̲tacuta a̲li̲quilhtu̲tu chúchut. 19 Cha̲tum xma̲kalhtahuake̲nacán judíos laktalacatzúhui̲lh y chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, aquit na̲ csta̲laniputuná̲n la̲tachá nícu huix napina latapa̲ya. 20 Jesús kálhti̲lh: —Aquit ni̲tu̲ ckalhi̲y, ni̲chuná cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh lactzu hue̲kni xlacán takalhi̲y clhucucán antanícu talhtatay, xa̲huá a̲ma̲ko̲lh lactzu spu̲n hua̲k takalhi̲y xma̲sekecán; pero aquit Xatalacsacni Chixcú ni̲ ckalhi̲y antanícu cma̲jaxay quiakxa̲ka acxni̲ ctlakuán. 21 Cha̲tumli̲túm hua̲nti̲ na̲ xtama̲kalhtahuaké̲n xuamputún chiné huánilh: —Quimpu̲chiná, aquit na̲ nacsta̲laniyá̲n pero caquintima̲xqui quilhtamacú hasta acxni̲ nani̲y quintla̲t la̲qui̲ nacma̲cnu̲ta̲qui̲y y nacsta̲laniyá̲n. 22 Jesús huánilh: —Para xli̲ca̲na huix quista̲laniputuna, la̲nchujtuncán caquista̲lani y caca̲mákxtekti a̲ma̲ko̲lh makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ tali̲taxtuy cumu la̲ xaní̲n talamá̲nalh xlacata pi̲ huá catamá̲cnu̲lh xta̲ni̲ncán. 23 Jesús la̲li̲huán ca̲ta̲táju̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n nac aktum barco la̲qui̲ antá natachá̲n nac a̲li̲quilhtú̲tu pupunú. 24 Ni̲ naj para mákat a̲ xtatla̲huán nac chúchut acxni̲ li̲pe̲cua la̲ta tzúculh u̲nún y na̲chuná tzúculh ta̲keya̲huay pupunú a̲tzinú xuani̲t aya xma̲ktzi̲putuncán barco. Jesús na̲ antá xtaju̲ma cbarco pero xlá xmá y clhtatama. 25 Xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús la̲li̲huán tama̲lakahuáni̲lh y chiné tahuánilh: —Quimpu̲chinacán, ¡catlahua li̲tlá̲n, caquila̲makta̲yáhu porque la̲nchú ama̲náhu mu̲xtuyá̲hu! 26 Pero huata xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —¿Túcu xpa̲lacata ma̲rí li̲pe̲cuampá̲tit? ¡Xli̲ca̲na pi̲ huixinín ni̲ luu quila̲li̲pa̲huaná̲hu! ¿Nícu chi̲nchú huí mintaca̲najlatcán? Huata xlá la̲li̲huán tá̲qui̲lh, ca̲lacaquílhni̲lh uú̲n xa̲hua pupunú xlacata pi̲ catatácacsli, y tuncán ca̲tziyanca huanko̲lh. 27 Acxni̲ xlacán taúcxilhli la̲ta ca̲ma̲péksi̲lh uú̲n chu pupunú luu cacs talacahuanko̲lh y chiné tzúculh tala̲kalhasquín: —¿Túcu ya̲ta li̲tlihueke kalhi̲y eé chixcú, porque hasta ma̲squi uú̲n xa̲hua pupunú takalhakaxmata acxni xlá ca̲ma̲peksi̲y? 28 Acxni̲ Jesús tacutchá a̲li̲quilhtu̲tu pupunú antá cha̲lh nac aktum pu̲latama̲n huanicán Gadara, y nac ca̲pú̲sa̲ntu tataxtuchi cha̲tiy lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲makatlajani̲t xtalacapa̲stacnicán akskahuiní porque xca̲mactanu̲ma. Uma̲kó̲lh lacchixcuhuí̲n luu laclu̲cu xtahuani̲t y hasta nac a̲má tiji ni̲tícu luu xlactla̲huán porque xtape̲cuaniy. 29 Y la̲ta xtatalacatzuhui̲má̲nalh antá xlá nícu xyá Jesús, caj xalán tzúculh taquilhaniy: —¡Jesús! ¿Túcu xpa̲lacata quila̲li̲pektanu̲yá̲hu? Caj luu chuná catzi̲ya a̲li̲sok tani̲ta quila̲ma̲pa̲ti̲ni̲yá̲hu porque huix Xkahuasa Dios. 30 Cumu antá lacatzú xtaputzua̲yamá̲nalh lhu̲hua paxni 31 huata a̲ma̲ko̲lh xespiritucán akskahuiní chiné tahuánilh Jesús: —Para naquila̲tlakaxtuyá̲hu la̲ u̲cmactanu̲ma̲náhu eé chixcú, pus luu catlahua li̲tlá̲n caquila̲ma̲xquí̲hu talacasquín nacca̲mactanu̲yá̲hu tama̲ko̲lh paxni. 32 Jesús ca̲huánilh: —Pus tla̲n, antá catanú̲tit. Xespiritucán akskahuiní tamákxtekli a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n y huá tamactánu̲lh paxni. Ama̲ko̲lh paxni la̲n tape̲cuáxni̲lh, tzúculh takosnún hasta tácha̲lh nac aktum talhpá̲n, antá lhken táalh y hasta nac pupunú tataju̲chá, hua̲k antá tajicsuanko̲lh. 33 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtamaktakalhmá̲nalh paxni, caj la̲ta xtape̲cuacán tokosú̲n tatzá̲lalh hasta tácha̲lh nac ca̲chiquí̲n; y acxni̲ antá tácha̲lh xlacán tzúculh tali̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ taakspúlalh xpaxnicán, y na̲chuná tali̲chuhuí̲nalh hua̲ntu̲ xca̲qui̲taxtunini̲t a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xapu̲lh xca̲mactanu̲ma xespíritu akskahuiní. 34 Xli̲pu̲tum cristianos hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac a̲má ca̲chiquí̲n la̲li̲huán ta̲lh anta nícu xlaya̲chá Jesús. Acxni xlacán taúcxilhli tahuánilh xlacata pi̲ catláhualh li̲tlá̲n catatampú̲xtulh nac xpu̲latama̲ncán hua̲ntu̲ xlacán xtama̲peksi̲y y mákat caalh.

Mateo 9

1 Pus huata Jesús táju̲lh nac barco y tacutparachá a̲li̲quilhtu̲tu pupunú, y antá tácha̲lh nac xca̲chiquí̲n antanícu luu xlama xuanicán Capernaum. 2 Antá xlá xuilachá acxni̲ li̲cha̲nícalh cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xlu̲ntu̲huanani̲t, a̲má ta̲tatlá pu̲chexni xpu̲le̲ncán. Acxni̲ Jesús ca̲úcxilhli pi̲ a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xtali̲pa̲huán xlacata pi̲ tla̲n xlá nama̲tla̲nti̲y chiné huánilh a̲má ta̲tatlá: —Catu̲xca̲ni ta̲ta, porque xli̲hua̲k mintala̲kalhí̲n aya cma̲tzanke̲nanini̲tán. 3 Pero makapitzí̲n xma̲kalhtahuake̲nacán judíos hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh xlacán chiné talacpúhua: “Umá chixcú caj xpa̲lacata xtachuhuí̲n li̲kalhkama̲nama y ta̲la̲lacata̲qui̲ma Dios.” 4 Pero cumu Jesús cátzi̲lh hua̲ntu̲ xlacán xtalacpuhuamá̲nalh chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata huixinín luu li̲xcájnit li̲kalhi̲yá̲tit mintalacapa̲stacnicán? 5 Pus caquila̲huaníhu, ¿xatúcu a̲tzinú ni̲para tuhua ma̲kantaxti̲cán, pi̲ acxni̲ nahuaniya cha̲tum ta̲tatlá: ‘Mintala̲kalhí̲n hua̲k cma̲tzanke̲naniyá̲n’, osuchí para nahuaniya: ‘La̲li̲huán cata̲qui y catlá̲huanti’? 6 Pus la̲nchú camá̲n ca̲ma̲siyuniyá̲n pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú y na̲chuna li̲túm pi̲ xli̲ca̲na ckalhi̲y li̲tlihueke uú nac ca̲quilhtamacú y caj quintachuhuí̲n tla̲n cli̲ma̲tzanke̲nani̲nán tala̲kalhí̲n. Xlá xakátli̲lh a̲má chixcú hua̲nti̲ xlu̲ntu̲huanani̲t y chiné huánilh: —Huix cuanimá̲n, la̲li̲huán cata̲qui, casacti mimpu̲chexni y capit nac mínchic. 7 Amá chixcú hua̲nti̲ xlu̲ntu̲huanani̲t la̲li̲huán tá̲qui̲lh, táxtulh y alh nac xchic. 8 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos taúcxilhli hua̲ntu̲ xlá xtlahuani̲t la̲n tapé̲cualh caj xpa̲lacata tacá̲cni̲lh xtascújut y tzúculh tapa̲xcatcatzi̲niy Dios caj xpa̲lacata cumu xlá xma̲xqui̲ni̲t lanca li̲tlihueke eé chixcú. 9 Acali̲stá̲n Jesús alh a̲lacatunu ca̲chiquí̲n y maktum acxni̲ xtla̲huama nac tiji úcxilhli cha̲tum chixcú xuanicán Mateo, antá xlá xuí nac mesa nac xquilhtí̲n oficina antaní xma̲lakaxoke̲nán impuestos hua̲ntu̲ xma̲ta̲ji̲nanimá̲calh Roma; xlá chiné huánilh: —Huix na̲ caquista̲lani. Amá Mateo la̲li̲huán huakaj tá̲yalh, akxtekuili̲ko̲lh xtascújut y sta̲lánilh. 10 Acali̲stá̲n Jesús antá alh hua̲yán nac xchic Mateo y na̲ luu lhu̲hua lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ judíos xtalacpuhuaniy pi̲ hua̲k xalaktzanká̲n xtalamá̲nalh, xa̲hua xma̲ta̲ji̲naní̲n impuestos hua̲nti̲ ni̲tu̲ xca̲liucxilhcán xlacán na̲ antá xtaani̲t tamakua̲yán, y na̲ antá quilhxtum tamaktahui nac mesa antaní xuí Jesús xa̲hua xdiscípulos. 11 Pero a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲huanicán fariseos acxni̲ xlacán taúcxilhli la̲ta xtahuilá̲nalh xlacán takalhásquilh xdiscípulos Jesús: —¿Túcu xpa̲lacata mima̲kalhtahuake̲nacán lacxtum ca̲li̲ta̲hua̲yán hua̲nti̲ tama̲lakaxoke̲nán impuestos, xa̲huá hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit makla̲kalhi̲naní̲n lacchixcuhuí̲n? 12 Cumu Jesús káxmatli hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh chiné ca̲huánilh: —Ni̲tu̲ maclacasquima doctor hua̲nti̲ tla̲n lama y ni̲tu̲ kalhi̲y tajátat, pero hua̲nti̲ tatajatatlay tamaclacasquimá̲nalh pi̲ naca̲ma̲tla̲nti̲y doctor. 13 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ luu li̲huana̲ caakatá̲kstit hua̲ntu̲ huaniputún xtachuhuí̲n Dios antanícu chiné tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka: ‘Aquit ni̲ cma̲tla̲nti̲y caj xma̲n naquila̲li̲lakachixcuhui̲yá̲hu mintakalhi̲ncán hua̲ntu̲ ca̲makni̲yá̲tit, pus huata aquit clacasquín pi̲ na̲ caca̲lakalhamántit xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ na̲ talaktzanka̲ta̲yamá̲nalh nac xlatama̲tcán.’ Y na̲chuná li̲tum aquit ni̲ huá cmini̲t ca̲huaniy xlacata natalakpali̲y xtalacapa̲stacnicán hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na lacuán cristianos, huata huá cmini̲t ca̲tasaniy hua̲nti̲ luu makla̲kalhi̲naní̲n la̲qui̲ aquit nacca̲lakma̲xtuy. 14 Maktumli̲túm makapitzí̲n xdiscípulos Juan Bautista talaktalacatzúhui̲lh Jesús y chiné tahuánilh: —Aquinín chu makapitzín fariseos ankalhi̲ná ckalhxtekniná̲hu xlacata clakachixcuhui̲yá̲hu Dios, ¿túcu chú xpa̲lacata mintama̲kalhtahuaké̲n ni̲ tali̲kalhxteknín? 15 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Hua̲nti̲ ca̲putzacani̲t xlacata nataán tamakpa̲xcuajnán nac aktum pu̲tamakaxtokni, ¿lácu pi̲ mini̲niy xlacán caj ya̲ tali̲puhuá̲n antá natamaklatahuilaya̲chá li̲huán antá ca̲ta̲láhui a̲má kahuasa hua̲nti̲ tamakaxtokma? Pero nalakchá̲n quilhtamacú acxni̲ nasputa pu̲pa̲xcua y a̲má kahuasa hua̲nti̲ tamakáxtokli mákat naán, chuná cumu la̲ aquit amaj quiokspulay, acxnicú chú xlacán natali̲puhuán y natakalhxteknín. 16 “Xli̲hua̲k hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲má̲n xasa̲sti li̲ma̲peksí̲n, pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ ni̲para cha̲tum tícu mini̲niy nalaktzapay mactum xalakuán xvestido y huá chú nama̲huacaniy pi̲tzu̲ xasa̲sti lháka̲t, porque a̲má xasa̲sti lháka̲t acxni̲ nacheke̲cán naactzu̲huanán y a̲tzinú lanca nahuán hua̲ntu̲ nataxti̲ta ni̲xachuná la̲ xapu̲lh xtaxti̲tni̲t. 17 Y na̲chuna li̲túm ni̲ pu̲maju̲cán xaskata pulque hua̲ntu̲ aya lakuama xmakxu̲hua borrego, porque para chuná natlahuacán, a̲má xmakxu̲hua borrego napanka, chuná xu̲hua cumu la̲ pulque caj pá̲xcat nahuanko̲y porque lacxtum nalaktzanka̲y. Pus huá xpa̲lacata pi̲ li̲huaca tla̲n maju̲cán xaskata pulque nac xasa̲sti xmakxu̲hua borrego la̲qui̲ luu lacxtum natacatlán y natata̲yaniy y ni̲tu̲ catitalánilh. 18 Acxni̲ Jesús chuná xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma eé tachuhuí̲n cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xca̲puxcuniy judíos chilh antanícu xlá xlaya, lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n y chiné huánilh: —Quintzuma̲t ucu ni̲lh pero para huix nalakpina y nali̲xamaya mimacán nac xmacni xlá luu tla̲n nalatama̲paray. 19 Jesús táca̲xli y la̲li̲huán tá̲alh nac xchic, y na̲ hua̲k ca̲tá̲alh xdiscípulos. 20 Pero na̲ ca̲sta̲lánilh cha̲tum pusca̲t hua̲nti̲ aya xle̲ma xliakcu̲tiy ca̲ta la̲ta xta̲tatlay cstajmakama xkalhni. Xlá tze̲k laktalacatzúhui̲lh Jesús nac xke̲n y tampeksta̲xamánilh clháka̲t, 21 porque xlá xlacpuhuán: “Huatiyá para tla̲n xacxamánilh tzinú clháka̲t aquit tuncán nactatla̲nti̲y.” 22 Acxni̲ chú xamaniko̲lh clháka̲t, Jesús la̲li̲huán talakáspitli úcxilhli a̲má pusca̲t y chiné huánilh: —Na̲na, huix la̲nchú tatla̲nti̲ni̲ta porque quili̲pá̲huanti xa̲huachí ca̲najla pi̲ aquit tla̲n nacma̲tla̲nti̲yá̲n. Acxnitiyá chú a̲má pusca̲t tatlá̲nti̲lh. 23 Pero acxni̲ Jesús cha̲lh nac xchic a̲má xapuxcu judío xuanicán Jairo, xlá ca̲úcxilhli hua̲nti̲ xtama̲tasi̲má̲nalh lí̲spek xlacata aya naancán ma̲cnu̲nuncán, na̲chuná xli̲lhu̲hua cristianos xtatasamá̲nalh. 24 Xlá chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na catlahuátit li̲tlá̲n la̲li̲huán cataxtútit porque u̲má tzuma̲t ni̲tu̲ ni̲ma huata xlá caj lhtatama. Pero a̲ma̲ko̲lh cristianos caj tzúculh tali̲li̲tziyán hua̲ntu̲ xlá huá. 25 Jesús juerza ca̲tlakáxtulh, acali̲stá̲n xlá tánu̲lh, chipánilh xmacán y a̲má tzuma̲t tuncán tá̲qui̲lh; 26 y la̲ta xli̲ca̲lanca a̲má pu̲latama̲n talakapuntúmi̲lh tachuhuí̲n hua̲ntu̲ xlá xtlahuani̲t Jesús. 27 Acxni̲ Jesús táxtulh nac ca̲chiquí̲n y alhá, cha̲tiy lakaxo̲kó̲n lacchixcuhuí̲n tzúculh tasta̲laniy xtama̲tasi̲má̲nalh y chiné xtahuanimá̲nalh: —Xli̲talakapasni xamaká̲n rey David, catlahua li̲tlá̲n, caquila̲lakalhamáhu. 28 Jesús ni̲ tachókolh y acxni̲ chú cha̲lh nac chiqui antanícu xlá xlaktuncuhuiy, a̲ma̲ko̲lh lakaxo̲ko na̲ tatánu̲lh, talaktalacatzúhui̲lh antanícu xlá xuí y chiné ca̲kalhásquilh: —¿Ca̲najlayá̲tit huixinín pi̲ aquit tla̲n nactlahuay hua̲ntu̲ huixinín quila̲li̲ma̲katzanke̲ma̲náhu? Xlacán takalhtí̲nalh: —Quimpu̲chinacán, aquinín xli̲ca̲na cca̲najlayá̲hu. 29 Pus Jesús ca̲lacaxámalh nac xlakastapucán y chiné ca̲huánilh: —Cumu para chuná pus cakantáxtulh hua̲ntu̲ huixinín ca̲najlani̲tátit. 30 Xlakastapucán a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n li̲huana̲ tatla̲nti̲ko̲lh y tla̲n talacahuá̲nalh. Jesús ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na catlahuátit li̲tlá̲n ni̲ti̲ cali̲ta̲chuhui̲nántit la̲qui̲ ni̲tícu nacatzi̲y. 31 Pero caj la̲ta xlacán tatáxtulh, tuncán tzúculh tali̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ Jesús xtlahuani̲t nac xlatama̲tcán y la̲ta xli̲ca̲lanca a̲má pu̲latama̲n hua̲k catzí̲calh. 32 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ ca̲ma̲lacatla̲ntí̲calh aya xtataxtumá̲nalh nac chiqui, tachimpá makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n y tali̲mínilh Jesús cha̲tum chixcú ko̲ko porque huá xespíritu akskahuiní xma̲ko̲ke̲ni̲t. 33 Jesús li̲ma̲péksi̲lh a̲má akskahuiní xlacata camactáxtulh a̲má chixcú, y acxni̲ chú makxtekko̲lh, a̲má ko̲ko tla̲n tzúculh chuhui̲nán. La̲ta xli̲lhu̲hua cristianos tzúculh tapa̲xuhuay y chiné xtahuán: —Ne̲cxnicú a̲ xtasiyuy nac xapu̲latama̲n Israel hua̲ntu̲ la̲nchú tasiyuma. 34 Pero makapitzí̲n fariseos chiné xtahuán: —Umá chixcú tla̲n ca̲tamacxtuy xespiritucán akskahuiní porque huá li̲pa̲huán y ta̲scujma xapuxcu akskahuiní, y huá chú ma̲xqui̲ni̲t xli̲tlihueke. 35 Jesús tzucupaj ca̲lakapaxia̲lhnán lactzu ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ xtahuilá̲nalh nac a̲má pu̲latama̲n; la̲ta nícu xcha̲n xtanu̲y nac xpu̲siculancán judíos y antá xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos. Huá xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y la̲ta lácu xuili̲putún xasa̲sti xli̲ma̲peksí̲n Dios la̲qui̲ tla̲n natalaktaxtuy cristianos, xa̲huachí xlá hua̲k xca̲ma̲tla̲nti̲y la̲tachá túcuya̲ tajátat chu tacatzanájuat. 36 Acxni̲ xca̲ucxilha lhu̲hua cristianos la̲ta lácua xlacán xtalamá̲nalh, xlá luu xli̲ca̲na snu̲n ca̲lakalhámalh porque lhu̲hua hua̲nti̲ ni̲ xtakalhi̲y xtapa̲xuhuá̲n y ni̲ti̲ xanán hua̲nti̲ naca̲makta̲yay. Luu xta̲chuná xtalamá̲nalh cumu la̲ borregos hua̲nti̲ ni̲ti̲ ca̲cuentajlay y ni̲ti̲ ca̲maktakalha. 37 Jesús chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —Lhúhua cristianos talamá̲nalh hua̲nti̲ xli̲ca̲na taaktzanka̲tama̲ni̲t y luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ aktum lanca ca̲tuhuá̲n antanícu la̲n huí li̲xká̲nat, pero hua̲nchú tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ taxka̲namá̲nalh luu ni̲para clhu̲huacán. 38 Huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ cali̲ma̲katzanké̲tit xpu̲chiná eé tachaná̲n y cahuanítit pi̲ camacámilh makapitzí̲n tasa̲cuá̲n la̲qui̲ lacapala natama̲macxtumi̲ko̲y hua̲ntu̲ akahuanij lama.

Mateo 10

1 Maktum quilhtamacú Jesús ca̲tasánilh la̲qui̲ natatamacxtumi̲y kalhacu̲tiy xtama̲kalhtahuaké̲n hua̲nti̲ luu ankalhi̲ná xca̲ta̲latapu̲lqai̲y. Xlá ca̲má̲xqui̲lh li̲tlihueke la̲qui̲ tla̲n natatamacxtuy xespiritucán akskahuiní y la̲qui̲ tla̲n natama̲tla̲nti̲y ta̲tatlaní̲n xa̲huá hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y catu̲huaj tacatzanájuat. 2 Huá u̲ma̲ko̲lh xtacuhuinicán hua̲nti̲ ca̲li̲ma̲pa̲cúhui̲lh xapóstoles natahuán: Xapu̲lh Simón hua̲nti̲ na̲ xli̲ma̲pa̲cuhui̲cán Pedro, chu xta̲Andrés; Santiago xa̲hua Juan, huá u̲ma̲ko̲lh xcamaná̲n Zebedeo; 3 Felipe, Bartolomé chu Tomás; Mateo hua̲nti̲ xma̲lakaxoke̲nán impuestos, xa̲huá Santiago hua̲nti̲ xkahuasa Alfeo; Labeo hua̲nti̲ na̲ xli̲ma̲pa̲cuhui̲cán Tadeo; 4 Simón hua̲nti̲ xapu̲lh xca̲ta̲tapeksi̲y a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲huanicán celotes; Judas Iscariote hua̲nti̲ acali̲stá̲n macamá̲sta̲lh Quimpu̲chinacán Jesús. 5 Acali̲stá̲n Jesús ca̲má̲ca̲xli kalhacu̲tiy xapóstoles; acxni̲ nia̲ xtaán xlá chiné ca̲huánilh: —Ni̲ capítit ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲yá̲tit hua̲nti̲ ni̲ judíos, na̲ni̲para capítit nac xpu̲latama̲ncán samaritanos. 6 Huata mejor huá caca̲lakpítit a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ cumu lá xataaktzanka̲tapu̲lí̲n borregos talamá̲nalh uú nac xapu̲latama̲n Israel. 7 Huixinín huá caliakchuhui̲nanti̲lhátit pi̲ aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú acxni̲ Dios nama̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú. 8 Xli̲hua̲k ta̲tatlaní̲n caca̲ma̲tla̲ntí̲tit, caca̲ma̲lakastacuaní̲tit hua̲nti̲ a̲cu tani̲má̲nalh cristianos, na̲chuná a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ ca̲li̲lama lepraj tzitzi caca̲ma̲tla̲ntí̲tit, na̲ caca̲macma̲xtútit hua̲nti̲ ca̲makatlajani̲t xespíritu akskahuiní. Huixinín caj chunatá maklhti̲nani̲tátit y ni̲tu̲ xokoni̲tátit tamá li̲tlihueke, pus na̲chuná chú huixinín caj chunatá caca̲ma̲tla̲ntí̲tit hua̲nti̲ naca̲cuchi̲yá̲tit y ni̲tu̲ caca̲ma̲ta̲jí̲tit. 9 ’Ni̲túcu cali̲pítit tumi̲n, ni̲para xla plata, xla oro y na̲ ni̲para xla cobre. 10 Na̲ ni̲para huá bolsa cali̲pítit, na̲ ni̲ cali̲pítit macatiyú̲n milhaka̲tcán hua̲ntu̲ napu̲talakxtununa̲pítit, huata caj xma̲n huá cali̲pítit hua̲ntu̲ lhaka̲ni̲tátit y na̲chuná mintatu̲nu̲ncán. Na̲ ni̲para huá cali̲pítit mili̲xtokcán, caj huá xlá ni̲ tzanka̲y tícu catica̲ma̲xquí̲n; porque hua̲nti̲ xli̲ca̲na scujma juerza mini̲niy pi̲ nama̲hui̲cán. 11 “Xa̲huachi antanícu nachipiná̲tit nac aktum ca̲chiquí̲n caputzátit cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu tla̲n xtapuhuá̲n y antá chú catamakxtéktit nac xchic hasta acxni̲ huixinín napiná̲tit a̲lacatunuj ca̲chiquí̲n. 12 Acxni̲ namaclayá̲tit aktum chiqui antanícu natahuilayá̲tit, cachuhui̲nántit y caca̲huanítit hua̲nti̲ xalac chiqui xlacata pi̲ catakálhi̲lh tapa̲xuhuá̲n hua̲ntu̲ ma̲sta̲y Dios. 13 Para antá nac a̲má chiqui tahuilá̲nalh hua̲nti̲ tla̲n tacatzi̲y cristianos y ca̲mini̲niy pi̲ natakalhi̲y a̲má tapa̲xuhuá̲n, pus cali̲squinítit Dios xlacata pi̲ antá caca̲ta̲tamákxtekli. Pero para a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac a̲má chiqui ni̲ ca̲mini̲niy natakalhi̲y tapa̲xuhuá̲n, pus huixinín calactlahuátit tamá mintachuhui̲ncán. 14 Para nac aktum chiqui osuchí nac aktum ca̲chiquí̲n ni̲tlá̲n naca̲tlahuacaná̲tit y na̲ ni̲para ca̲kaxpatniputuncaná̲tit a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ huixinín li̲chuhui̲nampá̲tit, pus huata huixinín la̲li̲huán cataxtútit nac a̲má chiqui o nac ca̲chiquí̲n, y acxni̲ nataxtuyá̲tit caca̲lactincxcántit a̲má pokxni hua̲ntu̲ ca̲lactahuacán nac mintantu̲ncán la̲qui̲ xlacán nataucxilha pi̲ huixinín niaj mincuentajcán para natalaktzanka̲y tama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n. 15 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta Dios naca̲ma̲xoko̲ni̲y xli̲hua̲k cristianos, pero hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac a̲má ca̲chiquí̲n a̲tzinú luu lhu̲hua la̲ta natapa̲ti̲nán ni̲xachuná a̲ma̲ko̲lh lacli̲xcájnit cristianos hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh xamaká̲n quilhtamacú nac a̲ma̲ko̲lh ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xca̲huanicán Sodoma y Gomorra. 16 “¡Luu li̲huana̲ cakaxpátit! Aquit cca̲maca̲má̲n cumu lá lactzu borregos nac xlaksti̲pa̲ncán lacli̲pe̲cuánit huananí̲n la̲páni̲t. Pus huata huixinín luu skalalh calatapu̲lí̲tit chuná cumu la̲ talatla̲huán lu̲hua, pero na̲chuna li̲túm xacacsua cumu lá lacma̲ntzu paloma. 17 Luu cuentaj catlahuátit porque caj quimpa̲lacata naca̲macama̲sta̲caná̲tit nac pu̲ma̲peksí̲n, huixinín naca̲ke̲snokcaná̲tit nac xpu̲siculancán judíos. 18 Xa̲huachí caj quimpa̲lacata naca̲li̲pincaná̲tit nac xlacati̲ncán gobernador osuchí nac xlacatí̲n gobierno. Huá chuná naqui̲li̲taxtuy la̲qui̲ huixinín tla̲n naquila̲li̲chuhui̲naná̲hu nac xlacati̲ncán hua̲nti̲ ni̲ judíos. 19 Acxni̲ huixinín naca̲macama̲sta̲caná̲tit nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n ni̲ luu caliakatiyúntit xlacata lácu nakalhti̲naná̲tit osuchi lácu nahuaná̲tit acxni̲ natamakta̲yayá̲tit. Porque acxni̲ nalakchá̲n hora la̲ta lácu huixinín nachuhui̲naná̲tit, Dios naca̲ma̲xqui̲yá̲n lacuán tachuhuí̲n. 20 Porque xli̲ca̲na pi̲ ni̲ huixinín catichuhui̲nántit, huata huá xespíritu Quintla̲ticán hua̲nti̲ naca̲pa̲lacachuhui̲naná̲n. 21 “Amá quilhtamacú lacchixcuhuí̲n natala̲makasi̲tzi̲y caj quimpa̲lacata, y hasta natamacama̲sta̲y xnata̲lancán la̲qui̲ naca̲makni̲cán; y na̲chuná hua̲nti̲ tahuilá̲nalh xcamancán na̲ natamacama̲sta̲y la̲qui̲ na̲chuná naca̲tlahuay; na̲chuná lakahuasán natata̲la̲makasi̲tzi̲y xtla̲tcán y hasta ma̲n natamacama̲sta̲y la̲qui̲ naca̲makni̲cán. 22 Xli̲hua̲k cristianos naca̲si̲tzi̲niyá̲n caj quimpa̲lacata, pero hua̲nti̲ luu aksti̲tum naquili̲pa̲huán hasta la̲tachá ni̲nco̲cxni pus huá xlá tamá amaj lakma̲xtuy xli̲stacni. 23 Acxni̲ huixinín naca̲putzasta̲lacaná̲tit nac aktum ca̲chiquí̲n huata mejor catza̲látit y antá capítit nac aktumli̲túm ca̲chiquí̲n. Porque lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay acxni̲ huixinín nia̲ lakatza̲lako̲yá̲tit nahuán a̲ma̲ko̲lh lactzu ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh nac xapu̲latama̲n Israel. 24 “Porque ni̲para cha̲tum hua̲nti̲ caj li̲ma̲kalhtahuáke̲t nalacpuhuán pi̲ a̲tzinú xlá tali̲pa̲hu ni̲ xachuná xma̲kalhtahuake̲ná, y ni̲para cha̲tum tasa̲cua nalacpuhuán pi̲ a̲tzinú xlá tali̲pa̲hu ni̲xachuná xpatrón. 25 Amá hua̲nti̲ caj li̲ma̲kalhtahuáke̲t caj xma̲n huá xlá capa̲xcatcátzi̲lh pi̲ macasta̲lama xma̲kalhtahuake̲ná, y na̲chuná a̲má hua̲nti̲ caj tasa̲cua capa̲xcatcátzi̲lh pi̲ hua̲ntu̲ lakcha̲ma xpatrón nac xlatáma̲t juerza na̲ nalakchá̲n. Huá cca̲li̲huaniyá̲n, para cha̲tum xpu̲china chiqui li̲ma̲pa̲cuhui̲cán Beelzebú o xapuxcu akskahuiní, ¿lacpuhuaná̲tit chú huixinín pi̲ li̲huaca ni̲ cala̲huá catica̲huanícalh hua̲nti̲ xlá xli̲talakapasni? 26 “Pero huixinín ni̲ caca̲pe̲cuanítit la̲ta túcu naca̲tlahuaniyá̲n cati̲hua cristianos caj xpa̲lacata ni̲ natama̲tla̲nti̲y hua̲ntu̲ huixinín nahuaná̲tit, porque ni̲para pu̲lactum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ aquit cca̲huanini̲tán caj chunatá tze̲k catitáhui para ni̲ juerza nacatzi̲cán. 27 Para acxni̲ ca̲pucsua xuani̲t aquit cca̲huanini̲tán aktum tachuhuí̲n, pus acxni̲ chú ca̲cuhuiní huixinín caliakchuhui̲nampítit; y na̲chuná hua̲ntu̲ caj tze̲k cca̲huanini̲tán, huixinín xli̲ca̲na luu palha la̲ta cali̲ca̲tasátit nac xca̲aksti̲ní̲n ta̲lhma̲ná chiqui. 28 Ni̲ caca̲pe̲cuanítit a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ ma̲squi tla̲n naca̲makni̲yá̲n porque xlacán ni̲lay ca̲ma̲pa̲ti̲ni̲y mili̲stacnicán. Huata mejor huá cape̲cuanítit Dios porque xlá la̲ namakni̲ko̲y mimacni kalhi̲paray li̲tlihueke la̲qui̲ acali̲stá̲n na̲ tla̲n namacá̲n mili̲stacni nac pu̲pa̲tí̲n. 29 “Caj luu caca̲ucxílhtit la̲ta ca̲ma̲sta̲cán tantiy lactzu spu̲n y ni̲para tzinú tapara̲xalá li̲sta̲cán, pero ma̲squi chuná ni̲para tantum xaní̲n catitama̲chá nac tíyat para ni̲ huá chuná nalacasquín Quintla̲ticán. 30 Huá chuná cca̲li̲huanimá̲n porque xlá hua̲k catzi̲y, y xa̲huachí hasta ma̲squi miacchixitcán hua̲ntu̲ tayá̲nalh nac miakxa̲kacán hua̲k tapu̲tleketa̲yani̲t la̲ta kanatunu. 31 Por eso huá chú xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n ni̲ cape̲cuántit, Dios naca̲makta̲yayá̲n porque a̲tzinú huixinín lhu̲hua mintapalhcán ni̲xachuná hua̲k a̲ma̲ko̲lh lactzu spu̲n. 32 “Huá a̲má chixcú hua̲nti̲ nali̲ta̲yay nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos pi̲ xli̲ca̲na quili̲pa̲huán pus na̲chuná chú aquit na̲ nacli̲ta̲yaya̲chá pi̲ xli̲ca̲na huá quilacscujni nac xlacatí̲n Quintla̲t hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n. 33 Pero hua̲nti̲ ni̲ nali̲ta̲yay nac xlacati̲ncán cristianos pi̲ xli̲ca̲na quili̲pa̲huán pus na̲chuná chú aquit na̲ ni̲ cactihuanichá Quintla̲t xlacata pi̲ luu tla̲n quilacscujni xuani̲t. 34 “Ni̲ luu calacpuhuántit huixinín para caj xma̲nhuá luu cmini̲t huili̲y tapa̲xqui̲t nac ca̲quilhtamacú, pus aquit ni̲ luu xma̲nhuá cli̲mini̲t tapa̲xqui̲t huata na̲ caj cmini̲t huili̲y tala̲makasi̲tzí̲n. 35 Aquit caj la̲mpara cmini̲t la̲ma̲chipi̲y cristianos, huá chuná cli̲quilhuama porque caj quimpa̲lacata cha̲tum kahuasa nata̲la̲makasi̲tzi̲y xtla̲t, cha̲tum tzuma̲t nata̲la̲makasi̲tzi̲y xtzí, y cha̲tum pusca̲t nata̲la̲makasi̲tzi̲y xpu̲tiya̲tzí. 36 La̲ta cha̲tunu cristianos mismo ma̲n xli̲talakapasnicán xta̲la̲makasi̲tzi̲nacán nahuán y ni̲ catila̲ucxilhpútulh. 37 “Na̲chunali̲tum, para cha̲tum chixcú a̲tzinú ca̲pa̲xqui̲y xtzí osuchí xtla̲t ni̲xachuná cumu la̲ aquit xlacata aktum catzi̲y naquili̲pa̲huán, pus huata xlá ni̲lay aquit quintapeksi̲niy; y na̲chuna li̲túm a̲má hua̲nti̲ a̲tzinú pa̲xqui̲y xkahuasa osuchí xtzuma̲t ni̲xachuná cumu la̲ aquit, xlá ni̲lay quintapeksi̲niy. 38 Y na̲chuná hua̲nti̲ ni̲ aktum catzi̲y nacucay xcruz xlacata naquista̲laniy ma̲squi xmacamá̲sta̲lh xlatáma̲t caj quimpa̲lacata, xlá ni̲lay quintapeksi̲niy cumu la̲ hua̲nti̲ xli̲ca̲na quilacscujni. 39 Porque a̲má chixcú hua̲nti̲ lakma̲xtuputún xlatáma̲t uú nac ca̲quilhtamacú huata xlá amaj ma̲laktzanke̲y, pero hua̲nti̲ nama̲laktzanke̲y xlatáma̲t caj quimpa̲lacata huata xlá amaj ma̲akapu̲taxti̲y nac xlacatí̲n Dios. 40 “Hua̲nti̲ huixinín tla̲n naca̲tlahuayá̲n nac xchic y naca̲makamaklhti̲naná̲n pus luu xta̲chunatiyá cumu la̲mpara aquit quimakamaklhti̲nama; hua̲nchú ti̲ aquit tla̲n quintlahuay y quimakamaklhti̲nán pus na̲ luu chunatiyá qui̲taxtuy cumu la̲mpara huá makamaklhti̲nama Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t. 41 Para tícuya̲ chixcú xta̲laktuncúhui̲lh nac xchic cha̲tum profeta caj cumu catzi̲y pi̲ huá lacscujnima Dios, xli̲ca̲na xlá pi̲ na̲ chunatiyá namaklhti̲nán xtaskáhu nac xlacatí̲n Dios chuná cumu la̲ lakchá̲n cha̲tum profeta. Na̲chunali̲túm hua̲nti̲ nata̲laktuncuhui̲y nac xchic cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu tla̲n xtapuhuá̲n, y cumu xlá chuná natlahuay na̲chunatiyá namaklhti̲nán xtaskáhu cumu la̲ lakchá̲n cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu tla̲n xtapuhuá̲n. 42 Y la̲tachá tícuya̲ cristiano xca̲má̲xqui̲lh ca̲na̲caj pektum má̲ko̲t xaskahuihui chúchut u̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ luu ni̲para túcu xkasatcán tatasiyuy, pero cumu xlacán aquit quintali̲pa̲huán y quintasta̲lanimá̲nalh, xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲ caj chunatá catitatamákxtekli para ni̲ juerza naca̲ma̲xqui̲cán xtaskahucán nac xlacatí̲n Dios.”

Mateo 11

1 Acxni̲ Jesús ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ko̲lh xakalhacu̲tiy xdiscípulos, xlá na̲ la̲li̲huán táca̲xli y antá alh liakchuhui̲nán xtachuhuí̲n Dios nac lactzu ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ xca̲ma̲peksi̲y a̲má pu̲latama̲n. 2 Cumu Juan Bautista chunacú xtanu̲ma nac pu̲la̲chi̲n, antá xlá catzi̲chá la̲ta laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut xca̲tlahuama Cristo. Huata xlá ma̲lakácha̲lh makapitzí̲n xtama̲kalhtahuaké̲n antanícu xlama̲chá, 3 y takalhá̲squilh: —¿Lácu pi̲ xli̲ca̲na huix Cristo hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t, osuchí nactikalhi̲ya̲hucú para a̲cu namín hua̲nti̲ luu xaxli̲ca̲na? 4 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —La̲li̲huán calakpimpítit y cahuanítit Juan hua̲ntu̲ huixinín ucxilhpá̲tit ctlahuama chu hua̲ntu̲ kaxpatpá̲tit cli̲chuhui̲nama. 5 Na̲ cali̲ta̲chuhui̲nántit pi̲ hua̲nti̲ lakaxo̲kó̲n xtahuani̲t chú aya tla̲n talacahua̲nán, na̲chuná hua̲nti̲ xtalu̲ntu̲huanani̲t chú aya tla̲n tatla̲huán, xa̲hua hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y a̲má li̲xcájnit tzitzi huanicán lepra chú hua̲k tatatla̲nti̲má̲nalh; na̲chuná hua̲nti̲ xaakata̲pa xtalamá̲nalh cristianos chú aya tla̲n takaxmata. Y hasta na̲chuná makapitzí̲n hua̲nti̲ aya xtani̲ni̲t chú cca̲ma̲lacastacuani̲ma nac ca̲li̲ní̲n, y chi̲nchú hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n talamá̲nalh cristianos pus xlacán cca̲liakchuhui̲nanima̲náhu pu̲lactum xasa̲sti talacapa̲stacni hua̲ntu̲ naca̲lakma̲xtuy. 6 Pero na̲ cahuanítit Juan pi̲ luu ca̲na li̲pa̲xúhu nalatama̲y a̲má chixcú hua̲nti̲ ni̲ naquili̲laclata̲yay acxni̲ chú aya li̲huana̲ catzi̲ni̲ttá tícu aquit. 7 Acxni̲ aya taanko̲lh xlacscujni Juan, huata Jesús huá tzúculh li̲chuhui̲nán Juan nac xlacati̲ncán cristianos y chiné ca̲huánilh: —Acxni̲ chicá tiqui̲látit nac desierto, ¿túcu tiqui̲putzátit, osu túcu qui̲ucxílhtit? ¿Lácu pi̲ qui̲ucxílhtit huixinín cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xta̲chuná cumu la̲ kantum ká̲ti̲t hua̲ntu̲ la̲n akxmu̲tya̲huani̲t uú̲n? 8 Pus cumu para ni̲huá, ¿túcu chi̲nchú qui̲ucxílhtit? Osuchí, ¿pi̲ qui̲ucxílhtit cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu lacuán lháka̲t li̲lhaka̲nani̲t? Porque huixinín stalanca catzi̲yá̲tit pi̲ hua̲nti̲ tali̲lhaka̲nán lacuán li̲taca̲xta̲y lháka̲t antá xlacán tahuilá̲nalh nac xchiccán laclanca ma̲peksi̲naní̲n. 9 Bueno, ¿pero túcu chi̲nchú luu qui̲ucxílhtit? ¿Lácu pi̲ xucxilhputuná̲tit cha̲tum profeta? Cumu para huá qui̲putzátit pus li̲huaca tla̲n porque aquit luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ xli̲ca̲na tamá chixcú hua̲nti̲ huixinín qui̲ucxílhtit a̲tzinú tlak lanca ma̲xqui̲cani̲t xli̲tascújut ni̲xachuná cumu la̲ xca̲ma̲xqui̲cani̲t xli̲tascujutcán xli̲hua̲k xalakmaká̲n profetas. 10 Porque huatiyá tamá Juan Bautista hua̲nti̲ li̲chuhui̲nán Dios nac xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huán: Aquit cmacá̲n quilacscujni hua̲nti̲ napu̲laniyá̲n, la̲qui̲ xlá naca̲xtlahuaniti̲lhayá̲n mintiji. 11 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta xli̲pu̲tum profetas hua̲nti̲ titaqui̲lachi nac ca̲quilhtamacú ni̲mpara cha̲tum tícu anani̲t hua̲nti̲ a̲tzinú lanca xtascújut xma̲xqui̲cani̲t cumu la̲ xlá Juan Bautista. Pero ma̲squi chuná, chú na̲ mili̲catzi̲tcán pi̲ cati̲hua cristiano ma̲squi ni̲tu̲cu xkásat hua̲nti̲ Dios namakamaklhti̲nán nac xasa̲sti xtapéksi̲t hua̲ntu̲ xli̲chuhi̲nán Juan, pus huata namakatlajaparacán Juan porque xlá hasta a̲tzinú liactay nakalhi̲y xtascújut. 12 ’Hasta la̲ta titzúculh akmunu̲nún Juan Bautista hasta lá ca̲lacchú lhu̲hua hua̲nti̲ talaktzaksamá̲nalh xlacata pi̲ juerza natama̲kantaxti̲y a̲má laktáxtut y tatanu̲má̲nalh nac xtapéksi̲t Dios, porque xlacán juerza tatlahuanimá̲nalh ni̲ tatachokoy hasta tla̲n natatanu̲ya̲chá. 13 Xli̲hua̲k hua̲nti̲ aya tati̲taxtuni̲t profetas xa̲huá a̲má li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ tima̲xquí̲calh Moisés, luu acxtum hua̲k huatiyá xtali̲chuhui̲namá̲nalh la̲ta lácu Dios xamaj huili̲y xasa̲sti xtapéksi̲t uú nac ca̲quilhtamacú, hua̲k chunatiyá timinko̲chitá hasta la̲ u̲tímilh Juan. 14 Ma̲squi huixinín ni̲ luu caca̲najlaputútit quintachuhuí̲n pero aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ tamá Juan Bautista huatiyá a̲má profeta Elías hua̲nti̲ tihuanícalh o tima̲lacnú̲calh pi̲ namimparay a̲maktum. 15 Hua̲nti̲ takalhi̲y xtake̲ncán pus cataakáta̲ksli eé tachuhuí̲n. 16 “¿Caj túcu xta̲chuná tla̲n nacta̲ma̲lacxtumi̲y u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ca̲lacchú quilhtamacú talamá̲nalh? Pus caj luu xta̲chuná tali̲taxtuy cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh lactzu camán hua̲nti̲ takama̲nantahuilay nac plaza y tzucuy talakquilhán xcompañeros: 17 ‘Pus ¿túcu luu lacasquiná̲tit? ¡Aquinín aya cca̲li̲skolinini̲tán lacli̲pa̲xúhu tatlakni xlacan tantli̲ní̲n, pero huixinín ni̲ tantlí̲tit, y na̲ aya cca̲li̲quilhtli̲nín xaya̲ tali̲puhuá̲n taquilhtlí̲n, pero na̲ ni̲para chuná tasátit!’ 18 Luu xli̲ca̲na pi̲ chuná li̲taxtuyá̲tit huixinín hua̲nti̲ ca̲lacchú quilhtamacú lapá̲tit, porque aya qui̲lachi Juan Bautista hua̲nti̲ ni̲ lacxtum xca̲ta̲hua̲yán y ni̲ lacxtum xca̲ta̲kotnún cati̲hua cristianos la̲qui̲ naca̲ta̲pa̲xuhuay, pero huata huixinín kalhtum xuaná̲tit pi̲ huá xkalhi̲y xtalacapa̲stacni akskahuiní. 19 Chú acali̲stá̲n cmimpá aquit Xatalacsacni Chixcú, aquit lacxtum ctzúculh ca̲ta̲hua̲yán y ca̲ta̲kotnún cati̲hua cristianos la̲qui̲ chuná pu̲tum nacca̲ta̲pa̲xuhuay, pero huata chú huixinín huamparayá̲tit pi̲ mat luu lanca xakotni y mat luu caj xma̲nhuá cliakatiyún la̲ta lácu nacua̲yán, xa̲huachí mat hua̲k quiamigos cca̲tlahuay hua̲nti̲ tama̲lakaxoke̲nán impuestos xa̲huá cati̲hua makla̲kalhi̲naní̲n lacchixcuhuí̲n. Pero aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta huí xli̲skalala Dios antá lacatancs li̲tasiyuma xtascújut nac xlatáma̲t hua̲nti̲ xli̲ca̲na akata̲ksma. 20 Pus huata Jesús tzúculh ca̲lacaquilhni̲lacá̲n a̲ma̲ko̲lh ca̲chiqui̲ní̲n antanícu xlá xca̲tlahuani̲t laclanca li̲cá̲cni̲t xtascújut porque a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh xlacán ni̲ xtalakpali̲má̲nalh xtalacapa̲stacnicán xlacata pi̲ natali̲pa̲huán Dios y xlá chiné huá: 21 —¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín cristianos hua̲nti̲ la̲nchú huilátit nac xaca̲chiquí̲n Corazín, y na̲chuná huixinín hua̲nti̲ huilátit nac Betsaida! Porque para a̲má laclanca li̲cá̲cni̲t quintascújut hua̲ntu̲ aquit cca̲tlahuani̲t nac milaksti̲pa̲ncán chuná xtica̲tlahuácalh xamaká̲n quilhtamacú nac xaca̲chiquí̲n Tiro y Sidón pus xlacán aya maka̲sá cahuá la̲ta xtitalakpáli̲lh xali̲xcájnit xtalacapa̲stacni xa̲huachí aya xtitali̲ma̲síyulh pi̲ tali̲puhuani̲t caj xpa̲lacata xtali̲lhaká̲nalh xatzitzeke lháka̲t y na̲ xca̲liactlahuapu̲xtúcalh lhcaca. 22 Pus aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta hua̲k naca̲ma̲xoko̲ni̲cán cristianos, huixinín a̲tzinú luu li̲pe̲cua la̲ta naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲caná̲tit ni̲xachuná a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac xaca̲chiquí̲n Tiro y Sidón. 23 Y chi̲nchú huixinín cristianos hua̲nti̲ huilátit nac xaca̲chiquí̲n Capernaum, ¿huixinín ma̲x lacpuhuaná̲tit pi̲ Dios ca̲li̲kalhi̲má̲n lanca mimpu̲tahui̲lhcán nac akapú̲n? Pus aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲chuná, huata mejor antanícu luu xapu̲lhmá̲n nac pu̲pa̲tí̲n naca̲macapincaná̲tit la̲qui̲ antá naxoko̲nuná̲tit. Porque para antá nac a̲má ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huanicán Sodoma xactica̲tláhualh laclanca li̲cá̲cni̲t quintascújut hua̲ntu̲ aya lani̲t nac milaksti̲pa̲ncán, a̲má lanca ca̲chiquí̲n luu tla̲n cahuá lama hasta la̲ la̲nchú. 24 Pero chú lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta naca̲ma̲xoko̲ni̲cán xli̲hua̲k cristianos, huixinín a̲tzinú lanca tapa̲tí̲n naca̲lakcha̲ná̲n ni̲xachuná a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xalac Sodoma.” 25 Amá quilhtamacú Jesús kalhtahuakánilh Dios y chiné huá: —Papá Dios, clakachixcuhui̲yá̲n porque huix xpu̲chiná akapú̲n chu ca̲tiyatni, y cpa̲xcatcatzi̲niyá̲n porque huix ca̲ma̲aktze̲kuili̲ni xatlá̲n mintalacapa̲stacni hua̲nti̲ luu lactali̲pa̲hu chu hua̲nti̲ lakskalalán lacchixcuhuí̲n la̲qui̲ xlacán ni̲ nataakata̲ksa y huata huá ca̲ma̲akata̲ksni̲tta a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ luu ni̲tu̲cu tuncán xkasatcán la̲qui̲ xlacán natakalhakaxmatá̲n, 26 Papá, luu cli̲pa̲xuhuay porque huix chuná lacásquinti xlacata pi̲ chuná naqui̲taxtuy. 27 Acali̲stá̲n ca̲ta̲chuhuí̲nalh cristianos y chiné ca̲huánilh: —La̲ta túcua kalhi̲y Quintla̲t hua̲k quimacama̲xqui̲ni̲t. Aquit Xkahuasa Dios y ni̲tícu luu quilakapasa tícu aquit huata caj xma̲nhuá Dios catzi̲y pi̲ aquit Xkahuasa. Y na̲chuna li̲túm ni̲tícu luu catzi̲y lácu luu xtalacapa̲stacni Quintla̲t Dios huata caj xma̲n que̲cstu aquit ccatzi̲y cumu aquit Xkahuasa, y na̲ caj xma̲nhuá nalakapasa hua̲nti̲ aquit nacma̲lakapasni̲putún. 28 Y chi̲nchú huixinín hua̲nti̲ aya ca̲makatlakuani̲tán milatama̲tcán luu tuhua maklhcatzi̲yá̲tit lapá̲tit xta̲chuná cumu la̲ a̲ cacucali̲pítit aktum tzinca tacuca, huata mejor caquila̲lakmíhu aquit la̲qui̲ chuná nacca̲ma̲jaxayá̲n. 29 Luu li̲pa̲xúhu camakamaklhti̲nántit quintascújut hua̲ntu̲ aquit cma̲sta̲y, y na̲ luu tla̲n camacasta̲látit quilatáma̲t, porque aquit xli̲ca̲na pi̲ luu tla̲n ccatzi̲y y luu xli̲ca̲na tzatata quinacú; para chuná nalatapa̲yá̲tit huixinín xli̲ca̲na naca̲ma̲jaxayá̲tit mili̲stacnicán. 30 Porque a̲má tascújut hua̲ntu̲ aquit cca̲ma̲xqui̲yá̲n ni̲para tzinú tuhua tlahuacán, y na̲chuná a̲má tacuca hua̲ntu̲ aquit nacca̲ma̲xqui̲yá̲n ni̲para tzinú tzinca le̲ncán.

Mateo 12

1 Maktum quilhtamacú acxni̲ hua̲k judíos xtajaxa Jesús chu hua̲nti̲ xtasta̲lanimá̲nalh xtati̲puntaxtumá̲nalh antanícu la̲n xchancani̲t trigo. Ama̲ko̲lh xdiscípulos Jesús taúcxilhli a̲má trigo pero cumu aya xtatzincsni̲y xlacán tzúculh tai̲y xtahuácat, xtalakpekxa y xtahuani̲niy xtalhtzi. 2 Makapitzí̲n fariseos hua̲nti̲ na̲ antá xtamaksta̲lamá̲nalh xlacán taúcxilhli hua̲ntu̲ a̲ma̲ko̲lh discípulos xtatlahuamá̲nalh y chiné tahuánilh Jesús: —¿Túcu xpa̲lacata la̲ a̲má mintama̲kalhtahuaké̲n ni̲tu̲cu taliucxilhni̲nán porque xlacán tatlahuamá̲nalh aktum tascújut hua̲ntu̲ ni̲ xli̲tlahuatcán la̲nchú eé quilhtamacú? 3 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —¿Lácu pi̲ ne̲cxni a̲li̲kalhtahuakayá̲tit huixinín xtachuhuí̲n Dios antanícu li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ titláhualh rey David acxni̲ xlá xca̲ta̲tzincsni̲ma xcompañeros? 4 Antá huán pi̲ tamá rey tánu̲lh nac xpu̲siculan Dios y hualh a̲má xatasiculana̲tláhu caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ni̲para tzinú xlí̲huat xuani̲t na̲ ni̲para huá xcompañeros, pero xlá acxtum ca̲tá̲hualh, huata caj xma̲nhuá xli̲huatcán xuani̲t cura. 5 Osuchí, ¿na̲ nia̲ li̲kalhtahuakayá̲tit nac xlibro Moisés antanícu huan pi̲ a̲ma̲ko̲lh cura hua̲nti̲ tascujmá̲nalh nac xpu̲siculan Dios xlacán ni̲ tajaxa ma̲squi lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta jaxcán, pero tamá ni̲ li̲huancán? 6 Pus aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n cumu para huatuní̲n ca̲li̲makxteka Dios catáscujli ma̲squi acxni̲ lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta jaxcán, pus xali̲huacá aquit ckalhi̲y li̲ma̲peksí̲n para la̲ta túcu nactlahuay eé quilhtamacú y ni̲xachuná hua̲nti̲ tascuja nac pu̲siculan. 7 Luu xli̲ca̲na pi̲ huixinín nia̲ akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ huamputún xli̲ma̲peksí̲n Dios antanícu chiné tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka: ‘Ni̲ clacasquín pi̲ caj xma̲nhuá naquila̲li̲lakachixcuhui̲yá̲hu mintakalhi̲ncán hua̲ntu̲ huixinín ca̲makni̲yá̲tit, pus huata a̲tzinú luu tla̲n naquila̲li̲lakachixcuhui̲yá̲hu xlacata pi̲ nala̲lakalhamaná̲tit cha̲tum a̲cha̲tum.’ Cumu para xli̲ca̲na xakatá̲kstit xtachuhuí̲n Dios ni̲tu̲ xca̲li̲huanítit y ni̲ xca̲ma̲xoko̲ni̲putúntit a̲ma̲ko̲lh koxutaní̲n cristianos hua̲nti̲ ni̲tu̲ le̲nko̲y cuenta. 8 Y na̲chuna li̲túm luu mili̲catzi̲tcán pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú ckalhi̲y li̲ma̲peksí̲n la̲qui̲ nacca̲huaniy cristianos la̲ta túcu tla̲n natatlahuay nac eé quilhtamacú acxni̲ jaxcán. 9 Jesús la̲li̲huán alh y antá cha̲lh nac xpu̲siculancán judíos hua̲ntu̲ xuí nac a̲má actzu ca̲chiquí̲n y antá xlá tánu̲lh. 10 Na̲ antá xtanu̲ma cha̲tum chixcú hua̲nti̲ csca̲cniko̲ni̲t xmacán. Cumu hua̲nti̲ luu ma̲rí xtasi̲tzi̲niy Jesús xlacán xtamaclaniputún hua̲ntu̲ tla̲n natali̲ya̲huay y natama̲lacapu̲y, y cha̲tum chiné kalhásquilh: —¿Lácu huix huana, pi̲ lakchá̲n para nama̲tla̲nti̲cán cha̲tum ta̲tatlá acxni̲ lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta jaxcán? 11 Xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Chi̲nchú para huixinín kalhi̲yá̲tit tantum miborregojcán, para xlá na̲ pokx tamokosa nac aktum pozo, ma̲squi luu lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta jaxcán, ¿lácu pi̲ antá cahuá namakxteká̲tit pi̲ ni̲ la̲li̲huán catima̲cutútit? 12 Pus aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ a̲tzinú kalhi̲y lhu̲hua xtapalh cha̲tum cristiano ni̲xachuná tantum borrego. Pus huá chú xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ lakchá̲n natlahuayá̲tit hua̲ntu̲ tla̲n ma̲squi lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta jaxcán. 13 Jesús huánilh a̲má chixcú hua̲nti̲ csca̲cniko̲ni̲t xmacán: —Huix cuanimá̲n, castonkti mimacán. Acxni̲ xlá stonkli xmacán xli̲ca̲na pi̲ li̲huana̲ tatla̲ntí̲nilh chuná cumu la̲ makatu. 14 Ama̲ko̲lh fariseos tasí̲tzi̲lh y tzúculh tali̲lacchuhui̲nán la̲ta lácu natatlahuay la̲qui̲ natamakni̲y Jesús. 15 Jesús cátzi̲lh hua̲ntu̲ xtalacapa̲stacmá̲nalh fariseos huata xlá tatampú̲xtulh y alh a̲lacatunu. Luu lhu̲hua cristianos tasta̲lánilh y xli̲hua̲k hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y tajátat xlá xca̲ma̲tla̲nti̲y. 16 Acxni̲ xlá xca̲ma̲tla̲nti̲y xca̲huaniy xlacata pi̲ ni̲tícu catali̲ta̲chuhuí̲nalh tícuya̲ chixcú xla̲ xuani̲t. 17 Umá hua̲ntu̲ xqui̲taxtuma nac xlatáma̲t Jesús huá chuná lí̲lalh la̲qui̲ li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ tili̲chuhuí̲nalh xamaká̲n quilhtamacú profeta Isaías acxni̲ chiné huá: 18 “Aquit cca̲ma̲lakacha̲nimá̲n quilacscujni hua̲nti̲ clacsacni̲t. Aquit luu cpa̲xqui̲y y luu xli̲ca̲na cli̲pa̲xuhuay caj hua̲ntu̲ xlacata. Aquit nacma̲xqui̲y xli̲hua̲k xli̲tlihueke quiespíritu chu quintalacapa̲stacni la̲qui̲ xlá chuná naliakchuhui̲nán pi̲ hua̲ntu̲ tla̲n clacasquín natalatama̲y xli̲hua̲k cristianos. 19 Xlá ni̲ la̲ntúcu catiaklhu̲huá̲tnalh, na̲ ni̲para ma̲rí catima̲ca̲tási̲lh, y ni̲ palha catiakchuhui̲nantá̲yalh nac ca̲tiji̲ní̲n xlacata hua̲k cristianos natakaxmatniy. 20 Xlá li̲pa̲xúhu namakta̲yalé̲n hua̲nti̲ ni̲ kalhi̲y li̲tlihueke xta̲chuná cumu la̲ kantum ká̲ti̲t hua̲ntu̲ talacchuntatahuilani̲t y laktzanka̲ni̲t xlatáma̲t, y na̲ ni̲para catilactlahuánilh xtalacapa̲stacni a̲má hua̲nti̲ a̲takalá li̲pa̲huán, juerza natlahuaniy pi̲ li̲huana̲ cataca̲xtáhui hua̲ntu̲ xatlá̲n xtalacapa̲stacni Dios uú nac ca̲quilhtamacú, 21 y xa̲huachí xli̲hua̲k cristianos xala cani̲hua ca̲chiqui̲ní̲n natali̲pa̲huán y natakalhkalhi̲tahuilay, porque natacatzi̲y pi̲ huá naca̲lakma̲xtuy.” 22 Maktum quilhtamacú Jesús li̲minícalh cha̲tum chixcú ko̲ko y lakaxo̲ko xuani̲t; huá xlá chuná xlani̲t porque xmakatlajani̲t xespíritu akskahuiní. Jesús ma̲tlá̲nti̲lh; acxni̲ chú xlá cuchi̲ko̲lh a̲má chixcú tla̲n lacahuá̲nalh y na̲ tla̲n chuhuí̲nalh. 23 Xli̲hua̲k cristianos cacs tali̲lacáhua hua̲ntu̲ xlá tláhualh y chiné táhua: —¿Pi̲ huá cahuá eé chixcú a̲má tali̲pa̲hu xli̲talakapasni rey David hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t? 24 Pero acxni̲ a̲ma̲ko̲lh fariseos takalhakáxmatli hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh xlacán chiné táhua: —Eé chixcú tla̲n ca̲tamacxtuy xespiritucán akskahuiní porque xlá huá ta̲scujma y li̲pa̲huán Beelzebú hua̲nti̲ xapuxcu diablo, y huá ma̲xqui̲ni̲t xli̲tlihueke. 25 Cumu Jesús hua̲k xcatzi̲y hua̲ntu̲ xlacán xtalacpuhuamá̲nalh xlá chiné ca̲huánilh: —Huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ la̲tachá tícuya̲ xanapuxcún ma̲peksi̲naní̲n xalac aktum lanca pu̲latama̲n para xlacán caj natatapajpitziy hua̲nti̲ tasta̲lanimá̲nalh y sacstucán natzucuy tala̲lacatahuacay, pus chuná ni̲lay tapalhi̲y a̲má pu̲ma̲peksí̲n huata caj natala̲lactlahuaya̲huáy. Y na̲chuná para aktum ca̲chiquí̲n osuchí nac aktum chiqui para huatiyá la̲makasi̲tzi̲huilácalh, ni̲lay maka̲s catitatapálhi̲lh huata caj natalaclata̲yay. 26 Pus na̲chuná chú cumu para huá diablo ta̲la̲tamacxtuy akskahuiní, ¿lácu chú tla̲n maka̲s nali̲tapalhi̲y xli̲ma̲peksí̲n akskahuiní? 27 Huixinín huántit pi̲ aquit cca̲tamacxtuy xespiritucán akskahuiní porque mat huá quima̲xqui̲ni̲t xli̲tlihueke Beelzebú hua̲nti̲ luu xapuxcu diablo. Pus cumu para xli̲ca̲na chuná, chi̲nchú a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ mintama̲kalhtahuake̲ncán y hua̲nti̲ ca̲ta̲lapu̲layá̲n, ¿tícu xlá ca̲ma̲xqui̲y li̲tlihueke la̲qui̲ na̲ tla̲n natatamacxtuy xespiritucán akskahuiní? Pus caj huá xpa̲lacata xlacán tali̲ma̲siyuy pi̲ huixinín xli̲ca̲na luu mákat aktzanka̲yá̲tit. 28 Pero huata aquit cca̲tamacxtuy xespiritucán akskahuiní porque huá Dios quima̲xqui̲ni̲t xespíritu chu xli̲tlihueke, y na̲ huá chú u̲má lacatancs li̲tasiyuy pi̲ a̲má xasa̲sti xli̲ma̲peksí̲n Dios hua̲ntu̲ nahuili̲y uú nac ca̲quilhtamacú aya tzucuni̲ttá kantaxtuy nac milatama̲tcán. 29 ’Na̲chunali̲túm, ¿lácu natlahuacán natanu̲cana̲chá nac xchic cha̲tum tlihueke chixcú la̲qui̲ namakkalha̲nán para ni̲ pu̲lh namakatlajacán y li̲huana̲ nachi̲huili̲cán? Cumu para chuná natlahuacán pus chuná namakkalhanko̲cán pu̲tum hua̲ntu̲ xlá kalhi̲y. Pus luu xta̲chuná chú cumu la̲ aquit cmakatlajani̲t akskahuiní. 30 “Na̲ chuná chú hua̲nti̲ ni̲ aquit quinta̲ta̲yay tamá caj quilaksi̲tzi̲niy hua̲ntu̲ aquit cli̲scujma, y na̲chuná hua̲nti̲ ni̲ acxtum quinta̲ma̲macxtumi̲y cristianos la̲qui̲ aquit nacca̲lakma̲xtuy pus huata tamá xlá caj ca̲ma̲pajpitzima la̲qui̲ li̲huaca natalaktzanka̲y. 31 “Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ xli̲hua̲k cristianos tla̲n naca̲ma̲tzanke̲nanicán xli̲lhu̲hua xtala̲kalhi̲ncán y na̲chuná pu̲tum hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tatichuhui̲nani̲t, pero hua̲nti̲ cala̲huá nali̲kalhkama̲nán hua̲ntu̲ lacatancs li̲ma̲lacahua̲ni̲ma Espíritu Santo pus hua̲nti̲ chuná natlahuay ni̲lay catima̲tzanke̲nanícalh. 32 Y na̲chuná a̲má chixcú hua̲nti̲ cala̲huá xquili̲kalhkamá̲nalh aquit Xatalacsacni Chixcú, juerza ma̲x tla̲n nama̲tzanke̲nanicán xtala̲kalhí̲n cumu caj ni̲ catzi̲y, pero hua̲nti̲ cala̲huá li̲xcájnit tachuhuí̲n nali̲kalhkama̲nán hua̲ntu̲ xlá luu lacatancs catzi̲y pi̲ huá xtascújut Espíritu Santo, xlá ni̲lay catima̲tzanke̲nanícalh antá uú nac ca̲quilhtamacú y na̲ ni̲para antá nac a̲má ca̲quilhtamacú hua̲ntu̲ timimajcú. 33 “Para akatum quihui tla̲n, pus tuncán talakapasa porque na̲ luu lacuán tahuacay xtahuácat; pero para akatum quihui ni̲tlá̲n, na̲chuná ni̲tlán o ni̲ lacuán tahuacay xtahuácat; porque akatum quihui huá li̲talakapasa xtahuácat. 34 Aquit luu lacatancs cca̲lakapasá̲n porque huixinín ma̲ri akskahuinaná̲tit, ¡luu xta̲chuná minkasatcán cumu lá lacli̲xcájnit lu̲hua hua̲ntu̲ tze̲k taxcanán! ¿Lácu chú nalayá̲tit nali̲chuhui̲naná̲tit lacuán tachuhuí̲n para antá nac minacujcán luu xli̲ca̲na li̲xcájnit li̲catzi̲yá̲tit? Porque cha̲tum chixcú huá li̲chuhui̲nán nac xquilhni hua̲ntu̲ xtalacapa̲stacni kalhi̲y nac xnacú. 35 Amá chixcú hua̲nti̲ luu tla̲n xtapuhuá̲n huá xlá li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ lacuán tachuhuí̲n porque hua̲k huá huí nac xnacú; pero hua̲nti̲ luu li̲xcájnit xtapuhuá̲n huá xlá li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ lacli̲xcájnit porque hua̲k huá tu̲ li̲xcájnit huí nac xnacú. 36 Pero aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta naca̲ma̲xoko̲ni̲cán cristianos, xli̲hua̲k la̲ta cha̲tunu cristianos natama̲sta̲y cuenta la̲ta lácu tatikalhpalachuhui̲nani̲t. 37 Porque caj xpa̲lacata la̲ta kalhatunu mintachuhui̲ncán hua̲ntu̲ naca̲ma̲kalhapali̲caná̲tit huixinín naca̲putza̲nanicaná̲tit, y chuná chú naca̲li̲lhca̲caná̲tit para ni̲tu̲ li̲piná̲tit cuenta osuchí juerza naxoko̲nuná̲tit.” 38 Maktum quilhtamacú makapitzí̲n fariseos chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chiné tahuánilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, aquinín clacasquiná̲hu pi̲ huix xtlahua aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut la̲qui̲ xacliucxilhwi pi̲ xli̲ca̲na Dios macamini̲tán. 39 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Pa̲xcatacu tihuaná̲tit huixinín cristianos hua̲nti̲ la̲nchú lapá̲tit eé quilhtamacú porque xli̲ca̲na pi̲ luu lacli̲xcájnit mintapuhua̲ncán, huixinín lacasquiná̲tit cactláhualh aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut la̲qui̲ mat naquila̲li̲pa̲huaná̲hu. Pero aquit ni̲tu̲ cactica̲li̲ma̲lakasta̲ní̲n hua̲ntu̲ huixinín ucxilhputuná̲tit, huata mejor caj huá nacca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲yá̲n aktum tascújut xta̲chuná hua̲ntu̲ Dios titláhualh nac xlatáma̲t profeta Jonás. 40 Pus chuná cumu la̲ Jonás táju̲lh aktutu quilhtamacú y aktutu tzi̲sní nac xpu̲lacni a̲má lanca squi̲ti, na̲chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú aktutu quilhtamacú y aktutu tzi̲sní nactaju̲y nac xtampú̲n tíyat. 41 Acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta Dios naca̲ma̲xoko̲ni̲y cristianos, a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xamaká̲n quilhtamacú xtahuilá̲nalh nac xaca̲chiquí̲n Nínive xlacán natata̲yay nac xlacatí̲n Dios y naca̲ma̲lacapu̲yá̲n huixinín, porque acxni̲ xlá Jonás ca̲liakchuhui̲nánilh xtachuhuí̲n Dios xlacán titalakpáli̲lh xali̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán; huá chú hua̲ntu̲ huixinín ni̲lay tlahuayá̲tit ma̲squi xli̲ca̲na la̲nchú uú ca̲ta̲layá̲n cha̲tum hua̲nti̲ a̲tzinú lanca xlacatzúcut ni̲xachuná la̲ Jonás. 42 Na̲ chuná a̲má lanca reina hua̲nti̲ xma̲peksi̲nán nac Sur na̲ nata̲yay nac xlacatí̲n Dios acxni̲ naca̲ma̲xoko̲ni̲cán xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh ca̲lacchú eé quilhtamacú, a̲má reina na̲ naca̲ma̲lacapu̲yá̲n porque ma̲squi luu mákat xuani̲t nac xca̲chiquí̲n xlá juerza tímilh la̲qui̲ nakaxmatniy xtachuhuí̲n la̲ta xkalhi̲y xli̲skalala xamaká̲n rey Salomón, pero huixinín ni̲para tzinú quila̲kaxmatniputuná̲hu ma̲squi uú ca̲ta̲chuhui̲namá̲n cha̲tum hua̲nti̲ a̲tzinú lanca xlacatzúcut ni̲xachuná cumu la̲ a̲má rey Salomón. 43 “Acxni̲ xespíritu akskahuiní ma̲makxtekecán cha̲tum chixcú xlá an putzay a̲lacatunu antanícu tla̲n natahuilay y an lata̲kchokoy antanícu mákat la̲qui̲ antá najaxa. Pero huata acxni̲ ni̲ maclay chiné lacpuhuán: 44 ‘Huata mejor nactaspitparay nac quínchic anta nícu ctaxtuni̲tanchá.’ Acxni̲ chú xlá chimparay, ma̲noklhuy a̲má chixcú cumu la̲ aktum chiqui hua̲ntu̲ caj chunatá yá y ni̲tu̲ huilácalh xa̲huachí li̲huana̲ ma̲ca̲qui̲cani̲t y palhnancani̲t. 45 Huata xlá la̲li̲huán an ca̲tiyay a̲kalhatujún xcompañeros hua̲nti̲ a̲tzinú luu lacli̲xcájnit tali̲catzi̲y y antá pu̲tum tatahuilay nac xlatáma̲t a̲má chixcú. Huá chú a̲má chixcú hua̲nti̲ xtatla̲nti̲ni̲t, chú a̲tzinú luu li̲xcájnit huan xtapuhuá̲n ni̲chuná la̲ xapu̲lh. Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ na̲ hua̲k chuná naakspulayá̲tit huixinín hua̲nti̲ la̲nchú lapá̲tit eé quilhtamacú porque xli̲ca̲na pi̲ ni̲lay quila̲li̲pa̲huaná̲hu. 46 Jesús chunacú xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma cristianos acxni̲ tachilh xtzí chu makapitzí̲n xli̲talakapasni xlacán xtata̲chuhui̲namputún y antá tata̲yachá nac quilhtí̲n. 47 Cha̲tum chixcú huánilh Jesús: —Mintzí chu makapitzí̲n mili̲talakapasni uú talayá̲nalh nac quilhtí̲n, mat tata̲chuhui̲namputuná̲n. 48 Pero huata xlá chiné kálhti̲lh hua̲nti̲ chuná ma̲catzí̲ni̲lh: —¿Tícu quintzí, y tícu quili̲talakapasni? 49 Huata xlá huá ca̲lakláca̲lh xdiscípulos y chiné huá: —Huá u̲ma̲ko̲lh quintzí xa̲huá quili̲talakapasni. 50 Porque la̲tachá tícuya̲ cristiano hua̲nti̲ natatlahuay xtapa̲xuhuá̲n Quintla̲t hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n xli̲ca̲na pi̲ huá tama̲ko̲lh quili̲talakapasni xa̲huá quintzí.

Mateo 13

1 Huatiyá a̲má quilhtamacú Jesús táca̲xli y alh nac pupunú la̲qui̲ antá naca̲ma̲kalhchuhuhui̲ni̲y cristianos. 2 Pero cumu luu lhu̲hua la̲ta tatamacxtúmi̲lh antanícu xlá xuí mejor táju̲lh nac aktum barco; antá culucs táhui y xa̲makapitzí̲n la̲ta xli̲lhu̲hua antá tatá̲yalh nac xquilhtú̲n chúchut la̲qui̲ natakaxmatniy xtachuhuí̲n. 3 Jesús lhu̲hua hua̲ntu̲ ca̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh, y na̲ ca̲huánilh eé takalhchuhuí̲n: —Maktum quilhtamacú cha̲tum chana̲ná alh chan xatalhtzi xli̲chánat. 4 Acxni̲ xlá xchana̲nanti̲lhay makapitzí̲n xli̲chánat tatama̲chá nac tiji; caj li̲puntzú taminchá lactzu spu̲n y tasacuaqui̲ko̲lh. 5 Makapitzí̲n xli̲chánat tatama̲chá nac ca̲chihuixni antanícu ni̲tu̲cu xkalhi̲y tíyat. Ama̲ko̲lh li̲chánat pala pulhli porque ni̲ lhu̲hua xuani̲t tíyat, 6 pero acxni̲ taxtuchi chichiní y li̲pe̲cua tzúculh akchichín pala sca̲cli porque ni̲tu̲cu xma̲ti̲ju̲ni̲t xtankáxe̲k. 7 Makapitzí̲n xli̲chánat tatama̲chá nac ca̲lhtucuní̲n; a̲má lhtucú̲n la̲li̲huán stacli y ma̲lanka̲ko̲lh. 8 Pero huata makapitzí̲n xli̲chánat tatama̲chá nac xatlá̲n tíyat y acxni̲ tástacli luu lhu̲hua tahuácalh xtahuácat; makapitzí̲n tachaná̲n huí tu̲ xkalhi̲y ma̲x cumu aktum ciento xtalhtzi caj la̲ta akatum xaquihui, makapitzí̲n cumu tutumpuxám y makapitzí̲n ma̲x cumu puxamacá̲hu caj la̲ta akatunu tachaná̲n. 9 ¡Para huixinín kalhi̲yá̲tit mintake̲ncán pus li̲huana̲ cakaxpáttit la̲qui̲ naakata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ cuaniputún! 10 Caj li̲puntzú a̲ma̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús talaktalacatzúhui̲lh antanícu xlá xuí y chuné takalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿túcu xpa̲lacata acxni̲ huix ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ya cristianos catu̲huá ca̲ta̲ma̲lacastucniya mintachuhuí̲n, porque huix catzi̲ya pi̲ tzinú tuhua naakata̲kscán? 11 Xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Huixinín xli̲ca̲na pi̲ Dios ca̲ma̲catzi̲ni̲putuná̲n la̲qui̲ naakata̲ksá̲tit la̲ta lácu xlá lacapa̲stacni̲t nahuili̲y xasa̲sti xtapéksi̲t uú nac ca̲quilhtamacú, pero huá la̲ta xli̲hua̲k hua̲nti̲ ni̲ quintasta̲laniy, xlacán ni̲lay taakata̲ksa lácu luu naqui̲taxtuy. 12 Porque hua̲nti̲ laktzaksay akata̲ksa a̲má xatlá̲n talacapa̲stacni hua̲ntu̲ kalhi̲y a̲tzinú nama̲xqui̲cancú y a̲tzinú hua̲k nakalhi̲y; pero hua̲nti̲ ni̲ laktzaksaputún akata̲ksa hua̲ntu̲ kalhi̲y xlá namaklhti̲ko̲cán hasta ma̲squi caj xma̲n huá hua̲ntu̲ kalhi̲y. 13 Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲ta̲ma̲lacastucniy catu̲huá hua̲ntu̲ tzinú tuhua nataliakata̲ksa acxni̲ aquit cca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y, y ma̲squi takaxmata quintachuhuí̲n chunatiyá tatamakxteka cumu la̲mpara ni̲tu̲ takaxmatmá̲nalh; ma̲squi xlacán taucxilhmá̲nalh hua̲ntu̲ aquit cma̲kantaxti̲ma, chunatiyá tatamakxteka cumu la̲mpara ni̲tu̲ taucxilhmá̲nalh. 14 Pus antá chú nac xlatama̲tcán u̲ma̲ko̲lh cristianos li̲kantaxtuy hua̲ntu̲ xamaká̲n quilhtamacú tili̲chuhuí̲nalh profeta Isaías acxni̲ chiné huá: Ma̲squi cristianos takáxmatli hua̲ntu̲ lacuán tastacya̲hu ni̲tu̲cu catitaakáta̲ksli; ma̲squi na̲ cataúcxilhli laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut, pero chunatiyá natatamakxteka cumu la̲mpara ni̲tu̲cu tacatzi̲y. 15 Xnacujcán u̲ma̲ko̲lh cristianos luu xli̲ca̲na tama̲palhi̲ni̲t; ma̲squi xlacán takaxmata pero ni̲lay taakata̲ksa, ma̲squi luu kalhi̲ko̲y xlakastapucán chunatiyá cumu la̲ lakatzí̲n talamá̲nalh la̲qui̲ chuná ni̲ natali̲lacahua̲nán xlakastapucán y na̲ ni̲para huá xtake̲ncán natali̲kaxmata, ni̲mpara huá xnacujcán nataliakata̲ksa; y chuná ni̲ caquintitali̲pá̲hua xlacata pi̲ aquit nacca̲ma̲tla̲nti̲y y nacca̲lakma̲xtuniy xli̲stacnicán. 16 ’Pero luu ca̲na̲ li̲pa̲xúhu huixinín porque kalhi̲yá̲tit milakastapucán y liucxilhá̲tit hua̲ntu̲ ctlahuay, na̲ kalhi̲yá̲tit mintake̲ncán y li̲kaxpatá̲tit quintachuhuí̲n. 17 Porque aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ lhu̲hua profetas y lacuán cristianos hua̲nti̲ maká̲n quilhtamacú tatilatama̲ni̲t huata xlacán na̲ luu xtaucxilhputún hua̲ntu̲ huixinín la̲nchú ucxilhpá̲tit pero xlacán ni̲ taúcxilhli; na̲ xtakaxmatputún hua̲ntu̲ huixinín la̲nchú kaxpatpá̲tit pero huata xlacán ni̲ ca̲ma̲xquí̲calh quilhtamacú natakaxmata. 18 ’Huixinín luu li̲huana̲ cakaxpáttit y caakatá̲kstit hua̲ntu̲ huaniputún a̲má xatakalhchuhuí̲n chana̲ná: 19 Ama̲ko̲lh li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac tiji y tasacuaqui̲ko̲lh lactzu spu̲n, huá cca̲ta̲ma̲lacastuca a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios la̲ta lácu xlá lacasquín natalatama̲y nac xasa̲sti xtapéksi̲t; xlacán takaxmata pero acali̲stá̲n mina̲chá akskahuiní y ca̲ma̲tapa̲nu̲niy a̲má lacuán tachuhuí̲n hua̲ntu̲ xchancani̲t nac xnacujcán. 20 Ama̲ko̲lh li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac ca̲lakchihuixni, huá cca̲ta̲ma̲lacastuca a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios, xli̲ca̲na luu ya̲ tapa̲xuhuá̲n talakati̲y y tla̲n tatlahuay. 21 Pero cumu ni̲ luu xli̲ca̲na hua̲k xtahuili̲ni̲t nac xnacujcán cumu la̲ a̲ ni̲ cama̲ti̲ju̲chá xtankáxe̲k, ni̲ luu maka̲s tamakapalay y acxni̲ chú xlacán tamaklhcatzi̲y pi̲ ca̲tzaksamá̲calh osuchí ca̲li̲putzasta̲lamá̲calh caj xpa̲lacata cumu tali̲pa̲huán xtachuhuí̲n Dios, huata tu̲ xlacán tatlahuay mejor caj tali̲puhuán y taakxtekmakán. 22 Ama̲ko̲lh li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac ca̲lhtucuní̲n xlacán huá tali̲taxtuy a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios pero huata a̲tzinú tali̲taakatzanke̲y catu̲huá hua̲ntu̲ huí xala ca̲quilhtamacú para la̲ta lácu natakalhi̲y lhu̲hua tumi̲n y lácu li̲pa̲xúhu natalatama̲y, y chuná tali̲taakskahuitama̲y pu̲tum hua̲ntu̲ xlacán talakati̲y, y na̲chuná chú tali̲ma̲lankako̲y xtapéksi̲t Dios y antá ni̲lay ma̲sta̲y xtahuácat nac xlatama̲tcán. 23 Y huata a̲má tachaná̲n hua̲ntu̲ tatama̲chá nac xatlá̲n tíyat huá xlacán tali̲taxtuy a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios, xlacán tatlahuay hua̲ntu̲ antá ca̲li̲ma̲peksi̲y y chuná xlacán lhu̲hua hua̲ntu̲ tali̲ma̲siyuy xtahuacatcán. Makapitzí̲n xta̲chuná a̲ma̲ko̲lh li̲chánat hua̲ntu̲ tamá̲sta̲lh aktum cientu xtalhtzi caj la̲ta akatum, y makapitzí̲n xta̲chuná cumu la̲ ti̲ tamá̲sta̲lh puxamacá̲hu.” 24 Jesús ca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nampá eé takalhchuhuí̲n: —Amá xasa̲sti xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ ma̲tzuqui̲ma uú nac ca̲quilhtamacú luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ lacuán li̲chánat hua̲ntu̲ cha̲tum chixcú chalh nac xca̲tuhuá̲n. 25 Y li̲huán xtalhtatamá̲nalh a̲ma̲ko̲lh chana̲naní̲n ca̲tzi̲sní tze̲k tanu̲chi cha̲tum hua̲nti̲ csi̲tzi̲niy xpu̲chiná a̲má pú̲cuxtu y antá xlá tzúculh xpuyumakán catu̲huá hua̲ntu̲ ni̲ lacuán li̲cúxtut nac xlaksti̲pa̲ncán trigo; acxni̲ chuná tlahuako̲lh la̲li̲huán alh. 26 Acxni̲ a̲má trigo stacli y tzúculh tahuacay xtahuácat na̲ hasta acxnicú tzúculh tasiyuy xanícuma̲ caj li̲xcájnit li̲cúxtut. 27 Ama̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ antá xtascujmá̲nalh la̲li̲huán táalh tahuaniy xpatroncán: ‘Patrón, nac minca̲tuhuá̲n antanícu huix tichaná̲nanti luu lacuán xuani̲t mili̲chánat, ¿nícu chi̲nchú minchá a̲má xali̲xcájnit li̲cúxtut?’ 28 Xpu̲chiná a̲má tachaná̲n chiné ca̲huánilh: ‘Cha̲catzi̲ya pi̲ hua̲nti̲ luu quinca̲si̲tzi̲niyá̲n chuná quinca̲tlahuani̲tán.’ Xlacán tahuanipá: ‘¿Lácu chi̲nchú huana, pi̲ caná̲hu pulhumakaná̲hu tamá li̲xcájnit li̲cúxtut?’ 29 Pero xlá ca̲huánilh: ‘Ni̲chuná catlahuátit, chicá para xamaktum acxni̲ huixinín pulhupá̲tit nahuán li̲cúxtut na̲ napulhuyá̲tit a̲má trigo. 30 Huata mejor xatlá̲n lacxtum catastacke̲lh hasta acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta pu̲tum natama̲macxtumi̲y quintachaná̲n xlacata pi̲ pu̲lh huá napulhucán hua̲ntu̲ xali̲xcájnit li̲cúxtut y tunuj napa̲chi̲cán la̲qui̲ naca̲laclhcuyuhuili̲cán, y acali̲stá̲n chú nama̲macxtumi̲cán trigo y antá nama̲qui̲cán nac quimpú̲cuxi.’ ” 31 Jesús na̲ ca̲huanipá eé takalhchuhuí̲n: —Amá xasa̲sti xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ ma̲tzuqui̲ma nac ca̲quilhtamacú luu xta̲chuná naqui̲taxtuy cumu la̲ staca a̲má aktum xali̲chánat quihui hua̲ntu̲ huanicán mostaza acxni̲ cha̲tum chixcú chan nac xparcela. 32 Xli̲ca̲na pi̲ huá u̲má xtalhtzi quihui hua̲ntu̲ a̲tzinú luu actzú la̲ta xli̲hua̲k li̲cúxtut hua̲ntu̲ laclanca tastaca, pero ma̲squi chuná acxni̲ xlá li̲huana̲ pún luu lacapala tzucuy staca, hasta caní lanca quihui huán; y luu lhu̲hua kalhi̲y xmakxpi̲ní̲n, y hasta lactzu spu̲n hua̲ntu̲ takosa nac ca̲u̲ní̲n antá xlacán tla̲n tlahuay xma̲sekecán nac xca̲makxpi̲ní̲n. 33 Na̲ ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲pá eé takalhchuhuí̲n: —Amá xasa̲sti xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ ma̲tzuqui̲ma uú nac ca̲quilhtamacú luu xta̲chuná ámaj talakapuntumi̲y cumu la̲ lay actzu levadura acxni̲ cha̲tum pusca̲t ta̲lakkochipa̲spita pa̲tutu tapu̲lhca harina; a̲má levadura lakasiyu tzucuy tlahuay xtascújut hasta caní nama̲konuko̲y xli̲hua̲k xli̲lanca a̲má xatalakmún harina. 34 Y Jesús acxni̲ xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos ankalhí̲n caj catu̲huá xca̲ta̲ma̲lacastucniy, y ni̲tu̲ xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y para ni̲ juerza huí tu̲ naca̲ta̲ma̲lacastucniy. 35 Pus huá chuná li̲tláhualh la̲qui̲ nama̲kantaxti̲y hua̲ntu̲ tili̲chuhuí̲nalh profeta Isaías nac li̲kalhtahuaka acxni̲ chiné tzóknulh: Acxni̲ aquit nacchuhui̲nán, catu̲huá hua̲ntu̲ nacca̲ta̲ma̲lacastucniy quintachuhuí̲n; lhu̲hua hua̲ntu̲ lacuán talacapa̲stacni nacuán hua̲ntu̲ xtaaktze̲ktahuilani̲t hasta la̲ta Dios tima̲lacatzúqui̲lh ca̲quilhtamacú. 36 Acxni̲ Jesús ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh cristianos xlacata pi̲ cataalhá nac xchiccán xlá na̲ alh nac chiqui antanícu natamakxteka. Acxni̲ tácha̲lh, xtama̲kalhtahuaké̲n chiné tahuánilh: —Xtlahua lanca li̲tlá̲n xquila̲huaníhu hua̲ntu̲ huaniputún a̲má xatakalhchuhuí̲n li̲xcájnit li̲cúxtut hua̲ntu̲ xpulhni̲t nac xlaksti̲pá̲n xalacuán li̲chánat hua̲ntu̲ xchancani̲t nac ca̲tuhuá̲n. 37 Huata xlá chiné ca̲huánilh: —Amá chixcú hua̲nti̲ chalh xatlá̲n li̲chánat pus huatiyá aquit Xatalacsacni Chixcú. 38 Y chi̲nchú a̲má ca̲tuhuá̲n pus huá la̲ta xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú. Amá xatlá̲n li̲chánat huá tali̲taxtuy hua̲nti̲ taca̲najlani̲t quintachuhuí̲n y tatapeksi̲niy Dios; y chi̲nchú a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ xali̲xcájnit li̲cúxtut huá xlacán tali̲taxtuy hua̲nti̲ tatapeksi̲niy akskahuiní. 39 Y chi̲nchú a̲má hua̲nti̲ luu ma̲rí si̲tzi̲niy xpu̲chiná tachaná̲n pus huatiyá tamá akskahuiní. Amá li̲xká̲nat huá huaniputún la̲ta lácu nasputa xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú; y a̲ma̲ko̲lh xka̲naní̲n hua̲nti̲ naca̲macamincán xlacata natama̲macxtumi̲y hua̲ntu̲ aya xalí̲xka̲t pus xlacán huá ángeles. 40 Chuná cumu la̲ tlahuacán a̲má li̲cúxtut acxni̲ xka̲nancán, pu̲lh huá li̲cúxtut pulhucán, li̲huana̲ ma̲macxtumi̲cán y lhcuyucán, pus na̲chuná chú naqui̲taxtuy acxni̲ nasputcán nac ca̲quilhtamacú. 41 Aquit Xatalacsacni Chixcú nacca̲macá̲n quiángeles la̲qui̲ natama̲macxtumi̲y xli̲hua̲k a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tama̲tlahui̲y tala̲kalhí̲n xa̲makapitzí̲n xta̲cristianoscán, y xli̲hua̲k hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán. 42 Xlacán antá naca̲tamacpu̲cán nac lanca lhcúya̲t hua̲ntu̲ huí nac pu̲pa̲tí̲n la̲qui̲ antá natatasay y natama̲lacsa̲ni̲y xtatzancán caj xpa̲lacata xtapa̲ti̲ncán. 43 Y chi̲nchú a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ talaktzaksamá̲nalh juerza tatlahuamá̲nalh hua̲ntu̲ Dios lakati̲y xlacán luu li̲pe̲cua la̲ta natamacaxkake̲nana̲chá nac xpu̲ma̲peksí̲n Quintla̲ticán Dios xta̲chuná cumu la̲ chichiní. ¡Para huixinín kalhi̲yá̲tit mintake̲ncán pus cakaxpáttit! 44 ’Hua̲nti̲ huacu kaxmata pi̲ li̲chuhui̲nancán xasa̲sti xli̲ma̲peksí̲n Dios y luu lakati̲y pus xlá luu xta̲chuná li̲taxtuy cumu la̲ a̲má chixcú hua̲nti̲ maclay lhu̲hua tumi̲n hua̲k xla oro hua̲ntu̲ xma̲cnu̲cani̲t ctíyat nac aktum parcela. Acxni̲ chú cátzi̲lh pi̲ chuná huata xlá la̲li̲huán ma̲cnu̲paray a̲má tumi̲n y luu ya̲ tapa̲xuhuá̲n naán nac xchic y nasta̲ko̲y hua̲ntu̲ xlá xkalhi̲y la̲qui̲ chú tla̲n natama̲huay a̲má parcela. 45 ’Na̲chunali̲túm a̲má hua̲nti̲ huacu kaxmata la̲ta li̲chuhui̲nancán xasa̲sti xtapéksi̲t Dios y xlá luu lakati̲y, luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum chixcú hua̲nti̲ sta̲nán y tama̲huanán y putzatla̲huán lacuán perlas, pero hua̲ntu̲ luu xli̲ca̲na xalacuán. 46 Pero para chú naqui̲maclay aktum hua̲ntu̲ luu xatlá̲n y xlá tancs catzi̲y pi̲ ni̲tu̲ anán hua̲ntu̲ xta̲chuná xli̲li̲lakáti̲t, huata xlá la̲li̲huán an nac xchic, ca̲sta̲ko̲y la̲tachá túcua kalhi̲y la̲qui̲ chú chuná tla̲n natama̲huay a̲má xatlá̲n perla. 47 ’Amá xasa̲sti xtapéksi̲t Dios na̲ luu xta̲chuná amaj qui̲taxtuy cumu la̲ pu̲sakajú̲n acxni̲ maju̲cán nac kalhtu̲choko y ti̲pa̲katzi la̲tachá túcuya̲ squi̲ti hua̲k ti̲tiyay. 48 Acxni̲ chú aya tatzamay pu̲sakajú̲n la̲ta lhu̲hua squi̲ti xtahuacani̲tanchá a̲ma̲ko̲lh squi̲ti̲naní̲n tasakacutuy nac xquilhtú̲n chúchut, antá chú xlacán culucs talakatahuilay tzucuy talacsaca squi̲ti. Hua̲ntu̲ xalacuán squi̲ti li̲huana̲ tapu̲ma̲qui̲y canastas, y hua̲ntu̲ ni̲ xalacuán xlacán ni̲ talén huata caj tamakán. 49 Pus na̲chuná naqui̲taxtuy acxni̲ nasputa ca̲quilhtamacú, a̲ma̲ko̲lh ángeles natamina̲chá nac akapú̲n la̲qui̲ naca̲ma̲pajpitzicán hua̲nti̲ lacli̲xcájnit tali̲catzi̲y nac xlaksti̲pa̲ncán hua̲nti̲ lacuán xtapuhua̲ncán. 50 Huá chú a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit takalhi̲y xtapuhua̲ncán pus huá naca̲maca̲ncán nac lhcúya̲t la̲qui̲ antá natatasay y natama̲lacsa̲ni̲y xtatzancán caj xpa̲lacata a̲má li̲pe̲cua tapa̲tí̲n.” 51 Jesús chiné ca̲kalhásquilh a̲ma̲ko̲lh cristianos: —¿Pi̲ hua̲k akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ aquit cca̲huanimá̲n? Xlacán takalhtí̲nalh: —¡Jéje, hua̲k cakata̲ksá̲hu! 52 Huata xlá chiné ca̲huanipá: —Cumu para chuná pus mili̲catzi̲tcán pi̲ cha̲tum cristiano hua̲nti̲ luu li̲huana̲ li̲kalhtahuakani̲t hua̲ntu̲ la̲ta xuí xamaká̲n xli̲ma̲peksí̲n Dios y la̲qui̲ chú tancs naakata̲ksa la̲ta lácu Dios lacasquín nalatapa̲yá̲tit nac xasa̲sti xtapéksi̲t mili̲catzi̲tcán pi̲ cha̲tum xma̲kalhtahuake̲nacán cristianos hua̲nti̲ luu li̲huana̲ li̲kalhtahuakama y lakapasma xli̲hua̲k hua̲ntu̲ Dios laclhca̲huili̲ni̲t xli̲ma̲peksí̲n la̲qui̲ akstítum nali̲latama̲yá̲hu xasa̲sti xtapéksi̲t. Pus luu xta̲chuná li̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum rico chixcú hua̲nti̲ xpu̲chiná aktum chiqui hua̲nti̲ catzi̲y lácu ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y xa̲makapitzí̲n hua̲ntu̲ xamaká̲n talacapa̲stacni y acxtum ta̲ma̲lacastuca hua̲ntu̲ la̲nchú huí xasa̲sti talacapa̲stacni. 53 Acxni̲ Jesús chuná ca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nanko̲lh u̲má takalhchuhuí̲n xlá na̲ acxnitiyá alh a̲lacatunu. 54 Y antá cha̲lh nac xca̲chiquí̲n antanícu xlá cstacni̲t. Antá chú tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos nac xpu̲siculancán judíos hua̲ntu̲ xuí antá, y la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos caj cacs xtali̲lacahuán xtachuhuí̲n y chiné xtahuán: —¿Nícu cahuá catzí̲nilh pu̲tum a̲má lanca talacapa̲stacni hua̲ntu̲ catzi̲y eé chixcú? ¿Lácu cahuá li̲kalhi̲y tamá li̲tlihueke xlacata pi̲ tla̲n naca̲tlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ xlá ca̲tlahuay? 55 Pus huá eé xkahuasa tamá carpintero José xuani̲t, y chi̲nchú xtzí huanicán María, xa̲huachí na̲ ca̲lakapasá̲hu xli̲talakapasni ca̲huanicán Santiago, José, Simón xa̲huá Judas. 56 Y na̲ chuná makapitzí̲n xnata̲lán lactzumaján na̲ antá uú tahuilá̲nalh y ca̲lakapasá̲hu. ¿Tícu chi̲nchú ma̲xqui̲ni̲t cahuá xli̲skalala hua̲ntu̲ xlá quinca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲yá̲n? 57 Pus caj huá tamá xpa̲lacata xnata̲chiquí̲n ni̲ xtali̲ca̲najlaniy. Huata Jesús chiné ca̲huánilh: —Cha̲tum profeta la̲tachá nícu an hua̲k ca̲najlanicán y li̲pa̲huancán, pero acxni̲ chú cha̲n nac xca̲chiquí̲n xa̲huá nac xchic, antá ni̲para tzinú ca̲najlanicán hua̲ntu̲ xlá li̲chuhui̲nán. 58 Pus caj huá u̲má xpa̲lacata ni̲ lhu̲hua ca̲li̲tláhualh laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut antá nac xlaksti̲pa̲ncán porque xlacán ni̲ xtali̲pa̲huán.

Mateo 14

1 Rey Herodes hua̲nti̲ xuí li̲gobernador nac Galilea acxni̲ xlá lákcha̲lh tachuhuí̲n la̲ta xli̲chuhui̲nancán Jesús. 2 Huata xlá chiné ca̲huánilh hua̲nti̲ antá xtata̲scujmá̲nalh: —Tamá hua̲nti̲ huanicán Jesús cha̲catzi̲ya pi̲ huá Juan Bautista, ma̲x lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n y mimpá nac ca̲quilhtamacú, pus por eso chuná ca̲li̲tlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut. 3 Huá chuná xlá xli̲huán porque tamá Herodes huá xma̲chipi̲nani̲t Juan y tachí̲n tilé̲ncalh nac pu̲la̲chi̲n. Huá chuná li̲tláhualh caj xpa̲lacata Herodías hua̲nti̲ xpusca̲t xuani̲t xta̲Felipe, 4 porque xlá ni̲tlá̲n tláhualh hua̲ntu̲ maktum quilhtamacú tihuánilh Juan: —Ni̲tlá̲n la̲ntamá lápa̲t, ni̲ mili̲ta̲tahuílat miya̲stá. 5 Huata rey Herodes xmakni̲putún Juan pero xlaklhpe̲cuamparay chú porque la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos xcatzi̲cán pi̲ Juan huá xli̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n Dios. 6 Pero acxni̲ ma̲kátzi̲lh xca̲ta la̲ta xlacachini̲t a̲má Herodes, huá chú xtzuma̲t Herodías alh tantli̲y antá nac xlacati̲ncán pu̲tum hua̲nti̲ quilhxtum xtahuilá̲nalh nac mesa hua̲nti̲ xtamakua̲yamá̲nalh y huata Herodes luu lakáti̲lh la̲ta xlá tántli̲lh. 7 Hasta ma̲lacnú̲nilh xlacata pi̲ nama̲xqui̲y la̲tachá túcu xlá nasquiniy hua̲ntu̲ xlá nalakati̲y. 8 Pero cumu a̲má tzuma̲t aya li̲huana̲ xakastacya̲huani̲t xtzí, chiné huánilh Herodes: —Aquit clacasquín pi̲ la̲nchujtuncán xquima̲xqui nac pektum pula̲tu xakxa̲ka Juan Bautista. 9 Acxni̲ chuná káxmatli a̲má rey Herodes hua̲ntu̲ xlacasquín a̲má tzuma̲t xlá luu snu̲n li̲púhua. Pero cumu aya xapu̲lhá xli̲ta̲yanini̲t pi̲ nama̲xqui̲y la̲tachá túcu nasquiniy, y na̲chuna li̲túm hua̲k xtakaxmatnini̲t hua̲nti̲ antá macxtum xca̲tá̲hui hua̲nti̲ xca̲putzacani̲t pus huata xlá li̲ma̲peksí̲nalh xlacata pi̲ cama̲xquí̲calh; 10 y na̲ ma̲peksí̲nalh pi̲ capixca̲ctí̲calh xakxa̲ka Juan Bautista nac pu̲la̲chi̲n. 11 Y acali̲stá̲n chú pu̲li̲mínca pektum pula̲tu, macama̲xquí̲calh a̲má tzuma̲t, y a̲má tzuma̲t macama̲xqui̲pá xlá xtzí. 12 Y caj li̲puntzú tachilh hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Juan, tále̲lh xtiyatli̲hua y tamá̲cnu̲lh. Acali̲stá̲n chú talákalh Jesús y tali̲ta̲kalhchuhuí̲nalh hua̲ntu̲ xlá xakspulani̲t Juan. 13 Acxni̲ Jesús cátzi̲lh hua̲ntu̲ xakspulani̲t Juan huata xlá na̲ tatampú̲xtulh antanícu xlama y táju̲lh nac aktum barco, alh sacstu antanícu luu ca̲tziyanca. Pero lhu̲hua cristianos xala cani̲hua ca̲chiqui̲ní̲n acxni̲ tacátzi̲lh antanícu xamaj cha̲n a̲má barco xlacán táalh taputzay pero caj tatla̲huaalh. 14 Acxni̲ chú Jesús tacutli nac barco úcxilhli pi̲ luu lhu̲hua cristianos xtakalhkalhi̲má̲nalh. Xlá ca̲lakalhámalh y ca̲cuchí̲nilh xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtali̲mini̲t xta̲tatlacán. 15 Huatiyá a̲má quilhtamacú acxni̲ aya xamaj ca̲pucsuán xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús talákmilh y chiné tahuánilh: —La̲nchú aya ko̲tanu̲ko̲lh y amajá tzi̲suán, xa̲huachí uú lacatzú ni̲tícu huilakó̲calh. Huata mejor caca̲huani u̲ma̲ko̲lh cristianos xlacata pi̲ cataalhá nac xchiccán osuchí antanícu tahuilá̲nalh lactzu ca̲chiqui̲ní̲n la̲qui̲ antá natatama̲huay hua̲ntu̲ natali̲hua̲yán. 16 Huata Jesús ca̲huánilh: —Pus ni̲ luu xlacasquinca para nícu nataán huata huixinín ma̲n caca̲ma̲huí̲tit. 17 Xlacán takalhtí̲nalh: —Pero, ¿lácu chú aquinín nacca̲li̲ma̲hui̲yá̲hu? Porque ni̲ lhu̲hua ckalhi̲yá̲hu caxtilá̲nchahu caj xma̲n macquitzis xa̲hua tantiy squi̲ti. 18 Jesús ca̲huanipá: —Pus aver, uú cali̲tátit hua̲ntu̲ kalhi̲yá̲tit. 19 Jesús ca̲li̲ma̲péksi̲lh cristianos xlacata pi̲ antá catatáhui nac ca̲seketni. Acali̲stá̲n chú xlá ca̲tíyalh a̲má macquitzis caxtilá̲nchahu xa̲huá tantiy squi̲ti, xlá talacayá̲hualh nac akapú̲n, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios a̲má tahuá y ca̲má̲xqui̲lh xdiscípulos, xlacán tama̲akpitzínilh xli̲hua̲k cristianos. 20 Hua̲k tahuá̲yalh y la̲n tákasli, pero acali̲stá̲n xlacán tama̲tzamapá pa̲cu̲tiy cana̲sta xatalakcheketamá̲n caxtilá̲nchahu xa̲huá squi̲ti hua̲ntu̲ akatá̲xtulh. 21 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tahuá̲yalh ma̲x cumu akquitzis mi̲lh cristianos caj la̲ta maya̲ lacchixcuhuí̲n, tunuj cuenta lacchaján y lactzu camán. 22 Acali̲stá̲n Jesús ca̲huánilh xdiscípulos xlacata pi̲ catatáju̲lh nac aktum barco la̲qui̲ xlacán pu̲lh huá natapa̲tacuta̲chá chúchut, y hasta acali̲stá̲n xlá xámaj ca̲lakchá̲n porque a̲cu xca̲huanima a̲ma̲ko̲lh cristianos pi̲ cataalhá nac xchiccán. 23 Acxni̲ chú pu̲tum taanko̲lh a̲ma̲ko̲lh cristianos, xlá talaca̲cxtutáhui nac aktum ke̲stí̲n la̲qui̲ antá sacstu nakalhtahuakaniy Quintla̲ticán Dios. Acxni̲ chú luu aya li̲huana̲ ca̲tzi̲suanko̲lh antacú xlá xlaya sacstu. 24 Chi̲nchú a̲má barco hua̲ntu̲ xtapu̲amá̲nalh xdiscípulos aya xke̲ita̲tlani̲t pupunú, pero caj xamaktum li̲pe̲cua la̲ta tzúculh u̲nún y a̲má barco li̲pe̲cua la̲ta xma̲lakaspitputún xli̲tlihueke ta̲keya̲huaná porque luu antá xma̲lakatancs xtahuilama̲chi palha uú̲n. 25 Acxni̲ chú aya cxkakati̲lhako̲y Jesús tzúculh ca̲ma̲lacatzuhui̲niy xbarco, pero huata xlá antá xkalhtla̲huanti̲lhay chúchut nac pupunú. 26 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh discípulos taúcxilhli pi̲ xlá xkalhtla̲huama chúchut xlacán la̲n tapé̲cualh y chiné tzúculh tahuán: —Tamá xlá ma̲x caj ni̲n quinca̲ma̲lacahua̲ni̲má̲n. 27 Pero Jesús ca̲xakátli̲lh y chiné ca̲huánilh: —¡Catacamájtit, ni̲ cape̲cuántit, porque aquit Jesús hua̲nti̲ cca̲lakama̲chá̲n! 28 Pedro xakátli̲lh y chiné quilhánilh: —Quimpu̲chinacán Jesús, cumu para xli̲ca̲na huix hua̲nti̲ támpa̲t pus chú na̲ caquintasanipi la̲qui̲ na̲ tla̲n nactla̲huán nac xkalhni chúchut hasta antanícu huix ya̲pi. 29 Jesús chiné huánilh: —Pus catu̲xca̲ni, la̲li̲huán calacapala y catat. Amá Pedro la̲li̲huán tacutli nac barco y na̲chuná tzúculh kalhtla̲huán chúchut la̲qui̲ namín ta̲la̲pa̲xtoka Jesús. 30 Pero acxni̲ xlá maklhcátzi̲lh pi̲ luu tlihueke la̲ta xmima uú̲n juerza laklhpé̲cualh tzinú, y cumu tzúculh laktzanka̲y nac chúchut xlá chiné quilhánilh: —¡Quimpu̲chiná Jesús, catlahua li̲tlá̲n caquimakta̲ya! 31 Acxnitiyá chú Jesús macachípalh, y chiné huánilh: —¡Cará kahua! Chi̲nchú cumu huana quili̲pa̲huana, ¿lácu chú li̲lacpúhuanti pi̲ aquit ni̲ cactimakta̲yán? 32 Acxni̲ chú xlacán tatáju̲lh nac barco a̲má uú̲n tuncán tácacsli. 33 Y chi̲nchú a̲ma̲ko̲lh makapitzí̲n discípulos hua̲nti̲ xtataju̲má̲nalh nac barco la̲li̲huán talakatatzokóstalh nac xlacatí̲n Jesús y chiné tahuánilh: —¡Xli̲ca̲na la̲nchujcú aquinín ctaluloká̲hu pi̲ huix Xkahuasa Dios! 34 Acxnitiyá chú la̲li̲huán tzúculh tapa̲tacuta a̲má pupunú y antá tácha̲lh nac xapu̲latama̲n hua̲ntu̲ huanicán Genesaret. 35 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos antá xalaní̲n talakápasli pi̲ huá Jesús hua̲nti̲ xchini̲t xlacán tuncán tali̲chuhuí̲nalh nac xli̲ca̲lanca a̲má pu̲latama̲n y la̲li̲huán tali̲mínilh xli̲hua̲k xta̲tatlacán antanícu xlaya Jesús. 36 Makapitzí̲n tasquínilh li̲tlá̲n xlacata pi̲ caca̲má̲xqui̲lh talacasquín ca̲na̲caj xtampekstá̲n clháka̲t nataxamaniy a̲ma̲ko̲lh ta̲tatlaní̲n, y xli̲hua̲k hua̲nti̲ taxamánilh clháka̲t Jesús hua̲k tatatlá̲nti̲lh ma̲squi la̲tachá túcuya̲ tajátat xca̲kalhi̲y.

Mateo 15

1 Maktum quilhtamacú talaktalacatzúhui̲lh Jesús makapitzí̲n fariseos chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos hua̲nti̲ xtamini̲tanchá nac Jerusalén, y chiné takalhásquilh: 2 —¿Túcu xpa̲lacata tama̲ko̲lh mintama̲kalhtahuaké̲n caj luu takalhakaxmatmakán hua̲ntu̲ mini̲tanchitá xtasmani̲ncán xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán? Porque xlacán ni̲ xli̲ca̲na taca̲cni̲naniy Dios cumu ni̲ tatlahuay hua̲ntu̲ cli̲smani̲ni̲táhu ctlahuayá̲hu xlacata pi̲ luu li̲huana̲ namacama̲huacacana chúchut acxni̲ nia̲ hua̲yana. 3 Pero Jesús na̲ chuná ca̲kalhásquilh aktum tachuhuí̲n: —Y chi̲nchú huixinín, ¿túcu xpa̲lacata li̲kalhakaxpatmakaná̲tit hua̲ntu̲ Dios ca̲li̲ma̲peksi̲ni̲tán nama̲kantaxti̲yá̲tit y huata caj xma̲nhuá tlahuayá̲tit hua̲ntu̲ caj me̲cstucán mintasmani̲ncán? 4 Porque hasta la̲ta xamaká̲n quilhtamacú Dios chiné tíhua: ‘Capa̲xqui y calakalhámanti mintla̲t chu mintzí, pero hua̲nti̲ nata̲la̲lacata̲qui̲y xtla̲t osuchí xtzí y para cala̲huá nahuaniy, tamá chixcú luu mini̲niy pi̲ maktum cani̲lh.’ 5 Pero chi̲nchú huixinín kalhtum ma̲luloká̲tit pi̲ ni̲ tlahuay tala̲kalhí̲n acxni̲ huaná̲tit xlacata pi̲ cha̲tum chixcú tla̲n nahuaniy xtla̲t osuchí xtzí: ‘La̲nchú ni̲lay cmakta̲yayá̲n ma̲squi xacmakta̲yaputún porque xli̲hua̲k hua̲ntu̲ ckalhi̲y actzú hua̲k huá cma̲lacnu̲nini̲t Dios xlacata nacli̲lakachixcuhui̲y y huá chú nacma̲xqui̲y’; 6 y xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ chuná tahuán luu lacatancs tahuamputún pi̲ tla̲n niaj ne̲cxnicú catitamaktá̲yalh xtla̲tcán xa̲huá xtzicán. 7 ¡Xli̲ca̲na xlá pi̲ huixinín luu xaaksani̲naní̲n! Luu lacatancs ma̲lulokni̲t profeta Isaías acxni̲ chiné titzóknulh nac li̲kalhtahuaka caj mimpa̲lacatacán: 8 Uma̲ko̲lh cristianos caj luu xma̲n xquilhnicán tali̲chuhui̲nán acxni̲ tahuán pi̲ mat quintali̲pa̲huán y quintalakachixcuhui̲y, pero huata antá nac xnacujcán luu tunuj talacapa̲stacni tahuili̲ni̲t, y chuná chú quintali̲ma̲lakamakatli̲niy. 9 Pus luu lacatancs pi̲ ni̲tu̲ li̲macuán ma̲squi quintalakachixcúhui̲lh, porque xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xlacán tali̲ma̲peksi̲nán catatláhualh cristianos, hua̲k caj xtasmani̲ncán lacchixcuhuí̲n y ni̲huá hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ma̲peksi̲ni̲t. 10 Acali̲stá̲n chú Jesús hua̲k ca̲tasánilh cristianos y chiné ca̲huánilh: —Cakaxpáttit u̲má quintachuhuí̲n y li̲huana̲ caakatá̲kstit: 11 Ni̲ huá hua̲ntu̲ quilhtanu̲y y kotuay cha̲tum cristiano ma̲tlahui̲y tala̲kalhí̲n y xcajua̲lay xli̲stacni, sinoque hua̲ntu̲ taxtuya̲chi nac xquilhni acxni̲ chuhui̲nán, pus huá xlá ma̲xcajua̲li̲y xli̲stacni porque ni̲ lakati̲y Dios. 12 Acali̲stá̲n a̲ma̲ko̲lh xdiscípulos talaktalacatzúhui̲lh y chiné tahuánilh: —Ama̲ko̲lh fariseos ni̲tlá̲n tatláhualh acxni̲ takaxmatko̲lh mintachuhuí̲n huata caj taliakasí̲tzi̲lh. 13 Huata xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Xli̲hua̲k a̲má tachaná̲n hua̲ntu̲ ni̲ huá chani̲t Quintla̲t hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n, luu lacatancs pi̲ amá̲calh ca̲pulhumakancán pu̲tum xtankáxe̲k. 14 Ni̲tu̲ caca̲huanítit, catalake̲lh, porque xlacán caj xta̲chuná tali̲taxtuy cumu la̲ lakatzí̲n hua̲nti̲ tapekechipale̲má̲nalh a̲makapitzi̲nli̲túm xta̲lakatzi̲ncán. Pero para cha̲tum lakaxo̲ko pekechipale̲mputún hua̲nti̲ na̲ lakaxo̲ko, luu lacatancs pi̲ ni̲para mákat catitatlá̲hualh y xlacxtumcán xcha̲tiycán natatamokosa antanícu luu tanquilhta̲lhmá̲n. 15 Pedro chiné huánilh Jesús: —Xtlahua li̲tlá̲n, xquila̲ma̲lacapu̲tuncuhui̲níhu hua̲ntu̲ huaniputún tamá takalhchuhuí̲n. 16 Jesús ca̲huánilh: —¡Já! ¿Lácu pi̲ na̲ ni̲para huixinín akata̲kspá̲tit hua̲ntu̲ cca̲huaniputuná̲n? 17 ¿Lácu pi̲ ni̲ catzi̲yá̲tit pi̲ xli̲hua̲k a̲má tahuá hua̲ntu̲ quilhtanu̲y nac xquilhni cha̲tum cristiano antá ti̲tum an nac xpoko, y acali̲stá̲n chú makamparay? Y ni̲ huá ma̲tlahui̲y tala̲kalhi̲n. 18 Pero hua̲ntu̲ taxtuya̲chi nac xquilhni cha̲tum cristiano antá ti̲tum mina̲chá nac xnacú, xli̲ca̲na chú xlá pi̲ huá ma̲tlahui̲y tala̲kalhí̲n y ma̲xcajua̲li̲y xlatáma̲t. 19 Porque xli̲ca̲na pi̲ antá nac xnacú cha̲tum cristiano mina̲chá xalacli̲xcájnit talacapa̲stacni, antá mina̲chá xtalacapa̲stacni la̲ta lácu namakni̲y xta̲cristiano, antá lacpuhuán la̲ naxakatli̲y tunuj pusca̲t o chixcú, o la̲ nalakamaklhti̲y xpusca̲t xta̲chixcú, na̲chuná para takalhá̲n, taquiclhcatza xa̲huá taaksaní̲n. 20 Xli̲ca̲na pi̲ huá u̲má li̲xcájnit tlahuaniy xli̲stacni cha̲tum cristiano y ni̲ lakati̲y Dios chuná nalatama̲y. Pero para caj nahua̲yana y ni̲chuná nama̲kantaxti̲ya hua̲ntu̲ huí tasmaní̲n xlacata pi̲ li̲huana̲ namacama̲huacacana chúchut, pus tamá ni̲ huá ma̲xcajhua̲li̲y xlatáma̲t cha̲tum cristiano para napuhuana chú pi̲ Dios ni̲ lakati̲y. 21 Acxni̲ chú antá Jesús taca̲xpá, chú luu mákat alh hasta nac xapu̲latama̲n Tiro y Sidón. 22 Antá xuí cha̲tum pusca̲t hua̲nti̲ na̲ caj antá xmini̲t maktahuilay porque xala mákat xuani̲t hasta nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Canaan. Xlá tokosú̲n lákmilh Jesús y chiné xquilhanima: —¡Quimpu̲chinacán, aquit ccatzi̲y pi̲ huix xli̲talakapasni xamaká̲n rey David, luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n caquilakalhámanti! Porque koxutá quintzuma̲t akchipaniko̲ni̲t xtalacapa̲stacni xespíritu akskahuiní y luu li̲pe̲cua la̲ta pa̲ti̲nama. 23 Pero Jesús ni̲tu̲cu kálhti̲lh; huata la̲li̲huán taminchá xdiscípulos y chiné tali̲ma̲akatzánke̲lh: —Catlahua li̲tlá̲n, cahuani tamá pusca̲t pi̲ caalhá porque luu li̲pe̲cua quinca̲akaxculiti̲lhayá̲n. 24 Jesús tachókolh y chiné huánilh a̲má pusca̲t: —Dios quimacamini̲t uú nac xapu̲latama̲n Israel la̲qui̲ aquit nacmín ca̲putzay a̲ma̲ko̲lh xcamaná̲n hua̲nti̲ xta̲chuná tali̲taxtuy cumu la̲ xaaktzanká̲n borregos, pus caj xma̲n huá hua̲nti̲ israelitas nacca̲makta̲yay. 25 Amá pusca̲t laktalacatzúhui̲lh, lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n y chiné huánilh: —¡Quimpu̲chiná, catlahua li̲tlá̲n caquimakta̲ya! 26 Jesús chiné huánilh: —Ma̲x chuná, pero ni̲tlá̲n qui̲taxtuy para naca̲maklhti̲yá̲hu xtahuajcán lactzu camán xlacata naca̲li̲ma̲hui̲yá̲hu lactzu chichí̲n. 27 Pero a̲má pusca̲t akáta̲ksli hua̲ntu̲ xuaniputún y chiné kálhti̲lh: —Quimpu̲chiná, xli̲ca̲na xlá la̲ huana, pero hasta lactzu chichí̲n tla̲n tasacuaqui̲y lactzu xatalakcheketamá̲n caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ tamakxtektahuilay y tamokosa nac xmesajcán hua̲nti̲ xpu̲chiná. 28 Jesús chiné huánilh: —Pusca̲t, xli̲ca̲na pi̲ huix luu quili̲pa̲huana xli̲hua̲k minacú, pus huata chuná cakantáxtulh la̲ta lácu huix lacpuhuana. Pus huatiyá a̲má hora y huatiyá quilhtamacú a̲má tzuma̲t hua̲nti̲ xta̲tatlay tuncán tatlá̲nti̲lh. 29 Jesús taca̲xpá y antá ti̲táxtulh nac xquilhtú̲n xapupunú Galilea, acali̲stá̲n chú talaca̲cxtutáhui nac aktum ke̲stí̲n y antá culucs tahuilachá. 30 Luu lhu̲hua cristianos tácha̲lh antanícu xlá xuilachá xa̲huachí xtali̲mín lhu̲hua ta̲tatlaní̲n; huí ti̲ xlé̲n lu̲ntu, lakaxo̲ko, ko̲ko, huí ti̲ makaputu xuani̲t, antá chú tali̲mínilh nac xlacatí̲n Jesús xlá hua̲k ca̲ma̲tlá̲nti̲lh. 31 Xli̲hua̲k cristianos cacs tali̲lacáhua acxni̲ taúcxilhli la̲ta tla̲n xtachuhui̲nán hua̲nti̲ ko̲ko xtahuani̲t, y a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ makaputu xtahuani̲t xlacán hua̲k xtatamacatla̲nti̲ni̲t, na̲chuná hua̲nti̲ xtalakaxo̲ko̲ni̲t chú hua̲k tla̲n xtalacahua̲nán. Y acxnitiyá a̲má quilhtamacú luu lhu̲hua cristianos tzúculh tapa̲xcatcatzi̲niy a̲má lanca tali̲pa̲hu Dios hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán israelitas caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xlá xtlahuani̲t. 32 Jesús ca̲tasánilh xdiscípulos y chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na aquit luu kayaj cca̲lakcatzán u̲ma̲ko̲lh cristianos porque chú aya le̲ma xliaktutu quilhtamacú la̲ta tachini̲t uú y ni̲para túcu takalhi̲y hua̲ntu̲ natali̲hua̲yán, y ni̲ clacasquín xapa̲lakchunatá nataán nac xchiccán, chicá para natalakahuitita̲yay nac tiji caj xpa̲lacata cumu aya tatzincsni̲y. 33 Huata a̲ma̲ko̲lh xdiscípulos chiné takálhti̲lh: —Pero chi̲nchú aquinín, ¿nícu naca̲tiyayá̲hu lhu̲hua caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ naca̲li̲ma̲hui̲yá̲hu u̲ma̲ko̲lh cristianos porque xli̲ca̲na pi̲ luu clhu̲huacán, xa̲huachí uú lacatzú ni̲tícu huilako̲lh cristianos? 34 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Pero chi̲nchú huixinín, ¿nícu macli̲t caxtilá̲nchahu kalhi̲yá̲tit? —Aquinín ckalhi̲yá̲hu mactujún caxtilá̲nchahu y tancstiy squi̲ti —takalhtí̲nalh xlacán. 35 Xlá ca̲huánilh xlacata pi̲ catatáhui cristianos nac ca̲seketni. 36 Acali̲stá̲n ca̲chípalh a̲má mactujún caxtilá̲nchahu xa̲huá a̲ma̲ko̲lh squi̲ti, xlá pa̲xcatcatzí̲nilh Dios acali̲stá̲n chú ca̲macamá̲xqui̲lh xdiscípulos y huatuní̲n chú tama̲akpitzínilh cristianos. 37 Xpu̲tumcán hua̲k tahuá̲yalh y la̲n tákasli, acali̲stá̲n chú tama̲tzamapá pa̲tujún cana̲stas la̲ta tu̲ akatá̲xtulh xatalakcheketamá̲n caxtilá̲nchahu. 38 Ma̲x cumu akta̲ti mi̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tahuá̲yalh, tunuj cuenta lacchaján xa̲huá lactzu camán. 39 Acali̲stá̲n chú Jesús ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh cristianos xlacata pi̲ cataalhá nac xchiccán, xlá na̲ táju̲lh nac aktum barco y antá alh nac púlatama̲n hua̲ntu̲ xuanicán Magdala.

Mateo 16

1 Makapitzí̲n fariseos xa̲huá saduceos táalh antanícu xlama̲chá Jesús la̲qui̲ xlacán natatzaksay y natama̲mokosi̲ya̲huay; xlacán tahuánilh pi̲ catláhualh aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ natasiyuy la̲qui̲ xlacán nataucxilha y nataca̲najlay para xli̲ca̲na huá Dios xmacamini̲t. 2 Pero huata xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Acxni̲ ko̲tanu̲majá aya tzanka̲ma chichiní y ucxilhá̲tit pi̲ luu ca̲huán tasiyuy nac akapú̲n huaná̲tit: ‘Chú cha̲lí luu tla̲n huij nahuán quilhtamacú porque luu ca̲tzutzoko nac akapú̲n.’ 3 Y chi̲nchú para lacatzi̲sa luu tatapuni̲t y ma̲rí lhca̲cnán, huaná̲tit: ‘Chú ma̲x ni̲ luu tla̲n catichichíni eé quilhtamacú porque luu tzutzoko akapú̲n xa̲huachí tapucsni̲t.’ ¡Xli̲ca̲na pi̲ luu mákat aktzanká̲tit! ¿Lácu chú tla̲n li̲ma̲lakchipini̲yá̲tit y akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ tasiyuy nac akapú̲n, pero chi̲nchú ni̲lay akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ la̲nchú ca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲má̲n Dios eé quilhtamacú? 4 ¡Koxutaní̲n huixinín cristianos hua̲nti̲ lapá̲tit ca̲lacchú quilhtamacú porque xli̲ca̲na pi̲ luu li̲xcájnit mintapuhua̲ncán, huixinín ankalhi̲ná quila̲maksquima̲náhu xlacata pi̲ cacca̲li̲ma̲lacahua̲ní̲n aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut! Pero aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲tu̲ cactica̲laca̲xtlanín hua̲ntu̲ luu ucxilhputuná̲tit, huata mejor huá nacca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲yá̲n aktum tascújut cumu la̲ tu̲ Dios titláhualh nac xlatáma̲t profeta Jonás. Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh xla̲ ca̲akxtekyá̲hualh y alhá. 5 Maktum quilhtamacú acxni̲ discípulos tapa̲tacutko̲chá a̲li̲quilhtu̲án chúchut xlacán ni̲ tapá̲stacli para natalé̲n caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ natahuaya̲chá acxni̲ natahua̲yán. 6 Na̲ acxnitiyá chú Jesús chiné ca̲huánilh: —Aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ huixinín luu cuentaj catlahuátit xlacata ni̲tu̲ naca̲ma̲pasi̲yá̲n xlevadurajcán fariseos y saduceos. 7 Ama̲ko̲lh discípulos chiné tzúculh tala̲huaniy sacstucán: —Ma̲x huá quinca̲li̲huanimá̲n porque ni̲ li̲miná̲hu caxtilá̲nchahu. 8 Jesús tuncán cátzi̲lh hua̲ntu̲ xtaquilhuamá̲nalh y chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata la̲ntamá li̲huaná̲tit pi̲ ni̲tu̲ li̲taná̲tit caxtilá̲nchahu? ¡Xli̲ca̲na pi̲ ni̲lay ca̲najlayá̲tit hua̲ntu̲ aquit ctlahuay! 9 ¿Lácu pi̲ nia̲ tiakata̲ksá̲tit y niaj pa̲stacá̲tit acxni̲ lá a̲ ctica̲ma̲kpitzínilh macquitzis caxtilá̲nchahu acxni̲ la̲ a̲ titahuá̲yalh ma̲x cumu akquitzis mi̲lh cristianos? Pus chú caquila̲huaníhu, ¿nícu pa̲li̲t cana̲stas akatá̲xtulh hua̲ntu̲ ni̲ tahuako̲lh? 10 Na̲chunali̲túm ma̲x na̲ niaj pa̲stacá̲tit acxni̲ la̲ a̲ ctica̲li̲má̲hui̲lh caj mactujún caxtilá̲nchahu acxni̲ pu̲tum xtahuilá̲nalh akta̲ti mi̲lh cristianos, chi̲nchú acxni̲ a̲má lá u̲cuanima, ¿nícu pa̲li̲t cana̲stas akatá̲xtulh hua̲ntu̲ ni̲ tahuako̲lh? 11 ¿Túcu chi̲nchú xpa̲lacata ni̲ liakatá̲kstit pi̲ ni̲ huá aquit cli̲chuhuí̲nalh a̲má caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ nali̲hua̲yaná̲tit? Acxni̲ cli̲chuhuí̲nalh a̲má levadura, aquit xacca̲huaniputuná̲n pi̲ luu cuentaj catlahuátit ni̲tu̲ tica̲ma̲pasi̲yá̲n xta̲yatcán fariseos y saduceos porque luu xta̲chuná xli̲lamanka cumu lá levadura. 12 Acxnicú chú xlacán taakáta̲ksli xlacata pi̲ Jesús ni̲ huá xli̲chuhui̲nama a̲má levadura hua̲ntu̲ ta̲tlahuacán caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ huacán, huata huá xlá xli̲chuhui̲nama la̲ta lácu xlacán xtama̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos a̲ma̲ko̲lh fariseos y saduceos, porque huá u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n ni̲ luu aksti̲tum xtale̲má̲nalh xtalacapa̲stacnicán. 13 Acxni̲ chú Jesús ca̲tá̲cha̲lh xdiscípulos nac xapu̲latama̲n hua̲ntu̲ xuanicán Cesarea de Filipo xlá chiné ca̲kalhásquilh: —Acxni̲ cristianos quintaucxilha, ¿tícuya̲ chixcú quintali̲macá̲n? 14 Xlacán takalhtí̲nalh: —Makapitzí̲n tahuán pi̲ mat huix Juan Bautista, hui̲ntí huamparay pi̲ mat huix profeta Elías, osuchi mat huix a̲má profeta Jeremías, o la̲tachá tícuya̲ profeta tali̲maca̲ná̲n. 15 Huata xlá chiné ca̲kalhasquimpá: —Y chi̲nchú huixinín, ¿tícu luu lacpuhuaná̲tit aquit? 16 Pedro tuncán kálhti̲lh: —¡Huix Cristo Xkahuasa Dios hua̲nti̲ xli̲ca̲na lama xastacná! 17 Jesús chiné huánilh: —Luu ca̲na̲ li̲pa̲xúhu calatapa Simón xkahuasa Jonás porque ni̲para caj cha̲tum chixcú ma̲catzi̲ni̲ni̲tán hua̲ntu̲ huix aya catzi̲ya, sinoque huá Quintla̲t hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n ma̲catzi̲ni̲ko̲ni̲tán. 18 Aquit lacatancs cuaniyá̲n la̲nchú pi̲ huix nali̲ma̲pa̲cuhui̲cana Pedro (huamputún lanca chíhuix) y antá nac xokspú̲n eé lanca chíhuix nacma̲lacatzuqui̲y a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na naquintali̲pa̲huán; y hua̲nchú ti̲ aquit nacca̲ma̲quilhaqui̲y ni̲para huá xli̲makatlihueke ca̲li̲ní̲n catimakatlájalh. 19 Xa̲huachí aquit nacma̲xqui̲yá̲n a̲má xallave xtapéksi̲t Dios hua̲nti̲ huí nac akapú̲n. Aquit lacatancs cuaniyá̲n pi̲ hua̲ntu̲ huix nachi̲ya uú nac ca̲quilhtamacú na̲chuná xatachí̲n natahuilaya̲chá nac akapú̲n, y na̲chuná hua̲ntu̲ huix naxcuta uú nac ca̲quilhtamacú na̲ xataxcutni nahuán nac akapú̲n. 20 Acxni̲ chú ta̲chuhui̲nanko̲lh Pedro, hua̲k ca̲li̲ma̲péksi̲lh xdiscípulos xlacata pi̲ ni̲tícu catali̲ta̲chuhuí̲nalh pi̲ xli̲ca̲na huá Cristo hua̲nti̲ xmimaj ca̲lakma̲xtuy. 21 Acxnitiyá a̲má quilhtamacú Jesús luu tzúculh ca̲ma̲lacapu̲tuncuhui̲niy xdiscípulos hua̲ntu̲ xamaj akspulay, xlá ca̲huánilh xlacata pi̲ juerza xliánat xuani̲t nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén, xa̲huachí xanapuxcún cura xa̲huá xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xlacán la̲n xtaamá̲nalh tama̲pa̲ti̲ni̲y. Xlá luu lacatancs ca̲huánilh pi̲ namakni̲cán pero na̲ ca̲huánilh pi̲ caj xliaktutu quilhtamacú xama̲paj lacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n. 22 Huata Pedro tzinú ta̲tatampú̲xtulh y antá chiné tzúculh huaniy: —Quimpu̲chiná, ¡ni̲ calacásquilh Dios para chuná huix naakspulayá̲n hua̲ntu̲ quilhuámpa̲t! Porque ni̲tlá̲n catiqui̲táxtulh para túcu nalaniya. 23 Pero huata Jesús talakáspitli y chiné huánilh Pedro: —¡Luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n catatampu̲xtu antanícu aquit cyá porque huix xta̲chuná akskahuiní y caj quisaka̲li̲ya! Xli̲ca̲na pi̲ huix ni̲chuná kalhi̲ya mintalacapa̲stacni cumu lá lacapa̲stacnán Dios huata huix chuná lacapa̲stacnana cumu lá talacapa̲stacnán cati̲hua lacchixcuhuí̲n. 24 Y acali̲stá̲n xlá pu̲tum ca̲huánilh xdiscípulos: —Para tícu luu xli̲ca̲na li̲taxtuputún cumu lá quintama̲kalhtahuaké̲n, pus huata luu xlacasquinca capa̲tzánka̲lh hua̲ntu̲ caj sacstu lakati̲y li̲pa̲xuhuay, mejor cacúcalh xcruz la̲qui̲ napa̲ti̲nán caj quimpa̲lacata y caquista̲lánilh. 25 Porque hua̲nti̲ lakma̲xtuputún xlatáma̲t uú nac ca̲quilhtamacú ámaj ma̲laktzanke̲y; pero hua̲nti̲ nama̲laktzanke̲ya̲huay xlatáma̲t caj quimpa̲lacata, huata xla̲ luu lacatancs pi̲ ama̲paj makamaklhti̲nán nac xlacatí̲n Dios. 26 Porque ¿túcu li̲macuaniy cha̲tum chixcú para la̲n xkálhi̲lh la̲ta túcu anán nac ca̲quilhtamacú y para antá nac xlacatí̲n Dios ámaj ma̲laktzanke̲y xlatáma̲t? ¿Osuchí nícu chulá tla̲n cxokóxtulh xlatáma̲t cha̲tum chixcú xlacata ni̲ napa̲ti̲nán? 27 Porque xli̲ca̲na pi̲ ámaj cha̲n quilhtamacú acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay y nacli̲mín xli̲hua̲k xli̲lanca xli̲tlihueke hua̲ntu̲ kalhi̲y Quintla̲t, y na̲ hua̲k nacca̲ta̲mín xángeles la̲qui̲ aquit nacca̲ma̲xoko̲ni̲y xcuentajcán xli̲hua̲k cristianos y cha̲tunu cha̲tunu nacca̲ma̲kalhapali̲y la̲tachá túcu tatitlahuani̲t nac ca̲quilhtamacú. 28 Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ makapitzí̲n hua̲nti̲ uú tayá̲nalh hasta nia̲ tani̲y nahuán acxni̲ nalakchá̲n a̲má quilhtamacú acxni̲ xlacán naquintaucxilha pi̲ nacmín xta̲chuná cumu la̲ lanca rey hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na nama̲peksi̲nán.

Mateo 17

1 Li̲tzi̲maya quilhtamacú xlacatza̲lani̲t la̲ta xca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nani̲t xdiscípulos huá la̲ta túcu xlá xámaj okspulay, Jesús ca̲ta̲táca̲xli Pedro, Santiago y Juan, y antá ca̲ta̲talacá̲cxtulh nac aktum lanca ke̲stí̲n. 2 Acxni̲ chú aya xtacha̲ni̲t nac xokspún ke̲stí̲n caj sacstucán xtalayá̲nalh antá chú nac xlacati̲ncán a̲ma̲ko̲lh kalhatutu xdiscípulos xlá luu caj tunu tasíyulh talakpali̲ko̲lh la̲ta lácu xtasiyuy ankalhi̲ná. La̲ta nac xlacán luu li̲pe̲cua xma̲lakachixi̲nán cumu la̲ chichiní, y na̲chuná clháka̲t hua̲ntu̲ xlá clhaka̲ni̲t luu slipua xtasiyuy xta̲chuná cumu la̲ taxkáket. 3 Na̲ acxnitiyá chú taúcxilhli Moisés xa̲huá profeta Elías hua̲nti̲ maká̲n xtalatama̲ni̲t xlacán xtata̲chuhui̲namá̲nalh Jesús. 4 Huata Pedro tzúculh chuhui̲nán y chiné huánilh Jesús: —Quimpu̲chinacán, huata ma̲x xalí̲huaca tla̲n antiyá uú luu xtamakxtekui. Para huix chuná lacasquina u̲ctlahuayá̲hu aktutu lactzu chiqui, aktum milá, aktum xlá Moisés y aktum xlá Elías. 5 Chunacú xchuhui̲nama Pedro caj xamaktum tatu̲tzúhui̲lh aktum snapapa puclhni y antá pu̲tum ca̲akmiliko̲lh, y nac xlacni puclhni takáxmatli pi̲ taxtuchi aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ chiné huá: —Huá eé Quinkahuasa hua̲nti̲ aquit clacsacni̲t y luu cpa̲xqui̲y, y xma̲n huá luu cakalhakaxpáttit. 6 Acxni̲ xlacán takáxmatli eé tachuhuí̲n la̲li̲huánta tatzokóstalh lí̲cha̲lh xlacancán hasta nac ca̲tiyatni caj la̲ta xtape̲cuaxni̲má̲nalh. 7 Jesús ca̲laktalacatzúhui̲lh, ca̲quí̲toklhli y chiné ca̲huánilh: —La̲li̲huán cata̲yátit, y ni̲ cape̲cuántit. 8 Acxni̲ talakláca̲lh niaj ti̲ taúcxilhli hua̲nti̲ xtata̲chuhui̲namá̲nalh huata ca̲ta caj sacstu xláya Jesús. 9 Y acxni̲ aya xtaqui̲taspitmá̲nalh li̲huán xtatalakakalhu̲ma̲nanchi nac ke̲stí̲n, Jesús chiné ca̲li̲ma̲péksi̲lh: —Ni̲tícu cali̲ta̲kalhchuhui̲nántit u̲má talacahuá̲n hua̲ntu̲ huixinín la̲nchú ucxilhni̲tátit, hasta acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú clacastacuanani̲t nahuán nac ca̲li̲ní̲n. 10 Y a̲ma̲ko̲lh discípulos takalhásquilh Jesús: —¿Túcu xpa̲lacata tali̲huán xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xlacata pi̲ pu̲lh huá xli̲mínit profeta Elías y acali̲stá̲n chú namín Cristo? 11 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na xlá pi̲ pu̲lh huá Elías mima y huá xlá amaj ca̲xtlahuay tiji. 12 Pero huata aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n xlacata pi̲ profeta Elías aya qui̲lani̲tanchi, pero huata a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xala eé ca̲quilhtamacú ni̲para tzinú talakápasli para huá, huata caj catu̲huá hua̲ntu̲ xlacán talacpuhuánilh y chuná chú tatlahuánilh. Pus na̲chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú na̲ la̲n taamá̲nalh quintama̲pa̲ti̲ni̲y acxni̲ naquintachipay. 13 Ama̲ko̲lh xdiscípulos taakáta̲ksli pi̲ huá xlá xca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nama Juan Bautista. 14 Acxni̲ tácha̲lh antanícu xtatamacxtumi̲ni̲t lhu̲hua cristianos, cha̲tum chixcú laktalacatzúhui̲lh Jesús, lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n y chiné huánilh: 15 —Quimpu̲chinacán, catlahua li̲tlá̲n caquilakalhámanti, porque cli̲mín cha̲tum quinkahuasa hua̲nti̲ ankalhi̲ná snoka uú̲n, y luu li̲pe̲cua la̲ta ma̲pa̲ti̲ni̲y. Acatunu antá tapu̲ya̲chá nac lhcúya̲t osuchí nac chúchut. 16 Aquit najatá ctica̲li̲mínilh mintama̲kalhtahuaké̲n pero xlacán ni̲lay tama̲tlá̲nti̲lh. 17 Jesús chiné kalhtí̲nalh: —Koxutaní̲n huixinín cristianos hua̲nti̲ ni̲lay maktum quila̲li̲pa̲huaná̲hu, porque xli̲ca̲na luu lani̲tátit; ¿hasta ni̲nco̲cxni nactica̲ta̲latama̲ya̲ncú y nacca̲ta̲pa̲ti̲yá̲n hua̲ntu̲ kalhi̲yá̲tit minta̲yatcán? La̲li̲huán uú cali̲tátit tamá kahuasa. 18 Acxni̲ chú li̲chíncalh, Jesús lacaquílhni̲lh xespíritu akskahuiní y tlakáxtulh nac xmacni a̲má kahuasa, acxnitiyá chú a̲má kahuasa luu li̲huana̲ tatlá̲nti̲lh. 19 Acali̲stá̲n a̲ma̲ko̲lh discípulos tunuj tata̲chuhuí̲nalh Jesús y chiné takalhásquilh: —¿Túcu xpa̲lacata aquinín ni̲lay ctlakaxtúhu a̲má xespíritu akskahuiní? 20 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Huixinín ni̲ kalhi̲yá̲tit li̲tlihueke nac mintaca̲najlatcán xlacata li̲huana̲ nali̲pa̲huaná̲tit Dios. Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ para huixinín caj xtzucútit kalhi̲yá̲tit mintaca̲najlatcán ca̲na̲ caj la̲ xliactzuná cumu la̲ xatalhtzi acula, y caj la̲ta huixinín xuanítit eé ke̲stí̲n: ‘Catake̲nu antá la̲ta huila y capit tahuilaya a̲lacatunu’, pus a̲má ke̲stí̲n xli̲ca̲na xlá pi̲ xtaké̲nu̲lh. Y ni̲para pu̲lactum xtahui hua̲ntu̲ huixinín ni̲lay xtlahuátit cumu para xli̲ca̲na xli̲pa̲huántit Dios. 22 Maktum quilhtamacú acxni̲ luu macxtum xtalatla̲huán nac xapu̲latama̲n Galilea, Jesús chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —Xli̲ca̲na pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú huí cha̲tum hua̲nti̲ ámaj quimacama̲sta̲y nac xlacati̲ncán hua̲nti̲ quintasi̲tzi̲niy y ni̲ quintaucxilhputún. 23 Xlacán naquintamakni̲y, pero caj xliaktutu quilhtamacú naclacastacuanamparay nac ca̲li̲ní̲n. Acxni̲ xlacán takáxmatli la̲ta lácu namakni̲cán luu snu̲n tali̲púhua. 24 Acxni̲ Jesús chu xdiscípulos tácha̲lh nac xaca̲chiquí̲n Capernaum makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ ca̲ta ca̲ta xtama̲lakaxoke̲nán impuestos xalac pu̲siculan tata̲tánoklhli Pedro nac tiji y chiné takalhásquilh: —Chi̲nchú mima̲kalhtahuake̲nacán, ¿lácu pi̲ ni̲ maklakaxoko̲nún nac pu̲siculan xalac Jerusalén? 25 Pedro kalhtí̲nalh: —Oh, na̲ maklakaxoko̲nún xlá. Acxni̲ chú cha̲lh Pedro nac chiqui la̲li̲huán tánu̲lh la̲qui̲ nata̲chuhui̲nán Jesús, pero huata pu̲lh huá chiné huánilh: —Simón, ¿lácu huix lacpuhuana? Ama̲ko̲lh laclanca lactali̲pa̲hu ma̲peksi̲naní̲n xala eé ca̲quilhtamacú, ¿pi̲ huá luu tama̲lakaxoke̲y impuestos hua̲nti̲ xta̲chiquicán, osuchí hua̲nti̲ tatapeksi̲y nac a̲lacatúnuj pu̲latama̲n hua̲ntu̲ taakchipahuili̲ni̲t? 26 Pedro kalhtí̲nalh: —Xlacán huá tama̲lakaxoke̲y hua̲nti̲ tama̲peksi̲y xala a̲lacatunu pu̲latama̲n. Jesús huampá: —Pus xli̲ca̲na pi̲ huata hua̲nchú ti̲ xta̲chiquicán ni̲ xajuerza nalakaxoko̲nún. 27 Pero huata la̲qui̲ ni̲tícu naquinca̲li̲huaniyá̲n para ni̲ maklakaxoko̲nuná̲hu, la̲li̲huán huix capimpi nac pupunú, antá camacapi mili̲ma̲slokuí̲n huá chú tu̲ pu̲lh napa̲ti̲y squi̲ti tuncán cama̲cutu. Antá chú nac xquilhni namaclaya okxtum tumi̲n hua̲ntu̲ naacchá̲n nali̲xokoya a̲má li̲lakaxokó̲n xalac pu̲siculan, naxokoya quilá, chu milá.

Mateo 18

1 Na̲ acxnitiyá chú a̲má quilhtamacú xdiscípulos Jesus talaktalacatzúhui̲lh y chiné takalhásquilh: —La̲ta quili̲lhu̲huacán, ¿xatícu cahuá a̲tzinú tlak tali̲pa̲hu nac xlacatí̲n Dios? 2 Jesús tasánilh cha̲tum actzu kahuasa, íta̲t yá̲hualh 3 y chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n, para pi̲ huixinín ni̲ nalakpali̲yá̲tit mintalacapa̲stacnicán y ni̲ nali̲taxtuyá̲tit cumu la̲ lactzu camán hua̲nti̲ tla̲n ca̲ma̲peksi̲cán, pus ni̲lay catitanu̲pítit nac xtapéksi̲t Dios. 4 Pus hua̲nti̲ a̲tzinú tali̲pa̲hu li̲taxtuputún nac xlacatí̲n Dios xma̲nhuá nama̲tla̲nti̲y hua̲nti̲ luu ni̲para tzinú túcu xkásat namaklhcatzi̲cán y nali̲taxtuy cumu la̲ eé actzu kahuasa. 5 Y chi̲nchú hua̲nti̲ pa̲xqui̲y y tla̲n nacatzi̲niy cha̲tum actzu kahuasa cumu la̲ eé caj xpa̲lacata cumu catzi̲y pi̲ aquit cpa̲xqui̲y pus luu xta̲chuná cumu la̲mpara aquit quimpa̲xqui̲ma y tla̲n quincatzi̲nima. 6 “Para tícuya̲ cristiano xca̲ma̲tláhui̲lh tala̲kalhí̲n u̲ma̲ko̲lh lactzu camán hua̲nti̲ aya quintali̲pa̲huán ma̲squi luu ni̲para lacli̲ca̲na, huata tlan a̲má chixcú luu ma̲tla̲nti̲y pu̲lh xpixchi̲nú̲calh aktum lanca xachíhuix molino y antá lhken xmacá̲ncalh nac xtampú̲n pupunú. 7 Luu xli̲ca̲na pi̲ ni̲para tzinú tla̲n la̲ta lama̲náhu nac ca̲quilhtamacú, porque la̲tachá túcu anán hua̲k li̲laktzanka̲ta̲yacán; xliankalhí̲n chuná lámaj nahuán, pero ¡koxutacu tihuán a̲má chixcú hua̲nti̲ nama̲tzuqui̲y hua̲ntu̲ natali̲laktzanka̲ta̲yay xa̲makapitzí̲n! 8 “Pus huá xpa̲lacata cli̲huaniyá̲n pí para huá mimacán osuchí mintantú̲n ma̲tlahui̲yá̲n tala̲kalhí̲n, mejor caca̲cti y mákat camákanti; porque a̲tzinú lí̲huaca tla̲n natanu̲ya̲pi nac xlacatí̲n Dios macalhtulu y tantú̲putu, y luu ni̲para tzinú tla̲n para acchá̲n kalhi̲ya makatiy mimacán y tantu̲tiy mintantú̲n para antá chú namacapincana nac pu̲pa̲tí̲n antanícu la̲n huí lhcúya̲t cane̲cxnicahuá quilhtamacú. 9 Y chi̲nchú para huá milakastapu ma̲tlahui̲yá̲n tala̲kalhí̲n, mejor calacatamacxtúcanti porque xalí̲huaca tlá̲n natanu̲ya̲pi nac xlacatí̲n Dios lakaxo̲ko y luu ni̲para tzinú tla̲n para acchá̲n kalhi̲ya lakati̲y milakastapu para antá chú namacapincana nac pu̲pa̲tí̲n antanícu la̲n huí lhcúya̲t. 10 “Ne̲cxnicú tilakmakaná̲tit u̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ aya quintali̲pa̲huani̲t ma̲squi ni̲para lacli̲ca̲na, porque aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ xlacán takalhi̲y cha̲tunu xángeles hua̲nti̲ tamaktakalhmá̲nalh, y antá xlacán nac akapú̲n ankalhi̲ná tali̲macuanimá̲nalh Quintla̲ticán Dios. 11 Porque aquit Xatalacsacni Chixcú cmini̲t lakma̲xtuy hua̲nti̲ aya xtalaktzanka̲ta̲yani̲t uú nac ca̲quilhtamacú. 12 “Pus para cha̲tum chixcú kalhi̲y aktum ciento xborregos y para xamaktum namakatzanka̲y tantum, ¿túcu huixinín lacpuhuaniyá̲tit natlahuay? Aquit clacpuhuán pi̲ para xli̲ca̲na pa̲xqui̲y naca̲makxteka xa̲makapitzí̲n ta̲tipuxamacu̲naja̲tza xlacata sacstucán nataputswa̲yán nac ca̲tuhuá̲n la̲qui̲ la̲li̲huán naán putzay a̲má koxutá borrego hua̲ntu̲ makatzanka̲ni̲t, y ni̲ catitáspitli hasta caní natamaclay. 13 Y para juerza naqui̲maclay luu a̲tzinú li̲pa̲xuhuay porque tasíyulh a̲má tantum xborrego hua̲ntu̲ xmakatzanka̲ni̲t, y ni̲ luu xta̲chuná ca̲ta̲pa̲xuhuay a̲ma̲ko̲lh xa̲makapitzí̲n xborregos hua̲nti̲ ni̲tu̲ xtatzanka̲ni̲t. 14 Pus na̲ chuná chú Quintla̲t hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n xlá ni̲ lacasquín ni̲para cha̲tum nalaktzanka̲y hua̲nti̲ aquit quintali̲pa̲huán ma̲squi luu ni̲tu̲cu xkásat tasiyuy. 15 “Para huí cha̲tum minta̲cristiano hua̲nti̲ tlahuanini̲tán hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n, luu lacati̲tum cata̲chuhuí̲nanti sacstu y cahuani xlacata pi̲ luu cuentaj catláhualh porque ni̲tlá̲n hua̲ntu̲ tlahuanini̲tán. Para xlá nakaxmatniyá̲n hua̲ntu̲ huix nahuaniya, pus chú qui̲taxtuy pi̲ huix aya ma̲akata̲ksni̲ni̲ta cha̲tum hua̲nti̲ li̲taxtuy cumu la̲ minta̲lá. 16 Pero para ni̲ natlahuaniyá̲n cuenta y ni̲ tla̲n natlahuaniyá̲n hua̲ntu̲ huix nahuaniya, pus huix la̲li̲huán caca̲tasani cha̲tum osuchí cha̲tiy testigos hua̲nti̲ natakaxmata y natama̲luloka hua̲ntu̲ huix nali̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ya a̲má cristiano. 17 Pero para na̲ ni̲para huá naca̲kaxmatniy hua̲ntu̲ xlacán natali̲ta̲chuhui̲nán, pus huata chú tuncán caca̲ma̲catzi̲ni hua̲nti̲ ankalhi̲ná tatamacxtumi̲y takalhtahuakaniy Dios nac pu̲siculan la̲qui̲ xlacá̲n huá natama̲kalhchuhui̲ni̲y. Cumu para chú xlá na̲ ni̲tlá̲n naca̲tlahuaniy xtachuhui̲ncán hua̲ntu̲ natali̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y hua̲nti̲ tatamacxtumi̲y nac pu̲siculan, pus huata chú huix tla̲n nali̲ma̲xtuya a̲má chixcú cumu lá cha̲tum hua̲nti̲ niaj li̲pa̲huán Dios, o cumu la̲ hua̲nti̲ niaj ca̲ta̲tapeksi̲yá̲n. 18 “Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n xlacata pi̲ hua̲ntu̲ huixinín nachi̲yá̲tit uú nac ca̲quilhtamacú, pus na̲chuná tachí̲n huilachá nahuán nac akapú̲n; pero na̲chuná hua̲ntu̲ huixinín naxcutá̲tit uú nac ca̲quilhtamacú na̲ xataxcutni huilachá nahuán nac akapú̲n. 19 “Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ para huixinín ma̲squi mincha̲tiycán luu lacxtum nali̲catzi̲yá̲tit xlacata para túcu nasquiniyá̲tit Dios acxni̲ nakalhtahuakaniyá̲tit xli̲ca̲na pi̲ huá Quintla̲t hua̲nti̲ huilachá nac akapu̲n naca̲ma̲xqui̲yá̲n. 20 Porque para nícu li̲cha̲tiy o li̲kalhatutu tatamacxtumi̲y hua̲nti̲ quintali̲pa̲huán antá aquit íta̲t cca̲laksti̲pa̲láyaj nahuán. 21 Pedro laktalacatzúhui̲lh Jesús y chiné kalhásquilh: —Quimpu̲chiná, chi̲nchú para cha̲tum quinta̲cristiano ankalhi̲ná quinta̲ra̲tlahuay, ¿nícu luu makli̲t nacta̲pa̲ti̲y y nacma̲tzanke̲naniy? ¿Lácu pi̲ hasta maktujún? 22 Jesús kálhti̲lh: —Aquit ni̲tu̲ cuanimá̲n para caj maktujún nata̲pa̲ti̲ya y nama̲tzanke̲naniya, huata huix tla̲n nama̲tzanke̲naniya y nata̲pa̲ti̲ya hasta ma̲squi akta̲ti ciento a̲ta̲tipuxamacá̲hu para chuná natalacasquín y na̲chuná para namakla̲kalhi̲yá̲n. 23 “Amá xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ ma̲lacatzuqui̲ma uú nac ca̲quilhtamacú xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum rey hua̲nti̲ tica̲ta̲tlahuapútulh cuenta la̲qui̲ nacatzi̲y nícu chulá talakahuilánilh xtasa̲cuá̲n. 24 Aya xtzucuni̲ttá ca̲ta̲tlahuay cuenta acxni̲ li̲chinícalh cha̲tum xtasa̲cua hua̲nti̲ xlakahuilánilh lhu̲hua tumi̲n. 25 Pero cumu a̲má chixcú ni̲tu̲ xkalhi̲y hua̲ntu̲ nali̲xoko̲nún, a̲má rey ma̲peksí̲nalh xlacata pi̲ castá̲calh a̲má chixcú cumu lá cha̲tum tachí̲n xa̲huá xpusca̲t chu xcamaná̲n, y pu̲tum la̲tachá túcu xlá xkalhi̲y actzú nac xchic la̲qui̲ chú chuná nali̲taxoko̲nún hua̲ntu̲ xlá xlakahui. 26 Huata a̲má tasa̲cua lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n xpatrón y chiné huánilh: ‘Patrón, xli̲ca̲na luu cli̲ma̲akatzanke̲yá̲n catlahua lanca li̲tlá̲n caquinta̲pa̲ti a̲tzínu. Aquit hua̲k nacxokoniyá̲n hua̲ntu̲ clakahuilanín, pero ni̲ caquila̲stá̲hu.’ 27 Amá rey lakalhámalh ma̲tzanke̲nánilh y niaj ma̲tá̲ji̲lh hua̲ntu̲ xlakahuilánilh y acali̲stá̲n mákxtekli la̲qui̲ caalhá nac xchic. 28 Pero caj la̲ta taxtuchá nac tiji a̲má tasa̲cua xlá ta̲tánoklhli cha̲tum xta̲tasa̲cua hua̲nti̲ na̲ xlacle̲niy actzu cintavu. Xlá ma̲chókolh y li̲pixchípalh xmacán tzúculh pixpitay y chiné huánilh: ‘La̲nchujtuncán clacasquín caquilakxokoni a̲má quintumi̲n hua̲ntu̲ quilakahuilani osuchí naquintilakapasacú tícu aquit.’ 29 Pero huata a̲má xta̲tasa̲cua lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n y chiné li̲ma̲katzánke̲lh: ‘Luu xli̲ca̲na catlahua lanca li̲tlá̲n caj a̲tzinú caquinta̲pa̲ti, pero hua̲k naclakaxokoniyá̲n hua̲ntu̲ clakahuilanín.’ 30 Pero a̲má chixcú xlá ni̲ ta̲pá̲ti̲lh, mejor ma̲tamacnu̲ní̲nalh nac pu̲la̲chi̲n y ni̲ makxtékcalh hasta caní afuerza ma̲xoko̲ni̲ko̲lh a̲má actzu tumi̲n hua̲ntu̲ xlá xlakahuilánilh. 31 Acxni̲ xa̲makapitzí̲n xta̲tasa̲cuá̲n tacátzi̲lh hua̲ntu̲ xlá xtlahuani̲t a̲má xta̲tasa̲cuacán xlacán luu xli̲ca̲na tali̲sí̲tzi̲lh huata la̲li̲huán táalh tahuaniy xpatroncán. 32 Acxni̲ chú huanikó̲calh, a̲má rey tuncán alh ma̲tasani̲nán a̲má chixcú y chiné huánilh acxni̲ lacaquílhni̲lh: ‘Pa̲xcatacu tihuana huix chixcú. Xli̲ca̲na pi̲ ni̲para tzinú mini̲niyá̲n natilatapa̲yacú maka̲s nac ca̲quilhtamacú. Aquit cma̲tzanke̲nanín y cta̲pa̲tí̲n hua̲ntu̲ huix xquilakahuilani porque luu hasta xli̲ca̲na li̲tlá̲n quisquini xlacata pi̲ cacmakakalhí̲n. 33 Pus huix na̲chuná xtilakalhámanti a̲má koxutá minta̲tasa̲cua chuná cumu la̲ aquit clakalhamani̲tán y cta̲pa̲ti̲ni̲tán.’ 34 Y luu li̲pe̲cua la̲ta sí̲tzi̲lh a̲má patrón y ma̲peksí̲nalh xlacata la̲n cama̲pa̲ti̲ní̲calh hasta caní naxokoko̲y hua̲ntu̲ xlakahui. 35 Acxni Jesús chuná chuhui̲nanko̲lh chiné ca̲huánilh: —Pus na̲chuná naca̲tlahuayá̲n Quintla̲t hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n para ni̲ ya̲ tapa̲xuhuá̲n nama̲tzanke̲naniyá̲tit minta̲cristianojcán hua̲nti̲ naca̲ta̲ra̲tlahuayá̲n y catu̲huá naca̲tlahuaniyá̲n hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n.

Mateo 19

1 Acxni̲ Jesús chuná ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ko̲lh xlá antá cha̲lh nac xapu̲latama̲n Judea lacatzú hua̲ntu̲ xta̲pekxtokui kalhtu̲choko hua̲ntu̲ huanicán Jordán. 2 Luu lhu̲hua cristianos tasta̲lánilh y antá xlá ca̲ma̲tla̲nti̲chá xli̲hua̲k ta̲tatlaní̲n. 3 Makapitzí̲n fariseos talaktalacatzúhui̲lh la̲qui̲ chicá para túcu ni̲ tancs nakalhti̲nán y chuná tla̲n natali̲ma̲mokosi̲ya̲huay, y chiné takalhásquilh: —¿Lácu huix huana, pi̲ kalhi̲y derecho namakxteka xpusca̲t cha̲tum chixcú ma̲squi ni̲tu̲ le̲n cuenta? 4 Jesús ca̲kálhti̲lh: —¿Lácu pi̲ nia̲ li̲kalhtahuakayá̲tit huixinín hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac xtachuhuí̲n Dios? Antá huan xlacata pi̲ acxni̲ Dios ma̲lacatzúqui̲lh ca̲quilhtamacú xlá tláhualh cha̲tum chixcú y cha̲tum pusca̲t. 5 Y na̲ chiné li̲ma̲peksí̲nalh: ‘Huá xpa̲lacata, cha̲tum kahuasa acxni̲ natamakaxtoka tla̲n akxtekmakán xtla̲t chu xtzí la̲qui̲ xlá nata̲talakxtumi̲y xpusca̲t, y a̲má kahuasa chu tzuma̲t hua̲nti̲ xcha̲tiycán xtahuani̲t chú luu cha̲tumá natali̲taxtuy.’ 6 Pus qui̲taxtuy pi̲ acxni̲ natamakaxtoka niaj xcha̲tiycán huata cha̲tumá natahuán. Hua̲ cca̲li̲huaniyá̲n, ni̲ anán cristiano hua̲nti̲ mini̲niy nama̲pajpitziy hua̲ntu̲ Dios ma̲lacastucni̲t. 7 Xlacán takalhasquimpá: —Bueno, pero ¿túcu chú xpa̲lacata nac xli̲ma̲peksí̲n Moisés huan pi̲ cha̲tum chixcú tla̲n namakxteka xpusca̲t pero pu̲lh nata̲laca̲xlay nac pu̲chuhuí̲n y namacama̲xqui̲y mactum xatalaca̲xlán cápsnat, nafirmartlahuaniy y antá nahuán hua̲ntu̲ xpa̲lacata la̲li̲makxtekma? 8 Jesús ca̲huánilh: —Moisés ma̲tlá̲nti̲lh pi̲ natala̲makxteka hua̲nti̲ tatamakaxtokni̲t caj huá xpa̲lacata pi̲ huixinín luu xli̲ca̲na snu̲n lani̲tátit y ni̲lay akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ xatlá̲n talacapa̲stacni; pero la̲ta Dios ma̲lacatzúqui̲lh a̲má xapu̲lh chixcú xa̲huá xapu̲lh pusca̲t xlá ne̲cxnicú tla̲n tlahuani̲t natala̲makxteka hua̲nti̲ tatamakaxtokni̲t. 9 Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ para cha̲tum chixcú namakxteka xpusca̲t ma̲squi xlá a̲má pusca̲t ni̲tu̲ xakatli̲y a̲tunuj chixcú, y a̲má chixcú nata̲tamakaxtoka túnuj pusca̲t, xli̲ca̲na pi̲ luu lhu̲hua tala̲kalhí̲n tlahuay porque xlá caj lactlahuaya̲huay aktum tamakaxtókot, y na̲chuná a̲má chixcú hua̲nti̲ nata̲tamakaxtoka a̲má pusca̲t hua̲nti̲ makxtekcani̲t xlá na̲ luu lhu̲hua tala̲kalhí̲n tlahuay porque xlá maktum pi̲ lactlahuako̲y a̲má tamakaxtókot hua̲ntu̲ Dios tisiculana̲tláhualh. 10 Xdiscípulos chiné tahuánilh: —Pus para xli̲ca̲na chuná qui̲taxtuniy cha̲tum chixcú hua̲ntu̲ huix quilhuámpa̲t xlacata pi̲ ni̲ xli̲makxtéket xpusca̲t, pus luu ni̲para tzinú li̲tamakaxtokputu. 11 Jesús ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na pi̲ huá eé talacapa̲stacni xlacata lácu xli̲latama̲tcán hua̲nti̲ tamakaxtoka ni̲lay taakata̲ksa xli̲hua̲k cristianos huata caj xma̲n huá taakata̲ksa hua̲nti̲ Dios ca̲ma̲xqui̲y talacasquín pi̲ cataakáta̲ksli. 12 Xa̲huá uú nac ca̲quilhtamacú talamá̲nalh makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ chuná takalhi̲y xmacnicán pi̲ ni̲lay catitatamakáxtokli, y makapitzí̲n huatuní̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ caj chuná lactlahuaya̲huanicani̲t xlatama̲tcán xlacata niaj ne̲cxnicú natatamakaxtoka, pero chú na̲ talamá̲nalh makapitzí̲n hua̲nti̲ tla̲n tatamakaxtoka pero ni̲ tatamakaxtokputún caj cumu xlacán tacatzi̲y pi̲ chuná a̲tzinú tla̲n natatlahuay hua̲ntu̲ Dios lakati̲y y hua̲ntu̲ xlá ca̲li̲lacsacni̲t. Pus hua̲nti̲ ma̲tla̲nti̲y pi̲ chuná nalatama̲y cumu la̲ cca̲huanini̲tán ucú, pus xli̲ca̲na pi̲ chuná calaktzáksalh. 13 Makapitzí̲n cristianos tali̲mínilh lactzu xcamancán anta nícu xuí Jesús la̲qui̲ xlá nakalhtahuakaniy Dios xpa̲lacatacán y naca̲siculana̲tlahuay. Pero huata xdiscípulos tzúculh talacaquilhni̲y hua̲nti̲ xtali̲mimá̲nalh a̲ma̲ko̲lh lactzu camán. 14 Y Jesús chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na catlahuátit li̲tlá̲n ni̲ caca̲li̲huanítit tama̲ko̲lh lactzu camán xlacata naquintalakmín antanícu aquit cuí, porque xli̲ca̲na pi̲ caj xma̲nhuá hua̲nti̲ kalhi̲y xtalacapa̲stacni cumu la̲ actzu kahuasa xlá luu lakchá̲n pi̲ namakamaklhti̲nán hua̲ntu̲ Dios ca̲ma̲xqui̲putuná̲n y tla̲n natatanu̲ya̲chá nac xtapéksi̲t. 15 Acali̲stá̲n chú xlá ca̲liacchípalh xmacán y ca̲siculana̲tláhualh a̲ma̲ko̲lh lactzu camán. Acxni̲ chú chuná ca̲tlahuako̲lh Jesús tatampú̲xtulh y alh a̲lacatunu. 16 Maktum quilhtamacú cha̲tum kahuasa luu rico xuani̲t qui̲láklalh Jesús y chiné kalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿túcu luu quili̲tláhuat la̲qui̲ tla̲n nackalhi̲y a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxnicú laksputa? 17 Jesús kálhti̲lh: —¿Túcu xlacata quili̲huaniya para aquit luu tla̲n ccatzi̲y? Caj xma̲n cha̲tum anán hua̲nti̲ xli̲ca̲na tla̲n catzi̲y, caj xma̲n huá Dios hua̲nti̲ aquit cuanima. Pus cumu para xli̲ca̲na huix kalhi̲putuna a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa, aquit cuaniyá̲n pi̲ calaktzaksa catlahua xli̲ma̲peksí̲n Dios. 18 Amá kahuasa huánilh: —¿Xatúcuya̲ li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ huix huanípa̲t? Jesús kálhti̲lh: —‘Ne̲cxnicú timakni̲nana, ni̲ caxakatli tunuj pusca̲t para huí mimpusca̲t, ni̲tu̲ tikalha̲nana, ne̲cxnicú tima̲xtuniya taaksaní̲n minta̲cristiano, 19 caca̲pa̲xqui mintla̲t chu mintzí, y na̲ caca̲lakalhámanti xli̲hua̲k minta̲cristianos chuná cumu la̲ pa̲xqui̲cana me̲cstu.’ 20 Amá kahuasa huánilh: —Pu̲tum hua̲ntu̲ huix quihuanípa̲t aquit hua̲katá ctlahuani̲t hasta la̲ta actzu̲cú xacuani̲t ctzucuni̲t ma̲kantaxti̲y. ¿Túcu chi̲nchú quintzanka̲niy hua̲ntu̲ quili̲tláhuat? 21 Jesús huánilh: —Para xli̲ca̲na luu aksti̲tum latapa̲putuna, pus la̲li̲huán capimpi nac mínchic y casta̲t xli̲hua̲k hua̲ntu̲ kalhi̲ya, y a̲má mintumi̲n hua̲ntu̲ namaklhti̲nana caca̲ma̲akpitzini hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n la̲qui̲ chuná huix nakalhi̲ya cumu la̲ mintumi̲n antá nac akapú̲n. Acxni̲ chú chuná natlahuako̲ya la̲li̲huán natamparaya la̲qui̲ huix na̲ naquista̲laniya. 22 Pero acxni̲ a̲má kahuasa káxmatli hua̲ntu̲ huanícalh luu xli̲ca̲na cha̲li̲puhua̲na̲ alh porque xlá luu rico xuani̲t. 23 Jesús chiné ca̲huánilh xdiscípulos: —Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ luu tuhua xlacata lacrrico natatanu̲ya̲chá nac xtapéksi̲t Dios. 24 Huata ni̲ xatuhua xtánu̲lh tantum camello nac xtzan li̲tzapan, pero hua̲ntu̲ xlacatacán lacrrico ni̲lay catitatanu̲chá nac xtapéksi̲t Dios. 25 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh xdiscípulos takáxmatli xtachuhuí̲n luu cacs tali̲lacáhua y tzúculh tala̲kalhasquín sacstucán: —¿Tícu chi̲nchú luu nalakma̲xtuy xli̲stacni? 26 Jesús ca̲lakláca̲lh y chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na pi̲ hua̲ntu̲ xlacatacán lacchixcuhuí̲n ni̲lay tama̲tla̲nti̲y hua̲ntu̲ aquit cquilhuama, pero hua̲ntu̲ xlacata Dios ni̲para pu̲lactum huí hua̲ntu̲ nalacpuhuaná̲tit para ni̲lay tlahuay. 27 Pedro chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, aquinín hua̲k cakxtekmakani̲táhu hua̲ntu̲ xackalhi̲yá̲hu caj xpa̲lacata cumu huix cca̲sta̲lanini̲tán, pus ¿túcu chi̲nchú naquinca̲ma̲xqui̲caná̲n acali̲stá̲n? 28 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Aquit xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú acxni̲ xli̲hua̲k hua̲ntu̲ anán uú nac ca̲quilhtamacú hua̲k nali̲taxtuy cumu la̲ xasa̲sti, acxni̲ chú aquit Xatalacsacni Chixcú nactahuilaya̲chá nac xali̲lakáti̲t quilactáhui̲lh hua̲ntu̲ huí nac quimpu̲ma̲peksí̲n, y chi̲nchú huixinín hua̲nti̲ ankalhi̲ná quila̲sta̲lanima̲náhu pus huixinín na̲ nakalhi̲yá̲tit milactahui̲lhcán hua̲ntu̲ huí akcu̲tiy lactáhui̲lh la̲qui̲ chuná huixinín namakma̲peksi̲yá̲tit a̲má pu̲laccu̲tiy xapu̲latama̲n Israel hua̲ntu̲ luu pu̲lh tica̲ma̲lacatzuquí̲calh. 29 Y xli̲pu̲tum hua̲nti̲ taakxtekmakani̲t xchiccán, osuchí xnata̲lancán, para xtla̲tcán xa̲huá xtzicán, chuná para xpusca̲t osuchí xcamaná̲n, na̲chuná para taakxtekmakani̲t xpu̲cuxtucán caj xpa̲lacata pi̲ aquit quintasta̲lanini̲t y quintali̲pa̲huani̲t, la̲ta pu̲lacatunu hua̲ntu̲ akxtekmakani̲t qui̲taxtuy napu̲xokonicán y hasta akatunu ciento li̲huacay la̲ta namaklhti̲namparay, y xa̲huachí a̲má cristianos namaklhti̲nán a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxnicú laksputa. 30 Pus lhu̲hua lactali̲pa̲hu cristianos hua̲nti̲ la̲nchú luu tamacapu̲lamá̲nalh, acali̲stá̲n huata xlacán a̲huatá tahuilá̲nalh nahuán; y lhu̲hua hua̲nti̲ la̲nchú ni̲tu̲cu xkasatcán tali̲taxtuy luu a̲huatá taqui̲taxtumá̲nalh, pero acxni̲ chú a̲má quilhtamacú huata pu̲lh huá naca̲ma̲xqui̲cán xpu̲tahui̲lhcán nac akapú̲n.

Mateo 20

1 “Amá xasa̲sti xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ ma̲lacatzuqui̲ma, luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum chixcú xpu̲chiná aktum lanca pú̲cuxtu hua̲nti̲ alh ca̲putzay lacatzi̲sa xtasa̲cuá̲n la̲qui̲ nataán tapuxniy xachá̲n xuvas. 2 Xlá ca̲qui̲máclalh makapitzí̲n hua̲nti̲ xtascujputún y ca̲ta̲lacá̲xlalh xlacata naca̲li̲ma̲skahui̲y aktum denario tumi̲n caj la̲ta tantacú natascuja, acali̲stá̲n chú ca̲máca̲lh nac xca̲tuhuá̲n la̲qui̲ antá natascuja. 3 Caj li̲puntzú taxtupá a̲má chixcú ma̲x cumu ca̲maknaja̲tza hora, y na̲chuná ca̲ucxilhpá makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ na̲ caj chunatá xtalahuilá̲nalh nac plaza y ni̲tu̲ xtali̲scujmá̲nalh. 4 Xlá ca̲huánilh: ‘¡Kahua, huixinín na̲ capimpítit nac quinca̲tuhuá̲n y antá cascújtit, ni̲tu̲ capuhuántit aquit nacca̲ma̲xqui̲yá̲n mintaskahucán hua̲ntu̲ lakchá̲n!’ Pus xlacán na̲ táalh tascuja. 5 Amá patrón taca̲xpá ma̲x cumu tastúnut y acali̲stá̲n chú na̲ ampá cumu ca̲maktutu hora, y na̲chuná ca̲qui̲putzapá xtasa̲cuá̲n hua̲nti̲ natascuja nac xca̲tuhuá̲n. 6 Acxni̲ chú lakcha̲mpá ca̲makquitzis hora la̲ta aya ko̲tanu̲ko̲y xla̲ ampá nac plaza y na̲chuna li̲túm ca̲ucxilhpá makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ caj chunatá xtahuilá̲nalh y ni̲tu̲ xtali̲scujmá̲nalh. Xlá ca̲huánilh: ‘¿Túcu la̲ntamá xpa̲lacata caj luu chunatá lahuilátit tantacú y ni̲tu̲ li̲scujpá̲tit?’ 7 Xlacán takalhtí̲nalh: ‘Porque eé quilhtamacú ni̲ti̲ quinca̲ma̲xqui̲ni̲tán li̲tascújut.’ Amá patrón chiné ca̲huánilh: ‘Cumu para luu xli̲ca̲na scujputuná̲tit la̲li̲huán capimpítit nac quinca̲tuhuá̲n la̲qui̲ antá nascujá̲tit, y ni̲tu̲ capuhuántit porque aquit nacca̲ma̲skahui̲yá̲n hua̲ntu̲ ca̲lakcha̲ná̲n mili̲tascujutcán.’ 8 “Acxni̲ chú aya ca̲pucsuanko̲lh, a̲má patrón chiné huánilh hua̲nti̲ xca̲ma̲maktakalhni̲y xtasa̲cuá̲n: ‘La̲li̲huán caca̲tasani quintasa̲cuá̲n y caca̲ma̲skahui, pero pu̲lh huá caca̲ma̲skahui hua̲nti̲ a̲huatá tachini̲t la̲qui̲ chú a̲huatá naca̲ma̲skahui̲ya hua̲nti̲ aya tantacuá tascujmá̲nalh.’ 9 Acxni̲ tatalacatzúhui̲lh a̲máko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ xtatzucuni̲t tascuja ma̲x cumu a las cinco de la tarde pus la̲ta cha̲tunu tasa̲cuá̲n tzúculh tamaklhti̲nán akatunu denario tumi̲n hua̲ntu̲ xca̲li̲ma̲skahui̲má̲calh tantacú xlacata. 10 Y chi̲nchú acxni̲ xaa̲huatiyá tzúculh tatalacatzuhui̲y a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ tzi̲saj tuncán xtatzucuni̲t tascuja xlacán tzúculh talacpuhuán pi̲ ma̲x a̲tzinú luu lhu̲hua naca̲ma̲xqui̲cán xtaskahucán, pero ni̲tu̲ ca̲ma̲li̲huaqui̲nícalh huata na̲ chunatiyá akatunu denario ca̲ma̲xquí̲calh xtaskahucán. 11 Acxni̲ chú xlacán tamaklhti̲nanko̲lh taúcxilhli pi̲ na̲ chunatiyá, tzúculh tali̲ma̲aklhu̲hui̲y xpatroncán. 12 Chiné tahuánilh: ‘Uma̲ko̲lh makapitzí̲n hua̲nti̲ a̲huatá tachilh y caj xma̲n aktum hora táscujli, ¿túcu chú xpa̲lacata na̲ chunatiyá ca̲ma̲skahuí̲pa̲t cumu lá̲ aquinín quila̲ma̲skahui̲ma̲náhu ma̲squi aquinín tantacú xacaksti̲pu̲ani̲ni̲táhu chichiní, la̲n ckalhpu̲tí̲hu y na̲ luu la̲n clhca̲cui?’ 13 Amá patrón chiné kálhti̲lh cha̲tum tasa̲cua hua̲nti̲ luu xma̲aklhu̲hui̲ma: ‘Amigo, aquit ni̲tu̲ cakskahuimaklhti̲má̲n mintaskahu. ¿Lácu pi̲ niaj pa̲staca pi̲ huatiyá aktum denario cta̲laca̲xlani̲tán nacma̲skahui̲yá̲n? ¿Túcu chi̲nchú luu huanípa̲t la̲ta aklhu̲hua̲tnámpa̲t? 14 Pus huata mejor caj cachipatá mintumi̲n y capittá nac mínchic. Porque aquit na̲chuná cca̲ma̲skahui̲putún u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ a̲huatá tachilh chuná cumu la̲ huix cma̲skahui̲ni̲tán. 15 ¿Lácu huix lacpuhuana pi̲ ni̲lay cli̲tlahuay quintumi̲n hua̲ntu̲ aquit tla̲n clacpuhuán? ¿Osuchí huá quili̲si̲tzi̲niya caj quilakcatzaniya cumu aquit tla̲n cca̲catzi̲niy cristianos?’ 16 “Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ chuná naqui̲taxtuy nac xlacatí̲n Dios, lhu̲hua hua̲nti̲ la̲nchú tamacapu̲lamá̲nalh huata acali̲stá̲n xlacán a̲huatá tamacasta̲lamá̲nalh nahuán, y lhu̲hua hua̲nti̲ la̲nchú a̲huatá taqui̲taxtumá̲nalh, a̲má quilhtamacú huata xlacán luu tamacapu̲lamá̲nalh nahuán.” 17 Acxni̲ Jesús aya xtla̲huama nac tiji xama nac Jerusalén xlá tunuj cá̲le̲lh xdiscípulos tzinú lakamákat y chiné ca̲huánilh: 18 —Huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ ama̲náhu nac Jerusalén; pus na̲ luu cacatzí̲tit pi̲ antá aquit naquinchipacán naquimacama̲sta̲cán nac xlacati̲ncán xanapuxcun cura xa̲huá xma̲kalhtahuake̲nacán judíos y chuná chú natali̲lacchuhui̲nán la̲ta lácu naquimakni̲cán. 19 Acali̲stá̲n chú xlacán naquintamacama̲sta̲paray nac xlacati̲ncán a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ uú tama̲peksi̲nán hua̲nti̲ tatapeksi̲y nac Roma y ni̲ judíos, huata chú xlacán la̲n naquintali̲kama̲nán, naquintahuili̲niy y hasta naquintapekextokohuacay nac cruz; pero ma̲squi chuná caj xliaktutu quilhtamacú aquit naclacastacuanamparay nac ca̲li̲ní̲n. 20 Huata na̲ acxnitiyá chú a̲má quilhtamacú xpusca̲t Zebedeo ca̲ta̲talacatzúhui̲lh antanícu xyá Jesús a̲má cha̲tiy xlakahuasán hua̲nti̲ xca̲huanicán Santiago y Juan. Xlá lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n la̲qui̲ nasquiniy aktum lanca li̲tlá̲n. 21 Jesús kalhásquilh: —¿Túcu huix lacasquina xactláhualh caj hua̲ntu̲ milacata? Xlá chiné huánilh: —Catlahua aktum lanca li̲tlá̲n, acxni̲ huix natzucuya ma̲peksi̲nana cumu la̲ lanca rey, xtáhui cha̲tum quinkahuasa nac mimpekstácat y cha̲tum nac mimpekxuqui la̲qui̲ lacxtum natata̲ma̲peksi̲naná̲n. 22 Huata Jesús chiné kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na pi̲ ni̲para tzinú catzi̲ya hua̲ntu̲ ca̲ta̲squímpa̲t mincamán. ¿Lácu pi̲ tla̲n huixinín nata̲yaniyá̲tit nac a̲má lanca tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ aquit cámaj pa̲ti̲y? Xlacán takalhtí̲nalh: —Clacpuhuaná̲hu pi̲ ma̲x tla̲n nacta̲yaniyá̲hu. 23 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na xlá pi̲ tla̲n nata̲yaniyá̲tit porque huixinín juerza antá pimpá̲tit ti̲taxtuniyá̲tit eé tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ aquit cámaj pa̲ti̲y; pero hua̲nchú la̲ta huixinín lacasquiná̲tit nacca̲ma̲xqui̲yá̲n milactahui̲lhcán nac quimpa̲xtú̲n antá nac quimpu̲ma̲peksí̲n la̲qui̲ natahuilayá̲tit cha̲tunu pa̲xtu̲tu, pus aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲ que̲cstu ccatzi̲y xlacata nacca̲ma̲xqui̲yá̲n, huata huá xlá catzi̲y Quintla̲t hua̲nti̲ xlá ca̲lacsacni̲t naca̲ma̲xqui̲y. 24 Acxni̲ chú a̲ma̲ko̲lh xa̲kalhacá̲hu xta̲discípuloscán takáxmatli hua̲ntu̲ xlacá̲n xtasquimá̲nalh huata mejor caj tasi̲tzí̲nilh a̲ma̲ko̲lh cha̲tiy li̲nata̲lán. 25 Pero Jesús ca̲tasánilh y chiné ca̲huánilh: —Huixinín catzi̲yá̲tit xlacata pi̲ hua̲nti̲ tapuxcún nac aktum ca̲chiquí̲n xlacán antá tama̲peksi̲nán ca̲ta cumu la̲mpara huá xpu̲chinacán hua̲ntu̲ antá anán, y hua̲nchú ti̲ laclanca lactali̲pa̲hu ma̲peksi̲naní̲n xlacán luu tlihueke tahuili̲y xli̲ma̲peksi̲ncán. 26 Pero hua̲ntu̲ milacatacán ni̲chuná catiqui̲táxtulh. Porque hua̲nti̲ luu tali̲pa̲hu li̲taxtuputún mejor huata caj caca̲li̲macuánilh xa̲makapitzí̲n y catláhualh hua̲ntu̲ xlacán natali̲ma̲peksi̲y xcompañeros. 27 Y na̲chuná para taxtuya̲chá cha̲tum la̲ huixinín hua̲nti̲ ca̲ma̲peksi̲putún xa̲makapitzí̲n xcompañeros xta̲chuná cumu lá xapuxcu, huata xlá luu mini̲niy nali̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum tasa̲cua hua̲nti̲ na̲ caj nakalhakaxmatni̲nán hua̲ntu̲ nali̲ma̲peksi̲cán. 28 Xta̲chuná cumu la̲ aquit Xatalacsacni Chixcú ni̲ huá clakmini̲t nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ caj naquili̲macuanicán, huata huá clakmini̲t la̲qui̲ chuná nacca̲li̲macuaniy xa̲makapitzí̲n, y na̲chuna li̲túm la̲qui̲ aquit nacmacama̲sta̲y quilatáma̲t xpa̲lacata pi̲ tla̲n nacca̲pa̲lakaxoko̲nún xlatama̲tcán lhu̲hua cristianos. 29 Acxni̲ aya xtacha̲ni̲t nac xaca̲chiquí̲n Jericó y aya xtati̲puntaxtumá̲nalh luu lhu̲hua cristianos tasta̲lánilh Jesús. 30 Y antá luu nac xquilhpá̲n tiji xtahuilá̲nalh cha̲tiy lakaxo̲ko. Acxni̲ u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n takáxmatli pi̲ hua̲ Jesús xti̲taxtuma xlacán chiné taquilhánilh: —¡Quimpu̲chinacán Jesús, huix xli̲talakapasni rey David, luu catlahua li̲tlá̲n caquila̲lakalhamáhu! 31 Makapitzí̲n cristianos talacaquílhni̲lh la̲qui̲ cacs catatáhui y ni̲ ma̲rí cataakaxculínilh, pero xlacán ni̲ cuentaj tatláhualh hua̲ntu̲ xca̲huanimá̲calh huata li̲huaca palha tzúculh taquilhaniy Jesús: —¡Jesús xli̲talakapasni rey David, catlahua li̲tlá̲n caquila̲lakalhamáhu! 32 Jesús tachókolh y ca̲tasánilh a̲ma̲ko̲lh cha̲tiy lakaxo̲kó̲n lacchixcuhuí̲n y chiné ca̲kalhásquilh: —¿Túcu lacasquiná̲tit aquit nactlahuay caj mimpa̲lacatacán? 33 Xlacán takalhtí̲nalh: —Quimpu̲chinacán, aquinín clacasquiná̲hu pi̲ na̲ tla̲n xaclacahua̲nanáhu. 34 Jesús luu xli̲ca̲na ca̲lakalhámalh y caj la̲ta ca̲li̲lacachípalh xmacán nac xlakastapucán acxnitiyá chú luu li̲huana̲ cá̲xlalh xlakastapucán y tla̲n talacahuá̲nalh. Acali̲stá̲n chú xlacán na̲ tasta̲lánilh Jesús.

Mateo 21

1 Acxni̲ chú aya xtacha̲má̲nalh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén, pu̲lh antá tácha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huanicán Betfagé, y antá chú tamakxtekke̲lh nac aktum ke̲stí̲n hua̲ntu̲ huanicán Cerro de los Olivos. Acxni̲ chú antá xtahuila̲nanchá, Jesús ca̲máca̲lh cha̲tiy xdiscípulos 2 y chiné ca̲huánilh: —La̲li̲huán capimpítit nac a̲má actzu ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ a̲tasiyuya̲chá y antá nama̲noklhuyá̲tit pi̲ chi̲ya̲huacani̲t tantum xatzí burro nac xtanquilhtí̲n chiqui, y na̲ antá chú ta̲láyaj nahuán cskata a̲má burro. Pus huixinín la̲li̲huán naxcutá̲tit tamá burro y nali̲taná̲tit antá la̲ u̲cuí. 3 Y para tícu naca̲huaniyá̲n: ‘¿Túcu li̲layá̲tit xcutá̲tit?’, huixinín cahuanítit pi̲ Mimpu̲chinacán maclacasquimputún, pero palaj tuncán napu̲spitparay. 4 Huá u̲má chuná lí̲lalh la̲qui̲ chuná hua̲k li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ títzokli cha̲tum profeta nac xlibro antanícu chiné huán: 5 “Cahuanítit xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén: ‘Caucxílhtit mireycán porque la̲nchú ca̲lakmimá̲n, pero xli̲ca̲na pi̲ ni̲para tzinú xlá lanca maklhcatzi̲cán, y na̲ ni̲para lacata̲qui̲nán, porque caj tantum actzu burro pu̲mima, xli̲ca̲na pi̲ huá pu̲mima tantum burro cskata tantum xatzí burro hua̲ntu̲ ma̲cuca̲ni̲cán.’ ” 6 Ama̲ko̲lh discípulos táalh y chuná xlacán tatláhualh hua̲ntu̲ xca̲huanini̲t Jesús. 7 Caj li̲puntzú talí̲milh a̲má xatzí burro xa̲huá cskata; acxni̲ chú tali̲ke̲tlapánilh clhaka̲tcán Jesús ke̲táhui. 8 Luu lhu̲hua cristianos xtamini̲t tapa̲xtoka y makapitzí̲n hasta tzúculh tatarami̲y clhaka̲tcán nac tiji, y makapitzí̲n xtaca̲má̲nalh xmakxpi̲ní̲n quihui y na̲ tatarámi̲lh nac tiji. 9 Xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ xtapu̲lamá̲nalh xa̲huá hua̲nti̲ xtasta̲lamá̲nalh chiné tzúculh tama̲ca̲tasi̲y: —¡Cama̲xquí̲hu cá̲cni̲t eé xli̲talakapasni xamaká̲n rey David! ¡Calakachixcuhuí̲hu Dios caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xlá tlahuama! 10 Acxni̲ Jesús tanu̲chá nac Jerusalén lhu̲hua cristianos tzúculh talaklhpe̲cuán y tzúculh tala̲kalhasquín: —¿Tícu u̲má chixcú hua̲nti̲ chilh la̲nchú? 11 Makapitzí̲n cristianos chiné xtakalhtí̲nán: —Huá eé profeta Jesús hua̲nti̲ xalac Nazaret cxmunicipio Galilea. 12 Acali̲stá̲n chú Jesús tanu̲chá nac lanca xpu̲siculan Dios y acxni̲ xlá úcxilhli pi̲ xtzamacán tzúculh ca̲pu̲tlakaxtuy hua̲nti̲ antá xtasta̲namá̲nalh chu hua̲nti̲ xtatama̲huanamá̲nalh nac pu̲siculan. Ca̲ma̲kpu̲spítnilh xmesajcán hua̲nti̲ xtalakpali̲má̲nalh xtumi̲ncán cristianos, y na̲chuná ca̲tlahuánilh csillajcán hua̲nti̲ xtasta̲má̲nalh palomas. 13 Acxni̲ chuná ca̲tlahuako̲lh chiné ca̲huánilh: —Nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka chiné huán lacatum: ‘Umá quínchic luu caj huá nali̲ma̲xtucán pi̲ antá naquinkalhtahuakanicán’; pero huata huixinín aya li̲ma̲xtuni̲tátit cumu la̲ xpu̲tatzeknicán kalha̲naní̲n. 14 Antá chú nac pu̲siculan tuncán tzúculh talaktalacatzuhui̲y antaní xyá Jesús makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtalakaxo̲kó̲n, chu hua̲nti̲ xtalaclu̲ntu̲huanani̲t la̲qui̲ Jesús naca̲ma̲tla̲nti̲y, y xli̲ca̲na pi̲ hua̲k ca̲ma̲tlá̲nti̲lh. 15 Huá chú eé xtascújut hua̲ntu̲ tláhualh Jesús acxni̲ taúcxilhli xanapuxcún cura xa̲huá xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, y na̲chuná chú xtakaxmata la̲ta lácu lactzu camán xtama̲ca̲tasi̲má̲nalh nac pu̲siculan y chiné xtahuán: “¡Cama̲xquí̲hu cá̲cni̲t eé xli̲talakapasni xamaká̲n rey David hua̲nti̲ mini̲t la̲nchú!”, a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n ni̲para tzinú tama̲tlá̲nti̲lh y luu li̲pe̲cua la̲ta tasí̲tzi̲lh. 16 Pus huá xpa̲lacata tali̲lákmilh Jesús y chiné tahuánilh: —¡Kahua! ¿Lácu pi̲ ni̲ kaxpátpa̲t hua̲ntu̲ u̲ma̲ko̲lh lactzu camán taquilhuamá̲nalh? Jesús ca̲kálhti̲lh: —¡Pero lácu chú ni̲ nackaxmata, pus ckaxmatma! Pero lácu pi̲ nia̲ li̲kalhtahuakayá̲tit huixinín hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t xtachuhuí̲n Dios nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huán: Huix chuná ca̲ma̲xqui̲ni̲ta talacapa̲stacni hua̲nti̲ cajcu lactzu camán xa̲huá hua̲nti̲ tatziqui̲ycú, la̲qui̲ xlacán tla̲n natali̲quilhtli̲niyá̲n kampa̲tum li̲lakáti̲t taquilhtlí̲n hua̲ntu̲ natali̲lakachixcuhui̲yá̲n. 17 Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh xlá ca̲akxtekyá̲hualh y antá alh nac aktum ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huanicán Betania, antá chú laktuncuhuichá a̲má tzi̲sní. 18 Li̲cha̲lí luu lacatzi̲sa acxni̲ Jesús xama̲pá nac Jerusalén xlá tzúculh tzincsa. 19 Juerza lakamákat tzinú la̲ta nac tiji úcxilhli pi̲ xya̲chá akatum xaquihui higo xlá la̲li̲huán laktalacatzúhui̲lh pero ni̲tu̲cu maclánilh xtahuácat a̲má quihui huata caj xma̲nhuá xapalhma ke̲tum xta̲ya. Jesús chiné huánilh: —¡Aquit clacasquín pi̲ niajpara maktum catitahuácalh mintahuácat! Acxni̲ chuná huaniko̲lh a̲má quihui tuncán sca̲cli. 20 Acxni̲ xdiscípulos taúcxilhli hua̲ntu̲ xlá tláhualh luu xli̲ca̲na cacs tali̲lacáhua y chiné takalhásquilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿lácu la̲ a̲má tlahua xlacata pi̲ tuncán sca̲cli a̲má xaquihui higo hua̲ntu̲ lacaquilhni? 21 Jesús ca̲huánilh: —Aquit xli̲ca̲na lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ para huixinín xli̲ca̲na luu xli̲pa̲huántit Dios y ni̲ akatiyuj xlátit para xlacpuhuántit pi̲ túcu ni̲lay tlahuay Dios nac milatama̲tcán, pus ni̲ caj xma̲nhuá xtlahuátit hua̲ntu̲ la̲nchú ctlahuanini̲t eé xaquihui higo huata hasta na̲ tla̲n xuanítit a̲má ke̲stí̲n: ‘Catake̲nu antá la̲ huila y antá capit taju̲ya nac pupunú’, luu xli̲ca̲na pi̲ chuná xqui̲táxtulh. 22 Y la̲tachá túcu huixinín nasquiniyá̲tit Dios acxni̲ natlahuayá̲tit oración, luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲k namaklhti̲naná̲tit cumu para luu xli̲ca̲na li̲pa̲huaná̲tit. 23 Jesús tanu̲parachá nac lanca xpu̲siculan Dios nac Jerusalén y acxni̲ xlá xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma cristianos talaktalacatzúhui̲lh makapitzí̲n xanapuxcún cura xa̲huá lakko̲lutzi̲nni judíos hua̲nti̲ xtama̲peksi̲nán; y chiné takalhásquilh: —Xli̲hua̲k hua̲ntu̲ huix tlahua uú nac pu̲siculan acxni̲ ca̲pu̲tlakaxtuko̲ya sta̲naní̲n, ¿tícu ma̲xqui̲ni̲tán li̲ma̲peksí̲n chuná natlahuaya? 24 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Aquit na̲ ckalhi̲y aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ cca̲kalhasquimputuná̲n, pus para huixinín tancs naquila̲kalhti̲yá̲hu hua̲ntu̲ nacca̲kalhasquiná̲n pus na̲chuná chú aquit nacca̲huaniyá̲n tícu quima̲xqui̲ni̲t li̲ma̲peksí̲n caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ ctlahuay. 25 Pus caquila̲huaníhu, ¿tícu li̲ma̲péksi̲lh Juan Bautista xlacata naca̲akmunuy cristianos? ¿Pi̲ huá Dios, osuchí huá lacchixcuhuí̲n? Xlacán ni̲naj tuncán takalhtí̲nalh, huata caj sacstucán tzúculh tala̲huaniy: —Para nahuaniyá̲hu pi̲ huá Dios tili̲ma̲péksi̲lh, pus huata xlá naquinca̲huaniyá̲n: ‘¿Túcu xpa̲lacata chi̲nchú ni̲ li̲ca̲najlanítit?’ 26 Y para nahuaniyá̲hu pi̲ huá lacchixcuhuí̲n titali̲ma̲péksi̲lh, na̲ni̲para chuná ni̲lay, porque luu xli̲ca̲na la̲n natasi̲tzi̲y xli̲lhu̲hua cristianos caj huá tuncán caca̲li̲pe̲cuaníhu, porque xli̲hua̲k catzi̲cán y ca̲najlacán pi̲ Juan huá xli̲chuhui̲nama xtachuhuí̲n Dios. 27 Huata chiné tahuánilh Jesús: —Aquinín ni̲ ccatzi̲yá̲hu tícu li̲ma̲péksi̲lh xlacata naakmunu̲nún. Jesús na̲ chiné ca̲huánilh: —Pus na̲nipara aquit cactica̲huanín tícu quima̲xqui̲ni̲t li̲ma̲peksí̲n caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ cca̲tlahuay. 28 Jesús chiné ca̲huanipá: —Na̲ cakaxpatparátit huixinín eé aktumli̲túm takalhchuhuí̲n: Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chixcú xlá xtahuilá̲nalh cha̲tiy xlakahuasán. Y maktum quilhtamacú chiné huánilh cha̲tum: ‘Ta̲ta, la̲li̲huán capimpi scuja nac quinca̲tuhua̲ncán antanícu la̲n laccha̲tahuacama uvas.’ 29 Amá kahuasa kalhtí̲nalh: ‘¡Oh que, ni̲ camputún!’ Pero acali̲stá̲n lacapá̲stacli pi̲ ni̲tlá̲n la̲ kálhti̲lh xtla̲t y alh scuja nac ca̲tuhuá̲n. 30 Acali̲stá̲n chú a̲má ko̲lutzí̲n huanipá cha̲tumli̲túm xkahuasa xlacata pi̲ na̲ caalh scuja. Amá kahuasa kalhtí̲nalh: ‘¡Oh, ni̲tu̲ capúhuanti papá, aquit xlá nacán scuja!’ Pero ma̲squi chuná huá, huata xlá ni̲ alh. 31 Acali̲stá̲n chú Jesús ca̲kalhásquilh a̲ma̲ko̲lh cristianos: —¿Xatícu huixinín lacpuhuaná̲tit la̲ta xli̲cha̲tiycán a̲ma̲ko̲lh lakahuasán tláhualh hua̲ntu̲ xlacasquín nali̲scujcán a̲má ko̲lutzí̲n? Cristianos takalhtí̲nalh: —Hua̲nti̲ pu̲lh huanícalh caalh scuja. Jesús chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na pi̲ chuná chú qui̲taxtuma nac milatama̲tcán, porque aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ huata huá hua̲nti̲ huixinín ni̲tu̲ ca̲liucxilhá̲tit cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh xma̲lakaxoke̲naní̲n impuestos xa̲huá tama̲ko̲lh hua̲nti̲ caj xalakahuitiní̲n lacpusca̲tní̲n, lacatancs pi̲ pu̲lh huá natatanuya̲chá nac xtapéksi̲t Dios y ni̲xachuná huixinín. 32 Porque qui̲lachi Juan Bautista nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ naca̲huaniyá̲n la̲ta lácu huixinín nalatapa̲yá̲tit uú nac ca̲quilhtamacú, pero ma̲squi chuná huixinín ni̲ ca̲najlanítit xtachuhuí̲n. Pero hua̲nchú ti̲ takáxmatli xtachuhuí̲n y talakpáli̲lh xali̲xcájnit xlatama̲tcán pus huá tama̲ko̲lh xma̲lakaxoke̲naní̲n impuestos xa̲huá hua̲nti̲ aya xtalaktzanka̲ta̲yani̲t lacchaján. Ma̲squi huixinín na̲ ucxílhtit la̲ta lácu xlacán xtali̲puhuamá̲nalh xpa̲lacata xtala̲kalhi̲ncán y xtalakpali̲má̲nalh xlatama̲tcán huixinín ni̲para tzinú lakpalí̲tit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán xlacata na̲ naca̲najlaniyá̲tit. 33 “Na̲ cakaxpatparátit eé aktumli̲túm takalhchuhuí̲n: Maktum quilhtamacú cha̲tum chixcú xpu̲chiná aktum lanca pú̲cuxtu chalh nac xca̲tuhuá̲n lhu̲hua xali̲chánat uvas. Luu li̲huana̲ stilimpácalh, antá lacatzú tláhualh aktum xpu̲chitni hua̲ntu̲ napu̲lakchita xuvas acxni̲ nacha̲y, y acali̲stá̲n tláhualh aktum lanca torre la̲qui̲ antá tla̲n namaktakalhko̲y xli̲lanca xtachaná̲n. Acxni̲ chú luu li̲huana̲ li̲scujko̲lh xlá ca̲ma̲cuentájli̲lh makapitzí̲n tasa̲cuá̲n a̲má lanca xtachaná̲n, porque xlá alh mákat nac a̲lacatunu ca̲chiquí̲n. 34 Acxni̲ chú lákcha̲lh quilhtamacú la̲ta tzúculh cha̲y xuvas, a̲má xpu̲chiná pú̲cuxtu ca̲máca̲lh makapitzí̲n li̲tum xtasa̲cuá̲n la̲qui̲ nataán tatiyay a̲má xatachitni uvas hua̲ntu̲ xlakchá̲n porque chuná xca̲ta̲laca̲xlani̲t. 35 Pero a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ xtapu̲scujmá̲nalh a̲má pú̲cuxtu tachípalh cha̲tum y la̲n tahuilí̲nilh, cha̲tum makní̲calh y cha̲tum la̲n taliactálalh chíhuix. 36 Hua̲nti̲ xpu̲chiná a̲má tachaná̲n xlá ca̲maca̲mpá tlak lhu̲hua xtasa̲cuá̲n pero a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ ni̲ lacuán tasa̲cuá̲n na̲chuná tatlahuachá cumu la̲ xca̲tlahuacani̲t makapitzí̲n. 37 “Huata mejor chú ma̲n máca̲lh xkahuasa, porque xlá chiné xlacpuhuán: ‘Cumu para huá quinkahuasa nacmacá̲n ma̲x juerza natalacapuhuaniy y natakalhakaxmata hua̲ntu̲ naca̲huaniy.’ 38 Pero acxni̲ a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n taúcxilhli pi̲ huá xkahuasa xpu̲chiná a̲má pú̲cuxtu, xlacán chiné tzúculh tala̲huaniy: ‘Cha̲catzi̲ya pi̲ huá eé kahuasa hua̲nti̲ namakamaklhti̲nán pu̲tum u̲má hua̲ntu̲ aquinín li̲scujma̲náhu, huata mejor camakní̲hu la̲qui̲ aquinín naquinca̲tamakxtekniko̲yá̲n u̲má pú̲cuxtu.’ 39 La̲li̲huán huakaj tachípalh, mákat nac xquilhapá̲n pú̲cuxtu tatamácxtulh y antá tamákni̲lh. 40 “Chi̲nchú acxni̲ namín xpu̲chiná pú̲cuxtu, ¿túcu huixinín lacpuhuaná̲tit naca̲tlahuaniy a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtapuhua̲ncán? 41 La̲ta xli̲lhu̲hua cristianos takálhti̲lh: —Pus aquinín clacpuhuaná̲hu pi̲ ni̲ catica̲ta̲lakapútzalh y naca̲makni̲ko̲y a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtapuhua̲ncán, y tunu hua̲nti̲ naca̲ma̲cuentajli̲y xpu̲cuxtu hua̲nti̲ tla̲n xtapuhua̲ncán tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ natamacama̲sta̲y xatachitni uvas acxni̲ natzucuy cha̲y. 42 Y Jesús chiné ca̲huánilh: —Huixinín ma̲x aya li̲kalhtahuakani̲tátit xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka lacatum chiné huán: Amá lanca chíhuix hua̲ntu̲ titalakmákalh tzapsnaní̲n porque titalacpúhua pi̲ ni̲tu̲ li̲macuán, huata la̲nchú huá luu li̲macuama porque huá ani̲t li̲jaxko̲y la̲ta xli̲lanca chiqui. Pero huá Quimpu̲chinacán hua̲nti̲ laclhca̲ni̲t xlacata chuná naqui̲taxtuy, la̲qui̲ aquinín caj cacs nali̲lacahuaná̲hu la̲ta túcu tlahuani̲t. 43 Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ a̲má mimpu̲tahui̲lhcán hua̲ntu̲ Dios xca̲ca̲xtlahuanini̲tán y xca̲li̲kalhi̲má̲n, naca̲maklhti̲caná̲tit la̲qui̲ huá chú naca̲ma̲xqui̲cán a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲chuná tali̲catzi̲y cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtapuhua̲ncán y xa̲huachí la̲qui̲ xlacán natamacama̲sta̲y nac xlacatí̲n Dios hua̲ntu̲ tali̲scujni̲t. 44 ¡Ah! Y hua̲nchú xpa̲lacata a̲má chíhuix, pus cca̲huaniputuná̲n pi̲ para cha̲tum chixcú naliakchekxnín, pus luu maktum pi̲ nalactucxtahuilay, y chi̲nchú para huata huá chíhuix xatícu naactama̲ya̲chi luu xli̲ca̲na pi̲ ámaj lakchitami̲y y cumu la̲ pokxni natlahuako̲y. 45 Acxni̲ takaxmatko̲lh eé takalhchuhuí̲n hua̲ntu̲ Jesús xli̲chuhui̲nama, a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun cura xa̲huá fariseos tacátzi̲lh pi̲ caj xpa̲lacatacán ma̲squi chuná xlá xli̲chuhui̲nani̲t. 46 Xlacán xtachi̲le̲mputún Jesús pero ni̲ juerza tatlahuánilh porque xtape̲cuaniy la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos cumu luu lhu̲hua hua̲nti̲ xtaca̲najlay pi̲ xli̲ca̲na Jesús huá xli̲chuhui̲nama xtachuhuí̲n Dios.

Mateo 22

1 Jesús tzucupaj ca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nán túnuj takalhchuhuí̲n y chiné ca̲huánilh: 2 “Amá xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ ma̲lacatzuqui̲ma uú nac ca̲quilhtamacú luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum rey hua̲nti̲ tláhualh aktum pu̲pa̲xcua porque xma̲makaxtokma xkahuasa. 3 Xlá ca̲máca̲lh makapitzí̲n xtasa̲cuá̲n xlacata nataán tahuaniy hua̲nti̲ xca̲putzacani̲t xlacata pi̲ catamilhá nac pu̲pa̲xcua porque aya xámaj tamakaxtoka xkahuasa. Pero huata a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲putzacani̲t natamakpa̲xcuajnán ni̲ tamimpútulh. 4 Pero cumu a̲má rey luu xca̲li̲pa̲huán xlá ca̲maca̲mpá tunujli̲túm xlacscujni xlacata chiné naca̲huanicán: ‘Caca̲huanítit tama̲ko̲lh quintaputza xlacata pi̲ catatláhualh li̲tlá̲n la̲li̲huán caquintalákmilh porque aya accha̲ná la̲ta huí tahuá uú nac pu̲tamakaxtokni. Aquit aya cca̲makni̲ni̲t quihuá̲cax chu xalakkón quintakalhí̲n, y xa̲huachí aya li̲huana̲ ca̲xtlahuacani̲t xalacuán tahuá.’ 5 Pero ma̲squi chuná ca̲huanícalh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲putzacani̲t ni̲ takalhachixcúhui̲lh y ni̲ táalh nac pu̲pa̲xcua. Cha̲tum alh nac xca̲tuhuá̲n y cha̲tumli̲túm alh nac xpu̲stá̲n. 6 Y makapitzí̲n caj tali̲sí̲tzi̲lh la̲ta xca̲lakalatla̲huancán, huata huakaj tachipachá xlacscujni rey, la̲n tahuilí̲nilh, makapitzí̲n hasta ca̲makní̲calh. 7 Acxni̲ chú a̲má rey cátzi̲lh hua̲ntu̲ xca̲tlahuanicani̲t xtasa̲cuá̲n xlá luu li̲pe̲cua la̲ta sí̲tzi̲lh y ca̲li̲ma̲péksi̲lh makapitzí̲n tropa xlacata pi̲ caca̲makní̲calh a̲ma̲ko̲lh lacli̲xcájnit lacchixcuhuí̲n y na̲ caca̲lhcuyunícalh xca̲chiqui̲ncán. 8 Acali̲stá̲n chú ca̲huánilh xa̲makapitzí̲n xtasa̲cuá̲n: ‘Chú luu xaaccha̲ná huila̲náhu xlacata natamakaxtoka quinkahuasa y napa̲xcuajnaná̲hu, porque aya li̲huana̲ ca̲ca̲xya̲huacani̲t mesa y ca̲xtlahuacani̲t tahuá; pero huata a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ aquit xaclacasquín naquintalakmín hua̲nti̲ xacca̲putzani̲t xlacán chú niaj ca̲mini̲niy natamín porque caj xpa̲lacata xali̲xcájnit xtapuhua̲ncán tali̲laktzanka̲ta̲yani̲t. 9 Pus huata mejor capimpítit huixinín nac ca̲tiji̲ní̲n xa̲huá nac xli̲lanca ca̲chiquí̲n, y caca̲huanítit xli̲hua̲k hua̲nti̲ nata̲tanoklhá̲tit xlacata pi̲ catámilh nac xpu̲tamakaxtokni quinkahuasa la̲qui̲ natamakua̲yán.’ 10 Ama̲ko̲lh tasa̲cuá̲n táalh nac ca̲tiji̲ní̲n y pu̲tum tama̲ké̲stokli xli̲hua̲k hua̲nti̲ xlacán tama̲nóklhulh y pa̲tum tanú̲calh nac a̲má chiqui antanícu xpa̲xcuajnamá̲calh, la̲tachá tícuya̲ cristianos xtamini̲t hua̲nti̲ tla̲n xtacatzi̲ni̲t chu hasta hua̲nti̲ xtalaktzanka̲ta̲yani̲t. 11 “Acxni̲ a̲má rey alh ca̲ucxilha hua̲nti̲ xtamini̲t nac pu̲pa̲xcua, pero xlá ni̲para tzinú ma̲tlá̲nti̲lh acxni̲ úcxilhli cha̲tum chixcú pi̲ ni̲tu̲ clhaka̲ni̲t a̲má la̲n lháka̲t hua̲ntu̲ ca̲ma̲xquí̲calh acxni̲ tatánu̲lh nac pu̲tamakaxtokni. 12 Xakátli̲lh a̲má chixcú y chiné huánilh: ‘Amigo, ¿túcu xpa̲lacata ni̲ li̲lhaka huix a̲má la̲n lháka̲t hua̲ntu̲ ca̲ma̲xqui̲cántit acxni̲ tanu̲chitátit uú nac pu̲tamakaxtokni?’ Pero huata a̲má chixcú ni̲ cátzi̲lh lácu nakalhti̲nán y cacs lacáhua. 13 Entonces a̲má rey ca̲huánilh hua̲nti̲ xtamacascujmá̲nalh: ‘La̲li̲huán huakaj cachipátit, camacachí̲tit, na̲ li̲huana̲ calacchí̲tit y catamacxtútit nac quilhtí̲n antanícu luu ca̲pucsua la̲qui̲ antá natasay y nalacsa̲nán xtatzán caj xpa̲lacata pi̲ la̲n napa̲ti̲nán.’ ” 14 Y Jesús chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh cristianos: —Xli̲ca̲na pi̲ luu lhu̲hua hua̲nti̲ ca̲tasanicani̲t xlacata natatanu̲y nac xtapéksi̲t Dios, pero ni̲ luu lhu̲hua hua̲nti̲ luu ca̲lacsaccani̲t. 15 Acali̲stá̲n a̲ma̲ko̲lh fariseos luu lacxtum tali̲lacchuhuí̲nalh xlacata natakalhasquín Jesús aktum tachuhuí̲n la̲qui̲ chicá para túcu ni̲ tancs nakalhti̲nán chuná chú huij nahuán hua̲ntu̲ natali̲ma̲lacapu̲y. 16 Pus huata xlacán tama̲lakácha̲lh makapitzí̲n xcompañeroscán chu makapitzí̲n hua̲nti̲ xtata̲ta̲yay rey Herodes. Acxni̲ xlacán talákcha̲lh chiné takalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, aquinín ccatzi̲yá̲hu pi̲ huix xli̲ca̲na li̲chuhui̲nana hua̲ntu̲ talulóktat y ma̲siyuya la̲ta lácu Dios lacasquín natalatama̲y xcamán uú nac ca̲quilhtamacú, xa̲huachí huix ni̲tícu li̲quilhpuhuana y huaniya hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tlahuama y ni̲ huá li̲lacapina ma̲squi calaksí̲tzi̲lh, porque huix ni̲ cuentaj ca̲tlahuaniya la̲ta túcu tali̲ma̲xtuyá̲n cristianos. 17 Pus clacasquiná̲hu pi̲ la̲nchú xquila̲huaníhu: ¿Pi̲ lakchá̲n la̲ta clakaxoko̲nunima̲náhu a̲má xapuxcu gobierno xalac Roma, osuchí ni̲ lakchá̲n? 18 Pero cumu Jesús cátzi̲lh pi̲ caj chunatá xtali̲kalhasquimá̲nalh la̲qui̲ para chuná tla̲n natama̲mokosi̲ya̲huay, huata xlá chiné ca̲huánilh: —Akskahuinaní̲n lacchixcuhuí̲n huixinín, ¿túcu xpa̲lacata huatiyá chuná quila̲lacputza̲nanima̲náhu hua̲ntu̲ tla̲n naquila̲li̲ma̲moosi̲ya̲huayá̲hu? 19 Aver, caquila̲ma̲siyuníhu okxtum tumi̲n hua̲ntu̲ li̲lakaxoko̲nuná̲tit acxni̲ ca̲ma̲ta̲ji̲caná̲tit xlacata impuestos. Acxni̲ chú tamá̲xqui̲lh okxtum tumi̲n hua̲ntu̲ xuanicán denario, 20 Jesús chiné ca̲kalhásquilh: —¿Tícu u̲má xlacapú̲n chu xtacuhuiní hua̲ntu̲ talhca̲tahuilani̲t nac eé tumi̲n? 21 —Huá tamá xlacapú̲n lanca ma̲peksi̲ná gobierno takalhtí̲nalh xlacán. Jesús ca̲huánilh: —Pus huata huá camacama̲xquí̲tit gobierno hua̲ntu̲ ma̲peksi̲y lakchá̲n gobierno; y na̲chuna li̲túm huá camacama̲xquí̲tit Dios hua̲ntu̲ lakchá̲n namacama̲xqui̲yá̲tit. 22 Acxni̲ xlacán takáxmatli hua̲ntu̲ ca̲huanícalh cacs talacáhua y niaj tacátzi̲lh lácu natahuaniy Jesús, huata mejor caj taakxtekyá̲hualh y taalhá. 23 Huatiyá a̲má quilhtamacú makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲huanicán saduceos talákalh antanícu xuilachá Jesús la̲qui̲ natata̲chuhui̲nán. Porque u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xlacán xtahuán pi̲ ni̲ xli̲ca̲na talacastacuanán ni̲n nac ca̲li̲ní̲n, pus hua̲ xpa̲lacata chiné tali̲huánilh: 24 —Ma̲kalhtahuake̲ná, Moisés quinca̲makxteknini̲tán aktum li̲ma̲peksí̲n antanícu huan xlacata pi̲ para tícu nani̲y y para huí xpusca̲t hua̲nti̲ tita̲tamakáxtokli, y para ni̲tícu ta̲kálhi̲lh xcamancán pus para huí chú xta̲lá kahuasa a̲má chixcú, xlá tla̲n nata̲tahuilay xya̲stá la̲qui̲ chuná huij nahuán xcamán a̲má chixcú hua̲nti̲ aya ni̲ni̲t. 25 Pus maktum quilhtamacú uú nac quilaksti̲pa̲ncán xtahuilá̲nalh kalhatujún li̲nata̲lán. Hua̲nti̲ xapuxcu tamakáxtokli pero ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú ni̲lh y akxtekmákalh xpusca̲t, y cumu acxni̲ xla̲tá̲hui ni̲tu̲ ta̲kálhi̲lh xcamancán pus hua̲nti̲ xli̲cha̲tiy xta̲lá ta̲tamakáxtokli a̲má pusca̲t. 26 Pero a̲má xatajú kahuasa hua̲nti̲ na̲ ta̲táhui a̲má pusca̲t xlá na̲ ni̲lh, y na̲chuná akspúlalh xli̲kalhatutu y pu̲tum tali̲takátzi̲lh xli̲kalhatujuncán hua̲k li̲nata̲lán y hua̲k táni̲lh. 27 Y ni̲ ni̲maka̲s chú a̲má pusca̲t na̲ ni̲lh. 28 Pus chú caquila̲huaníhu, chi̲nchú acxni̲ natalacastacuanán ni̲n nac ca̲li̲ní̲n, ¿xatícu luu nata̲tapeksi̲y a̲má pusca̲t porque xkalhatutucán hua̲k tatita̲táhui? 29 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na pi̲ luu mákat aktzanka̲yá̲tit, porque ni̲ catzi̲yá̲tit y ni̲ akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ huaniputún xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka, y na̲ni̲para catzi̲yá̲tit la̲ta lácu kalhi̲y xli̲tlihueke Dios. 30 Acxni̲ natalacastacuanán ni̲n nac ca̲li̲ní̲n, a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xa̲huá lacpusca̲tní̲n niaj catitatamakáxtokli porque xta̲chuná natali̲taxtuy cumu la̲ ángeles hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac akapú̲n. 31 Xa̲huachí huixinín luu mákat aktzanka̲yá̲tit para lacpuhuaná̲tit pi̲ ni̲ catitalacastacuánalh ni̲n nac ca̲li̲ní̲n, porque ni̲ akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ huaniputún xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huán: 32 ‘Aquit a̲má xDios Abraham, xDios Isaac, xa̲huá xDios Jacob.’ Antá huamputún pi̲ hua̲nti̲ talamá̲nalh xastacná nac ca̲quilhtamacú chu hua̲nti̲ aya tani̲ni̲t lacxtum lá̲mpara xastacnacú talamá̲nalh, porque Dios ni̲ huá xDioscán ni̲n sinoque hua̲nti̲ talamá̲nalh xastacná. 33 Acxni̲ xlacán takáxmatli hua̲ntu̲ Jesús ca̲huánilh, luu xli̲ca̲na tacá̲cni̲lh la̲ta xkalhi̲y xli̲skalala. 34 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh fariseos tacátzi̲lh pi̲ cacs ca̲makaquilhuáncalh saduceos acxni̲ taqui̲láklalh Jesús xlacán la̲li̲huán tatamacxtúmi̲lh. 35 Y acxni̲ chú luu li̲huana̲ tali̲lacchuhui̲nanko̲lh lácu natatlahuay, tamáca̲lh cha̲tum xma̲kalhtahuake̲nacán judíos antaní xuilachá Jesús la̲qui̲ xlá nakalhputzay aktum tachuhuí̲n la̲qui̲ para túcu nítlán nahuán chuná chú tlán natama̲lacapu̲y. Xlá chiné kalhásquilh eé tachuhuí̲n: 36 —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿xanícuma̲ xli̲ma̲peksí̲n Dios hua̲ntu̲ luu a̲tzinú quili̲ma̲kantaxti̲tcán nac quilatama̲tcán? 37 Jesús chiné huánilh: —Hua̲ntu̲ luu mili̲ma̲kantaxti̲tcán xli̲ma̲peksí̲n Dios chiné huán: ‘Capa̲xqui y cali̲pá̲huanti Mimpu̲chiná Dios xli̲hua̲k minacú y xli̲hua̲k mili̲stacni y xli̲hua̲k mintalacapa̲stacni.’ 39 Y chi̲nchú xli̲pu̲lactiy na̲ a̲huayu xta̲chuná huamputún y chiné huán: ‘Calakalhámanti minta̲cristiano chuná cumu lá me̲cstu lakalhamancana.’ 40 Xli̲hua̲k hua̲ntu̲ tili̲chuhuí̲nalh Moisés xamaká̲n quilhtamacú xa̲huá hua̲ntu̲ titátzokli xalakmaká̲n profetas nac xlibrojcán pus huá xtama̲siyuputún xatlá̲n xli̲ma̲peksí̲n Dios, pus huá chú tu̲ aquit caj kampa̲tiy ctlahuani̲t la̲qui̲ nama̲kantaxti̲yá̲tit. 41 Ama̲ko̲lh fariseos antacú xtalayá̲nalh, 42 Jesús chiné ca̲kalhásquilh: —Huixinín ma̲x catzi̲yá̲tit, xtlahuátit li̲tlá̲n xquila̲huaníhu, ¿nícu lacpuhuaná̲tit namina̲chá Cristo hua̲nti̲ naca̲lakma̲xtuyá̲n? Xa̲huachi, ¿tícu xli̲talakapasni ámaj huán? Xlacán takalhtí̲nalh: —Aquinín ccatzi̲yá̲hu pi̲ acxni̲ xlá nalacachín huá xli̲talakapasni xamaká̲n rey David ámaj li̲taxtuy. 43 Huata Jesús ca̲huanipá: —Pero para xli̲ca̲na chú chuná cahuá, entonces ¿túcu xpa̲lacata acxni̲ rey David ma̲lacpuhuá̲ni̲lh Espíritu Santo xlá na̲ li̲ma̲pa̲cúhui̲lh Xpu̲chiná? Porque lacatum nac Salmos chiné tzokli: 44 Quimpu̲chiná Dios chiné huánilh cha̲tum li̲túm ti̲ na̲ Quimpu̲chiná: “Catahuila nac quimpa̲xtú̲n la̲qui̲ naquinta̲ma̲peksi̲nana, hasta caní aquit nacca̲makatlajako̲y pu̲tum hua̲nti̲ tasi̲tzi̲niyá̲n la̲qui̲ hua̲k natalakachixcuhui̲yá̲n.” 45 Pus, ¿lácu chú li̲lacpuhuaná̲tit xlacata pi̲ Cristo xli̲talakapasni nahuán rey David, si hasta mismo David ca̲cni̲naniy y li̲ma̲pa̲cuhui̲y Quimpu̲chiná’? 46 Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n ni̲para tzinú tacátzi̲lh lácu natakalhti̲nán, y a̲má quilhtamacú niaj tícu kalhásquilh para túcu.

Mateo 23

1 Acali̲stá̲n chú Jesús tzúculh ca̲ta̲kalhchuhui̲nán xdiscípulos xa̲huá xli̲lhu̲hua cristianos y chiné ca̲huánilh: 2 —Xli̲hua̲k xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xa̲huá fariseos huá xlacán talakayá̲nalh xlacata natama̲lacapu̲tuncuhui̲y hua̲ntu̲ huaniputún xtapéksi̲t Moisés. 3 Cumu huá mima̲kalhtahuake̲nacán luu xli̲ca̲na pi̲ tla̲n naca̲kaxpatniyá̲tit hua̲ntu̲ xlacán naca̲huaniyá̲n y cama̲kantaxtí̲tit hua̲ntu̲ naca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n; pero ni̲chuná huixinín caca̲macasta̲látit hua̲ntu̲ xlacán tatlahuamá̲nalh, porque tama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n luu tla̲n hua̲ntu̲ tali̲chuhui̲nán, pero caj a̲nu̲chá antanícu caj sacstucán tunu tatlahuamá̲nalh hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n. 4 Xlacán tahuaniy cristianos xlacata juerza catama̲kantáxti̲lh lactzu lactzú li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ xlacán na̲ ni̲ tama̲kantaxti̲má̲nalh nac xlatama̲tcán; u̲má li̲ma̲peksí̲n xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ lactzinca tacuca y tama̲cuqui̲y a̲túnuj cristianos hasta ma̲squi niajlay le̲ncán. Pero huatuní̲n u̲ma̲ko̲lh fariseos ni̲para tzinú tali̲lacchexputún ca̲na̲caj xtzu̲pi̲macancán. 5 Acxni̲ xlacán tatlahuay aktum li̲tlá̲n tamakta̲y luhuatá tatlahuay taán antanícu tzamacán la̲qui̲ naca̲ucxilhcán, y naca̲li̲ma̲xtucán cumu la̲ lacuán cristianos. Xlacán talakati̲y ca̲slamahuacanicán nac xmu̲xti̲ncán chu nac xmacxpa̲ncán clháka̲t lacpi̲tzu̲ cápsnat antanícu tatzokni̲t xtachuhuí̲n Dios, y na̲chuna li̲túm luu talakati̲y li̲huana̲ tataca̲xta̲yay xlacata clhaka̲tcán, porque luu lacpu̲lhmá̲n talhaka̲nán y lhu̲hua hua̲ntu̲ tama̲huacaniy xli̲taca̲xta̲ycán la̲qui̲ tuncán naca̲lakapascán la̲tachá nícu nataán. 6 Antánícu pa̲xcuajnamá̲calh xlacán talakati̲y caca̲ma̲xquí̲calh hua̲ntu̲ a̲tzinú lacuán pu̲táhui̲lh la̲qui̲ naca̲ma̲hui̲cán, y na̲chuná tali̲catzi̲y acxni̲ taán nac xpu̲siculancán luu lacán tatahuilaya̲chá la̲qui̲ luu lactali̲pa̲hu y lakskalalán lacchixcuhuí̲n naca̲li̲ma̲xtucán, 7 y na̲chuna li̲túm xlacán luu talacasquín pi̲ caca̲ca̲cni̲nanícalh la̲tachá nícu naca̲xakatli̲pa̲xtokcán nac tiji y talakati̲y caca̲li̲ma̲pa̲cuhuí̲calh lactali̲pa̲hu ma̲kalhtahuake̲naní̲n. 8 ’Pero huata huixinín ni̲ luu cali̲lacachixcujnúntit cumu lá xlacán talakati̲y pi̲ xli̲hua̲k cristianos catali̲ma̲pa̲cúhui̲lh lactali̲pa̲hu maestros, huá chuná cca̲li̲huaniyá̲n porque huixinín caj li̲nata̲lán y caj xma̲n cha̲tum kalhi̲yá̲tit mima̲kalhtahuake̲nacán y huá aquit Cristo. 9 Y na̲chuna li̲túm ni̲para cha̲tum tícu cali̲ma̲pa̲cuhuí̲tit mintla̲ticán uú nac ca̲quilhtamacú, porque caj xma̲n cha̲tum kalhi̲yá̲tit Mintla̲ticán caj xma̲nhuá Dios hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n. 10 Y na̲ni̲para huá tla̲n catlahuátit xlacata naca̲huanicaná̲tit puxcu, porque caj xma̲n cha̲tum kalhi̲yá̲tit hua̲nti̲ luu Mimpuxcucán caj xma̲nhuá aquit Cristo. 11 Hua̲nti̲ luu tali̲pa̲hu li̲taxtuputún nac milaksti̲pa̲ncán pus huata huá ma̲tla̲nti̲y caca̲lí̲scujli xa̲makapitzí̲n xta̲cristianos. 12 Huá chuná cca̲li̲huanimá̲n porque hua̲nti̲ caj sacstu luu tali̲pa̲hu maklhcatzi̲cán ni̲ maka̲s tama̲xani̲y y nama̲tu̲tzuhui̲cán; pero hua̲nti̲ luu ni̲tu̲cu xkásat maklhcatzi̲cán huata huá chú luu tali̲pa̲hu li̲taxtuy acali̲stá̲n. 13 “¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chu huixinín fariseos porque huixinín luu xaaksani̲naní̲n! La̲n pimpá̲tit pa̲ti̲naná̲tit porque huixinín ca̲ma̲lacchuhuaniyá̲tit xamá̲lacchi hua̲nti̲ tatanu̲putún nac xtapéksi̲t Dios la̲qui̲ ni̲tícu natanu̲y. Huixinín ni̲ tanu̲putuná̲tit nac xtapéksi̲t Dios, y na̲ni̲para ca̲makxteká̲tit xlacata natatanu̲ya̲chá hua̲nti̲ xli̲ca̲na tatanu̲putún. 14 “¡Koxutacú tihuaná̲tit huixinín fariseos chu xma̲kalhtahuake̲naní̲n judíos, porque huixinín luu xaaksani̲naní̲n! Porque tze̲k ca̲akskahuimaklhti̲yá̲tit xchiccán hua̲nti̲ ca̲ni̲makancani̲t lacpusca̲tní̲n, y la̲qui̲ ni̲ naca̲catzi̲nicaná̲tit minta̲yatcán luu ma̲rí kalhtahuakayá̲tit acxni̲ tlahuayá̲tit oración. Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ a̲tzinú huixinín luu lhu̲hua kalhi̲yá̲tit mincuentajcán y la̲n napa̲tínaná̲tit ni̲xachuná makapitzí̲n cristianos. 15 “¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín fariseos chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, porque huixinín luu xaaksani̲naní̲n! Xli̲ca̲na pi̲ cani̲huá piná̲tit ca̲lakatza̲layá̲tit la̲tachá túcuya̲ pu̲latama̲n hasta acxni̲ naqui̲ta̲ksá̲tit cha̲tum chixcú hua̲nti̲ tla̲n judío natlahuayá̲tit, pero acxni̲ tzucuyá̲tit makaca̲najlayá̲tit chuná cumu la̲ huixinín ca̲najlayá̲tit hasta a̲tzinú xalaktzanká̲n latáma̲t ma̲xqui̲ni̲tátit hua̲ntu̲ nali̲chá̲n nac lhcúya̲t nac pu̲pa̲tí̲n ni̲xachuná cumu lá hua̲ntu̲ huixinín kalhi̲yá̲tit. 16 “¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín la̲ lakaxo̲ko̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ ca̲pu̲lali̲pimpá̲tit xa̲makapitzí̲n cristianos! Huixinín huaná̲tit: ‘Acxni̲ para tícu li̲ta̲yay hua̲ntu̲ nama̲kantaxti̲y y para caj huá nali̲quilhán a̲ma̲ lanca xpu̲siculan Dios ni̲tu̲ tlahuay tala̲kalhí̲n ma̲squi ni̲ cama̲kantáxti̲lh. Pero para huá nali̲quilhán a̲má oro hua̲ntu̲ tanu̲ma nac pu̲siculan, xli̲ca̲na pi̲ luu xli̲ma̲kantáxti̲t a̲má xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ nali̲ta̲yay porque natlahuay tala̲kalhí̲n para ni̲ nama̲kantaxti̲y.’ 17 ¡Xli̲ca̲na pi̲ huixinín luu xalakaxo̲ko̲n y xalactonto! Porque caj caquila̲huaníhu: ¿túcu a̲tzinú luu li̲macuán, pi̲ huá oro osuchí huá pu̲siculan? Pus huixinín mili̲catzi̲tcán pi̲ caj huá xpa̲lacata pu̲siculan ma̲squi chú siculana̲lani̲t oro. 18 Huixinín na̲chuná huaná̲tit pi̲ para tícu natlahuay aktum xpromesa xlacata túcu natlahuay y para huá nali̲quilhán a̲má altar hua̲ntu̲ huí nac pu̲siculan ni̲ tlahuay tala̲kalhí̲n ma̲squi ni̲ cama̲kantáxti̲lh hua̲ntu̲ xli̲ta̲yani̲t, pero para huá nali̲quilhán a̲má li̲lakachixcuhui̲n hua̲ntu̲ huí nac xokspú̲n pu̲santu luu juerza xli̲ma̲kantáxti̲t hua̲ntu̲ nali̲ta̲yay, porque para ni̲ nama̲kantaxti̲y aya tlahuanít tala̲kalhí̲n porque xkalhi̲y xcompromiso. 19 ¡Luu lactonto huixinín! Pus caj caquila̲huaníhu, ¿túcu a̲tzinú luu li̲macuán puhuaná̲tit, pi̲ huá li̲lakachixcuhui̲n osuchí huá altar antaní huili̲cán a̲má li̲lakachixcuhui̲n la̲qui̲ chuná nasiculana̲lay? 20 Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ li̲ta̲yay para túcu nama̲kantaxtíy y huá li̲quilhán a̲má altar hua̲ntu̲ huí nac pu̲siculan, ni̲ caj xma̲n huá li̲quilhama pu̲santu, huata na̲ hua̲k li̲quilhama la̲ta tu̲ huí nac xokspú̲n pu̲santu. 21 Y na̲chuna li̲túm hua̲nti̲ tlahuay aktum xpromesa y huá chú li̲quilhán a̲má lanca xpu̲siculan Dios xalac Jerusalén xlacata pi̲ juerza nama̲kantaxti̲y, pus ni̲ caj xma̲nhuá li̲quilhán pu̲siculan, pus na̲ huá li̲quilhama Dios porque xlá antá ankalhi̲ná huí. 22 Y na̲chuna li̲túm a̲má hua̲nti̲ tlahuay aktum xpromesa y huá li̲quilhán akapú̲n xlacata pi̲ nama̲kantaxti̲y, pus xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ huá li̲quilhama xpu̲ma̲peksí̲n Dios, y na̲ hua̲k li̲quilhama Dios porque antá xlá tahuilay. 23 “¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chu huixinín fariseos, porque xli̲ca̲na pi̲ luu xaaksani̲naní̲n huixinín! Huixinín ne̲cxnicú ca̲lacatza̲layá̲n xlacata pi̲ ankalhi̲ná li̲lakachixcuhuí̲yá̲tit Dios cumu lá milimosnajcán a̲má lactzu lactzú hua̲ntu̲ makalayá̲tit nac minca̲tuhua̲ncán, cumu la̲ menta, anís chu comino; pero huata pa̲tzanka̲yá̲tit y ni̲ ma̲kantaxti̲pá̲tit a̲má xli̲ma̲peksí̲n Dios hua̲ntu̲ luu xli̲ca̲na mili̲ma̲kantaxti̲tcán nac milatama̲tcán xlacata xli̲ca̲na pi̲ xca̲pa̲xquí̲tit minta̲cristianoscán, xca̲li̲taakatzanké̲tit xa̲makapitzí̲n y hua̲ntu̲ tla̲n xca̲tlahuanítit, na̲chuna li̲túm luu aktumá talacapa̲stacni xkalhí̲tit xlacata nali̲pa̲huaná̲tit Dios. Aquit ni̲tu̲ cca̲huanimá̲n para niaj cama̲stá̲tit mili̲mosnajcán hua̲ntu̲ ma̲stá̲yá̲tit, pero huata cca̲huaniputuná̲n pi̲ na̲ luu xlacasquinca pi̲ pu̲lh huá nama̲kantaxti̲yá̲tit xtapeksi̲t Dios. 24 ¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín porque xli̲ca̲na luu mákat aktzanka̲ni̲tátit y la̲mpara lakaxo̲ko li̲taxtuyá̲tit! Porque luu cuentaj tlahuayá̲tit xlacata ni̲ nata̲huayá̲tit tantum actzu xima̲hua a̲má chúchut hua̲ntu̲ li̲kotnuná̲tit y luu li̲huana̲ lactziqui̲yá̲tit, pero ni̲para tzinú catzi̲yá̲tit acxni̲ huayá̲tit tantum lanca camello. 25 “¡Pa̲xcatacu tihuaná̲tit huixinín xma̲kalhtahuake̲nacán judíos y fariseos, porque luu xaaksani̲naní̲n huixinín! Huixinín luu li̲taakatzanke̲yá̲tit li̲huana̲ ca̲lakcheke̲pi̲yá̲tit mimpula̲tucán chu mivasucán hua̲ntu̲ pu̲hua̲yaná̲tit chu hua̲ntu̲ pu̲kotnuná̲tit, pero huata nac mimpu̲lacnicán antá nac minacujcán luu lhu̲hua huí hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n, porque chuná li̲ma̲akstokuili̲ni̲tátit la̲ta catu̲huá hua̲ntu̲ kalhani̲tátit, chu mintaaksani̲ncán liakskahuinini̲tátit hua̲ntu̲ ni̲ milacán. 26 ¡Aksani̲naní̲n fariseos, xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ luu aktzanka̲ni̲tátit! Huata mejor hua̲ntu̲ tla̲n nahuán pu̲lh huá nac xpu̲lacni antanícu ni̲ tasiyuy cacheke̲nítit mimpu̲hua̲ycán, y acxni̲ chú nalakcheke̲yá̲tit nac xmacni luu xli̲ca̲na xatacheké̲n nahuán. 27 “¡Aksani̲naní̲n! Xma̲kalhtahuake̲nacán judíos y fariseos, pa̲xcatacu tihuaná̲tit porque milatama̲tcán luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh panteón hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh nac ca̲pú̲sa̲ntu. Xli̲ca̲na pi̲ luu lakli̲lakáti̲t tasiyuy nac xmacnicán porque ca̲mani̲cani̲t, pero antá nac xpu̲lacni luu li̲xcájnit xlaclúcut ni̲n taju̲ma. 28 Xli̲ca̲na pi̲ chuná huixinín tasiyuyá̲tit nac xlacati̲ncán cristianos; caj la̲ta nac mimacnicán la̲mpara luu lacuán cristianos tasiyuyá̲tit y chuná li̲taxtuyá̲tit, pero antá nac minacujcán luu li̲xcájnit xtá̲yat porque lhu̲hua hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n talacapa̲stacni kalhi̲yá̲tit. 29 “¡Pa̲xcatacu tihuaná̲tit xma̲kalhtahuake̲naní̲n judíos y fariseos, porque a̲ma̲ko̲lh profetas hua̲nti̲ tica̲mákni̲lh xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán, huixinín chú ca̲ca̲xtlahuaniyá̲tit xalakli̲lakáti̲t xpanteoncán, y ca̲ca̲xtlahuaniyá̲tit xabronce xlacapu̲ncán y ta̲lhmá̲n ca̲ya̲huayá̲tit la̲qui̲ chuná naca̲li̲lacapa̲staccán a̲ma̲ko̲lh lacuán lacchixcuhuí̲n! 30 Acxni̲ chú kalhchuhui̲naná̲tit huaná̲tit: ‘Para na̲ acxni̲ xactilatamá̲hu a̲má maká̲n quilhtamacú acxni̲ xtalamá̲nalh xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán hua̲nti̲ titamákni̲lh profetas, aquinín ni̲ xactimaktanú̲hu xlacata nacca̲makmakni̲yá̲hu a̲ma̲ko̲lh profetas hua̲nti̲ ca̲makní̲calh.’ 31 Acxni̲ chuná huaná̲tit luu ma̲n lacatancs li̲ta̲yayá̲tit pi̲ xli̲ca̲na huá xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán hua̲nti̲ titamákni̲lh profetas hua̲nti̲ xtalamá̲nalh xamaká̲n quilhtamacú. 32 Pus luu xli̲ca̲na pi̲ huá tama̲ko̲lh mili̲talakapasnicán xtahuani̲t, pus la̲li̲huán catlahuátit y cama̲ta̲sputútit hua̲ntu̲ xlacán titama̲tzuqui̲chitá xamaká̲n quilhtamacú. 33 “¡Pa̲xcatacu tihuaná̲tit, luu xta̲chuná li̲taxtuyá̲tit cumu la̲ lu̲hua hua̲ntu̲ tze̲k taxcanán! Pus caj tzinú cakalhí̲tit, ¿lácu chú nalayá̲tit lacpuhuaná̲tit xlacata tla̲n nataxtuniyá̲tit a̲má lanca tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ talacatzuhui̲ma xala ca̲lhcuya̲tni? 34 Pus cumu para huixinín ni̲ luu ca̲najlayá̲tit hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n, pus nacca̲macaminiyá̲n lhu̲hua profetas xa̲hua lakskalalán ma̲kalhtahuake̲naní̲n; pero huata huixinín naca̲makni̲yá̲tit, makapitzí̲n naca̲pekextokohuacayá̲tit nac cruz, na̲chuná makapitzí̲n la̲n naca̲huili̲niyá̲tit nac mimpu̲siculancán, y hasta naca̲putzasta̲layá̲tit la̲tachá nícuya̲ ca̲chiquí̲n xlacán natalatama̲putún ma̲squi luu makattá. 35 Pero lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ antá chú nac milatama̲tcán amá̲n ca̲tahuacaniko̲yá̲n xli̲hua̲k a̲má li̲kalhapálat xa̲hua li̲xokó̲n hua̲ntu̲ luu xli̲lakcha̲nat xuani̲t xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán caj xlacata hua̲ntu̲ tatitlahuani̲t la̲ta tamakni̲nani̲t, acxni̲ ca̲makni̲cani̲t a̲ma̲ko̲lh lacuán xtapuhua̲nca̲n cristianos hasta la̲ta ti̲ pu̲lh timakní̲calh xamaká̲n, hasta púlh huá makni̲cani̲t a̲má tla̲n chixcú hua̲nti̲ xuanicán Abel, y na̲ xli̲hua̲k hua̲nti̲ tica̲makní̲calh hasta acxni̲ xlama a̲má akchuhui̲na chixcú Zacarías hua̲nti̲ xkahuasa xuani̲t Berequías, hua̲ eé hua̲nti̲ tamákni̲lh mili̲talakapasnicán lacatzú altar hua̲ntu̲ huí nac lanca pu̲siculan cJerusalén. 36 Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ xli̲hua̲k eé tala̲kalhí̲n hua̲ntu̲ tatitlahuani̲t xa̲makapitzí̲n, pus hua̲k huá chú naca̲tahuacaniyá̲n xli̲hua̲k huixinín judíos hua̲nti̲ lapá̲tit ca̲lacchú xlacata naca̲ma̲xoko̲ni̲caná̲tit.” 37 Jesús tzúculh li̲puhuán hasta nac xnacú y chiné chuhuí̲nalh: —Jerusalén, ¡koxuta huix quinca̲chiquí̲n Jerusalén! Antá uú ca̲makni̲cani̲t hua̲nti̲ luu lactali̲pa̲hu xprofetas Dios, na̲ antá ca̲actalamakni̲cani̲t lhu̲hua xlacscujní̲n hua̲nti̲ Dios tica̲macámilh. Aquit maklhu̲hua ctzaksani̲t cca̲ma̲macxtumi̲putún xli̲hua̲k hua̲nti̲ uú tahuilá̲nalh chuná cumu la̲ lactzú xalakskata xti̲la̲n ca̲ma̲macxtumi̲y xtzí y luu li̲huana̲ ca̲tampi̲tanu̲y, pero huata huixinín ni̲tlá̲n tlahuayá̲tit. 38 Pero chú luu lacatancs pi̲ aya laktzanka̲ni̲ta, porque aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú acxni̲ xli̲hua̲k akatunu chiqui hua̲ntu̲ uú ca̲tlahuacani̲t ca̲ta caj chunatá natata̲yay porque niaj ti̲ catitáhui xpu̲chiná. 39 Huá chuná cca̲li̲huanimá̲n porque chú niaj caquintila̲ucxilhui huixinín hua̲nti̲ uú huilátit hasta acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú acxni̲ huixinín nahuaná̲tit: ‘¡Luu ca̲na̲ li̲pa̲xúhu cmakamaklhti̲nama̲náhu hua̲nti̲ mima nac xtacuhuiní Quintla̲ticán Dios!’ ”

Mateo 24

1 Acali̲stá̲n Jesús táxtulh nac lanca xpu̲siculan Dios, aya xtaamá̲nalh acxni̲ a̲ma̲ko̲lh xdiscípulos tzúculh taucxilha a̲má lakli̲lakáti̲t chíhuix hua̲ntu̲ li̲huana̲ xca̲li̲ca̲xtlahuacani̲t xapá̲tzaps pu̲siculan; caj la̲ta xtaucxilhmá̲nalh luu xtalakati̲laca̲má̲nalh. 2 Cumu ca̲kaxmátnilh Jesús la̲ta xtala̲li̲ta̲kalhchuhui̲namá̲nalh xlá chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na pi̲ luu li̲lakáti̲t tasiyuy hua̲ntu̲ huixinín ucxilhpá̲tit, pero aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ amaj lakchá̲n quilhtamacú acxni̲ niaj para aktum chíhuix catitáhui antanícu xca̲huili̲cani̲t porque hua̲k nalactilhmi̲ko̲cán y niaj tu̲ catiánalh. 3 Acxni̲ chú tácha̲lh nac a̲má ke̲stí̲n hua̲ntu̲ huanicán Cerro de los Olivos Jesús culucs táhui y talaktalacatzúhui̲lh xdiscípulos, chiné tze̲k takalhásquilh: —Aquinín clacasquiná̲hu pi̲ xquila̲ma̲lacapu̲tuncuhui̲níhu túcuya̲ quilhtamacú amaj lakchá̲n xlacata nakantaxtuy hua̲ntu̲ huix quila̲li̲ta̲kalhchuhui̲nama̲náhu acxni̲ nalactilhmi̲ko̲cán pu̲siculan. Y na̲chuna li̲túm, ¿túcu natasiyuy la̲qui̲ naccatzi̲yá̲hu aquinín pi̲ aya tampa̲para nahuán uú nac ca̲quilhtamacú, y na̲ acxnitiyá chú nasputcán? 4 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Luu xli̲ca̲na cuentaj catlahuátit xlacata pi̲ ni̲ti̲ naca̲akskahuimi̲yá̲n. 5 Porque aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ lhu̲hua hua̲nti̲ xta̲chuná natali̲taxtuputún cumu la̲ aquit xa̲huachí natahuán: ‘Aquit Cristo hua̲nti̲ naca̲lakma̲xtuyá̲n’, luu lhu̲hua cristianos nataakskahuimi̲y. 6 Xa̲huachí huixinín nakaxpatá̲tit la̲ta nali̲chuhui̲nancán pi̲ li̲pe̲cua la̲ta lama guerra lacatzú, y na̲chuná lama guerra antanícu luu mákat, pero huata huixinín ni̲ cape̲cuántit porque luu xlacasquinca pi̲ chuná pu̲lh nalay, pero ni̲naj a̲ lakchá̲n nahuán quilhtamacú la̲ta nasputcán. 7 Acxni̲ chú nalakchá̲n a̲má quilhtamacú, la̲ta xli̲lhu̲hua tú tahuilá̲nalh pu̲latama̲n natzucuy tala̲lacata̲qui̲y y natatlahuay guerra, akatunu ca̲chiquí̲n nata̲la̲lacatahuacay a̲túnuj ca̲chiquí̲n, xa̲huachí luu li̲pe̲cua nalay tatzíncstat y lacaxtum ámaj tachiquiy tíyat hasta huí ní napu̲tzanka̲nán. 8 Pero acxni̲ chuná nalay cajcu luu quilhtzucuma nahuán la̲ta ámaj min xli̲lhu̲hua tapa̲tí̲n. 9 “Huixinín naca̲macama̲sta̲caná̲tit la̲qui̲ la̲n naca̲huili̲nicaná̲tit; la̲n naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲caná̲tit, hasta makapitzí̲n huixinín naca̲makni̲caná̲tit, xli̲lhu̲hua cristianos naca̲si̲tzi̲niyá̲n caj quimpa̲lacata cumu huixinín quila̲li̲pa̲huaná̲hu. 10 Acxni̲ nalakchá̲n a̲má quilhtamacú luu lhu̲hua hua̲nti̲ natatachokoy y niaj caquintitali̲pá̲hua, hasta mejor ma̲n natatzucuy tala̲macama̲sta̲y xlacata pi̲ catu̲huá hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n natala̲tlahuaniy. 11 Lhu̲hua aksani̲naní̲n natatzucuy tahuán pi̲ huá xtachuhuí̲n Dios tali̲chuhui̲namá̲nalh, y luu lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ natataakskahuiy. 12 Xli̲lhu̲hua cristianos natatzucuy tamacasta̲lay hua̲ntu̲ tatlahuay a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtapuhua̲ncán, y niaj tícu catita̲la̲lakalhámalh. 13 Solamente hua̲nti̲ ni̲ natachokoniy y chunatiyá aksti̲tum naquili̲pa̲huán hasta acxni̲ nati̲taxtuko̲y hua̲ntu̲ ni̲ xalacuán quilhtamacú, xli̲ca̲na pi̲ huá chú tla̲n nalakma̲xtuy xlatáma̲t. 14 Pero huá u̲má xasa̲sti xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ aquit cmini̲t ma̲lacatzuqui̲y xli̲ca̲lanca nama̲lakapuntumi̲cán nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ xli̲hua̲k cristianos natalakapasa, pus acxnitiyá aya lakapasko̲cani̲t nahuán na̲ aya nasputcán nac ca̲quilhtamacú. 15 ’Acxni̲ chú huixinín naucxilhá̲tit pi̲ kantaxtuma hua̲ntu̲ xamaká̲n quilhtamacú tili̲chuhuí̲nalh profeta Daniel acxni̲ tzokli la̲ta lácu nali̲kama̲nancán a̲má lanca pu̲siculan xalac Jerusalén —hua̲nti̲ li̲kalhtahuakay eé libro pus caakáta̲ksli hua̲ntu̲ li̲chuhui̲nama Jesús—, 16 aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ tahuila̲nanchá nahuán nac Judea huata mejor catatzá̲lalh nac ca̲sipijni. 17 Hua̲nti̲ lahuacachá nahuán nac xakstí̲n xchic niaj capá̲stacli para túcu namín tamacxtuy huata mejor caj catzá̲lalh. 18 Y chi̲nchú hua̲nti̲ ani̲t nahuán nac xca̲tuhuá̲n niaj catáspitli nac xchic xlacata namín tiyay clháka̲t huata mejor na̲ caj catzá̲lalh. 19 ¡Koxutaní̲n a̲ma̲ko̲lh lacchaján hua̲nti̲ luu acxni̲ a̲má quilhtamacú tata̲tatlay y niaj sacstu talamá̲nalh nahuán osuchí hua̲nti̲ tama̲tziqui̲y nahuán cskatacán! 20 Luu xli̲ca̲na cali̲squinítit li̲tlá̲n Dios xlacata pi̲ ni̲ acxni̲ nalakchá̲n u̲má tapa̲tí̲n acxni̲ luu li̲pe̲cua lonknuma nahuán osuchí acxni̲ luu lakcha̲ni̲t quilhtamacú sábado acxni̲ huixinín jaxpá̲tit nahuán. 21 Porque a̲má quilhtamacú luu xli̲ca̲na pi̲ huij nahuán lanca tapa̲tí̲n cumu la̲ ne̲cxnicú chuná a̲ lay hasta la̲ta Dios tima̲lacatzúqui̲lh ca̲quilhtamacú, y niajpara chuná catica̲ma̲pa̲tí̲ni̲lh cristianos acali̲stá̲n. 22 Pero huá Dios catzi̲y túcu tlahuama porque xlá aya li̲ma̲cti̲ni̲t quilhtamacú y ni̲ luu maka̲s catimakapálalh, porque para xlá ni̲ chuná xtláhualh niajpara cha̲tum cristiano xakatá̲xtulh; pero huá xlá chuná li̲tlahuani̲t la̲qui̲ tla̲n nataakapu̲taxtuy xli̲hua̲k hua̲nti̲ xlá ca̲lacsacni̲t. 23 “Acxni̲ a̲má quilhtamacú para tícu naca̲huaniyá̲n: ‘Anú lama̲chá Cristo’, osuchí nahuancán: ‘Huá u̲má Cristo’, huixinín ni̲ caca̲najlátit. 24 Porque luu lhu̲hua hua̲nti̲ natzucuy tali̲taxtuy cumu lá Cristo, y na̲chuná luu lhu̲hua hua̲nti̲ nataakchuhui̲nán y natahuán pi̲ huá xtachuhuí̲n Dios tali̲chuhui̲namá̲nalh pero ni̲ xli̲ca̲na. Xlacán tla̲n natatlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut la̲qui̲ chuná tla̲n natamakaca̲najlay cristianos, y hasta xlacán nataakskahuimi̲putún hua̲nti̲ luu ma̲n Dios ca̲lacsacni̲t. 25 Aquit a̲li̲sok cca̲huanimá̲n la̲qui̲ huixinín aya li̲catzi̲huilátit nahuán. 26 Pus huá xpa̲lacata acxni̲ huixinín naca̲huanicaná̲tit: ‘Anú lama̲chá Cristo nac desierto’, osuchí naca̲huanicaná̲tit: ‘Anú tze̲k tanúma nac chiqui’, huixinín ni̲ caca̲najlátit. 27 Pus luu li̲huana̲ nacca̲huaniyá̲n pi̲ xta̲chuná cumu lá acxni̲ jiliy y maklipa y xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú macaxkake̲nanko̲y, pus na̲ luu xta̲chuná cani̲huá naquiucxilhcán acxni̲ aquit nacmimparay xli̲maktiy nac ca̲quilhtamacú. 28 Cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit antanícu ni̲y tantum takalhí̲n hua̲k antá tatamacxtumi̲y chu̲n, pus na̲chuná chú nalay a̲má quilhtamacú. 29 “Acxni̲ chuná nati̲taxtuko̲y a̲má quilhtamacú la̲ta la̲n napa̲ti̲nancán hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ta̲chuhui̲nani̲tán, chichiní niaj catimacaxkaké̲nalh ca̲cuhuiní, na̲chuná papá niaj catitasíyulh ca̲tzi̲sní, y chi̲nchú stacu natzucuy tatamokosa nac ca̲tu̲tzú, y hasta hua̲k la̲ta laclanca li̲tlihueke hua̲ntu̲ huilako̲lh nac akapú̲n natachiquiko̲y. 30 Acxnitiyá chú a̲má quilhtamacú natasiyuy aktum lanca liucxilhni la̲qui̲ nacatzi̲cán pi̲ aquit cmimajá nahuán. Acxnitiyá chú naquila̲ucxilhá̲hu aquit Xatalacsacni Chixcú pi̲ cta̲ctama̲chi nahuán nac akapú̲n cmímaj nahuán nac xlacni puclhni y cli̲mímaj nahuán xli̲hua̲k quili̲tlihueke hua̲ntu̲ ckalhi̲y. Y xli̲hua̲k cristianos xala ca̲quilhtamacú acxni̲ naquintaucxilha cta̲ctama̲chi nac akapú̲n natzucuy tatasay caj xpa̲lacata xtali̲puhua̲ncán cumu tacatzi̲y pi̲ natapa̲ti̲nán caj xpa̲lacata ni̲tlá̲n tu̲ tatlahuani̲t. 31 Y chi̲nchú aquit nacca̲li̲ma̲peksi̲y quiángeles xlacata pi̲ acxni̲ natakaxmata pi̲ nama̲sa̲ni̲cán lanca xtrompeta Dios catama̲macxtúmi̲lh xli̲hua̲k xcamaná̲n Dios hua̲nti̲ xlá ca̲lacsacni̲t la̲ta nac xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú. 32 “Huixinín luu catzi̲yá̲tit xlacata acxni̲ ucxilhá̲tit tzucuy akayuja makapitzí̲n quihui y tzucuy akaskatamparay pi̲ aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú la̲ta natzucuy lhca̲cnán, 33 pus na̲chuna li̲túm acxni̲ chuná huixinín naucxilhá̲tit pi̲ aya kantaxtuma nahuán hua̲ntu̲ la̲nchú cca̲huanimá̲n, pus cacatzí̲tit pi̲ aya lakcha̲ni̲t hora acxni̲ aquit nacmimparay nac ca̲quilhtamacú. 34 Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n xlacata pi̲ hua̲ntu̲ cca̲li̲ta̲chuhui̲namá̲n la̲nchú, hasta nia̲ tani̲ko̲y nahuán u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh la̲ ca̲lacchú quilhtamacú acxni̲ hua̲k nakantaxtuko̲y. 35 La̲ta xli̲lanca ca̲quilhtamacú chu akapú̲n juerza ámaj laktzanka̲y, pero huá quintachuhuí̲n ni̲ ámaj laktzanka̲y hasta caní nakantaxtuko̲y la̲ta pu̲lacatunu hua̲ntu̲ cca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nani̲tán. 36 “Hua̲nchú xlacata quilhtamacú acxni̲ nalakchá̲n xlacata nakantaxtuy hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n la̲nchú, tamá xlá ni̲para cha̲tum tícu catzi̲y, ni̲para huá xángeles Dios, na̲ ni̲para aquit, caj xma̲n catzi̲y Quintla̲t. 37 “Chuná cumu la̲ ti̲taxtuni̲t xamaká̲n quilhtamacú acxni̲ xlama Noé, ni̲tícu xca̲najlay pi̲ namín spútut, pus na̲chuná chú naqui̲taxtuy acxni̲ aquit nacmimparay xli̲maktiy nac ca̲quilhtamacú. 38 Amá maká̲n quilhtamacú acxni̲ nia̲ xlay muncá̲ctat y Noé nia̲ xtanu̲y nac a̲má lanca barco hua̲ntu̲ huanicán arca, la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos ni̲para tzinú xtali̲púhua para ni̲tlá̲n hua̲ntu̲ xtatlahuamá̲nalh huata chunatiyá xtapa̲xuhuamá̲nalh hua̲ntu̲ xtakalhi̲y y xtatamakaxtokmá̲nalh. 39 Pero acxni̲ ni̲para tzinú xtali̲a̲catzi̲huilá̲nalh tahuilachi chúchut, lalh muncá̲ctat y pu̲tum ca̲mákni̲lh. Na̲chuná chú naqui̲taxtuy acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay xli̲maktiy. 40 Amá quilhtamacú para cha̲tiy lacchixcuhuí̲n lacxtum tascujmá̲nalh nahuán nac xca̲tuhua̲ncán, cha̲tum nale̲ncán y cha̲tum namakxtekcán. 41 Cha̲tiy lacchaján lacxtum tasquitimá̲nalh nahuán, cha̲tum nale̲ncán y cha̲tum namakxtekcán. 42 “Pero xma̲nhuá cca̲huaniyá̲n xlacata pi̲ luu skálalh catahuilátit porque ni̲para tzinú catzi̲yá̲tit túcuya̲ quilhtamacú aquit nacca̲lakchiná̲n. 43 Xli̲cána huixinín luu skálalh calatapá̲tit xta̲chuná cumu la̲ cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu skálalh tama̲y lhtatay la̲qui̲ ni̲ natalaktanu̲y kalha̲naní̲n, porque para xlá ni̲ skálalh natahuilay ni̲para tzinú xali̲tacatzí̲n acxni̲ natalaktanu̲ya̲chá̲ kalha̲naní̲n y namakkalha̲nanko̲cán la̲tachá túcu xlá xkalhi̲y. 44 Pus na̲chuná chú huixinín cumu ni̲ catzi̲yá̲tit túcuya̲ hora y quilhtamacú nacmín xli̲maktiy, huata luu ca̲mini̲niyá̲n ankalhi̲ná skálalh calatapá̲tit, porque acxni̲ ni̲para tzinú li̲a̲catzi̲huilátit nahuán aquit nacmimparay. 45 “Aquit clacasquín pi̲ huixinín huá xmacasta̲látit cha̲tum tasa̲cua hua̲nti̲ tla̲n xtapuhuá̲n y xpatrón ma̲cuentajli̲y xchic la̲qui̲ xlá naca̲maktakalha xli̲hua̲k hua̲ntu̲ kalhi̲y y na̲ naca̲ma̲hui̲y xa̲makapitzí̲n xta̲tasa̲cuá̲n acxni̲ nalakchá̲n hora la̲ta natahua̲yán. 46 Luu xli̲ca̲na tzucucán ta̲pa̲xuhuacán a̲má tasa̲cua acxni̲ nalakchín xpatrón y chuná ma̲kantaxti̲ma a̲má li̲tascújut hua̲ntu̲ tili̲ma̲peksí̲calh. 47 Cumu para nama̲noklhucán pi̲ xli̲ca̲na scujma a̲má tasa̲cua huata xpatrón hua̲k huá nama̲cuentajli̲ko̲y la̲ta túcua kalhi̲y, luu lakalhamancán hua̲nti̲ tla̲n xtapuhuá̲n tasa̲cua. 48 Pero para huata tamá tasa̲cua nalacpuhuán pi̲ ni̲ pála catíchilh xpatrón, 49 huata caj natzucuy ca̲ma̲pa̲ti̲ni̲y xa̲makapitzí̲n xta̲tasa̲cuán, y caj amigos naca̲ta̲lay hua̲nti̲ na̲ luu lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán y huá tzucuy ca̲ta̲kachi̲tama̲y y la̲n ca̲ta̲hua̲yán. 50 Pero huata acxni̲ ni̲ skalalh huí xlacata nakalhíy xpatrón para aya nachín, acxni̲ ni̲ li̲a̲catzi̲hui nalakchín xpatrón. 51 Tancs cca̲huaniyá̲n pi̲ a̲má patrón la̲n nama̲pa̲ti̲ni̲y, namaca̲ncán nac pu̲pa̲tí̲n antanícu ca̲maca̲ncán hua̲nti̲ xaaksani̲naní̲n. Antá chú natasay nalacsa̲nán xtatzán y la̲n nali̲puhuán caj xpa̲lacata xtapa̲tí̲n.

Mateo 25

1 “Acxni̲ nalakchá̲n a̲má quilhtamacú acxni̲ aquit nacmimparay xli̲maktiy uú nac ca̲quilhtamacú, lhu̲hua cristianos chuná naca̲akspulay cumu la̲ tica̲akspúlalh a̲ma̲ko̲lh kalhacá̲hu lactzumaján hua̲nti̲ tica̲li̲putzácalh xlacata pi̲ nataán tamakskotiyay a̲má kahuasa acxni̲ nachín porque xtamakaxtokma. 2 Kalhaquitzis lactzumaján luu ni̲para tzinú xtali̲taakatzanke̲y xlacata para natalé̲n hua̲ntu̲ natamaclacasquina̲chá, pero xa̲makapitzí̲n kalhaquitzis xlacán luu skálalh xtaán. 3 Ama̲ko̲lh lactzumaján hua̲nti̲ ni̲tu̲cu xtali̲taakatzanke̲y para túcu, xlacán tále̲lh xli̲makskocán pero caj xma̲nhuá tu̲ xtaju̲ma gas, y ni̲tu̲ túnuj tále̲lh gas hua̲ntu̲ xtamajú̲nilh xli̲makskocán acxni̲ clhcuniko̲lh hua̲ntu̲ xtaju̲nima. 4 Pero a̲ma̲ko̲lh makapitzí̲n hua̲nti̲ skálalh xtaán xlacán stap tama̲tzámalh xli̲makskocán y túnuj lame̲ta xtapu̲le̲mparay gas hua̲nchú tu̲ natamaju̲niy xli̲makskocán acxni̲ nalhcuniko̲y hua̲ntu̲ xtaju̲nima. 5 Pero cumu a̲má kahuasa hua̲nti̲ xtamakaxtokma luu maka̲s la̲ta xmakapalama̲chá, a̲ma̲ko̲lh lactzumaján punchú la̲ta talhtátalh. 6 Pero ma̲x luu íta̲t tzi̲sa xuani̲t acxni̲ cha̲tum chixcú ma̲ca̲tasí̲nalh y chiné huá: ‘¡Catu̲xca̲ní̲tit chú aya chima kahuasa hua̲nti̲ tamakaxtokma, la̲li̲huán catátit pa̲xtoká̲tit!’ 7 Ama̲ko̲lh kalhacá̲hu lactzumaján la̲li̲huán tatá̲qui̲lh y tzúculh taca̲xma̲pasi̲y xli̲makskocán. 8 Pero a̲ma̲ko̲lh kalhaquitzis lactzumaján hua̲nti̲ ni̲tu̲ túnuj xtalé̲n xgascán xlacán tahuánilh xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ xtapu̲lé̲n lame̲ta gas: ‘Catlahuátit li̲tlá̲n caquila̲ta̲squihuíhui acatzuní̲n migascán porque aya mixputún quili̲makskocán.’ 9 Y a̲ma̲ko̲lh kalhaquitzis lactzumaján chiné tala̲kálhti̲lh: ‘Para nacca̲ta̲squihuayá̲n acatzuní̲n ni̲ caquintica̲accha̲nín porque acxni̲ chú nalhcuniko̲y niaj túcu catíhua; huata mejor caqui̲tama̲huapítit antanícu sta̲cán la̲qui̲ ma̲n natama̲huayá̲tit hua̲ntu̲ naca̲accha̲niyá̲n.’ 10 Ama̲ko̲lh kalhaquitzis lactzumaján hua̲nti̲ ni̲tu̲ xtalé̲n gas la̲li̲huán táalh taputzay antanícu sta̲cán la̲qui̲ natatama̲huay, pero nia̲ xtaqui̲taspita acxni̲ chilh a̲má kahuasa hua̲nti̲ xtamakaxtokma; y xa̲makapitzí̲n kalhaquitzis lactzumaján hua̲nti̲ cha̲catzi̲ya xtalé̲n gas xlacán li̲huana̲ taca̲xma̲pási̲lh xli̲makskocán y táalh tamakskotiyay a̲má kahuasa y tata̲tánu̲lh nac xpu̲lacni chiqui antanícu xpa̲xcuajnamá̲calh, y acali̲stá̲n chú li̲huana̲ ma̲lacchuhuácalh. 11 Caj li̲punchú tachilh xa̲makapitzí̲n lactzumaján, xlacán tzúculh talakatlaka má̲lacchi y chiné xtahuán: ‘Tle̲n, tlé̲n, catlahua li̲tlá̲n caquila̲ma̲laqui̲níhu.’ 12 Pero a̲má kahuasa hua̲nti̲ xtamakaxtokma chiné ca̲kálhti̲lh: ‘Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲lay cca̲ma̲laqui̲niyá̲n porque ni̲ cca̲lakapasá̲n.’ ” 13 Acxni̲ Jesús chuná ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ko̲lh eé takalhchuhuí̲n xlá ca̲huanipá: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n xlacata pi̲ luu skálalh calatapá̲tit, porque ni̲ catzi̲yá̲tit túcuya̲ quilhtamacú y túcuya̲ hora acxni̲ aquit nacmimparay xli̲maktiy. 14 ’Amá xasa̲sti xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ aquit cmini̲t ma̲lacatzuqui̲y luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum patrón acxni̲ xtaca̲xma xlacata naán paxia̲lhnán nac mákat a̲lacatúnuj ca̲chiquí̲n. Acxni̲ aya xtaca̲xma ca̲tasánilh xtasa̲cuá̲n y cha̲tunu cha̲tunu ca̲má̲xqui̲lh xtumi̲n la̲qui̲ xlacán natama̲scujuniy y natama̲skati̲y. 15 Cha̲tum xtasa̲cua má̲xqui̲lh akquitzis mi̲lh, y cha̲tumli̲túm má̲xqui̲lh aktiy mi̲lh, y tunu hua̲nti̲ má̲xqui̲lh aktum mi̲lh; huá ca̲li̲má̲xqui̲lh la̲qui̲ xlacán natama̲scujuy y natama̲skati̲y a̲má tumi̲n, porque xlá aya xca̲lakapasa la̲ta xli̲skalalacán cha̲tunu cha̲tunu. Acxni̲ chú chuná ca̲ta̲laca̲xlako̲lh a̲má patrón juerza alh paxia̲lhnán mákat cumu la̲ xli̲lacpu̲lhca̲ni̲ttá. 16 Amá tasa̲cua hua̲nti̲ ma̲xquí̲calh akquitzis mi̲lh xlá tzúculh tama̲huanán y tláhualh negocio, chuná chú ma̲tláji̲lh akquitzis mi̲lh caj la̲ta ma̲skáti̲lh a̲má tumi̲n. 17 Na̲chuná a̲má tasa̲cua hua̲nti̲ maklhtí̲nalh aktiy mi̲lh xlá na̲ ma̲scúju tumi̲n y li̲huacay aktiy mi̲lh caj la̲ta tu̲ ma̲skáti̲lh. 18 Pero huata a̲má hua̲nti̲ caj aktum mi̲lh maklhtí̲nalh xlá ni̲ ma̲scújulh a̲má tumi̲n, huata caj cá̲huaxli nac ca̲tiyatni y antá má̲cnu̲lh xtumi̲n xpatrón la̲qui̲ ni̲ natzanka̲y. 19 “Maka̲s kampá̲alh quilhtamacú, caj xamaktum chilh xpatroncán a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n, xlá qui̲táspitli la̲ta mákat qui̲paxiá̲lhnalh y tuncán ca̲tasánilh a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n la̲qui̲ naca̲ta̲tlahuay cuenta la̲ta lácu xtama̲skati̲ni̲t xtumi̲n. 20 Pu̲lh huá chilh a̲má ti̲ xmaklhti̲nani̲t akquitzis mi̲lh y macamá̲sta̲lh akquitzis mi̲lh hua̲ntu̲ ma̲skáti̲lh la̲ta xma̲scujuma, y chiné huánilh xpatrón: ‘Patrón, huix quintima̲xqui akquitzis mi̲lh, y chi̲nchú cumu aquit chuná cscujli la̲ta huix quintili̲ma̲peksi, pus huí chú a̲akquitzis mi̲lh hua̲ntu̲ aquit cma̲tlaji̲ni̲t mintumi̲n.’ 21 Amá patrón huánilh: ‘Xli̲cána luu clakati̲y mintascújut. Cumu huix cuentaj tlahua ma̲squi ni̲ luu lhu̲hua hua̲ntu̲ ctima̲xquí̲n pus huata chú nacma̲cuentajli̲yá̲n hua̲ntu̲ tlak lhu̲hua la̲qui̲ namaktakalha. Pero xa̲huachí la̲li̲huán catanu la̲qui̲ luu lacxtum napa̲xuhuayá̲hu xpa̲lacata mintascújut hua̲ntu̲ ma̲kantaxti̲ni̲ta.’ 22 Caj li̲punchú chilh a̲má tasa̲cua hua̲nti̲ xmaklhti̲nani̲t aktiy mi̲lh. Acxni̲ xlá chilh chiné huánilh xpatrón: ‘Patrón, huix quintima̲cuentajli aktiy mi̲lh mintumi̲n, pero huilapá chú aktiy mi̲lh hua̲ntu̲ aquit cma̲skati̲ni̲t mintumi̲n caj la̲ta xacma̲scujuma.’ 23 Amá patrón huánilh: ‘Xli̲ca̲na pi̲ na̲ luu clakati̲y mintascújut, huix luu tla̲n tasa̲cua, pus cumu huix luu cuentaj tlahua ma̲squi ni̲ luu lhu̲hua hua̲ntu̲ xacma̲xqui̲ni̲tán la̲nchú nacma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ tlak lhu̲hua la̲qui̲ huix naquima̲scujuniya. Pero la̲li̲huán catanu nac quínchic y lacxtum cali̲pa̲xuhuahu caj xpa̲lacata mintascújut hua̲ntu̲ huix aya ma̲kantaxti̲ni̲ta.’ 24 “Pero acxni̲ chú chilh a̲má tasa̲cua hua̲nti̲ xma̲cuentajli̲cani̲t aktum mi̲lh xlacata na̲ nama̲scujuy xlá chiné huánilh xpatrón: ‘Patrón, aquit aya maka̲sá ccátzi̲lh pi̲ luu snún lani̲ta huix akchipahuili̲ya y milá tlahuaya hua̲ntu̲ ni̲ huix li̲scujni̲ta y ma̲squi para xactima̲scújulh mintumi̲n xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xactima̲skáti̲lh hua̲k huix xquintimaklhti̲ko̲ya. 25 Pero na̲chuna li̲túm aquit claklhpé̲cualh xlacata para nacmakatzanka̲y huata caj li̲huana̲ cmá̲qui̲lh, antá ctimá̲cnu̲lh nac xtampí̲n tíyat. Pero ni̲ cali̲púhuanti, huí mintumi̲n hua̲ntu̲ huix quintima̲xqui.’ 26 Amá patrón chiné kálhti̲lh: ‘Huata huix luu lanca lakayá̲canti ni̲tlá̲n mintapuhuá̲n y luu xalhquítit huix. Pus cumu para ca̲na̲ xcatzi̲ya pi̲ aquit cakchipahuili̲y y quilá ctlahuay hua̲ntu̲ ni̲ aquit cli̲scujni̲t, 27 ¿túcu chi̲nchú xpa̲lacata ni̲ pit li̲huili̲ya quintumi̲n nac banco la̲qui̲ acxni̲ aquit xactíchilh antá xactíalh timaklhti̲nán quintumi̲n porque antá juerza xquintiakxokonícalh?’ 28 Pus a̲má patrón ca̲li̲ma̲péksi̲lh hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh: ‘Camaklhtí̲tit eé chixcú a̲má tumi̲n hua̲ntu̲ xlá li̲mín aktum mi̲lh y huá cama̲xquí̲tit hua̲nti̲ kalhi̲y akcá̲hu mi̲lh. 29 Porque hua̲nti̲ lhu̲hua kalhi̲y hua̲ntu̲ maclacasquín a̲tzinú nama̲xqui̲cán la̲qui̲ naakata̲xtuniy, pero hua̲nti̲ ni̲tu̲cu kalhi̲y hua̲ntu̲ maclacasquín hasta namaklhti̲ko̲cán ma̲squi caj xma̲nhuá tu̲ xkalhi̲y. 30 Y chi̲nchú u̲má lhquítit tasa̲cua hua̲nti̲ ni̲tu̲cu li̲scujputún, la̲li̲huán catamacxtútit cquilhtí̲n antanícu luu ca̲pucsua la̲qui̲ antá naxoko̲nún caj xpa̲lacata cumu luu lanca lakayá̲calh, antá nalacsa̲nán xtatzán caj xpa̲lacata lanca tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ namaklhcatzi̲y.’ 31 “Amá quilhtamacú acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay xli̲maktiy nac ca̲quilhtamacú, aquit nactahuilay nac quimpu̲ma̲peksí̲n cumu la̲ lanca rey y xa̲huachí xli̲hua̲k ángeles nacca̲ta̲mín. 32 Xli̲hua̲k cristianos xala ca̲quilhtamacú naquintali̲tamacxtumi̲y la̲tachá nícu xalaní̲n; huata aquit nactzucuy ca̲ma̲pajpitziy cumu la̲ pastor acxni̲ ca̲ma̲pajpitziy xtakalhí̲n, tunuj ca̲ya̲huay borregos y lacatunu chivos.samá̲nalh xlacata natama̲kantaxti̲y, pus antá nacca̲huili̲y nac quimpek. 33 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xtakaxmata quintachuhuí̲n y xtalaktzakstácat, y a̲ma̲ko̲lh xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ caj chunatá takaxmatmákan quintachuhuí̲n y ni̲ talaktzáksalh, pus antá nacca̲huili̲y nac quimpekxuqui. 34 Entonces aquit nacca̲huaniy hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nahuán nac quimpekstácat: ‘¡Luu xli̲ca̲na capa̲xuhuátit huixinín hua̲nti̲ ca̲lacsacni̲tán Quintla̲t! La̲li̲huán catahuilátit nac a̲má mimpu̲tahui̲lhcán hua̲ntu̲ xlá ca̲li̲kalhi̲má̲n hasta la̲ta tima̲lacatzúqui̲lh ca̲quilhtamacú. 35 Porque acxni̲ aquit xactzincsni̲ma huixinín quintila̲ma̲huí̲hu, acxni̲ aquit xackalhpu̲ti̲xni̲ma huixinín quintila̲ma̲kotní̲hu, xaclapu̲lay nac minca̲chiqui̲ncán ni̲tu̲ xackalhi̲y quínchic huixinín quila̲ma̲laqui̲níhu cminchiccán xlacata antá naclaktuncuhui̲y. 36 Acxni̲ xaclama ni̲tu̲ xuani̲t quilháka̲t huixinín quintila̲ta̲squihu hua̲ntu̲ naclhaka̲y, acxni xacta̲tatlay y acxni̲ xactanúma nac pu̲la̲chi̲n huixinín quintila̲qui̲lakata̲yáhu.’ 37 Ama̲ko̲lh hua̲nti̲ Dios naca̲lakma̲xtuy natakalhasquini̲nán: ‘Pero ¿ní̲nco̲cxni ctica̲ucxilhni para xtzincsní̲pa̲t y aquinín ctica̲ta̲hua̲yán? Osuchí ¿ní̲nco̲cxni xkalhpu̲ti̲xní̲pa̲t y aquinín ctica̲ma̲kotní̲n? 38 Osuchi ¿ní̲nco̲cxni xlapu̲laya nac quinca̲chiqui̲ncán para ni̲ní xlaktuncuhuíya y aquinín ctica̲ta̲laktuncuhuí̲n nac quinchiccán, osu para ni̲tu̲ xuani̲t milháka̲t y aquinín ctica̲ma̲xquí̲n? 39 Osuchí ¿nícu makli̲t para xta̲tatlaya o xtanú̲pa̲t nac pu̲la̲chi̲n y aquinín chú ctica̲qui̲laklachá̲n?’ 40 Huata aquit chiné nacca̲kalhti̲y: ‘Xli̲ca̲na aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲tachá túcuya̲ li̲tlá̲n huixinín ca̲tlahuanítit y hua̲ntu̲ xtamaclacasquixni̲má̲nalh u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aquit cca̲li̲macá̲n quinata̲lán ma̲squi luu ni̲para tzinú lacli̲ca̲na tatasiyuy, pus chuná qui̲taxtuni̲t cumu la̲mpara aquit quila̲li̲scujni̲táhu.’ 41 “Acali̲stá̲n chú aquit nacca̲laktalakaspita a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ xquintali̲pa̲huán hua̲nti̲ tayá̲nalh nahuán nac quimpekxuqui y chiné nacca̲huaniy: ‘Catlahuátit li̲tlá̲n, caquila̲tapa̲nu̲níhu y ni̲ caquila̲ma̲lacatzuhuí̲hu. Huixinín aya laktzanka̲ni̲tátit caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tlahuani̲tátit. Huata mejor capimpítit nac pu̲pa̲tí̲n antanícu huixinín ca̲lakcha̲ni̲tán nac ca̲lhcuya̲tni hua̲ntu̲ tica̲xtlahuanícalh akskahuiní chu xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtata̲scujmá̲nalh la̲qui̲ antá natapa̲ti̲nán xliankalhí̲n quilhtamacú. 42 Porque acxni̲ aquit xactzincstamakama, huixinín ni̲ quila̲ma̲huí̲hu, acxni̲ xackalhpu̲ti̲xni̲ma huixinín ni̲ quila̲ma̲kotní̲hu. 43 Acxni̲ xaclapu̲lay y ni̲ní xaclaktuncuhuíy huixinín ni̲para tzinú xlacpuhuántit para naquila̲ta̲laktuncuhui̲yá̲hu nac minchiccán. Acxni̲ laksputko̲lh quilháka̲t hua̲ntu̲ xaclhaka̲ni̲t huixinín ni̲tu̲ quila̲ma̲xquí̲hu hua̲ntu̲ naclhaka̲y; acxni̲ ctama̲chá nac ca̲tajátat o quintitamacnú̲calh nac pu̲la̲chi̲n huixinín ni̲para xlacpuhuántit para naquila̲lakata̲yayá̲hu.’ 44 Huata a̲ma̲ko̲lh cristianos naquintakalhasquín: ‘Quimpu̲chinacán, pero aquinín ni̲para maktum xacca̲ucxilhni para xtzincsní̲pa̲t y ni̲ cca̲ta̲hua̲yán, o para xkalhpu̲ti̲xní̲pa̲t y ni̲ cca̲ta̲hua̲yán, para xlapu̲laya ni̲ní xlaktuncuhuiya, o para xtzanka̲niyá̲n milháka̲t, chuná para xta̲tatlaya o xtanú̲pa̲t nac pu̲la̲chi̲n y aquinín ni̲tu̲ cca̲ucxilhni̲tanchá̲n.’ 45 Pero aquit chiné nacca̲kalhti̲y: ‘Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta makatunu ni̲ ca̲makta̲yátit a̲ma̲ko̲lh ni̲ lactali̲pa̲hu cristianos cumu ni̲ lacli̲ca̲na tatasiyuy acxni̲ xlacán catu̲huá xca̲tzanka̲nima, pus luu chuná cli̲ma̲xtuy pi̲ aquit quila̲lakmakani̲táhu y ni̲ quila̲makta̲yáhu.’ 46 Huatuní̲n u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán xuani̲t, antá naca̲maca̲ncán nac pu̲pa̲ti̲n antanícu taxoko̲numá̲nalh nahuán cane̲cxnicahuá quilhtamacú; y chi̲nchú a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ Dios ca̲lacsacni̲t antá natachá̲n nac akapú̲n antanícu tapa̲xuhuamá̲nalh nahuán cane̲cxnicahuá quilhtamacú.

Mateo 26

1 Acxni̲ chuná ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ko̲lh eé tachuhuí̲n Jesús chiné ca̲huánilh xdiscípulos: 2 —Huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ huatiyá la̲ tu̲xama natzucuy xpa̲xcuajcán judíos xla taakspuntza̲lí̲n, na̲ acxnitiyá a̲má quilhtamacú naquinchipacán y naquimacama̲sta̲cán nac xlacati̲ncán hua̲nti̲ quintasi̲tzi̲niy la̲qui̲ naquimpekextokohuacacán nac cruz. 3 Luu xli̲ca̲na hua̲ntu̲ Jesús xli̲chuhui̲nama porque na̲ huatiyá a̲má quilhtamacú xtatamacxtumi̲ni̲t xanapuxcun cura xa̲hua lakko̲lutzi̲nni hua̲nti̲ xtama̲peksi̲nán nac xlaksti̲pa̲ncán judíos, antá xtatamacxtumi̲ni̲t nac xchic Caifás porque xlá xapuxcu cura hua̲nti̲ xca̲ma̲peksi̲y hua̲k xa̲makapitzí̲n xta̲curajni. 4 Xlacán tali̲lacchuhuí̲nalh pi̲ ma̲squi caj taaksaní̲n natama̲xtuniy Jesús la̲qui̲ tla̲n nachipacán y namakni̲cán. 5 Pero huata sacstucán xtala̲huaniparay: —Huata mejor ni̲ chipama̲náhu acxni̲ luu xquilhtamacú pa̲xcua porque natasi̲tzi̲y hua̲nti̲ tali̲pa̲huán. 6 Jesús antá xláhui nac xchic Simón nac Betania, huá eé chixcú hua̲nti̲ tatla̲nti̲ni̲t acxni̲ xkalhi̲y aktum li̲xcájnit tzitzi hua̲ntu̲ huanicán lepra. 7 Luu acxni̲ Jesús xua̲yama chilh cha̲tum pusca̲t xlá laktalacatzúhui̲lh nac mesa antanícu macahuácaj xuí; a̲má pusca̲t xli̲mini̲t pa̲tum lame̲ta xatlá̲n perfume hua̲ntu̲ luu xatapara̲xlá. Acxni̲ chú lákcha̲lh acma̲huácalh nac xakxa̲ka Jesús. 8 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh discípulos taúcxilhli xlacán tzúculh tasi̲tzi̲y y chiné tala̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata caj luu chunatá li̲lactlahuami̲cani̲t eé xatapara̲xlá perfume? 9 Huata mejor tla̲n caj luu lhu̲hua tumi̲n xtili̲stá̲calh, y hua̲ntu̲ xtitástokli xatumi̲n xtica̲li̲makta̲yácalh lakli̲ma̲xkení̲n. 10 Cumu Jesús ca̲kalhakáxmatli hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh xlá chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata li̲lacasi̲tzi̲nipá̲tit u̲má koxutá pusca̲t? Ni̲ calacasi̲tzi̲nítit, porque hua̲ntu̲ xlá tlahuani̲t xli̲ca̲na pi̲ luu tla̲n. 11 Huá chuná cca̲li̲huanimá̲n porque a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n ankalhi̲ná talamá̲nalh nahuán nac milaksti̲pa̲ncán, pero aquit ni̲ ankalhí̲n cca̲ta̲lamá̲n nac milaksti̲pa̲ncán. 12 Xlacata pi̲ eé pusca̲t quiacma̲huacani̲t perfume nac quiakxa̲ka xli̲ca̲na luu tlán, porque chuná a̲li̲sok quima̲mu̲csi̲nini̲t quimacni la̲qui̲ chunatiyá aya cca̲xui nahuán xlacata acxni̲ naquima̲cnu̲cán nac quintahuaxni. 13 Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú la̲tachá nícu naquili̲chuhui̲nancán y la̲ta lácu cmini̲t ca̲lakma̲xtuy cristianos, na̲ chuná nali̲chuhui̲nancán hua̲ntu̲ xlá quintlahuanini̲t eé pusca̲t acxni̲ quili̲tláhualh perfume y chuná xliankalhí̲n nali̲lacapa̲staccán. 14 La̲ta kalhacu̲tiy xca̲lacsacni̲t xdiscípulos Jesús, cha̲tum taxtuchá hua̲nti̲ xuanicán Judas Iscariote, xlá ca̲qui̲láklalh xanapuxcún cura 15 y chiné ca̲huánilh: —Para aquit nacca̲macama̲xqui̲yá̲n Jesús, ¿nícu chulá naquila̲ma̲skahui̲yá̲hu? Xlacán tamá̲xqui̲lh puxamacá̲hu tumi̲n la̲ta xaokxutunu hua̲k xla plata, 16 pus hasta acxnitiyá a̲má quilhtamacú Judas tzúculh lacputzay lácu natlahuay y túcuya̲ quilhtamacú tla̲n namacama̲sta̲y Jesús. 17 Amá quilhtamacú xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n luu acxni̲ xli̲hua̲k judíos xtalakachixcuhui̲nán y xtahuay caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ni̲tu̲ kalhi̲y levadura, a̲ma̲ko̲lh discípulos talaktalacatzúhui̲lh Jesús y chiné tahuánilh: —¿Nícu lacasquina nacaná̲hu ca̲xtlahuayá̲hu quintahuajcán hua̲ntu̲ nali̲lakachixcuhui̲naná̲hu u̲má ko̲tanu̲ma xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n? 18 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Capimpítit nac ca̲chiquí̲n antá nachipiná̲tit nac xchic cha̲tum chixcú hua̲nti̲ aquit aya cta̲laca̲xlani̲t y chiné nahuaniyá̲tit: ‘Huán quima̲kalhtahuake̲nacán: Chú aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú la̲ta nacma̲sputuy quintascújut, huá xpa̲lacata cca̲li̲ta̲ama̲chá quintama̲kalhtahuaké̲n la̲qui̲ antá nac mínchic nacca̲ta̲hua̲yán a̲má tahuá hua̲ntu̲ li̲lakachixcuhui̲nancán nac xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n.’ 19 Ama̲ko̲lh discípulos chuná tatláhualh cumu la̲ Jesús xca̲li̲ma̲peksi̲ni̲t y antá taca̲xtlahuachá xtahuajcán xala ca̲ko̲tanú̲n. 20 Acxni̲ chú luu li̲huana̲ tzi̲suanko̲lh, Jesús aya xca̲ta̲cha̲ni̲t y antá chú quilhpu̲xtum xca̲ta̲hui kalhacu̲tiy xdiscípulos nac mesa. 21 Y li̲huán xca̲ta̲hua̲yama chiné ca̲huánilh: —Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta mili̲kalhacu̲tiycán caj xma̲n cha̲tum nataxtuya̲chá hua̲nti̲ naquimacama̲sta̲y. 22 Ama̲ko̲lh discípulos luu snu̲n tali̲púhua y cha̲tunu tzúculh takalhasquín: —Quimpu̲chinacán, ¿para aquit camá̲n macama̲sta̲yá̲n? 23 Huata Jesús ca̲kálhti̲lh: —Huá ámaj quimacama̲sta̲y hua̲nti̲ la̲nchú lacxtum quinta̲hua̲yama nac quimpula̲tu. 24 Cumu aquit Xatalacsacni Chixcú juerza nacma̲kantaxti̲y hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka caj quimpa̲lacata; pero ¡pa̲xcatacu tihuán a̲má chixcú hua̲nti̲ ámaj quimacama̲sta̲y! Huata luu xatlá̲n xtíhua pi̲ ni̲ xtilacáchilh tuncán nac ca̲quilhtamacú hua̲nti̲ chuná ámaj quintlahuay. 25 Y hua̲nchú Judas hua̲nti̲ xliakskahuinima Jesús chiné kalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿ma̲x aquit camá̲n macama̲sta̲yá̲n? Jesús kálhti̲lh: —Pus luu lacatancs cuaniyá̲n pi̲ xli̲ca̲na huix tamá chixcú hua̲nti̲ naquimacama̲sta̲y. 26 Acxni̲ chú luu xtahua̲yamá̲nalh, Jesús tíyalh mactum caxtilá̲nchahu, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios, lakchékelh y ca̲má̲xqui̲lh xdiscípulos y chiné ca̲huánilh: —Macxtum cahuátit eé caxtilá̲nchahu porque xli̲ca̲na pi̲ huá quili̲hua. 27 Acali̲stá̲n tiyapá pa̲tum vaso, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios, na̲chuná ca̲má̲xqui̲lh y chiné ca̲huánilh: —Mimpu̲tumcán na̲ cahuátit hua̲ntu̲ taju̲ma nac eé vaso. 28 Porque aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ huá eé quinkalhni hua̲ntu̲ nama̲luloka xlacata pi̲ Dios ca̲ta̲tlahuani̲t cristianos aktum xasa̲sti talaca̲xlán la̲ta lácu naca̲lakma̲xtuy, y ma̲squi nastajtamakán la̲qui̲ lhu̲hua hua̲nti̲ naca̲li̲macuaniy porque chuná tla̲n naca̲li̲ma̲tzanke̲nanicán xtala̲kalhi̲ncán cristianos. 29 Xa̲huachí aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ niaj para maktum cactili̲kótnulh xchúchut uva, hasta acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú acxni̲ antá nac xpu̲ma̲peksí̲n Quintla̲t aquit pu̲tum nacca̲ta̲li̲kotnuna̲chá̲n tunu xasa̲sti xchúchut uva ni̲ xta̲chuná cumu la̲ eé. 30 Acali̲stá̲n chú acxni̲ xlacán tali̲quilhtli̲ko̲lh aktum salmo táalh nac aktum ke̲stí̲n hua̲ntu̲ huanicán Monte de los Olivos. 31 Antá Jesús chiné ca̲huánilh: —Umá tzi̲sní huixinín pimpá̲tit quila̲li̲laclata̲yayá̲hu y nata̲kahuani̲ko̲yá̲tit, porque chú amaj kantaxtuy hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac xtachuhuí̲n Dios antanícu chiné huán: ‘Aquit nacma̲sta̲y quilhtamacú xlacata pi̲ camakní̲calh xmaktakalhná borregos y xli̲hua̲k xborregos nataakahuani̲ko̲y.’ 32 Pero acxni̲ aquit naclacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n huata pu̲lh aquit nacca̲pu̲laniyá̲n xlacata pi̲ nacán nac Galilea la̲qui̲ antá natanoklha̲chá̲hu. 33 Pedro chiné huánilh: —Ma̲squi xli̲hua̲k u̲ma̲ko̲lh catatza̲lamakán, aquit ni̲ cactiakxtekmakán huata chunacú nacli̲pa̲huaná̲n. 34 Jesús kálhti̲lh: —Pedro, ni̲para tzinú catzi̲ya hua̲ntu̲ huix quilhuámpa̲t, porque aquit lacatancs cuaniyá̲n pi̲ huatiyá eé tzi̲sní acxni̲ nia̲ tasay nahuán pu̲yu, huix aya huani̲tatá nahuán xli̲maktutu xlacata pi̲ ni̲ quilakapasa. 35 Pedro huanipá: —Ma̲squi hasta xquili̲makní̲calh caj la̲ta mimpa̲lacata pero ni̲ cha̲lí cuán para ni̲ clakapasá̲n. Xli̲hua̲k xa̲makapitzí̲n discípulos hua̲k chuná tahuánilh pi̲ ni̲ catitatzá̲lalh. 36 Acali̲stá̲n Jesús ca̲tá̲alh xdiscípulos anta nícu tzinú tlak lakamákat lacatum antanícu xuanicán Getsemaní. Acxni̲ antá xtahuila̲nanchá chiné ca̲huánilh: —Uú catahuilátit, caquila̲kalhí̲hu, porque aquit camaj kalhtahuakaniy Quintla̲ticán Dios. 37 Xma̲nhuá ca̲tá̲alh Pedro chu a̲ma̲ko̲lh cha̲tiy xlakahuasán Zebedeo, Santiago y Juan. Caj xamaktum tzúculh maklhcatzi̲y tali̲puhuá̲n y juerza xlakapútzama xlaklhpe̲cuán caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xamaj akspulay. 38 Huata chiné ca̲huánilh xdiscípulos: —Niajlay cpa̲ti̲y eé tali̲puhuá̲n nac quincuxmú̲n, luu li̲pe̲cua la̲ta pa̲ti̲ma quinacú; la̲mpara aya cni̲ma cmaklhcatzi̲y. Huata uú huixinín catamakxtéktit y ni̲ calhtatátit. 39 Jesús alh tzinú lakamákat, antá tatzokóstalh lí̲cha̲lh xlacán hasta nac ca̲tiyatni y chiné kalhtahuakánilh Dios: —Papá Dios, para huix chuná lacasquina, catlahua li̲tlá̲n ni̲ xquilákcha̲lh a̲má lanca tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ ámaj quiokspulay. Pero ni̲huá calalh hua̲ntu̲ caj aquit quintapa̲xuhuá̲n, huata mejor huá cakantáxtulh mintapuhuá̲n. 40 Acali̲stá̲n chú táspitli antanícu xtahuilá̲nalh xdiscípulos, pero acxni̲ xlá ca̲lákcha̲lh xlacán xtalhtatamá̲nalh. Entonces huánilh Pedro: —¡Pedro! ¿Lácu pi̲ luu lhtataputuxni̲yá̲tit? ¿Hasta ni̲lay lacata̲yanítit talhtata ca̲na̲caj aktum hora? 41 Ni̲ calhtatátit, la̲li̲huán calacahua̲nántit xa̲huachí cakalhtahuakanítit Dios la̲qui̲ ni̲ naca̲makatlajayá̲n akskahuiní. Porque ma̲squi tlihueke kalhi̲yá̲tit mintalacapa̲stacni, huá mimacnicán xli̲ca̲na pi̲ ni̲ kalhi̲y li̲camama. 42 Xli̲maktiy ampá kalhtahuakaniy Dios, y chiné huanipá: —Papá Dios, para ni̲lay lacpuhuana xlacata pi̲ ni̲ xacpá̲ti̲lh xli̲hua̲k amá tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ ámaj quiokspulay, pus caj xma̲nhuá cakantáxtulh mintapa̲xuhuá̲n. 43 Acxni̲ qui̲taspitpá, pi̲ chunali̲túm xalhtatán ca̲ma̲noklhupá xdiscípulos porque niajlay xtalacata̲yaniy xlakastapucán caj xpa̲lacata talhtata. 44 Antá xlá ca̲akxtekuili̲pá y ampá kalhtahuakaniy Dios xli̲maktutu, pi̲ chuná huanipá cumu la̲ xuanini̲t xapu̲lh. 45 Acxni̲ chú ca̲lakchimpá antanícu xlacán xtahuilá̲nalh chiné ca̲huánilh: —¿Lácu pi̲ chunacú huixinín tilhtatapá̲tit y jaxpá̲tit? Pus chú la̲nchú aya lakcha̲ni̲t hora la̲ta acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú naquimacama̲sta̲cán nac xlacati̲ncán hua̲nti̲ luu makla̲kalhi̲naní̲n lacchixcuhuí̲n. 46 La̲li̲huán cata̲quí̲tit y ca̲huá porque chú aya talacatzuhui̲ma hua̲nti̲ quiliakskahuinima. 47 Chunacú xchuhui̲nama Jesús acxni̲ Judas Iscariote hua̲nti̲ na̲ xdiscípulo xuani̲t, pu̲tum ca̲tá̲chilh lhu̲hua lacchixcuhuí̲n xlacán xtali̲mín xma̲chi̲tajcán chu quihui, u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n huá xtama̲lakacha̲ni̲t xanapuxcún cura xa̲hua lakko̲lutzi̲nni Judíos hua̲nti̲ xtama̲peksi̲nán. 48 Judas xca̲huanini̲t xlacata pi̲ xma̲kalhtahuake̲ná hua̲nti̲ xamaj macama̲sta̲y pu̲lh nalacatzu̲ca la̲qui̲ chuná natalakapasa y nachipacán. 49 Pus acxni̲ li̲huana̲ laktalacatzúhui̲lh antanícu xyá Jesús chiné huánilh: —¡Tlé̲n, ma̲kalhtahuake̲ná, hasta a̲cu clakchimá̲n! Acxni̲ chuná huaniko̲lh lacátzu̲cli. 50 Jesús kálhti̲lh: —Amigo, hua̲ntu̲ huix tani̲ta ma̲kantaxti̲ya, pus la̲li̲huán catlahua. Huata xa̲makapitzí̲n la̲li̲huán talaktalacatzúhui̲lh, huakaj tachípalh Jesús y tachi̲lh. 51 Y cha̲tum xdiscípulo Jesús xtat tláhualh xma̲chi̲ta y ca̲ctí̲nilh xtaké̲n cha̲tum xtasa̲cua xapuxcu cura. 52 Pero Jesús chiné huánilh: —Cará kahuasa, catamacnu̲para mima̲chi̲ta nac xpu̲tanú̲n, porque xli̲hua̲k hua̲nti̲ ma̲chi̲ta li̲makni̲nán, na̲ huá ma̲chi̲ta nali̲makni̲cán. 53 ¿Lácu pi̲ ni̲ catzi̲ya huix xlacata pi̲ para aquit xacli̲squínilh Quintla̲t pi̲ xquimacamínilh lhu̲hua ángeles xlacata naquintamakta̲yay, xlá la̲nchujtuncán xtláhualh? 54 Pero para chuná aquit xactláhualh ni̲ xkantáxtulh hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t xtachuhuí̲n Dios antaní huán xlacata pi̲ juerza chuná xli̲kantáxtut hua̲ntu̲ aquit naquiokspulay. 55 Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh, Jesús ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n: —¿Lácu pi̲ quila̲li̲maca̲ná̲hu cumu la̲ cha̲tum li̲pe̲cuánit makni̲na chixcú? ¿Túcu chi̲nchú li̲layá̲tit li̲taná̲tit ma̲chi̲ta chu quihui? Aquit ankalhi̲ná y cha̲li cha̲lí xacca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma cristianos nac milaksti̲pa̲ncán antá nac lanca xpu̲siculan Dios, pero ni̲para maktum xuántit para naquila̲chipayá̲hu. 56 Pero huá chuná li̲tlahuapá̲tit xlacata pi̲ ma̲kantaxti̲pá̲tit hua̲ntu̲ titali̲chuhuí̲nalh xalakmaká̲n profetas acxni̲ chiné tátzokli nac li̲kalhtahuaka. Acxni̲ xlá chuná xca̲huanima, a̲ma̲ko̲lh xdiscípulos tatza̲lamákalh Jesús y ca̲ta caj sacstu taakxtekyá̲hualh xma̲kalhtahuake̲nacán. 57 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tachí̲le̲lh Jesús antati̲túm talí̲cha̲lh nac xchic Caifás cumu huá xapuxcu cura xuani̲t y xa̲huachí porque hua̲k antá xtatamacxtumi̲ni̲t xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xa̲hua lakko̲lutzi̲nni. 58 La̲ta tuntiji Pedro tze̲k csta̲laniti̲lhani̲t hasta li̲chá̲ncalh nac xchic Caifás. Xlá tánu̲lh y antá culucs táhui ní xtahuilá̲nalh policías la̲qui̲ hua̲k naucxilha hua̲ntu̲ natlahuanicán xma̲kalhtahuake̲nacán. 59 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtatamacxtumi̲ni̲t xanapuxcun cura xa̲hua lactali̲pa̲hu lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲li̲ma̲pa̲cuhui̲cán La Junta Suprema, xlacán xtalacputzamá̲nalh la̲ta túcu natali̲ya̲huay Jesús la̲qui̲ chuná tla̲n namakni̲cán. 60 Pero ma̲squi lhu̲hua hua̲ntu̲ xtali̲ya̲huamá̲nalh ni̲tu̲cu lay xtama̲lulokniy, xa̲huachí lhu̲hua hua̲nti̲ tatalácnu̲lh xlacata natama̲xtuniy taaksaní̲n, ma̲squi luu chuná tatláhualh ni̲tu̲ tama̲tlá̲nti̲lh. 61 Pero acali̲stá̲n tachilh cha̲tiy lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ luu xtama̲lulokmá̲nalh acxni̲ chiné xtaquilhuamá̲nalh: —¡Maktum quilhtamacú aquinín ckaxmatni̲táhu pi̲ eé chixcú xquilhuama: “Aquit tla̲n naclactlahuay xpu̲siculan Dios pero caj xliaktutu quilhtamacú nactlahuaparay tunu xasa̲sti”! 62 Amá xapuxcu cura huakaj tá̲yalh y kalhásquilh Jesús: —¿Pi̲ xli̲ca̲na hua̲ntu̲ taquilhuamá̲nalh u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n? ¿Pi̲ ni̲ kaxpátpa̲t hua̲ntu̲ tali̲ya̲huamá̲n? 63 Pero huata Jesús cacs tá̲yalh cumu la̲mpara ni̲ káxmatli, y amá xapuxcu cura kalhasquimpá: —Nac xtacuhuiní Dios hua̲nti̲ lama xastacná, aquit cli̲ma̲peksi̲yá̲n xlacata caquila̲huaníhu para xli̲ca̲na huix Cristo hua̲nti̲ Xkahuasa Dios. 64 Jesús kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na xlá pi̲ aquit Cristo, pero na̲ luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ huixinín naquila̲ucxilhá̲hu acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú cuilachá nahuán nac xpekstácat xpu̲ma̲peksí̲n Dios hua̲nti̲ huilachá nac akapu̲n, y na̲ naquila̲ucxilhá̲hu acxni̲ antá nacmimparaya̲chá xli̲maktiy antá cmímaj nahuán nac xlacni puclhni. 65 Amá xapuxcu cura maktum xti̲t pa̲tláhualh clháka̲t caj xtasi̲tzi y chiné ca̲huánilh xa̲makapitzí̲n xcompañeros: —Xli̲ca̲na pi̲ caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ chuhui̲nani̲t eé chixcú ta̲la̲lacata̲qui̲ni̲t Dios, ¿túcuya̲ testigo tilacasquiná̲hu? Pus mismo huixinín ma̲n kaxpatni̲tátit hua̲ntu̲ xlá chuhui̲nani̲t. 66 ¿Lácu chi̲nchú huixinín huaná̲tit? ¿Túcu natlahuaniyá̲hu? Makapitzí̲n takalhtí̲nalh: —Tamá chixcú ma̲x juerza mini̲niy pi̲ nani̲y porque la̲n kalhi̲y xtala̲kalhí̲n. 67 Acxni̲ chuná tahuanko̲lh caj tzúculh tali̲kama̲nán, talacachujmáni̲lh, talakakáxilh, y makapitzí̲n caj taakkáxilh. 68 yYchiné xtahuaniy: —Cumu para xli̲ca̲na huix Cristo, pus chú cama̲lakchipini xatícu luu huili̲nín. 69 Pedro antá culucs xuí nac xma̲lakatancs má̲lacchi antiyá nícu xtamakxtekni̲t acxni̲ antá cha̲lh, caj li̲puntzú laktalacatzúhui̲lh cha̲tum squitihui̲ná y chiné huánilh: —¡Já! Huix na̲ xta̲lapu̲laya Jesús xalac Galilea. 70 Cumu luu lhu̲hua xtzamacán Pedro ma̲láktze̲kli ni̲ li̲tá̲yalh, y chiné huánilh: —¡Ma̲x caj lakahuitípa̲t huix! Aquit ni̲ ccatzi̲y hua̲ntu̲ huix quili̲ya̲huápa̲t. 71 Pedro antá xpekama nac xamá̲lacchi a̲má li̲pacan, pero antá ucxilhparachá cha̲tumli̲túm squitihui̲ná y chiné ca̲huánilh hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh: —Xli̲ca̲na xlá pi̲ eé chixcú na̲ huá xta̲lapu̲lay Jesús xalac Nazaret. 72 Huata Pedro catu̲huá hua̲ntu̲ tzúculh li̲quilhán la̲qui̲ chuná mat naca̲najlanicán hua̲ntu̲ xlá xquilhuama y chiné huánilh: —¡Curumentu, ni̲ clakapasa tamá chixcú hua̲nti̲ huix huanípa̲t! 73 Pero caj li̲puntzú a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh xlacán talaktalacatzúhui̲lh Pedro y chiné tahuánilh: —¿Lácu cuán? Xli̲ca̲na xlá pi̲ na̲ huá mincompañero a̲má chixcú hua̲nti̲ tachí̲n li̲míncalh najatá, porque caj mintachuhuí̲n li̲takalhlakapasa porque luu xta̲chuná chuhui̲nana cumu la̲ chuhui̲nán xlá. 74 Huata Pedro ma̲laktze̲kpá y hasta Dios xli̲quilhán xlacata pi̲ caca̲najlanícalh pi̲ mat ni̲ lakapasa y chiné huá: —¡TeDios, tancs cuaniyá̲n pi̲ ni̲ clakapasa tamá chixcú hua̲nti̲ huix huanípa̲t! Acxnitiyá chú tásalh tantum pu̲yu, 75 y Pedro na̲ acxnicú lacapá̲stacli xtachuhuí̲n Jesús hua̲ntu̲ xuanini̲t: “Acxni̲ nia̲ tasay nahuán pu̲yu, huix aya huani̲tatá nahuán xli̲maktutu xlacata pi̲ ni̲ quilakapasa.” Acxni̲ chú lacapa̲stacko̲lh la̲li̲huán táxtulh nac quilhtí̲n y antá tzúculh tasay caj xtali̲puhuá̲n.

Mateo 27

1 Acxni̲ xkakako̲lh a̲ma̲ko̲lh xanapuxcún cura xa̲hua lakko̲lutzi̲nni ma̲peksi̲naní̲n luu lacxtum tali̲cátzi̲lh xlacata pi̲ natamakni̲y Jesús. 2 Xlacán li̲huana̲ tamacáchi̲lh, antá talé̲nilh nac xlacatí̲n gobernador romano hua̲nti̲ xuanicán Pilato. 3 Amá Judas acxni̲ chú xlá cátzi̲lh pi̲ aya xli̲lhca̲cani̲t Jesús xlacata pi̲ namakni̲cán huata tzúculh li̲puhuán y lakapútzalh, la̲li̲huán ca̲lákalh xanapuxcún cura xa̲hua lakko̲lutzi̲nni ma̲peksi̲naní̲n, 4 acxni̲ ca̲lákcha̲lh chiné ca̲huánilh: —Aquit cca̲lakmimá̲n cmimá̲n ca̲pu̲spitniyá̲n mintumi̲n, porque ctlahuani̲t tala̲kalhí̲n xlacata pi̲ cca̲macama̲xqui̲ni̲tán cha̲tum chixcú hua̲nti̲ ni̲tu̲ lé̲n xcuenta la̲qui̲ huixinín namakni̲yá̲tit. Pero huata xlacán chiné takálhti̲lh: —La̲ta túcu naokspulayá̲n o para túcu nalaniya, tamá aquinín ni̲ quincuentajcán. 5 Pero cumu Judas luu li̲pe̲cua csi̲tzi̲ni̲t xlá tilakxcutpútulh xtala̲kalhí̲n hua̲ntu̲ xtlahuani̲t, maktum la̲ta lhken ma̲kósulh a̲má tumi̲n nac xlacatí̲n pu̲santu hua̲ntu̲ huí nac xpu̲lacni pu̲siculan, y la̲li̲huán táxtulh antati̲tum alh antanícu sacstu qui̲tapixchi̲tahuácalh. 6 Ama̲ko̲lh xanapuxcún cura tzúculh tasaqui̲y a̲má tumi̲n y chiné tala̲huánilh: —Umá túmi̲n li̲xokocani̲t xlatáma̲t cha̲tum chixcú la̲qui̲ namakni̲cán por eso ni̲ camajú̲hu nac xpu̲ma̲qui̲cán limosna porque ni̲tlá̲n catiqui̲táxtulh xa̲huachí ni̲ lakchá̲n para namaju̲yá̲hu. 7 Huata mejor luu lacxtum tala̲li̲ta̲chuhuí̲nalh xlacata natali̲tama̲huay aktum pú̲cuxtu la̲qui̲ antá naca̲ma̲cnu̲cán hua̲nti̲ caj antá nani̲tamakán y hua̲nti̲ ni̲ antá xalaní̲n y chuná natali̲ma̲xtuy xca̲pu̲sa̲ntucán. Hua̲k tla̲n tatláhualh y tali̲tamá̲hualh xpu̲cuxtu cha̲tum lhtamaná. 8 Pus huá xpa̲lacata a̲má pú̲cuxtu li̲ma̲pa̲cuhui̲cán hasta la̲ ca̲lacchú Campo de Sangre. 9 Chuná xlacán tali̲ma̲kantáxti̲lh hua̲ntu̲ maká̲n quilhtamacú títzokli profeta Jeremías nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huán: “Ama̲ko̲lh cristianos xalac Israel caj xma̲n huá tali̲xókolh puxamacá̲hu tumi̲n xla plata a̲má tali̲pa̲hu chixcú hua̲nti̲ xli̲ca̲na luu lhu̲hua xkalhi̲y xtapalh, 10 pero chú acali̲stá̲n tatiyapá y huá tali̲tamá̲hualh xpu̲cuxtu cha̲tum lhtamaná; porque xli̲ca̲na pi̲ chuná quili̲ma̲peksi̲ni̲t Quimpu̲chinacán nactzoka.” 11 Jesús li̲chá̲ncalh nac xlacatí̲n gobernador y xlá chiné kalhásquilh: —¿Pi̲ xli̲ca̲na huix xreycán judíos? —Xli̲ca̲na xlá, luu lacatancs la̲ huana —kalhtí̲nalh Jesús. 12 Acxni̲ chú a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n catu̲huá hua̲ntu̲ tzúculh tali̲ya̲huay taaksaní̲n Jesús nac xlacatí̲n Pilato. Pero xla̲ ni̲para kalhtum tachuhuí̲n xkalhtí̲nalh hua̲ntu̲ xli̲ya̲huamá̲calh. 13 Pus huá xpa̲lacata Pilato chiné kalhásquilh: —¿Lácu pi̲ ni̲ kaxpátpa̲t? Cakalhtí̲nanti porque u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n lhúhua hua̲ntu̲ tali̲ma̲lacapu̲yá̲n. 14 Pero huata Jesús a̲tzinú luu caj cacs tá̲yalh y ni̲ túcu kalhtí̲nalh. Huata Pilato luu caj cacs li̲lacáhua acxni̲ úcxilhli pi̲ a̲má chixcú ni̲tu̲ xkalhti̲nán y niaj xcatzi̲y hua̲ntu̲ nakalhasquín. 15 Xliankalhi̲ná Pilato xli̲smani̲ni̲t xmakxteka cha̲tum tachí̲n acxni̲ xlakcha̲ná xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n, la̲tachá xatícu natalacsaca xli̲lhu̲hua cristianos. 16 Pus luu acxni̲ a̲má quilhtamacú xtanu̲ma nac pu̲la̲chi̲n cha̲tum li̲pe̲cuánit chixcú hua̲nti̲ xuanicán Barrabás. 17 Cumu chú aya macxtum xtahuilá̲nalh cristianos pus Pilato ca̲kalhásquilh: —¿Xatícu huixinín lacasquiná̲tit nacca̲makxtekniyá̲n nac eé quilhtamacú xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n, ¿pi̲ huá Barrabás osuchí huá Jesús hua̲nti̲ huixinín li̲ma̲pa̲cuhui̲yá̲tit Cristo? 18 Huá chuná ca̲li̲huánilh Pilato porque xlá lacatancs xcatzi̲y pi̲ cumu caj xtaquiclhcatzaniy Jesús huá xtali̲macama̲sta̲ni̲t nac xlacatí̲n xpu̲ma̲peksí̲n. 19 Acxni̲ Pilato ni̲tu̲ a̲ xlaca̲xtlahuay xlá xuí nac silla xalac xpu̲ma̲peksí̲n acxni̲ chilh cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xmima huaniy xtachuhuí̲n xpusca̲t hua̲ntu̲ xmacaminima y chiné xuanima: “¡Luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n ni̲ capektanu huix tamá chixcú hua̲nti̲ ni̲tu̲ kalhi̲y xcuenta para túcu nali̲ya̲huaya! Porque u̲má tzi̲sní aquit luu li̲pe̲cua la̲ta cli̲ma̲níxnilh caj xpa̲lacata.” 20 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh xanapuxcún cura xa̲hua lakko̲lutzi̲nni takáxmatli hua̲ntu̲ xca̲kalhasquima Pilato, xlacán tama̲akatáni̲lh xli̲lhu̲hua cristianos xlacata pi̲ huá catásquilh camakxtékcalh Barrabás, y na̲ catáhua pi̲ maktum camakní̲calh Jesús. 21 Gobernador Pilato ca̲kalhasquimpá xli̲maktiy xlacata xli̲cha̲tiycán xatícu luu namakxtekcán: —¿Pi̲ huá Barrabás o huá Jesús? Xlacán takalhtí̲nalh: —¡Huá camákxtekti Barrabás! 22 Pilato ca̲kalhasquimpá: —Y chi̲nchú Jesús hua̲nti̲ huixinín li̲ma̲pa̲cuhui̲yá̲tit Cristo, ¿túcu chú aquit nactlahuaniy? Li̲macxtum takalhtí̲nalh: —¡Capekextokohuaca nac cruz! 23 Xlá ca̲huanipá: —Pero caquila̲huaníhu, ¿túcu tlahuani̲t hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n? Huata xlacán caj tzucupá taquilhaniy: —¡Capekextokohuaca nac cruz! 24 Acxnicú Pilato luu li̲huana̲ cátzi̲lh pi̲ ni̲lay xma̲tla̲nti̲y xlacata namakxteka Jesús, porque xli̲lhu̲hua cristianos li̲huaca xtama̲tasi̲má̲nalh xlacata namakni̲cán, pus huá xpa̲lacata li̲ma̲tiyá̲nalh pektum actzu bandeja chúchut y acxni̲ tzúculh makachakán chiné ca̲huánilh: —¡La̲ta túcu natlahuaniyá̲tit tamá chixcú aquit ni̲ quincuenta! Xa̲huachi huixinín naxoko̲nuná̲tit xlacata pi̲ namakni̲yá̲tit, aquit ni̲tu̲ cxoko̲numa porque ni̲tu̲ cli̲ma̲lacapu̲y aquit, xlá ni̲ kalhi̲y xtala̲kalhí̲n. 25 Huata xli̲lhu̲hua cristianos taquilhminchá y chiné takalhtí̲nalh: —¡Pus ma̲squi aquinín xa̲hua quincamancán caquinca̲tahuacanichá̲n tala̲kalhí̲n y li̲xokó̲n xpa̲lacata pi̲ nacmakni̲yá̲hu eé chixcú! 26 Pilato ca̲makxtéknilh Barrabás y li̲ma̲peksí̲nalh xlacata pi̲ casnókcalh Jesús. Acali̲stá̲n chú ca̲macamá̲xqui̲lh a̲ma̲ko̲lh tropa la̲qui̲ xlacán natapekextokohuacay nac cruz. 27 Ama̲ko̲lh tropa tále̲lh Jesús nac xtanquilhtí̲n xpu̲ma̲peksí̲n gobernador y antá pu̲tum tatamacxtúmi̲lh soldados nac xlacatí̲n. 28 Xlacán tama̲lákxtulh clháka̲t Jesús y tama̲lháke̲lh mactum xapu̲stapu̲hua lháka̲t. 29 Cha̲tum tropa huilí̲nilh nac xakxa̲ka aktum corona xla lhtucú̲n, na̲ tama̲chípi̲lh kantum lasasa quihui nac xmacastácat; acali̲stá̲n chú tzúculh tali̲kama̲nán, talakatatzokóstalh y chiné tzu̲culh tahuaniy: —¡Cane̲cxnicahuá calatáma̲lh xreycán judíos! 30 Makapitzí̲n xtalacachujmani̲y, xtamaklhti̲y a̲má lasasa hua̲ntu̲ xtama̲chipi̲ni̲t y pi̲ huatiyá xli̲t xtaliaksnoka nac xakxa̲ka. 31 Acxni̲ chú tali̲tlákua la̲ta tali̲kamá̲nalh a̲ma̲ko̲lh soldados pus tama̲lakxtupá a̲má xapu̲stapu̲hua lháka̲t hua̲ntu̲ xtama̲lhake̲ni̲t y huá tama̲lhake̲pá clháka̲t Jesús. Acxnitiyá chú lé̲ncalh la̲qui̲ napekextokohuacacán nac cruz. 32 Ama̲ko̲lh soldados tama̲cúqui̲lh Jesús kantum cruz y antá xle̲má̲calh ní napekextokohuacacán. Aya xtapuntaxtuma̲nanko̲lh ca̲chiquí̲n acxni̲ tapá̲xtokli cha̲tum chixcú xalac Cirene xuani̲t, acxni̲ xlacán taúcxilhli huakaj tachípalh y juerza tama̲lé̲ni̲lh xcruz Jesús. 33 Acxni̲ chú tácha̲lh nac lacatum antaní huanicán Gólgota (eé tachuhuí̲n huamputún xpu̲latama̲n xaclúcut ní̲n), 34 antá titama̲hui̲pútulh vinagre hua̲ntu̲ xlakmaca̲ncani̲t xu̲n li̲cuchu, pero acxni̲ Jesús kalhuá̲nalh xlá ni̲ huapútulh. 35 Acxni̲ chú aya xtapekextokohuacani̲t nac cruz a̲ma̲ko̲lh tropa tzúculh tali̲macá̲n suerte la̲qui̲ chuná pu̲tum natali̲takatzi̲y natakalhi̲y clháka̲t Jesús. 36 Acxni̲ chuná tatlahuako̲lh antá chú tatáhui la̲qui̲ natamaktakalha Jesús. 37 Y nac xacpú̲n xcruz Jesús xtzokcani̲t pi̲tzu̲ páklha̲t antanícu xuán túcu xpa̲lacata chuná xli̲tlahuacani̲t, y nac páklha̲t chiné xtatzokni̲t: “Huá eé Jesús xreycán judíos.” 38 Na̲ luu lacxtum ca̲ta̲pekextokohuacácalh cha̲tiy kalha̲naní̲n, cha̲tum xuaca nac xpekstácat y cha̲tumli̲túm nac xpekxuqui. 39 Xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ antá xtati̲taxtuy ma̲rí xtali̲kalhkama̲nán y chuná xtatalacalhcata, 40 y chiné xtahuaniy: —¡Chi̲nchú cumu huix huana pi̲ tla̲n nalacxtlahuaya lanca xpu̲siculan Dios y caj xliaktutu quilhtamacú nali̲tlahuaparaya tunu xasa̲sti, pus chú cata̲cta nac cruz para ca̲na̲ huana la̲qui̲ aquinín naccatzi̲yá̲hu para xli̲ca̲na huix xkahuasa Dios! 41 Na̲chuná xtali̲kalhkama̲nán a̲ma̲ko̲lh xanapuxcún cura xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chu lakko̲lutzi̲nni ma̲peksi̲naní̲n y chiné xtahuaniy: 42 —¡Xli̲ca̲na luu tla̲n xlá ca̲ma̲tlá̲nti̲lh xa̲makapitzí̲n cristianos, pero sacstu ni̲lay lakma̲xtucán! Pus para xli̲ca̲na pi̲ huá chú xreycán judíos pus la̲li̲huán catá̲ctalh nac cruz la̲qui̲ aquinín na̲ nali̲pa̲huaná̲hu y naca̲najlaniyá̲hu. 43 Xlá huán pi̲ mat xli̲ca̲na li̲pa̲huán Dios porque mat huá Xkahuasa, pus chú camilh makta̲yay Dios cumu para xli̲ca̲na xlá luu lakalhamán, cumu la̲ta quinca̲huanini̲tán pi̲ xli̲ca̲na huá Xkahuasa Dios. 44 Y hasta a̲ma̲ko̲lh kalha̲naní̲n hua̲nti̲ lacxtum xca̲ta̲pekextokohuacacani̲t na̲chuná xtali̲kalhkama̲namá̲nalh hasta xtalacaquilhni̲y. 45 Amá quilhtamacú ma̲x cumu luu tastúnut xuani̲t acxni̲ chunatá la̲ta ca̲pucsuanko̲lh nac a̲má pu̲latama̲n y hasta ca̲maktutu hora xalac ca̲ko̲tanú̲n a̲cu ca̲xkakapá. 46 Y na̲ luu acxnitiyá chú a̲má hora Jesús luu palha chiné ca̲tásalh: —Elí, Elí, ¿lema sabactani? eé tachuhuí̲n huamputún: “Papá Dios, ¿túcu xpa̲lacata quiliakxtekmakani̲ta? 47 Makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh takáxmatli hua̲ntu̲ Jesús xquilhuama y chiné xtahuán: —Umá chixcú tasanima xamaká̲n profeta Elías. 48 Cha̲tum la̲li̲huán alh putzay actzu panáma̲c, xlá li̲huana̲ lí̲lupli xaxcuta vinagre, antá chú ma̲láknu̲lh nac kantum lasasa, y huá chú li̲chéxnilh hasta nac xquilhni Jesús la̲qui̲ nahuay. 49 Pero huata xa̲makapitzí̲n tahuánilh: —¡Ni̲chuná catlahua la̲ntamá! Catahuacaké̲lh, calake̲lh chú para namín lakma̲xtuy profeta Elías. 50 Jesús a̲maktum palha ma̲ca̲tási̲lh y acxnitiyá ni̲lh. 51 Na̲ luu acxni̲ chú a̲má velo hua̲ntu̲ xli̲lakatlapa̲nancán nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén, pu̲makatiy huá la̲ta sacstu talácxti̲tli tzucuchá ta̲lhmá̲n hasta tu̲tzú. Xli̲ca̲lanca tíyat tachiquiko̲lh y na̲chuná laclanca chíhuix pu̲makatiy huá la̲ta tatáska̲lh. 52 Lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xamaká̲n quilhtamacú xtali̲pa̲huani̲t Dios y hua̲nti̲ aya xtani̲ni̲ttá, acxni̲ chú chuná kantáxtulh xlacán talacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n. 53 Ama̲ko̲lh tahuaxni chu panteón tataláqui̲lh antanícu xlacán xca̲ma̲cnu̲cani̲t, y acxni̲ chú lacastacuánalh Jesús nac ca̲li̲ní̲n pus na̲ acxnicú xlacán tatáxtulh nac ca̲pú̲sa̲ntu y táalh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén y luu lhu̲hua cristianos taúcxilhli pi̲ xtalacastacuanani̲t. 54 Amá capitán xa̲hua makapitzí̲n tropa hua̲nti̲ xtamaktakalhmá̲nalh Jesús, acxni̲ xlacán taúcxilhli la̲ta xtachiquima tíyat y xpu̲tzanka̲nama xlacán la̲n tapé̲cualh y chiné táhua: —¡Xli̲ca̲na eé chixcú huá Xkahuasa Dios xuani̲t! 55 Antá tzinú lakamákat xtalayá̲nalh makapitzí̲n lacchaján hua̲nti̲ a̲huatá xtasta̲lanini̲tanchá Jesús nac Galilea y xtamakta̲yani̲t acxni̲ xlá xli̲chuhui̲nama xtachuhuí̲n Dios. 56 Antá xmaklaya María Magdalena, xa̲hua María hua̲nti̲ xtzí Santiago y José, y na̲ antá xlaya xpusca̲t Zebedeo. 57 Acxni̲ aya xca̲lakpokxuama a̲má quilhtamacú, cha̲tum chixcú rico xuanicán José xalac Arimatea, cumu xlá eé chixcú na̲ xli̲pa̲huán xtachuhuí̲n Jesús, 58 huata xlá alh ta̲chuhui̲nán gobernador Pilato, huánilh xlacata pi̲ camá̲xqui̲lh talacasquín la̲qui̲ nama̲cti̲y y nama̲cnu̲y xtiyatli̲hua Jesús. Pilato tla̲n tla̲hualh hua̲ntu̲ huanícalh y ma̲peksí̲nalh xlacata pi̲ cama̲xquí̲calh xtiyatli̲hua Jesús. 59 José la̲li̲huán alh y má̲cti̲lh Jesús, xlá li̲huana̲ li̲máksuitli mactum lanca sábana, 60 y antá chú má̲cnu̲lh nac aktum xasa̲sti tahuaxni hua̲ntu̲ ma̲n xma̲lacahuaxni̲nanít nac xlacán sipi. Acxni̲ chú ca̲xtarami̲ko̲lh Jesús li̲huana̲ li̲lakatálalh antaní xlactanu̲cán nac a̲má tahuaxni aktum lanca chíhuix. Acxni̲ chú chuná tlahuako̲lh aya alhá nac xchic. 61 Pero huata a̲ma̲ko̲lh cha̲tiy lacchaján María Magdalena y cha̲tumli̲túm María, antá xlacán tatáhui lacatzú nac tahuaxni y hua̲k xtaucxilhmá̲nalh. 62 Li̲cha̲lí chú sábado acxni̲ xlakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta jaxcán, a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun cura xa̲hua fariseos macxtum talákalh Pilato, 63 y chiné tahuánilh: —Señor gobernador, a̲má aksani̲ná chixcú hua̲nti̲ aya makni̲ni̲táhu xlá xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos acxni̲ xlamajcú xlacata pi̲ xliaktutu quilhtamacú xlá xámaj lacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n. 64 Huá cmimá̲n ca̲li̲huaniyá̲n xlacata pi̲ xca̲ma̲peksi mintropa la̲qui̲ xtáalh tamaktakalhnán aktutu quilhtamacú, chicá para xamaktum natascacamín xtama̲kalhtahuaké̲n y tze̲k natalé̲n xtiyatli̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán, acali̲stá̲n chú nataquilhtzucuparay nac xlacati̲ncán xli̲lhu̲hua cristianos xlacata pi̲ lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n. Pus acali̲stá̲n chú eé taaksaní̲n luu lanca naqui̲taxtuy ni̲xachuná cumu lá xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos xapu̲lh. 65 Pilato ca̲kálhti̲lh: —Pus la̲li̲huán caca̲ma̲cá̲xtit tropa y huixinín ma̲n caca̲xtlahuátit la̲ta lácu lacasquiná̲tit natamaktakalhnán xlacata ni̲tu̲ nakalhancán nac tahuaxni. 66 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n ma̲n taquí̲lalh antanícu xma̲cnu̲cani̲t Jesús, luu li̲huana̲ tasellartláhualh nac xlacán a̲má tahuaxni antanícu xuí a̲má chíhuix hua̲ntu̲ xli̲lakatalacani̲t. Y antá chú ca̲makxtékcalh a̲ma̲ko̲lh tropa la̲qui̲ xlacán natamaktakalhnán tantacú y tantascaca.

Mateo 28

1 Acxni̲ ti̲taxtuko̲lh a̲má quilhtamacú la̲ta xjaxcán y aya cxkakati̲lhako̲y lacatzi̲sa domingo, María Magdalena y cha̲tumli̲túm María taquí̲lalh antanícu xma̲cnu̲cani̲t Jesús. 2 Pero acxni̲ nia̲ xtachá̲n caj xamaktum li̲pe̲cua tzúculh tachiquiy tíyat, porque cha̲tum xángel Dios ta̲ctachi nac ca̲tiyatni y antá chilh ní xma̲cnu̲cani̲t Jesús. Xlá talacatzúhui̲lh nac tahuaxni y ma̲také̲nu̲lh a̲má lanca chíhuix hua̲ntu̲ xli̲lakatalacani̲t, acali̲stá̲n chú antá culucs lactáhui nac xokspú̲n. 3 Amá ángel slipua xtasiyuy cumu la̲ maklipni, y chi̲nchú clháka̲t luu snapapa xtasiyuy cumu la̲ xaseda lháka̲t. 4 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh tropa taúcxilhli xli̲ca̲na luu la̲n tapé̲cualh caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xtaucxilhmá̲nalh, hasta caj xtape̲cuacán tzúculh talhpipiy y la̲mpara xaní̲n tatamákxtekli. 5 Amá ángel chiné ca̲huánilh lacchaján: —Ni̲ cape̲cuántit, aquit ccatzi̲y pi̲ huixinín huá putzayá̲tit Jesús hua̲nti̲ tipekextokohuacácalh nac cruz. 6 Pero uú niaj ti̲ tanu̲ma huata xlá lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n chuná cumu la̲ tica̲li̲ma̲kalhchuhui̲ní̲n. Para ni̲ ca̲najlayá̲tit hasta ma̲squi catátit ucxilhá̲tit antanícu xtarami̲cani̲t. 7 Huata la̲li̲huán capimpítit ca̲huaniyá̲tit xa̲makapitzí̲n xdiscípulos xlacata pi̲ lacastacuanani̲t y lama xastacná; chú xlá ca̲pu̲lanimá̲n y aya amajá nac Galilea la̲qui̲ na̲ napiná̲tit huixinín y antá ma̲n naucxilha̲pítit. Xma̲nhuá eé tachuhuí̲n hua̲ntu̲ aquit xacmini̲tán ca̲huaniyá̲n. 8 Ama̲ko̲lh lacchaján caj xtape̲cuacán y xtapa̲xuhua̲ncán tokosú̲n táalh tama̲catzi̲ni̲nán hua̲ntu̲ xkantaxtuni̲t. 9 Pero acxni̲ nia̲ xtachá̲n chunacú xtakosnumá̲nalh nac tiji caj xamaktum antá ca̲tasiyúnilh Jesús y ca̲xakátli̲lh. Xlacán la̲li̲huán talaktalacatzúhui̲lh, talakatatzokóstalh nac xlacatí̲n y snat tatláhualh nac xtantú̲n y tzúculh talakachixcuhuí̲y. 10 Y Jesús chiné ca̲huánilh: —Catacamájtit y ni̲ cape̲cuántit, huata mejor caca̲qui̲huanipítit tama̲ko̲lh quinata̲lán xlacata pi̲ antá cama nac Galilea la̲qui̲ antá pu̲tum naquila̲ucxilha̲chá̲hu. 11 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh lacchaján nia̲ xtachá̲n a̲ma̲ko̲lh soldados hua̲nti̲ xtamaktakalhnamá̲nalh nac tahuaxni tácha̲lh nac ca̲chiquí̲n, y acxni̲ talákcha̲lh xanapuxcún cura tzúculh tali̲ta̲chuhui̲nán la̲ta túcua xkantaxtuni̲t. 12 Huata u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n la̲li̲huán tama̲macxtúmi̲lh a̲ma̲ko̲lh lakko̲lutzi̲nni ma̲peksi̲naní̲n la̲qui̲ lacxtum natali̲chuhui̲nán, y luu lacxtum tali̲cátzi̲lh xlacata natama̲xqui̲y lhúhua tumi̲n a̲ma̲ko̲lh soldados, 13 y chiné ca̲huanícalh: —Huixinín kalhtum cahuántit pi̲ acxni̲ aclhtatatahuilátit ca̲tzi̲sní, tachilh xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús y tze̲k takalhále̲lh xtiyatli̲hua. 14 Y para xamaktum nacatzi̲y gobernador eé tachuhuí̲n, huixinín ni̲ cali̲puhuántit porque aquinín nacma̲akatancsayá̲hu, pero huixinín ni̲tu̲ catica̲lakchá̲n taaklhú̲hui̲t. 15 Amáko̲lh soldados tamaklhtí̲nalh tumi̲n y xlacán chuná tatláhualh cumu la̲ xca̲li̲ma̲peksi̲cani̲t. Y caj hua̲ eé xpa̲lacata ma̲squi hasta la̲ ca̲lacchú quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh judíos chuná xlacán tahuán. 16 Ama̲ko̲lh kalhaca̲huitu discípulos la̲li̲huán táalh nac Galilea y antá tácha̲lh nac a̲má ke̲stí̲n hua̲ntu̲ Jesús xca̲huanini̲t. 17 Acxni̲ chú xlacán taúcxilhli Jesús talakachixcúhui̲lh, ma̲squi makapitzí̲n ni̲ luu lay xtaca̲najlay para luu xli̲ca̲na hua̲ntu̲ xtaucxilhmá̲nalh. 18 Jesús ca̲laktalacatzúhui̲lh y chiné ca̲huánilh: —Dios quima̲xqui̲ni̲t xli̲hua̲k xli̲ma̲peksí̲n la̲qui̲ aquit nacma̲peksi̲nán uú nac ca̲quilhtamacú chu nac akapú̲n. 19 Aquit cca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n y huixinín capítit nac xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú, xli̲hua̲k cristianos caca̲li̲ta̲chuhui̲nántit la̲ta lácu luu xli̲ca̲na aksti̲tum naquintali̲pa̲huán. Y caca̲liakmunútit nac xtacuhuiní Quintla̲t, nac xtacuhuiní Xkahuasa, y nac xtacuhuiní Espíritu Santo. 20 Y huixinín luu li̲huana̲ caca̲ma̲siyunítit la̲ta lácu natama̲kantaxti̲y xli̲hua̲k hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ma̲peksi̲ni̲tán. Xa̲huachí huixinín ni̲ cali̲puhuántit porque aquit ankalhi̲ná nacca̲maktakalhá̲n y nacca̲ta̲latama̲yá̲n cha̲li cha̲lí hasta acxni̲ nasputa ca̲quilhtamacú.

Marcos 1

1 Eé libro li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ li̲kantáxtulh xlatáma̲t Jesucristo Xkahuasa Dios la̲ta lácu milh ma̲sta̲y laktáxtut. 2 Chuná li̲tzúculh cumu la̲ profeta Isaías xamaká̲n quilhtamacú titzóknulh xpa̲lacata, chiné xuán: “Cmacá̲n quiakchuhui̲ná napu̲laniyá̲n la̲qui̲ naca̲xtlahuaniyá̲n mintiji. 3 Caj lá̲mpara tícu quilhmima̲chá nac desierto antaní ni̲ti̲cu lama cristianos y chiné huán: ‘Caca̲xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̲n nalacmín Quimpu̲chinacán; cama̲xtunítit kantum tiji ni̲ma̲ statua.’ ” 4 Pus chuná timinchitá Juan Bautista xca̲akmunuma cristianos nac desierto, xca̲huaniy pi̲ catalakpáli̲lh xali̲xcájnit xtapuhua̲ncán y natataakmunuy la̲qui̲ Dios naca̲ma̲tzanke̲naniy xtala̲kalhi̲ncán. 5 Xtamín takaxmatniy cristianos hua̲nti̲ xtalamá̲nalh nac Judea, chu xalac Jerusalén; y acxni̲ xlacán xtali̲ta̲yay xali̲xcájnit xlatama̲tcán, maktum xtahuán pi̲ xli̲ca̲na xtalakpali̲putún, Juan xca̲akmunuy nac kalhtu̲choko Jordán. 6 Hua̲ntu̲ clhaka̲y Juan xli̲tlahuani̲t xmacchíxit camello, xtampu̲laktahuilay kantum cinturón xla xu̲hua, y xli̲hua̲yán lactzu xtuqui chu táxca̲t hua̲ntu̲ xmaclay nac ca̲quihuí̲n. 7 Acxni̲ xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos chiné xca̲huaniy: —Niaj maka̲s quilhtamacú mima a̲cha̲tum ti̲ a̲tzinú lanca xlacatzúcut hua̲nti̲ ni̲para tzinú cmakalakchá̲n nacli̲tanu̲y cumu la̲ xtasa̲cua nacxcutniy xacorrea xtatu̲nú̲n. 8 Aquit caj chúchut cca̲liakmununi̲tán, pero xlá naca̲liakmunuyá̲n xli̲tlihueke Espíritu Santo. 9 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú Jesús táca̲xli nac xca̲chiquí̲n Nazaret hua̲ntu̲ huí nac xmunicipio Galilea, y Juan akmúnulh nac xakalhtu̲choko Jordán. 10 Acxni̲ tacutli nac chúchut Jesús úcxilhli pi̲ taláqui̲lh akapú̲n y Espíritu Santo xta̲ctama̲chi nac xokspú̲n caj la̲ actzu paloma. 11 Na̲ acxnitiyá takáxmatli aktum tachuhuí̲n minchá nac akapú̲n, chiné huánilh: —Huix Quinkahuasa ti̲ luu cpa̲xqui̲y, luu cli̲pa̲xuhuay caj mimpa̲lacata. 12 Acxnituncán la̲ ta̲kmunuko̲lh, a̲má Espíritu Santo le̲lh nac desierto antaní ni̲ti̲cu anán cristianos. 13 Antá xlama̲chá Jesús ti̲puxám quilhtamacú sacstu, xma̲n huá quitzistancá̲n xala ca̲quihuí̲n xtata̲lamá̲nalh. Akskahuiní na̲ antá xma̲tlahui̲putún tala̲kalhí̲n pero Jesús makatlájalh, y acali̲stá̲n támilh xángeles Dios, tamaktákalhli. 14 Ni̲ xli̲maka̲s quilhtamacú Juan Bautista tamacnú̲calh nac pu̲la̲chi̲n, acxni̲ Jesús taspitpa̲ nac Galilea y antá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos lácu Dios xca̲ma̲lacnu̲nima túnuj tla̲n latáma̲t. 15 Y chiné xca̲huaniy: —Aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú acxni̲ Dios nama̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú. Calakpalí̲tit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán y caca̲najlátit u̲má xasa̲sti xtama̲catzi̲ní̲n hua̲ntu̲ ma̲sta̲y laktáxtut. 16 Maktum quilhtamacú acxni̲ Jesús xtla̲huama nac xquilhtú̲n xapupunú Galilea ca̲úcxilhli cha̲tiy squi̲ti̲naní̲n xtamaju̲má̲nalh xtza̲lhcán nac chúchut, cha̲tum huanicán Simón y xta̲lá huanicán Andrés. 17 Pero Jesús ca̲huánilh: —Huixinín xchipananí̲n squi̲ti, quila̲sta̲laníhu y aquit nacca̲ma̲siyuniyá̲n la̲ ca̲chipacán cristianos ti̲ ta̲ktzanka̲ni̲t. 18 Xlacán tuncán tamákxtekli xtza̲lhcán y tasta̲lánilh. 19 Caj a̲ctzú tla̲huampá Jesús úcxilhli Santiago xkahuasa Zebedeo xa̲hua xta̲lá xuanicán Juan; xlacán xtataju̲má̲nalh nac aktum barco xtalacachi̲má̲nalh xtza̲lhcán. 20 Jesús na̲ ca̲huánilh catasta̲lánilh y xlacán taakxtékmi̲lh xtla̲tcán Zebedeo nac barco chu xmakta̲yananí̲n y tasta̲lánilh Jesús. 21 Tácha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Capernaum y acxni̲ lákcha̲lh quilhtamacú acxni̲ hua̲k judíos xtajaxa, Jesús tánu̲lh nac xpu̲siculancán hua̲ntu̲ huanicán sinagoga y antá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y lacchixcuhuí̲n. 22 Pu̲tum cacs xtalacahuán acxni̲ xtakaxmatniy hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nama porque xlá la̲ta tu̲ xca̲li̲ma̲peksi̲y xca̲huaniy la̲ ti̲ xli̲ca̲na kalhi̲y li̲ma̲peksí̲n y ni̲ caj la̲ xma̲kalhtahuake̲nacán judíos. 23 Y acxnitiyá a̲má quilhtamacú na̲ antá tánu̲lh cha̲tum chixcú ti̲ xakchipanini̲t xtalacapa̲stacni akskahuiní xlá chiné quilhánilh: 24 —Huix Jesús xalac Nazaret, ¿túcu xpa̲lacata quila̲pektanu̲yá̲hu? Huix caj tani̲ta quila̲ma̲sputuyá̲hu, porque aquit clakapasá̲n y ccatzi̲y pi̲ huix hua̲nti̲ Dios lacsacni̲t la̲qui̲ nascujnaniya. 25 Pero Jesús lacaquílhni̲lh a̲má xespíritu akskahuiní y chiné huánilh: —¡Cacs caquílhuanti y camákxtekti tamá chixcú! 26 Amá xespíritu akskahuiní ma̲snókni̲lh u̲n y li̲pe̲cua tásalh pero juerza mactáxtulh a̲má chixcú. 27 Putum hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh tapé̲cualh y chiné tzúculh tala̲kalhasquín: —¿Lácu eé qui̲taxtuy? ¿Túcuya̲ sa̲sti tacatzí̲n? ¡Eé chixcú kalhi̲y li̲tlihueke tla̲n ca̲ma̲peksi̲y xespíritu akskahuiní y xlacán takalhakaxmata! 28 Pu̲tum lacchixcuhuí̲n xalac Galilea xtali̲chuhui̲nán la̲ta tu̲ xlá xtlahuay Jesús. 29 Acxni̲ tatáxtulh nac pu̲siculan Jesús ca̲tá̲alh Santiago chu Juan nac xchic Simón chu Andrés. 30 Li̲ta̲chuhui̲náncalh Jesús pi̲ xpu̲tiya̲tzí Simón xta̲tatlay y xke̲tama nac xtícat porque xkalhi̲y palha lhcúya̲t. 31 Jesús laktalacatzúhui̲lh antaní xmá, macachípalh y lakasiyu má̲qui̲lh, acxnituncán mákxtekli lhcúya̲t. Amá pusca̲t tá̲qui̲lh y tzúculh ca̲xtlahuay para túcu naca̲ta̲huay. 32 Acxni̲ tzúculh tzi̲suán a̲má quilhtamacú li̲minícalh Jesús lhu̲hua ta̲tatlaní̲n, na̲chuná ti̲ xca̲akchipani̲t xtalacapa̲stacni xespíritu akskahuiní. 33 Y xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac a̲má ca̲chiquí̲n tatamacxtúmi̲lh hasta niaj lay xtatanu̲ko̲y xchic Simón. 34 Jesús ca̲ma̲tlá̲nti̲lh la̲ta túcuya̲ tajátat xtakalhi̲y, na̲chuná ti̲ xca̲mactanu̲ma xespíritu akskahuiní xlá ca̲tamácxtulh. Acxni̲ xca̲tlakaxtuy xlá ni̲ xca̲ma̲xqui̲y quilhtamacú natachuhui̲nán a̲má akskahuinaní̲n porque xlacán xtacatzi̲y tícuya̲ chixcú xuani̲t Jesús. 35 Acxni̲ nia̲ cxkakako̲y a̲má tzi̲sní chunacú ca̲pucsua xuani̲t Jesús tá̲qui̲lh y alh kalhtahuakaniy Dios nac xquilhapá̲n a̲má ca̲chiquí̲n. 36 Acxni̲ talakáhua Simón Pedro chu xa̲makapitzi xtama̲kalhtahuaké̲n tzúculh taputzay. 37 Y acxni̲ taqui̲máclalh tahuánilh: —Lhu̲hua cristianos taputzamá̲n. 38 Pero xlá ca̲kálhti̲lh: —Chú naaná̲hu a̲lacatunu ca̲chiquí̲n ni̲ma̲ tlak lacatzú tahuilá̲nalh la̲qui̲ naca̲li̲ta̲chuhui̲naná̲hu cristianos lácu Dios lacasquín natalatama̲y porque caj huá xlacata quili̲macamini̲t Dios. 39 Pus Jesús chuná ca̲lakatzá̲lalh lactzu ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ xca̲ma̲peksi̲y Galilea. Acxni̲ xcha̲n nac aktum ca̲chiquí̲n xlá xtanu̲y nac xpu̲siculancán judíos la̲qui̲ antá naca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos xtachuhuí̲n Dios y hua̲nti̲ xkalhi̲y xespíritu akskahuiní xca̲ma̲tla̲nti̲y. 40 Maktum quilhtamacú laktalacatzúhui̲lh Jesús cha̲tum chixcú ti̲ xkalhi̲y li̲pe̲cuánit tajátat huanicán lepra. Xlá lakatatzokóstalh y chiné huánilh: —Aquit ccatzi̲y pi̲ huix tla̲n naquima̲pacsaya, para huix chuná lacasquina caquima̲pacsani eé quintajátat. 41 Jesús lakalhámalh, xamánilh nac xmacni y chiné huánilh: —Chuná clacasquín, la̲nchú tuncán capacsti. 42 Acxni̲ chuná huaniko̲lh a̲má ta̲tatlá tuncán pacsli. 43 Jesús huánilh pi̲ caalh nac xchic, pero li̲ma̲péksi̲lh: 44 —Ni̲ti̲ cahuani lácu huix pacsni̲ta; caj xma̲n caputza cha̲tum cura la̲qui̲ naucxilhá̲n y cama̲xqui milimosna hua̲ntu̲ Moisés tili̲ma̲peksí̲nalh natama̲sta̲y acxni̲ tapacsa hua̲nti̲ xtakalhi̲y u̲má tajátat, la̲qui̲ acxni̲ xlá naucxilhá̲n nama̲luloka y chuná pu̲tum nacatzi̲ko̲cán pi̲ aya pacsni̲ta a̲má mintajátat hua̲ntu̲ xkalhi̲ya. 45 Pero a̲má chixcú cati̲huá tzúculh ca̲li̲ta̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ xlá xtlahuani̲t Dios y lácu xma̲pacsani̲t. Pus caj huá xlacata Jesús niajlay xtanu̲ya̲chá nac aktum ca̲chiquí̲n antanícu lhu̲hua xtzamacán, pus huata caj xca̲macní̲n xtla̲huán antanícu ni̲ti̲ talayá̲nalh cristianos. Pero ma̲squi chuná, xtamín cani̲huá xalaní̲n xlacata natakaxmatniy xtachuhuí̲n.

Marcos 2

1 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú Jesús ampá nac xaca̲chiquí̲n Capernaum y lhu̲hua catzí̲calh pi̲ antá xlá xcha̲ni̲t. 2 La̲li̲huán tatamacxtúmi̲lh lhu̲hua cristianos hasta niajlay xtanu̲ko̲cán nac chiqui; Jesús tzúculh ca̲ma̲lacti̲tumi̲niy xtapéksi̲t Dios lácu xlá lacasquín natalatama̲y. 3 Chunacú xca̲ta̲chuhui̲nama acxni̲ tachilh kalhata̲ti lacchixcuhuí̲n xtapu̲li̲mimá̲nalh pu̲chexni cha̲tum chixcú hua̲nti̲ ni̲lay xtla̲huán porque xli̲lanca xlu̲ntu̲huanani̲t. 4 Pero cumu ni̲lay xtalakchá̲n antanícu xuí Jesús porque xtzamacán huata tatahuácalh nac xakstí̲n chiqui y tama̲také̲nu̲lh pekstiy teja xma̲lakatancs antaní xuí Jesús y antá talacmá̲cti̲lh pu̲chexni hua̲ntu̲ xlacma a̲má ta̲tatlá. 5 Acxni̲ ca̲úcxilhli Jesús pi̲ luu xtali̲pa̲huán xlacata tla̲n nama̲tla̲nti̲y chiné huánilh ta̲tatlá: —Luu snu̲n clakalhamaná̲n y la̲ta xli̲hua̲k mintala̲kalhí̲n cma̲tzanke̲naniyá̲n. 6 Pero antá xtalayá̲nalh makapitzí̲n xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, xlacán chiné tzúculh talacpuhuán: 7 “¿Túcu xpa̲lacata chuná li̲kalhchuhui̲nán eé chixcú? Pus ta̲la̲lacata̲qui̲ma Dios; porque ni̲ti̲ anán tícu tla̲n ma̲tzanke̲nani̲nán tala̲kalhí̲n sino xma̲n Dios.” 8 Pero cumu Jesús xcatzi̲y túcu xlacán xtalacpuhuamá̲nalh chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata lá̲ntamá chuná li̲lacpuhuaná̲tit huixinín? 9 Pus caquila̲huaníhu, ¿xatúcu a̲tzinú ni̲para tuhua ma̲kantaxti̲cán, pi̲ acxni̲ nahuaniya cha̲tum ta̲tatlá: ‘Mintala̲kalhí̲n hua̲k cma̲tzanke̲naniyá̲n’, osuchí para nahuaniya: ‘La̲li̲huán cata̲qui y catlá̲huanti’? 10 Pus la̲nchú camá̲n ca̲ma̲siyuniyá̲n pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú y na̲chuna li̲túm pi̲ xli̲ca̲na ckalhi̲y li̲tlihueke uú nac ca̲quilhtamacú y caj quintachuhuí̲n tla̲n cli̲ma̲tzanke̲nani̲nán tala̲kalhí̲n. Y chiné huánilh a̲má ta̲tatlá: 11 —Huix cuaniyá̲n, cata̲qui, casacti mimpu̲chexni y capit nac mínchic. 12 Amá ta̲tatlá pála suacaj tá̲qui̲lh, sacli xpu̲chexni y táxtulh. Lhu̲hua hua̲nti̲ antá xtayá̲nalh hua̲k taúcxilhli luu xtali̲pa̲xuhuamá̲nalh xtaca̲cni̲nanimá̲nalh Dios, y chiné xtahuán: —Ne̲cxni a̲ xucxilhá̲hu la̲ta tu̲ ucxilhma̲náhu la̲nchú. 13 Acali̲stá̲n Jesús ampá nac xquilhtú̲n pupunú xalac Galilea, antá talákcha̲lh lhu̲hua cristianos y xlá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y. 14 Acxni̲ aya xqui̲taspitma úcxilhli xkahuasa Alfeo xuanicán Leví, xlá xuí nac xtanquilhtí̲n chiqui xca̲ma̲ta̲ji̲y hua̲nti̲ xtalakaxoko̲nuniy gobierno xalac Roma, y chiné huánilh: —Caquista̲lani. Leví la̲li̲huán suacaj tá̲yalh y sta̲lánilh. 15 Acali̲stá̲n Jesús alh hua̲yán nac xchic Leví xlá ca̲tá̲alh xdiscípulos; antaní ca̲ma̲huí̲calh na̲ támilh tahua̲yán lhu̲hua xma̲ta̲ji̲naní̲n impuestos xa̲hua a̲makapitzí̲n hua̲nti̲ xtalacpuhuaniy judíos pi̲ maktum xtalaktzanka̲ta̲yani̲t, y ni̲tu̲ xca̲liucxilhcán; porque cani̲huá antaní xlapu̲lay Jesús huá eé lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲cu xtasta̲laniy. 16 Makapitzí̲n xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xa̲hua fariseos acxni̲ taúcxilhli pi̲ Jesús pu̲tum xca̲ta̲hua̲yama a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n chiné tahuánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —Chí la̲ a̲má mima̲kalhtahuake̲nacán, ¿lácu ca̲li̲ta̲hua̲yama xma̲ta̲ji̲naní̲n impuestos xa̲hua makla̲kalhi̲naní̲n lacchixcuhuí̲n? 17 Acxni̲ ca̲kalhakáxmatli Jesús hua̲ntu̲ xtaquilhuamá̲nalh ca̲huánilh: —Ni̲ tamaclacasquín doctor hua̲nti̲ ni̲ ta̲tatlay sino hua̲nti̲ tajatatlay. Aquit ni̲ cmini̲t ca̲huaniy natalakpali̲y xlatama̲tcán hua̲nti̲ tapuhuá̲n lactlá̲n cristianos sino hua̲nti̲ makla̲kalhi̲naní̲n. 18 Maktum quilhtamacú acxni̲ xtama̲kalhtahuaké̲n Juan xa̲hua xlacán fariseos xtalakachixcuhui̲má̲nalh Dios y xtakalhxteknini̲t, makapitzí̲n cristianos talákmilh Jesús y chiné takalhásquilh: —¿Túcu xpa̲lacata hua̲nti̲ ca̲ma̲kalhtahuake̲ni̲t Juan Bautista xa̲hua xtama̲kalhtahuake̲ncán fariseos ankalhi̲ná takalhxteknín la̲qui̲ natalakachixcuhui̲y Dios, chi̲nchú hua̲nti̲ huix ca̲ma̲kalhtahuaké̲pa̲t ni̲ takalhxteknín xlacata natalakachixcuhui̲nán? 19 Jesús ca̲kálhti̲lh: —¿Lacpuhuaná̲tit huixinín pi̲ tla̲n natakalhxteknín hua̲nti̲ ca̲huanicani̲t nataán nac aktum pu̲tamakaxtokni li̲huán antá ca̲ta̲láhui a̲má kahuasa hua̲nti̲ tamakaxtokma? Para ca̲ta̲láhui tamakaxtokni ni̲lay natakalhxteknín o ni̲ natahua̲yán. 20 Pero nachá̲n quilhtamacú acxni̲ nasputa pu̲pa̲xcua y a̲má kahuasa naán mákat a̲lacatunu cumu la̲ aquit cama okspulay, entonces xlacán taamá̲nalh takalhxteknín ma̲squi ni̲ti̲ caca̲li̲ma̲péksi̲lh. 21 “Porque hua̲nti̲ takaxmata hua̲ntu̲ aquit cli̲chuhui̲nán y quili̲pa̲huán chiné qui̲taxtuy; ni̲ anán cristianos ti̲ nalaktzapay mactum lakuán vestido y nali̲laktzapay actzú xasa̲sti lháka̲t, porque acxni̲ nacheke̲cán a̲má lháka̲t, xasa̲sti nataaktumi̲y y li̲huaca naxti̲ta xalakuán y a̲tzinú tlak lanca nataxti̲ta y ni̲chuná la̲ xuani̲t. 22 Y na̲chuna li̲túm ni̲ti̲ pu̲maju̲y xaskata pulque nac xalakuán xmakxu̲hua borrego, porque xasa̲sti pulque tzucuy catlán y ma̲pankay xmakxu̲hua borrego, pus caj laktzanka̲y pulque xa̲hua xu̲hua. Por eso maju̲cán xaskata pulque nac xasa̲sti xmakxu̲hua borrego. 23 Maktum quilhtamacú acxni̲ ni̲ti̲ cscuja Jesús xti̲puntaxtuma aktum ca̲tuhuá̲n antanícu chancani̲t trigo, y xdiscípulos tzúculh tai̲ti̲lhay xtahuácat. 24 Acxni̲ xtati̲puntaxtumá̲nalh makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n ca̲huanicán fariseos chiné tali̲huánilh: —Amá, ¿túcu xpa̲lacata tali̲i̲má̲nalh trigo mintama̲kalhtahuaké̲n acxni̲ ni̲ti̲cu scuja? 25 Pero Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —¿Pi̲ ne̲cxni a̲li̲kalhtahuakayá̲tit huixinín nac li̲kalhtahuaka pi̲ maká̲n acxni̲ xapuxcu cura xuani̲t Abiatar, maktum quilhtamacú rey David xca̲ta̲tzincsni̲ma xcompañeros pus xlá tánu̲lh nac pu̲siculan y ca̲tá̲hualh xcompañeros xtasiculana̲tláhu caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ni̲ xli̲huatcán xuani̲t, porque caj xma̲n curajni xli̲huatcán xuani̲t? 27 Jesús chiné ca̲huanipá: —Eé quilhtamacú acxni̲ jaxcán ca̲li̲ma̲xqui̲cani̲t cristianos la̲qui̲ naca̲li̲macuaniy, y ni̲ huá̲ ca̲li̲ma̲xqui̲cani̲t xlacata caj natali̲pa̲ti̲nán. 28 Por eso aquit Xatalacsacni Chixcú nacca̲huaniy cristianos hua̲ntu̲ tlak naca̲li̲macuaniy eé quilhtamacú acxni̲ jaxcán.

Marcos 3

1 Maktum quilhtamacú Jesús tanu̲pá nac aktum xpu̲tamakstoknicán judíos hua̲ntu̲ huanicán sinagoga, antá xlahui cha̲tum chixcú ti̲ csca̲cniko̲ni̲t xmacán. 2 Pero makapitzí̲n fariseos luu xtaquiclhcatzaniy Jesús y xlacán xtaskalajmá̲nalh para tícu nama̲tla̲nti̲y a̲má quilhtamacú acxni̲ li̲huancán para tícu nascuja, la̲qui̲ huij nahuán tu̲ natali̲ya̲huay y tla̲n natama̲lacapu̲y. 3 Pero Jesús aya xcatzi̲y túcu xlacán xtalacapa̲stacmá̲nalh y chiné huánilh a̲má chixcú hua̲nti̲ csca̲cko̲ni̲t xmacán: —Catat y uú calacanta̲ya. 4 Y chiné ca̲kalhásquilh xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ xtaquiclhcatzaniy: —¿Túcu huixinín puhuaná̲tit a̲tzinú tla̲n tlahuacán eé quilhtamacú acxni̲ li̲huancán tícu nascuja, pi̲ hua̲ntu̲ tla̲n osuchí hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n? Para cha̲tum chixcú amajá ni̲y, ¿pi̲ tla̲n makta̲yanicán xli̲stacni, osuchí calaktzanka̲ke̲lh ma̲squi ni̲ti̲ camaktá̲yalh? 5 Pero xlacán cacs tatá̲yalh ni̲tu̲ takalhtí̲nalh. Jesús sí̲tzi̲lh pero xca̲lakli̲puhualaca̲ma porque xlacán ni̲ xtaakata̲ksputún pi̲ a̲tzinú li̲macuán naca̲makta̲yacán cristianos la̲ta túcuya̲ quilhtamacú. Chiné huanipá a̲má chixcú: —Castonkti mimacán. Amá chixcú stonkli xmacán y tuncán cá̲xlalh la̲ta xmacasca̲cni̲t. 6 Fariseos pála tatáxtulh y tzúculh tali̲ta̲lacchuhui̲nán a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ xtata̲yá̲nalh Herodes lácu natatlahuay la̲quí̲ natamakni̲y Jesús. 7 Pero Jesús tatampú̲xtulh ca̲tá̲alh xdiscípulos nac xquilhtú̲n pupunú, lhu̲hua lacchixcuhuí̲n xalac Galilea tasta̲lánilh. 8 Acxni̲ catzí̲calh la̲ta xlá xca̲ma̲tla̲nti̲y ta̲tatlaní̲n y lácu xtlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut, lhu̲hua cristianos talákmilh xalac Judea, xalac Jerusalén, xalac Idumea, chu hua̲nti̲ xtalama̲nanchá a̲li̲quilhtu̲án kalhtu̲choko Jordán, chu xalac Tiro y Sidón, támilh takaxmatniy hua̲ntu̲ xlá nahuán y hua̲ntu̲ natlahuay xtascújut. 9 Y Jesús ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n xlacata nali̲kalhi̲cán aktum barco nac xquilhtú̲n chúchut antaní nataju̲y para taji̲ natatoklha xli̲lhu̲hua cristianos. 10 Porque lhu̲hua ta̲tatlaní̲n hua̲nti̲ xlá xca̲ma̲tla̲nti̲ni̲t y pu̲tum xtalaktalacatzuhui̲putún la̲qui̲ nataqui̲xamay. 11 Y hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y xespíritu akskahuiní, acxni̲ xtaucxilha Jesús xlacán xtalakatatzokostay y chiné xtatasay: —Huix Xkahuasa Dios. 12 Pero Jesús xca̲ma̲quilhcacsay la̲qui̲ ni̲ natahuán tícuya̲ chixcú xuani̲t. 13 Acali̲stá̲n Jesús talaca̲cxtutáhui nac aktum ke̲stí̲n y antá ca̲tasánilh ca̲ma̲ké̲stokli makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xlá xlacasquín, y hua̲nti̲ talákmilh 14 ca̲lí̲lhca̲lh kalhacu̲tiy hua̲nti̲ luu naca̲ta̲latapu̲li̲y y naán ca̲ma̲scujuy natali̲chuhui̲nán lácu Dios lacasquín natalatama̲y cristianos. 15 Y xlá ca̲má̲xqui̲lh li̲ma̲peksí̲n chu li̲tlihueke la̲qui̲ tla̲n natatamacxtuy xespíritu akskahuiní hua̲nti̲ ca̲makatlajani̲t. 16 Huá u̲ma̲ko̲lh xtacuhuinicán hua̲nti̲ ca̲lacsáccalh: Simón hua̲nti̲ xlá li̲ma̲pa̲cúhui̲lh Pedro; xawa xtala Andrés, 17 Santiago xa̲hua Juan xcamaná̲n Zebedeo, hua̲nti̲ xlá ca̲li̲ma̲pa̲cúhui̲lh Boanerges, eé tachuhuí̲n huamputún “Xcamán Jili; 18 Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo chu Tomás; Santiago xkahuasa Alfeo; chu Tadeo; Xa̲hua Simón, eé chixcú xapu̲lh xca̲ta̲tapeksi̲y makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n xca̲huanicán cananistas; 19 xa̲hua Judas Iscariote hua̲nti̲ acali̲stá̲n macamá̲sta̲lh Quimpu̲chinacán Jesús. 20 Acali̲stá̲n Jesús alh ca̲ta̲laktuncuhuiy xdiscípulos nac aktum chiqui antaní xtatamakxteka, luu lhu̲hua li̲tum tastokparaca y niaj xtakalhi̲y quilhtamacú natahua̲yán. 21 Acxni̲ tacátzi̲lh xli̲talakapasni Jesús hua̲ntu̲ xtlahuama talákmilh xlacata natalé̲n, porque xuancán pi̲ caj xlakahuitima. 22 Y na̲chuná xma̲kalhtahuake̲nacán judíos hua̲nti̲ xtamini̲tanchá nac Jerusalén chiné xtahuán: —Eé chixcú huá ta̲scujma Beelzebú xapuxcu diablo, y caj xli̲tlihueke Beelzebú ca̲li̲tamacxtuy xespiritucán akskahuiní. 23 Pero Jesús ca̲huánilh catatalacatzúhui̲lh y tzúculh ca̲li̲xakatli̲y aktum takalhchuhuí̲n y chiné ca̲huánilh: —¿Lácu huixinín lacpuhuaná̲tit pi̲ hua̲nti̲ ta̲scujma akskahuiní pi̲ tla̲n ta̲la̲makasi̲tzi̲y huatiyali̲túm akskahuiní? 24 La̲ta tu̲ aquit quila̲li̲ya̲huayá̲hu chiné qui̲taxtuy: para aktum ca̲chiquí̲n pu̲tum cristianos caj tzucuy tala̲makasi̲tzi̲tahuilay y tala̲ta̲ra̲tlahuay, a̲má ca̲chiquí̲n ni̲lay maka̲s catitapálhi̲lh porque cristianos natata̲kahuaniko̲y. 25 Y chunali̲tum para nac aktum chiqui antaní pu̲tum tahuilá̲nalh xlakahuasán cha̲tum chixcú, pero xlacán caj natzucuy tala̲makasi̲tzi̲tahuilay, pus xlacán ni̲lay catitatapálhi̲lh porque pálaj natala̲tamacxtuy. 26 Pus huá cca̲li̲huaniyá̲n para akskahuiní natatapajpitziy y natatzucuy la̲lacata̲qui̲y sacstucán ni̲lay maka̲s catitatapálhi̲lh sinoque antá natalaksputa. 27 ’Ni̲lay makkalha̲nancán cha̲tum tlihueke chixcú para ni̲ pu̲lh namakatlajacán y nachi̲huili̲cán y acxni̲ aya makatlajacani̲t tla̲n tanu̲cán nac xchic y makkalhanko̲cán la̲ta tu̲ kalhi̲y, y na̲chuná la̲ ctlahuani̲t akskahuiní. 28 ’Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ Dios tla̲n ca̲ma̲tzanke̲naniy cristianos hua̲k xtala̲kalhi̲ncán, y na̲chuná para túcu tali̲quilhán ni̲ lactlá̲n tachuhuí̲n. 29 Pero hua̲nti̲ cala̲huá nali̲kalhkama̲nán hua̲ntu̲ xlá luu lacatancs catzi̲y pi̲ hua̲ xtascújut Espíritu Santo xlá ni̲lay catima̲tzanke̲nanícalh xtala̲kalhí̲n sinoque cane̲cxnicahuá xlá le̲n xcuenta.” 30 Huá chuná ca̲li̲huánilh porque xlacán xtaquilhuamá̲nalh pi̲ xlá xkalhi̲y xespíritu akskahuiní. 31 Y na̲ acxnitiyá tachilh xtzí Jesús xa̲hua xnata̲lán, pero xlacán quilhtí̲n tatá̲yalh y caj tama̲tasaní̲nalh. 32 Y hua̲nti̲ antá acxtum xtata̲huilá̲nalh antaní xlá xuí Jesús chiné tahuánilh: —Taputzamá̲n mintzí xa̲hua mili̲talakapasni, antá taya̲nanchá quilhtí̲n. 33 Pero xlá chiné ca̲huánilh: —¿Tícu quintzí, y tícu quinata̲lán? 34 Y pu̲tum ca̲lacaucxilhko̲lh hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh, chiné chuhui̲nampá: —Huá u̲ma̲ko̲lh quintzí xa̲hua quinata̲lán. 35 Porque la̲ta tícuya̲ cristiano hua̲nti̲ tatlahuay xtapa̲xuhuá̲n Dios huá tama̲ko̲lh quintzí xa̲hua quinata̲lán.

Marcos 4

1 Jesús tzucupá ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos nac xquilhtú̲n pupunú y luu lhu̲hua tastókcalh antaní xlá xuí. Pus huá Jesús li̲táju̲lh nac aktum barco hua̲ntu̲ antá xuí nac xquilhtú̲n chúchut, xlá antá culucs táhui y pu̲tum cristianos tatáhui nac xquilhtú̲n chúchut. 2 Xlá tzúculh ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos caj la̲ lactzu cuento la̲qui̲ hua̲k nataakata̲ksa hua̲ntu̲ xca̲huaniy, chiné ca̲ta̲chuhuí̲nalh: 3 —Luu caakatá̲kstit hua̲ntu̲ nacca̲li̲xakatli̲yá̲n: Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chana̲ná xlá alh chan xatalhtzi xli̲chánat. 4 Y acxni̲ cxpuyuti̲lhay xtalhtzi xli̲chánat makapitzi tama̲chá nac tiji, taminchá lactzu spitu y tasacuaqui̲ko̲lh. 5 Hua̲ntu̲ tama̲chá xli̲chánat nac ca̲chihuixni antanícu ni̲ lhu̲hua xkalhi̲y tíyat pálaj pulhli. 6 Pero acxni̲ táxtulh chichiní na̲ pálaj sca̲cli porque ni̲ pu̲lhmá̲n xtama̲tzanke̲ni̲t xtankaxe̲kcán. 7 Lhu̲hua xli̲chánat tatama̲chá nac ca̲lhtucuní̲n y ni̲ maka̲s quilhtamacú a̲má tachaná̲n lakpunko̲lh, pero a̲tzinú lhtucú̲n pálaj stacli, aklhtulumi̲ko̲lh y ni̲ má̲xqui̲lh quilhtamacú natastaca. 8 Pero makapitzí̲n xli̲chánat tatama̲chá nac xatlá̲n tíyat y luu tla̲n tástacli lactzu li̲chánat y lhu̲hua tamá̲sta̲lh xtahuacatcán. Huí tu̲ má̲sta̲lh puxamacá̲hu xtalhtzi caj akatum, y huí tu̲ má̲sta̲lh tutumpuxám, y makapitzi aktum ciento.” 9 Entonces xlá chiné ca̲huánilh: —Hua̲nti̲ takalhi̲y xtake̲ncán catakáxmatli quintachuhuí̲n y cataakáta̲ksli. 10 Acxni̲ ca̲ta sacstucán tatamákxtekli Jesús xa̲hua xdiscípulos y makapitzí̲n hua̲nti̲ ankalhi̲ná xca̲ta̲latla̲huán xlacán talaktalacatzúhui̲lh y takalhásquilh túcu xuamputún a̲má takalhchuhuí̲n. 11 Jesús chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na, huixinín Dios ca̲ma̲akata̲ksni̲putuná̲n lácu xlá lacasquín catalatáma̲lh cristianos hua̲nti̲ natapeksi̲niy, pero huá la̲ta xli̲makapitzí̲n cristianos ma̲squi cca̲ta̲ma̲lacastucniy hua̲ntu̲ xlacán talakapasa ni̲para chuná catitalacpútzalh la̲ta nataakata̲ksa. 12 Y chuná ma̲squi lhu̲hua hua̲ntu̲ cataúcxilhli tu̲ aquit cca̲tlahuay, natatamakxteka caj lá̲mpara ni̲tu̲ taúcxilhli; ma̲squi caquintakalhakáxmatli hua̲ntu̲ cchuhui̲nama ni̲tu̲cu catitaakáta̲ksli. Y para ni̲ nataca̲najlay la̲ta lácu Dios ca̲li̲xakatli̲y xtalakalhamaní̲n xlá ni̲lay catica̲ma̲tzanke̲nánilh xtala̲kalhi̲ncán. 13 Y Jesús ca̲huanipá hua̲nti̲ takalhásquilh: —Para huixinín ni̲ akata̲ksá̲tit eé xatakalhchuhuí̲n chana̲ná hua̲ntu̲ ni̲para tuhua, ¿pi̲ li̲huacá chú naakata̲ksá̲tit xa̲makapitzi takalhchuhuí̲n hua̲ntu̲ nactica̲huaniya̲ncú acali̲stá̲n? 14 Amá chixcú hua̲nti̲ alh chan xli̲chánat xta̲chuná qui̲taxtuy hua̲nti̲ liakchuhui̲nán xtachuhuí̲n Dios. 15 Amá tachaná̲n hua̲ntu̲ tatama̲chá nac tiji tali̲taxtuy cumu la̲ cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios, pero mina̲chá akskahuiní y ma̲take̲nu̲ko̲y a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ xchancani̲t nac xnacujcán. 16 Amá li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac ca̲chihuixni na̲chuná tali̲taxtuy cristianos acxni̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios, luu talakati̲y y tali̲pa̲huán Dios. 17 Pero cumu ni̲ pu̲lhmá̲n xkalhi̲y xtankáxe̲k ni̲ ta̲yánilh acxni̲ para túcu ca̲liokspulay osuchí ca̲liaksancán pi̲ tali̲pa̲huán Dios o ca̲li̲putzasta̲lacán, xlacán tali̲puhuán y tali̲makxtekta̲yay. 18 Amá li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac ca̲lhtucuní̲n, na̲chuná tali̲taxtuy cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios, 19 pero cumu tla̲n cxlatama̲tcán a̲tzinú taliakatiyún xtumi̲ncán y la̲ta túcu talakati̲y, chuná taliaklhtulumi̲y xtaca̲najlatcán y ni̲ ca̲ma̲xqui̲y quilhtamacú natama̲sta̲y xtahuacatcán. 20 Amá li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac xatlá̲n tíyat y tamá̲sta̲lh xtahuacatcán tali̲taxtuy cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios, taca̲najlay, tali̲pa̲huán y talaktzaksay tali̲scuja nac xlatama̲tcán, chuná tama̲sta̲y xtahuacatcán: hui̲ntú tama̲sta̲y puxamacá̲hu y hui̲ntú tama̲sta̲y tutumpuxam osu aktum ciento caj la̲ta cha̲tunu cristianos. 21 Y Jesús ca̲huanipá: —¿Lácu huixinín catzi̲yá̲tit, pi̲ hua̲nti̲ kalhi̲y aktum lámpara pi̲ caj la̲ nama̲pasi̲y natamacnu̲y nac xtampí̲n xpu̲tama? ¿Osuchí naliakpulonkxuili̲y aktum cajón? Pus hua̲nti̲ kalhi̲y aktum lámpara huata huili̲y ta̲lhmá̲n la̲qui̲ mákat namakskoy. 22 Na̲chuná ni̲lay túcu tze̲k tlahuacán para ni̲ juerza natasiyuy lakasiyu, y hua̲ntu̲ caj tze̲k li̲catzi̲cán para ni̲ ca̲lakuá̲n natamakxteka. Para aktum quintachuhuí̲n ni̲lay akata̲ksá̲tit namín quilhtamacú acxni hua̲k naakata̲ksá̲tit. 23 Huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n, para huixinín kalhi̲yá̲tit mintake̲ncán caakatá̲kstit quintachuhuí̲n. 24 Jesús ca̲huanipá: —Li̲huana̲ caakatá̲kstit hua̲ntu̲ kaxpatpá̲tit porque chuná la̲ lacasquiná̲tit xtatláhualh cristianos milacatacán na̲chuná la̲ la̲makta̲yayá̲tit, pus na̲chuná Dios ca̲li̲kalhi̲má̲n huixinín hua̲nti̲ kaxpatpá̲tit xtachuhuí̲n. 25 Pus hua̲nti̲ laktzaksay akata̲ksa a̲má xatlá̲n talacapa̲stacni hua̲ntu̲ kalhi̲y a̲tzinú nama̲xqui̲cancú; pero hua̲nti̲ ni̲ laktzaksaputún akata̲ksa hua̲ntu̲ kalhi̲y xlá namaklhti̲ko̲cán hasta ma̲squi caj xma̲nhuá hua̲ntu̲ kalhi̲y. 26 Jesús chiné ca̲huanipá: —“Xtapéksi̲t Dios na̲ chiné qui̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum chixcú ti̲ án chán xtalhtzi xli̲chánat nac xpu̲cuxtu. 27 Acali̲stá̲n xlá án nac xchic la̲qui̲ najaxa y nalhtatay. Maka̲s quilhtamacú nalacatza̲lay y a̲má li̲chánat lakpún, pulha, pero xlá ni̲ catzi̲y lácu stacma porque huá tíyat ma̲stacama. 28 Amá li̲chánat lakpún, pulha, taxtuniy xtankáxe̲k, staca, xana̲y y acali̲stá̲n ma̲sta̲y xtahuácat. Pero eé tachaná̲n hua̲k ctíyat tíyalh hua̲ntu̲ lí̲stacli osu li̲latama̲y. 29 Pero acxni̲ lakchá̲n xquilhtamacú la̲ta catlani̲t huata án í̲y xtahuácat xtachaná̲n. 30 Jesús huampá: —¿Lácu lacpuhuaná̲tit ámaj tzucuy xtapéksi̲t Dios uú nac ca̲quilhtamacú? Osuchí ¿túcuya̲ takalhchuhuí̲n tla̲n ta̲ma̲lacxtumi̲yá̲hu? 31 Xta̲chuná ámaj tzucuy cumu la̲ xtalhtzi mostaza acxni̲ chancán nac tíyat. Eé li̲chánat huá a̲tzinú tlak lactzú xatalhtzi quihui nícuma̲ lacapálaj staca y lanca quihui huan. 32 Pero acxni̲ chancán xlá tzucuy staca y luu ta̲lhmá̲n huan; y ni̲tu̲cu makalakchá̲n, y hasta luu laclhmá̲n xmakxpi̲ní̲n taxtuniy, pus hasta lactzu spitu tla̲n tatlahuay antá xma̲sekecán nac xakán y catu̲huaj lactzu spu̲n antá tajaxa. 33 Y Jesús ankalhí̲n xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos caj la̲ cuento nac xtakalhchuhuí̲n la̲qui̲ hua̲k nataakata̲ksa hua̲ntu̲ xca̲huaniputún. 34 Xlá ni̲tu̲ xca̲li̲ta̲chuhui̲nán para ni̲ juerza naca̲ta̲ma̲lacxtumi̲niy hua̲ntu̲ xlacán xtalakapasa; y para xdiscípulos ni̲ hua̲k xtaakata̲ksa acali̲stá̲n xlá xca̲ma̲lacti̲tumi̲niy hua̲ntu̲ xca̲huaniputún. 35 Amá quilhtamacú acxni̲ aya tzí̲sualh chiné ca̲huánilh xdiscípulos: —Caáhu a̲li̲quilhtu̲tu pupunú. 36 Pero lhu̲hua cristianos tatamákxtekli nac xquilhtú̲n chúchut, xtama̲kalhtahuaké̲n tatáju̲lh nac barco antaní xtaju̲ma Jesús hua̲ntu̲ aya xli̲kalhkalhi̲má̲calh. Makapitzi barcos na̲ tasta̲lánilh antaní xama Jesús. 37 Xlá alh nac xtanké̲n barco y tíyalh aktum acxtícat y antá táma̲lh la̲qui̲ nalhtatay. Pero caj li̲puntzú také̲talh palha u̲n, tzúculh ta̲keya̲huay pupunú, taju̲ko̲lh chúchut nac barco a̲actzú ni̲ tatzámalh. Entonces xdiscípulos táalh tama̲lakahua̲ni̲y y chiné tahuánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, cata̲qui. ¿Lácu pi̲ ni̲ mincuenta huix xlacata ama̲náhu mu̲xtuyá̲hu? 39 Jesús tá̲qui̲lh, li̲ma̲péksi̲lh catácacsli u̲n y chiné huánilh pupunú: —¡Cacs catahuila y niaj cata̲keya̲hua! Amá u̲n xa̲hua pupunú cacs tatahuilako̲lh y ca̲tziyancsuananko̲lh. 40 Jesús chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —¿Túcu xpa̲lacata ma̲rí li̲pe̲cuaná̲tit? ¿Nícu chú álh mili̲camamacán, chi̲nchú huaná̲tit pi̲ quila̲li̲pa̲huaná̲hu? 41 Pero xlacán caj cacs xtalacahuanko̲ni̲t porque luu la̲n xca̲make̲klhani̲t hua̲ntu̲ xtlahuani̲t Jesús y xma̲n huá tla̲n chiné xtala̲huaniy sacstucán: —¿Tícu cahuá eé chixcú hua̲nti̲ ta̲lapu̲layá̲hu, pus hasta ca̲ma̲peksi̲y u̲n xa̲hua pupunú y xlacán takalhakaxmata?

Marcos 5

1 Ni̲ xli̲maka̲s tácha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Gadara a̲li̲quilhtu̲tu pupunú. 2 Lá tacutli Jesús nac barco lákmilh cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xakchipaniko̲ni̲t xtalacapa̲stacni akskahuiní. 3 Amá chixcú xlá xca̲tasapu̲lay nac ca̲pú̲sa̲ntu y luu li̲xcájnit xli̲catzi̲y ni̲ti̲ lay xmakatlajay xlacata nachi̲huili̲cán. 4 Maklhu̲hua tzaksácalh li̲lacchí̲calh cadena nac xtantú̲n xa̲hua cxmacán pero xlacputxa y ni̲tu̲ xca̲liucxilha. 5 Tantacú tantascaca xtasatapu̲li̲y nac ca̲ke̲sti̲ní̲n xa̲hua ca̲pú̲sa̲ntu, y sacstu xli̲ma̲take̲hui̲cán chíhuix. 6 Makatcú xmima Jesús acxni̲ úcxilhli, tokosú̲n lákmilh y acxni̲ cha̲lh nícu xuí lakatatzokóstalh. 7 Pero Jesús li̲ma̲péksi̲lh: —Huix xespíritu akskahuiní, camactaxtu tamá chixcú. La̲ta xe̲k tásalh chiné kálhti̲lh: —Jesús Xkahuasa Dios xala ta̲lhmá̲n, ¿túcu xpa̲lacata quila̲li̲pektanu̲yá̲hu? Lanca li̲tlá̲n cca̲squiniyá̲n ni̲ naquila̲ma̲pa̲ti̲ni̲yá̲hu. 9 Jesús kalhásquilh: —¿Túcu huanicana? Amá xespíritu akskahuiní chiné kalhtí̲nalh: —Cli̲tapa̲cuhui̲yá̲hu Legión porque quilhu̲huacán hua̲nti̲ cmactanu̲ma̲náhu eé chixcú. 10 Luu lanca li̲tlá̲n tasquínilh Jesús xlacata ni̲ naca̲macá̲n a̲lacatunu pu̲latama̲n. 11 Y antá lacatzú nac ke̲stí̲n xtalapu̲lay ma̲x cumu aktiy mi̲lh paxni, 12 acxni̲ taúcxilhli a̲ma̲ko̲lh xespíritu akskahuiní luu lanca li̲tlá̲n tasquínilh Jesús y chiné tahuánilh: —Caquila̲ma̲xquí̲hu quilhtamacú nactanu̲yá̲hu nac a̲ma̲ko̲lh paxni talayá̲nalh tanú lacatzú. 13 Jesús ca̲má̲xqui̲lh quilhtamacú, y a̲ma̲ko̲lh xespíritu akskahuiní antá tamactánu̲lh. Pero a̲ma̲ko̲lh paxni tzúculh takosnún, táalh nac aktum talhpá̲n, tataju̲chá nac chúchut y antá tajicsuako̲lh. 14 Ama̲ko̲lh hua̲nti̲ xtamaktakalhmá̲nalh paxni acxni̲ taúcxilhli lácu tani̲ko̲lh paxni, tape̲cuáxni̲lh, takosú̲n tatzá̲lalh y cani̲huá nac tiji chu nac ca̲chiquí̲n tali̲chuhuí̲nalh hua̲ntu̲ xca̲okspulani̲t, y lhúhua cristianos támilh taucxilha hua̲ntu̲ xlani̲t. 15 Acxni̲ tachilh antaní xyá Jesús, taúcxilhli a̲má chixcú hua̲nti̲ xapu̲lh xkalhi̲y xespíritu akskahuiní, antá xlá culucs xuí y niaj xkalhi̲y li̲xcájnit xtalacapa̲stacni. Pero xlacán xtape̲cuaniy. 16 Makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ xtaucxilhni̲t a̲má chixcú acxni̲ tamactáxtulh xespíritu akskahuiní y acxni̲ tani̲ko̲lh a̲má paxni antaní tatánu̲lh, tzúculh tali̲chuhui̲nán. 17 Pero acxni̲ tla̲n taakáta̲ksli hua̲ntu̲ xtlahuani̲t Jesús tzúculh tahuaniy xlacata catláhualh li̲tlá̲n catatampú̲xtulh nac xca̲chiqui̲ncán. 18 Acxni̲ Jesús táju̲lh nac barco, a̲má chixcú hua̲nti̲ xapu̲lh xkalhi̲y xtalacapa̲stacni akskahuiní chiné huánilh: —Catlahua li̲tlá̲n, quima̲xqui quilhtamacú nacsta̲laniyá̲n. 19 Pero Jesús ni̲ tla̲n tlahuánilh hua̲ntu̲ xmaksquima huata chiné huánilh: —Caca̲lakpi mili̲talakapasni nac mínchic, caca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni lácu Dios lakalhamani̲tán y ma̲pacsani̲tán. 20 Amá chixcú alh, xlá tzúculh li̲chuhui̲nán lácu Dios xmakta̲yani̲t, y hua̲nti̲ xtakaxmata luu xtaca̲cni̲y Jesús caj xpa̲lacata xtascújut hua̲ntu̲ xlá xca̲tlahuay, cani̲huá xli̲chuhui̲nancán Jesús antá nac a̲má akcá̲hu ca̲chiquí̲n xca̲huanicán Decápolis. 21 Acxni̲ Jesús qui̲táspitli a̲li̲quilhtu̲tu pupunú y tacutli cbarco lhu̲hua cristianos tatamacxtúmi̲lh nac xquilhtú̲n chúchut antanícu xlá xlaya, y antá xlá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y. 22 Caj li̲puntzú chilh cha̲tum xapuxcu ma̲peksi̲ná xalac xpu̲siculancán judíos xuanicán Jairo. Acxni̲ úcxilhli Jesús alh lakatatzokostay, 23 y chiné huánilh: —Quintzuma̲t luu snu̲n ta̲tatlay y amajá ni̲y, catlahua li̲tlá̲n caquinta̲pi nac quínchic la̲qui̲ huix naliacchipaya mimacán, nama̲pacsaya y li̲pa̲xúhu nalatama̲y. 24 Pus Jesús tá̲alh pero luu xtzamacán nac tiji hasta xla̲lakxquititi̲lhacán. 25 Y nac xlaksti̲pá̲n cristianos xmakmima cha̲tum pusca̲t hua̲nti̲ aya xkalhi̲y akcu̲tiy ca̲ta la̲ta xta̲tatlay cstajmakama kalhni y ne̲cxni cxuncniy antaní xtaka̲hui̲ni̲t. 26 Y lhu̲hua doctores xtacuchi̲ni̲t pero caj la̲n xtama̲pa̲ti̲ni̲ni̲t porque ni̲tu̲cu xtatlahuanini̲t, caj la̲n xtamaklhti̲ni̲t xtumi̲n hua̲ntu̲ xlá xkalhi̲y y li̲huaca xtasnu̲ni̲ma. 27 Huá xpa̲lacata acxni̲ káxmatli la̲ta xli̲chuhui̲nancán Jesús xlá chiné lacpúhua: “Huatiyá para xacqui̲xamánilh tzinú clháka̲t eé quintajátat ámaj pacsa.” Cumu luu xtzamacán xlá lakasiyu laktalakatzúhui̲lh y tze̲k xamánilh clháka̲t Jesús. 29 Tuncán tachókolh xkalhni y maklhcátzi̲lh pi̲ aya xpacsni̲t. 30 Pero Jesús cátzi̲lh pi̲ xli̲tlihueke hua̲ntu̲ xkalhi̲y xmacni xli̲pacsni̲t cha̲tum. Xlá talakáspitli, tzúculh lacaputza̲nán antaní xtayá̲nalh cristianos, y chiné kalhasquiní̲nalh: —¿Tícu xámalh quilháka̲t? 31 Xdiscípulos takálhti̲lh: —Huix ucxílhpa̲t pi̲ lhu̲hua tzamacán y cati̲huá qui̲toklhmá̲n, todavía kalhasquini̲nana: “¿Tícu xámalh quilháka̲t?” 32 Pero Jesús lacaxtum xlacaputza̲nama xlacata nalacamaclay tícu cxamanini̲t clháka̲t y xma̲pacsani̲t. 33 Amá pusca̲t xcatzi̲y pi̲ huá xma̲pacsacani̲t por eso tzúculh li̲pe̲cuán, clhpipima talacatzúhui̲lh antaní xyá Jesús, talakatatzokóstalh nac xlacatí̲n, huánilh pi̲ huá cxamanini̲t clháka̲t y xma̲pacsani̲t. 34 Jesús huánilh: —Huix pacsni̲ta porque ca̲najlani̲ta pi̲ aquit tla̲n nacma̲pacsayá̲n, li̲pa̲xúhu capit nac mínchic porque la̲nchú aya pacsni̲t mintajátat. 35 Jesús chunacú xchuhui̲nama acxni̲ tachilh makapitzí̲n cristianos xlacán taminchá nac xchic Jairo. Chiné tahuánilh xtla̲t a̲má tzuma̲t: —Puntzujcú ni̲lh mintzuma̲t, huata ma̲squi niaj cata̲pi ma̲kalhtahuake̲ná Jesús. 36 Pero Jesús ni̲ li̲ta̲katzánke̲lh hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh y chiné huánilh Jairo: —Huix chunacú caquili̲pá̲huanti y ni̲ capé̲cuanti. 37 Ni̲ lacásquilh pu̲tum natasta̲laniy sino caj xma̲n Pedro, Santiago xa̲hua Juan xta̲Santiago. 38 Acxni̲ tácha̲lh nac xchic Jairo, úcxilhli pi̲ lhu̲hua xtzamacán y hua̲k xtasama̲kó̲calh y xtali̲puhuamá̲nalh. 39 Jesús tánu̲lh nac chiqui y ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata li̲tasapá̲tit y li̲puhuampá̲tit? Pus tamá tzuma̲t caj lhtatama, ni̲ xaní̲n cumu la̲ huixinín lacpuhuaná̲tit. 40 Y huata caj tzúculh tali̲li̲tziyán xtachuhuí̲n. Jesús ca̲huánilh xlacata pu̲tum catatáxtulh, caj xma̲n xtzí xa̲hua xtla̲t a̲má tzuma̲t y hua̲nti̲ xca̲ta̲mini̲t ca̲ta̲tánu̲lh antaní xmá a̲má tzuma̲t. 41 Jesús macachípalh a̲má tzuma̲t y huánilh: —Talita cumi —u̲má tachuhuí̲n huamputún: Huix cuanimá̲n, tzuma̲t, cata̲qui. 42 Y a̲má tzuma̲t cajcu xakcu̲tiy ca̲ta xuani̲t, tuncán tá̲qui̲lh y xlá tzúculh tla̲huán. Y hua̲nti̲ xtaucxilhmá̲nalh cristianos tzúculh tapa̲xuhuay. 43 Acali̲stá̲n Jesús ca̲li̲ma̲péksi̲lh xnatla̲tni xlacata ni̲ natali̲chuhui̲nán la̲ ma̲lacastacuáni̲lh xtzuma̲tcán y na̲ ca̲huánilh catamá̲hui̲lh.

Marcos 6

1 Acali̲stá̲n Jesús tatampu̲xtupá y ca̲tá̲alh xdiscípulos nac xca̲chiquí̲n antaní xlá cstacni̲t. 2 Maktum quilhtamacú acxni̲ hua̲k judíos xtajaxa, Jesús tánu̲lh nac xpu̲siculancán y tzúculh ca̲ma̲siyuniy cristianos xtapéksi̲t Dios. Hua̲nti̲ xtakaxmata caj cacs xtali̲lacahuán xtachuhuí̲n porque ni̲ xtaakata̲ksa nícu xtiyani̲t talacapa̲stacni. Makapitzi chiné tzúculh tala̲huaniy: —¿Nícu cahuá catzí̲nilh pu̲tum a̲má lanca talacapa̲stacni hua̲ntu̲ catzi̲y eé chixcú? ¿Tícu má̲xqui̲lh li̲skalala y lácu kálhi̲lh li̲tlihueke nali̲tlahuay laclanca tascújut hua̲ntu̲ ca̲tlahuay? 3 Pus huá eé carpintero xkahuasa María, y xli̲talakapasni Santiago chu José xa̲hua Judas chu Simón, y xli̲talakapasni lactzumaján na̲ cca̲lakapasá̲hu y antá na̲ uú tahuilá̲nalh. Antá nac xca̲chiquí̲n chuná xtalacpuhuaniy por eso lhu̲hua ti̲ ni̲ taca̲najlánilh hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nama. 4 Jesús ca̲huánilh: —Pu̲tum cristianos tali̲pa̲huán cha̲tum chixcú xlacata naca̲akchuhui̲naniy para xala a̲lacatunu ca̲chiquí̲n, pero antá xalac xca̲chiquí̲n hua̲nti̲ xta̲chiqui y xli̲talakapasni ni̲ tali̲pa̲huán hua̲ntu̲ li̲chuhui̲nán. 5 Jesús ni̲lay ca̲li̲ma̲lacahuá̲ni̲lh lanca tascújut porque xnata̲chiquí̲n ni̲ xtaca̲najlaniy, caj xma̲n cha̲stiy ca̲acuíli̲lh xmacán y ca̲ma̲pacsánilh xtajatatcán. 6 Jesús luu snu̲n lakapútzalh y li̲púhua porque xlacán ni̲ xtaca̲najlaniputún. Huata alh a̲lacatunu lactzu̲ ca̲chiquí̲n xlacata antá naliakchuhui̲nán xtachuhuí̲n Dios. 7 Maktum quilhtamacú ca̲ma̲ké̲stokli kalhacu̲tiy xdiscípulos, ca̲huánilh xlacata nataán li̲cha̲tiyú̲n natama̲akpuntumi̲y xtachuhuí̲n Dios, ca̲ma̲xqui̲lh li̲tlihueke xlacata tla̲n natamacxtuy xespíritu akskahuiní. 8 Y ca̲li̲ma̲péksi̲lh xlacata ni̲tu̲ natalé̲n xalac xtijicán hua̲ntu̲ naca̲li̲macuaniy cumu la̲ múrralh, osuchí caxtilá̲nchahu, osu tumi̲n hua̲ntu̲ natali̲hua̲yán. 9 Ca̲huánilh xlacata tla̲n natalé̲n xtatu̲nu̲ncán pero xma̲n hua̲ntu̲ xtatatu̲nu̲ni̲t, xa̲hua clhaka̲tcán caj hua̲ntu̲ xtalhaka̲ni̲t, y kantumá xli̲xtokcán. 10 Chiné ca̲huánilh: —Acxni̲ huixinín natanu̲ya̲pítit nac aktum ca̲chiquí̲n, caputzátit aktum chiqui, antá natahuilayá̲tit hasta acxni̲ napimparayá̲tit a̲lacatunu ca̲chiquí̲n. 11 Para nac aktum ca̲chiquí̲n ni̲tlá̲n naca̲tlahuacaná̲tit y ni̲ natakaxmatputun hua̲ntu̲ huixinín li̲chuhui̲nampá̲tit, la̲li̲huán cataxtútit y cxlacati̲ncán caca̲tantu̲tincxcántit pokxni hua̲ntu̲ antá ca̲lactahuacán la̲qui̲ xlacán natacatzi̲y pi̲ huixinín ni̲ lakati̲yá̲tit hua̲ntu̲ xlacán xkasatcán. 12 Ama̲ko̲lh discípulos tatáca̲xli y táalh nac lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n, tzúculh tama̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos xlacata natalakpali̲y li̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán hua̲ntu̲ xtakalhi̲y. 13 Lhu̲hua ta̲tatlaní̲n tama̲pácsalh caj aceite xtali̲tlahuay, na̲ tatamácxtulh xespíritu akskahuiní. 14 Acxni̲ rey Herodes cátzi̲lh la̲ta xli̲chuhui̲nancán xtascújut Jesús porque cani̲huá xtalakapuntumi̲ma xtachuhuí̲n, chiné huá: —Huá tamá chixcú, Juan Bautista, lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n, por eso tla̲n li̲tlahuay laclanca tascújut y kalhi̲y li̲tlihueke. 15 Makapitzí̲n cristianos chiné xtahuán: —Tamá chixcú ma̲x huá profeta Elías, osu tzanká tícuya̲ profeta hua̲nti̲ xtaliakchuhui̲nán Dios maká̲n quilhtamacú. 16 Pero acxni̲ káxmatli eé rey Herodes, chiné xlá xuan: —Tamá chixcú luu lacatancs pi̲ huá Juan Bautista hua̲nti̲ aquit cma̲pixca̲cti̲ní̲nalh xakxa̲ka y la̲nchú xlá aya lacastacuanani̲t ca̲li̲ní̲n. 17 Porque chiné ti̲taxtuni̲t acxni̲ ma̲makni̲ní̲nalh rey Herodes. Maktum quilhtamacú Juan Bautista huánilh rey Herodes. —Ni̲tlá̲n la̲ntamá lápa̲t, ni̲ mili̲ta̲tahuílat xpusca̲t minta̲lá. Pus huá xlacata rey Herodes li̲ma̲tamacnu̲ní̲nalh cpu̲la̲chi̲n y li̲ma̲peksí̲nalh cali̲chi̲huilí̲calh cadena, porque ni̲tlá̲n tla̲hualh acxni̲ li̲huánilh xlacata xtá̲hui xpusca̲t xta̲Felipe. 19 Y na̲chuná a̲má pusca̲t xuanicán Herodías ni̲ xucxilhputún Juan porque xca̲li̲huanini̲t la̲ta xtá̲hui xya̲stá, ankalhi̲ná xlacputzama lácu natlahuay tla̲n namakni̲y, pero ni̲lay xmaclay lácu natlahuay. 20 Xa̲huachí Herodes xcatzi̲y pi̲ Juan Bautista luu tla̲n cristiano xuani̲t y xcatzi̲y pi̲ Dios xmacamini̲t, acatunu hasta xlakati̲y xkaxmatniy xtachuhuí̲n ma̲squi ni̲ hua̲k xakata̲ksa. Por eso xli̲pe̲cuaniy tzinú, ni̲ xma̲xqui̲y quilhtamacú Herodías para túcu natlahuaniy. 21 Pero maktum quilhtamacú Herodías máclalh lácu natlahuay namakni̲y Juan porque rey Herodes ca̲tlahuánilh aktum pa̲xcua pu̲tum hua̲nti̲ xanapuxcún ma̲peksi̲naní̲n y xcomandantes xa̲hua hua̲nti̲ luu lactali̲pa̲hu lacchixcuhuí̲n antá xalac Galilea. 22 Y a̲má xtzuma̲t Herodías caj li̲puntzú tánu̲lh antaní xpa̲xcuajnamá̲calh, xlá tzúculh tantli̲y y pu̲tum ti̲ antá xtahuilá̲nalh talakáti̲lh la̲ tántli̲lh. Rey Herodes chiné huánilh a̲má tzuma̲t: —Huix caquisquini hua̲ntu̲ a̲tzinú lakati̲ya y aquit nacma̲xqui̲yá̲n. 23 Ma̲squi luu lhu̲hua tíyat xquisquini hua̲ntu̲ aquit cma̲peksi̲y xacma̲xquí̲n, —huánilh. Xli̲hua̲k hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh takáxmatli acxni̲ chuná huá pi̲ nama̲xqui̲y la̲tachá túcu nasquiniy. 24 Amá tzuma̲t pálaj táxtulh y kalhásquilh xtzí: —¿Túcu cahuá xacsquínilh quintú̲tla̲t, pus huan pi̲ la̲ta túcu nacsquiniy xlá naquima̲xqui̲y? Xtzí chiné huánilh: —Casquini xakxa̲ka Juan Bautista. 25 La̲li̲huán tánu̲lh a̲má tzuma̲t antaní xuí rey y chiné huánilh: —Clacasquín la̲nchuj tuncán quimpu̲ma̲xqui pektum pula̲tu xakxa̲ka Juan Bautista. 26 Herodes cacs lacáhua y li̲púhua tzinú, pero ni̲lay lácu nahuán para ni̲ catimá̲xqui̲lh hua̲ntu̲ xmaksquima porque aya xli̲ta̲yanini̲t, xa̲huachí pu̲tum xtaputza xtakaxmatni̲t. 27 Xlá ma̲lakácha̲lh cha̲tum tropa xlacata tuncán nali̲miniy xakxa̲ka Juan. Amá tropa alh nac pu̲la̲chi̲n, pixcá̲cti̲lh xakxa̲ka Juan, pu̲lí̲milh pula̲tu cumu la̲ xli̲ma̲peksi̲cani̲t y alh ma̲xqui̲y rey Herodes. 28 Xlá macamá̲xqui̲lh a̲má tzuma̲t, y a̲má tzuma̲t macamá̲xqui̲lh xtzí. 29 Acxni̲ xlacán tacátzi̲lh hua̲nti̲ luu xtasta̲lanipu̲lay Juan y xtakaxmatniy xtachuhuí̲n xlacán táalh tatiyay xtiyatli̲hua la̲qui̲ natama̲cnu̲y. 30 Acali̲stá̲n ni̲ li̲maka̲s, xapóstoles Jesús taqui̲táspitli y tzúculh tali̲ta̲kalhchuhui̲nán la̲ta túcu xlacán xtatlahuani̲t y la̲ta xtama̲kalhchuhui̲ni̲ni̲t cristianos. 31 Acali̲stá̲n Jesús ca̲huánilh: —Catátit caáhu jaxá̲hu antanícu tlak ca̲tze̲k la̲qui̲ ni̲ti̲ naquinca̲akaxculiyá̲n. Porque niajlay akatziyanca xtahua̲yán pus lhu̲hua xtamín taucxilha Jesús. 32 Jesús ca̲ta̲táju̲lh xdiscípulos nac aktum barco y táalh antanícu ni̲ti̲ lama cristianos. 33 Pero lhu̲hua cristianos taúcxilhli acxni̲ táca̲xli barco y talakápasli tícu antá xtataju̲má̲nalh, y cani̲hua̲ xalaní̲n tuncán tacátzi̲lh nícu xcha̲ma y pu̲lh huá tácha̲lh nia̲ xtachá̲n Jesús. 34 Acxni̲ tacutli Jesús nac barco úcxilhli pi̲ lhu̲hua cristianos xtahuilá̲nalh cumu la̲ xaaktzanká̲n borregos hua̲nti̲ ni̲ti̲ ca̲cuentajlay; Jesús ca̲lakalhámalh y lhu̲hua hua̲ntu̲ tzúculh ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y. 35 Acxni̲ tzúculh ca̲smalankán xtama̲kalhtahuaké̲n talákmilh antaní xlá xuí y chiné tahuánilh: —Aya amajá tzi̲suán y nac u̲má pu̲latama̲n ca̲tziyanca, ni̲ti̲ huilakó̲calh. 36 Caca̲huani tama̲ko̲lh cristianos catáalh nac lactzu̲ ca̲chiquí̲n osu nac xchiccán hua̲nti̲ tapu̲lahuilá̲nalh lacatzú y antá catatamá̲hualh caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ natahuay porque ni̲tu̲ tali̲mín tu̲ natahuay. 37 Pero Jesús ca̲kálhti̲lh: —Mejor huixinín caca̲ma̲huí̲tit. Xlacán chiné takalhtí̲nalh: —Pero ¿nícu chú nactiyayá̲hu lhu̲hua tumi̲n la̲qui̲ nacli̲tama̲huayá̲hu caxtilá̲nchahu la̲qui̲ nacca̲ma̲hui̲yá̲hu? 38 Jesús ca̲kalhásquilh: —¿Nícu macli̲t caxtilá̲nchahu kalhi̲yá̲tit huixinín? Caqui̲ucxílhtit. Acxni taqui̲ucxilhko̲lh tahuánilh: —Huí macquitzis caxtilá̲nchahu xa̲hua tantiy squi̲ti. 39 Jesús ca̲huánilh cristianos pu̲tunu pu̲tunu catatáhui nac ca̲seketni. 40 Pus tatáhui pu̲tunu para akatunu ciento, makapitzí̲n ita̲tni ciento cristianos. 41 Jesús ca̲chípalh a̲má macquitzis caxtilá̲nchahu xa̲hua tantiy squi̲ti, láca̲lh ta̲lhmá̲n nac akapú̲n, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios a̲má tahuá. Acali̲stá̲n lakchékelh a̲má caxtilá̲nchahu y ca̲má̲xqui̲lh xdiscípulos la̲qui̲ natama̲akpitziniy pu̲tum ti̲ antá xtahuilá̲nalh, na̲chuna li̲túm ca̲ma̲akpítzilh a̲má tantiy squi̲ti. 42 Pu̲tum la̲n tahuá̲yalh y tákasli. 43 Acali̲stá̲n xdiscípulos tama̲macxtumi̲pá pa̲cu̲tiy canasta caxtilá̲nchahu chu xatalakcheke squi̲ti hua̲ntu̲ ni̲ tahuako̲lh a̲má cristianos. 44 Caj xma̲n lacchixcuhuí̲n ma̲x cumu akquitzis mi̲lh tahuá̲yalh, tunuj cuenta lacchaján xa̲hua lactzu̲ camán. 45 Acali̲stá̲n Jesús ca̲huánilh xdiscípulos catatáju̲lh nac barco la̲quí̲ nataán a̲li̲quilhtu̲tu chúchut nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Betsaida; y Jesús acali̲stá̲n xámaj ca̲lakchá̲n porque xca̲huanima cristianos xlacata na̲ cataalhá nac xchiccán. 46 Acxni̲ taanko̲lh pu̲tum cristianos, Jesús talaca̲cxtutáhui nac aktum ke̲stí̲n la̲qui̲ nakalhtahuakaniy Dios. 47 Acxni̲ chú la̲n tzí̲sualh a̲má barco xana̲chitá nac xke̲íta̲t pupunú y Jesús sacstu xtamakxtekni̲t nac xquilhtú̲n. 48 Xlá úcxilhli pi̲ xtata̲klhu̲hui̲má̲nalh porque niajlay xtama̲tla̲huani̲y barco porque u̲n ni̲ antá xpekama antaní xlacán xtaamá̲nalh. Y luu aya cxkakati̲lhay acxni̲ Jesús ca̲laktalacatzúhui̲lh nac xbarcojcán xlá xkalhtla̲huama chúchut, aya xámaj ca̲ti̲akapu̲lay. 49 Acxni̲ taúcxilhli xdiscípulos xlacán xtalacpuhuamá̲nalh pi̲ ma̲x caj ni̲n xtaucxilhmá̲nalh, tzúculh taquilhán. 50 Pero Jesús ca̲xakátli̲lh chiné ca̲huánilh: —¡Cakalhí̲tit huixinín li̲camama, ni̲ cape̲cuántit; porque aquit hua̲nti̲ cca̲lakama̲chá̲n Jesús! 51 Acali̲stá̲n ca̲laktáju̲lh nac barco y tuncán tachókolh u̲n; xdiscípulos Jesús cacs xtalacahuani̲t ni̲ xtacatzi̲y túcu natalacpuhuán 52 porque ni̲ xtaakata̲ksni̲t a̲má lanca tascújut ni̲ma xca̲ma̲siyunini̲t, y ma̲squi aya xtaucxilhparani̲t xtascújut acxni̲ ca̲má̲hui̲lh caxtilá̲nchahu, xnacujcán ni̲lay xtaakata̲ksa lácu luu natali̲pa̲huán. 53 Y acxni̲ tapa̲tacutko̲lh a̲má pupunú xalac Galilea tácha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Genesaret, y antá tachi̲huíli̲lh xbarcojcán. 54 Y acxni̲ tatácutli, lhu̲hua cristianos talakápasli Jesús y tuncán talákmilh. 55 Pu̲tum ta̲tatlaní̲n ti̲ antá xtalamá̲nalh ca̲li̲minca antaní xchuhui̲nama Jesús la̲qui̲ naca̲ma̲pacsay; 56 y na̲chuná ctiji, osu nac ca̲tuhuá̲n, osu nac ca̲chiquí̲n antaní xlacán xtalacpuhuán pi̲ antá nati̲taxtuy Jesús. Makapitzí̲n cristianos xtasquiniy li̲tlá̲n xlacata caca̲má̲xqui̲lh quilhtamacú cataxamánilh clháka̲t, y lhúhua ta̲tatlaní̲n hua̲k ca̲ma̲pácsalh.

Marcos 7

1 Maktum quilhtamacú talaktalacatzúhui̲lh Jesús makapitzi fariseos xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xlacán xtamini̲tanchá nac Jerusalén. 2 Cumu aya xtaskalajmá̲nalh xlacata natamaclaniy hua̲ntu̲ natali̲ya̲huay taúcxilhli xlacata makapitzí̲n xdiscípulos acxni̲ xtahua̲yán ni̲ xtamakachakán cumu la̲ xtali̲smani̲ni̲t judíos xtali̲ca̲cni̲naniy Dios, huá xlacata tzucúcalh ca̲liaksancán. 3 Ama̲ko̲lh fariseos xa̲hua pu̲tum judíos xtali̲smani̲ni̲t tatlahuay la̲ta tu̲ lactzu̲ lactzú xtali̲huilá̲nalh xapu̲lh xli̲talakapasnicán. Acxni̲ xlacán xtahua̲yán pu̲lh la̲n natamacatahuacay chúchut caj lá̲mpara ca̲li̲macasiculana̲tlahuacán la̲qui̲ mat xtalakachixcuhui̲y Dios. 4 Y acxni̲ xtaqui̲tama̲huananko̲y nac plaza ni̲ catitahuá̲yalh para ni̲ pu̲lh nali̲makachakán tzinú chúchut. Na̲chuná para xvasocán osu cxa̲lujcán, o la̲ta túcu xtamaclacasquín nac xcusi̲najcán, hasta xpu̲tamacán hua̲k la̲n xtacheke̲makaniy xcuenta xala ca̲quilhtamacú. 5 Ama̲ko̲lh fariseos xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos talákmilh Jesús y takalhásquilh: —Chí a̲ma̲ko̲lh mintama̲kalhtahuaké̲n, ¿túcu xpa̲lacata ni̲ tali̲tlahuay hua̲ntu̲ mini̲tanchá xtasmani̲ncán quili̲talakapasnicán? Xlacán ni̲ tamakachakán. 6 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na tu̲ tíhua profeta Isaías, chiné tzóknulh acxni̲ xlá aya xucxilhlacacha̲ma la̲ta tu̲ huixinín minkasatcán, porque xlá chiné tíhua: ‘Uma̲ko̲lh cristianos caj luu xma̲n xquilhnicán tali̲chuhui̲nán acxni̲ tahuán pi̲ mat quintali̲pa̲huán y quintalakachixcuhui̲y, pero huata antá nac xnacujcán luu túnuj talacapa̲stacni tahuili̲ni̲t, y chuná chú quintali̲ma̲lakamakatli̲niy. 7 Pus luu lacatancs pi̲ ni̲tu̲ li̲macuán ma̲squi xquintalakachixcúhui̲lh, porque xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xlacán tali̲ma̲peksi̲nán catatláhualh cristianos hua̲k huá caj xtasmani̲ncán lacchixcuhuí̲n y ni̲ huá hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ma̲peksi̲ni̲t. 8 Porque huixinín makxtekta̲yayá̲tit xtapéksi̲t Dios xlacata sta̲laniyá̲tit xtasmani̲ncán lacchixcuhuí̲n y tzucuyá̲tit ca̲lakcheke̲pi̲yá̲tit mivasucán, chu mixa̲lujcán xa̲hua la̲ta túcu maclacasquiná̲tit mimpu̲kotnicán, y la̲ta túcua huixinín tlahuayá̲tit. 9 Na̲ ca̲huánilh: —La̲ta tlahuayá̲tit mintasmani̲ncán acatunu hasta ni̲tu̲ xtapalh li̲ma̲xtuyá̲tit xtapéksi̲t Dios. 10 Maka̲n quilhtamacú Moisés chiné ma̲lacpuhuá̲ni̲lh Dios catzóknilh xli̲ma̲peksí̲n: ‘Capa̲xqui y calakalhámanti mintla̲t chu mintzí. Para cha̲tum cristiano nata̲la̲lacata̲qui̲y xtla̲t osuchí xtzí y para cala̲huá nahuaniy, tamá cristiano luu mini̲niy pi̲ maktum cani̲lh.’ 11 Pero chi̲nchú huixinín kalhtum ma̲luloká̲tit pi̲ ni̲ tlahuay tala̲kalhí̲n acxni̲ ca̲maclacasquimá̲n mintla̲tcán o lacasquín naca̲makta̲yayá̲tit y huixinín chiné naca̲huaniyá̲tit: ‘La̲nchú ni̲lay cca̲makta̲yayá̲n ma̲squi xacca̲makta̲yaputún porque xli̲hua̲k hua̲ntu̲ ckalhi̲y actzú, hua̲k hua̲ cma̲lacnu̲nini̲t Dios xlacata nacli̲lakachixcuhui̲y y huá chú nacma̲xqui̲y.’ 12 Acxni̲ chuná huixinín huaná̲tit luu lacatancs huamputuná̲tit pi̲ niaj ne̲cxni catimakta̲yátit mintla̲tcán osuchí mintzicán. 13 Pus chuná huixinín ni̲tu̲ xtapalh tlahuayá̲tit xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ huán la̲ nalatapa̲yá̲tit caj xpa̲lacata li̲smani̲ni̲tátit tlahuayá̲tit makapitzi talacapa̲stacni hua̲ntu̲ mini̲tanchá xtasmaní̲n mili̲talakapasnicán. Na̲ lhu̲hua la̲ta tu̲ xta̲chuná ni̲tlá̲n tapuhuá̲n kalhi̲yá̲tit. 14 La̲nchuná ca̲huaniko̲lh ca̲tasánilh pu̲tum cristianos xlacata actzú tu̲ xca̲huaniputún, chiné ca̲huánilh: —Li̲huana̲ cakaxpátit y caakatá̲kstit hua̲ntu̲ camá̲n ca̲li̲ta̲chuhui̲naná̲n. 15 Huixinín catzi̲yá̲tit hua̲ntu̲ huay cha̲tum chixcú án hasta nac xpu̲lacni y ni̲ makla̲kalhi̲y xli̲stacni, hua̲ntu̲ makla̲kalhi̲y xli̲stacni hua̲ntu̲ mina̲chá nac xpu̲lacni xnacú. 16 Para huixinín kalhi̲yá̲tit mintake̲ncán, tancs cakaxpáttit hua̲ntu̲ mili̲tlahuatcán. 17 Jesús ca̲akxtekyá̲hualh pu̲tum cristiano y ca̲ta̲tánu̲lh xdiscípulos nac xchic; acxni̲ a̲ma̲ko̲lh discípulos takalhásquilh túcu xuaniputún a̲má takalhchuhuí̲n. 18 Jesús chiné ca̲huánilh: —¿Lácu pi̲ ni̲ akata̲ksá̲tit huixinín hua̲ntu̲ cca̲huaniputuná̲n? Ni̲ catzi̲yá̲tit xlacata hua̲ntu̲ huay cha̲tum chixcú ni̲lay catima̲xcajuá̲li̲lh xli̲stacni, 19 porque ni̲ antá cha̲n nac xnacú sino taju̲ya̲chá nac xpa̲lu̲hua y acali̲stá̲n makamparay. Xlá xuamputún xlacata la̲tachá túcuya̲ tahuá hua̲k tla̲n huacán y ni̲ catima̲xcajuá̲li̲lh xlatama̲t cha̲tum cristiano. 20 Y chiné ca̲huanipá: —Pero ma̲xcajua̲li̲y xli̲stacni cha̲tum cristiano hua̲ntu̲ mina̲chá xtapuhuá̲n nac xnacú. 21 Porque antá mina̲chá nac xpu̲lacni xnacú cha̲tum cristiano ni̲ lacuán tapuhuá̲n, antá lacpuhuán la̲ nalakamaklhti̲y xpusca̲t xta̲chixcú, la̲ naxakatli̲y túnuj pusca̲t o chixcú, 22 la̲ namakni̲nán, la̲ nakalha̲nán, la̲ naaksani̲nán, la̲ nalakcatzán catu̲huá tu̲ ni̲ xlá, la̲ nala̲quiclhcatzaniy, la̲ nala̲makasi̲tzi̲y, y catu̲huá tu̲ ni̲ lacuán tapuhuá̲n. 23 Hua̲k eé tapuhuá̲n mina̲chá nac xnacú y ma̲xcajua̲li̲y xli̲stacni nac xlacatí̲n Dios. 24 Jesús alh latapu̲li̲y lacatzú nac ca̲chiquí̲n huanicán Tiro y Sidón, y tánu̲lh nac aktum chiqui antanícu natamakxteka. Ni̲ xlacasquín tícu nacatzi̲y pi̲ antá xuí pero ni̲lay tátze̲kli 25 porque cha̲tum pusca̲t ni̲ antá xalac Israel xuani̲t xlá xchuhui̲nán griego xalacachín xuani̲t nac Sirofenicia luu mákat ca̲chiquí̲n. Xlá xuí cha̲tum xtzuma̲t hua̲nti̲ xmakatlajanini̲t xtalacapa̲stacni xespíritu akskahuiní. Xlá cátzi̲lh pi̲ antá xuí Jesús, acxni̲ lákchilh lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n, huánilh xlacata cama̲pácsalh y catamacxtúnilh xespíritu akskahuiní hua̲ntu̲ xkalhi̲y xtzuma̲t. 27 Pero Jesús chiné kálhti̲lh: —Caca̲ma̲xqui quilhtamacú pu̲lh cacca̲maktá̲yalh xcamán Dios uú xalac Israel, porque ni̲tlá̲n ca̲maklhti̲cán xtahuajcán camán xlacata naca̲ma̲xqui̲cán chichí̲n hua̲nti̲ ni̲ natapa̲xcatcatzi̲niy. 28 Pero a̲má pusca̲t akáta̲ksli tu̲ xuaniputún y chiné kálhti̲lh: —Quimpu̲chiná, xli̲ca̲na xlá la̲ huana, pero hasta lactzu̲ chichí̲n ni̲ma tatahuilay nac xtampí̲n mesa tasacuaqui̲y hua̲ntu̲ ni̲ tahuako̲y xtahuajcán camán. 29 Jesús chiné huánilh: —Luu clakáti̲lh la̲ chuhuí̲nanti, tla̲n li̲pa̲xúhu napina cmínchic porque a̲má xespíritu akskahuiní aya makxtekni̲t mintzuma̲t. 30 Amá pusca̲t pálaj alh nac xchic y acxni̲ cha̲lh xli̲ca̲na ma̲nóklhulh xtzuma̲t niaj xkalhi̲y xespíritu akskahuiní, lacastalanca xuani̲t y clhtatama nac xpu̲tama. 31 Jesús taca̲xpá nac Tiro alh lakatza̲lay cxapu̲latama̲n Sidón, hua̲k ca̲lakatzá̲lalh makapitzi lactzu̲ ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xtapeksi̲y nac Decápolis y chuná cha̲lh nac xapupunú Galilea. 32 Antá li̲minícalh cha̲tum chixcú ko̲ko y akata̲pa xuani̲t. Makapitzi cristianos tahuánilh Jesús xlacata catláhualh li̲tlá̲n cali̲tankapi̲xámalh xmacán la̲qui̲ napacsa y tla̲n nakaxmata. 33 Jesús lacatunu tá̲alh a̲má chixcú antanícu ni̲ luu lhu̲hua xtalayá̲nalh cristianos la̲qui̲ ni̲ti̲ naca̲ucxilha. Antá akamá̲nu̲lh lactzu xmacán nac xtaké̲n, acali̲stá̲n chujli y huilí̲nilh xchújut nac csi̲máka̲t. 34 Láca̲lh nac akapú̲n, jalhpá̲ni̲lh y chiné huánilh: —¡Efata! —u̲má tachuhuí̲n huamputún: ¡Catakáxmatli mintaké̲n! 35 Tuncán takáxmatli xtaké̲n a̲má chixcú xa̲hua csi̲máka̲t cá̲xlalh y tla̲n tzúculh chuhui̲nán. 36 La̲tachá tícu xma̲pacsay Jesús xca̲huaniy xlacata ni̲ natali̲chuhui̲nán, pero acxni̲ chuná xca̲huaniy, a̲tzinú xlacán xtzucuy tali̲chuhui̲nán. 37 Xli̲hua̲k ti̲ xtacatzi̲ni̲t hua̲ntu̲ xca̲tlahuani̲t Jesús cacs xtalacahuán y chiné xtahuán: —Catu̲huá hua̲k tla̲n ca̲tlahuay y hasta ma̲squi ko̲ko hua̲k tla̲n ca̲ma̲chuhui̲ni̲y y akata̲pa ca̲ma̲akatla̲nti̲y.

Marcos 8

1 Maktum quilhtamacú luu lhu̲hua xtatamakstokni̲t cristianos xlacán ni̲ xtali̲mín hua̲ntu̲ natahuay. Jesús ca̲tasánilh xtama̲kalhtahuaké̲n y ca̲huánilh: 2 —Luu cca̲lakalhamán eé cristianos porque aya tu̲xamatá la̲ta quintata̲lapu̲lay y xlacán ni̲tu̲ tali̲mín hua̲ntu̲ natali̲hua̲yán. 3 Ni̲para lay cca̲huaniy cataalhá nac xchiccán, para ni̲ tahua̲yanta̲qui̲ni̲t natalakahuitita̲yay nac tiji porque makapitzí̲n mákat ní tamini̲tanchá. 4 Xdiscípulos takálhti̲lh: —Pero, ¿lácu chú natlahuayá̲hu naca̲ma̲hui̲yá̲hu pu̲tum eé cristianos antanícu ni̲ti̲ lama̲ko̲lh cristianos? 5 Jesús ca̲kalhásquilh: —Chi̲nchú huixinín, ¿nícu macli̲t caxtilá̲nchahu li̲taná̲tit? Xlacán takalhtí̲nalh: —Mactujún. 6 Ca̲ma̲péksi̲lh xlacata pu̲tum cristianos catatáhui nac ca̲tiyatni, Jesús tíyalh a̲má mactujún caxtilá̲nchahu, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios xtahuá, acali̲stá̲n lakchékelh y ca̲má̲xqui̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n, xlacán tama̲akpitzínilh pu̲tum cristianos. 7 Y na̲chuná xtakalhi̲y tancstiy squi̲ti, Jesús na̲ ca̲siculana̲tláhualh y ca̲ma̲akpitzinícalh pu̲tum cristianos. 8 Hua̲k tahuá̲yalh y la̲n tákasli, acali̲stá̲n tama̲tzamapá pa̲tujún cana̲sta xatalakcheketamá̲n caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ni̲ tahuako̲lh a̲ma̲ko̲lh cristianos. 9 Hua̲nti̲ tahuá̲yalh ma̲x cumu akta̲ti mi̲lh cristianos. Acali̲stá̲n Jesús ca̲huánilh xlacata cataalhá nac xchiccán. 10 Y ca̲ta̲táju̲lh xdiscípulos nac aktum barco y táalh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Dalmanuta. 11 Maktum quilhtamacú talákmilh antaní xlaya Jesús makapitzi Fariseos y tzúculh tata̲la̲huaniy, acali̲stá̲n tahuánilh xlacata catláhualh aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ xlacán natali̲lacahua̲nán para xli̲ca̲na Dios xmacamini̲t. 12 Jesús luu maka̲s jalhpá̲ni̲lh li̲puhua y chiné ca̲kálhti̲lh: —¿Túcu xlacata huixinín li̲squiná̲tit aktum li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ caj nali̲lakasta̲naná̲tit? Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲tu̲ cactica̲tlahuanín hua̲ntu̲ huixinín lacasquiná̲tit y ni̲ ca̲mini̲niyá̲n naucxilhá̲tit. 13 Entonces Jesús ca̲akxtekyá̲hualh y ca̲ta̲táju̲lh xdiscípulos nac barco, táalh a̲li̲quilhtu̲tu pupunú. 14 Xdiscípulos Jesús xtapa̲tzanka̲ni̲t natalé̲n hua̲ntu̲ natahuay y caj xma̲n mactum caxtilá̲nchahu xtalé̲n. 15 Jesús caj xamaktum chiné ca̲huánilh: —Cuentaj catlahuátit xlacata ni̲ naca̲ma̲pasi̲yá̲n xlevadurajcán fariseos xa̲hua xlevadura rey Herodes. 16 Ama̲ko̲lh discípulos ni̲ taakáta̲ksli hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nama, xlacán tzúculh tala̲huaniy: —Ma̲x huá chuná quinca̲li̲huanimá̲n cumu ni̲tu̲ li̲miná̲hu caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ nahuayá̲hu. 17 Jesús cátzi̲lh hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh y chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xlacata la̲ntamá li̲huaná̲tit pi̲ ni̲tu̲ li̲taná̲tit caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ nahuayá̲tit? ¿Luu xli̲ca̲na ni̲lay akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ aquit cca̲ma̲siyuniputuná̲n? ¿Xli̲ca̲na minacujcán chunacú ni̲lay ca̲najlay hua̲ntu̲ aquit tla̲n cca̲tlahuay? 18 Ma̲squi kalhi̲yá̲tit milakastapucán la̲mpara ni̲tu̲ li̲lacahua̲naná̲tit; ma̲squi kalhi̲yá̲tit mintake̲ncán la̲mpara ni̲tu̲ li̲kaxpatá̲tit. ¿Lácu pi̲ niaj pa̲stacá̲tit hua̲ntu̲ aquit ctlahuani̲t? 19 Acxni̲ cca̲má̲hui̲lh akquitzis mi̲lh cristianos caj macquitzis caxtilá̲nchahu xkalhi̲yá̲tit ¿y nícu pa̲li̲t cana̲sta ma̲stóktit hua̲ntu̲ xlacán ni̲ tahuako̲lh? Xlacán takalhtí̲nalh: —Pa̲cu̲tiy cana̲sta. 20 —Y chi̲nchú acxni̲ cca̲má̲hui̲lh akta̲ti mi̲lh cristianos huixinín xli̲taná̲tit caj mactujún caxtilá̲nchahu, ¿nícu pa̲li̲t cana̲sta ma̲stóktit hua̲ntu̲ ni̲ tahuako̲lh hua̲nti̲ tahuá̲yalh? Xlacán takalhti̲nampá: —Pa̲tujún cana̲sta. 21 Jesús ca̲huánilh: —¿Y hasta ni̲naj akata̲ksá̲tit xlacata pi̲ tunu tu̲ cca̲li̲ma̲siyuniputuná̲n xatakalhchuhuí̲n levadura? 22 Ni̲ xli̲maka̲s tácha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Betsaida; acxni̲ tacutli Jesús nac barco li̲minícalh cha̲tum lakatzí̲n tasquínilh li̲tlá̲n xlacata ca̲na̲caj caxámalh y cama̲tlá̲nti̲lh. 23 Pus Jesús le̲lh a̲má lakatzí̲n nac xquilhapá̲n ca̲chiquí̲n, antá li̲lacatláhualh xchújut nac xlakastapu y kalhásquilh para tla̲n tzinú lacahua̲nán. 24 Amá lakatzí̲n lacahuá̲nalh tzinú y chiné huánilh: —Cca̲ucxilha lacchixcuhuí̲n cumu la̲ akatum quihui, a̲huatá cumu tatla̲huán. 25 Jesús huili̲pá xmacán nac xlakastapu a̲má chixcú, caj puntzú cacs tá̲yalh y aya tancs talacatlá̲nti̲lh porque luu tla̲n lacahuá̲nalh. 26 Jesús huánilh caalhá nac xchic y chiné li̲ma̲péksi̲lh: —Huata ni̲naj capit nac xpu̲íta̲t ca̲chiquí̲n, y ni̲ti̲ cali̲ta̲chuhuí̲nanti lácu huix talacatla̲nti̲ni̲ta. 27 Acali̲stá̲n Jesús ca̲tá̲alh xdiscípulos nac lactzu̲ pu̲latama̲n xca̲ma̲peksi̲y Cesarea de Felipo, y acxni̲ xtalati̲lhay nac tiji tzúculh ca̲kalhputzay y ca̲huánilh: —¿Tícuya̲ chixcú quintali̲macá̲n aquit acxni̲ quintali̲chuhui̲nán cristianos? 28 Xlacán takálhti̲lh: —Hui̲nti̲ hua̲n pi̲ mat huix Juan Bautista, y hui̲ntí huan pi̲ mat huix profeta Elías mat lacastacuánanti nac ca̲li̲ní̲n y tamparani̲ta nac ca̲quilhtamacú, y makapitzí̲n cristianos tahuán pi̲ mat huix tzanká tícuya̲ profeta hua̲nti̲ xtalamá̲nalh xapu̲lh ca̲quilhtamacú. 29 Jesús ca̲kalhásquilh: —Chi̲nchú huixinín, ¿tícuya̲ chixcú quila̲li̲ma̲xtuyá̲hu aquit? Pedro luu tancs kálhti̲lh: —Huix Cristo hua̲nti̲ macaminít Dios xlacata naquinca̲lakma̲xtuyá̲n. 30 Acxni̲ chuná káxmatli Jesús hua̲ntu̲ xlá xuanini̲t Pedro, ca̲huánilh xlacata ni̲ti̲ natali̲ta̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ xlacán xtacatzi̲y. 31 Entonces acali̲stá̲n tzúculh ca̲li̲ta̲chuhui̲nán lácu la̲n ámaj pa̲ti̲y y chiné ca̲huánilh: —Aquit Xatalacsacni Chixcú taamá̲nalh quintalakmakán lakko̲lún ma̲peksi̲naní̲n xa̲hua xanapuxcun cura, chu fariseos, xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos porque ni̲ talakati̲y hua̲ntu̲ cma̲siyuy. Acali̲stá̲n taamá̲nalh quintamakni̲y, pero xliaktutu quilhtamacú aquit cámaj lacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n. 32 Xlá luu lacatancs ca̲huánilh hua̲ntu̲ xamaj okspulay; entonces Pedro le̲lh tzinú lakamákat y tzúculh li̲huaniy túcu xlacata chuná xli̲chuhui̲nama. 33 Jesús huitek talákspitli, láca̲lh pekán antaní xtahuilá̲nalh xa̲makapitzí̲n xdiscípulos y chiné huánilh Pedro: —Catlahua li̲tlá̲n, huix akskahuiní, catatampu̲xtu antaní cyá porque huix ni̲ lacapa̲stacnana cumu la̲ Dios sino cumu la̲ talacapa̲stacnán lacchixcuhuí̲n uú xalac ca̲quilhtamacú. 34 Acali̲stá̲n ca̲tasánilh xdiscípulos xa̲hua xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh y chiné ca̲huánilh: —Para tícu luu quili̲pa̲huán y quista̲laniputún capa̲tzánka̲lh la̲ta tu̲ xkásat, caquista̲lánilh ma̲squi cali̲pa̲tí̲nalh caj quimpa̲lacata y camacamá̲sta̲lh xlatáma̲t. 35 Porque hua̲nti̲ luu makli̲huán para namakatzanka̲y xlatáma̲t ámaj makatzanka̲y tu̲ lakcatzán, pero hua̲nti̲ nama̲laktzanke̲y xlatáma̲t caj quimpa̲lacata, osu caj xpa̲lacata nali̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n Dios, xlá ámaj lakma̲xtuy nac xlacatí̲n Dios. 36 Porque, ¿túcu li̲macuaniy cha̲tum chixcú para la̲n xkálhi̲lh la̲ta túcu anán nac ca̲quilhtamacú y para antá nac xlacatí̲n Dios ámaj ma̲laktzanke̲y xlatáma̲t? 37 Porque, ¿nícu chulá cahuá tla̲n cxokóxtulh xlatáma̲t cha̲tum chixcú xlacata ní napa̲ti̲nán? 38 Y na̲chuna li̲túm para tícu la̲ huixinín naquili̲ma̲xanán osuchí nali̲ma̲xanán quintachuhuí̲n nac xlacati̲ncán a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtapuhua̲ncán uú xalac ca̲quilhtamacú, pus aquit Xatalacsacni Chixcú na̲ nacli̲ma̲xanán acxni̲ nacmimparay a̲maktum y nacca̲ta̲mín ángeles xlacata xli̲hua̲k pu̲tum cristianos nataucxilha lácu kalhi̲y xli̲tlihueke xtapéksi̲t Dios.

Marcos 9

1 Jesús chiné ca̲huanipá: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ makapitzí̲n cristianos uú tayá̲nalh hasta nia̲ tani̲y nahuán acxni̲ nataucxilha la̲ natzucuy lay xtapéksi̲t Dios nac ca̲quilhtamacú y lácu lanca li̲tlihueke nali̲mín. 2 Li̲tzi̲má quilhtamacú Jesús alh nac aktum lanca ke̲stí̲n y caj xma̲nhuá ca̲tá̲alh Pedro, Santiago xa̲hua Juan; acxni̲ aya xtacha̲ni̲t, nac xlacati̲ncán, Jesús tzúculh tatanuja niaj chuná la̲ ankalhí̲n xtasiyuy. 3 La̲ta clháka̲t luu snapapa huanko̲lh y luu slipua, ni̲ti̲cu anán cristiano ma̲squi luu la̲n chakanán xlacata nama̲lakcha̲níy la̲ xli̲snapapa a̲má clháka̲t hua̲ntu̲ taúcxilhli xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús. 4 Caj xamaktum taúcxilhli profeta Elías, chu profeta Moisés xtata̲chuhui̲namá̲nalh Jesús. 5 Pedro chiné huánilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, huata ma̲x xali̲huaca tla̲n antiyá uú xtamakxtekui, para huix chuná lacasquina u̲ctlahuayá̲hu aktutu lactzu chiqui, aktum milá, aktum xlá Moisés xa̲hua aktum xlá Elías. 6 Ama̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús xtape̲cuaxni̲ni̲t, y Pedro caj niaj xcatzi̲y túcu xquilhuama. 7 Caj li̲puntzú taúcxilhli la̲ také̲talh puclhni nac xlaksti̲pa̲ncán, ca̲akmiliko̲lh, y takáxmatli xtachuhuí̲n Dios minchá nac akapú̲n: —Huá eé Quinkahuasa hua̲nti̲ luu cpa̲xqui̲y, xma̲nhuá cakaxpatnítit y catlahuátit hua̲ntu̲ xlá ca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n. 8 Acxni̲ xlacán talaca̲mpá, tzúculh talacaputza̲nán, niaj tu̲ xtalayá̲nalh a̲ma̲ko̲lh profetas hua̲nti̲ xtata̲chuhui̲namá̲nalh, huata ca̲ta caj sacstu xlaya Jesús. 9 Acali̲stá̲n acxni̲ aya xtaqui̲taspitma̲na xtatalakakalhu̲ma̲nanchi nac ke̲stí̲n Jesús ca̲huánilh xkalhatutucán xlacata ni̲ti̲ catali̲ta̲chuhuí̲nalh hua̲ntu̲ xtaucxilhni̲t hasta acxni̲ xlá Xatalacsacni Chixcú nalacastacuanán ca̲li̲ní̲n. 10 Y xlacán ni̲tu̲ tali̲chuhuí̲nalh la̲ta tu̲ xtaucxilhni̲t, huata caj tzúculh tala̲kalhasquín túcu cahuá xuamputún, o lácu cahuá tamá lacastacuanancán ca̲li̲ní̲n. 11 Y chiné takalhásquilh Jesús: —¿Túcu xlacata xma̲kalhtahuake̲nacán judíos tali̲huán pi̲ pu̲lh ámaj min ca̲quilhtamacú Elías y acali̲stá̲n namín Cristo? 12 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na tu̲ tahuán, ni̲ caj tali̲huán, porque Elías pu̲lh ámaj min, xlá ámaj ca̲xtlahuay xtiji. Pero aquit xli̲cána cca̲huaniyá̲n pi̲ Elías aya qui̲lachi nac ca̲quilhtamacú pero lhu̲hua cristianos ni̲ talakápasli, xlá pá̲ti̲lh la̲ta túcu tlahuaniputúncalh chuná la̲ xtatzokni̲t nac xtachuhuí̲n Dios xlacata hua̲ntu̲ xámaj pa̲xtoka. Pero chú aquit na̲ cca̲kalhasquiná̲n: ¿Túcu huan nac xtachuhuí̲n Dios ámaj quimpa̲xtoka aquit Xatalacsacni Chixcú? ¿Lácu pi̲ ni̲ catzi̲yá̲tit la̲ta lácu huan cámaj pa̲ti̲nán y lhu̲hua cristianos taamá̲nalh quintalakmakán? 14 Acxni̲ tatáspitli antaní xtahuilá̲nalh xa̲makapitzí̲n xtama̲kalhtahuaké̲n taúcxilhli pi̲ lhúhua cristianos xtatamakstokni̲t xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xlacán xtata̲la̲li̲tamakspitmá̲nalh y xtata̲la̲huanimá̲nalh. 15 Pero makapitzí̲n cristianos acxni̲ taúcxilhli Jesús luu la̲n tapa̲xúhualh, tokosú̲n táalh tapa̲xtoka la̲qui̲ natata̲chuhui̲nán. 16 Jesús chiné ca̲kalhásquilh: —¿Túcu xli̲chuhui̲nampá̲tit? 17 Cha̲tum hua̲nti̲ antá lacatzú xlaya chiné kálhti̲lh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, cli̲mín quinkahuasa xlá akchipaniko̲ni̲t xtalacapa̲stacni xespíritu akskahuiní y hasta niajlay chuhui̲nán. 18 Pus la̲ta nícu xlá lapu̲lay nama̲lakahuitiy y tarami̲ya̲chá nac ca̲tiyatni; tzucuy kalhpupuy y tzucuy la̲lacxcay xtatzán, caj huá xlacata aya li̲sca̲ctamakanko̲y. Aya ca̲huánilh midiscípulos catatamacxtúnilh, pero ni̲lay tama̲tlá̲nti̲lh. 19 Jesús chiné ca̲huánilh: —Koxutaní̲n huixinín cristianos hua̲nti̲ ni̲ ca̲najlaputuná̲tit quintachuhuí̲n. ¿Hasta ni̲nco̲cxni camá̲n tica̲ta̲latama̲yá̲n y camá̲n ca̲ta̲pa̲ti̲yá̲n xlacata ni̲lay quila̲li̲pa̲huaná̲hu? Y chiné huá: —Cali̲tátit tamá kahuasa. 20 Li̲minica a̲má kahuasa antaní xyá Jesús. Y a̲má xespíritu akskahuiní acxni̲ úcxilhli Jesús ma̲lakahuítilh, tama̲chá nac ca̲tiyatni, tzúculh tapiliy y kalhpupuy. 21 Jesús kalhásquilh xtla̲t a̲má kahuasa: —¿Pi̲ maka̲sá chuná la̲ eé lay? Xatla̲t kalhtí̲nalh: —Hasta acxni̲ actzu̲cú xuani̲t. 22 Y maklhu̲huatá tamá xespíritu akskahuiní tlakapu̲y nac lhcúya̲t osuchi nac chúchut xlacata makni̲putún. Huá xlacata cli̲huaniyá̲n, para tla̲n ma̲tla̲nti̲ya pus caquila̲lakalhamáhu y caquila̲makta̲yáhu. 23 Jesús chiné kálhti̲lh: —Aquit tla̲n cma̲pacsay, pero xma̲n tzanka̲niyá̲n pi̲ huix naca̲najlaya, porque la̲ta tícu ca̲najlay chuná lay la̲ta lácu lacpuhuán. 24 Xtla̲t a̲má kahuasa kalhtí̲nalh: —Cca̲najlay pero caquimakta̲ya la̲qui̲ tlak nacli̲pa̲huaná̲n. 25 Acxni̲ úcxilhli Jesús pi̲ luu lhu̲hua tzúculh tatamakstoka cristianos, huánilh a̲má akskahuiní: —Aquit cli̲ma̲peksi̲yá̲n, camákxtekti tamá kahuasa y niaj ne̲cxni camactanu porque huix ma̲ko̲ke̲ná. 26 Amá xespíritu akskahuiní ma̲tási̲lh y ma̲lakahuitipá a̲má kahuasa pero mactáxtulh, a̲má kahuasa cumu la̲ xaní̲n xmá; lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh taquilhtzúculh pi̲ xaní̲n. 27 Pero Jesús macachípalh y lakasiyu má̲qui̲lh, a̲má kahuasa tá̲yalh. 28 Acali̲stá̲n Jesús alh nac chiqui antaní xtatamakxteka y antá xtama̲kalhtahuaké̲n takalhásquilh: —¿Túcu xlacata la̲ a̲má aquinín ni̲lay ctlakaxtúhu a̲má xespíritu akskahuiní? 29 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Porque tamá xespíritu akskahuiní xma̲nhuá li̲tlakaxtucán para huixinín luu xli̲ca̲na li̲pa̲huaná̲tit Dios, ankalhi̲ná kalhtahuakaniyá̲tit y kalhxtekniná̲tit. 30 Acxni̲ aya ca̲tá̲alh xdiscípulos a̲lacatunu tati̲puntáxtulh antaní xma̲peksi̲y Galilea, pero ni̲ní tatachókolh porque ni̲ xlacasquín tícu nacatzi̲y para antá xlá xlactla̲huama. 31 Porque xlá lhu̲hua tu̲ xca̲li̲ta̲chuhui̲namputún xdiscípulos nac tiji. Y ca̲li̲ta̲kalhchuhuí̲nalh xlacata pi̲ xlá Xatalacsacni Chixcú xama̲ca macama̲sta̲cán nac xmacanca̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ ni̲ xtaucxilhputún, xlacán xtaamá̲nalh tamakníy pero caj xliaktutu quilhtamacú xlá xama̲paj lacastacuanán ca̲li̲ní̲n. 32 Ama̲ko̲lh xdiscípulos ni̲ xtaakata̲ksa lácu luu xama qui̲taxtuy pero cumu juerza xtama̲xananíy niaj tu̲ xtakalhasquín. 33 Acxni̲ tácha̲lh nac Capernaum tatánu̲lh nac chiqui nícu natamakxteka, y ca̲kalhásquilh Jesús: —¿Túcu xla̲li̲ma̲aklhu̲hui̲ti̲lhayá̲tit nac tiji? 34 Xlacán ni̲ takalhtí̲nalh porque nac tiji xtali̲chuhui̲nanti̲lhay xatícu cahuá xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús luu a̲tzinú xli̲pa̲huán. 35 Pero cumu Jesús hua̲k xcatzi̲y túcu xlacán xtali̲chuhui̲nani̲t nac tiji, acali̲stá̲n culucs táhui y ca̲tasánilh kalhacu̲tiy xtama̲kalhtahuaké̲n, chiné ca̲huánilh: —Para xatícu huixinín a̲tzinú tlak xatali̲pa̲hu huamputún pus xlá a̲tzinú tlak xaa̲huatá sta̲lama naqui̲taxtuy xlacata naca̲li̲macuaniy xa̲makapitzí̲n o cumu la̲ cha̲tum tasa̲cua ti̲ caj nama̲peksi̲cán y la̲tachá túcuya̲ tascújut natama̲tlahui̲y. 36 Acali̲stá̲n tasánilh cha̲tum actzu̲ kahuasa hua̲nti̲ antá lacatzú xlama, íta̲t ca̲ya̲huánilh, chexli, y chiné ca̲huánilh: 37 —Hua̲nti̲ ni̲ nalakmakán cha̲tum actzu̲ kahuasa la̲ eé y napa̲xqui̲y caj xpa̲lacata catzi̲y pi̲ aquit cpa̲xqui̲y pus cliucxilha la̲ aquit quimpa̲xqui̲ma, na̲chuná hua̲nti̲ aquit quimpa̲xqui̲y na̲ qui̲taxtuy la̲ huatiyá Dios pa̲xqui̲ma hua̲nti̲ quimacamini̲t. 38 Caj li̲puntzú Juan chiné huánilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, cucxilhui cha̲tum chixcú hua̲nti̲ caj mintacuhuiní xli̲quilhán y xca̲ma̲tla̲nti̲y hua̲nti̲ xtakalhi̲y xespíritu akskahuiní, pero cumu ni̲ acxtum quinca̲ta̲lapu̲layá̲n pus cli̲huaníhu xlacata niaj ti̲ cama̲pácsalh. 39 Jesús huánilh: —Ni̲ xtili̲huanítit porque ni̲para cha̲tum chixcú tla̲n catitláhualh laclanca xtascújut Dios nac quimpa̲lákxoko para acali̲stá̲n cala̲huá naquili̲chuhui̲nán. 40 Porque para la̲ta tícuya̲ cristiano ni̲ quinca̲lakmakaná̲n pus huata lakati̲y hua̲ntu̲ li̲scujma̲náhu. 41 Porque xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ para tícuya̲ cristiano naca̲ta̲squihuayá̲n ca̲na̲caj pekstum má̲ko̲t chúchut xlacata catzi̲y pi̲ aquit quila̲lacscujnima̲náhu, mima quilhtamacú acxni̲ xlá namaklhtínán xtaskáhu. 42 ’Para cha̲tum cristiano akastacya̲huay xlacata catláhualh tala̲kalhí̲n y caquintali̲laktzanka̲tá̲yalh cha̲tum actzú̲ camán hua̲nti̲ aya tzucuni̲t quili̲pa̲huán, li̲huán nia̲ tlahuay, a̲tzinú tla̲n xuá pu̲lh xpixchi̲nú̲calh aktum chíhuix y xmaca̲nca nac pupunú la̲quí̲ antá xjícsualh. 43 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n para mimacán ma̲tlahui̲yá̲n tala̲kalhí̲n mejor caca̲cti y camákanti, porque a̲tzinú tla̲n nachipina nac akapú̲n makaputu y ni̲tlá̲n para kalhi̲ya makatiy mimacán y napina cpu̲pa̲tí̲n, 44 ca̲lhcuya̲tni antanícu ne̲cxní laksputa tapa̲tí̲n. 45 Para mintantú̲n le̲ná̲n xlacata natlahuaya tala̲kalhí̲n mejor catantu̲ca̲ctí̲canti porque a̲tzinú tla̲n nachipina nac akapú̲n tantu̲lhtúlu ni̲xachuná para acchá̲n kalhi̲ya tantu̲tiy mintantú̲n y namacapincana nac pu̲pa̲tí̲n 46 antanícu ne̲cxní mixa lhcúya̲t y ankalhi̲ná pa̲ti̲námpa̲t nahuán. 47 Para milakastapu ma̲tlahui̲yá̲n tala̲kalhí̲n, mejor catamacxtu porque a̲tzinú tla̲n nachipina nac akapú̲n lakatu lakaxo̲ko, y ni̲tlá̲n para acchá̲n lakati̲y milakastapu y caj xpa̲lacata huá huix napina cpu̲pa̲tí̲n 48 nac ca̲lhcuya̲tni antanícu ne̲cxni mixa lhcúya̲t y mintapa̲tí̲n ne̲cxni catiláksputli. 49 ’Porque xli̲hua̲k cristianos amá̲calh ca̲liucxilhcán nac lhcúya̲t para xli̲ca̲na takalhi̲y mátzat. 50 Pus xli̲ca̲na, mátzat luu snún tla̲n, pero mátzat para cspútnilh xli̲skoko, ¿túcu nali̲ma̲skoke̲namparaya? Ankalhi̲ná huixinín nac milatama̲tcán cakalhí̲tit mátzat, ni̲ti̲ cata̲la̲si̲tzi̲nítit y cala̲pa̲xquí̲tit li̲macxtum cha̲tum a̲cha̲tum minta̲cristianoscán.

Marcos 10

1 Jesús taca̲xpá nac Capernaum cha̲lh nac Judea y ca̲ti̲laktáxtulh hua̲nti̲ xtalamá̲nalh nac a̲li̲quilhtu̲án kalhtu̲choko Jordán. Lhu̲hua cristianos tatamákstokli antaní xuí Jesús, xlá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y chuná cumu la̲ xlá xli̲smani̲ni̲t tlahuay. 2 Caj xamaktum támilh makapitzí̲n fariseos xlacata natakalhputzay para túcu xlá ni̲ tancs nahuán. Y takalhásquilh xlacata para kalhi̲y derecho cha̲tum chixcú namakxteka xpusca̲t. 3 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —¿Túcuya̲ tapéksi̲t ca̲ma̲xquí̲n Moisés? 4 Xlacán chiné takalhtí̲nalh: —Moisés li̲ma̲peksí̲nalh xlacata cha̲tum chixcú tla̲n namakxteka xpusca̲t pero nata̲laca̲xlay nac pu̲ma̲peksí̲n y nama̲xqui̲y mactum xalaca̲xlán cápsnat. 5 Jesús ca̲huanipá: —Moisés má̲sta̲lh tamá tapéksi̲t porque huixinín snu̲n lani̲t minacujcán. 6 Pero acxni̲ Dios ma̲lacatzúqui̲lh la̲ta túcu ananko̲y nac ca̲quilhtamacú pus xlá tláhualh cha̲tum chixcú y cha̲tum pusca̲t. 7 Por eso huá xlacata cha̲tum kahuasa acxni̲ natamakaxtoka tla̲n akxtekmakán xtla̲t chu xtzí la̲qui̲ xlá nata̲talakxtumi̲y xpusca̲t. 8 Y a̲má kahuasa chu tzuma̲t hua̲nti̲ xcha̲tiycán xtahuani̲t, chú luu cha̲tumá natali̲taxtuy. 9 Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ ni̲para cha̲tum cristiano mini̲niy nama̲pajpitziy hua̲ntu̲ Dios ma̲lacastucni̲t. 10 Acxni̲ ca̲ta̲chuhui̲nanko̲lh a̲má fariseos, Jesús tánu̲lh nac chiqui antaní xlaca̲n xtatamakxteka, y xdiscípulos takalhásquilh túcu xuaniputún a̲má takalhchuhuí̲n. 11 Jesús ca̲huánilh: —Para tícu namakxteka xpusca̲t caj xlacata nata̲tamakaxtoka túnuj pusca̲t luu lhu̲hua tala̲kalhí̲n kalhi̲y xlacatí̲n Dios xa̲hua xlacatí̲n xapu̲lh xma̲hui̲ná. 12 Na̲chunali̲túm hua̲nti̲ makxteka xta̲ko̲lú xlacata nata̲án tunuj chixcú a̲má pusca̲t kalhi̲y lhu̲hua tala̲kalhí̲n xlacatí̲n Dios xa̲hua xlacatí̲n xapu̲lh xta̲ko̲lu. 13 Acali̲stá̲n li̲minícalh Jesús lactzu̲ camán la̲qui̲ naca̲siculana̲tlahuay, pero xtama̲kalhtahuaké̲n tzúculh talacaquilhni̲y hua̲nti̲ xtali̲mimá̲nalh. 14 Pero acxni̲ ca̲úcxilhli Jesús hua̲ntu̲ xtatlahuamá̲na ca̲si̲tzí̲nilh tzinú y chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na catlahuátit li̲tlá̲n ni̲ caca̲li̲huanítit tama̲ko̲lh lactzu̲ camán xlacata naquintalakmín antanícu aquit cuí, porque xli̲ca̲na pi̲ caj xma̲nhuá hua̲nti̲ kalhi̲y xtalacapa̲stacni cumu la̲ actzu̲ kahuasa xlá luu lakchá̲n pi̲ namakamaklhti̲nán hua̲ntu̲ Dios ca̲ma̲xqui̲putuná̲n y tla̲n natatanu̲ya̲chá nac xtapéksi̲t. 16 Y acali̲stá̲n cá̲chexli a̲má lactzu̲ camán y ca̲siculana̲tláhualh. 17 Acxni̲ Jesús aya xama a̲lacatunu y xtla̲huamajá, tokosú̲n lákmilh cha̲tum kahuasa, lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n y chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, xli̲ca̲na huix luu tla̲n catzi̲ya, ¿túcu quili̲tláhuat la̲quí̲ tla̲n nackalhi̲y a̲má latáma̲t nac akapú̲n hua̲ntu̲ ne̲cxnicú laksputa? 18 Jesús kálhti̲lh: —¿Túcu xlacata quili̲huaniya pi̲ aquit luu tla̲n ccatzi̲y? Porque uú ni̲ti̲cu anán hua̲nti̲ xli̲ca̲na tla̲n huata caj xma̲n cha̲tum y huá Dios. 19 Huix catzi̲ya la̲ huí kampa̲cá̲hu xli̲ma̲peksí̲n Dios hua̲ntu̲ ma̲sta̲ni̲t Moisés: “Ni̲ caxakatli túnuj pusca̲t para huí mimpusca̲t; ni̲ camakni minta̲cristiano; ni̲ camakkalhá̲nanti minta̲cristiano; ni̲ti̲ caakskahui minta̲cristiano; ne̲cxnicú tima̲xtuniya ta̲ksaní̲n minta̲cristiano; caca̲ma̲xqui cá̲cni̲t mintzí xa̲hua mintla̲t.” 20 Amá kahuasa chiné kálhti̲lh: —Quimpu̲chiná, hasta la̲ta tlak actzu̲cú xacuani̲t ctzucuni̲t ma̲kantaxti̲y hua̲ntu̲ huanípa̲t. 21 Jesús huanipá: —Pero huí a̲kampa̲tum hua̲ntu̲ tzanka̲niyá̲n mili̲tláhuat: castá̲t la̲ta tu̲ kalhi̲ya y caca̲ma̲pajpitzini lakli̲ma̲xkení̲n mintumi̲n, acalistá̲n caquilakta y caquista̲lani; chuná xli̲ca̲na luu lhu̲hua mintapa̲xuhuá̲n pímpa̲t li̲ma̲stoka cumu la̲ mintumi̲n nac akapú̲n. 22 Acxni̲ káxmatli a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ huánilh Jesús a̲má kahuasa cha̲li̲puhua̲na̲ alh porque luu rico xuani̲t. 23 Jesús ca̲lakláca̲lh antaní xtayá̲nalh xtama̲kalhtahuaké̲n y chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ luu tuhua ámaj ca̲qui̲taxtuniy lacrrico xlacata natamakamaklhti̲nán xtapéksi̲t Dios. 24 Ama̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n ni̲ xtaakata̲ksni̲t hua̲ntu̲ xca̲huanini̲t y cacs xtali̲lacahuán, pero Jesús ca̲huanipá: —Huixinín quincamaná̲n, aquit cca̲huaniyá̲n xlacata pi̲ luu tuhua naca̲qui̲taxtuniy a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tali̲pa̲huán xtumi̲ncán y catu̲huá tali̲lactlahuayá̲huay xtalacapa̲stacnicán xlacata tla̲n natamakamaklhti̲nán xtapéksi̲t Dios. 25 Y huata ni̲ xatuhua xtánu̲lh tantum camello nac xtzan kantum li̲tzápan que huata rico natatanu̲y nac xtapéksi̲t Dios y nachá̲n nac xpa̲xtú̲n. 26 Acxni̲ xtama̲kalhtahuaké̲n takaxmatko̲lh, cacs talacáhua y tzúculh tala̲kalhasquín: —Pus para chuná, ¿tícu chi̲nchú luu nalakma̲xtuy xli̲stacni nac akapú̲n? 27 Jesús ca̲kalhakáxmatli y ca̲huánilh: —Para caj sacstu cha̲tum chixcú luu lacpuhuán xlacata tla̲n nalakma̲xtuy xli̲stacni, xlá ni̲lay túcu tama̲tla̲nti̲y; pero Dios hua̲k tla̲n ma̲tla̲nti̲y la̲ta túcu lacpuhuán, ni̲tu̲ tuhua xpa̲lacata. 28 Entonces Pedro chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán, aquinín cakxtekmakani̲táhu la̲ta túcu xackalhi̲yá̲hu xlacata cca̲sta̲lanini̲tán, ¿túcu chi̲nchú amá̲n quinca̲lakcha̲ná̲n? 29 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n, para tícu cristiano naakxtekmakán la̲ta túcu kalhi̲y, para xchic o xnatla̲tni, o xpusca̲t xa̲hua xcamán, osuchí xparcela caj xlacata naquista̲laniy osuchí caj xlacata nama̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos la̲qui̲ tla̲n naca̲ma̲tzanke̲naniy Dios xtala̲kalhi̲ncán, 30 aquit cca̲huaniyá̲n xlacata a̲má chixcú luu lhu̲hua chiqui ámaj kalhi̲y la̲ta nícu nachá̲n, lhu̲hua cumu la̲ xnata̲lán, cumu la̲ xnatla̲tni, osuchí cumu la̲ xcamaná̲n, o cumu la̲ xparcela, luu xli̲ca̲na lhu̲hua ámaj maclay, y ma̲squi luu la̲n cali̲aksanca y ca̲li̲putzasta̲laca caj quimpa̲lacata; porque xlacán a̲ma̲ko̲lh cristianos taamá̲nalh tamaklhti̲nán lanca tapa̲xuhuá̲n hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa nac akapú̲n. 31 Y a̲má quilhtamacú lhu̲hua lactali̲pa̲hu cristianos hua̲nti̲ la̲nchú luu tamacapu̲lamá̲nalh acali̲stá̲n huata xlacán a̲huatá tahuilá̲nalh nahuán; y lhu̲hua hua̲nti̲ la̲nchú ni̲tu̲cu xkasatcán tali̲taxtuy luu a̲huatá taqui̲taxtumá̲nalh pero acxni̲ chú a̲má quilhtamacú huata pu̲lh huá naca̲ma̲xqui̲cán xpu̲tahui̲lhcán nac akapú̲n. 32 Maktum quilhtamacú Jesús chu xtama̲kalhtahuaké̲n xtatla̲huamá̲nalh nac tiji xtaamá̲nalh nac ca̲chiquí̲n Jerusalén; Jesús xca̲pu̲lanima xlacán caj xtasta̲lati̲lhay, ni̲ xtaamputún y xtalacali̲puhuanti̲lhay porque xtape̲cuán túcu tla̲n cahuá xpá̲xtokli Jesús antá. Xamaktum Jesús túnuj ca̲ma̲macxtumi̲pá xkalhacu̲tiycán y tzúculh ca̲li̲ta̲chuhui̲nán la̲ta túcu xlá xámaj okspulay. 33 Chiné ca̲huánilh: —Lá eé huixinín ucxilhpá̲tit ama̲náhu nac Jerusalén antaní amá̲calh quimacama̲sta̲cán aquit Xatalacsacni Chixcú nac xmacancán xanapuxcun cura y xma̲kalhtahuake̲nacán judíos; xlacán naquintali̲lhca̲y naquimakni̲cán y naquintama̲lacapu̲y nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n romanos. 34 Xlacán la̲n naquintali̲kama̲nán, naquintahuili̲niy, naquintalacachujmani̲y y acali̲stá̲n naquintamakni̲y; pero aquit xliaktutu quilhtamacú cámaj lacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n. 35 Acali̲stá̲n xlakahuasán Zebedeo xca̲huanicán Santiago y Juan talaktalacatzúhui̲lh Jesús y tahuánilh: —Quimpu̲chinacán, clacasquiná̲hu xquila̲tlahuaníhu aktum li̲tlá̲n hua̲ntu̲ cca̲maksquimputuná̲n. 36 Jesús ca̲huánilh: —¿Túcu lacasquiná̲tit nactlahuay caj milacatacán? 37 Xlacán tahuánilh: —Acxni̲ huix naca̲makatlajako̲ya xli̲hua̲k hua̲nti̲ tasi̲tzi̲niyá̲n y natzucuya ma̲peksi̲nana antá nac li̲pa̲xúhu mimpu̲ma̲peksí̲n, xquila̲ma̲xquí̲hu quilhtamacú xactahuilachá̲hu nac mimpa̲xtú̲n xlacata nacca̲ta̲ma̲peksi̲naná̲n. 38 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Huixinín ni̲para tzinú catzi̲yá̲tit hua̲ntu̲ squimpá̲tit. ¿Lacpuhuaná̲tit pi̲ tla̲n nata̲yaniyá̲tit nac a̲má lanca tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ aquit cámaj pa̲ti̲y? 39 Xlacán takalhtí̲nalh: —Nacpa̲ti̲yá̲hu. Jesús ca̲huanipá: —Xli̲ca̲na pimpá̲tit li̲pa̲ti̲yá̲tit tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ aquit ámaj quiokspulay, y na̲chuna li̲túm pimpá̲tit pa̲ti̲yá̲tit hua̲ntu̲ aquit cámaj pa̲ti̲y, y juerza pimpá̲tit ta̲yaniyá̲tit. 40 Pero huá la̲ huixinín lacasquiná̲tit nacca̲huili̲yá̲n nac quimpa̲xtú̲n acxni̲ nactzucuy ma̲peksi̲nán, ni̲ aquit ccatzi̲y sino xma̲n huá Quintla̲t Dios ámaj ca̲ma̲xqui̲y hua̲nti̲ ca̲mini̲niy y ca̲li̲kalhi̲má̲calh. 41 Acxni̲ tacátzi̲lh xa̲makapitzí̲n xtama̲kalhtahuaké̲n hua̲ntu̲ xtalacasquín Juan chu Santiago, tasi̲tzí̲nilh. 42 Jesús hua̲k ca̲tasánilh natatalacatzuhui̲y y chiné ca̲huánilh: —Huixinín catzi̲yá̲tit xlacata hua̲nti̲ xanapuxcun ma̲peksi̲naní̲n xalac aktum pu̲latama̲n xlacán hua̲k taakchipay la̲ta tu̲ huí nac ca̲chiquí̲n y luu tlihueke tahuili̲y xli̲ma̲peksí̲n, na̲chuná hua̲nti̲ xalactali̲pa̲hu taakskahuimaklhti̲y hua̲ntu̲ takalhi̲y ni̲ lactali̲pa̲hu cristianos. 43 Pero huixinín hua̲nti̲ quila̲ta̲lapu̲layá̲hu ni̲chuná catica̲qui̲taxtunín, porque hua̲nti̲ luu tali̲pa̲hu li̲taxtuputún nac milaksti̲pa̲ncán mejor huata caj caca̲li̲macuánilh xa̲makapitzí̲n y catláhualh hua̲ntu̲ xlacán natali̲ma̲peksi̲y xcompañeros. 44 Y na̲chuná para taxtuya̲chá cha̲tum la̲ huixinín hua̲nti̲ ca̲ma̲peksi̲putún xa̲makapitzí̲n compañeros xta̲chuná cumu la̲ xapuxcu, huata xlá luu mini̲niy nali̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum tasa̲cua hua̲nti̲ na̲ caj nakalhakaxmatni̲nán hua̲ntu̲ nali̲ma̲peksi̲cán. 45 Xta̲chuná cumu la̲ aquit Xatalacsacni Chixcú ni̲ huá clakmini̲t nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ caj naquili̲macuanicán, huata huá clakmini̲t la̲qui̲ chuná nacca̲li̲macuaniy xa̲makapitzí̲n, y na̲chuna li̲túm la̲qui̲ aquit nacmacama̲sta̲y quilatáma̲t xpa̲lacata pi̲ tla̲n nacca̲pa̲lakaxoko̲nún xlatama̲tcán lhu̲hua cristianos. 46 Tácha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Jericó, caj xtati̲puntaxtumá̲nalh luu lhu̲hua cristianos xtasta̲lanimá̲nalh Jesús. Acxni̲ aya xtataxtumá̲nalh nac a̲má ca̲chiquí̲n cha̲tum lakatzí̲n huanicán Bartimeo xkahuasa xuani̲t Timeo, antá xuí nac xquilhpá̲n tiji csquima limosna. 47 Acxni̲ xlá káxmatli pi̲ xtalacatzuhui̲ma Jesús xalac Nazaret a̲má lakatzí̲n tzúculh quilhaniy: —¡Jesús xli̲talakapasni David, catlahua li̲tlá̲n caquima̲lacátla̲nti! 48 Lhu̲hua ti̲ talacaquílhni̲lh xlacata cacs caquilhua, pero xlá li̲huaca tzúculh quilhaniy: —¡Jesús xli̲talakapasni David, catlahua li̲tlá̲n caquima̲lacátla̲nti! 49 Jesús chókoj lalh y ca̲huánilh xa̲makapitzí̲n cristianos: —Cahuanítit camilh tamá lakatzí̲n. Y cha̲tum alh tasaniy y chiné huánilh: —Catu̲xca̲ni, kahua; cata̲ya porque Jesús tasanimá̲n. 50 Xlá lhken ma̲kósulh xmactahuaca nac tíyat, la̲li̲huán tá̲yalh y talacatzúhui̲lh antaní xyá Jesús. 51 Jesús kalhásquilh: —¿Túcu lacasquina cactláhualh milacata? Amá lakatzí̲n chiné kalhtí̲nalh: —Quimpu̲chiná, aquit clacpuhuán xaclacahuá̲nalh. 52 Jesús huánilh: —Tla̲ná li̲pa̲xúhu napina nac mínchic. Huix aya pímpa̲t lacahua̲nana porque quili̲pa̲huani̲ta. Amá lakatzí̲n acxnituncán lacahuá̲nalh y na̲ sta̲lánilh Jesús antaní xlá xama.

Marcos 11

1 Acxni̲ tácha̲lh nac aktum ke̲stí̲n huanicán Monte de los Olivos, xma̲lakatancs aktiy ca̲chiquí̲n ca̲huanicán Betfagé y Betania, u̲ma̲ko̲lh ca̲chiquí̲n ta̲pekstokuilako̲lh Jerusalén, Jesús ca̲máca̲lh cha̲tiy xdiscípulos 2 y ca̲huánilh: —Capimpítit nac a̲má ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huilachi tuncán, acxni̲ nachipiná̲tit nac aktum chiqui huixinín naucxilhá̲tit pi̲ chi̲ya̲huacani̲t tantum burro hua̲ntu̲ ni̲ti̲ a̲ ke̲tahuilay, la̲li̲huán naxcutá̲tit y nali̲taná̲tit. 3 Y para tícu naca̲huaniyá̲n túcu li̲layá̲tit, huixinín cahuanítit: “Quimpu̲chinacán maclacasquimputún y pálaj napu̲spitparay.” 4 Xlacán táalh y xli̲ca̲na tama̲nóklhulh tantum burro xchi̲ya̲huacani̲t nac xtanquilhtí̲n aktum chiqui lacatzú cmá̲lacchi. Xlacán táxcutli 5 y hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh lacatzú taúcxilhli hua̲ntu̲ xtatlahuamá̲nalh, chiné ca̲huaníca: —¿Túcu tlahuaputuná̲tit? ¿Túcu li̲layá̲tit xcutá̲tit tamá burro? 6 Ama̲ko̲lh discípulos chuná takalhtí̲nalh la̲ xca̲huanini̲t Jesús y niaj tu̲ ca̲huanícalh, ca̲ma̲xquí̲calh talacasquín natalé̲n. 7 Tali̲mínilh a̲má burro antaní xuí Jesús y tali̲ke̲tlapánilh clhaka̲tcán, Jesús ke̲táhui 8 y la̲li̲huán táalh pekán cJerusalén. Lhu̲hua ti̲ tzúculh tatarami̲y clhaka̲tcán nac tiji antaní xlacama y makapitzí̲n tzúculh taca̲y lactzú xmakxpi̲ní̲n ke̲ske y na̲ xtatarami̲y nac tiji. 9 Y lhu̲hua cristianos ti̲ xtapu̲lamá̲nalh xa̲hua ti̲ xtasta̲laniti̲lhay chiné tzúculh tama̲tasi̲y: —¡Cama̲xquí̲hu cá̲cni̲t Dios! ¡Dios casiculana̲tláhualh eé chixcú hua̲nti̲ xlá macamima! 10 ¡Dios casiculana̲tláhualh xli̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ xlá ma̲lakacha̲ni̲t xlacata naquinca̲ma̲peksi̲yá̲n na̲chuná la̲ ma̲peksí̲nalh xamaká̲n quinquilhtzucutcán rey David! ¡Calakachixcuhuí̲hu Dios caj xpa̲lacata tu̲ tlahuama! 11 Pus chuná tanu̲chá Jesús nac Jerusalén, acali̲stá̲n alh nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén. Y acxni̲ ko̲tanu̲ko̲lh ca̲ta̲ampá xdiscípulos nac Betania porque aya xca̲smalankama. 12 Li̲cha̲lí tzi̲sa Jesús taca̲xpá nac Betania y la̲ta xtla̲huama xlá tzúculh tzincsa. 13 Ali̲mákat úcxilhli akatum suji luu stakni̲t xtá̲ya xapalhma, alh ucxilha para xkalhi̲y xtahuácat pero ni̲tu̲ maclánilh acxni̲ lákcha̲lh porque ni̲ xquilhtamacú xuani̲t la̲ natahuacay xtahuácat. 14 Jesús chiné huánilh a̲má suji: —Aquit clacasquín pi̲ niaj para cha̲tum cristiano nahuaparay mintahuácat. Y xtama̲kalhtahuaké̲n hua̲k takáxmatli hua̲ntu̲ huánilh a̲má suji. 15 Caj li̲puntzú tácha̲lh nac Jerusalén, Jesús tuncán ta̲nu̲lh nac lanca pu̲siculan y tzúculh ca̲tamacxtuy hua̲nti̲ antá xtasta̲namá̲nalh xa̲hua ti̲ xtatama̲huanamá̲nalh nac xtanquilhtí̲n pu̲siculan, ca̲ma̲kpu̲spítnilh xmesajcán hua̲nti̲ xtalakpali̲má̲nalh tumi̲n xa̲hua ti̲ xtakalhi̲y xpa̲lokoyucán ca̲na̲spu̲n y xtasta̲y. 16 Niajti̲ má̲xqui̲lh quilhtamacú xlacata nata̲tanu̲ya̲chá xlí̲sta̲t nac xtanquilhtí̲n pu̲siculan. 17 Y chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n: —Nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka chiné huan: “Umá quínchic luu cajhuá nali̲ma̲xtucán pi̲ antá naquintakalhtahuakaniy xli̲hua̲k cristianos cani̲huá xalaní̲n”, pero huixinín aya li̲ma̲xtuni̲tátit cumu la̲ xpu̲tatze̲knicán kalha̲naní̲n. 18 Makapitzí̲n xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xa̲hua xanapuxcun cura takáxmatli hua̲ntu̲ xlá xquilhuama huata tzúculh talacputzay lácu natatlahuay xlacata tze̲k natamakni̲y, porque xtape̲cuaniy la̲ta xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos y xli̲hua̲k xtaca̲najlaniy hua̲ntu̲ xlá xca̲li̲ta̲chuhui̲nán. 19 Acxni̲ aya tzúculh ca̲smalankán Jesús ca̲ta̲taca̲xpá xdiscípulos y ca̲ta̲ampá cBetania. 20 Li̲cha̲lí lacatzi̲sa lacatzú tati̲táxtulh antaní xyá a̲má suji hua̲ntu̲ tilacaquílhni̲lh Jesús y taúcxilhli pi̲ hua̲k csca̲cko̲ni̲t la̲ta xakán hasta xtankáxe̲k. 21 Pedro lacapa̲stactá̲yalh y chiné huánilh Jesús: —Quimpu̲chinacán, caúcxilhti a̲má suji hua̲ntu̲ tilacaquilhni ko̲tán, aya acsca̲cta̲yako̲ni̲t. 22 Jesús chiné kálhti̲lh: —Huá lí̲lalh xlacata nali̲pa̲huaná̲tit Dios. 23 Pus luu xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n para tícu nahuaniy eé ke̲stí̲n: ‘Catake̲nu la̲ tahuila y capit taju̲ya nac pupunú’, para xlá ca̲najlay y catzi̲y pi̲ chuná naqui̲taxtuy xli̲ca̲na chuná ámaj qui̲taxtuniy. 24 Na̲chunali̲túm para túcu namaksquiná̲tit Dios acxni̲ huixinín nakalhtahuakaniyá̲tit, para li̲pa̲huaná̲tit y catzi̲yá̲tit pi̲ xlá amá̲n ca̲ma̲xqui̲yá̲n xli̲ca̲na chuná naca̲qui̲taxtuniyá̲n. 25 Na̲chunali̲túm acxni̲ huixinín nakalhtahuakaniyá̲tit Dios, para tícu minta̲cristiano ta̲ra̲tlahuani̲tán y ta̲la̲makasi̲tzi̲ni̲tán, pus huata pu̲lhá cata̲pa̲ti y cama̲tzanke̲nani laquimpi Mintla̲ticán hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n na̲ naca̲ma̲tzanke̲naniyá̲n mintala̲kalhi̲ncán. 26 Pero para huixinín ni̲ nala̲ma̲tzanke̲naniyá̲tit hua̲ntu̲ ca̲tlahuanini̲tán minta̲cristiano, pus na̲chuná Mintla̲ticán Dios hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n na̲ ni̲ catica̲ma̲tzanke̲nanín mintala̲kalhi̲ncán. 27 Tataspitpá nac Jerusalén y acxni̲ xtalakchokopu̲lay Jesús nac pu̲siculan talaktalacatzúhui̲lh xanapuxcun cura chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, xa̲hua lakko̲lutzi̲nni ma̲peksi̲naní̲n. 28 Chiné takalhásquilh: —¿Túcu xpa̲lacata huix li̲si̲tzi̲ya la̲ta tu̲ lama nac pu̲siculan? ¿Tícu ma̲xqui̲ni̲tán li̲ma̲peksí̲n xlacata chuná natlahuaya? 29 Pero Jesús ca̲kálhti̲lh: —Pus aquit na̲ huí hua̲ntu̲ camá̲n ca̲kalhputzayá̲n, para huixinín naquila̲kalhti̲yá̲hu pus aquit na̲ nacca̲huaniyá̲n tícu quima̲xqui̲ni̲t li̲ma̲peksí̲n xlacata hua̲ntu̲ ctlahuay. 30 La̲nchuj tuncán caquila̲huaníhu, ¿tícu má̲xqui̲lh li̲ma̲peksí̲n Juan Bautista xlacata naakmunu̲nún, pi̲ huá Dios osuchí lacchixcuhuí̲n? 31 Xlacán tzúculh tala̲li̲ta̲kalhchuhui̲nán, xtala̲kalhasquín y xtala̲huaniy: —Para nahuaniyá̲hu pi̲ Dios ma̲lakácha̲lh naquinca̲huaniyá̲n: ‘¿Lácu chi̲nchú ni̲ li̲ca̲najlanítit hua̲ntu̲ ca̲li̲ta̲chuhui̲nán?’ 32 Y para nahuaniyá̲hu pi̲ huá cristianos li̲ma̲péksi̲lh na̲ ni̲lay. Pus ni̲chuná xtali̲kalhti̲namputún porque xtacatzi̲y pi̲ luu lhu̲hua xca̲najlanicani̲t xlacata pi̲ Dios xli̲ca̲na xma̲lakacha̲ni̲t Juan Bautista naliakchuhui̲nán xtalacapa̲stacni, huá xtali̲pe̲cuaniy xli̲lhu̲hua cristianos; y xlacán ni̲ tacátzi̲lh lácu natakalhti̲nán. 33 Chiné tali̲huánilh Jesús: —Ni̲ ccatzi̲yá̲hu. Jesús ca̲kálhti̲lh: —Pus na̲ ni̲para aquit cactica̲huanín tícu quima̲xqui̲ni̲t li̲ma̲peksí̲n xlacata la̲ta tu̲ aquit tla̲n ctlahuay.

Marcos 12

1 Caj li̲puntzú Jesús tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos, caj ca̲li̲ta̲chuhuí̲nalh aktum takalhchuhuí̲n, chiné ca̲huánilh: —Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chixcú chalh nac xpu̲cuxtu lhu̲hua xali̲chánat uva. Xlá li̲huana̲ stilimpácalh, acali̲stá̲n tláhualh aktum lanca torre antaní natahuacay ti̲ namaktakalha xtachaná̲n. Y na̲ tláhualh xpu̲chitni la̲qui̲ antá nalakchita xuvas acxni̲ nacha̲y. Ni̲ maka̲s quilhtamacú xlá ca̲ma̲cuentájli̲lh makapitzí̲n tasa̲cuá̲n xca̲tacuxtu, xlá alh latama̲y mákat ca̲chiquí̲n. 2 Acxni̲ lákcha̲lh quilhtamacú la̲ta tzucuy cha̲y y lakchitcán uvas, xlá ma̲lakácha̲lh cha̲tum xtasa̲cua xlacata naca̲squinicán hua̲ntu̲ xlakchá̲n xlá nachipay xatachitni uvas. 3 Pero xlacán tachípalh, la̲n taakkaxími̲lh, caj chunatá tamaca̲mpá y ni̲tu̲ tamá̲xqui̲lh tachitni. 4 Amá xapu̲chiná pú̲cuxtu ma̲lakacha̲pá tunujli̲túm xtasa̲cua, pero xla̲ taliactalanchípalh chíhuix, taákpaklhli y cala̲huá tahuánilh. 5 Xapuchiná ca̲tacuxtu ma̲lakacha̲pá a̲cha̲tum xtasa̲cua, pero xlá makni̲canchá. Na̲chuná lhu̲hua ca̲ma̲lakacha̲pá xtasa̲cuá̲n; hui̲ntí ca̲makní̲calh y makapitzí̲n ca̲lakkaximí̲calh. 6 ’Amá ko̲lutzí̲n a̲huatiyá chú xkalhi̲y cha̲tum xkahuasa luu xli̲ca̲na xpa̲xqui̲y; xlacpuhuán: ‘Para nacma̲lakacha̲y quinkahuasa, ma̲x a̲huayu natakaxmatniy hua̲ntu̲ naca̲huaniy.’ Xli̲ca̲na ma̲lakácha̲lh xkahuasa. 7 Y acxni̲ ca̲lákcha̲lh a̲má kahuasa, a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n chiné tzúculh tala̲huaniy: ‘Huá tamá kahuasa ti̲ natamakxtekniko̲y pu̲tum u̲má pú̲cuxtu, huata mejor camakní̲hu la̲qui̲ aquinín naquinca̲tamakxtekniko̲yá̲n.’ 8 Amá xkahuasa xapu̲chiná a̲má pú̲cuxtu tachípalh tamákni̲lh y tatamácxtulh xtiyatli̲hua, táalh tamakán nac xquilhapá̲n pú̲cuxtu. 9 Jesús ca̲kalhásquilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtakaxmatnimá̲nalh: —¿Túcu huixinín lacpuhuaná̲tit natlahuay a̲má xpu̲china pú̲cuxtu? Pus eé xapu̲chiná ámaj min y naca̲makni̲ko̲y a̲ma̲ko̲lh ni̲ lacuán tasa̲cuá̲n y xlá naca̲ma̲xqui̲y xpu̲chaná̲n tunuj tasa̲cuá̲n. 10 Huixinín, ¿Pi̲ nia̲ li̲kalhtahuakayá̲tit la̲ tatzokni̲t xtachuhuí̲n Dios nac li̲kalhtahuaka? Lacatum chiné tatzokni̲t: ‘Amá lanca chíhuix hua̲ntu̲ titalakmákalh tzapsnaní̲n porque titalacpúhua pi̲ ni̲tu̲ li̲macuán, huata la̲nchú huá luu li̲macuama porque huá ani̲t li̲jaxko̲y la̲ta xli̲lanca chiqui. 11 Pero huá Quimpu̲chinacán Dios hua̲nti̲ laclhca̲ni̲t xlacata chuná naqui̲taxtuy la̲qui̲ aquinín caj cacs nali̲lacahuaná̲hu la̲ta túcu tlahuani̲t. 12 Pus xlacán xtachi̲le̲mputún Jesús porque xtaakata̲ksni̲t pi̲ caj xlacsacni̲t u̲má takalhchuhuí̲n xlacata naca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲y. Pero cumu lhu̲hua cristianos xtalayá̲nalh hua̲nti̲ xtaca̲najlanini̲t xtachuhuí̲n pus tapé̲cualh chicá natasi̲tzi̲niy, y huata mejor caj taakxtekyá̲hualh y taalhá. 13 Caj li̲puntzú hua̲nti̲ xtasi̲tzi̲niy Jesús tama̲lakácha̲lh makapitzí̲n fariseos xa̲hua ti̲ xtata̲yá̲nalh rey Herodes, caj xtama̲kalhputza̲ni̲putún chicá para túcu ni̲tlá̲n naca̲li̲chuhui̲nán ma̲peksi̲naní̲n la̲qui̲ chuná natama̲lacapu̲y. 14 Acxni̲ talákchilh chiné takalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ccatzi̲yá̲hu xlacata hua̲ntu̲ huix huana luu huá talulóktat, y huix ni̲ti̲cu li̲quilhpuhuana y huaniya hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tlahuama, ma̲squi lhu̲hua hua̲nti̲ ni̲ taliucxilhputuná̲n, huata lacasquina xli̲pu̲tum cristianos natalakapasa la̲ta lácu Dios lacasquín natalatama̲y. Pus caquila̲huaníhu, ¿pi̲ lakchá̲n la̲ta clakaxoko̲nuniyá̲hu a̲má xapuxcu gobierno xalac Roma? ¿Pi̲ tla̲n clakaxoko̲nuniyá̲hu o ni̲tlá̲n la̲ clakaxoko̲numa̲náhu? 15 Jesús xcatzi̲y pi̲ caj xtakalhputzamá̲nalh y chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata huatiyá chú quila̲lacputza̲nanimá̲hu hua̲ntu̲ tla̲n naquila̲li̲ma̲makosi̲ya̲huayá̲hu? Cali̲tátit okxtum tumi̲n la̲qui̲ nacucxilha. 16 Li̲minica okxtum tumi̲n, acxni̲ úcxilhli Jesús ca̲kalhásquilh: —¿Tícu xlacapú̲n talhca̲ni̲t eé, y tícu xtacuhuiní tatzoktahuilani̲t nac eé tumi̲n? Xlacán takalhtí̲nalh: —Huá xlacapú̲n xapuxcu ma̲peksi̲ná romano. 17 Jesús ca̲huánilh: —Pus camacama̲xquí̲tit gobierno hua̲ntu̲ lakchá̲n gobierno, y na̲chuná camacama̲xquí̲tit Dios hua̲ntu̲ lakchá̲n namacama̲xqui̲yá̲tit. Xlacán caj cacs talacáhua y niaj xtacatzi̲y túcu natakalhasquimparay. 18 Acali̲stá̲n táalh tata̲chuhui̲nán Jesús makapitzí̲n saduceos. Uma̲kó̲lh cristianos xtahuán pi̲ xli̲stacni cha̲tum cristiano ni̲ catilacastacuánalh acxni̲ nani̲y, pus huá xpa̲lacata tali̲kalhásquilh: 19 —Ma̲kalhtahuake̲ná, Moisés quinca̲makxteknini̲tán aktum tapéksi̲t, para cha̲tum chixcú nani̲y naakxtekmakán xpusca̲t y ni̲tu̲ ta̲kálhi̲lh xcamancán, tla̲n huatiyá cha̲tum xta̲lá nata̲tamakaxtoka xya̲stá y nata̲kalhi̲y xcamancán la̲qui̲ ni̲ nalaksputa xtacuhuiní xta̲lá hua̲nti̲ ni̲lh. 20 Pus maktum quilhtamacú xtahuilá̲nalh kalhatujún lakahuasán li̲nata̲lán, xapuxcu tamakáxtokli, y ni̲ li̲maka̲s ni̲lh pero ni̲ takálhi̲lh xcamancán. 21 Xli̲cha̲tiy xta̲lá ta̲tamakáxtokli xya̲stá, y ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú xlá na̲ ni̲pá y ni̲para huá ta̲kálhi̲lh xcamancán. Na̲ chuná okspúlalh xli̲kalhatutu. 22 Y pu̲tum xli̲kalhatujuncán hua̲k tata̲tamakáxtokli a̲má pusca̲t, y ni̲para cha̲tum ta̲kálhi̲lh xcamancán. Y ni̲ li̲maka̲s a̲má pusca̲t na̲ ni̲lh. 23 Chi̲nchú acxni̲ xli̲stacnicán natalacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n y natalatama̲paray, ¿tícuya̲ chixcú luu xpusca̲t ámaj huán, pus hua̲k tata̲tamakáxtokli xkalhatujuncán? 24 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Huixinín luu xli̲ca̲na aktzanka̲ni̲tátit porque ni̲ catzi̲yá̲tit y ni̲ akata̲ksá̲tit lácu huan xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka, y na̲ ni̲para catzi̲yá̲tit lácu kalhi̲y xli̲tlihueke Dios, lácu xlá ca̲li̲kalhi̲ma̲chá xli̲stacnicán ní̲n nac akapú̲n acxni̲ xlá naca̲ma̲lacastacuani̲y nac ca̲li̲ní̲n. 25 Porque acxni̲ ni̲n natalacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xa̲hua lacpusca̲tní̲n niaj ti̲ catitamakáxtokli, ni̲para catitakálhi̲lh xlactzumajancán hua̲nti̲ natama̲makaxtoka, porque chuná natali̲taxtuy cumu la̲ xángeles Dios hua̲nti̲ tahuila̲nanchá nac akapú̲n. 26 Chú xlacata para natalacastacuanán ni̲n, osuchí ni̲ natalacastacuanán, ¿pi̲ ni̲ akata̲ksá̲tit lácu huamputún li̲kalhtahuaka hua̲ntu̲ tzokli Moisés acxni̲ xlá tzokli la̲ ta̲chuhuí̲nalh Dios nac akatum actzu̲ quihui acxni̲ xakxkota̲yama? Chiné huánilh: ‘Aquit xDios Abraham xa̲hua xlá Isaac chu xlá Jacob.’ 27 Antá huamputún pi̲ hua̲nti̲ talamá̲nalh xastacná nac ca̲quilhtamacú chu hua̲nti̲ aya tani̲ni̲t lacxtum lá̲mpara xastacnacú talamá̲nalh, porque Dios ni̲ huá xDioscán ni̲n sinoque hua̲nti̲ talamá̲nalh xastacná. 28 Cha̲tum xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xlá xkalhakaxmatma la̲ xca̲ta̲la̲huanima Jesús a̲má lacchixcuhuí̲n, y cumu akáta̲ksli pi̲ tla̲n xkalhti̲nani̲t, na̲ talacatzúhui̲lh xlacata nakalhputzay, chiné kalhásquilh: —La̲ta xli̲pacs li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ Dios ma̲sta̲ni̲t natlahuayá̲hu, ¿xatúcuya̲ tlak xlacasquinca? 29 Jesús kálhti̲lh: —Hua̲ntu̲ tlak xlacasquinca li̲ma̲peksí̲n la̲ta xli̲pacs chiné huan: ‘Cakaxpáttit cha̲tunu huixinín xalac Israel, huá Quimpu̲chinacán Dios xta̲stum huá Dios, ni̲ti̲ a̲cha̲tum anán, y xma̲nhuá Mimpu̲chiná natlahuaya. 30 Huá capa̲xqui y cali̲pá̲huanti Mimpu̲chiná Dios xli̲hua̲k minacú, xli̲hua̲k mili̲stacni, xli̲hua̲k mintalacapa̲stacni y xli̲hua̲k mili̲tlihueke.’ 31 Y xli̲kampa̲tiy li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ na̲ caj xta̲chuná, chiné huan: ‘Calakalhámanti minta̲cristiano xta̲chuná cumu la̲ me̲cstu lakalhamancana.’ Huá la̲ta u̲ma̲ko̲lh kampa̲tiy li̲ma̲peksí̲n ni̲ anán a̲kampa̲tum hua̲ntu̲ tlak xlacasquinca o hua̲ntu̲ Dios lacasquín nama̲kantaxti̲yá̲hu. 32 Amá xma̲kalhtahuake̲nacán judíos huánilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, luu cma̲tla̲nti̲y tu̲ huana, pus xli̲ca̲na hua̲ntu̲ huana, caj xma̲n cha̲tum Dios kalhi̲yá̲hu y ni̲ti̲ anán a̲cha̲tum. 33 Pus xli̲cána luu quili̲pa̲xqui̲tcán Dios xli̲hua̲k quinacujcán, xli̲hua̲k quintalacapa̲stacnicán, xli̲hua̲k quili̲stacnicán y xli̲hua̲k quili̲tlihuekecán. Pus hua̲nti̲ tlahuay eé kampa̲tiy li̲ma̲peksí̲n nac xlatáma̲t a̲tzinú makapa̲xuhuay Dios ni̲xachuná la̲ta túcu nahuili̲nicán nac pu̲siculan, osuchí namakni̲nicán quitzistancá̲n xlacata nali̲lakachixcuhui̲yá̲hu. 34 Acxni̲ káxmatli Jesús la̲ aksti̲tum kálhti̲lh a̲má chixcú, chiné huánilh: —Pus huix akatá̲kspa̲t la̲ Dios ma̲peksi̲namputún nac milatáma̲t, y la̲mpara niaj mákat natanu̲ya̲pi nac xtapéksi̲t Dios. Acali̲stá̲n niaj tícu kalhásquilh para túcu. 35 Antacú xlama Jesús nac pu̲siculan y tzucupaj ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos, chiné ca̲kalhásquilh: —¿Túcu xlacata tali̲huán xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xlacata pi̲ Cristo hua̲nti̲ namín ca̲lakma̲xtuyá̲n mat xli̲talakapasni xamaká̲n rey David nahuán? 36 Porque maktum quilhtamacú huatiyá rey David acxni̲ Espíritu Santo ma̲lacpuhuá̲ni̲lh chiné tili̲chuhuí̲nalh Cristo: Quimpu̲chiná Dios chiné huánilh cha̲tum li̲túm ti̲ na̲ Quimpu̲chiná: ‘Catahuila nac quimpa̲xtú̲n xlacata naquinta̲ma̲peksi̲nana, hasta acxni̲ aquit nacca̲makatlajako̲y pu̲tum hua̲nti̲ tasi̲tzi̲niyá̲n li̲macxtum natalakachixcuhui̲yá̲n.’ 37 Pus, ¿lácu chú lacpuhuaná̲tit xlacata Cristo xli̲talakapasni nahuán rey David para huatiyá David xca̲cni̲naniy xli̲ma̲pa̲cuhui̲y, Quimpu̲china? Amá quilhtamacú luu lhu̲hua xtakaxmatniy xtachuhuí̲n. 38 La̲ta Jesús xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos chiné ca̲huanipá: —Skálalh catahuilátit ni̲ naca̲akskahuimi̲yá̲n a̲má mima̲kalhtahuake̲nacán hua̲nti̲ tama̲siyuy xley Moisés. Xlacán tapu̲latama̲putún lacpu̲lhmá̲n clhaka̲tcán y na̲ talakati̲y hua̲k naca̲cni̲nanicán antaní naca̲xakatli̲pa̲xtokcán nac tiji. 39 Acxni̲ taán nac pu̲siculan talacasquín naca̲li̲kalhi̲cán tlak lacuán pu̲táhui̲lh antanícu natatahuilay, y na̲chuná tatlahuay antanícu huí pu̲pa̲xcua. 40 Y hua̲nti̲ ca̲ni̲makancani̲t lacchaján taakskahuimaklhti̲y xchiccán, la̲qui̲ ni̲ti̲ mat nacatzi̲y lácu xta̲yatcán maka̲s takalhtahuakaniy Dios. Pero ni̲para tzinú tacatzi̲y xlacata pi̲ a̲tzinú xlacán la̲n a̲ma̲ko̲lh tapa̲ti̲nán. 41 Maktum quilhtamacú Jesús xuí lacatzú antaní huilako̲lh cajas xla limosnas, xlá caj xca̲ucxilhma cristianos la̲ xtamaju̲má̲nalh tumi̲n; y lacrrico xtamaju̲y lhu̲hua tumi̲n. 42 Caj li̲puntzú chilh cha̲tum pu̲ni̲na pusca̲t luu xli̲ca̲na li̲ma̲xken xuani̲t, y nac aktum caja xlá máju̲lh okxtiy tumi̲n xla cobre nitúcu tuncán xtapalh xuani̲t. 43 Jesús ca̲tasánilh xtama̲kalhtahuaké̲n, chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n, eé li̲ma̲xken viuda a̲tzinú lhu̲hua maju̲ni̲t tumi̲n nac caja ni̲xachuná a̲ma̲ko̲lh lacrrico hua̲nti̲ tamaju̲ko̲ni̲t lhu̲hua tumi̲n. 44 Pus xlacán tama̲sta̲ni̲t hua̲ntu̲ aya xca̲akata̲xtunini̲t, pero xlá tamá pusca̲t caj la̲ta xca̲tapobre ma̲sta̲ko̲ni̲t hua̲ntu̲ xkalhi̲y tu̲ xtili̲macuánilh.

Marcos 13

1 Jesús aya xtaxtuma̲chi nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén y cha̲tum xdiscípulo chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, caca̲úcxilhti lakli̲lakáti̲t chíhuix hua̲ntu̲ li̲ca̲xtlahuacani̲t u̲má pá̲tzaps xla pu̲siculan. 2 Jesús kálhti̲lh: —Luu tla̲n ucxílhpa̲t u̲ma̲ko̲lh chíhuix hua̲ntu̲ li̲ca̲xtlahuacani̲t eé pu̲siculan, pero ni̲ catzi̲ya xlacata niaj maka̲s quilhtamacú eé pu̲siculan niaj catitasíyulh porque amá̲calh lactilhmi̲cán y niaj para aktum chíhuix catitahui antaní xca̲huili̲cani̲t. 3 Y acali̲stá̲n ca̲tá̲alh xdiscípulos nac aktum ke̲stí̲n huanicán Monte de los Olivos. Umá ke̲stí̲n luu xma̲lakatancs lanca pu̲siculan nac Jerusalén xuilachá. Acxni̲ antá tácha̲lh Jesús culucs táhui, y entonces Pedro, Santiago, Juan xa̲hua Andrés talákalh y chiné tze̲k takalhásquilh: 4 —Clacasquiná̲hu xquila̲huaníhu túcuya̲ quilhtamacú chuná amaj lakchá̲n xlacata nalakponkami̲cán a̲má pu̲siculan. ¿Túcu nali̲tasiyuy hua̲ntu̲ naliucxilhtiyayá̲hu xlacata nacatzi̲yá̲hu aquinín pi̲ aya kantaxtuma hua̲ntu̲ la̲nchú quila̲li̲ta̲chuhui̲nama̲náhu? 5 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Cuentaj catlahuátit ni̲ti̲ naca̲akskahuiyá̲n. 6 Porque lhu̲hua ti̲ natamín xta̲chuná cumu la̲ aquit natali̲taxtuputún, y natahuán: ‘Aquit Cristo’, lhu̲hua hua̲nti̲ natataakskahuiy y nataca̲najlaniy xtachuhui̲ncán. 7 Na̲chunali̲túm huixinín pimpá̲tit kaxpatá̲tit la̲ta nali̲chuhui̲nancán cani̲huá talamá̲nalh guerras, pero huixinín ni̲ cape̲cuántit porque talacasquín pi̲ pu̲lh chuná nalay. Pero pu̲tum eé cajcu xquilhtzúcut la̲ta tu̲ ámaj lay acali̲stá̲n. 8 Xli̲lhu̲hua laclanca pu̲latama̲n ámaj ta̲la̲lacatahuacay tunu pu̲latama̲n, y xli̲lhu̲hua ca̲chiquí̲n ámaj ta̲la̲makasi̲tzi̲y tunu ca̲chiquí̲n. Tíyat lacaxtum amaj tachiquiy nac ca̲quilhtamacú y nalay tatzíncstat. Pero pu̲tum u̲má cajcu li̲quilhtzucuma nahuán la̲ta tu̲ ámaj min lanca tapa̲tí̲n. 9 ’Pero huixinín catatlihuéklhtit xpa̲lacata tu̲ naca̲okspulayá̲n porque pimpa̲cántit ca̲macama̲sta̲caná̲tit nac xpu̲ma̲peksi̲ncán laclanca napuxcún, y naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲caná̲tit nac xpu̲siculancán judíos, naca̲li̲pincaná̲tit nac xlacati̲ncán reyes caj quimpa̲lacata; chuná huixinín tla̲n naquila̲li̲chuhui̲naná̲hu pi̲ xli̲ca̲na quila̲li̲pa̲huaná̲hu. 10 Pus la̲ta nia̲ lakchá̲n nahuán quilhtamacú la̲ nakantaxtuy hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n u̲má quintachuhuí̲n hua̲ntu̲ ma̲sta̲y laktáxtut amá̲calh li̲chuhui̲nanko̲cán xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú y hua̲k amá̲calh lakapascán. 11 Y acxni̲ huixinín naca̲li̲pincaná̲tit, ni̲ cali̲puhuántit xlacata lácu nahuaná̲tit, ni̲para a̲li̲sok calacapa̲stáctit. Huixinín chuná nahuaná̲tit hua̲ntu̲ Dios naca̲ma̲catzi̲ni̲yá̲n a̲má quilhtamacú, pus ni̲ huixinín catichuhui̲nántit sino huá a̲má Espíritu Santo ámaj chuhui̲nán mimpa̲lacatacán. 12 Amá quilhtamacú sacstu li̲nata̲lán taamá̲nalh tala̲macama̲sta̲y xlacata naca̲makni̲cán, y makapitzí̲n nataliakskahuinín hasta ma̲squi xcamancán la̲qui̲ naca̲makni̲cán, y makapitzí̲n lakahuasán nataliakskahuinín hasta ma̲squi xtla̲tcán la̲qui̲ na̲ naca̲makni̲cán. 13 Hua̲k cristianos ámaj ca̲si̲tzi̲niyá̲n caj xpa̲lacata ca̲najlayá̲tit quintachuhuí̲n, pero hua̲nti̲ nata̲yaniy y ni̲ nali̲makxtekta̲yay xlacata pi̲ quili̲pa̲huán hasta la̲ta nati̲taxtuko̲y u̲má ni̲lactlá̲n quilhtamacú pus huá tamá ámaj ma̲akapu̲taxti̲y xli̲stacni. 14 ’Acxni̲ huixinín naucxilhá̲tit pi̲ kantaxtuma hua̲ntu̲ títzokli profeta Daniel acxni̲ tili̲chuhuí̲nalh la̲ta lácu nali̲kama̲nancán y li̲xcájnit nali̲ma̲xtucán amá lanca xpu̲siculan Dios xalac Jerusalén, y antá nac xpu̲lacni naya̲huacán tzincun; acxnicú huixinín hua̲nti̲ talama̲nanchá nahuán nac xapu̲latama̲n Judea catatzá̲lalh tuncán nac ca̲lacsipijni. —Hua̲nti̲ li̲kalhtahuakay eé libro caakáta̲ksli hua̲ntu̲ li̲chuhui̲nama Jesús—. 15 Y hua̲nti̲ lahuacachá nahuán nac xakstí̲n xchic, acxni̲ nata̲ctay xlacata natza̲lay, mejor ni̲ catánu̲lh xlacata nama̲xtuy para túcu nalé̲n hua̲ntu̲ kalhi̲y nac xchic. 16 Na̲chuná hua̲nti̲ ani̲t nahuán nac xca̲tuhuá̲n, mejor ni̲ catáspitli cxchic xlacata namín tiyay clháka̲t, mejor chunatá catzá̲lalh. 17 ¡Koxutaní̲n a̲ma̲ko̲lh lacchaján hua̲nti̲ luu acxni̲ amá quilhtamacú tata̲tatlay y niaj sacstu talamá̲nalh nahuán, osuchí hua̲nti̲ tama̲tziqui̲y nahuán cskatacán! 18 Cali̲squinítit Dios xlacata ni̲tu̲ tica̲pu̲tlakacaná̲tit acxni̲ luu xquilhta lonkni, 19 porque lhu̲hua tapa̲tí̲n ámaj lay a̲má quilhtamacú cumu ne̲cxnicú chuná a̲ lay hasta la̲ta Dios titláhualh ca̲tuxá̲huat, y niaj para catilapá acali̲stá̲n. 20 Pero para Dios ni̲ nama̲chokoy a̲má quilhtamacú la̲ ámaj lay tapa̲tí̲n ni̲para cha̲stum catiakapu̲táxtulh; pero xlá catzi̲y hua̲ntu̲ tlahuama y nama̲chokoy porque ca̲lakalhamán cristianos hua̲nti̲ xlá ca̲lacsacni̲t. 21 “Y a̲má quilhtamacú para tícu naca̲huaniyá̲n: ‘Eé caucxílhtit, a̲má chixcú huá Cristo’, osuchí tunu ti̲ nahuán: ‘Umá chixcú huá Cristo’, huixinín ni̲ caca̲najlátit. 22 Porque natamín hua̲nti̲ nataakskahuinán y natahuán pi̲ huá Cristo, y tunu ti̲ natahuán pi̲ Dios ca̲ma̲lakacha̲ni̲t xlacata natali̲chuhui̲nán xtalacapa̲stacni. Xlacán natatlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ naliucxilhcán xlacata takalhíy li̲tlihueke, y la̲qui̲ tla̲n natatakskahuinanko̲y; y na̲ naca̲akskahuiputún hasta hua̲nti̲ Dios ca̲lacsacni̲t para tla̲n cahuá natama̲tla̲nti̲y. 23 Huá xlacata cca̲huaniyá̲n, luu skálalh catahuilátit porque a̲li̲sok cca̲huanimá̲n hua̲ntu̲ ámaj qui̲taxtuy acali̲stá̲n. 24 “Pero a̲má quilhtamacú acxni̲ aya ti̲taxtuko̲ni̲t nahuán tapa̲tí̲n, niaj catitasíyulh chichiní nalaca̲pucsuanko̲y; y papá niaj catima̲xkakénalh ca̲tzi̲sní. 25 Amá stacu hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh nac akapú̲n natatamokosa y hua̲k la̲ta tu̲ huí nac akapú̲n natalacchiquiko̲y y huilhaj nalako̲y. 26 Entonces pu̲tum cristianos naquintaucxilha aquit Xatalacsacni Chixcú y cmímaj nahuán nac xlacni puclhni y natasiyuy lanca quili̲tlihueke xa̲hua quili̲cá̲cni̲t. 27 Y aquit nacca̲ma̲lakacha̲y ángeles xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú hasta tlak xatanke̲nu̲y, y na̲chuná hasta antaní qui̲akasputa akapú̲n xlacata naca̲ma̲macxtumi̲cán xli̲hua̲k xcamán Dios hua̲nti̲ ca̲lacsacni̲t. 28 ’Acán ucxilhá̲tit tzucuy akayuja makapitzí̲n quihui y tzucuy akaskatamparay, huixinín catzi̲yá̲tit xlacata pi̲ aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú la̲ta lhca̲cnán. 29 Pus na̲chuna li̲túm acxni̲ naucxilhá̲tit pi̲ aya kantaxtuma hua̲ntu̲ la̲nchú cca̲li̲ta̲chuhui̲namá̲n, pus cacatzí̲tit pi̲ aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú la̲ta amá̲calh sputcán. 30 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ hasta nia̲ tani̲ko̲y nahuán makapitzí̲n hua̲nti̲ la̲nchú talama̲nalhcú acxni̲ nakantaxtuy hua̲ntu̲ la̲nchú cca̲li̲ta̲chuhui̲namá̲n. 31 Luu lacatancs cca̲huaniyá̲n xlacata hua̲k akapú̲n chu ca̲quilhtamacú ma̲squi calaktzánka̲lh, pero quintachuhuí̲n ni̲lay catilaktzánka̲lh hasta nakantaxtuko̲y hua̲k la̲ta tu̲ cli̲chuhui̲nani̲t. 32 ’Pero huá la̲ta túcuya̲ quilhtamacú osuchí túcuya̲ hora amaj lakchá̲n ni̲ti̲ catzi̲y, na̲ ni̲para aquit Xatalacsacni Chixcú, ni̲para ángeles xalac akapú̲n, huata caj xma̲n Quintla̲t Dios catzi̲y. 33 Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n luu skalalh y cha̲catzi̲ya catahuilátit porque ni̲ catzi̲yá̲tit túcuya̲ quilhtamacú ámaj lakchá̲n. 34 Na̲chuná ámaj qui̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum chixcú hua̲nti̲ an paxia̲lhnán mákat, pero acxni̲ nia̲ an, ca̲ma̲cuentajli̲y xtasa̲cuá̲n nac xchic y ca̲macama̲xqui̲y cha̲tunu xtascujutcán, y ya̲huay cha̲tum nac lanca má̲lacchi la̲qui̲ nama̲laqui̲niy xpu̲chiná acán namimparay. 35 Pus na̲chuná huixinín skálalh catahuilátit porque ni̲ catzi̲yá̲tit túcuya̲ quilhtamacú cámaj min aquit, para acán tzi̲suama, osuchí la̲ naita̲tlay tzi̲sní, o acxni̲ natasay pu̲yu, osuchí acxni̲ naspalhca̲huanko̲y, o acxni̲ ca̲cuhuinitá. 36 Pus luu skálalh catahuilátit porque, ¿chí para xamaktum ni̲ li̲catzi̲huilátit nahuán acxni̲ nactaxtuya̲chi y lhtatapá̲tit nahuán? 37 Eé hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n huixinín na̲chuná clacasquín catacátzi̲lh hua̲k a̲makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ naquintakalhkalhíy acán nacmín, xlacata skálalh catatáhui.”

Marcos 14

1 Aktiy quilhtamacú xtzanka̲y xlacata nalakchá̲n xpa̲xcuajcán judíos xla taakspuntza̲lí̲n acxni̲ xli̲hua̲k cristianos xalac Israel xtahuay caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ni̲tu̲ kalhi̲y levadura. Ama̲ko̲lh xanapuxcun cura xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos tzúculh tali̲lacchuhui̲nán xlacata lácu tla̲n natachipay Jesús, nataliakskahuinín y acali̲stá̲n natamakni̲y. 2 Pero xlacán xtaquilhuamá̲nalh: —Ni̲ cachipáhu acxni̲ luu xquilhtamacú xapa̲xcuaj taakspuntza̲lí̲n porque lhu̲hua cristianos natasi̲tzi̲y hua̲nti̲ tapa̲xqui̲y. 3 Jesús xani̲t lakapaxia̲lhnán Simón a̲má chixcú hua̲nti̲ xma̲pacsani̲t acxni̲ xkalhi̲y aktum li̲xcájnit tajátat huanicán lepra, xlá antá xuilachá nac Betania. Jesús xuí nac mesa xua̲yama acxni̲ chilh cha̲tum pusca̲t xli̲mín pa̲tum lameta xatlá̲n perfume xla nardo xánat luu tapara̲xlá xuani̲t xtapalh a̲má quilhtamacú. Ma̲kálhke̲lh lameta y liakpaxi̲ko̲lh perfume nac xakxa̲ka Jesús. 4 Hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh lacatzú tzúculh tasi̲tzi̲niy a̲má pusca̲t y chiné tzúculh tala̲huaniy: —¿Túcu xpa̲lacata luu caj pá̲xcat tláhualh eé xatlá̲n perfume? 5 Pus tla̲n xtili̲stá̲calh li̲huacay aktutu ciento denario tumi̲n, y hua̲ntu̲ xtitástokli xatumi̲n xtica̲li̲makta̲yácalh lakli̲ma̲xkení̲n. Jesús ca̲kalhakáxmatli hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh 6 y chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata li̲ma̲aklhu̲hui̲yá̲tit eé pusca̲t? Porque hua̲ntu̲ xlá tlahuani̲t luu xli̲ca̲na tla̲n. 7 Pus hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n talamá̲nalh cristianos ankalhi̲ná ca̲ta̲lamá̲n nahuán nac milaksti̲pa̲ncán, y tla̲n naca̲makta̲yayá̲tit acxni̲ huixinín nalacpuhuaná̲tit, pero aquit niaj maka̲s quilhtamacú cactica̲ta̲latamá̲n. 8 Hua̲ntu̲ xlá tla̲n lacpúhualh pus chuná tláhualh, y ma̲squi ni̲ catzi̲y xlá a̲li̲sok quili̲tlahuapú̲xtulh perfumes la̲qui̲ acxni̲ naquima̲cnu̲cán ma̲squi niaj tu̲ caquili̲tlahuácalh. 9 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta chá nícu nali̲chuhui̲nancán xtachuhuí̲n Dios xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú na̲ nali̲chuhui̲nancán hua̲ntu̲ tláhualh eé pusca̲t la̲qui̲ hua̲k nali̲lacapa̲staccán. 10 Judas Iscariote hua̲nti̲ xta̲tapeksi̲y a̲má xkalhacu̲tiy xdiscípulos Jesús alh ca̲ta̲chuhui̲nán hua̲nti̲ xtasi̲tzi̲niy Jesús xanapuxcun cura la̲qui̲ naca̲ta̲laca̲xlay y naca̲macama̲xqui̲y. 11 Acxni̲ xlacán takáxmatli hua̲ntu̲ xca̲ma̲lacnu̲nimá̲calh xlacán tapa̲xuhuako̲lh, tali̲ta̲yánilh pi̲ natama̲xqui̲y tumi̲n; Judas tzúculh lacputzay lácu natlahuay xlacata namacama̲sta̲y Jesús. 12 Acxni̲ lákcha̲lh a̲má quilhtamacú xtama̲ko̲taní̲n xpa̲xcuajcán judíos xla taakspuntza̲lí̲n acxni̲ xlacán tahuay caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ni̲tu̲ kalhí̲y levadura y acxni̲ ca̲makni̲cán xalactzu borrego hua̲ntu̲ li̲lakachixcuhui̲nancán nac a̲má pa̲xcua, xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús chiné takalhásquilh: —¿Nícu lacasquina nacaná̲hu ca̲xtlahuayá̲hu hua̲ntu̲ nahuayá̲hu eé xtama̲ko̲taní̲n pa̲xcua? 13 Pus Jesús ca̲ma̲lakácha̲lh cha̲tiy xdiscípulos xlacata nataca̲xtlahuay a̲má tahuá, y chiné ca̲huánilh: —Capimpítit nac ca̲chiquí̲n y antá huixinín naucxilhá̲tit cha̲tum chixcú cucale̲ma pa̲tum stu̲n chúchut. Casta̲lanítit 14 y antaní natanu̲ya̲chá na̲ antá catanú̲tit, cahuanítit xpu̲china chiqui: ‘Huan quima̲kalhtahuake̲nacán: ¿Nícu huí amá pu̲lactum chiqui antaní nacca̲ta̲huay quintama̲kalhtahuaké̲n tahuá xla taakspuntza̲lí̲n eé tzi̲sní?’ 15 Xlá naca̲le̲ná̲n, nac xli̲quilhmactiy chiqui naca̲ma̲siyuniyá̲n pu̲lactum chiqui juerza tzinú ca̲laklanca y pacsa kalhi̲y tu̲ tamaclacasquín, antá huixinín caca̲xtlahuátit quintahuajcán hua̲ntu̲ nahuayá̲hu eé tzi̲sní. 16 Y a̲ma̲ko̲lh discípulos táalh nac ca̲chiquí̲n, xli̲ca̲na chuná tama̲nóklhulh la̲ta tu̲ xca̲huanini̲t Jesús, xlacán antá taca̲xtláhualh tahuá hua̲ntu̲ natali̲lakachixcuhui̲nán xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n. 17 Acxni̲ aya tzí̲sualh, Jesús ca̲tá̲chilh xa̲makapitzí̲n xdiscípulos 18 y pu̲tum tatáhui xlacata natahua̲yán. Acxni̲ luu xquilhta xtahua̲yamá̲nalh Jesús ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ chá̲tum nataxtuya̲chá mili̲pu̲tumcán hua̲nti̲ naquimacama̲sta̲y nac xmacancán hua̲nti̲ quintasi̲tzi̲niy. 19 Xlacán luu snu̲n tali̲púhua y tzúculh tala̲kalhasquín cha̲tum a̲cha̲tum: —¿Ma̲x aquit cámaj macama̲sta̲y? Y cha̲tum huampá: —¿Ahuayu ma̲x aquit cámaj liakskahuinín? 20 Jesús ca̲kálhti̲lh: —La̲ta mili̲kalhacu̲tiycán cha̲tum nataxtuya̲chá hua̲nti̲ lakxtum quinta̲tamakaju̲ma nac quimpula̲tucán. 21 Pus chuná li̲kantaxtuma hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka hua̲ntu̲ naquiakspulay aquit Xatalacsacni Chixcú; pero koxutá a̲má chixcú hua̲nti̲ ámaj quimacama̲sta̲y. ¡Xatlá̲n xtíhua pi̲ ni̲ xtilacáchilh! 22 Y li̲huán xtahua̲yamá̲nalh Jesús tíyalh mactum caxtilá̲nchahu, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios xtahuá, y acxni̲ lakchékelh ca̲má̲xqui̲lh xdiscípulos y chiné ca̲huánilh: —Catiyátit y cahuátit eé caxtilá̲nchahu porque huá li̲taxtuy quintiyatli̲hua. 23 Acali̲stá̲n tiyapá pa̲tum vaso xchúchut uva, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios, ca̲má̲xqui̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n; y hua̲k tali̲kótnulh acatzuní̲n hua̲ntu̲ xtaju̲ma cvaso. 24 Y chiné ca̲huánilh: —Huá eé xchúchut uva li̲taxtuy quinkalhni hua̲ntu̲ nastajtamakán xpa̲lacatacán pu̲tum cristianos la̲qui̲ nacatzi̲cán li̲pu̲tum pi̲ Dios tlahuani̲t xasa̲sti xtalaca̲xlán la̲ naca̲lakma̲xtuy. 25 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ niaj maktum cactili̲kótnulh xchúchut uva hasta acxni̲ nama̲lakcha̲níy quilhtamacú la̲ nacli̲kotnún tunu xasa̲sti xchúchut uva nac xpa̲xtú̲n. 26 Acxni̲ la̲ taquilhtli̲ko̲lh kampa̲tum salmo taampá nac amá ke̲stí̲n huanicán Monte de los Olivos. 27 Y antá ca̲huánilh Jesús: —Eé tzi̲sní pu̲tum huixinín naquila̲tza̲lamakaná̲hu. Pus chuná ámaj kantaxtuy la̲ titzóknulh cha̲tum profeta acxni̲ ma̲lacpuhuá̲ni̲lh Dios: ‘Aquit nacma̲sta̲y quilhtamacú camakní̲calh xma̲putzua̲yi̲ná borregos y pu̲tum borregos natata̲kahuani̲ko̲y.’ 28 Pero acxni̲ aquit naclacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n pu̲lh nacamparay nac Galilea la̲qui̲ antá natanoklha̲chá̲hu. 29 Pedro huánilh: —Ma̲squi pu̲tum catatza̲lamakán, aquit ni̲ cactiakxtekmakán. 30 Pero Jesús huánilh: —Xli̲ca̲na cuaniyá̲n pi̲ eé tzi̲sní acxni̲ nia̲ tasay nahuán xli̲maktiy pu̲yu, huix huani̲tatá nahuán maktutu pi̲ ni̲ quilakapasa. 31 Pero xlá chiné huanipá: —Ma̲squi na̲ acxtum xquinta̲makní̲canti, pero ni̲ cactíhua pi̲ ni̲ clakapasá̲n. Y xa̲makapitzí̲n discípulos hua̲k chuná tahuánilh. 32 Acxni̲ tácha̲lh nac aktum ca̲quihuí̲n huanicán Getsemaní, Jesús chiné ca̲huánilh xdiscípulos: —Uú catahuilaké̲tit li̲huán u̲cámaj kalhtahuakaniy Dios. 33 Xma̲n huá ca̲tá̲alh Pedro, Santiago y Juan a̲lacatunu cá̲le̲lh. Antá caj xamaktum tzúculh liakatiyún y li̲li̲puhuán tu̲ xámaj akspulay. 34 Y chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na cmaklhcatzi̲y aktum tali̲puhuá̲n nac quinacú, la̲mpara cámaj ni̲y. Uú catahuilátit pero ni̲ calhtatátit. 35 Jesús alh tzinú antaní tlak lakamákat, tatzokóstalh nac ca̲tiyatni, huánilh Dios para tla̲n ni̲ xmá̲xqui̲lh tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ xámaj lakchá̲n. 36 Y chiné kalhtahuakánilh Dios: —Quintla̲t Dios, huix hua̲k tla̲n catu̲huá tlahuaya, pus para huix lacasquina ni̲ caquima̲xqui eé tapa̲tí̲n, pero ni̲ calalh hua̲ntu̲ aquit clacasquín sinoque huá calalh mintapa̲xuhuá̲n. 37 Taspitpá antaní xtahuilá̲nalh xtama̲kalhtahuaké̲n pero xlacán pu̲tum xtalhtatamá̲nalh. Chiné huánilh Pedro: —Simón, ¿lácu pi̲ lhtatápa̲t? ¿Lácu pi̲ ni̲lay lacata̲yani ca̲na̲caj aktum hora talhtata? 38 Skálalh catahuilátit y cakalhtahuakanítit Dios la̲qui̲ ni̲ natatlaji̲yá̲tit acxni̲ naca̲tzaksacaná̲tit. Pus ma̲squi mili̲stacnicán luu xli̲ca̲na aksti̲tum li̲piná̲tit xtalacapa̲stacni, mintiyatli̲huacán ni̲ ta̲yaniy porque ni̲ kalhi̲y li̲tlihueke. 39 Jesús ampá kalhtahuakaniy Dios y chunali̲túm qui̲li̲xakátli̲lh cumu la̲ xapu̲lh. 40 Acali̲stá̲n ampá antaní xtahuilá̲nalh xdiscípulos pero xlacán xtalhtatama̲nampá porque niajlay xtalacata̲yaniy xlakastapucán talhtata. Y acxni̲ tzúculh ca̲xakatli̲y Jesús, xlacán ni̲ xtacatzi̲y lácu natakalhti̲nán. 41 Xlá ampaj kalhtahuakaniy Dios xli̲maktutu, y acxni̲ qui̲táspitli chiné ca̲huánilh: —¿Pi̲ chunacú lhtatapá̲tit y jaxpá̲tit? Niaj chuná catlahuátit porque aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ naquimacama̲sta̲cán aquit Xatalacsacni Chixcú nac xmacancán hua̲nti̲ quintasi̲tzi̲niy. 42 La̲li̲huán cata̲quí̲tit porque aya mima hua̲nti̲ naquimacama̲sta̲y. 43 Jesús xchuhui̲namajcú acxni̲ talákchilh lhu̲hua cristianos huá xca̲pu̲laniti̲lhay xdiscípulo huanicán Judas Iscariote. Catu̲huá xtali̲mín, hui̲ntí xli̲mín espada, makapitzí̲n ya̲ quihui. Uma̲kó̲lh lacchixcuhuí̲n huá xtama̲lakacha̲ni̲t xanapuxcún cura, xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos y lakko̲lutzi̲nni hua̲nti̲ xtama̲peksi̲nán. 44 Judas hua̲nti̲ macamá̲sta̲lh xca̲huanini̲t lácu natali̲lakapasa la̲qui̲ natalé̲n: —Hua̲nti̲ quit naclacatzu̲ca huá cachipátit y cali̲pítit. 45 Acxni̲ lákcha̲lh, laktalacatzúhui̲lh y chiné huánilh: —Uú clakmimá̲n, ma̲kalhtahuake̲ná. La̲nchuná huaniko̲lh lacátzu̲cli. 46 Y makapitzí̲n tachípalh Jesús la̲qui̲ natalé̲n cumu la̲ cha̲tum tachí̲n. 47 Cha̲tum xdiscípulo xtat má̲xtulh xespada y ca̲ctí̲nilh xtaké̲n cha̲tum xtasa̲cuacán hua̲nti̲ xtama̲lakacha̲ni̲t xanapuxcun cura. 48 Jesús ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n: —¿Túcu xpa̲lacata huixinín tani̲tátit quila̲chipayá̲hu cumu la̲ cha̲tum kalha̲ná y hasta li̲tani̲tátit espada xa̲hua quihui? 49 Cha̲li cha̲lí aquit antá xquila̲ucxilhá̲hu acxni̲ xacca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos, pero ne̲cxni xquila̲chi̲lé̲hu; pero juerza huá chuná qui̲li̲táxtulh xlacata nakantaxtuy hua̲ntu̲ tatzokni̲t nac li̲kalhtahuaka tu̲ ámaj quiakspulay. 50 Y pu̲tum xdiscípulos tatza̲lamákalh, sacstu taakxtekyá̲hualh Jesús. 51 Pero cha̲tum xdiscípulo csta̲lanima antaní xlacle̲ma̲ca Jesús nac pu̲ma̲peksí̲n; acxni̲ ucxílhca na̲ xamá̲calh chipacán. 52 Chipaníca clháka̲t, pero cumu caj xamactum caj la̲ sábana, huata xlá tapú̲xtulh clháka̲t y xalhtantala tzá̲lalh. 53 Huata Pedro na̲ tista̲lánilh tlak tzinú lakamákat hasta li̲chá̲ncalh Jesús nac xpu̲ma̲peksi̲ncán cura y antá xlá tamákxtekli antaní xtahuilá̲nalh policías y tzúculh ca̲ta̲skón. Pu̲tum xanapuxcun cura xa̲hua lakko̲lutzi̲nni hua̲k tatamacxtúmi̲lh xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos. Caj li̲puntzú li̲mínca Jesús nac xlacatí̲n xapuxcu cura. 55 Makapitzí̲n xanapuxcun cura xa̲hua hua̲nti̲ xalactali̲pa̲hu ma̲peksi̲naní̲n tzúculh talacputzay lácu tla̲n natamakni̲y Jesús, pero ni̲tu̲ tamaclánilh hua̲ntu̲ natali̲ya̲huay. 56 Ma̲squi makapitzí̲n cristianos catu̲huá tzúculh tahuán hua̲ntu̲ xtali̲ya̲huay pero acali̲stá̲n xtzucuparay tala̲li̲ma̲aklhu̲hui̲y porque ni̲ acxtum xtali̲catzi̲y hua̲ntu̲ xtaaksani̲namá̲nalh. 57 Y makapitzí̲n tatá̲yalh, chiné taliakskahuínalh: 58 —Aquinín ckaxmatni̲táhu pi̲ chiné huá tamá chixcú: ‘Aquit naclactlahuay eé xpu̲siculan Dios hua̲ntu̲ taca̲xtlahuani̲t lacchixcuhuí̲n pero caj xliaktutu quilhtamacú aquit nactlahuay aktum pero a̲tzinú xatlá̲n ni̲xachuná hua̲ntu̲ tlahuani̲t lacchixcuhuí̲n.’ 59 Pero ni̲para chuná acxtum xtali̲catzi̲y hua̲ntu̲ xtaliaksani̲namá̲nalh y ni̲tu̲ xtama̲tla̲nti̲y hua̲ntu̲ xtali̲ya̲huamá̲nalh. 60 Acxni̲ tá̲yalh hua̲nti̲ luu xapuxcu cura, chiné huánilh Jesús: —¿Lácu pi̲ ni̲tu̲ catikalhtí̲nanti? ¿Pi̲ ni̲ kaxpátpa̲t la̲ta túcu tali̲ya̲huamá̲n u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n? 61 Jesús ni̲tu̲ kalhtí̲nalh, caj xma̲n cacs tá̲yalh. Pero a̲má xapuxcu cura a̲maktum kalhasquimpá y huánilh: —¿Pi̲ xli̲ca̲na huix Cristo hua̲nti̲ Xkahuasa Dios? 62 Jesús huánilh: —Xli̲ca̲na aquit Cristo. Y namín quilhtamacú acxni̲ huixinín naucxilhá̲tit la̲ aquit Xatalacsacni Chixcú cuilachá nahuán nac xpa̲xtú̲n Dios, y na̲chuná la̲ aquit cmima̲parachá nahuán nac xlacni puclhni. 63 Amá xapuxcu cura xti̲tli clháka̲t la̲qui̲ pu̲tum nacatzi̲cán pi̲ sí̲tzi̲lh, y ca̲huánilh xcompañeros: —¿Túcuajya̲ testigos tilacasquiná̲hu? 64 Caj xpa̲lacata xtachuhuí̲n eé chixcú ta̲la̲lacata̲qui̲ni̲t Dios, aya kaxpáttit. ¿Túcu natlahuaniyá̲hu, huixinín lacpuhuaná̲tit? Xli̲hua̲k hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh takalhtí̲nalh: —¡Mejor camakní̲calh! 65 Makapitzí̲n tzúculh talacachujmani̲y, tali̲lakáchi̲lh mactum lháka̲t, talakakáxilh y chiné tzúculh tahuaniy: —Cama̲lakchipini, ¿tícu lakakaxín? La̲nchuná tatlahuako̲lh ca̲macama̲xquí̲calh policías y xlacán na̲chuná tzúculh talakakaxiy. 66 Antaní xca̲ta̲skoma Pedro makapitzi policías chilh cha̲tum csquitihui̲ná xapuxcu cura. 67 Acxni̲ úcxilhli pi̲ antá cskoma, cacs lacacá̲cni̲lh y chiné huánilh: —Huix na̲ xta̲lapu̲laya Jesús xalac Nazaret. 68 Pedro ni̲ li̲tá̲yalh y kálhti̲lh: —Ni̲ aquit, ni̲ clakapasa tamá chixcú hua̲nti̲ huix huanípa̲t. Táxtulh nac quilhtí̲n antaní lactanu̲cán acxnitiyá tásalh tantum pu̲yu. 69 Amá squitihui̲ná cacs lacaucxilhpá Pedro y tzúculh ca̲huaniy hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh: —Xli̲ca̲na huá eé chixcú na̲ xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús. 70 Pedro ni̲ li̲ta̲yapá para ca̲na lakapasa, y caj li̲puntzú a̲ma̲ko̲lh policías hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh lacatzú tzúculh tahuaniy: —Xli̲ca̲na huix na̲ xta̲lapu̲laya Jesús porque huix xalac Galilea, caj huá tuncán mintachuhuí̲n tlán li̲lakapascana. 71 Pedro tzúculh liaklhu̲hua̲tnán y chiné ca̲huánilh: —Te Dios ni̲ clakapasa aquit tamá chixcú, y hasta ni̲ ccatzi̲y tícu li̲chuhui̲nampá̲tit. 72 Acxni̲ káxmatli pi̲ tásalh xli̲maktiy pu̲yu xlá lacapá̲stacli hua̲ntu̲ xuanini̲t Jesús: ‘Acxni̲ nia̲ tasay nahuán xli̲maktiy pu̲yu huix pímpa̲t huana maktutu pi̲ ni̲ quilakapasa.’ Pedro luu xli̲ca̲na li̲púhua acxni̲ lacapa̲stacko̲lh pi̲ xli̲ca̲na kantáxtulh hua̲ntu̲ xuanini̲t Jesús y tzúculh tasay.

Marcos 15

1 Acxni̲ xkakako̲lh amá tzi̲sní tatamacxtumi̲pá xanapuxcun cura chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xa̲hua lakko̲lutzi̲nni, y tachí̲n tále̲lh Jesús nac xlacatí̲n ma̲peksi̲ná Pilato. 2 Xlá ma̲kalhapáli̲lh Jesús y kalhásquilh: —¿Pi̲ xli̲ca̲na huix xreycán judíos? Jesús kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na hua̲ntu̲ quilhuámpa̲t porque aquit xli̲ca̲na rey —huánilh. 3 Y hua̲nti̲ xtasi̲tzi̲niy catu̲huá tzúculh tali̲ya̲huay taaksaní̲n. 4 Pilato tá̲yalh y huánilh Jesús: —¿Lácu pi̲ ni̲tu̲ catikalhtí̲nanti? ¿Pi̲ ni̲ kaxpata pi̲ catuhuá tali̲ya̲huamá̲n u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n? 5 Pero Jesús ni̲tu̲ kalhtí̲nalh y huá xlacata niaj cátzi̲lh Pilato túcu nakalhasquín. 6 Acxni̲ xlakchá̲n xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n xli̲smani̲ni̲t Pilato xmakxtéka cha̲tum tachí̲n porque chuná xtali̲squiniy pu̲tum lacchixcuhuí̲n. 7 Y nac pu̲la̲chi̲n xtanu̲ma cha̲tum tachí̲n xuanicán Barrabás chu xcompañeros hua̲nti̲ xtama̲lacatzuqui̲ni̲t tasi̲tzi nac xca̲chiqui̲ncán y lhu̲hua cristianos xtamakni̲ni̲t. 8 Y caj li̲puntzú tachilh lhu̲hua cristianos, tzúculh tasquiniy Pilato xlacata naca̲makxtekniy cha̲tum tachí̲n cumu la̲ xtali̲smani̲ni̲t. 9 Pero Pilato ca̲kalhásquilh: —¿Pi̲ lacasquiná̲tit huixinín cacmákxtekli xreycán judíos? 10 Porque Pilato xcatzi̲y pi̲ caj xtaquiclhcatzán xanapuxcun cura por eso xtali̲macama̲xqui̲ni̲t. 11 Pero xanapuxcun cura la̲li̲huán tzúculh tama̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos la̲qui̲ mejor catásquilh xlacata camakxtékca Barrabás. 12 Pilato ca̲kalhasquimpá: —¿Y túcu lacasquiná̲tit nactlahuaniy a̲má chixcú hua̲nti̲ huixinín huaniyá̲tit xreycán judíos? 13 Xli̲pu̲tum cristianos tzúculh taquilhán: —¡Capekextokohuaca nac cruz! 14 Pilato ca̲huanipá: —¿Pero túcu ni̲tlá̲n tlahuani̲t? Pero xlacán caj tzucupaj taquilhán: —¡Capekextokohuacácalh nac cruz! 15 Cumu Pilato ni̲ xlacasquín tícu nasi̲tzi̲niy pus huá li̲mákxtekli Barrabás y ma̲peksí̲nalh xlacata nake̲snokcán Jesús, acali̲stá̲n ca̲macamá̲xqui̲lh tropa la̲qui̲ xlacán natapekextokohuacay nac cruz. 16 Ama̲ko̲lh tropa tále̲lh ca̲lakuá̲n pero cxpulacni xpu̲ma̲peksí̲n Pilato antanícu pu̲tum tropa xtatamacxtúmi̲ni̲t. 17 Xlacán tama̲lákxtulh clháka̲t Jesús y tama̲lháke̲lh mactum xapu̲stapu̲hua lháka̲t cumu la̲ xla rey, y taacuíli̲lh nac xakxa̲ka aktum corona xla lhtucú̲n. 18 Y tzúculh tama̲tasi̲y: —¡Cane̲cxnicahuá calatáma̲lh xreycán judíos! 19 Tzúculh taliaksnokmi̲y kantum lasasa y talacachujmáni̲lh, talakataquilhpú̲talh y tatatzokostánilh xta̲chuná cumu la̲ tlahuacán nac xlacatí̲n cha̲tum rey. 20 Acxni̲ tali̲kama̲nanko̲lh, tama̲lákxtulh a̲má xapu̲stapu̲hua lháka̲t y huá tama̲lháke̲lh hua̲ntu̲ luu clháka̲t Jesús. Acali̲stá̲n tatamácxtulh nac quilhtí̲n y tále̲lh antaní napekextokohuacacán nac cruz. 21 Cha̲tum chixcú xalac Cirene xuanicán Simón xlakahuasán xca̲huanicán Alejandro y Rufo, xlá xqui̲taspitma nac xca̲tuhuá̲n y antá xti̲taxtuma antaní xtalayá̲nalh tropa acxni̲ tachipapá̲xtokli makapitzí̲n tropa y akchú tama̲lé̲ni̲lh xcruz Jesús. 22 Antá lé̲ncalh Jesús nac aktum ke̲stí̲n xuanicán Gólgota. Eé tachuhuí̲n huamputún: Cxaclúcut Ni̲n. 23 Acxni̲ antá li̲chá̲ncalh Jesús, ma̲xquí̲calh nahuay cuchu hua̲ntu̲ xlakmaca̲ncani̲t lí̲cuchu la̲qui̲ ni̲ namaklhcatzi̲y huanicán mirra. Xlá caj ma̲kalhua̲ní̲calh y ni̲ hualh. 24 Ca̲maknaja̲tza hora xuani̲t acxni̲ pekextokohuacácalh nac cruz. Ama̲ko̲lh tropajni tzúculh tali̲macá̲n suerte clháka̲t Jesús la̲qui̲ xatícu nalakchá̲n. 26 Nac xacpú̲n cruz xtokohuacácalh pi̲tzu̲ páklha̲t antá xuan túcu xpa̲lacata xli̲makni̲cani̲t, y nac páklha̲t chiné xtatzokni̲t: “Huá eé chixcú xreycán judíos.” 27 Y na̲ antá xca̲pekextokohuacacani̲t cha̲tiy kalha̲naní̲n, cha̲tum xpekstácat Jesús y cha̲tum xpekxuqui. 28 Pus chuná li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ xtatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka la̲ta tu̲ xámaj pa̲xtoka Cristo: “Cumu la̲ cha̲tum kalha̲ná li̲ma̲xtúcalh.” 29 Cati̲huá ti̲ antá xtati̲taxtuy ma̲rí xtali̲kalhkama̲nán, xtatalacalhcata y chiné xtahuaniy: —¡Chi̲nchú cumu huana pi̲ nalactlahuaya lanca quimpu̲siculancán y caj liaktutu quilhtamacú naya̲huaya tunu a̲tzinú xatlá̲n! 30 ¿Túcu chú lani? ¿Lácu pi̲ ni̲lay chú ta̲ctaya nac cruz y calakma̲xtúcanti me̲cstu? 31 Makapitzí̲n xanapuxcun cura xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, na̲chuná xtali̲kalhkama̲nán, chiné xtahuán: —¡Chi̲nchú cumu tla̲n ca̲ma̲pácsalh a̲tunu cristianos pus chú calakma̲xtúcalh sacstu! 32 Para xlá xli̲ca̲na huá Cristo osuchí xreycán judíos sacstu catá̲ctalh nac cruz xlacata naliucxilhá̲hu y chuná chú naca̲najlaniyá̲hu. Ama̲ko̲lh kalha̲naní̲n na̲chuná xtali̲kalhkama̲nán. 33 Amá quilhtamacú, ma̲x cumu luu tastúnut xuani̲t, acxni̲ chunatá la̲ta ca̲pucsuanko̲lh nac a̲má pu̲latama̲n y hasta ca̲maktutu hora xalac ca̲ko̲tanú̲n a̲cu ca̲xkakapá. 34 Y na̲ luu acxnitiyá chú a̲má hora Jesús luu palha chiné ca̲tásalh: —Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? —eé tachuhuí̲n huamputún: “Papá Dios, ¿túcu xlacata quiliakxtekmakani̲ta eé quilhtamacú?” 35 Makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh takáxmatli y chiné tzúculh tala̲huaniy: —¡Jó! Cakaxpáttit, tasanima profeta Elías. 36 Cha̲tum tokosú̲n alh li̲lupa xaxcuta vinagre caj la̲ panáma̲c y ma̲akánu̲lh nac kantum lasasa quihui, li̲tamacayá̲hualh la̲qui̲ nahuay Jesús. Y chiné ca̲huánilh makapitzí̲n: —Calake̲lh para namín ma̲cti̲y profeta Elías. 37 Amaktum luu palha tásalh Jesús y aya tuncán ni̲lh. 38 Acxni̲ ni̲lh Jesús a̲má lanca lháka̲t xlílakatlapanancán nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén pu̲makatiy huá la̲ta sacstu talácxti̲tli tzucuchá ta̲lhmá̲n hasta tu̲tzú. 39 Cha̲tum capitán romano antá xlaya lacatzú antaní xuaca Jesús, xlá hua̲k káxmatli lácu chuhuí̲nalh y úcxilhli acxni̲ ni̲lh. Xlá chiné huá: —Xli̲ca̲na, eé chixcú Xkahuasa Dios xuani̲t. 40 Y antá na̲ caj mákat xtalacamiyá̲nalh makapitzí̲n lacchaján, na̲ antá xlaya María Magdalena, María xtzí Santiago xatajú y José, xa̲hua Salomé. 41 Uma̲kó̲lh lacchaján xtasta̲lanitla̲huani̲t Jesús acán cani̲huá xan, y xlacán xtamakta̲yani̲t acxni̲ xlama̲chá nac Galilea. Xa̲hua antá xtayá̲nalh a̲makapitzí̲n lhu̲hua lacchaján hua̲nti̲ lacxtum xtata̲mini̲t Jesús nac Jerusalén. 42 Acxni̲ xko̲tanu̲yá a̲má a̲huatiyá quilhtamacú acán tla̲n scujcán porque xtama̲ko̲taní̲n quilhtamacú acxni̲ pu̲tum judíos xtajaxa, 43 milh cha̲tum tali̲pa̲hu chixcú hua̲nti̲ na̲ xmaktapeksi̲y nac xpu̲ma̲peksi̲ncán judíos nac Jerusalén xuanicán José xlá xalac Arimatea. Eé tla̲n chixcú xuani̲t, xli̲pa̲huán Dios y xkalhkalhi̲ma acxni̲ Dios nali̲mín laktáxtut. José kálhi̲lh li̲camama y tánu̲lh nac xpu̲ma̲peksí̲n Pilato, huánilh xlacata camá̲xqui̲lh quilhtamacú naán ma̲cti̲y xtiyatli̲hua Jesús. 44 Pilato cacs lacáhua acxni̲ cátzi̲lh pi̲ aya xni̲ni̲t Jesús y tasánilh capitán xlacata nakalhasquín para xli̲ca̲na aya xni̲ni̲t. 45 Acxni̲ huánilh capitán pi̲ xli̲ca̲na aya xni̲ni̲t xlá má̲xqui̲lh talacasquín José xlacata cale̲lh xtiyatli̲hua Jesús. 46 José tamá̲hualh mactum sábana y alh ma̲cti̲y nac cruz xtiyatli̲hua Jesús, huá li̲pu̲máksuitli, y acali̲stá̲n má̲cnu̲lh nac aktum tahuaxni hua̲ntu̲ aya xuaxcani̲t nac xlacán sipi y li̲huana̲ li̲lakatálalh aktum lanca chíhuix antaní xlactanu̲cán. 47 María Magdalena y María xtzí José xlacán taúcxilhli antaní ma̲cnú̲calh.

Marcos 16

1 Ti̲taxtuko̲lh sábado acxni̲ ni̲ti̲ cscuja, y acxni̲ tzí̲sualh huatiyá a̲má quilhtamacú, María Magdalena, María xtzí José y Santiago, xa̲hua Salomé, xlacán táalh tatama̲huay xalacuán perfumes la̲qui̲ nataán tali̲tlahuapu̲xtuy xtiyatli̲hua Jesús. 2 Li̲cha̲lí domingo luu lacatzi̲sa tatá̲qui̲lh y táalh antaní xma̲cnu̲cani̲t Jesús cajcu xtaxtuma̲chi chichiní. 3 Sacstucán chiné xtala̲huaniti̲lhay: —¿Tícu chú nama̲take̲nu̲y cahuá a̲má lanca chíhuix hua̲ntu̲ lacahuili̲cani̲t a̲má lhucu? 4 Pero acxni̲ tácha̲lh taúcxilhli pi̲ ta̲má lanca chíhuix hua̲ntu̲ xli̲lakatalacani̲t nac lhucu aya xma̲take̲nu̲cani̲t. 5 Tatánu̲lh tzinú nac xpu̲lacni lhucu y antá taúcxilhli pi̲ xuí cha̲tum kahuasa, pero luu snapapa xlháka̲t y pu̲lhmá̲n hua̲ntu̲ clhaka̲ni̲t, xlacán luu la̲n tape̲cualh. 6 Pero xlá chiné ca̲huánilh: —Ni̲ cape̲cuántit. Huixinín putzayá̲tit Jesús xalac Nazaret hua̲nti̲ pekextokohuacácalh nac cruz. Pero xlá aya lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n. Ma̲squi luu caucxílhtit uú ni̲ti̲ antaní xtarami̲cani̲t. 7 Xa̲huachí capitittá y caca̲huanipítit xdiscípulos xa̲hua Pedro xlacata pi̲ naca̲pu̲laniyá̲n naán a̲má nac Galilea y antá naucxilha̲pítit porque chuná tica̲huanín. 8 Ama̲ko̲lh lacchaján xtape̲cuacán tzúculh talhpipiy; la̲li̲huán tatáxtulh y tokosú̲n táalh. Pero ni̲ti̲ tuncán tali̲ta̲chuhuí̲nalh hua̲ntu̲ xtaucxilhni̲t porque xtape̲cuaxni̲má̲nalh. 9 Acxni̲ nia̲ cxkakako̲y a̲má quilhtamacú domingo Jesús xlacastacuanani̲ttá nac ca̲li̲ní̲n; pero pu̲lh María Magdalena tasiyúnilh la̲qui̲ xlá naucxilha pi̲ lama xastacná. Huá eé pusca̲t hua̲nti̲ xtamacxtunini̲t kalhatujún xespíritu akskahuiní. 10 Acxni̲ xlá úcxilhli Jesús xlá ca̲lákalh a̲ma̲ko̲lh xcompañeros Jesús hua̲nti̲ maka̲s quilhtamacú xtata̲latapu̲li̲ni̲t y ca̲huánilh lácu xucxilhni̲t, xlacán xtali̲puhuamá̲nalh y xtatasaxni̲má̲nalh. 11 Pero acxni̲ xlacán ca̲huanícalh pi̲ Jesús xlacastacuanani̲t y xlama xastacná, ni̲ taca̲nájlalh. 12 Caj li̲puntzú na̲ ca̲tasiyúnilh cha̲tiyli̲tum xtama̲kalhtahuaké̲n xlacán xtayá̲nalh nac tiji xtaamá̲nalh nac aktum ca̲chiquí̲n; ca̲tasiyúnilh la̲qui̲ nataucxilha pi̲ xlama xastacná. 13 Acxni̲ taucxilhko̲lh, xlacán la̲li̲huán tatáspitli y táalh tali̲ta̲chuhui̲nán xa̲makapitzí̲n discípulos pi̲ xli̲ca̲na xlacastacuanani̲t. Pero xlacán ni̲para chuná taca̲nájlalh. 14 Y acali̲sta̲n li̲túm Jesús ca̲tasiyúnilh pacs kalhaca̲huitu xdiscípulos la̲qui̲ nataca̲najlay pi̲ xli̲ca̲na lama xastacná. Xlacán xtahuilá̲nalh nac mesa xtahua̲yamá̲nalh; xlá ca̲lacaquílhni̲lh tzinú porque luu ni̲ xtaca̲najlaputún para xli̲ca̲na xlama xastacná, porque caj taliaklhu̲huá̲tnalh acxni̲ xli̲chuhui̲nancani̲t pi̲ xlacastacuanani̲t. 15 Acali̲stá̲n acxni̲ xlacán lacatum xtatamacxtumi̲ni̲t chiné ca̲huánilh: —Capítit xli̲hua̲k ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú y caca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ní̲tit xli̲hua̲k cristianos eé quintachuhuí̲n hua̲ntu̲ ma̲sta̲y laktáxtut. 16 Hua̲nti̲ naquintali̲pa̲huán y natataakmunuy natalakma̲xtuy xli̲stacnicán, pero hua̲nti̲ ni̲ naquili̲pa̲huán pus ámaj ma̲laktzanke̲y xli̲stacni nac xlacatí̲n Dios acxni̲ naca̲ma̲xoko̲ni̲cán hua̲ntu̲ tatitlahuani̲t. 17 Y xlacáta natacatzi̲y pi̲ Dios lama nac milatama̲tcán makapitzí̲n hua̲nti̲ naquintali̲pa̲huán naca̲ma̲xqui̲cán li̲tlihueke xlacata tla̲n natama̲pacsay hua̲nti̲ ca̲makatlajani̲t xespíritu akskahuiní y tla̲n natali̲chuhui̲nán ti̲pa̲katzi tachuhuí̲n hua̲ntu̲ xlacán nia̲ xtacatzi̲y. 18 Hasta tla̲n natachipay lu̲hua y ni̲tu̲ catica̲tlahuánilh, y para túcu natahuay hua̲ntu̲ kalhi̲y veneno ni̲tu̲ catitali̲lánilh, y caj xmacán tla̲n natali̲ma̲pacsay ta̲tatlaní̲n. 19 La̲ chuná ca̲ta̲chuhui̲nanko̲lh Quimpu̲chinacán Jesús tzúculh tata̲lhma̲ni̲y y alh nac akapú̲n antaní huilachá Dios. 20 Y acali̲stá̲n a̲ma̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n tatáca̲xli y táalh antaní tahuilá̲nalh lactzu̲ ca̲chiquí̲n, tzúculh tama̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos xtachuhuí̲n Cristo hua̲ntu̲ ma̲sta̲y laktáxtut. Y cumu Dios xca̲makta̲yama xlacán xtatlahuay lhu̲hua laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut la̲qui̲ chuná nacatzi̲cán pi̲ Dios xlama nac xlatama̲tcán y xli̲ca̲na xtali̲chuhui̲namá̲nalh xtalacapa̲stacni.

Lucas 1

1 Luu xli̲ca̲na li̲pa̲xúhu ctzokniyá̲n a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ lhu̲hua cristianos tatzaksani̲t li̲huana̲ xtatzokputún la̲ta túcu kantáxtulh nac xlatáma̲t Jesucristo y luu li̲huana̲ xtama̲lacti̲tumi̲putún, 2 chuná cumu la̲ quinca̲li̲ta̲chuhui̲nani̲tán hua̲nti̲ luu ma̲n taucxilhní̲t la̲ta lácu titzucuchá, y acali̲stá̲n xlacán na̲ tzúculh taliakchuhui̲nán eé tachuhuí̲n porque xtacatzi̲y pi̲ xli̲cána hua̲ntu̲ xtali̲chuhui̲nán. 3 Aquit na̲ luu li̲huana̲ cputza̲nani̲t y ckalhasquini̲nani̲t xli̲hua̲k hua̲ntu̲ qui̲táxtulh hasta la̲ta lácu luu titzucuchá, y lá̲mpara luu tla̲n clacpuhuán pi̲ nactzokniyá̲n y nacma̲lacti̲tumi̲niyá̲n pu̲tum hua̲ntu̲ qui̲taxtuni̲t nac xlatáma̲t Quimpu̲chinacán, 4 la̲qui̲ na̲chuná huix nacatzi̲ya li̲huana̲ hua̲ntu̲ aya li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲cani̲ta. 5 Pus la̲nchú nacuaniyá̲n lácu luu mini̲tanchá eé tachuhuí̲n: Amá maká̲n quilhtamacú acxni̲ Herodes gobernador xuani̲t nac Judea, na̲ acxni̲ xlama cha̲tum cura xuanicán Zacarías xlá antá xca̲ta̲tapeksi̲y makapitzí̲n cura hua̲ntu̲ maká̲n quilhtamaxcú tima̲lacatzuqui̲chá Abías. Xpusca̲t Zacarías xuanicán Isabel, xlá na̲ xli̲talakapasni xuani̲t a̲má hua̲nti̲ luu xapu̲lh cura xuanicán Aarón. 6 Zacarías chu Isabel luu aksti̲tum xtalamá̲nalh nac xlacatí̲n Dios y xtalaktzaksamá̲nalh hua̲k tla̲n natama̲kantaxti̲y xli̲ma̲peksí̲n Quimpu̲chinacán, xli̲ca̲na luu tla̲n xtacatzi̲y. 7 Xlacán ni̲ xtakalhi̲y xcamán, xa̲huachí luu xlacxtumcán xcha̲tiycán aya xtako̲lumá̲nalh. 8 Maktum quilhtamacú acxni̲ lákcha̲lh la̲ta lácu natalakachixcuhui̲nán a̲ma̲ko̲lh cura antanícu xmaktapeksi̲y Zacarías, pus huata antá alh nac lanca xpusiculan Dios xalac Jerusalén. 9 Y cumu luu chuná xtali̲smani̲ni̲t cura natamacá̲n suerte la̲qui̲ natacatzi̲y xatícu nalakchá̲n la̲qui̲ pu̲lh natanu̲y y nalakachixcuhui̲nán, pus huata huá lákcha̲lh Zacarías natanu̲y antanícu xlakachixcuhui̲cán Dios hua̲ntu̲ huilachá nac xpu̲lacni lanca pu̲siculan la̲qui̲ antá nalhcuyuy ciensus. 10 Li̲huán clhcuma ciensus xa̲makapitzí̲n xli̲lhu̲hua cristianos xtakalhtahuakanimá̲nalh Dios nac xaquilhtí̲n. 11 Y caj xamaktum xángel Quimpu̲chinacán tasiyúnilh Zacarías y úcxilhli pi̲ antá nac xpekstácat xlaya altar antanícu clhcuma ciensus. 12 Acxni̲ Zacarías úcxilhli a̲má ángel pé̲cualh y niaj para xcatzi̲y túcu natlahuay. 13 Pero ángel chiné huánilh: —Ni̲ capé̲cuanti Zacarías, porque luu lakati̲y Dios la̲ kalhtahuakaniya, xlá aya kaxmatni̲t hua̲ntu̲ huix maksquina y mimpusca̲t Isabel ámaj ma̲lakatuncuhui̲y cha̲tum actzu̲ skata y huix nali̲ma̲pa̲cuhui̲ya Juan. 14 Huix luu xli̲ca̲na nali̲pa̲xuhuaya minkahuasa y na̲chuná xa̲makapitzí̲n xli̲lhu̲hua cristianos natali̲pa̲xuhuay acxni̲ xlá nalacachín, 15 porque a̲má minkahuasa luu xli̲ca̲na lanca tascújut nakalhi̲y nac xlacatí̲n Dios. Xlá ni̲ catíhualh cuchu, y kalhi̲y nahuán xli̲tlihueke Espíritu Santo hasta acxni̲ nia̲ lacachín nahuán. 16 Y lhu̲hua cristianos xalac Israel hua̲nti̲ takalhakaxmatmakani̲t Quimpu̲chinacán xlá naca̲ma̲akata̲ksni̲y pi̲ xma̲n huá Dios nakaxmatko̲y y chuná xlacán natali̲pa̲huamparay. 17 Amá minkahuasa Juan napu̲laniy Quimpu̲chinacán hua̲nti̲ mima, y na̲chuná nakalhíy xtalacapa̲stacni chú xli̲tlihueke hua̲ntu̲ xkalhi̲y xamaká̲n profeta Elías la̲qui̲ naca̲lakpali̲niy xtalacapa̲stacnicán xnacujcán xanatla̲tni la̲qui̲ natapa̲xqui̲y xcamancán, y hua̲nti̲ luu lacli̲pe̲cuánit xtalacapa̲stacnicán xlá naca̲ma̲siyuniy lácu natakalhakaxmatni̲nán hua̲ntu̲ Dios ca̲li̲ma̲peksi̲putún. Y chuná xlá naca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos la̲qui̲ cha̲catzi̲ya natakalhkalhi̲y Quimpu̲chinacán hua̲nti̲ namín. 18 Zacarías kalhásquilh a̲má ángel: —¿Pero lácu chú nacli̲catzi̲y para xli̲ca̲na hua̲ntu̲ quihuanípa̲t? Porque aquit aya ko̲lutá y na̲chuná quimpusca̲t na̲ aya tzicaná. 19 Amá ángel chiné kálhti̲lh: —Aquit quihuanicán Gabriel, y aquit cta̲scujma Dios, xlá quimacamini̲t la̲qui̲ nacta̲chuhui̲naná̲n y nacma̲catzi̲ni̲yá̲n u̲má xasa̲sti tama̲catzi̲ní̲n. 20 Pero cumu huix ni̲ ca̲najla hua̲ntu̲ cuanín pus huix la̲nchú pímpa̲t ko̲ko̲na, y ni̲lay catichuhuí̲nanti hasta acxni̲ nakantaxtuko̲y hua̲ntu̲ cuanini̲tán y nalacachín minkahuasa. 21 Y nac xaquilhtí̲n a̲má lanca pu̲siculan antanícu xlakachixcuhui̲nancán, xli̲lhu̲hua cristianos xtakalhi̲má̲nalh la̲qui̲ nataxtuya̲chi Zacarías, pero xlacán akatiyuj xtalamá̲nalh porque ni̲ pála xtaxtuma̲chi nac pu̲siculan. 22 Pero acxni̲ taxtuchi Zacarías xko̲ko̲ni̲t y ni̲lay xchuhui̲nán huata caj xca̲macahuaniy acxni̲ xca̲kalhti̲putún hua̲ntu̲ xtahuaniy; pus acxnicú tacátzi̲lh a̲ma̲ko̲lh cristianos pi̲ ma̲x tzanká túcu xli̲ma̲lacahua̲ni̲cani̲t nac xpu̲lacni pu̲siculan antanícu xlakachixcuhui̲nama. 23 Acxni̲ lákcha̲lh quilhtamacú la̲ta tama̲kátzi̲lh xtascujutcán li̲lakachixcuhuí̲nat nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén Zacarías táspitli nac xca̲chiquí̲n nac xchic. 24 Chi̲nchú Isabel hua̲nti̲ xpusca̲t Zacarías acxnitiyá tzúculh maklhcatzi̲y pi̲ niaj sacstu xlama, y ma̲x a̲huayu akquitzis papá niaj ni̲ nícu alh; y xlá chiné xlacpuhuán: 25 “Huá chuná quili̲tlahuani̲t Quimpu̲chinacán la̲nchú la̲qui̲ cristianos niaj pucutá naquintali̲kalhkama̲nán.” 26 Xliakcha̲xán papá Dios maca̲mpá ángel Gabriel nac aktum ca̲chiquí̲n xuanicán Nazaret cxapu̲latama̲n Galilea 27 la̲qui̲ naán lakapaxia̲lhnán cha̲tum tzuma̲t xuanicán María, u̲má tzuma̲t aya xli̲kalhti̲ni̲t José la̲qui̲ nata̲tamakaxtoka; a̲má José na̲ xli̲talakapasni xuani̲t xamaká̲n rey David. 28 Amá ángel laktanu̲chá antanícu xuí María y chiné huánilh: —¡Luu ca̲na li̲pa̲xúhu clakchimá̲n huix tzuma̲t hua̲nti̲ Dios lacsacni̲tán! Dios Quimpu̲chinacán huix ankalhi̲ná ta̲huilán, y xa̲huachí a̲tzinú huix siculana̲tlahuani̲tán ni̲ xachuná xa̲makapitzí̲n lacchaján. 29 Acxni̲ María úcxilhli ángel xlá xli̲ca̲na cacs li̲lacáhua la̲ta tu̲ xli̲xakatli̲ma, y xlá xlacpuhuama túcu cahuá chuná xli̲huanima. 30 Pero ángel tuncán huanipá: —María, ni̲ capé̲cuanti porque Dios lacsacni̲tán la̲qui̲ nama̲kantaxti̲ya hua̲ntu̲ xlá laclhca̲huili̲ni̲t. 31 Huix la̲nchú pímpa̲t kalhkalhi̲ya cha̲tum actzu̲ skata, y acxni̲ nalacachín huix nali̲ma̲pa̲cuhui̲ya Jesús. 32 Xlá luu xli̲ca̲na tali̲pa̲hu chixcú nahuán nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos y luu namini̲niy nali̲tapa̲cuhui̲y Xkahuasa Dios hua̲nti̲ luu lanca xlacatzúcut. Xa̲huachí Dios nali̲ma̲xtuy lanca rey cumu la̲ xamaká̲n xli̲talakapasni rey David, 33 la̲qui̲ nama̲peksi̲nán nac xli̲ca̲lanca xpu̲latama̲n Israel cane̲cxnicahuá quilhtamacú, xa̲huachí xli̲ma̲peksí̲n ne̲cxni catiláksputli nac ca̲quilhtamacú. 34 María kalhásquilh a̲má ángel: —¿Pero lácu chú luu naqui̲taxtuy porque aquit ni̲ti̲ cta̲hui chixcú? 35 Xlá kálhti̲lh: —Espíritu Santo nalakminá̲n y xli̲tlihueke Dios naakmiliyá̲n cumu lá puclhni, pus huá xpa̲lacata a̲má kahuasa hua̲nti̲ nalacachín xla Dios nahuán y luu Xkahuasa Dios nali̲ma̲pa̲cuhui̲cán. 36 Na̲chuná cacatzi pi̲ minta̲puxnímit Isabel na̲ nama̲lakatuncuhuiy cha̲tum actzu̲ skata ma̲squi aya tzicaná. Pus ma̲squi chuná huancán pi̲ xlá ni̲lay kalhi̲y xcamán pus chú aya le̲ma xliakcha̲xán papá la̲ta niaj sacstu lama. 37 Porque xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xtalacasquín Dios ni̲lay catitamákxtekli para ni̲ nakantaxtuy. 38 Acxnitiyá María chiné huá: —Aquit cli̲taxtuy cumu la̲ xtasa̲cua Quimpu̲chinacán, pus chuná catláhualh Dios nac quilatáma̲t la̲ta hua̲ntu̲ huix quihuanini̲ta. Acxni̲ chuná huanko̲lh María, a̲má ángel na̲ alhá. 39 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú María la̲li̲huán alh nac xapu̲latama̲n Judea hasta nac aktum ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xuilachá nac ca̲sipijni. 40 Acxni̲ cha̲lh nac xchic Zacarías tuncán tánu̲lh y xakátli̲lh xta̲puxnímit Isabel, 41 y acxni̲ káxmatli Isabel pi̲ xakátli̲lh María tuncán maklhcátzi̲lh pi̲ tasaká̲li̲lh cskata nac xpulacni y lákchilh xli̲tlihueke Espíritu Santo. 42 Y palha chiné huá: —¡Dios a̲tzinú huix siculana̲tlahuani̲tán ni̲ xachuná xa̲makapitzí̲n lacchaján, y na̲chuná siculana̲tlahuani̲t minkahuasa hua̲nti̲ nalacachín! 43 ¿Túcu aquit quinkásat la̲qui̲ namín quilakapaxia̲lhnán hua̲nti̲ xtzí Quimpu̲chiná? 44 Porque caj la̲ ckáxmatli pi̲ quixakatli, a̲má quiskata caj la̲ta pa̲xúhualh tasaká̲li̲lh nac quimpu̲lacni. 45 Xli̲ca̲na luu li̲pa̲xúhu huix lápa̲t nahuán porque ca̲najla xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ huanín; pus luu xli̲ca̲na pi̲ chuná nakantaxtuy hua̲ntu̲ ma̲catzi̲ni̲ni̲tán Quimpu̲chinacán. 46 Acali̲stá̲n María na̲ chiné tzúculh chuhui̲nán: “Quili̲stacni makapa̲xuhuay Quimpu̲chiná; 47 chi̲nchú quinacú luu li̲pa̲xuhuay quiDios hua̲nti̲ quima̲akapu̲taxti̲ná. 48 Porque xlá quiucxilhlacachini̲t aquit koxuta li̲ma̲xken xtasa̲cua, hasta la̲ la̲nchú eé quilhtamacú xli̲hua̲k cristianos naquintali̲chuhui̲nán lácu Dios xli̲ca̲na quima̲xqui̲ni̲t lanca tapa̲xuhuá̲n. 49 Porque Dios hua̲nti̲ lanca xlacatzúcut laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut tlahuani̲t nac quilatáma̲t. ¡Luu xli̲ca̲na pi̲ xma̲n huá tla̲n catzi̲y xtapuhuá̲n! 50 Ankalhi̲ná naca̲lakalhamán hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na aksti̲tum tale̲mputún xlatama̲tcán nac xlacatí̲n. 51 Uú nac ca̲quilhtamacú laclanca tascújut xlá ca̲tlahuani̲t, y hua̲nti̲ luu laclanca y lactali̲pa̲hu xtali̲taxtuy xlá ca̲makatlajako̲lh y ca̲ma̲actzuhui̲ko̲lh. 52 Y na̲chuná hua̲nti̲ luu lactali̲pa̲hu ma̲peksi̲naní̲n na̲ ca̲ma̲actzuhui̲ko̲lh, y huata hua̲nti̲ ni̲tu̲ xkasatcán xtahuani̲t lactali̲pa̲hu ca̲tláhualh. 53 Hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n xtatzincsni̲má̲nalh xlá ca̲má̲xqui̲lh hua̲ntu̲ xlacán xtamaclacasquimá̲nalh, y hua̲nti̲ lacrrico ca̲maklhti̲ko̲lh hua̲ntu̲ xtakalhi̲y y caj chunatá ca̲máca̲lh. 54 Ca̲maktá̲yalh xcamaná̲n xalac Israel porque xca̲lacsacni̲t natascujniy, y ne̲cxni chunatá ca̲mákxtekli huata juerza ca̲lakalhámalh. 55 Porque chuná xca̲li̲ta̲yanini̲t Abraham chu xa̲makapitzí̲n lakmaká̲n quili̲talakapasnicán, tica̲ma̲lacnú̲nilh xlacata naca̲ucxilhlacachá̲n hua̲nti̲ xli̲talakapasnicán Abraham cane̲cxni cahuá quilhtamacú.” 56 Ma̲x cumu aktutu papá ta̲tamakxtekchá xta̲puxnímit Isabel y acali̲stá̲n María taspitpá nac xchic. 57 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú takátzi̲lh acxni̲ Isabel nata̲tatlay y ma̲lakatuncúhuilh actzu̲ skata. 58 Xli̲hua̲k hua̲nti̲ xli̲talakapasni chu hua̲nti̲ xta̲lacatzuní̲n acxni̲ tacátzi̲lh lácua Quimpu̲chinacán xlakalhamani̲t y xma̲xqui̲ni̲t cha̲tum cskata xlacán taqui̲lakapaxiá̲lhnalh y acxtum tata̲pa̲xúhualh. 59 Li̲tzi̲má áncalh circuncidartlahuacán ámá skata chuná cumu lá xtali̲smani̲ni̲t judíos xtatlahuay xlakahuasán, y na̲chuná xtali̲ma̲pa̲cuhui̲putún cumu la̲ huanicán Zacarías porque cumu mat huá xtla̲t. 60 Pero xtzí chiné huá: —Tamá kahuasa nahuanicán Juan. 61 Pero makapitzí̲n cristianos tahuánilh: —¿Túcu xlacata chuná nali̲ma̲pa̲cuhui̲ya minkahuasa, pus ni̲para cha̲tum mili̲talakapasni chuná huanicán? 62 Pero cumu Zacarías akata̲pa y ko̲ko xuani̲t caj tzúculh tamacahuaniy acxni̲ xtakalhasquimá̲nalh túcu xlá xli̲ma̲pa̲cuhui̲putún actzu̲ kahuasa. 63 Zacarías squilh pi̲tzu̲ páklha̲t la̲qui̲ antá natzoknún, y antá chiné tzóknulh: “Tamá kahuasa nalitapa̲cuhui̲y Juan.” Y xli̲pu̲tum cristianos hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh luu cacs talacáhua acxni̲ tacátzi̲lh pu̲tum hua̲ntu̲ xkantaxtuma. 64 Acxnitiyá a̲má quilhtamacú cá̲xlalh csi̲máka̲t Zacarías y tla̲n chuhui̲nampá y tzúculh lakachixcuhui̲y Dios. 65 Xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ antá lacatzú xtahuilá̲nalh cacs xtali̲lacahuán porque ni̲ xtaakata̲ksa a̲má hua̲ntu̲ xqui̲taxtuma, y xli̲ca̲lanca nac a̲má xpu̲latama̲n Judea hua̲k xli̲chuhui̲nancán la̲ta lácu xlacachini̲t a̲má skata. 66 Pu̲tum hua̲nti̲ xtacatzi̲y lácu qui̲taxtuni̲t xtzucuy talacapa̲staca y chiné xtali̲chuhui̲nán: —¿Túcu cahuá nali̲taxtuy eé actzu̲ kahuasa? Huá chuná xtali̲huán porque xli̲ca̲na xtasiyuy lácu Quimpu̲chinacán csiculana̲tlahuama a̲má skata. 67 Espíritu Santo akchipaniko̲lh xtalacapa̲stacni Zacarías hua̲nti̲ xtla̲t a̲má skata y chuná xlá tzúculh chuhui̲nán cumu lá Espíritu Santo xma̲lacpuhua̲ni̲ma, y chiné huá: 68 “Cane̲cxnicahuá calakachixcuhuí̲calh Quimpu̲chinacán Dios hua̲nti̲ xma̲nhuá li̲pa̲huaná̲hu aquinín xalac Israel, porque chú xlá quinca̲ucxilhlacachini̲tán aquinín xcamaná̲n la̲qui̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n. 69 Xlá niaj maka̲s aya amajá macamín cha̲tum luu tali̲pa̲hu chixcú hua̲nti̲ tla̲n naquinca̲ma̲kapu̲taxti̲yá̲n, a̲má chixcú hua̲nti̲ namín xli̲talakapasni nahuán rey David hua̲nti̲ na̲chuná scujnini̲t nac xlatáma̲t. 70 Pus hasta la̲ta maka̲sá quilhtamacú chuná tali̲chuhui̲nani̲t a̲ma̲ko̲lh profetas hua̲nti̲ xlá tica̲lácsacli la̲qui̲ naquinca̲huaniyá̲n, 71 pi̲ xli̲ca̲na naquinca̲lakma̲xtuyá̲n nac xlaksti̲pa̲ncán hua̲nti̲ quinca̲si̲tzi̲niyá̲n, y xli̲pacs hua̲nti̲ ni̲ quinca̲ucxilhputuná̲n. 72 Pus la̲nchú Dios ma̲kantaxti̲ni̲t hua̲ntu̲ tíhua pi̲ juerza naca̲lakalhamán xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán, y ni̲para maktum catipa̲tzánka̲lh pi̲ ca̲ta̲tlahuani̲t aktum talaca̲xlán. 73 Porque Dios tima̲lacnú̲nilh xamaká̲n quili̲talakapasnicán Abraham hua̲ntu̲ la̲nchú juerza ma̲kantaxti̲ma. 74 Xlá tihuánilh Abraham pi̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n aquinín judíos nac xlaksti̲pa̲ncán hua̲nti̲ quinca̲si̲tzi̲niyá̲n, la̲qui̲ chuná tla̲n xma̲n huá nacli̲macuaniyá̲hu y ni̲ti̲ catilacapuhuaníhu, 75 y na̲chuná la̲qui̲ cane̲cxnicahuá aksti̲tum nali̲latama̲yá̲hu xli̲ma̲peksí̲n, y chuná tla̲n nali̲macuaniyá̲hu xma̲nhuá Quimpu̲chinacán. 76 Chi̲nchú huix koxutá actzu̲ quinkahuasa, pímpa̲t li̲taxtuya lanca xprofeta Quintla̲ticán Dios, porque huix pu̲laniti̲lhaya nahuán a̲má Quimpu̲chinacán hua̲nti̲ namín la̲qui̲ huix naca̲xtlahuaniya xtiji. 77 Porque huix naca̲ma̲catzi̲ni̲ya hua̲nti̲ luu ca̲lacsacni̲t Dios pi̲ lakcha̲ni̲ttá quilhtamacú acxni̲ naca̲ma̲tzanke̲nanicán xtala̲kalhi̲ncán y la̲qui̲ chuná tla̲n natama̲akapu̲taxti̲y xli̲stacnicán. 78 Porque xli̲ca̲na Dios quinca̲pa̲xqui̲yá̲n y quinca̲lakalhamaná̲n, pus namacamina̲chá nac akapú̲n cha̲tum hua̲nti̲ li̲taxtuy cumu la̲ xtaxkáket chichiní hua̲nti̲ nama̲tzuqui̲y aktum xasa̲sti quilhtamacú nac quilatama̲tcán. 79 La̲qui̲ xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtalaktzanka̲ta̲yani̲ttá, y hua̲nti̲ talamá̲nalh nac xaca̲pucsua, xlá naca̲ma̲lacatzuhui̲y antanícu huí taxkáket, y chuná xlá naquinca̲ma̲siyuniyá̲n a̲má tiji hua̲ntu̲ luu xli̲ca̲na xaaksti̲tum.” 80 Kampá̲a quilhtamacú y a̲má kahuasa Juan la̲li̲huán xlacacatzi̲ma, cstacma xtiyatli̲hua y na̲chuná xtalacapa̲stacni. Acali̲stá̲n acxni̲ cstacni̲ttá xlá alh latama̲y nac aktum pu̲latama̲n huanicán desierto antanícu ni̲tu̲ staca y na̲ ni̲ti̲cu lama cristianos, y acxni̲ lákcha̲lh quilhtamacú xlá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos xalac Israel.

Lucas 2

1 Na̲ acxnitiyá a̲má quilhtamacú acxni̲ xuí cha̲tum gobierno nac Roma xuanicán Augusto, luu ma̲peksí̲nalh la̲qui̲ nalay aktum censo y natatatzoktanu̲y xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ xlá xca̲ma̲peksi̲y. 2 Huá u̲má censo luu huacu pu̲lh tlahuacani̲t acxni̲ Cirenio gobernador xuani̲t nac Siria. 3 Cha̲tunu cristianos xliánat xuani̲t nac xca̲chiqui̲ncán antanícu xtatapeksi̲y la̲qui̲ antá natatatzoktanu̲y nac censo. 4 Pus huá xpa̲lacata José táca̲xli nac Nazaret, u̲má pu̲latama̲n xtapeksi̲y nac Galilea, y alh nac aktum actzu̲ ca̲chiquí̲n xuanicán Belén xmunicipio Judea y antanícu xlacachini̲t rey David, porque tamá José xli̲talakapasni xuani̲t xamaká̲n rey David, pus na̲ anta̲ xtapeksi̲y nac Belén. 5 José lacxtum tá̲alh María huá a̲má tzuma̲t hua̲nti̲ aya xli̲kalhti̲ni̲t pi̲ nata̲tamakaxtoka, pero chú xlá niaj sacstu xlama. 6 Y luu acxni̲ antá xtalama̲nanchá nac Belén lákcha̲lh quilhtamacú la̲ta María nama̲lakatuncuhui̲nán. 7 Cumu ni̲ xtamaclani̲t xanícu natalaktuncuhui̲y nac mesón huata antá ma̲lakatuncúhui̲lh a̲má xkahuasa antanícu xca̲ma̲nu̲cán takalhí̲n, y li̲pá̲chi̲lh pá̲hui̲t y antá tarámi̲lh nac xpu̲hua̲y cahua̲yu. 8 Lacatzú nac Belén nac ca̲lakuá̲n xtalaktuncuhuimá̲nalh makapitzí̲n xmaktakalhnacán borregos nac ca̲tuhuá̲n. 9 Caj xamaktum ca̲tasiyúnilh cha̲tum xángel Quimpu̲chinacán y xli̲ca̲lanca antanícu xtahuilá̲nalh tasíyulh xtaxkáket Quintla̲ticán Dios. Xlacán luu la̲n tapé̲cualh. 10 Pero a̲má ángel chiné ca̲huánilh: —Ni̲ cape̲cuántit porque cmimá̲n ca̲huaniyá̲n aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ la̲n nali̲pa̲xuhuayá̲tit huixinín chu xli̲pu̲tum lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac ca̲quilhtamacú. 11 Pus la̲nchú nac Belén antanícu xca̲chiquí̲n xuani̲t a̲má xamaká̲n rey David lacáchilh Cristo hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na Mimpu̲chinacán hua̲nti̲ naca̲ma̲akapu̲taxti̲yá̲n. 12 Y la̲qui̲ huixinín luu lacatancs naca̲najlayá̲tit hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n antá nama̲noklhuyá̲tit actzu̲ skata tarami̲cani̲t nahuán nac xpu̲hua̲y cahua̲yu y li̲pa̲chi̲cani̲t xpá̲hui̲t. 13 Caj li̲puntzú lhu̲hua makapitzí̲n li̲túm ángeles xalac akapú̲n támilh antanícu xlacán xtahuilá̲nalh y luu li̲pa̲xúhu tzúculh taquilhtli̲y, xtalakachixcuhui̲má̲nalh Dios, chiné xtaquilhuamá̲nalh: 14 “¡Cama̲xquí̲hu cá̲cni̲t Dios hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n! Na̲chuná uú nac ca̲quilhtamacú caánalh tapa̲xuhuá̲n nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos hua̲nti̲ xlá ca̲lacsacni̲t naca̲lakma̲xtuy.” 15 Acxni̲ taanko̲lh ángeles nac akapú̲n, a̲ma̲ko̲lh xmaktakalhnaní̲n borregos chiné tzúculh tala̲huaniy: —La̲li̲huán caáhu nac Belén, caáhu ucxilhá̲hu túcu chí mat kantaxtuni̲t hua̲ntu̲ quinca̲qui̲ma̲catzi̲ni̲chín Quimpu̲chinacán. 16 Y a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n la̲li̲huán táalh y caj puntzú tácha̲lh, y xli̲ca̲na taúcxilhli María chu José xa̲hua a̲má actzu̲ skata pi̲ xli̲ca̲na antá xmá nac xpu̲hua̲y cahua̲yu. 17 Acxni̲ xlacán taúcxilhli pi̲ xli̲ca̲na, pus xlacán tzúculh tali̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ ángeles xca̲huanini̲t la̲ta lácu xlacachini̲t a̲má skata. 18 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ takáxmatli cacs tali̲lacáhua hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh. 19 Na̲chuná María luu hua̲k xlacapa̲stacma hua̲ntu̲ xkantaxtuma, y hua̲k xma̲químa nac xnacú. 20 Acali̲stá̲n a̲ma̲ko̲lh xmaktakalhnaní̲n borregos tatáspitli antanícu xlacán xtamini̲tanchá, xtaca̲cni̲nanimá̲nalh y na̲chuná xtapa̲xcatcatzi̲nimá̲nalh caj xpa̲lacata cumu xli̲ca̲na hua̲k chuná xqui̲taxtuni̲t hua̲ntu̲ xca̲huanini̲t ángeles. 21 Li̲tzi̲má áncalh circuncidartlahuacán a̲má actzu̲ kahuasa y acxni̲ li̲ma̲pa̲cuhuí̲ca xtacuhuiní Jesús porque ángel chuná xuanini̲t María acxni tzuma̲tcú xlama. 22 Acxni̲ takátzi̲lh quilhtamacú la̲ta lácu xuí xli̲ma̲peksí̲n Moisés xlacata acxni̲ nalacachín cha̲tum skata cale̲nícalh Dios aktum li̲lakachixcuhui̲n la̲qui̲ chuná nacheke̲makán xtzí hua̲ntu̲ xli̲xcajua̲lani̲t uú xala ca̲quilhtamacú. La̲qui̲ na̲ natama̲kantaxti̲y hua̲ntu̲ xtali̲smani̲ni̲t pus na̲chuná tatláhualh José chu María táalh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén y na̲ tále̲lh a̲má actzu̲ kahuasa la̲qui̲ namacama̲xqui̲cán Quimpu̲chinacán nac lanca pu̲siculan antá. 23 Huá chuná tali̲tláhualh porque nac xli̲ma̲peksí̲n Dios chiné tatzokni̲t: “Amá kahuasa hua̲nti̲ luu pu̲lh nalacachín xlá Dios nali̲pu̲lhca̲cán.” 24 Pus ni̲ lhu̲hua hua̲ntu̲ xlacán tále̲lh caj xma̲nhuá actzú hua̲ntu̲ natali̲lakachixcuhui̲nán chuná cumu la̲ talhca̲ni̲t nac xli̲ma̲peksí̲n Dios nale̲nicán para tantiy ca̲na̲spu̲n osuchí tantiy paloma. 25 Na̲ acxni̲ a̲má quilhtamacú xlama nac Jerusalén cha̲tum chixcú xuanicán Simeón. Amá chixcú luu tla̲n xcatzi̲y y luu aksti̲tum xlama y xma̲nhuá Dios xli̲pa̲huán, xa̲huachí xlá na̲ xkalhi̲ma a̲má quilhtamacú la̲ta lácu Dios namacamín hua̲nti̲ nalakma̲xtunún nac xapu̲latama̲n Israel. Espíritu Santo xuí nac xlatáma̲t Simeón 26 y huá xlá xma̲catzi̲ni̲ni̲t pi̲ xlá ni̲ catíni̲lh hasta caní luu ma̲n xlakastapu naliucxilha a̲má Cristo hua̲nti̲ Dios namacamín la̲qui̲ naca̲lakma̲xtuy. 27 Maktum quilhtamacú Espíritu Santo ma̲lacpuhuá̲ni̲lh xlacata caalh nac lanca pu̲siculan, y acxnitiyá a̲má quilhtamacú acxni̲ a̲má actzu̲ kahuasa Jesús xli̲mincani̲t nac Jerusalén la̲qui̲ na̲chuná natatlahuaniy Dios hua̲ntu̲ xlá xlacasquín cumu la̲ xtalhca̲ni̲t nac xli̲ma̲peksí̲n Moisés. 28 Acxni̲ Simeón úcxilhli a̲má actzu̲ kahuasa chexli y tzúculh lakachixcuhui̲y Dios, chiné xquilhuama: 29 “Quintla̲ticán Dios, chú aya tla̲n li̲pa̲xúhu naquimacama̲sta̲ya ma̲squi cacni̲lh, porque huix aya ma̲kantaxti̲ni̲ta la̲nchú hua̲ntu̲ tima̲lacnu̲ni eé koxutá li̲ma̲xken mintasa̲cua. 30 Aquit luu xli̲ca̲na ma̲n quilakastapu cliucxilhni̲t hua̲nti̲ huix macamini̲ta la̲qui̲ naca̲lakma̲xtuy 31 xli̲hua̲k cristianos cani̲hua̲ xalaní̲n hua̲nti̲ natali̲pa̲huán. 32 Huá u̲má kahuasa li̲taxtuy cumu la̲ taxkáket hua̲nti̲ naca̲makskoniy xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ ni̲ talakapasá̲n, la̲qui̲ chuná naca̲cni̲nanicán a̲ma̲ko̲lh mincamaná̲n xalac Israel hua̲nti̲ huix ca̲lacsacni̲ta.” 33 José y María luu cacs xtakaxmatmá̲nalh hua̲ntu̲ Simeón xquilhuama xpa̲lacata a̲má skata. 34 Y Simeón ca̲siculana̲tláhualh, y acali̲stá̲n chiné huánilh xtzí a̲má skata: —María, eé actzu̲ minkahuasa li̲pu̲lhca̲cani̲t xlacata lhu̲hua hua̲nti̲ uú xalac Israel natalakmakán y chuná natali̲laktzanka̲y, pero na̲chuna li̲túm lhu̲hua hua̲nti̲ natali̲pa̲huán y chuná xlacán natalaktaxtuy. 35 Chuná natali̲tasiyuy cha̲tunu a̲cha̲tunu cristianos lácu talacapa̲stacnán nac xnacujcán; pero hua̲nchú tu̲ huix milacata luu lanca tali̲puhuá̲n nahuán porque chuná ámaj qui̲taxtuniyá̲n cumu lá aktum espada hua̲ntu̲ nama̲laktaxti̲ko̲y mili̲stacni. 36 Na̲ antá xlaya nac lanca pu̲siculan cha̲tum pusca̲t hua̲nti̲ na̲ luu xakata̲ksa xtalacapa̲stacni Dios, u̲má pusca̲t xuanicán Ana; xtla̲t xuanicán Fanuel, u̲má chixcú antá xtapeksi̲y nac aktum ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xma̲quilhtzuqui̲ni̲t a̲má xamaká̲n chixcú xuanicán Aser. Ana luu tzicaná xuani̲t, acxni̲ luu tzuma̲tcú xuani̲t xlá titamakáxtokli, luu tla̲n aktujún ca̲ta ta̲latáma̲lh xta̲ko̲lú, pero xlá ni̲lh y chunatá ca̲ta caj sacstu xlama. 37 Chú aya xle̲ma ta̲tipuxamata̲ti ca̲ta la̲ta xni̲makancani̲t y ankalhi̲ná xan nac pu̲siculan ma̲squi ca̲cuhuiní chu ca̲tzi̲sa xlakachixcuhui̲y Quimpu̲chinacán Dios y ankalhí̲n xkalhxteknín y xkalhtahuakaniy Dios. 38 Na̲ acxnitiyá chilh Ana antanícu xlacán xtalayá̲nalh y na̲ tzúculh pa̲xcatcatzi̲niy Dios caj xpa̲lacata a̲má skata. Acali̲stá̲n cani̲huá la̲tanícu xca̲ma̲noklhuy hua̲nti̲ xtakalhi̲má̲nalh lácu Dios naca̲lakma̲xtuy xcamaná̲n xalac Jerusalén huá tuncán xca̲li̲xakatli̲y a̲má actzu̲ skata Jesús. 39 Y acali̲stá̲n la̲ tama̲kantaxti̲ko̲lh hua̲ntu̲ xlacán xtali̲smani̲ni̲t cumu la̲ xtalhca̲ni̲t nac xli̲ma̲peksí̲n Dios xlacán la̲li̲huán tataspitpá nac Nazaret hua̲ntu̲ xma̲peksi̲y Galilea porque antá xalá xtahuani̲t. 40 Y a̲má actzu̲ kahuasa la̲li̲huán xlacacatzi̲ma y skala xuama porque Dios csiculana̲tlahuama. 41 Xtla̲t Jesús xa̲hua xtzí luu chuná xtali̲smani̲ni̲t xtaa̲n ca̲ta cá̲ta nac Jerusalén la̲qui̲ natalakachixcuhui̲nán nac xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n. 42 Pus acxni̲ Jesús ma̲kátzi̲lh xakcu̲tiy ca̲ta pu̲tum táalh antá chuná la̲ xtali̲smani̲ni̲t. 43 Acxni̲ la̲ sputko̲lh pa̲xcua xlacán la̲li̲huán tatáspitli pero Jesús tamakxtekchá nac Jerusalén y María ni̲ xcatzi̲y ni̲para José. 44 Pus cumu xli̲hua̲k cristianos xtataspitmá̲nalh nac xca̲chiqui̲ncán xlacán xtalacpuhuán pi̲ ma̲x antá xmakmima Jesús nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos, tantacú tali̲tlá̲hualh pero ca̲ko̲tanú̲n acxni̲ tapútzalh y takalhásquilh hua̲nti̲ xli̲talakapasnicán chu hua̲nti̲ xta̲lacatzujcán, 45 ni̲para cha̲tum tícu xkalhtasiyúnilh. Cumu ni̲ tamácla huata la̲li̲huán tataspitpá nac Jerusalén la̲qui̲ antá nataputzaya̲chá. 46 Xli̲aktutu quilhtamacú la̲ta xtaputzamá̲nalh acxni̲ taqui̲máclalh antá xlá xlahui nac lanca pu̲siculan xca̲ta̲kalhchuhui̲nama xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, xlacán luu cacs xtakaxmatniy y xtakalhasquín hua̲ntu̲ xlacán xtacatzi̲putún. 47 Xli̲pu̲tum hua̲nti̲ xtakaxmatnimá̲nalh xtachuhuí̲n luu xli̲ca̲na cacs xtali̲lacahuán porque xli̲ca̲na xkalhi̲y lanca li̲skalala, xa̲huachí hua̲ntu̲ xkalhasquincán luu tancs xkalhti̲nán. 48 Antá talákcha̲lh xtzí Jesús chu xtla̲t, luu cacs talacáhua caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xtaucxilhmá̲nalh, pero xtzí chiné huánilh: —Ta̲ta, ¿túcu xpa̲lacata la̲ eé chuná quila̲li̲tlahuayá̲hu? Chí xlá mintla̲t chu aquit cca̲putzatla̲huaná̲n porque cca̲makli̲huamá̲n chicá para túcu lánilh clacpuhuama̲náhu aquinín. 49 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Pero ¿túcu chú xquila̲li̲putzama̲náhu? ¿Lácu pi̲ ni̲ catzi̲yá̲tit pi̲ aquit huá nacli̲taakatzanke̲y xtascújut quintla̲t? 50 Pero xlacán ni̲ taakáta̲ksli hua̲ntu̲ xlá ca̲kálhti̲lh. 51 Xlá ni̲ aklhu̲huá̲tnalh y la̲li̲huán ca̲ta̲táspitli y ca̲ta̲minchá nac Nazaret. La̲tachá túcu xli̲ma̲peksi̲cán xlá hua̲k xca̲kalhakaxmata. Pero María hua̲k xma̲qui̲ma nac xnacú hua̲ntu̲ xqui̲taxtunima nac xlatáma̲t a̲má actzu̲ kahuasa. 52 Jesús la̲li̲huán cstacma xa̲huachí xkalhi̲ma tla̲n talacapa̲stacni y Dios csiculana̲tlahuama, y na̲chuná cristianos luu xtali̲pa̲xuhuay porque xlá xkalhi̲y xatlá̲n xtalacapa̲stacni.

Lucas 3

1 Acxni̲ aya xle̲ma xliakcu̲quitzis ca̲ta la̲ta xuí li̲gobernador nac Roma lanca ma̲peksi̲ná Tiberio, Poncio Pilato gobernador xuani̲t nac Judea, chi̲nchú xlá Herodes gobernador xuani̲t nac Galilea, xta̲Felipe gobernador xuani̲t nac Iturea chu nac Traconite, y chi̲nchú xlá Lisanias gobernador xuani̲t nac Abilinia, 2 na̲ acxnitiyá a̲má quilhtamacú acxni̲ Anás chu Caifás lacxtum xanapuxcun cura xtahuani̲t nac Jerusalén la̲qui̲ natascujniy Dios, na̲ acxnitiyá ni̲maka̲s quilhtamacú Dios ma̲catzí̲ni̲lh hua̲ntu̲ xli̲tláhuat Juan xkahuasa Zacarías acxni̲ xlá antá xlama̲chá nac desierto. 3 Y chuná xlá Juan ca̲lakatza̲lako̲lh lactzu̲ ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xtahuilá̲nalh lacatzú nac xquilhtú̲n kalhtu̲choko huanicán Jordán, y xlá xca̲liakchuhui̲nanima cristianos y xca̲huanima pi̲ natalakpali̲y xali̲xcájnit xlatama̲tcán y natata̲kmunuy la̲qui̲ chuná tla̲n naca̲ma̲tzanke̲nanicán xtala̲kalhi̲ncán. 4 Huá chuná li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ xtzokni̲t nac xlibro profeta Isaías acxni̲ chiné huá: “Takaxmata aktum tachuhuí̲n nac desierto y chiné huan: ‘Caca̲xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̲n nalacmín Quimpu̲chinacán; cama̲xtunítit kantum tiji hua̲ntu̲ statua. 5 La̲ta nícu taponkanani̲t hua̲k nataca̲xtumi̲y, y na̲chuná antanícu huilako̲lh ke̲stí̲n hua̲k naca̲ponkacán, y antanícu talhkahuini̲t tiji hua̲k nama̲tancsayá̲tit, y na̲chuná antanícu ni̲ ca̲xtum hua̲k nama̲ca̲xtupi̲yá̲tit. 6 Y chuná xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú nacatzi̲cán pi̲ huí laktáxtut hua̲ntu̲ ma̲sta̲y Dios.’ ” 7 Luu lhu̲hua cristianos xtalakmín Juan la̲qui̲ natataakmunuy, y makapitzí̲n chiné xlá xca̲huaniy: —¡Huixinín luu xta̲chuná lapá̲tit cumu la̲ talay a̲ma̲ko̲lh lacli̲xcájnit xcananí̲n lu̲hua acxni̲ tatzucuy tatza̲laniy lhcúya̲t acxni̲ ca̲xkoyumá̲calh! ¿Tícu chú ca̲ma̲catzi̲ní̲n para caj la̲ nataakmunuyá̲tit aya tla̲n napu̲taxtuyá̲tit a̲má lanca tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ Dios naca̲macaminiyá̲n? 8 Huata tu̲ tla̲n nahuán pero aksti̲tum calatapá̲tit la̲qui̲ chuná stalanca nali̲tasiyuyá̲tit pi̲ xli̲ca̲na aya lakpali̲ni̲tátit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán. Porque para huixinín lacpuhuaná̲tit pi̲ cumu xli̲talakapasni Abraham huixinín ni̲lay túcu catica̲akspulán, pus niaj chuná calacpuhuántit; pus para huixinín huá li̲pa̲huaná̲tit, aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ u̲ma̲ko̲lh chíhuix Dios tla̲n naca̲li̲ma̲xtuy xli̲talakapasni Abraham para lacasquín. 9 Dios ca̲li̲pu̲lhca̲yá̲n cumu la̲ akatum quihui, xlá aya cha̲catzi̲ya chipani̲t xhacha la̲qui̲ naca̲tanca̲mi̲y a̲ma̲ko̲lh quihui hua̲ntu̲ niaj tu̲ li̲macuán. Porque akatum quihui hua̲ntu̲ ni̲ lacuán tahuacay xtahuácat tanca̲mi̲cán y ma̲pu̲cán nac lhcúya̲t. 10 Acxni̲ takáxmatli eé tachuhuí̲n lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ chiné takalhásquilh: —¿Túcu chi̲nchú aquinín quili̲tlahuatcán? 11 Y Juan chiné xca̲kalhti̲y: —Hua̲nti̲ kalhi̲y mactiy xtamaknu catá̲i̲lh mactum hua̲nti̲ ni̲tu̲cu kalhi̲y ni̲para mactum; y hua̲nti̲ akata̲xtunima hua̲ntu̲ huama pus cata̲hua hua̲nti̲ ni̲tu̲cu kalhi̲y hua̲ntu̲ nahuay. 12 Y na̲chuná makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtama̲ta̲ji̲nán impuestos na̲ támilh la̲qui̲ na̲ natataakmunuy, xlacán chiné takalhásquilh Juan: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿túcu aquinín quili̲tlahuatcán? 13 Juan chiné ca̲huánilh: —Ni̲ luu tapara̲xlá cama̲ta̲ji̲nántit, y ni̲ calacatza̲látit li̲ma̲peksí̲n. 14 Makapitzí̲n soldados xlacán na̲ chiné takalhásquilh: —Chi̲nchú aquinín, ¿túcu quili̲tlahuatcán? Juan chiné ca̲kálhti̲lh: —Para túcu kalhi̲y cha̲tum chixcú ni̲ afuerza camaklhtí̲tit, xa̲huachí ni̲ caca̲make̲klhátit; na̲chuna li̲túm ni̲tu̲ cali̲ya̲huátit taaksaní̲n xlacata chuná tla̲n nama̲lacapu̲yá̲tit, na̲chuná mintaskahucán mejor cali̲pa̲xcatcatzi̲tittá hua̲ntu̲ ca̲ma̲xqui̲caná̲tit. 15 Cumu xli̲hua̲k cristianos xtakalhkalhi̲má̲nalh a̲má quilhtamacú acxni̲ namín Cristo hua̲nti̲ naca̲lakma̲xtuy, xlacán xtzucuni̲ttá talacpuhuán pi̲ a̲huayu ma̲x Juan Bautista huá Cristo. 16 Juan chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh cristianos: —Xli̲ca̲na xlá pi̲ aquit caj chúchut cca̲liakmunumá̲n, pero niaj maka̲s quilhtamacú mima cha̲tum chixcú hua̲nti̲ naca̲liakmunuyá̲n xli̲tlihueke Espíritu Santo chu lhcúya̲t. Xlá a̲tzinú lanca xlacatzúcut ni̲ xachuná aquit, pus aquit ni̲para tzinú quimini̲niy nacli̲taxtuy xtasa̲cua nacuán la̲qui̲ nacxcutniy xatasíhu xtu̲xu̲hua. 17 Xlá aya li̲huana̲ lacapa̲stacni̲t lácu naca̲ma̲pajpitziy cristianos, chuná xlá naca̲tlahuay cumu la̲ a̲má hua̲nti̲ cha̲catzi̲ya chipani̲t xli̲lacsunucán xtrigo la̲qui̲ namakaniy xapalhma, y acxni̲ aya lacsunuko̲ni̲t nahuán y a̲má xlakstu xatalhtzi trigo antá nama̲qui̲y nac xchic, y a̲má xapalhma antá nama̲pu̲y nac lhcúya̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni lakmixa. 18 Y na̲chuná lhu̲hua makapitzí̲n tachuhuí̲n hua̲ntu̲ Juan xca̲li̲xakatli̲y a̲ma̲ko̲lh cristianos la̲qui̲ chuná nataakata̲ksa a̲má xasa̲sti tama̲catzi̲ní̲n lácu Dios xca̲ma̲lacnu̲nima xtapá̲xqui̲t y tla̲n naca̲lakma̲xtuy. 19 Pero milh maktum quilhtamacú acxni̲ Juan tamacnú̲calh nac pu̲la̲chi̲n caj xpa̲lacata cumu xlá li̲huánilh a̲má gobernador xuanicán Herodes pi̲ ni̲tlá̲n la̲ a̲má xta̲hui Herodías xpusca̲t xta̲Felipe y na̲chuná li̲huánilh xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xlá ni̲tlá̲n xtlahuani̲t. 20 Pero a̲má Herodes ni̲para tzinú kalhakáxmatli hua̲ntu̲ huánilh, huata xlá tlahualhcú hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n porque caj la̲ta makasí̲tzi̲lh ma̲tamacnu̲ní̲nalh nac pu̲la̲chi̲n Juan Bautista. 21 Maktum quilhtamacú acxni̲ Juan nia̲ xtamacnu̲cán nac pu̲la̲chi̲n y acxni̲ lhu̲hua cristianos xca̲akmunuma, Jesús na̲ lákmilh la̲qui̲ na̲ nataakmunuy; y acxni̲ taakmunuko̲lh tzúculh kalhtahuakaniy Dios. Caj xamaktum taláqui̲lh akapú̲n 22 y Espíritu Santo ta̲ctachi nac xokspú̲n cumu la̲ actzu̲ paloma xlacata hua̲k naucxilhcán y takáxmatli aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ minchá nac akapú̲n y chiné huá: —Huix Quinkahuasa hua̲nti̲ luu cpa̲xqui̲yá̲n, luu cpa̲xuhuay caj milacata. 23 Jesús xkalhi̲y puxamacá̲hu ca̲ta acxni̲ ma̲tzúqui̲lh xtascújut. Cumu xpuhuancán pi̲ huá xtla̲t xuani̲t José xlá xca̲kalhi̲y xalakmaká̲n xli̲talakapasni y chiné xca̲huanicán: Xtla̲t José xuanicán Elí, 24 xtla̲t Elí xuanicán Matat, xtla̲t Matat xuanicán Leví, xtla̲t Leví xuanicán Melqui, xtla̲t Melqui xuanicán Jana, a̲má xtla̲t Jana xuanicán José, 25 xtla̲t José xuanicán Matatías, eé xtla̲t Matatías xuanicán Amós, xtla̲t Amós xuanicán Nahum, xtla̲t Nahum xuanicán Esli, xtla̲t Esli xuanicán Nagai, 26 xtla̲t Nagai xuanicán Maat, xtla̲t Maat xuanicán Matatías, xtla̲t Matatías xuanicán Semei, xtla̲t Semei xuanicán José, xtla̲t José xuanicán Judá, 27 xtla̲t Judá xuanicán Joanán, xtla̲t Joanán xuanicán Resa, xtla̲t Resa xuanicán Zorobabel, xtla̲t Zorobabel xuanicán Salatiel, xtla̲t Salatiel xuanicán Neri, 28 xtla̲t Neri xuanicán Melqui, xtla̲t Melqui xuanicán Adi, xtla̲t Adi xuanicán Cosam, xtla̲t Cosam xuanicán Elmadam, xtla̲t Elmadam xuanicán Er, 29 xtla̲t Er xuanicán Josué, xtla̲t Josué xuanicán Eliezer, xtla̲t Eliezer xuanicán Jorim, xtla̲t Jorim xuanicán Matat, 30 xtla̲t Matat xuanicán Leví, xtla̲t Leví xuanicán Simeón, xtla̲t Simeón xuanicán Judá, xtla̲t Judá xuanicán José, xtla̲t José xuanicán Jonán, xtla̲t Jonán xuanicán Eliaquim, 31 xtla̲t Eliaquim xuanicán Melia, xtla̲t Melia xuanicán Mainán, xtla̲t Mainán xuanicán Matata, xtla̲t Matata xuanicán Natán, 32 xtla̲t Natán xuanicán David, xtla̲t David xuanicán Isaí, xtla̲t Isaí xuanicán Obed, xtla̲t Obed xuanicán Booz, xtla̲t Booz xuanicán Salmón, xtla̲t Salmón xuanicán Naasón, 33 xtla̲t Naasón xuanicán Aminadab, xtla̲t Aminadab xuanicán Aram, xtla̲t Aram xuanicán Esrom, xtla̲t Esrom xuanicán Fares, xtla̲t Fares xuanicán Judá, 34 xtla̲t Judá xuanicán Jacob, xtla̲t Jacob xuanicán Isaac, xtla̲t Isaac xuanicán Abraham, xtla̲t Abraham xuanicán Taré, xtla̲t Taré xuanicán Nacor, 35 xtla̲t Nacor xuanicán Serug, xtla̲t Serug xuanicán Ragau, xtla̲t Ragau xuanicán Peleg, xtla̲t Peleg xuanicán Heber, xtla̲t Heber xuanicán Sala, 36 xtla̲t Sala xuanicán Cainán, xtla̲t Cainán xuanicán Arfaxad, xtla̲t Arfaxad xuanicán Sem, xtla̲t Sem xuanicán Noé, xtla̲t Noé xuanicán Lamec, 37 xtla̲t Lamec xuanicán Matusalén, xtla̲t Matusalén xuanicán Enoc, xtla̲t Enoc xuanicán Jared, xtla̲t Jared xuanicán Mahalaleel, xtla̲t Mahalaleel xuanicán Cainán, 38 xtla̲t Cainán xuanicán Enoc, xtla̲t Enoc xuanicán Set, xtla̲t Set xuanicán Adán, xtla̲t Adán huá Dios porque huá Adán xapu̲lh chixcú ti̲ tláhualh.

Lucas 4

1 Acxni̲ Jesús taakmunuko̲lh kálhi̲lh xli̲tlihueke Espíritu Santo y táca̲xli nac xquilhtú̲n kalhtu̲choko hua̲ntu̲ xuanicán Jordán y antá alh nac desierto antanícu ni̲ti̲ lama cristianos, porque chuná xma̲lacpuhua̲ni̲ma Espíritu Santo. 2 Antá xlama̲chá ti̲puxam quilhtamacú sacstu y ni̲tu̲cu huá̲yalh, pero acxni̲ tzúculh tzincsa. 3 Minchá akskahuiní y tzúculh ta̲la̲tzaksay y chiné huánilh: —Cumu para xli̲ca̲na huix Xkahuasa Dios, pus chú la̲nchú catiya eé chíhuix y cali̲ma̲peksí̲nanti xlacata caxtilá̲nchahu cahuá. 4 Jesús chiné kálhti̲lh: —Nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka chiné huan: ‘Ni̲ luu caj xma̲n xtahuá catili̲latáma̲lh cha̲tum chixcú, pus na̲ luu xlacasquinca nali̲latama̲y a̲má xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ xlá li̲ma̲peksi̲y.’ 5 Acali̲stá̲n a̲má akskahuiní tá̲alh nac aktum lanca ke̲stí̲n y antá caj puntzú ma̲ucxilhni̲ko̲lh xli̲hua̲k laclanca pu̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh nac ca̲tiyatni. 6 Y antá a̲má akskahuiní chiné huánilh Jesús: —Xli̲hua̲k u̲má laclanca pu̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ la̲nchú ucxílhpa̲t aquit quima̲xqui̲cani̲t, y na̲chuná ckalhi̲y li̲ma̲peksí̲n y tla̲n nacmacama̲xqui̲y hua̲nti̲ aquit chuná naclacpuhuaniy. 7 Pus para huix xquilakataquilhpu̲ta y xquilakachixcuhui cumu la̲ mimpu̲chiná hua̲k milá nahuanko̲y. 8 Pero Jesús chiné kálhti̲lh: —Huix akskahuiní luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n caquintake̲nu̲ni, porque nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzokni̲t nac li̲kalhtahuaka chiné huán: ‘Xma̲nhuá Mimpu̲china Dios calakachixcuhui y cakalhakáxpatti hua̲ntu̲ li̲ma̲peksi̲má̲n.’ 9 Y acali̲sta̲nli̲túm a̲má akskahuiní tá̲alh Jesús nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén y antá ta̲tahuácalh nac xakstí̲n xatorre lanca pu̲siculan y chiné huánilh: —Pus para luu xli̲ca̲na huix Xkahuasa Dios la̲nchú uú lhken capit hasta nac ca̲tiyátni, 10 porque nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka chiné huan: Dios naca̲ma̲peksi̲y xángeles la̲qui̲ nacuentajtatlahuayá̲n. 11 Xlacán li̲huana̲ natali̲chipapa̲xtoká̲n xmacancán la̲qui̲ mintantú̲n ni̲para aktum chíhuix nali̲taka̲hui̲y. 12 Jesús tuncán kálhti̲lh: —Pero na̲ luu mili̲cátzi̲t pi̲ hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t xtachuhuí̲n Dios na̲ chiné huan: ‘Ne̲cxni caj chunatá cali̲kalhkamá̲nanti Mimpu̲chiná Dios la̲qui̲ natlahuay hua̲ntu̲ huix lacasquina catláhualh mintapa̲xuhuá̲n hua̲ntu̲ ni̲para tzinú mini̲niyá̲n.’ 13 Pus cumu a̲má akskahuiní niaj cátzi̲lh túcu luu natili̲tlahuaniy tatzaksá̲n Jesús pus huata mejor caj tatampú̲xtulh y luu maka̲s quilhtamacú lacatzá̲lalh y niaj tzáksalh xlacata nama̲tlahui̲y tala̲kalhí̲n. 14 Acxni̲ Jesús qui̲táspitli nac desierto alh nac Galilea, pero luu xli̲ca̲na xkalhi̲y xli̲tlihueke Espíritu Santo y cani̲huá lacaxtum nac xli̲ca̲lanca a̲má pu̲latama̲n xli̲chuhui̲nancán xtascújut hua̲ntu̲ xlá xca̲tlahuay. 15 La̲ta nícu xlá xcha̲n xtanu̲ya̲chá nac xpu̲siculancán judíos y antá xtzucuy ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos, y xli̲pu̲tum hua̲nti̲ xtakaxmatniy luu xtali̲pa̲xuhuay hua̲ntu̲ xuan. 16 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú Jesús alh paxia̲lhnán nac Nazaret huá a̲má xca̲chiquí̲n antanícu xlá cstacni̲tanchá. Y a̲má quilhtamacú luu sábado acxni̲ ni̲ti̲cu cscuja judíos, xlá tánu̲lh nac xpusiculancán cumu xlá luu chuná xli̲smani̲ni̲t xtlahuay. Caj li̲puntzú tá̲yalh la̲qui̲ nali̲kalhtahuakay xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzokni̲t nac li̲kalhtahuaka. 17 Pus ma̲xquí̲calh mactum libro hua̲ntu̲ xtzokni̲t profeta Isaías, y acxni̲ ma̲lakapítzilh luu antá ma̲nóklhulh antanícu chiné tatzokni̲t: 18 “Xespíritu Dios huí nac quilatáma̲t, xlá quilacsacni̲t la̲qui̲ nacca̲li̲xakatli̲y hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n a̲má li̲pa̲xúhu xasa̲sti xtama̲catzi̲ní̲n; na̲ luu huá quili̲macamini̲t la̲qui̲ nacca̲huaniy pi̲ huí xlaktaxtutcán hua̲nti̲ cumu la̲ tachí̲n talamá̲nalh caj xpa̲lacata xtala̲kalhi̲ncán, y na̲chuna li̲túm la̲qui̲ nacca̲ma̲lacahua̲ni̲y hua̲nti̲ lakatzí̲n talamá̲nalh, y la̲qui̲ tla̲n nacca̲ma̲laktaxti̲y hua̲nti̲ tapa̲ti̲namá̲nalh. 19 Aquit luu quimacamini̲t la̲qui̲ nacca̲makapa̲xuhuay cristianos porque nacca̲huaniy lácu Dios xli̲ca̲na ca̲lakalhamán.” 20 Acxni̲ li̲kalhtahuakako̲lh a̲má tachuhuí̲n ma̲lakachúhualh libro y macamá̲xqui̲lh a̲má chixcú hua̲nti̲ antá xmakta̲yani̲nán nac pu̲siculan y culucs táhui. Pero cumu xli̲lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh luu cacs xtalaklaca̲ni̲t, 21 xlá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y y chiné tzúculh ca̲huaniy: —La̲nchú luu nac milacati̲ncán kantaxtuni̲t eé xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲kalhtahuakanini̲tán. 22 La̲ta xli̲pu̲tum cristianos hua̲nti̲ xtakaxmatnimá̲nalh xtachuhuí̲n luu xli̲ca̲na xtalakati̲y hua̲ntu̲ xlá xuan, y cacs xtali̲lacahuán porque a̲má xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ xlá xuan luu xli̲ca̲na tla̲n. Pero makapitzí̲n luu caj xtaliaklhu̲hua̲tnán y chiné xtala̲huaniy: —¿Lácu la̲ eé? ¿Lácu pi̲ ni̲ huá tamá xkahuasa José? 23 Jesús chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n: —Aquit ccatzi̲y pi̲ cha̲catzi̲ya huixinín naquila̲huaniyá̲hu a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ chiné huan: ‘Huix hua̲nti̲ tla̲n cuchi̲nana pus na̲ cacuchí̲canti me̲cstu.’ Y na̲chuna li̲túm naquila̲huaniparayá̲hu: ‘Pus para xli̲ca̲na ca̲tlahuani̲ta laclanca tascújut nac Capernaum, pus chú na̲chuná catlahua uú nac minca̲chiquí̲n.’ 24 Xlá chunacú xchuhui̲nama y chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲para cha̲tum profeta hua̲nti̲ li̲chuhui̲nama xtachuhuí̲n Dios luu xli̲ca̲na li̲pa̲huancán nac xca̲chiquí̲n a̲má xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ xlá quilhuama. 25 Xa̲huachí luu caj calacapa̲stáctit pi̲ na̲chuná akspúlalh xamaká̲n profeta Elías acxni̲ uú nac quimpu̲latama̲ncán Israel luu aktutu ca̲ta a̲íta̲t ni̲para tzinú milh si̲n y luu la̲n lalh tatzíncstat nac xli̲ca̲lanca eé pu̲latama̲n, y antá xtalamá̲nalh lhu̲hua lacchaján hua̲nti̲ xca̲ni̲makani̲t xta̲ko̲lucán, xlacán luu li̲pe̲cua xtapa̲ti̲má̲nalh porque ni̲ xtakalhi̲y hua̲ntu̲ natahuay, 26 pero Dios ni̲tu̲ li̲ma̲péksi̲lh Elías xlacata naán ca̲makta̲yay a̲ma̲ko̲lh lacchaján, pus huata Dios lakmacácha̲lh Elías cha̲tum pusca̲t pu̲ni̲ná hua̲nti̲ xuilachá nac Sarepta lacatzú nac a̲má mákat ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huanicán Sidón. 27 Na̲chunali̲túm calacapa̲stáctit acxni̲ xlama profeta Eliseo, antali̲túm nac Israel xtalamá̲nalh lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y a̲má luu li̲xcájnit tzitzi huanicán lepra, pero a̲má Eliseo ni̲para cha̲tum ca̲ma̲pácsalh a̲ma̲ko̲lh ta̲tatlaní̲n, pus huata xlá ma̲pácsalh cha̲tum chixcú xuanicán Naamán luu xala mákat ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huanicán Siria. 28 Acxni̲ chuná takaxmatko̲lh a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ xlá xquilhuama, a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xtatanu̲má̲nalh nac xpu̲siculancán judíos luu li̲pe̲cua tzúculh tasi̲tzi̲y. 29 Huákaj tatá̲yalh y tachípalh Jesús, tále̲lh nac xquilhapá̲n ca̲chiquí̲n la̲qui̲ antá natama̲kosuy nac talhpá̲n y la̲qui̲ chuná tla̲n natamakni̲y. 30 Pero Jesús ca̲maktáxtulh, xlá ca̲laksti̲pa̲tánu̲lh xli̲lhu̲hua cristianos, antá ca̲akxtekyá̲hualh y alh. 31 Acali̲stá̲n Jesús cha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Capernaum, eé ca̲chiquí̲n huá xtapeksi̲niy a̲má pu̲latama̲n huanicán Galilea. Maktum quilhtamacú sábado acxni̲ hua̲k judíos tajaxa xlá alh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y nac xpu̲siculancán. 32 Y pu̲tum xli̲lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xtakaxmatnimá̲nalh luu cacs xtali̲lacahuán porque la̲ta túcu xlá xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma chuná xca̲huaniy cumu la̲ hua̲nti̲ xli̲ca̲na kalhi̲y li̲ma̲peksí̲n. 33 Antanícu pu̲tum xtatamakstokni̲t cristianos hua̲nti̲ xtakaxmatnimá̲nalh xtachuhuí̲n Jesús na̲ antá xuí cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xakchipanini̲t xtalacapa̲stacni akskahuiní. Xlá chiné quilhánilh: 34 —Jesús xalac Nazaret, ¿túcu xlacata quila̲li̲pektanu̲yá̲hu antanícu aquinín clama̲náhu? ¿Huix caj tani̲ta quila̲ma̲sputuyá̲hu? Catlahua li̲tlá̲n caquila̲makxtekui y ni̲tu̲ caquila̲tlahuaníhu, porque aquit clakapasá̲n, xa̲huachí aquit ccatzi̲y pi̲ huix hua̲nti̲ Dios lacsacni̲t la̲qui̲ nascujnaniya. 35 Jesús kálhti̲lh a̲má xespíritu akskahuiní y chiné huánilh: —¡Cacs caquílhuanti, xa̲huachí camákxtekti tamá chixcú! Amá akskahuiní ma̲snókni̲lh u̲n a̲má chixcú y li̲ca̲tálalh nac ca̲tiyatni y la̲ta pu̲tum xtaucxilhmá̲nalh mactáxtulh a̲má chixcú pero ni̲para tzinú xma̲taka̲hui̲ni̲t. 36 Xli̲pu̲tum cristianos tapé̲cualh y chiné xtala̲huaniy: —¿Túcuya̲ li̲tlihueke cahuá kalhi̲y xtachuhuí̲n? Pus tamá chixcú ca̲ma̲peksi̲y xespiritucán akskahuiní y cumu xlá kalhi̲y li̲tlihueke xlacán tataxtuy. 37 La̲ta túcuya̲ tascújut xtlahuay Jesús cani̲huá xli̲chuhui̲nancán xli̲ca̲lanca nac a̲má pu̲latama̲n. 38 Acxni̲ Jesús qui̲táxtulh nac xpu̲siculancán judíos alh nac xchic Simón. Pero xpu̲tiya̲tzí Simón Pedro xta̲tatlay luu palha lhcúya̲t xuani̲t, y tahuánilh Jesús xlacata xlá cama̲tlá̲nti̲lh. 39 Jesús laktalacatzúhui̲lh taquilhpú̲talh nac ca̲tu̲tzú antanícu xlá xmá y huánilh a̲má tajátat xlacata camákxtekli. Y xli̲ca̲na a̲má lhcúya̲t pálaj mákxtekli, a̲má pusca̲t la̲li̲huán tá̲qui̲lh y xlá tzúculh ca̲xtlahuay xtahuá hua̲ntu̲ naca̲ta̲li̲huay. 40 Acxni̲ ko̲tanu̲ko̲lh a̲má quilhtamacú xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh xta̲tatlacán ma̲squi ti̲pa̲katzi tajátat hua̲ntu̲ xlacán xca̲kalhi̲y pero hua̲k tali̲mínilh antanícu xuí Jesús. Xlá ca̲liacchípalh xmacán y pu̲tum hua̲k ca̲ma̲tla̲nti̲ko̲lh. 41 Pero na̲chuna li̲túm lhu̲hua ta̲tatlaní̲n xca̲ma̲tla̲nti̲y hua̲nti̲ xca̲akchipaniko̲ni̲t xtalacapa̲stacnicán akskahuiní. Makapitzí̲n xespiritucán akskahuininí̲n acxni̲ xtamactaxtuniy cha̲tum cristiano xtzucuy taca̲tasay y chiné xtahuaniy: —¡Huix Xkahuasa Dios! Pero Jesús xca̲ma̲quilhcacsay y ni̲ xca̲ma̲xqui̲y quilhtamacú natachuhui̲nán porque xlacán xtacatzi̲y pi̲ Jesús xli̲ca̲na huá Cristo hua̲nti̲ xmini̲t ca̲lakma̲xtuy cristianos. 42 Acxni̲ xkakako̲lh a̲má tzi̲sní Jesús alh nac xquilhapá̲n a̲má ca̲chiquí̲n antanícu luu ca̲tze̲k, pero cumu luu lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xtaputzamá̲nalh juerza talákcha̲lh antanícu xlá xcha̲ni̲t y luu juerza xtahuanimá̲nalh xlacata catachókolh antá y ni̲ caalh a̲lacatúnuj ca̲chiquí̲n. 43 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Pero na̲chuna li̲túm na̲ luu xlacasquinca aquit nacán ca̲li̲xakatli̲y xa̲makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac a̲lacatúnuj ca̲chiquí̲n u̲má luu li̲pa̲xúhu xtachuhuí̲n Dios lácu xlá ma̲tzuqui̲putún xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú, porque luu caj huá tamá quintascújut quili̲macamini̲t Quintla̲t. 44 Pus chuná Jesús xlatla̲huán xliakchuhui̲nampu̲lay xtachuhuí̲n Dios xli̲hua̲k nac xpu̲siculancán judíos hua̲ntu̲ xtahuilá̲nalh nac a̲ma̲ko̲lh lactzu̲ ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xca̲ma̲peksi̲y Galilea.

Lucas 5

1 Maktum quilhtamacú Jesús antá xlaya̲chá xakchuhui̲nama nac xquilhtú̲n pupunú huanicán Genesaret, caj li̲puntzú tachilh lhu̲hua cristianos xlacán hasta tzúculh talakxquitiya̲huay porque xtakaxmatputún xtachuhuí̲n Dios. 2 Jesús úcxilhli nac xquilhtú̲n pupunú pi̲ antá xtahuilá̲nalh aktiy barco pero xpu̲chinacán ni̲ti̲ xtataju̲má̲nalh, pus xlacán xtalakacheke̲má̲nalh xtza̲lhcán. 3 Antá xlá táju̲lh nac aktum barco, xpu̲chiná a̲má barco xuanicán Simón y huánilh xlacata cama̲lakamakátli̲lh tzinú nac xquilhtú̲n. Y antá culucs táhui y tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos. 4 Acxni̲ ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ko̲lh chiné huánilh Simón: —Chú antanícu tlak xapu̲lhmá̲n huí chúchut cali̲pi mibarco la̲qui̲ namaju̲yá̲tit mintza̲lhcán y nachipayá̲tit squi̲ti. 5 Simón chiné kálhti̲lh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, tantascacatá csakaju̲numa̲náhu y ni̲tu̲cu a̲ cchipayá̲hu; pero cumu huix quila̲huanima̲náhu pus nacli̲tzaksayá̲hu nacmaju̲parayá̲hu quintza̲lhcán. 6 Acxni̲ tamáju̲lh tza̲lh, lhu̲hua squi̲ti tahuacachá y a̲tzinú xuani̲t aya xtalacaxti̲tputún xtza̲lhcán caj la̲ta xli̲tzinca squi̲ti. 7 Xlacán tzúculh tamacahuaniy xa̲makapitzí̲n xta̲squi̲ti̲nani̲ncán hua̲nti̲ xtataju̲má̲nalh nac aktumli̲tum barco la̲qui̲ namincán ca̲makta̲yacán. Xlacán la̲li̲huán talí̲milh xbarcucán y tali̲ma̲tzámalh squi̲ti pa̲tiy barco, pero aya xtalaktzanka̲putún nac chúchut caj la̲ta xli̲tzincacán. 8 Acxni̲ Simón Pedro úcxilhli hua̲ntu̲ xtlahuani̲t lakatatzokóstalh Jesús y chiné huánilh: —Quimpu̲chiná, luu catlahua li̲tlá̲n capit porque aquit luu xli̲ca̲na makla̲kalhi̲ná chixcú. 9 Huá chuná li̲huán porque xlá xpe̲cuaxni̲ni̲t na̲chuná xa̲makapitzí̲n xcompañeros xtape̲cuani̲t caj xpa̲lacata cumu ca̲li̲ma̲lacahuá̲ni̲lh aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut. 10 Na̲chuná xtape̲cuamá̲nalh makapitzí̲n li̲tum xta̲squi̲ti̲naní̲n Simón Pedro hua̲nti̲ xca̲huanicán Santiago y Juan xcamaná̲n Zebedeo, pero Jesús chiné huanipá: —Ni̲ cape̲cuántit porque chuná cumu huixinín sakaju̲nuná̲tit xlacata nachipayá̲tit squi̲ti, la̲nchú aquit nacca̲ma̲siyuniyá̲n lácu naca̲putzayá̲tit a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ taaktzanka̲tama̲ni̲t. 11 Amako̲lh sakaju̲nuní̲n acxni̲ talí̲chilh xbarcucán nac xquilhtú̲n pupunú pu̲tum la̲ta túcu xtakalhi̲y hua̲k taakxtekhuíli̲lh y tasta̲lánilh Jesús. 12 Maktum quilhtamacú acxni̲ Jesús xcha̲ni̲t nac aktum ca̲chiquí̲n caj li̲puntzú chilh cha̲tum chixcú xlá xtajatatlay y xkalhi̲y aktum li̲pe̲cuánit tzitzi huanicán lepra. Acxni̲ a̲má chixcú úcxilhli Jesús xlá laktalacatzúhui̲lh y lakatatzokóstalh hasta nac ca̲tiyatni, y chiné li̲ma̲akatzánke̲lh: —Quimpu̲chiná, para huix chuná lacasquina pus caquima̲pacsani eé li̲xcájnit quintzitzi. 13 Jesús li̲chípalh xmacán nac xmacni a̲má chixcú y chiné huánilh: —Chuná clacasquín, la̲nchuj tuncán capacsti. Acxni̲ chuná huanko̲lh Jesús, a̲má chixcú tuncán pácsnilh xtzitzi. 14 Acali̲stá̲n Jesús ma̲akapéksi̲lh a̲má chixcú la̲qui̲ ni̲ti̲cu nahuaniy lácu pacsli, pero chiné huánilh hua̲ntu̲ xlá xli̲tláhuat: —Caj xma̲nhuá tu̲ cuaniyá̲n, la̲li̲huán calakpimpi cha̲tum cura la̲qui̲ xlá nacatzi̲y pi̲ niaj tu̲ kalhi̲yá̲n mintajátat, xa̲huachí cama̲xqui milimosna cumu la̲ tili̲ma̲peksí̲nalh Moisés natama̲sta̲y hua̲nti̲ natapacsa ti̲ xkalhi̲ko̲y tamá tajátat, y la̲qui̲ chuná pu̲tum nacatzi̲cán pi̲ xli̲ca̲na aya pacsni̲ta. 15 Pero xli̲ca̲lanca nac a̲má pu̲latama̲n xtaakpuntumi̲ma la̲ta xli̲chuhui̲nancán xtascújut Jesús, y luu lhu̲hua cristianos xtalakmín la̲qui̲ natakaxmatniy xtachuhuí̲n y la̲qui̲ naca̲ma̲tla̲nti̲y hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y tajátat. 16 Pero Jesús ankalhí̲n xca̲tatampu̲xtuniy y antá xan antanícu ni̲ti̲ lama cristianos la̲qui̲ chuná xlá tla̲n nakalhtahuakaniy Dios. 17 Maktum quilhtamacú Jesús xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma cristianos y na̲ antá xtahuila̲na makapitzí̲n fariseos chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xtamini̲tanchá nac lactzu̲ ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xca̲ma̲peksi̲y Galilea chu Judea y hasta makapitzí̲n xtamini̲t xalac Jerusalén. Y caj la̲ta xca̲ma̲tla̲nti̲y ta̲tatlaní̲n Jesús pus antá xli̲tasiyuy xli̲hua̲k xli̲makatlihueke Dios. 18 Y na̲ acxnitiyá tachilh makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n xlacán xtapu̲le̲má̲nalh pu̲chexni cha̲tum chixcú porque xli̲lanca xlu̲ntu̲huanani̲t y ni̲lay xtla̲huán. Xlacán luu xtatamacnu̲putún nac chiqui la̲qui̲ natali̲chá̲n antanícu xuilachá Jesús. 19 Pero xlacán ni̲lay tatánu̲lh porque luu lhu̲hua xtzamacán nac má̲lacchi, huata tu̲ tatláhualh la̲li̲huán tatahuácalh nac xakstí̲n chiqui, tama̲také̲nu̲lh pekstiy teja y antá talacmá̲cti̲lh xpu̲chexni a̲má ta̲tatlá ma̲squi lhu̲hua xtzamacán, y luu antá xma̲lakatancs antanícu xuí Jesús. 20 Acxni̲ Jesús ca̲úcxilhli pi̲ luu xli̲ca̲na xtali̲pa̲huán pi̲ xlá tla̲n nama̲tla̲nti̲y, chiné huánilh a̲má ta̲tatlá: —¡Amigo, la̲ta xli̲hua̲k mintala̲kalhí̲n cma̲tzanke̲naniyá̲n! 21 Pero a̲ma̲ko̲lh xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xa̲hua fariseos chiné tzúculh talacpuhuán: “¿Túcu xkásat tamá chixcú? Pus caj xtachuhuí̲n li̲lacata̲qui̲ma Dios, porque ni̲para cha̲tum cristiano anán hua̲nti̲ tla̲n nama̲tzanke̲nani̲nán tala̲kalhí̲n, porque xma̲nhuá Dios tla̲n nama̲tzanke̲nani̲nán.” 22 Pero Jesús hua̲k xcatzi̲y la̲ta túcu xlacán xtalacpuhuamá̲nalh, y chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata chuná la̲ntamá huixinín li̲lacpuhuaná̲tit? 23 Quila̲huaníhu, ¿túcu a̲tzinú ni̲para tuhua ma̲kantaxti̲cán, pi̲ acxni̲ nahuaniya cha̲tum ta̲tatlá: ‘Mintala̲kalhí̲n hua̲k cma̲tzanke̲naniyá̲n’, osuchí para nahuaniya: ‘La̲li̲huán cata̲qui, y catlá̲huanti’? 24 Pus la̲nchú huixinín nacatzi̲yá̲tit pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú y quima̲xqui̲cani̲t li̲ma̲peksí̲n chu li̲makatlihueke la̲qui̲ caj quintachuhuí̲n tla̲n nacli̲ma̲tzanke̲nani̲nán tala̲kalhí̲n uú nac ca̲quilhtamacú. Pus xlá xakátli̲lh a̲má chixcú hua̲nti̲ ni̲lay xtla̲huán y chiné huánilh: —Huix cuanimá̲n, la̲li̲huán cata̲qui, casacti mimpu̲chexni y capittá nac mínchic. 25 Amá chixcú lacapálaj tá̲qui̲lh, sacli xpu̲chexni hua̲ntu̲ xlá xlacma, y alh nac xchic xpa̲xcatcatzi̲niti̲lhama Dios caj xpa̲lacata cumu xma̲tla̲nti̲ni̲t, li̲pu̲tum hua̲nti̲ antá xtayá̲nalh hua̲k taúcxilhli. 26 Cacs talacahuanko̲lh y na̲ tzúculh tapa̲xcatcatzi̲niy Dios, y cumu luu la̲n xtape̲cuani̲t chiné tzúculh tala̲huaniy: —Xli̲ca̲na la̲nchú ca̲ucxilhni̲táhu laclanca li̲cá̲cni̲t xtascújut Dios. 27 Acali̲stá̲n Jesús táxtulh nac a̲má chiqui, y la̲ta xtla̲huama nac tiji xlá ma̲nóklhulh cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xca̲ma̲ta̲ji̲y cristianos la̲qui̲ natalakaxoko̲nuniy gobierno xalac Roma. Amá chixcú xuanicán Leví, antá xlá culucs xuí nac aktum chiqui antanícu luu xlakaxoko̲nuncán. Jesús chiné huánilh: —Huix na̲ caquista̲lani. 28 Amá Leví la̲li̲huán suacaj tá̲yalh, pu̲tum la̲ta hua̲ntu̲ xlá xlakáhui akxtekuili̲ko̲lh y sta̲lánilh Jesús. 29 Acali̲stá̲n Leví tláhualh nac xchic aktum pu̲pa̲xcua la̲qui̲ chuná nali̲makapa̲xuhuay Jesús, pero na̲chuná lhu̲hua xcompañeros támilh hua̲nti̲ na̲ xtama̲ta̲ji̲y cristianos natalakaxoko̲nún, y lhu̲hua makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ judíos xtalacpuhuán pi̲ hua̲k xtalaktzanka̲ni̲ttá y ni̲tu̲cu xca̲liucxilhcán, xlacán na̲ antá pu̲tum tamaktahui nac mesa. 30 Pero a̲ma̲ko̲lh fariseos xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos acxni̲ taúcxilhli pu̲tum hua̲nti̲ xlá xca̲ta̲hua̲yama Jesús xlacán tzúculh taaksán y chiné tahuánilh xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús: —¿Túcu xpa̲lacata huixinín ca̲li̲ta̲talakxtupi̲yá̲tit y lacxtum ca̲ta̲hua̲yaná̲tit tama̲ko̲lh xma̲ta̲ji̲naní̲n impuestos xa̲hua tama̲ko̲lh makapitzí̲n laclanca makla̲kalhi̲naní̲n lacchixcuhuí̲n? 31 Pero cumu Jesús káxmatli hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Ni̲tu̲ tamaclacasquimá̲nalh doctor hua̲nti̲ tla̲n talamá̲nalh hua̲nti̲ ni̲tu̲ kalhi̲y tajátat, pus huata huá tamaclacasquín doctor hua̲nti̲ tata̲tatlay. 32 Pus aquit ni̲ cmini̲t ca̲huaniy natalakpali̲y xtalacapa̲stacnicán hua̲nti̲ talacpuhuán lacuán cristianos, pus huata huá cmini̲t ca̲tasaniy hua̲nti̲ luu makla̲kalhi̲naní̲n la̲qui̲ aquit nacca̲lakma̲xtuy. 33 Xlacán chiné tahuanipá: —¿Túcu xlacata hua̲nti̲ xtama̲kalhtahuaké̲n Juan Bautista xa̲hua xtama̲kalhtahuake̲ncán fariseos ankalhí̲n takalhxteknín y lhu̲hua tatlahuay xoración li̲huaná̲ natalakachixcuhui̲y Dios, pero chi̲nchú hua̲nti̲ huix mintama̲kalhtahuaké̲n ankalhi̲ná tahua̲yamá̲nalh y ni̲ takalhxteknín la̲qui̲ natalakachixcuhui̲y Dios? 34 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —¿Lacpuhuaná̲tit huixinín pi̲ tla̲n natakalhxteknín osuchí ni̲ natahua̲yán hua̲nti̲ ca̲putzacani̲t nac aktum pu̲tamakaxtokni, para antá ca̲ta̲láhui a̲má kahuasa hua̲nti̲ tamakaxtokma? 35 Pero ámaj lakchá̲n quilhtamacú acxni̲ nasputa pu̲pa̲xcua y a̲má kahuasa nama̲tapa̲nu̲cán cumu la̲ aquit ámaj quiokspulay y acxni̲ xlacán natakalhxteknín ma̲squi ni̲ti̲ caca̲li̲ma̲péksi̲lh. 36 Na̲chunali̲túm ca̲li̲xakatli̲pá u̲má takalhchuhuí̲n la̲qui̲ naca̲li̲ma̲lacapu̲tuncuhui̲niy hua̲ntu̲ xlá xca̲huaniputún, y chiné ca̲huánilh: —Ni̲para cha̲tum cristiano lama hua̲nti̲ xti̲ta mactum xasa̲sti lháka̲t la̲qui̲ nali̲laktzapay mactum xalakuán vestido, porque para chuná natlahuay caj nama̲laktzanke̲y xalakuán vestido, xa̲huachí a̲má xasa̲sti lháka̲t naactzu̲huanán y luu ni̲tlá̲n catitasíyulh hua̲ntu̲ nalaktzapacán. 37 Na̲chunali̲túm ni̲ti̲ pu̲maju̲y xaskata pulque nac xalakuán xmakxu̲hua borrego, porque a̲má pulque natzucuy catlán y nama̲pankay a̲má xalakuán xu̲hua, pus caj nalaktzanka̲y xu̲hua y na̲chuná pulque. 38 Pus huata xatlá̲n maju̲cán xaskata pulque nac xasa̲sti xmakxu̲hua borrego y chuná lacxtum natata̲yaniy. 39 Y na̲chuna li̲túm hua̲nti̲ li̲smani̲ni̲t ankalhi̲ná huay xacatla pulque pus acali̲stá̲n niaj huaputún xaskata pulque, y chiné huan: ‘Luu a̲tzinú tla̲n xacatla pulque.’

Lucas 6

1 Maktum quilhtamacú sábado xuani̲t acxni̲ hua̲k judíos xtajaxa, Jesús xti̲puntaxtuma antanícu luu la̲n xchancani̲t trigo, pero xtama̲kalhtahuaké̲n tzúculh tai̲ti̲lhay xtahuácat, li̲huana̲ xtalakpekxa y xtahuani̲niy xatalhtzi. 2 Makapitzi fariseos taúcxilhli y chiné takalhásquilh: —¿Túcu xlacata huixinín ni̲tu̲cu liucxilhni̲naná̲tit porque tlahuapá̲tit tamá tascújut acxni̲ pu̲tum cristianos xli̲jaxatcán. 3 Jesús ca̲kálhti̲lh: —¿Lácu pi̲ ne̲cxni a̲ li̲kalhtahuakayá̲tit huixinín hua̲ntu̲ tatzokni̲t nac li̲kalhtahuaka la̲ta lácu ti̲taxtuni̲t xamaká̲n quilhtamacú, luu mili̲catzi̲tcán pi̲ maktum quilhtamacú acxni̲ rey David xa̲hua xcompañeros xtatzincsni̲má̲nalh, 4 David xlá tánu̲lh nac lanca xpu̲siculan Dios y ca̲tíyalh xatasiculana̲tláhu caxtilá̲nchahu y pu̲tum ca̲tá̲hualh xcompañeros ma̲squi a̲má caxtilá̲nchahu ni̲ xli̲huatcán xuani̲t porque xma̲nhuá cura xca̲mini̲niy natahuay? 5 Jesús chiné ca̲huanipá a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n: —Y na̲chuná mili̲catzi̲tcán pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú ckalhi̲y li̲ma̲peksí̲n la̲qui̲ nacca̲huaniy cristianos hua̲ntu̲ xli̲tlahuatcán acxni̲ lakcha̲ni̲t sábado acxni̲ hua̲k jaxcán. 6 Ni̲ xli̲maka̲s li̲túm lakcha̲mpá a̲má quilhtamacú sábado acxni̲ xli̲huancán para tícu nascuja, Jesús tanu̲chá nac xpu̲siculancán judíos, antá xlá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos. Na̲ antá xtanu̲ma cha̲tum chixcú hua̲nti̲ csca̲cniko̲ni̲t nac xastácat xmacán. 7 Pero na̲ antá xtanu̲má̲nalh makapitzí̲n fariseos xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xlacán xtaskalajmá̲nalh Jesús la̲qui̲ nataucxilha chicá para nama̲pacsay a̲má chixcú acxni̲ xli̲huancán para tícu nascuja y la̲qui̲ chuná huijá nahuán hua̲ntu̲ natali̲ma̲lacapu̲y. 8 Pero cumu Jesús hua̲k xcatzi̲y hua̲ntu̲ xlacán xtalacapa̲stacmá̲nalh pus huá xpa̲lacata chiné li̲huánilh a̲má hua̲nti̲ csca̲cniko̲ni̲t xmacán: —¡Uú catalacatzuhui! Amá chixcú la̲li̲huán suácaj tá̲yalh y talacatzúhui̲lh antanícu xlaya Jesús. 9 Jesús chiné ca̲huánilh makapitzí̲n cristianos: —Chú aquit la̲nchú camá̲n ca̲kalhasquiná̲n aktum tachuhuí̲n: ¿Túcu puhuaná̲tit tlak tla̲n tlahuacán sábado acxni̲ jaxcán? ¿Pi̲ hua̲ntu̲ tla̲n tascújut, osuchí hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n? ¿Pi̲ tla̲n cahuá namakta̲yayá̲hu para tícu luu maclacasquixni̲ma, osuchí ma̲squi ni̲ camakta̲yáhu y ma̲squi cani̲lh? 10 Jesús cacs ca̲lacaúcxilhli pu̲tum hua̲nti̲ antá xtatanu̲má̲nalh nac a̲má pu̲siculan, y acali̲stá̲n chiné huánilh a̲má chixcú: —Castonkti mimacán. Amá chixcú chuná stonkli, y acxnitiyá ca̲xlaní̲nilh xmacán. 11 Pero a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n ni̲ tama̲tlá̲nti̲lh y luu la̲n tasí̲tzi̲lh y tzúculh tala̲huaniy para túcu cahuá tla̲n natatlahuaniy Jesús. 12 Ni̲ li̲maka̲s li̲túm maktum quilhtamacú Jesús alh nac aktum ke̲stí̲n la̲qui̲ antá natlahuay oración, y tantascaca antá kalhtahuakánilh Dios. 13 Acxni̲ xkakako̲lh a̲má tzi̲sní Jesús ca̲ma̲ké̲stokli pu̲tum hua̲nti̲ xtasta̲lanimá̲nalh y acxni̲ pu̲tum támilh antá xlá ca̲lácsacli kalhacu̲tiy hua̲nti̲ ca̲li̲ma̲pa̲cúhui̲lh xapóstoles. 14 Ama̲ko̲lh kalhacu̲tiy apóstoles hua̲nti̲ xlá ca̲lí̲lhca̲lh chiné xca̲huanicán: Simón hua̲nti̲ Jesús li̲ma̲pa̲cúhui̲lh Pedro; Andrés xta̲Simón; Santiago y Juan; Felipe xa̲hua Bartolomé; 15 Mateo chu Tomás; Santiago xkahuasa Alfeo; Simón hua̲nti̲ xca̲ta̲tapeksi̲y makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n xca̲huanicán cananistas; 16 Judas hua̲nti̲ xta̲Santiago; chu Judas hua̲nti̲ acali̲stá̲n liakskahuínalh Quimpu̲chinacán Jesús. 17 Acxni̲ Jesús talakakalhu̲tahuilachi nac a̲má ke̲stí̲n, pu̲tum ca̲tá̲milh xtama̲kalhtahuaké̲n nac aktum pu̲scan, pero lhu̲hua cristianos cani̲hua̲ xalaní̲n antá xtamini̲t: makapitzí̲n xalac Judea, xalac Jerusalén, xa̲hua hua̲nti̲ xtalamá̲nalh xquilhtú̲n pupunú nac a̲má ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xca̲huanicán Tiro y Sidón. Ama̲ko̲lh cristianos caj xtamini̲t takaxmatniy xtachuhuí̲n y xa̲huachí la̲qui̲ naca̲ma̲pacsanicán xtajatatcán. 18 Jesús na̲ xca̲ma̲tla̲nti̲y xli̲hua̲k hua̲nti̲ xca̲akchipanini̲t xtalacapa̲stacnicán akskahuiní. 19 Pero na̲chuna li̲túm cumu Jesús xkalhi̲y li̲tlihueke nac xmacni xli̲hua̲k cristianos xtaxamaniputún clháka̲t, y a̲ma̲ko̲lh ta̲tatlaní̲n hua̲nti̲ tamacxámalh hua̲k tápacsli. 20 Acali̲stá̲n Jesús cacs ca̲lacacá̲cni̲lh pu̲tum xtama̲kalhtahuaké̲n y chiné ca̲huánilh: “Luu li̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhca̲cántit huixinín hua̲nti̲cu lacpobre porque chuná namakamaklhti̲naná̲tit pu̲tum hua̲ntu̲ Dios xlá ca̲li̲kalhi̲má̲n y ca̲ma̲xqui̲putuná̲n nac xtapéksi̲t. 21 “Li̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhca̲cántit huixinín hua̲nti̲ la̲nchú tzincstamakampá̲tit porque namín quilhtamacú acxni̲ huixinín la̲n nakasá̲tit. “Y na̲chuná luu li̲pa̲xúhu caca̲li̲pu̲lhca̲cántit huixinín hua̲nti̲ la̲nchú tasapá̲tit porque acali̲stá̲n luu la̲n nali̲tziyaná̲tit. 22 “Luu li̲pa̲xúhu huixinín camaklhcatzí̲tit acxni̲ cristianos naca̲si̲tzi̲niyá̲n, acxni̲ luu naca̲tlakaxtucaná̲tit nac aktum ca̲chiquí̲n, acxni̲ cala̲huá naca̲huanicaná̲tit y naca̲lakmakancaná̲tit cumu lá̲mpara hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit cristianos huixinín caj xpa̲lacata cumu luu quila̲li̲pa̲huaná̲hu aquit Xatalacsacni Chixcú. 23 Huixinín luu capa̲xuhuátit a̲má quilhtamacú acxni̲ chuná naca̲tlahuacaná̲tit y ni̲ cali̲puhuántit, porque nac akapú̲n huixinín naca̲ma̲skahui̲caná̲tit; pus luu caj calacapa̲stáctit pi̲ na̲chuná tatitlahuani̲t xalakmaká̲n xli̲talakapasnicán u̲ma̲ko̲lh cristianos, la̲n tama̲pa̲tí̲ni̲lh a̲ma̲ko̲lh profetas hua̲nti̲ tica̲macámilh Dios. 24 “Pero koxutacu tihuaná̲tit huixinín hua̲nti̲ lacrricu porque xma̲n huá uú nac ca̲quilhtamacú tla̲n luu li̲pa̲xuhuayá̲tit mintumi̲ncán, pero caj antiyá naqui̲ta̲yay mintapa̲xuhua̲ncán. 25 “Koxutacu tihuaná̲tit huixinín hua̲nti̲ la̲nchú li̲pa̲xuhuayá̲tit pi̲ kaspá̲tit porque acali̲stá̲n natzincsá̲tit. “Koxutaní̲n huixinín hua̲nti̲ la̲nchú li̲pa̲xuhuayá̲tit pi̲ luu tla̲n li̲tziyaná̲tit porque acali̲stá̲n huixinín caj xpa̲lacata mintali̲puhua̲ncán la̲n natasayá̲tit. 26 “Koxutacu tihuaná̲tit huixinín hua̲nti̲cu lakati̲yá̲tit hua̲k luu lactlá̲n cristianos naca̲li̲pu̲lhca̲caná̲tit acxni̲ ni̲chuná li̲taxtuyá̲tit, porque calacapa̲stáctit pi̲ hua̲nti̲ xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán na̲chuná xtali̲pu̲lhca̲y a̲ma̲ko̲lh makapitzí̲n akskahuinaní̲n profetas. 27 “Xli̲hua̲k huixinín hua̲nti̲ kaxpatpá̲tit quintachuhuí̲n pus luu caakatá̲kstit hua̲ntu̲ nacca̲huaniyá̲n: Huixinín luu caca̲pa̲xquí̲tit hua̲nti̲ ca̲si̲tzi̲niyá̲n, tla̲n caca̲catzi̲nítit ma̲squi hua̲nti̲ ni̲ naca̲ucxilhputuná̲n. 28 Luu ya̲ tapa̲xuhuá̲n caca̲xakatlí̲tit hua̲nti̲ cala̲huá naca̲huaniyá̲n y cakalhtahuakanítit Dios la̲qui̲ camaktá̲yalh a̲má hua̲nti̲ naca̲li̲kalhkama̲naná̲n. 29 Para tícu huix nalakxti̲kaxiyá̲n ni̲ catamakapu̲spitni huata mejor calakxti̲pinipara a̲lakxti̲tu la̲qui̲ nalakxti̲kaxiparayá̲n para luu chuná lacpuhuán. Y na̲chuna li̲túm para tícu namaklhti̲yá̲n minchamarra pus na̲ cama̲xqui quilhtamacú na̲ cale̲lh mintamaknu. 30 La̲tachá túcu nasquiniyá̲n cha̲tum cristiano, pus para kalhi̲ya cama̲xqui; y para tícu namaklhti̲yá̲n hua̲ntu̲ milá ni̲ cali̲huani. 31 Pus lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ xliankalhi̲ná caca̲tlahuanítit li̲tlá̲n xa̲makapitzí̲n cristianos chuná cumu la̲ huixinín xlacasquíntit xlacán xtatlahuanín li̲tlá̲n. 32 “Caquila̲huaníhu, para huixinín caj xma̲nhuá ca̲pa̲xqui̲yá̲tit hua̲nti̲ na̲ ca̲pa̲xqui̲yá̲n, ¿túcu chú ya̲ li̲tlá̲n tlahuapá̲tit? Pus hasta ma̲squi hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán na̲chuná tatlahuay. 33 Osuchí para huixinín caj xma̲nhuá tlán ca̲catzi̲niyá̲tit hua̲nti̲ na̲ tla̲n ca̲catzi̲niyá̲n, ¿túcu chú ya̲ li̲tlá̲n tlahuapá̲tit? Pus na̲chuná tala̲ta̲lay hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán. 34 Na̲chunali̲túm para huixinín xma̲nhuá ca̲ma̲sa̲cuani̲yá̲tit tumi̲n hua̲nti̲ luu catzi̲niyá̲tit pi̲ naca̲lakaxokoniyá̲n, ¿túcu chú ya̲ li̲tlá̲n tlahuapá̲tit? Pus na̲chuná xlacán tala̲ma̲sa̲cuani̲y tumi̲n hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit xtapúhua̲ncán porque lacatancs catzi̲y pi̲ hui̲ntú nama̲xqui̲cán acali̲stá̲n. 35 Pero huixinín caca̲pa̲xquí̲tit ma̲squi hua̲nti̲cu luu ca̲si̲tzi̲niyá̲n y luu tla̲n caca̲catzi̲nítit, y la̲ta túcu cama̲sa̲cuaní̲tit pero ni̲ huá calacapa̲stacnítit para túcu luu naca̲li̲xoko̲nunicaná̲tit. Pus chuná huixinín tla̲n namakamaklhti̲naná̲tit mintaskahucán nac akapú̲n, y Quintla̲ticán Dios naca̲li̲pu̲lhca̲yá̲n cumu la̲ xli̲ca̲na xcamaná̲n. Porque Dios luu tla̲n ca̲catzi̲niy cristianos hasta ma̲squi hua̲nti̲ ne̲cxni tapa̲xcatcatzi̲niy hua̲ntu̲ xlá ca̲ma̲xqui̲y, y na̲chuná hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán. 36 Pus na̲chuná huixinín luu tla̲n caca̲catzi̲nítit xli̲hua̲k cristianos chuná cumu la̲ Mintla̲ticán Dios luu tla̲n ca̲catzi̲niy cristianos. 37 “Ne̲cxnicú luu ankalhi̲ná caputzanítit xcuentajcán hua̲ntu̲ tla̲n nali̲ya̲huayá̲tit cha̲tum minta̲cristiano la̲qui̲ acali̲stá̲n Dios na̲ ni̲chuná naputzaniko̲yá̲n hua̲ntu̲ nali̲ya̲huayá̲n mincuenta. Ni̲ ankalhi̲ná caáksanti minta̲cristiano para túcu ni̲tlá̲n tlahuama, la̲qui̲ Dios ni̲ hua̲k naaksaniko̲yá̲n xli̲hua̲k hua̲ntu̲ huix tlahuani̲ta ni̲tlá̲n. Cala̲ma̲tzanke̲nanítit la̲ta túcu ni̲tlá̲n la̲tlahuaniyá̲tit la̲qui̲ Dios na̲ naca̲ma̲tzanke̲naniyá̲n mintala̲kalhi̲ncán. 38 Para cha̲tum minta̲cristianojcán huí tu̲ maclacasquima y para huix kalhi̲ya pus cama̲xqui, y chuná Dios na̲ naca̲ma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ huixinín maclacasquimpá̲tit. Xlá amá̲n ca̲pu̲ma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ lanca mimbolsajcán, la̲n naca̲akatzapsya̲huaniyá̲n y naca̲chiquiju̲niyá̲n, porque chuná la̲ta túcu xli̲lhu̲hua nama̲xqui̲yá̲tit minta̲cristianojcán acxni̲ túcu maclacasquima, Dios na̲chuná naca̲ma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ ca̲lakcha̲ná̲n.” 39 Jesús ca̲li̲xakatli̲pá aktum talacapa̲stacni y chiné ca̲huánilh: —¿Lácu huixinín lacpuhuaná̲tit? ¿Pi̲ tla̲n cahuá cha̲tum lakatzí̲n napekechipalé̲n cha̲tum xta̲lakatzí̲n? ¿Lácu pi̲ ni̲ acxtum cahuá catitatamókosli para nataakchekxa antanícu ca̲li̲xcájnit? 40 Na̲chunali̲túm cha̲tum hua̲nti̲ kalhtahuakamajcú ni̲lay a̲tzinú li̲huacay kalhi̲y xli̲skalala ni̲ xachuná hua̲nti̲ xma̲kalhtahuake̲ná, ma̲squi luu xli̲ca̲na acxni̲ xlá nakalhtahuakako̲y a̲huayu xta̲chuná nakalhi̲y xli̲skalala cumu la̲ xma̲kalhtahuake̲ná. 41 ’Pus na̲chuná chú, ¿lácu chú tla̲n liucxilhniya a̲má actzu̲ pokxni hua̲ntu̲ lacatanu̲ma nac xlakastapu cha̲tum minta̲cristiano y para huata huix ni̲para tzinú maklhcatzi̲ya para nac milakastapu lacatanu̲má̲n tzinú tlak lanca quihui? 42 Pus cumu ni̲para tzinú catzi̲ya para na̲ huí hua̲ntu̲ lacatanu̲má̲n nac milakastapu, ¿lácu chú tla̲n li̲huaniya cha̲tum minta̲cristiano: ‘Caquima̲xqui talacasquín naclacama̲xtuyá̲n tamá actzu̲ pokxni hua̲ntu̲ lacatanu̲má̲n nac milakastapu’? ¡Pus huix luu aksani̲ná chixcú! Huata xatlá̲n pu̲lh huix calacama̲xtúcanti hua̲ntu̲ lacatanu̲má̲n nac milakastapu la̲qui̲ chuná luu li̲huana̲ naucxilha y chuná tla̲n nalacama̲xtuya a̲má pokxni hua̲ntu̲ lacatanu̲ma minta̲cristiano. 43 ’Pus na̲chuna li̲túm caj cali̲lacapa̲stáctit xtahuacatcán akatunu quihui: ni̲para akatum quihui anán hua̲ntu̲ luu xli̲ca̲na tla̲n y para chú natzucuy tahuacay xtahuácat hua̲ntu̲ ni̲ lacuán; y ni̲para akatum quihui hua̲ntu̲ ni̲ xatlá̲n chú natzucuy tahuacay hua̲ntu̲ luu xalacuán xtahuácat. 44 Pus caj la̲ta akatunu quihui li̲talakapasko̲y xtahuacatcán; porque ni̲para maktum tahuacay higo nac ca̲lhtucuní̲n, ni̲para ca̲puxcán uvas nac ca̲kajní̲n. 45 Pus na̲chuná chú cristianos: hua̲nti̲ tla̲n xtapuhuá̲n cha̲tum chixcú pus huá li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ lacuán tachuhuí̲n porque hua̲k huá huí nac xnacú; pero hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtapuhuá̲n huá xlá li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ luu lacli̲xcájnit xtachuhuí̲n porque hua̲k huá tu̲ li̲xcájnit huí nac xnacú. Porque hua̲ntu̲ li̲xcájnit huí nac xnacú cha̲tum chixcú juerza nali̲chuhui̲nán nac xquilhni. 46 ’¿Túcu chú li̲macuán caj minquilhnicán ma̲rí quila̲huaniyá̲hu, ‘Huix Quimpu̲chiná’, cumu para ni̲para tzinú tlahuayá̲tit hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n? 47 Chú nacca̲huaniyá̲n hua̲ntu̲ xta̲chuná a̲má chixcú hua̲nti̲ quista̲laniy y tzaksay hua̲ntu̲ cuaniy: 48 pus luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ cha̲tum chixcú hua̲nti̲ tlahuay xchic, pu̲lh huáxnalh pu̲lhmá̲n y li̲huana̲ li̲lakxketyá̲hualh chíhuix xtalayá̲hu y acxni̲ stacli luu xali̲pe̲cua kalhtu̲choko a̲má chiqui ni̲para tzinú lacpa̲lé̲nca, pus ni̲lay nalacachiquiy cumu hua̲k chíhuix xli̲lakxtekya̲huani̲t xtalayá̲hu. 49 Pero na̲ tahuila̲nampá makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ na̲ takaxmata hua̲ntu̲ cuan pero cumu ni̲ talaktzaksay, xlacán luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ a̲má chixcú hua̲nti̲ tláhualh xchic y ni̲para tlak pu̲lhmá̲n ma̲tí̲ju̲lh xtalayá̲hu, pero acxni̲ milh luu xali̲pe̲cua si̲n, stacli kalhtu̲choko a̲má chiqui talakponkatá̲yalh y niaj para huá tzinú tasíyulh para antá xyá chiqui.”

Lucas 7

1 Acxni̲ Jesús chuná ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ko̲lh a̲ma̲ko̲lh cristianos xlá la̲li̲huán alh nac Capernaum. 2 Antá nac a̲má ca̲chiquí̲n xlama cha̲tum capitán hua̲nti̲ xpuxcucán tropa; huá u̲má tropa xuí cha̲tum xtasa̲cua hua̲nti̲ luu xpa̲xqui̲y pero chú a̲má tasa̲cua luu xta̲tatlay snún xuani̲t a̲huayu aya xni̲putún. 3 Acxni̲ a̲má tropa cátzi̲lh pi̲ ma̲rí xli̲chuhui̲nancán hua̲ntu̲ xca̲tlahuay xtascújut Jesús xlá la̲li̲huán ca̲máca̲lh makapitzí̲n lakko̲lutzí̲n judíos la̲qui̲ natahuaniy Jesús xlacata luu catláhualh li̲tlá̲n calákmilh. 4 Ama̲ko̲lh lakko̲lutzi̲nni talaktalacatzúhui̲lh Jesús y chiné tahuánilh: —Catlahua li̲tlá̲n calakpi, porque tamá xapuxcu tropa luu mini̲niy pi̲ namakta̲yaya. 5 Porque xlá luu akli̲huán quimpu̲latama̲ncán, y xa̲huachí xlá hasta ma̲tlahuí̲nalh aktum quimpu̲siculancán antanícu nalakachixcuhui̲naná̲hu aquinín judíos. 6 Jesús tla̲n tláhualh hua̲ntu̲ tahuánilh y ca̲sta̲lánilh. Pero acxni̲ aya xtacha̲nti̲lhayá nac chiqui, a̲má xapuxcu tropa ca̲máca̲lh makapitzí̲n xamigos la̲qui̲ chiné natahuaniy Jesús: —Quimpu̲chinacán, xli̲ca̲na huix luu tla̲n catzi̲ya pero aquit ni̲para tzinú quimini̲niy natanu̲ya̲pi nac quínchic. 7 Pus hasta luu caj huá xpa̲lacata ni̲ aquit ma̲n clakanchá̲n. Para luu xli̲ca̲na quimakta̲yaputuna huata caj xma̲n cali̲ma̲peksí̲nanti la̲qui̲ u̲má quintasa̲cua natatla̲nti̲y. 8 Porque hasta luu aquit ckalhíy laclanca quinapuxcún hua̲nti̲ cca̲kalhakaxmata hua̲ntu̲ quintali̲ma̲peksi̲y, pero na̲chuná chú aquit na̲ tahuilá̲nalh quintropa hua̲nti̲ cca̲ma̲peksi̲y. Acxni̲ cuaniy cha̲tum: ‘Capimpi a̲nú’, xlá naán; y para cha̲tum nacuaniparay: ‘La̲li̲huán uú catat’, xlá namín; y para túcu nacli̲ma̲scujuy cha̲tum quintasa̲cua xlá chuná natlahuay. Huá cli̲huaniyá̲n aquit cli̲pa̲huán mintachuhuí̲n. 9 Acxni̲ Jesús kaxmatko̲lh a̲má tachuhuí̲n cacs lacáhua y cacs ca̲lacaúcxilhli pu̲tum cristianos hua̲nti̲ xtasta̲lanimá̲nalh y chiné ca̲huánilh: —Luu lacatancs pi̲ la̲ta xli̲ca̲lanca eé xpu̲latama̲n Israel nia̲ cma̲noklhuy cha̲tum hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na naquili̲pa̲huán cumu la̲ quili̲pa̲huán eé chixcú. 10 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲ma̲lacscujucani̲t tatáspitli nac xchic xapuxcu tropa, pero acxni̲ tácha̲lh taúcxilhli pi̲ aya xtatla̲nti̲ni̲t a̲má ta̲tatlá. 11 Acali̲stá̲n Jesús xama nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Naín pu̲tum xca̲ta̲ama xtama̲kalhtahuaké̲n y na̲chuná xtasta̲lanimá̲nalh lhu̲hua cristianos. 12 Acxni̲ aya xtacha̲nti̲lhay lacatzú nac ca̲chiquí̲n úcxilhli pi̲ xamá̲calh ma̲cnu̲cán cha̲tum ni̲n. Hua̲nti̲ xtzí a̲má ni̲n pu̲ni̲ná xuani̲t, xa̲huachí a̲má pusca̲t caj luu xma̲n huá cha̲tum xkahuasa xuani̲t. Luu lhu̲hua cristianos nac xala a̲má ca̲chiquí̲n xtasta̲lanimá̲nalh a̲má pusca̲t. 13 Acxni̲ Quimpu̲chinacán Jesús úcxilhli xli̲ca̲na luu snu̲n lakalhámalh y chiné huánilh: —Ni̲ catasa. 14 Jesús talacatzúhui̲lh antanícu xle̲ma̲ca a̲má ca̲xa y xámalh; y hua̲nti̲ xtacucani̲t tatachókolh. Jesús xakátli̲lh a̲má ni̲n y chiné huánilh: —Kahuasa, aquit cuanimá̲n: ¡Calacastacuánanti! 15 Amá kahuasa hua̲nti̲ xni̲ni̲t táhui nac xca̲xa y tzúculh chuhui̲nán. Acali̲stá̲n Jesús qui̲peketíyalh y macamá̲xqui̲lh xtzí. 16 Acxni̲ hua̲k cristianos taúcxilhli hua̲ntu̲ tláhualh Jesús la̲n tape̲cuáxni̲lh y tzúculh tapa̲xcatcatzi̲niy Dios, makapitzí̲n chiné xtahuán: —Cha̲tum lanca tali̲pa̲hu profeta quinca̲lakmacamini̲tán Dios. Pero makapitzí̲n chiné xtahuán: —Dios mini̲t ca̲lakma̲xtuy xcamaná̲n. 17 Y xli̲hua̲k xli̲ca̲lanca nac xapu̲latama̲n Judea catzí̲calh hua̲ntu̲ Jesús xtlahuani̲t. 18 Juan Bautista cátzi̲lh la̲ta xli̲chuhui̲nancán xtascújut Jesús porque huá xtama̲kalhtahuaké̲n chuná xtali̲chuhui̲nán. Xlá xtanúma nac pu̲la̲chi̲n y ca̲tasánilh cha̲tiy hua̲nti̲ xca̲ta̲latapu̲li̲ni̲t 19 y ca̲máca̲lh antanícu xlama̲chá Jesús la̲qui̲ natakalhasquín para luu xli̲ca̲na huá Cristo hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t, osuchí natitakalhi̲ycú para namincú a̲cha̲tum. 20 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n acxni̲ talákcha̲lh Jesús chiné takalhásquilh: —Quinca̲macamimá̲n Juan Bautista la̲qui̲ nacca̲kalhasquiná̲n para mat xli̲ca̲na huix Cristo hua̲nti̲ namín quinca̲lakma̲xtuyá̲n, o natimincú acali̲stá̲n hua̲nti̲ luu xaxli̲ca̲na Cristo. 21 Huatiyá a̲má quilhtamacú acxni̲ xlacán tachilh, xlacán xtaucxilhmá̲nalh la̲ta Jesús xca̲ma̲tla̲nti̲ma lhu̲hua ta̲tatlaní̲n, y na̲chuná hua̲nti̲ xtasipa̲ni̲ko̲ni̲t xa̲hua hua̲nti̲ xca̲makatlajani̲t xtalacapa̲stacni xespíritu akskahuiní, y chunali̲túm la̲ xca̲ma̲lacahua̲ni̲ma lhu̲hua lakatzí̲n. 22 Acxni̲ taucxilhko̲lh xtascújut Jesús pus ca̲huánilh hua̲nti̲ luu xtacatzi̲putún y chiné ca̲huánilh: —La̲li̲huán capimpítit y cali̲ta̲chuhui̲nántit Juan hua̲ntu̲ huixinín ucxílhtit y hua̲ntu̲ kaxpáttit. Luu hua̲k cali̲ma̲kalhchuhui̲ní̲tit pi̲ hua̲nti̲ lakatzí̲n xtalamá̲nalh chú tla̲n talacahua̲nán, y hua̲nti̲ lu̲ntu xuani̲t hua̲k tla̲n tatla̲huán. Hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y a̲má lacli̲xcájnit tzitzi huanicán lepra chú hua̲k tapacsmá̲nalh, na̲chuná hua̲nti̲ akata̲pa xtalamá̲nalh hua̲k tla̲n takaxmata, y hasta makapitzí̲n hua̲nti̲ aya xtani̲ni̲t talacastacuanamá̲nalh nac ca̲li̲ní̲n, y hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n talamá̲nalh ca̲liakchuhui̲nanimá̲calh xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ naca̲lakma̲xtuniy xli̲stacnicán. 23 Pero na̲ cahuanítit pi̲ luu li̲pa̲xúhu nalatama̲y a̲má chixcú hua̲nti̲ ni̲ naquilaclata̲yay acxni̲ aya catzi̲y tícu aquit. 24 Acxni̲ taanko̲lh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ Juan Bautista xca̲macamini̲t, Jesús tzúculh li̲chuhui̲nán Juan y chiné ca̲huánilh cristianos: —Quilahuaníhu, ¿túcu qui̲ucxílhtit huixinín acxni̲ qui̲látit nac desierto? ¿Lácu pi̲ qui̲ucxílhtit huixinín cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xta̲chuná cumu la̲ kantum ká̲ti̲t hua̲ntu̲ akxmu̲tya̲huani̲t u̲n? 25 Pus ni̲para huá qui̲ucxílhtit. ¿Túcu chi̲nchú qui̲ucxílhtit? ¿Osuchí qui̲ucxílhtit cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu lacuán lháka̲t ca̲lhaka̲ni̲t? Porque mismo huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ hua̲nti̲ xalactapara̲xlá y lacuán lháka̲t ca̲lhaka̲y y luu lakli̲lakáti̲t tatasiyuy pus xlacán antá tahuilá̲nalh nac xchiccán laclanca ma̲peksi̲naní̲n antanícu ca̲tlá̲n natalatamá̲y. 26 Bueno pero ¿túcu chi̲nchú luu qui̲putzátit? ¿Lácu pi̲ xucxilhputuná̲tit cha̲tum profeta? Para huá qui̲putzátit pus li̲huaca tla̲n porque aquit luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ xli̲ca̲na tamá chixcú hua̲nti̲ huixinín qui̲ucxílhtit a̲tzinú tlak lanca ma̲xqui̲cani̲t xtascújut ni̲ xahua la̲ xca̲ma̲xqui̲cani̲t xtascujutcán xli̲hua̲k xalakmaká̲n profetas. 27 Pus huatiyá tamá Juan Bautista hua̲nti̲ li̲chuhui̲nán Dios nac xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huan: Pu̲lh nacmacá̲n cha̲tum hua̲nti̲ napu̲laniyá̲n la̲qui̲ xlá naca̲xtlahuaniti̲lhayá̲n mintiji. 28 Luu xli̲ca̲na aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta xli̲pu̲tum profetas hua̲nti̲ titaqui̲lachi nac ca̲quilhtamacú ni̲para cha̲tum anani̲t hua̲nti̲ a̲tzinú lanca xtascújut xma̲xqui̲cani̲t cumu la̲ xla Juan Bautista; pero ma̲squi chuná chú, na̲ mili̲catzi̲tcán pi̲ cati̲hua̲ cristiano ma̲squi ni̲tu̲cu xkásat hua̲nti̲ Dios namakamaklhti̲nán nac xasa̲sti xtapéksi̲t pus huata namakatlajaparacán Juan porque xlá a̲tzinú luu liactay nakalhi̲y xtascújut. 29 La̲ta xli̲lhu̲hua cristianos hasta ma̲squi xma̲ta̲ji̲naní̲n impuestos hua̲nti̲ takaxmátnilh xtachuhuí̲n Juan y talacásquilh pi̲ naca̲akmunuy, chuná tali̲ma̲síyulh pi̲ hua̲ntu̲ Dios xlacasquín xpa̲lacatacán snu̲n xlí̲lat. 30 Pero a̲ma̲ko̲lh fariseos chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos hua̲nti̲ ni̲ xtalacasquín naca̲akmunucán xlacán ni̲ tama̲tlá̲nti̲lh hua̲ntu̲ Dios xca̲ma̲lacnu̲nima. 31 —¿Túcu cahuá tla̲n nacca̲ta̲ma̲lacxtumi̲y u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ca̲lacchú quilhtamacú talamá̲nalh? Osuchí ¿túcu xta̲chuná qui̲taxtuy? 32 Xlacán caj xta̲chuná tali̲taxtuy cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh lactzu̲ camán hua̲nti̲ ni̲ takalhakaxmatni̲nán y hua̲nti̲ ma̲rí takama̲nantahuilay nac plaza y chiné taquilhaniy xcompañeroscán: ‘Pus ¿túcu luu lacasquiná̲tit? Aquinín aya cca̲li̲skolininín lí̲spek xtatlaknicán hua̲ntu̲ luu lacli̲pa̲xúhu tantli̲ní̲n, pero huixinín ni̲ tantli̲yá̲tit; cca̲li̲quilhtli̲nín xaya̲ tali̲puhuá̲n taquilhtlí̲n, pero huixinín ni̲ tasátit.’ 33 Pus luu xta̲chuná tali̲taxtuy u̲ma̲ko̲lh cristianos, porque qui̲lachi Juan Bautista nac milaksti̲pa̲ncán, xlá luu xli̲smani̲ni̲t xkalhxteknín maka̲s quilhtamacú y ni̲para tzinú xuay cuchu, pero huixinín xuaná̲tit pi̲ xakchipanini̲t xtalacapa̲stacni akskahuiní. 34 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú cmimpá aquit Xatalacsacni Chixcú, aquit lacxtum ctzúculh ca̲ta̲hua̲yán y ca̲ta̲kotnún cristianos la̲qui̲ pu̲tum naca̲ta̲pa̲xuhuay, pero huata chú huixinín huamparayá̲tit pi̲ mat luu lanca xakotni y mat caj luu xma̲nhuá cliakatiyún clacapa̲stacnán lácu nacua̲yán, xa̲hua mat hua̲k quiamigos cca̲tlahuay hua̲nti̲ tama̲lakaxoke̲nán impuestos chu makapitzí̲n hua̲nti̲ mat luu makla̲kalhi̲naní̲n lacchixcuhuí̲n. 35 Pero aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta huí xli̲skalala Dios, antá lacatancs li̲tasiyuma xtascújut nac xlatáma̲t hua̲nti̲ xli̲ca̲na akata̲ksma. 36 Maktum quilhtamacú cha̲tum fariseo huánilh Jesús xlacata caalh nac xchic la̲qui̲ antá nata̲hua̲yana̲chá; Jesús alh y acxni̲ cha̲lh xlá táhui nac mesa. 37 Na̲ antá nac a̲má ca̲chiquí̲n xlama cha̲tum pusca̲t pero luu makla̲kalhi̲ná xuani̲t. Acxni̲ xlá cátzi̲lh pi̲ Jesús xani̲t lakapaxia̲lhnán a̲má fariseo, a̲má pusca̲t la̲li̲huán má̲ca̲xli pa̲tum lame̲ta xatlá̲n perfume lí̲cha̲lh antanícu xuí Jesús. 38 Amá koxutá pusca̲t lakatatzokóstalh nac xtantú̲n Jesús y tzúculh lakatasay caj la̲ta xtali̲puhuá̲n, y la̲ta xtasama xlakaxtájat xli̲lacpaxi̲ma y xchíxit xli̲ma̲lacsca̲cama, y tzúculh tu̲tzu̲ca; y acali̲stá̲n li̲lactlahuapú̲xtulh nac xlacni a̲má xatlá̲n perfume. 39 Amá fariseo hua̲nti̲ xlakancanít nac xchic xlá xucxilhma hua̲ntu̲ xtlahuama a̲má pusca̲t, chiné xlá lacapá̲stacli: “Para xli̲ca̲na cahuá Jesús huá Dios macamini̲t, xlá aya xcátzi̲lh tícuya̲ cristiano u̲má pusca̲t hua̲nti̲ ma̲rí tu̲xamama, porque tamá pusca̲t luu xmakla̲kalhi̲ná y cati̲huaj chixcú ca̲xakatli̲y.” 40 Pero Jesús chiné huánilh a̲má fariseo: —Simón, huí actzu̲ tachuhuí̲n hua̲ntu̲ cuaniputuná̲n. —Pus caquihuani, ma̲kalhtahuake̲ná —kalhtí̲nalh. 41 Jesús chiné huánilh: —Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chixcú rico hua̲nti̲ xma̲sa̲cuani̲nán tumi̲n, y cha̲tiy lacchixcuhuí̲n xca̲ma̲sa̲cuani̲ni̲t xtumi̲n; cha̲tum xlakahuilánilh akquitzis mi̲lh y cha̲tum xlakahuilanipá aykquitzis ciento. 42 Pero cumu a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n ni̲tu̲ xtali̲xoko̲nuni, a̲má rico ca̲ma̲tzanke̲nánilh y niaj ca̲ma̲tá̲ji̲lh. Chú huix caquihuani, ¿xatícu cahuá a̲tzinú tlak napa̲xqui̲y napa̲xcatcatzi̲niy a̲má chixcú caj xpa̲lacata ca̲ma̲tzanke̲nánilh? 43 Simón chiné kálhti̲lh: —Aquit clacpuhuán pi̲ ma̲x huá a̲má chixcú hua̲nti̲ a̲tzinú luu lhu̲hua xlakahuilánilh y ma̲tzanke̲nánilh. —Simón, luu xli̲ca̲na la̲ta huana —kálhti̲lh Jesús. 44 Jesús cacs lakláca̲lh a̲má pusca̲t y chiné huanipá Simón. —Cumu la̲ huix ucxílhpa̲t u̲má pusca̲t, la̲ta aquit ctitanu̲chi nac mínchic huix ni̲para tzinú quinta̲squihua minchúchut la̲qui̲ nacli̲lakchakán, pero xlá aya quili̲lakcheke̲ni̲t xlakaxtájat y quili̲lacxacani̲t xacchíxit. 45 Huix ni̲para tzinú lacpúhuanti para naquintzu̲ca acxni̲ cchilh, pero la̲ta xlá tanu̲ni̲tanchi nac mínchic tzucuni̲t quilactzu̲ca nac quintantú̲n. 46 Huix ni̲tu̲ quiliactlahuápa̲t aceite nac quiakxa̲ka, pero xlá quili̲lactlahuapú̲xtulh xalacuán perfume nac quintantú̲n. 47 Pus huá xpa̲lacata cli̲huaniyá̲n pi̲ la̲ta xli̲pu̲laclhu̲hua hua̲ntu̲ xlá li̲ma̲siyuma xtapa̲xquí̲n pus na̲chuná li̲tasiyuma pi̲ la̲ta xli̲lhu̲hua xtala̲kalhí̲n hua̲k ma̲tzanke̲nanicani̲t; pero hua̲nti̲ ni̲ luu lhu̲hua xtala̲kalhí̲n ma̲tzanke̲nanicán ni̲ luu lhu̲hua lakalhamán y li̲pa̲xcatcatzi̲niy hua̲nti̲ ma̲tzanke̲nánilh. 48 Jesús chiné huánilh a̲má pusca̲t: —Xli̲hua̲k mintala̲kalhí̲n aquit cma̲tzanke̲naniyá̲n. 49 Xli̲hua̲k hua̲nti̲ antá xtamakua̲yamá̲nalh nac mesa xlacán chiné tzúculh tala̲huaniy sacstucán: —¿Tícuya̲ chixcú cahuá eé, pus hasta ma̲squi tala̲kalhí̲n hua̲k tla̲n ma̲tzanke̲nani̲nán? 50 Pero Jesús huanipá a̲má pusca̲t: —Luu xli̲ca̲na cuaniyá̲n huix aya ma̲akapu̲taxti̲ni̲ta mili̲stacni porque quili̲pa̲huani̲ta, pus la̲nchú luu li̲pa̲xúhu capit nac mínchic.

Lucas 8

1 Acali̲stá̲n Jesús alh latapu̲li̲y nac lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ xtahuilá̲nalh nac a̲má pu̲latama̲n, xliakchuhui̲nampu̲lay lácu Dios xuili̲putún xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú, y hua̲k xca̲ta̲lapu̲lay xkalhacu̲tiycán xapóstoles. 2 Pero na̲ xca̲ta̲lapu̲lay makapitzí̲n lacchaján hua̲nti̲ xlá xca̲ma̲pacsanini̲t xtajatatcán, y makapitzí̲n xca̲ma̲tla̲nti̲ni̲t acxni̲ xca̲mactanu̲ma xespíritu akskahuiní. Antá xmaklatla̲huán María hua̲nti̲ xli̲ma̲pa̲cuhui̲cán Magdalena, huá eé pusca̲t xmactanu̲ni̲t pu̲lactujún xespíritu akskahuiní, pero Jesús xmacma̲xtuni̲t; 3 chu Juana hua̲nti̲ xpusca̲t xuani̲t Cusa, eé chixcú huá luu xta̲scuja gobernador Herodes; xa̲hua Susana y lhu̲hua makapitzí̲n lacchaján hua̲nti̲ xlacán xtali̲makta̲yani̲nán la̲ta túcu xlacán xtakalhi̲y. 4 Cani̲hua̲ xalaní̲n cristianos tatamacxtúmi̲lh la̲qui̲ nataucxilha Jesús, pero acxni̲ luu lhu̲huatá xtatastokni̲t xlá ca̲li̲xakátli̲lh aktum takalhchuhuí̲n y chiné ca̲huánilh: 5 —Maktum quilhtamacú cha̲tum chana̲ná alh chan xatalhtzi xli̲chánat. Acxni̲ xlá cxpuyumakama xli̲chánat makapitzí̲n tatama̲chá nac tiji, pero cumu luu lhu̲hua cristianos xtatla̲huán la̲n talacta̲yámi̲lh, y na̲ tamimparachá xlacán lactzu̲ spu̲n tasacuaqui̲ko̲lh. 6 Makapitzí̲n xli̲chánat tatama̲chá nac ca̲lakchihuixni, acxni̲ xlacán tápulhli ni̲ tata̲yánilh pálaj tásca̲cli porque ni̲ xtakalhi̲y chúchut hua̲ntu̲ natali̲kotnún la̲qui̲ tla̲n natastaca. 7 Makapitzí̲n xli̲chánat tatama̲chá nac ca̲lhtucuní̲n, pero acxni̲ xlá pulhli lhtucú̲n ma̲lanka̲ko̲lh porque luu lhu̲hua a̲má lhtucú̲n hua̲ntu̲ tápulhli. 8 Pero makapitzí̲n xli̲chánat tatama̲chá nac xatlá̲n tíyat, y acxni̲ tástacli a̲má tachaná̲n luu lhu̲hua tahuácalh xtahuacatcán, huí tu̲ xkalhi̲y hasta aktum ciento caj la̲ta akatum xaquihui.” Acxni̲ huankó̲lh eé tachuhuí̲n Jesús chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh cristianos: —¡Para huixinín kaxpatpá̲tit quintachuhuí̲n pus caakatá̲kstit hua̲ntu̲ cuaniputún! 9 Caj li̲puntzú xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús takalhásquilh túcu luu xuaniputún a̲má takalhchuhuí̲n. 10 Xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Huixinín xli̲ca̲na pi̲ Dios ca̲ma̲catzi̲ni̲putuná̲n la̲qui̲ naakata̲ksá̲tit la̲ta lácu xlá lacapa̲stacni̲t nahuili̲y xasa̲sti xtapéksi̲t uú nac ca̲quilhtamacú, pero huá la̲ta xli̲makapitzí̲n cristianos caj cca̲ta̲ma̲lacastucniy hua̲ntu̲ tzinú tuhua akata̲kscán pero hua̲ntu̲ xlacán talakapasa, pero ma̲squi cataúcxilhli hua̲ntu̲ nakantaxtuy chunatiyá natatamakxteka cumu lá̲mpara ni̲tu̲ taucxilhmá̲nalh, y acxni̲ natakaxmatko̲y quintachuhuí̲n ni̲ti̲cu catitaakáta̲ksli. 11 ’Pus chú luu li̲huana̲ cuentaj catlahuátit, huá eé huaniputún a̲má takalhchuhuí̲n hua̲ntu̲ cca̲huanín: Amá li̲chánat huá huaniputún xtachuhuí̲n Dios; 12 y a̲ma̲ko̲lh li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac tiji huá li̲taxtuko̲y cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios pero acxni̲ mina̲chá akskahuiní ma̲tapa̲nu̲ko̲y a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ xuí nac xnacujcán la̲qui̲ ni̲ nataca̲najlay y chuná ni̲ natalaktaxtuy xli̲stacnicán. 13 Y a̲ma̲ko̲lh li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac ca̲chihuixni huá tali̲taxtuy a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios, luu xli̲ca̲na aktum tapa̲xuhuá̲n taca̲najlay, pero cumu ni̲ lhu̲hua takalhi̲y xtankáxe̲k y acxni̲ ca̲li̲tzaksacán para luu xli̲ca̲na taca̲najlay huata mejor caj taakxtekmakán. 14 Y a̲má li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac ca̲lhtucuní̲n huá tali̲taxtuy a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios, pero cumu chunatiyá la̲ta xlacán talamá̲nalh y tzucuy taliakatiyún hua̲ntu̲ uú xala ca̲quilhtamacú para xtumi̲ncán osuchí la̲ta lácu xlacán a̲tzinú luu tla̲n tapa̲xuhuay tamaklhcatzi̲y, y chuná tali̲ma̲lankako̲y xtaca̲najlatcán y ni̲tu̲cu tama̲sta̲y xtahuacatcán. 15 Pero a̲ma̲ko̲lh li̲chánat hua̲ntu̲ tatama̲chá nac xatlá̲n tíyat pus xlacán huá tali̲taxtuy a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ luu xli̲hua̲k xnacujcán tali̲ca̲najlay xtachuhuí̲n Dios, pero na̲chuna li̲túm luu maktum tali̲tanu̲y pi̲ natama̲kantaxti̲y y chuná tzucuy talaktzaksay y cumu tla̲n xtalacapa̲stacnicán pus chuná tali̲ma̲sta̲y lhu̲hua xtahuacatcán. 16 ’Y na̲chuna li̲túm cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit, ni̲para cha̲tum anán cristiano hua̲nti̲ para la̲ nama̲pasi̲y aktum li̲maksko chú la̲li̲huán naliakpulonkxuili̲y para túcu, osuchí para natama̲cnu̲y nac xtampí̲n xpu̲tama; pus huata mejor tu̲ natlahuay nahuili̲y antanícu ta̲lhmá̲n la̲qui̲ xli̲hua̲k hua̲nti̲ natatanu̲y nac chiqui nataucxilha taxkáket. 17 Y na̲chuna li̲túm ni̲tu̲cu anán para túcu caj tze̲k huí para ni̲ juerza nacatzi̲cán, y na̲chuná para aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ caj tze̲k huancani̲t ni̲ chunatá catitamákxtekli para ni̲ juerza ca̲lakuá̲n natahuilay. 18 ’Pus huá cca̲li̲huaniyá̲n, luu xli̲ca̲na cuentaj catlahuátit hua̲ntu̲ la̲nchú cca̲huanimá̲n porque hua̲nti̲ kalhi̲y tla̲n talacapa̲stacni a̲tzinú luu lhu̲hua nama̲xqui̲cancú, pero hua̲nti̲ luu ni̲para lhu̲hua tuncán kalhi̲y, namaklhti̲ko̲cán hasta ma̲squi xma̲nhuá hua̲ntu̲ xlá kalhi̲y. 19 Caj li̲puntzú tachilh xtzí Jesús xa̲hua xli̲talakapasni antanícu xlá xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma cristianos, xlacán ni̲lay xtatanu̲ya̲chá porque luu lhu̲hua xtzamacán. 20 Pero makapitzí̲n cristianos chiné tahuánilh Jesús: —Mintzí xa̲hua mili̲talakapasni taputzamá̲n porque mat tata̲chuhui̲namputuná̲n. 21 Jesús chiné ca̲huánilh hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios y talaktzaksay hua̲ntu̲ xlá ca̲li̲ma̲peksi̲y, pus xli̲ca̲na huá tama̲ko̲lh quintzí xa̲hua quinata̲lán. 22 Maktum quilhtamacú Jesús ca̲ta̲táju̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n nac aktum barco porque xlá ca̲huánilh pi̲ xamputún a̲li̲quilhtu̲tu pupunú, y la̲li̲huán tatáca̲xli y táalh. 23 Pero acxni̲ xtapa̲tacutmá̲nalh a̲má chúchut Jesús lhtatatáma̲lh nac barco. Y acxni̲ aya xtalaquita̲tlani̲t pupunú luu palha u̲n tahuilachi hasta tzúculh taju̲y chúchut y a̲tzinú xuani̲t aya xtastapay y xlaktzanka̲putún nac chúchut. 24 Ama̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n la̲li̲huán táalh tama̲lakahua̲ni̲y Jesús y chiné tahuánilh: —¡Ma̲kalhtahuake̲ná, chú xlá ama̲náhu mu̲xtuyá̲hu! Jesús la̲li̲huán tá̲qui̲lh y ca̲li̲ma̲péksi̲lh a̲má u̲n chu pupunú xlacata catácacsli; pu̲tum tacacsko̲lh y hasta luu ca̲tziyanca huanko̲lh. 25 Jesús chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —¿Nícu chú huí mintaca̲najlatcán cumu huixinín huaná̲tit pi̲ xli̲ca̲na quila̲li̲pa̲huaná̲hu? Pero cumu xlacán luu la̲n xtape̲cuaxni̲ni̲t, cacs xtali̲lacahuán y sacstucán chiné xtala̲kalhasquín: —¿Tícu cahuá eé chixcú? Pus hasta ma̲squi u̲n xa̲hua pupunú ca̲ma̲peksi̲y y xlacán hua̲k takalhakaxmata. 26 Acxni̲ tapa̲tacutko̲lh pupunú tácha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Gerasa, luu xma̲lakatancs xta̲lakaxtokui Galilea. 27 Acxni̲ Jesús tacutli nac barco la̲li̲huán lákmilh cha̲tum chixcú antá xalá nac a̲má ca̲chiquí̲n. Amá chixcú maka̲sá la̲ta xakchipaniko̲ni̲t xtalacapa̲stacni xespíritu akskahuiní, xa̲huachí xlá ni̲ clhaka̲nán y ni̲para maktum lacatum xtahuilay nac aktum chiqui huata mejor caj xca̲tasatapu̲li̲y nac ca̲púsa̲ntu. 28 Maklhu̲hua tatzáksalh cristianos xtachi̲huili̲putún a̲má chixcú la̲qui̲ lacatum natahuilay y xtali̲chi̲huili̲y cadenas nac xca̲macaní̲n xa̲hua nac xca̲tantu̲ní̲n, pero cumu a̲má akskahuiní xma̲xqui̲y xli̲tlihueke hua̲k xca̲lacputxa y mákat xtza̲lay antá xan nac desierto antanícu ni̲ti̲ lama cristianos. Acxni̲ xlá lákcha̲lh Jesús xlá tuncán huánilh a̲má xespíritu akskahuiní xlacata camákxtekli a̲má chixcú, pero xlá lakatatzokóstalh Jesús y chiné huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata quila̲pektanu̲yá̲hu? Aquit ccatzi̲y pi̲ huix Jesús xkahuasa lanca li̲cá̲cni̲t Dios, xa̲huachí huix caj quima̲pa̲ti̲ni̲putuna. Pus luu catlahua lanca li̲tlá̲n ni̲ caquima̲pa̲ti̲ni. 30 Jesús chiné kalhásquilh a̲má xespíritu akskahuiní: —¿Túcu huanicana? Xlá kalhtí̲nalh: —Quinca̲li̲ma̲pa̲cuhui̲caná̲n Legión. Huá chuná xlá li̲kalhtí̲nalh porque a̲má xespíritu akskahuiní luu clhu̲huacán xtahuani̲t hua̲nti̲ xtamactanu̲má̲nalh a̲má chixcú. 31 Ama̲ko̲lh xespiritucán akskahuiní tasquínilh li̲tlá̲n Jesús la̲qui̲ ni̲ naca̲macá̲n nac pu̲pa̲tí̲n. 32 Antá lacatzú nac ke̲stí̲n xtaputswa̲yantla̲huán lhu̲hua paxni, pus xlacán tahuánilh xlacata caca̲má̲xqui̲lh quilhtamacú natamactanu̲y a̲ma̲ko̲lh paxni. Jesús ca̲má̲xqui̲lh talacasquín. 33 Ama̲ko̲lh xespiritucán akskahuiní tamákxtekli a̲má chixcú y huata huá tamactánu̲lh a̲ma̲ko̲lh paxni. Pero cumu a̲ma̲ko̲lh paxni luu la̲n tape̲cuáxni̲lh antá xlacán pu̲tum táalh nac aktum talhpá̲n y tajicsuako̲lh nac pupunú. 34 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtamaktakalhmá̲nalh paxni acxni̲ xlacán taúcxilhli hua̲ntu̲ xlani̲t, caj la̲ta xtape̲cuacán tokosú̲n tatzá̲lalh y cati̲huá tzúculh tata̲li̲chuhui̲nán la̲ta tícu xlacán xtama̲noklhuy nac ca̲tuhuá̲n xa̲hua nac ca̲chiquí̲n. 35 Y lhu̲hua cristianos táalh taucxilha hua̲ntu̲ xqui̲taxtuni̲t. Acxni̲ xlacán tácha̲lh antanícu xlaya Jesús taúcxilhli pi̲ antá culucs xuí a̲má chixcú hua̲nti̲ xmactanu̲ma xespíritu akskahuiní; pero chú aya lacastalanca xuí y clhaka̲nani̲t. Pus acxni̲ xlacán taúcxilhli tape̲cuánilh. 36 Pero makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtaucxilhni̲t lácu xma̲tla̲nti̲cani̲t a̲má chixcú hua̲nti̲ xmakatlajani̲t xespíritu akskahuiní, xlacán tzúculh tali̲ta̲chuhui̲nán. 37 Pus huá xpa̲lacata a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac a̲má ca̲chiquí̲n huanicán Gerasa tasquínilh li̲tlá̲n Jesús xlacata catatampú̲xtulh nac xpu̲latama̲ncán porque ma̲rí xtape̲cuaniy. Jesús juerza táju̲lh nac barco y alh a̲lacatunu. 38 Amá chixcú hua̲nti̲ xmactaxtuni̲t xespíritu akskahuiní huánilh Jesús xlacata camá̲xqui̲lh talacasquín na̲ nasta̲laniy, pero Jesús li̲ma̲péksi̲lh xlacata catamákxtekli y chiné huánilh: 39 —Huata mejor huix catáspitti nac mínchic y cati̲huá caca̲li̲ta̲kalhchuhuí̲nanti lácu Dios lakalhamani̲tán. Amá chixcú xlá alh y cati̲huá ca̲li̲ta̲kalhchuhuí̲nalh lácu Jesús xma̲pacsani̲t. 40 Acxni̲ Jesús tacutparachá a̲li̲quilhtu̲tu pupunú la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos, luu li̲pa̲xúhu taqui̲pá̲xtokli porque xlacán aya xtakalhi̲má̲nalh. 41 Na̲ acxnitiyá chilh cha̲tum chixcu xuanicán Jairo, eé chixcú luu tali̲pa̲hu xuani̲t y na̲ luu xca̲puxcuniy nac xpu̲siculancán judíos hua̲ntu̲ xuí nac a̲má ca̲chiquí̲n. Acxni̲ xlá lákcha̲lh, lakatatzokóstalh nac xtantú̲n Jesús y huánilh pi̲ catláhualh li̲tlá̲n calákalh nac xchic, 42 porque xuí caj xma̲n cha̲stum xtzuma̲t xlá cajcu akcu̲tiy ca̲ta xkalhi̲y pero chú xta̲tatlay y luu snu̲n xuani̲t a̲huayu aya xni̲putún. Acxni̲ Jesús xlakamajá, luu lhu̲hua cristianos tasta̲lánilh nac tiji y hasta xtala̲lakxquititi̲lhay. 43 Y na̲ antá csta̲lama cha̲tum pusca̲t, pero xlá xkalhi̲y aktum tajátat y ma̲rí cstajmakama kalhni ma̲x cumu aya xle̲ma xliakcu̲tiy ca̲ta la̲ta xlá chuná xtzucuni̲t, y la̲ta xkalhi̲y xtumi̲n aya xlactlahuami̲ko̲ni̲t caj la̲ta xtacuchi̲má̲nalh doctores; pero ni̲para cha̲tumá tícu luu xma̲pacsalhá. 44 Amá pusca̲t xaklhchá̲n tze̲k mini̲nichá Jesús y xamánilh clháka̲t, acxnitiyá tuncán tachókolh la̲ta xlá cstajmakama kalhni. 45 Jesús tachókolh y chiná kalhasquiní̲nalh: —¿Tícu xámalh quilháka̲t? Pero cumu ni̲para cha̲tum kalhtasiyúnilh para tícu xámalh, Pedro chu makapitzí̲n xcompañeros chiné tahuánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, huix ucxílhpa̲t pi̲ luu ma̲rí tzamacán y la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos lacatum lacatum tatoklhmá̲n. 46 Pero Jesús chiné huá: —Pero huí cha̲tum hua̲nti̲ tze̲k quixámalh porque aquit tla̲n cmaklhcátzi̲lh pi̲ huí hua̲nti̲ cli̲ma̲pácxalh quili̲tlihueke la̲nchú. 47 Amá pusca̲t acxni̲ xlá cátzi̲lh pi̲ xma̲noklhucani̲t la̲li̲huán laktalacatzúhui̲lh, pero caj la̲ta xtape̲cua xlá clhpipiti̲lhay lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n Jesús y talaksiyúnilh nac xlacati̲ncán xli̲pu̲tum cristianos túcu xpa̲lacata xli̲xamanini̲t clháka̲t; y huánilh pi̲ la̲ xamánilh clháka̲t tuncán tatlá̲nti̲lh. 48 Jesús chiné huánilh: —Na̲na, huix aya tatla̲nti̲ni̲ta porque luu xli̲ca̲na quili̲pá̲huanti, pus chú luu li̲pa̲xúhu capit nac mínchic. 49 Jesús chunacú xchuhui̲nama acxni̲ chilh cha̲tum chixcú xlá antá minchá nac xchic Jairo, y chiné huánilh: —Huata ma̲x xatlá̲n niaj xma̲makapali Quimpu̲chinacán, porque mintzuma̲t aya ni̲lh. 50 Pero Jesús káxmatli hua̲ntu̲ xquilhuama y chiné huánilh Jairo: —Huix luu xli̲ca̲na caquili̲pá̲huanti y ni̲ capé̲cuanti, porque a̲má mintzuma̲t natatla̲nti̲y. 51 Acxni̲ tácha̲lh nac chiqui ni̲ti̲cu má̲xqui̲lh talacasquín na̲ pu̲tum tatanu̲y huata caj xma̲nhuá catatánu̲lh Pedro, Santiago y Juan xa̲hua xtzí chu xtla̲t a̲má tzuma̲t. 52 La̲ta xli̲lhu̲hua cristianos hua̲k xtatasamá̲nalh y xtali̲puhuamá̲nalh, pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Ni̲ catasátit, porque tamá tzuma̲t ni̲tu̲ ni̲ma pus xlá caj lhtatama. 53 Pero xlacán caj tali̲li̲tzíyalh hua̲ntu̲ ca̲huánilh porque xlacán lacatancs xtacatzi̲y pi̲ xni̲ni̲t a̲má tzuma̲t. 54 Acxni̲ cha̲lh antanícu xlá xmá a̲má tzuma̲t, xlá macachípalh y palha chiné huánilh: —¡Tzuma̲t, la̲li̲huán cata̲qui! 55 Caj la̲ xakátli̲lh, a̲má tzuma̲t lacastacuánalh y tuncán tá̲qui̲lh. Acali̲stá̲n Jesús ca̲huánilh pi̲ cama̲huí̲calh. 56 Xtzí chu xtla̲t a̲má tzuma̲t caj luu cacs xtali̲lacahuán hua̲ntu̲ xtlahuani̲t, pero Jesús ca̲li̲ma̲péksi̲lh xlacata ni̲ti̲cu natali̲ta̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ xlá xtlahuani̲t.

Lucas 9

1 Maktum quilhtamacú Jesús ca̲ma̲ké̲stokli kalhacu̲tiy xapóstoles y ca̲macamá̲xqui̲lh li̲tlihueke chu li̲ma̲peksí̲n la̲qui̲ tla̲n natama̲tla̲nti̲y ti̲pa̲katzi tajátat y na̲chuná hua̲nti̲ xca̲mactanu̲ma xespíritu akskahuiní. 2 Huá luu ca̲li̲máca̲lh la̲qui̲ nataliakchuhui̲nán lácu Dios xma̲tzuqui̲putún xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú, y la̲qui̲ natama̲tla̲nti̲y hua̲nti̲ tatajatatlako̲y. 3 Acxni̲ nia̲ xtaán chiné ca̲huánilh: —Ni̲tu̲ cali̲pítit hua̲ntu̲ namaclacasquiná̲tit nac tiji cumu la̲ mili̲xtokcán osuchí mimurralhcán, ni̲para hua̲ntu̲ nahuayá̲tit, ni̲para tumi̲n. Caj xma̲n huá cali̲pítit milhaka̲tcán hua̲ntu̲ lhaka̲ni̲tátit y ni̲ cali̲pítit macatiyú̲n. 4 Y antanícu nachipiná̲tit nac aktum ca̲chiquí̲n caputzátit huixinín aktum chiqui antanícu natamakxteká̲tit chunatá la̲ nachipiná̲tit hasta acxni̲ natamparaya̲pítit. 5 Pero antanícu ni̲ naca̲makamaklhti̲nancaná̲tit la̲li̲huán catacá̲xtit nac a̲má ca̲chiquí̲n y acxni̲ nataxtuyá̲tit caca̲lactincxcántit pokxni hua̲ntu̲ ca̲lactahuacán nac mintantu̲ncán la̲qui̲ chuná nataucxilha a̲ma̲ko̲lh cristianos pi̲ niaj mincuentajcán para natalaktzanka̲y. 6 Ama̲ko̲lh discípulos tatáca̲xli y lacaxtum táalh nac lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n xlacán xtaliakchuhui̲nampu̲lay xtachuhuí̲n Dios lácu xlá xca̲lakma̲xtuputún cristianos, y na̲chuná xtama̲tla̲nti̲y cati̲huá hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y la̲tachá túcuya̲ tajátat. 7 Maktum quilhtamacú a̲má gobernador xuanicán Herodes cátzi̲lh la̲ta túcua xlá xli̲scujma Jesús, pero xlá ni̲ xcatzi̲y xatúcu luu naca̲najlay porque huí ti̲ xuan pi̲ mat Juan xlacastacuanani̲t nac ca̲li̲ní̲n, 8 pero makapitzí̲n huí ti̲ xtahuán pi̲ mat huá profeta Elías xmimparani̲t nac ca̲quilhtamacú, y makapitzí̲n xtahuamparay pi̲ mat tzanká tícuya̲ profeta hua̲nti̲ xtalamá̲nalh xamaká̲n quilhtamacú pero chú mat xlá xlacastacuanani̲t nac ca̲li̲ní̲n. 9 Pero a̲má Herodes chiné xuan: —Pus ¿tícu cahuá tamá chixcú hua̲nti̲ huancán pi̲ mat luu ca̲tlahuay laclanca y li̲cá̲cni̲t tascújut? Porque a̲má Juan Bautista aquit luu ma̲n cma̲pixchuqui̲nani̲t xakxa̲ka. Y cumu Herodes ni̲ xlakapasa Jesús luu juerza xlakapasputún. 10 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh apóstoles taqui̲táspitli tzúculh tali̲ta̲kalhchuhui̲nán Jesús la̲ta lácua xlacán taqui̲táxtulh, pero xlá lacatunu cá̲le̲lh antanícu luu ca̲tziyanca y antá tácha̲lh lacatzú nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Betsaida. 11 Pero cumu la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos tacátzi̲lh nícu xama pu̲tum tasta̲lánilh; Jesús luu li̲pa̲xúhu ca̲xakátli̲lh y tzúculh ca̲li̲ta̲chuhui̲nán lácu Dios xlacasquín calatáma̲lh cristianos nac xasa̲sti xtapéksi̲t hua̲ntu̲ xámaj huili̲y nac ca̲quilhtamacú, y la̲ta xli̲pu̲tum hua̲nti̲ talákmilh ta̲tatlaní̲n xlá ca̲ma̲tlá̲nti̲lh. 12 Acxni̲ aya tzúculh ko̲tanu̲y a̲ma̲ko̲lh xkalhacu̲tiycán apóstoles talaktalacatzúhui̲lh y chiné tahuánilh: —Antá la̲ uú huila̲náhu ni̲tu̲cu ya̲ko̲lh lactzu̲ chiqui huata mejor caca̲huani u̲ma̲ko̲lh cristianos cataalhá nac xchiccán osuchí antanícu tahuilá̲nalh lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n la̲qui̲ antá natamaklaktuncuhuiy y antá nataputzay para túcu natahuay. 13 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Huata mejor huixinín caca̲ma̲huí̲tit. —Pero na̲ ni̲para aquinín ni̲tu̲ ckalhi̲yá̲hu lhu̲hua caxtilá̲nchahu caj xma̲n macquitzis xa̲hua tantiy squi̲ti, solamente para nacana̲huá tama̲huayá̲hu hua̲ntu̲ naca̲ta̲huayá̲hu u̲ma̲ko̲lh cristianos —takalhtí̲nalh xlacán. 14 Huá chuná xlacán tali̲huánilh porque luu lhu̲hua cristianos xuani̲t, ma̲x cumu akquitzis mi̲lh. Pero Jesús chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —La̲li̲huán caca̲huanítit cristianos la̲qui̲ na̲ pu̲tunu tatahuilay para ya̲ ita̲tni ciento pu̲lacatunu. 15 Pus xlacán chuná tatláhualh y pu̲tum tatáhui. 16 Jesús tíyalh a̲má macquitzis caxtilá̲nchahu chu tantiy squi̲ti, láca̲lh nac akapú̲n, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios xpa̲lacatacán a̲ma̲ko̲lh cristianos, y acxni̲ ca̲lakchekeko̲lh ca̲macamá̲xqui̲lh xdiscípulos la̲qui̲ xlacán natama̲akpitziniy cristianos. 17 Xlacán pu̲tum tahuá̲yalh y la̲n tákasli; acali̲stá̲n tama̲macxtumi̲pá hua̲ntu̲ akatá̲xtulh, tama̲tzámalh pa̲cu̲tiy cana̲sta xatalakcheketamá̲n caxtilá̲nchahu chu squi̲ti. 18 Maktum quilhtamacú acxni̲ Jesús xani̲t kalhtahuakaniy Dios lacatum antanícu luu ca̲tzayanca, y na̲ antá xtata̲laya̲nanchá xdiscípulos, pero xlá chiné ca̲kalha̲squilh: —La̲ta xli̲lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ quintaucxilha, ¿tícuya̲ chixcú aquit quintali̲macá̲n? 19 Xlacán chiné takálhti̲lh: —Huí ti̲ huan pi̲ mat huix Juan Bautista, makapitzí̲n tahuán pi̲ mat huix profeta Elías, pero makapitzí̲n tahuamparay pi̲ a̲huayu mat huix tzanká tícuya̲ profeta hua̲nti̲ xtalamá̲nalh xamaká̲n quilhtamacú pero chú mat lacastacuanani̲t nac ca̲li̲ní̲n. 20 —Bueno, pero chi̲nchú huixinín, ¿tícu luu lacpuhuaná̲tit aquit? —ca̲kalhásquilh Jesús. Pedro chiné kálhti̲lh: —Huix Cristo hua̲nti̲ macamini̲t Dios xlacata naquinca̲lakma̲xtuyá̲n. 21 Jesús ca̲li̲ma̲péksi̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n xlacata ni̲ natali̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ Pedro xuani̲t, 22 y chiné xlá ca̲huanipá: —Huixinín na̲ cacatzí̲tit pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú xli̲ca̲na pi̲ luu la̲n cámaj pa̲ti̲nán, y a̲ma̲ko̲lh lakko̲lutzi̲nni judíos luu maktum xli̲ca̲na naquintalakmakán xa̲hua xanapuxcun cura chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos. Naquimakni̲cán, pero xliaktutu quilhtamacú aquit naclacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n. 23 Acali̲stá̲n xpu̲tumcán chiné ca̲huánilh: —Pus para tícu luu xli̲ca̲na maktum quista̲laniputún, capa̲tzánka̲lh hua̲ntu̲ xlá xkalhi̲y xtalacapa̲stacni y la̲ta cale̲nchá xcruz cha̲li cha̲lí y caquista̲lánilh hasta ma̲squi chuná tla̲n cali̲macamá̲sta̲lh xlatáma̲t caj quimpa̲lacata. 24 Porque hua̲nti̲ lakma̲xtuputún xlatáma̲t uú nac ca̲quilhtamacú pus huata luu lacatancs pi̲ ámaj ma̲laktzanke̲y; pero para tícu nama̲laktzanke̲y xlatáma̲t caj quimpa̲lacata huata xlá cha̲catzi̲ya ámaj lakma̲xtuy nac xlacatí̲n Dios. 25 Pus chunali̲túm, ¿túcu xli̲macuánilh cha̲tum cristiano para tla̲n xkálhi̲lh la̲ta túcua anán nac ca̲quilhtamacú pero cumu para ámaj ma̲laktzanke̲y xlatáma̲t nac xlacatí̲n Dios? 26 Pus na̲chuna li̲túm para tícu naquili̲ma̲xanán osuchí nali̲ma̲xanán quintachuhuí̲n, na̲chuná aquit Xatalacsacni Chixcú na̲ nacli̲ma̲xanán acxni̲ nacmimparay cumu la̲ lanca rey, cli̲mímaj nahuán xli̲hua̲k xli̲makatlihueke Quintla̲ticán Dios xa̲hua xángeles. 27 Luu xli̲cána lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh la̲nchú y hua̲nti̲ uú talayá̲nalh, hasta nia̲ tani̲y nahuán acxni̲ xli̲ca̲na nataucxilha lácu Dios ámaj huili̲y xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú. 28 Ma̲x cumu li̲tzi̲má quilhtamacú xlacatza̲lani̲t la̲ta chuná xca̲ta̲kalhchuhui̲nani̲t Jesús ca̲ta̲talacá̲cxtulh kalhatutu xtama̲kalhtahuaké̲n nac aktum ke̲stí̲n la̲qui̲ antá nakalhtahuakaniy Dios, xma̲nhuá ca̲tá̲alh Pedro, Santiago y Juan. 29 Li̲huán xkalhtahuakama la̲ta nac xlacán luu xli̲ca̲na túnuj huanko̲lh cumu lá̲mpara xlakskoma, xa̲huachí la̲ta xli̲lanca clháka̲t snapapa huanko̲lh y luu stalanka. 30 Acxnitiyá talákmilh cha̲tiy lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtata̲chuhui̲namá̲nalh, cha̲tum Moisés xuani̲t y cha̲tum profeta Elías. 31 Antanícu xlacán xtalayá̲nalh xca̲li̲stilini̲t aktum li̲lakáti̲t taxkáket, huá xlacán xtali̲chuhui̲namá̲nalh la̲ta lácu xámaj pa̲ti̲nán Jesús nac Jerusalén y la̲ta lácu xamá̲calh makni̲cán. 32 Ma̲squi Pedro chu xa̲makapitzí̲n luu xtalhtataputuxni̲yá, juerza talacata̲yánilh porque xtaucxilhmá̲nalh la̲ta lácu xkalhi̲y li̲makatlihueke Jesús xa̲hua xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ xtata̲layá̲nalh. 33 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n aya xtaamá̲nalh, Pedro chiné huánilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná Jesús, ¡luu xali̲huaca tla̲n pi̲ uú macxtum huila̲náhu! Mejor u̲ctlahuayá̲hu aktutu lactzu̲ chiqui, aktum milá, aktum xla Moisés, y aktum xla Elías. Huá chuná xlá lí̲hua Pedro porque caj la̲ta xtape̲cuaxni̲ni̲t ni̲ xcatzi̲y túcu xquilhuama. 34 Chunacú xchuhui̲nama acxni̲ minchá nac akapú̲n luu lanca puclhni hua̲ntu̲ ca̲akmiliko̲lh; acxni̲ xlacán tacátzi̲lh pi̲ xtatanu̲má̲nalh nac xlacni puclhni la̲n tapé̲cualh. 35 Y antá nac xlacni puclhni takáxmatli xtachuhuí̲n Dios, chiné huá: —Huá eé Quinkahuasa hua̲nti̲ aquit cpa̲xqui̲y, xma̲nhuá cakalhakaxpátit. 36 Acxni̲ chuná takaxmatko̲lh a̲má tachuhuí̲n taúcxilhli pi̲ ca̲ta sacstu Jesús xlacahuáya. La̲ta lacatzá̲lalh quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh discípulos ni̲ti̲cu tali̲ta̲chuhuí̲nalh hua̲ntu̲ xlacán xtaucxilhni̲t. 37 Li̲cha̲li li̲túm acxni̲ taqui̲táspitli nac a̲má ke̲stí̲n, luu lhu̲hua cristianos támilh tapa̲xtoka Jesús. 38 Y cha̲tum chixcú hua̲nti̲ antá xmakmima luu palha tzúculh quilhán y chiné huánilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n, camakta̲ya quinkahuasa porque caj xma̲n huá cha̲stum; 39 pero xespíritu akskahuiní akchipaniko̲ni̲t xtalacapa̲stacni, ankalhí̲n makatasay, ma̲snokni̲y u̲n y tzucuy kalhpupuy; ankalhi̲ná chuná ma̲pa̲ti̲ni̲ma y ni̲ makxtekma. 40 Aquit aya cca̲huánilh mintama̲kalhtahuaké̲n pi̲ catatamacxtúnilh tamá xespíritu akskahuiní pero xlacán ni̲lay tama̲makxtékelh. 41 Jesús chiné kalhtí̲nalh: —Koxutaní̲n huixinín cristianos hua̲nti̲ ni̲ luu lay ca̲najlayá̲tit pi̲ aquit ckalhi̲y li̲tlihueke, ¿nícu acxni̲ luu nactica̲ta̲pa̲ti̲yá̲n la̲qui̲ huixinín tla̲n natlahuayá̲tit aktum tascújut? La̲li̲huán huix cali̲ta minkahuasa. 42 Acxni̲ a̲má kahuasa tzúculh talacatzuhui̲y, xespíritu akskahuiní li̲cá̲snokli nac ca̲tiyatni y snokli u̲n, pero Jesús li̲ma̲péksi̲lh a̲má akskahuiní xlacata camákxtekli, y a̲má kahuasa tatlá̲nti̲lh y chuná chú macamá̲xqui̲lh xtla̲t. 43 La̲ta xli̲lhu̲hua cristianos tapa̲xuhuako̲lh porque xlacán xtaucxilhni̲t la̲ta tu̲ xka̲lhi̲y xli̲makatlihueke Dios. Chunacú luu cacs xtali̲tamakxtekni̲t la̲ta tu̲ xtlahuani̲t Jesús acxni̲ xlá chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: 44 —Luu li̲huana̲ cakaxpáttit hua̲ntu̲ nacca̲huaniyá̲n y ne̲cxni napa̲tzanka̲yá̲tit, xlacata pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú amá̲calh quimacama̲sta̲cán nac xlacati̲ncán hua̲nti̲ naquintamakni̲y. 45 Pero a̲ma̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n ni̲tu̲cu xtaakata̲ksa hua̲ntu̲ xlá xca̲huanima, cumu huá Dios nia̲ xca̲ma̲xqui̲y xtalacapa̲stacni hua̲ntu̲ nataliakata̲ksa, xa̲huachí xtape̲cuaniy xlacata natakalhasquimparay túcu luu xca̲huaniputún. 46 Maktum quilhtamacú sacstucán xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús tzúculh tali̲chuhui̲nán xatícu cahuá a̲tzinú tlak tali̲pa̲hu. 47 Cumu Jesús cátzi̲lh hua̲ntu̲ xlacán xtalacapa̲stacmá̲nalh, hua̲ntu̲ xlá tláhualh tasánilh cha̲tum actzu̲ kahuasa y antá yá̲hualh nac xpa̲xtú̲n, 48 y chiné ca̲huánilh: —Hua̲nti̲ nalakalhamán cha̲tum actzu̲ kahuasa cumu la̲ eé y luu xli̲ca̲na napa̲xqui̲y caj xlacata cumu catzi̲y pi̲ aquit cpa̲xqui̲y, pus chuná li̲taxtuy cumu lá̲mpara aquit quimpa̲xqui̲ma, y na̲chuna li̲túm hua̲nti̲ aquit quimpa̲xqui̲y pus na̲chuná pa̲xqui̲ma Dios hua̲nti̲ quimacamini̲t. Porque hua̲nti̲ ma̲tla̲nti̲y pi̲ a̲tzinú luu ni̲tu̲cu xkásat nali̲taxtuy nac milaksti̲pa̲ncán pus hua̲ntamá a̲tzinú lanca y tlak tali̲pa̲hu li̲taxtuy nac xlacatí̲n Dios. 49 Caj li̲puntzú Juan chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, xacucxilhma̲náhu cha̲tum chixcú hua̲nti̲ caj mintacuhuiní xli̲quilhán y tla̲n xca̲tamacxtuy xespíritu akskahuiní; pero cumu ni̲ acxtum quinca̲ta̲lapu̲layá̲n aquinín, pus cli̲huaníhu xlacata niaj ti̲ cama̲pácsalh. 50 Jesús chiné ca̲huánilh: —Ni̲ xtili̲huanítit, porque hua̲nti̲ quinca̲macasta̲layá̲n pus huata na̲ lakati̲y hua̲ntu̲ li̲scujma̲náhu. 51 Acxni̲ aya xlacatzu̲huanama quilhtamacú la̲ta lácu Jesús xli̲ánat xuani̲t nac akapú̲n xlá ni̲para tzinú laklhpé̲cualh, huata xlá kálhi̲lh li̲camama y alh lakata̲yay nac Jerusalén hua̲ntu̲ xlaclhca̲huili̲nicani̲t. 52 Ca̲ma̲lakácha̲lh makapitzí̲n xlacscujni la̲qui̲ natapu̲laniy y nataán nac aktum actzu̲ ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xma̲peksi̲y Samaria la̲qui̲ antá nataputzay nícu natalaktuncuhuiy. 53 Pero a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n samaritanos acxni̲ tacátzi̲lh pi̲ Jesús judío cumu xama nac Jerusalén pus ni̲ tamá̲xqui̲lh talacasquín antá natalaktuncuhuiy nac xca̲chiqui̲ncán. 54 Acxni̲ tacátzi̲lh lácu xtakalhti̲nani̲tanchá a̲ma̲ko̲lh samaritanos, Santiago y Juan chiné tahuánilh Jesús: —Quimpu̲chinacán, ¿pi̲ lacasquina para nacli̲ma̲peksi̲naná̲hu catá̲ctalh lhcúya̲t nac akapú̲n la̲qui̲ huá naca̲ma̲sputuy chuná cumu la̲ titláhualh profeta Elías? 55 Jesús cacs ca̲lacaúcxilhli y ca̲lacaquí̲lhni̲lh porque chiné ca̲huánilh: —Koxutaní̲n huixinín, ni̲para tzinú catzi̲yá̲tit tícu luu scujnipá̲tit y ca̲ma̲xqui̲yá̲n mintalacapa̲stacnicán. 56 Porque aquit ni̲ caj cmini̲t ca̲ma̲laktzanke̲niy xli̲stacnicán cristianos, pus huata caj cmini̲t ca̲lakma̲xtuniy. Pus huata mejor tu̲ tatláhualh táalh a̲lacatúnuj ca̲chiquí̲n antanícu natatamakxteka. 57 Acxni̲ xtatla̲huamá̲nalh nac tiji, cha̲tum chixcú lákmilh Jesús y chiné huánilh: —Quimpu̲chiná, aquit na̲ csta̲laniputuná̲n la̲tachá nícu huix napina. 58 Jesús chiné kálhti̲lh: —Xli̲hua̲k hue̲kni hua̲ntu̲ talamá̲nalh nac ca̲quihuí̲n takalhi̲y clhucucán antanícu talhtatay, y lactzu̲ spu̲n na̲ takalhi̲y xma̲sekecán; pero aquit Xatalacsacni Chixcú ni̲tu̲ ckalhi̲y antanícu nacma̲jaxay quiakxa̲ka acxni̲ ctlakuán. 59 Caj li̲puntzú Jesús chiné huánilh cha̲tum chixcú: —Huix na̲ caquista̲lani. Pero xlá chiné kálhti̲lh: —Quimpu̲chiná, aquit na̲ nacsta̲laniyá̲n pero caquima̲xqui quilhtamacú hasta acxni̲ nani̲y quintla̲t la̲qui̲ nacma̲cnu̲ta̲qui̲y y nacsta̲laniyá̲n. 60 Jesús chiné kálhti̲lh: —Caca̲mákxtekti hua̲nti̲ la̲ xaní̲n talamá̲nalh la̲qui̲ huá natama̲cnu̲y xta̲ni̲ncán, pero huix luu mini̲niyá̲n naca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ya cristianos naca̲ma̲catzi̲ni̲ya lácu Dios nama̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú. 61 Cha̲tum chixcú na̲ chiné huánilh: —Quimpu̲chiná, aquit xlá luu xli̲ca̲na csta̲laniputuná̲n, pero caquima̲xqui quilhtamacú pu̲lh nacán ca̲huaniy quili̲talakapasni hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac quínchic xlacata pi̲ luu maktum tu̲ cama. 62 Jesús chiné huánilh: —Hua̲nti̲ lakata̲yani̲ttá xtascújut hua̲ntu̲ Dios ma̲xqui̲ni̲t, xlá ni̲ mini̲niy nalakcatzalacá̲n hua̲ntu̲ xli̲lama xapu̲lh xlatáma̲t, porque pus chuná li̲taxtuy cumu la̲ ti̲ li̲ponkanama arado, y para puntzu puntzú talakaspita ni̲lay lacaxtum catíscujli, cumu tunu tu̲ luu li̲ta̲katzanke̲putún ni̲lay catima̲kantáxti̲lh a̲má tascújut hua̲ntu̲ ma̲xqui̲cani̲t.

Lucas 10

1 Acali̲stá̲n Quimpu̲chinacán Jesús ca̲lácsacli tutumpuxamacu̲tiy lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na xtali̲pa̲huán, y ca̲máca̲lh li̲cha̲tiyú̲n nac lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n antanícu xlá xliánat xuani̲t acali̲stá̲n. 2 Y chiné ca̲huánilh: p —Xli̲cána cca̲huaniyá̲n pi̲ u̲má mintascujutcán xta̲chuná li̲taxtuy cumu la̲ lanca li̲xká̲nat, pero huá chú ti̲ tascujmá̲nalh luu ni̲para tzinú clhu̲huacán; huata mejor casquinítit Dios hua̲nti̲ xpu̲chiná u̲má hua̲ntu̲ xali̲má̲qui̲t xlacata xlá camacámilh lhúhua xtasa̲cuá̲n la̲qui̲ hua̲k nama̲macxtumi̲cán xlí̲xka̲t. 3 Y chi̲nchú huixinín capítit antanícu cca̲ma̲lakacha̲má̲n, pero na̲ cacatzí̲tit pi̲ cca̲maca̲má̲n cumu la̲ lacma̲ntzu borregos nac xlaksti̲pa̲ncán laclanca huananí̲n coyotes. 4 Ni̲ cali̲pítit mimurralhcán, ni̲para antanícu ma̲qui̲yá̲tit mintumi̲ncán, ni̲para mintu̲xu̲huacán; y luu ti̲tum cachipítit antanícu pimpá̲tit y ni̲tu̲ natachokoyá̲tit nac tiji para tícu nata̲chuhui̲naná̲tit. 5 Acxni̲ nachipiná̲tit nac aktum chiqui antanícu huixinín natahuilayá̲tit y acxni̲ natanu̲ya̲pítit y naxakatli̲yá̲tit hua̲nti̲ xpu̲chiná chiqui, chiné nahuaniyá̲tit: ‘Dios caca̲siculana̲tlahuán huixinín hua̲nti̲ huilátit nac eé chiqui.’ 6 Para nac a̲má chiqui tahuilá̲nalh hua̲nti̲ tla̲n natatlahuay mintachuhui̲ncán pus xli̲ca̲na Dios naca̲siculana̲tlahuay chuná cumu la̲ huixinín naca̲huaniyá̲tit, pero para ti̲cu ni̲ tla̲n xtapuhua̲ncán huata mejor cama̲tapa̲nú̲tit a̲má tasiculana̲tláhu hua̲ntu̲ tali̲chipítit. 7 Antanícu tla̲n naca̲tlahuacaná̲tit nac aktum chiqui, pus antá catamakxtéktit, ni̲ lacatum lacatum capítit nac akatunu chiqui; y la̲ta túcu naca̲ta̲huacaná̲tit cahuátit hua̲ntu̲ xlacán takalhi̲y porque hua̲nti̲ scujma juerza lakchá̲n pi̲ naskahualay. 8 Acxni̲ nachipiná̲tit nac aktum ca̲chiquí̲n antanícu naca̲makamaklhti̲nancaná̲tit tla̲n catlahuátit la̲ta túcu naca̲ta̲huacaná̲tit. 9 Hua̲k caca̲ma̲tla̲nti̲ní̲tit ta̲tatlaní̲n hua̲nti̲ antá tahuilá̲nalh; y chiné caca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ní̲tit cristianos: ‘Chú aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta lácu Dios nama̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapéksi̲t nac milaksti̲pa̲ncán.’ 10 Pero para nachipiná̲tit nac aktum ca̲chiquí̲n y ni̲ naca̲makamaklhti̲nancaná̲tit, la̲li̲huán cataxtútit nac xca̲tiji̲ní̲n a̲má ca̲chiquí̲n la̲qui̲ hua̲k natakaxmata y chiné naca̲huaniyá̲tit: 11 ‘Xli̲hua̲k huixinín caucxílhtit la̲ta lácu quinca̲lactincxcaná̲n a̲má pokxni hua̲ntu̲ quinca̲lactahuacán nac minca̲chiqui̲ncán, la̲quí huixinín nacatzi̲yá̲tit pi̲ niaj quincuentajcán la̲ta túcu naca̲okspulayá̲n. Pero ma̲squi chuná luu caakatá̲kstit huixinín pi̲ luu caj huá cli̲mini̲táhu la̲qui̲ nacca̲huaniyá̲n pi̲ aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta lácu Dios nama̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapéksi̲t nac milaksti̲pa̲ncán.’ 12 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ a̲má quilhtamacú acxni̲ hua̲k cristianos natama̲sta̲y cuenta cxlacatí̲n Dios a̲má ca̲chiquí̲n antanícu ni̲ naca̲makamaklhti̲nancaná̲tit, pus a̲tzinú luu lanca xtapa̲tí̲n nalakchá̲n ni̲ xachuná hua̲ntu̲ naca̲lakchá̲n a̲ma̲ko̲lh lacli̲xcájnit cristianos hua̲nti̲ maká̲n xtahuilá̲nalh nac a̲má li̲xcájnit ca̲chiquí̲n Sodoma. 13 “¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín cristianos hua̲nti̲ huilátit chú nac xaca̲chiquí̲n Corazín, y na̲chuná huixinín hua̲nti̲ huilátit nac Betsaida! Porque para a̲má laclanca quintascújut hua̲ntu̲ cca̲tlahuani̲t nac milaksti̲pa̲ncán chuná xtica̲tlahuáca xamaká̲n quilhtamacú nac xaca̲chiquí̲n Tiro y Sidón, pus xlacán aya talakpali̲ni̲t cahuá xali̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán y aya xtali̲ma̲síyulh nac xlatama̲tcán porque xtalháka̲lh xalac curriente lháka̲t y xca̲liactlahuapu̲xtúcalh lhcaca caj la̲ta xtali̲puhua̲ncán. 14 Pero acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta lácu Dios naca̲ta̲tlahuay cuenta xli̲hua̲k cristianos pus huixinín a̲tzinú luu la̲n pimpá̲tit pa̲ti̲naná̲tit ni̲ xachuná a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ maká̲n xtahuilá̲nalh nac Tiro y Sidón. 15 Y chi̲nchú huixinín hua̲nti̲ huilátit nac xaca̲chiquí̲n Capernaum, para luu lacpuhuaná̲tit pi̲ Dios ca̲li̲kalhi̲má̲n lanca mimpu̲tahui̲lhcán nac akapú̲n, pus luu aktzanka̲ni̲tátit porque huixinín naca̲macapincaná̲tit nac pu̲pa̲tí̲n la̲qui̲ antá naxoko̲nuná̲tit.” 16 Jesús chiné ca̲huanipá xtama̲kalhtahuaké̲n: —Hua̲nti̲ huixinín naca̲ca̲najlaniyá̲n mintachuhui̲ncán, pus na̲ aquit quinca̲najlanima; pero para tícu caj naca̲lakmakaná̲n pus na̲ aquit quilakmakama; y hua̲nti̲ aquit naquilakmakán pus na̲ lakmakama Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t. 17 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ xca̲maca̲ni̲t Jesús tutumpuxamacu̲tiy xtama̲kalhtahuaké̲n, luu xtapa̲xuhuati̲lhay xlacán acxni̲ taqui̲táspitli, y chiné tahuánilh Jesús: —Quimpu̲chinacán, luu xli̲ca̲na hasta ma̲squi xespíritu akskahuiní hua̲k xquinca̲kalhakaxmatá̲n acxni̲ nac mintacuhuiní xacca̲li̲ma̲peksi̲yá̲hu xlacata catáxtulh. 18 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na, porque aquit cúcxilhli acxni̲ huitek ta̲kpu̲spitchá nac akapú̲n akskahuiní y maktum tamókosli cumu la̲ maklipni. 19 Pus aquit cca̲ma̲xqui̲ni̲tán li̲tlihueke la̲qui̲ tla̲n namakatlajayá̲tit xli̲tlihueke akskahuiní hua̲nti̲ luu ca̲si̲tzi̲niyá̲n y xlá ni̲tu̲cu catica̲tlahuanín. 20 Pero ni̲ caj huá luu cali̲pa̲xuhuátit porque ca̲kalhakaxmatni xespiritucán akskahuiní, huata mejor huá cali̲pa̲xuhuátit porque nac akapú̲n aya talhca̲ni̲tanchitá mintacuhuinicán. 21 Acxnitiyá tuncán Espíritu Santo má̲xqui̲lh Jesús aktum lanca tapa̲xuhuá̲n y chiné kalhtahuakánilh Dios: —Papá Dios, clakachixcuhui̲yá̲n porque huix xpu̲chiná akapú̲n chu ca̲tiyatni, y cpa̲xcatcatzi̲niyá̲n porque huix ca̲ma̲aktze̲kuili̲ni xatlá̲n mintalacapa̲stacni hua̲nti̲ luu lactali̲pa̲hu y lakskalalán lacchixcuhuí̲n la̲qui̲ xlacán ni̲ nataakata̲ksa, y huata huá ca̲ma̲siyunini̲ta a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ luu ni̲para túcu xkasatcán la̲qui̲ huá natakalhakaxmatá̲n. Aquit luu cli̲pa̲xuhuay porque huix chuná lacásquinti y chuná lalh. 22 Acali̲stá̲n chiné ca̲huánilh cristianos: —La̲ta túcu anán, Quintla̲t hua̲k quimacama̲xqui̲ni̲t; aquit Xkahuasa Dios y ni̲ti̲cu luu quilakapasa tícu aquit huata caj xma̲nhuá Dios catzi̲y pi̲ xli̲ca̲na aquit Xkahuasa; y na̲chuna li̲túm Quintla̲t Dios ni̲ti̲cu luu catzi̲y lácu xlá xtalacapa̲stacni caj xma̲n aquit ccatzi̲y porque aquit Xkahuasa, y caj xma̲nhuá tla̲n nalakapasa hua̲nti̲ aquit nacma̲lakapasni̲putún. 23 Caj xma̲nhuá cacs ca̲lakláca̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n y chiné ca̲huánilh: —Luu li̲pa̲xúhu huixinín caj xlacata a̲má laclanca tascújut hua̲ntu̲ la̲nchú liucxilhpá̲tit milakastapucán. 24 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ lhu̲hua xalakmaká̲n profetas chú laclanca reyes xtaucxilhputún hua̲ntu̲ la̲nchú huixinín ucxilhpá̲tit pero xlacán ni̲ taúcxilhli; xtakaxmatputún hua̲ntu̲ la̲nchú huixinín kaxpatpá̲tit pero xlacán ni̲ takáxmatli. 25 Cha̲tum xma̲kalhtahuake̲nacán judíos laktalacatzúhui̲lh la̲qui̲ nata̲chuhui̲nán pero caj xli̲kalhtzaksama porque chiné kalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿túcu luu quili̲tláhuat la̲qui̲ tla̲n nacán tatahuilay cane̲cxni cahuá quilhtamacú nac akapú̲n? 26 Jesús chiné kálhti̲lh: —¿Lácu chí tatzokni̲t nac xli̲ma̲peksí̲n Dios? ¿Lácu akata̲ksa acxni̲ li̲kalhtahuakaya? 27 Amá xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chiné kálhti̲lh: —Antá chiné tatzokni̲t: “Capa̲xqui Mimpu̲chiná MiDios xli̲hua̲k minacú, xli̲hua̲k mili̲stacni, xli̲hua̲k mili̲tlihueke, chu xli̲hua̲k mintalacapa̲stacni; y na̲chuná capa̲xqui minta̲cristiano cumu la̲ me̲cstu pa̲xqui̲cana.” 28 Jesús chiné huánilh: —Luu lacatancs la̲ huana. Para huix chuná natlahuaya hua̲ntu̲ chuhuí̲nanti pus huix nakalhi̲ya latáma̲t cane̲cxnicahuá quilhtamacú. 29 Pero cumu a̲má chixcú caj luu chuná xcatzi̲y y juerza kalhasquimpá Jesús: —¿Xatícu quinta̲cristiano luu quili̲pá̲xqui̲t? 30 Jesús chiné kálhti̲lh: —Luu cuentaj catlahua u̲má takalhchuhuí̲n hua̲ntu̲ camá̲n huaniyá̲n: Maktum quilhtamacú cha̲tum chixcú minchá nac Jerusalén xpekama nac Jericó, pero nac tiji tali̲pa̲táxtulh makapitzí̲n kalha̲naní̲n. Tamakkalhanko̲lh la̲ta túcu xlá xle̲n, hasta ma̲squi clháka̲t hua̲ntu̲ xlá clhaka̲ni̲t hua̲k tamáklhti̲lh; la̲n taakkaxími̲lh y tama̲lakahuítilh, a̲tzinú xuani̲t aya xtamakni̲y a̲cu tamákxtekli y táalh. 31 Pero na̲ antiyá nac a̲má tiji xlacmima cha̲tum cura, pero acxni̲ xlá úcxilhli huata ti̲tum alh. 32 Pero caj li̲puntzu̲ li̲túm na̲ antá lácmilh cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xca̲ta̲tapeksi̲y levitas; acxni̲ na̲ xlá ucxilhpá huata na̲ ti̲tum alh. 33 Pero cha̲tum chixcú xalac Samaria na̲ antá xlá xlactla̲huama nac a̲má tiji; acxni̲ xlá úcxilhli luu kayaj cátzalh y lakalhámalh. 34 La̲li̲huán laktalacatzúhui̲lh antanícu xmá a̲má chixcú hua̲nti̲ xma̲taka̲hui̲cani̲t, li̲huana̲ cuchí̲nilh antanícu xtaka̲hui̲ni̲t li̲tlahuánilh aceite chu cuchu. Y acalistá̲n pú̲le̲lh xcahua̲yu, lí̲cha̲lh nac aktum chiqui hua̲ntu̲ xlá sá̲cualh y antá li̲huana̲ maktákalhli. 35 Li̲cha̲lí acxni̲ xkakako̲lh, a̲má samaritano acxni̲ aya xamajá, ma̲cútulh okxtiy tumi̲n xla plata, má̲xqui̲lh xpu̲chiná a̲má chiqui y chiné huánilh: “Luu cuentaj catlahua eé koxutá chixcú, y para túcu huix nali̲makasputacú, ni̲ cali̲púhuanti porque aquit nacxokoniyá̲n acxni̲ nacmimparay.” 36 Pus chuná a̲má titláhualh; chú huix luu caj caquihuani, la̲ta xli̲kalhatutucán a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n, ¿xatícu cahuá chú luu liúcxilhli cumu la̲ xta̲cristiano hua̲nti̲ luu xli̲pá̲xqui̲t a̲má chixcú hua̲nti̲ tali̲pa̲táxtulh kalha̲naní̲n? 37 Amá xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chiné kalhtí̲nalh: —Pus aquit clacpuhuán pi̲ ma̲x hua̲nti̲ lakalhámalh y maktá̲yalh. —Pus huix na̲chuná catlahua y caca̲makta̲ya ma̲squi cati̲hua̲ minta̲cristianos hua̲nti̲ tamaclacasquimá̲n —huánilh Jesús. 38 Jesús taca̲xpá y tzúculh tla̲huán nac tiji y cha̲lh nac aktum actzu̲ ca̲chiquí̲n, antá xuí cha̲tum pusca̲t xlá luu li̲pa̲xúhu makamaklhtí̲nalh nac xchic, a̲má pusca̲t xuanicán Marta. 39 Amá Marta xuí cha̲tum xta̲lá xuanicán María, y antanícu xlá táhui Jesús na̲ antá lacatzú nac xtantú̲n táhui María la̲qui̲ xlá nakaxmatniy xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ xlá nali̲chuhui̲nán. 40 Pero Marta luu xliakatiyuma xli̲tascújut xalac xcusi̲na, xlá huata laktalacatzúhui̲lh Jesús y chiné huánilh: —Quimpu̲chiná, ¿lácu pi̲ ni̲para tzinú lacpuhuana pi̲ aquit ctlahuanima̲ko̲lh xli̲tascújut hua̲ntu̲ xli̲tláhuat quinta̲María? Pus luu catlahua li̲tlá̲n cahuani pi̲ caquimaktá̲yalh. 41 Pero Jesús chiné kálhti̲lh: —Marta, koxutá huix Marta, huix xli̲ca̲na luu akatiyuj li̲lápa̲t catu̲huá hua̲ntu̲ mili̲tascújut. 42 Pero caj xma̲n pu̲lactum huí hua̲ntu̲ luu a̲tzinú li̲macuán y huá xlá lacsacni̲t María y ni̲ti̲ catima̲lactláhui̲lh.

Lucas 11

1 Maktum quilhtamacú Jesús xkalhtahuakanima Dios y acxni̲ kalhtahuakako̲lh cha̲tum xdiscípulo chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán, caquila̲ma̲siyuníhu lácu nackalhtahuakaniyá̲hu Dios na̲chuná cumu la̲ Juan Bautista ca̲ma̲siyúnilh hua̲nti̲ xtakaxmatniy xtachuhuí̲n. 2 Jesús chiné ca̲huánilh: —Acxni̲ huixinín nakalhtahuakaniyá̲tit Dios chiné nahuaniyá̲tit: Quintla̲ticán Dios hua̲nti̲ huix huilapi nac akapú̲n, caj xma̲n huix mini̲niyá̲n nacca̲lakachixcuhui̲niyá̲n mintacuhuiní. Camilh mili̲ma̲peksí̲n uú nac cquilaksti̲pa̲ncán. Y chuná uú nac ca̲quilhtamacú cakantáxtulh mintapa̲xuhuá̲n cumu la̲ kantaxtuma̲chá nac akapú̲n. 3 Caquila̲ma̲xquí̲hu quintahuajcán hua̲ntu̲ nacli̲latama̲yá̲hu cha̲li cha̲lí. 4 Caquila̲ma̲tzanke̲naníhu xli̲hua̲k hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n cca̲tlahuanini̲tán, porque aquinín na̲ cca̲ma̲tzanke̲naniyá̲hu quinta̲cristianojcán hua̲nti̲ quinca̲tlahuaniyá̲n ni̲tlá̲n. Ni̲ caquila̲makxtekui xlacata natamokosá̲hu acxni̲ naquinca̲tzaksacaná̲n huata mejor caquila̲ma̲tapa̲nu̲níhu hua̲ntu̲ xquinca̲ma̲tlahuí̲n tala̲kalhí̲n. 5 Jesús ca̲huanipá eé takalhchuhuí̲n: —Pus para tícu la̲ uú layá̲tit huixinín kalhi̲y cha̲tum xamigo, y nalakchá̲n íta̲t tzi̲sa nac xchic y chiné nahuaniy: ‘Amigo, catlahua li̲tlá̲n caquima̲pa̲huani mactutu mincaxtila̲nchahu, 6 porque quilákchilh cha̲tum quiamigo y antá chú xlá naquimaklaktuncuhuiy, pero chú aquit ni̲tu̲cu ckalhi̲y hua̲ntu̲ nacta̲huay.’ 7 Aquit clacpuhuán pi̲ a̲má xamigo hua̲nti̲ ancani̲t makpa̲huacán caxtilá̲nchahu, cumu xlá antá tanu̲ma nac xchic chiné nakalhti̲nán nac xpu̲lacni chiqui: ‘Luu xli̲cána catlahua li̲tlá̲n ni̲ caquima̲katzanke, porque quimá̲lacchi luu li̲huana̲ lacchuhuay, xa̲huachí aquit cca̲ma̲lhtati̲ma lactzu̲ quincamán nac pu̲tama y ni̲lay nacta̲qui̲y la̲qui̲ nacma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ huix quisquinípa̲t.’ 8 Pero para a̲má chixcú hua̲nti̲ pa̲huanama ni̲ akatzayanca makxteka chunatiyá li̲makatzanke̲ma xamigo, aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ ma̲squi ni̲ xta̲qui̲pútu xlacata nama̲xqui̲y hua̲ntu̲ maclacasquima xamigo, pus juerza nata̲qui̲y y nama̲xqui̲y la̲qui̲ niaj pucutá nama̲katzanke̲y, y nama̲xqui̲ko̲y pu̲tum hua̲ntu̲ xlá namaclacasquín. 9 Aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ na̲chuná huixinín catlahuátit: Casquinítit Dios hua̲ntu̲ maclacasquimpá̲tit, xlá naca̲ma̲xqui̲yá̲n; caputzátit hua̲ntu̲ maclacasquiná̲tit y namaclayá̲tit; calakatláktit má̲lacchi y xlá naca̲ma̲laqui̲niyá̲n. 10 Porque para tícu squin hua̲ntu̲ maclacasquima, nama̲xqui̲cán; y hua̲nti̲ putzay hua̲ntu̲ makatzanka̲ni̲t, maclay; y hua̲nti̲ lakatlaka má̲lacchi, ma̲laqui̲nicán. 11 ’Na̲chunali̲túm para tícu huixinín hua̲nti̲ takalhi̲y xcamancán y para nasquiniy xkahuasa mactum caxtilá̲nchahu, ¿lácu pi̲ huata mejor nama̲xqui̲y aktum chíhuix? Osuchí acxni̲ nasquiniy tantum squi̲ti, ¿pi̲ naliakskahuiy tantum lu̲hua? 12 Osuchí acxni̲ nasquiniy aktum ká̲lhua̲t, ¿lácu pi̲ huata nama̲xqui̲y tantum sta̲cúlut? 13 Pus cumu huixinín xala ca̲quilhtamacú luu xli̲ca̲na ni̲tlá̲n catzi̲yá̲tit, pero mincamancán luu tla̲n ma̲xqui̲yá̲tit hua̲ntu̲ ca̲squiniyá̲n, ¿pi̲ li̲huaca chú Mintla̲ticán Dios hua̲nti̲ huilachá nac akapú̲n ni̲ catica̲má̲xqui̲lh xli̲tlihueke Espíritu Santo hua̲nti̲ natasquiniy? 14 Maktum quilhtamacú Jesús xmactamacxtuma xespíritu akskahuiní cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu xmakatlajani̲t y xma̲ko̲ke̲ni̲t. Acxni̲ a̲má xespíritu akskahuiní mactáxtulh, a̲má chixcú hua̲nti̲ xko̲ko̲ni̲t tla̲n tzúculh chuhui̲nán. Xli̲hua̲k cristianos luu cacs tali̲lacáhua hua̲ntu̲ Jesús xlá xtlahuani̲t, 15 pero makapitzí̲n chiné tzúculh tahuán: —Eé chixcú huá ca̲li̲tamacxtuy xespíritu akskahuiní porque xlá kalhi̲y xli̲tlihueke Beelzebú hua̲nti̲ luu xapuxcu diablo. 16 Y a̲makapitzí̲n na̲ caj xtatzaksamá̲nalh xtasquinimá̲nalh xlacata catláhualh aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ nataucxilha. 17 Pero cumu xlá xcatzi̲y hua̲ntu̲ xlacán xtalacpuhuamá̲nalh chiné ca̲huánilh: “La̲tachá tícuya̲ gobierno, para xlá caj tzucuy tala̲makasi̲tzi̲y sacstucán y natatapajpitziy, pus sacstucán natala̲lactlahuaya̲huay. Y na̲chuna li̲túm para nac aktum chiqui antanícu huí cha̲tum chixcú y tahuilá̲nalh xcamán y para caj natzucuy tala̲lacata̲qui̲y pus ni̲lay catitapálhi̲lh huata caj pu̲tum nala̲lactlahuaya̲huay. 18 Pus na̲chuná chú para akskahuiní chu hua̲nti̲ ca̲ta̲scujma natatapajpitziy y natzucuy la̲lacatahuacay, ¿pi̲ tla̲n cahuá chú maka̲s nakalhi̲y xli̲tlihueke? Huá chuná cli̲quilhuama porque huixinín huaná̲tit pi̲ aquit cca̲tamacxtuy xespíritu akskahuiní porque mat aquit cta̲scujma y ckalhi̲y xli̲tlihueke Beelzebú y mat huá xli̲tlihueke cca̲li̲tamacxtuy xespíritu akskahuiní. 19 Pus para xli̲ca̲na aquit ckalhi̲y xli̲tlihueke Beelzebú, y chi̲nchú hua̲nti̲ minta̲chiquicán na̲ tatamacxtuy xespiritucán akskahuininí̲n, ¿lácu pi̲ na̲ huá takalhi̲y xli̲tlihueke Beelzebú? Poreso antatuncán li̲taakata̲ksa pi̲ ni̲para tzinú catzi̲yá̲tit hua̲ntu̲ huaná̲tit. 20 Pus aquit huá xli̲tlihueke Dios cca̲li̲tamacxtuy xespiritucán akskahuininín la̲qui̲ chuná huixinín nali̲catzi̲yá̲tit pi̲ a̲má xasa̲sti xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ nahuili̲y uú nac ca̲quilhtamacú aya tzucuni̲t kantaxtuy nac milatama̲tcán. 21 “Porque cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit, para cha̲tum chixcú ni̲ pe̲cuán y luu xli̲ca̲na tlihueke y kalhi̲y luu xatlá̲n xli̲tala̲tni pus chuná tla̲n maktakalha xchic y ni̲ makli̲huán la̲ta túcu kalhi̲y hua̲ntu̲ xlá ma̲qui̲ni̲t. 22 Pero para nalakchín cha̲tumli̲túm chixcú hua̲nti̲ a̲tzinú luu tlihueke ni̲ xachuná xlá, y para namakatlajay pus chuná tla̲n namakkalhankóy hua̲ntu̲ xlá xkalhi̲y; pus na̲ xta̲chuná cumu la̲ aquit ctlahuani̲t akskahuiní. 23 “Pus na̲chuná chú, hua̲nti̲ ni̲ lakati̲y hua̲ntu̲ cli̲scujma caj quilaksi̲tzi̲niy hua̲ntu̲ aquit cli̲scujma, y hua̲nti̲ ni̲ lacxtum quinta̲ma̲macxtumi̲y cristianos la̲qui̲ aquit nacca̲lakma̲xtuy, pus huata tamá xlá caj ca̲ma̲pajpitzima la̲qui̲ li̲huaca natalaktzanka̲y. 24 Acxni̲ xespíritu akskahuiní ma̲makxtekecán cha̲tum chixcú, mákat an latapu̲li̲y y lacaputzay xanícu luu najaxa; pero cumu ni̲ namaclay chiné nalacpuhuán: ‘Huata mejor nactaspitparay nac quínchic antanícu ctaxtuchá.’ 25 Acxni̲ xlá nachín ma̲noklhuy a̲má chixcú cumu la̲ aktum chiqui hua̲ntu̲ li̲huana̲ ca̲xya̲huacani̲t y li̲huana̲ ca̲palhcani̲t. 26 Y la̲li̲huán xlá naán ca̲tiyay a̲kalhatujún li̲túm akskahuininí̲n hua̲nti̲ na̲ luu lacli̲xcájnit tali̲catzi̲y, y pu̲tum tamactanu̲y a̲má chixcú hua̲nti̲ xlá aya xtatla̲nti̲ni̲t, pus a̲má chixcú a̲tzinú luu li̲xcájnit huan xtapuhuá̲n ni̲ xachuná cumu la̲ xapu̲lh.” 27 Jesús chunacú xchuhui̲nama acxni̲ cha̲tum pusca̲t palha chiné quilhminchá: —¡Li̲pa̲xúhu lama a̲má pusca̲t hua̲nti̲ ma̲lakatuncuhuí̲n y ma̲tziquí̲n! 28 Pero xlá chiné kalhtí̲nalh: —Atzinú luu lacli̲pa̲xúhu catalatáma̲lh cristianos hua̲nti̲ takaxmata xtachuhuí̲n Dios y talaktzaksay tama̲kantaxti̲y. 29 Cumu luu lhu̲hua cristianos xtamacxtumi̲ma antanícu xláya Jesús xlá chiné tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y: —Koxutaní̲n a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh la̲nchú eé quilhtamacú porque luu lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán, y ankalhi̲ná quintasquinimá̲nalh cactláhualh aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut la̲qui̲ naquintali̲ca̲najlaniy para xli̲cána aquit hua̲nti̲ naca̲lakma̲xtuy. Pero xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲tu̲ cactica̲li̲ma̲lakastá̲ni̲lh hua̲ntu̲ xlacán taucxilhputún, huata mejor nacca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲y aktum tascújut cumu la̲ tu̲ Dios titláhualh maká̲n nac xlatáma̲t profeta Jonás. 30 Xlá caj xlatáma̲t ca̲li̲ma̲lacahuá̲ni̲lh a̲ma̲ko̲lh xalakmaká̲n cristianos hua̲nti̲ xtalamá̲nalh nac Nínive, pi̲ xli̲ca̲na Dios xmacamini̲t; pus na̲chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú nacca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲y quilatáma̲t a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh la̲nchú eé quilhtamacú pi̲ xli̲ca̲na Dios quimacamini̲t. 31 Acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta lácu Dios naca̲ta̲tlahuay cuenta xli̲hua̲k cristianos, a̲má pusca̲t hua̲nti̲ xma̲peksi̲nán xamaká̲n nac Sur, xlá nata̲yay la̲qui̲ naca̲ma̲lacapu̲yá̲n nac xlacatí̲n Dios huixinín cristianos hua̲nti̲ huilátit ca̲lacchú quilhtamacú; porque xlá ma̲squi luu mákat xuani̲t nac xpu̲latama̲n milh kaxmatniy xtachuhuí̲n skalala rey Salomón, pero huixinín ni̲ quila̲kaxmatniyá̲hu ma̲squi uú ca̲ta̲chuhui̲namá̲n cha̲tum hua̲nti̲ tlak skalala ni̲ xachuná rey Salomón. 32 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh nac Nínive na̲ naca̲ma̲lacapu̲yá̲n nac xlacatí̲n Dios acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta lácu xlá naca̲ma̲xoko̲ni̲y cristianos, porque xlacán xli̲ca̲na talakpáli̲lh xali̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán acxni̲ Jonás ca̲li̲xakátli̲lh xli̲ma̲peksí̲n Dios, pero huixinín ni̲para tzinú quila̲ca̲najlaniputuná̲hu ma̲squi la̲nchú ca̲ta̲chuhui̲namá̲n cha̲tum ti̲ a̲tzinú lanca xlacatzúcut ni̲ xachuná profeta Jonás. 33 Jesús chiné huampá: —Pus cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit ni̲ti̲cu anán cristianos hua̲nti̲ nama̲pasi̲y aktum li̲maksko y caj lá nama̲pasi̲ko̲y chú nama̲tze̲ka, osuchí naliakpulonkxuili̲y aktum cajón; huata mejor huili̲cán antanícu ta̲lhmá̲n la̲qui̲ hua̲nti̲ natatanu̲y nac a̲má chiqui nataucxilha taxkáket. 34 Mintiyatli̲huacán na̲ kalhi̲y xli̲maksko pus huá milakastapucán. Para milakastapu tla̲n lacahua̲nán xli̲pu̲tum mintiyatli̲hua hua̲k tla̲n porque kalhi̲y taxkáket, pero para milakastapu ni̲tlá̲n lacahua̲nán xli̲hua̲k tu̲ huí nac mintiyatli̲hua xalakaca̲pucsua lama. 35 Pus luu cuentaj catlahuátit a̲má taxkáket hua̲ntu̲ li̲lacahua̲naná̲tit la̲qui̲ ni̲ xamaktum xalakaca̲pucsua nahuán. 36 Pus para mimacni kalhi̲y taxkáket, ni̲ xalakaca̲pucsua lama, y chuná tla̲n stalanca catu̲huá naucxilha, xta̲chuná cumu la̲ aktum lámpara acxni̲ ma̲pasi̲cán, lacaxtum li̲makskoy xli̲hua̲k xtaxkáket. 37 Acxni̲ Jesús akchuhui̲nanko̲lh, cha̲tum fariseo huánilh xlacata naán ta̲hua̲yán nac xchic. Jesús alh, tanu̲chá nac chiqui y tuncán táhui antanícu xyá mesa. 38 Amá fariseo luu xli̲ca̲na caj cacs li̲lacáhua acxni̲ úcxilhli pi̲ ni̲ chuná xma̲kantaxtíma la̲ta lácu xli̲smani̲cani̲t xtlahuacán, porque xlacán pu̲lh la̲n xca̲li̲macapuxmani̲cán chúchut acxni̲ nia̲ tahua̲yán. 39 Pero Quimpu̲chinacán chiné ca̲huánilh: —Huixinín fariseos luu caj xma̲n ca̲cheke̲yá̲tit nac xmacni mivasucán chu mimpula̲tucán, pero nac mimpu̲lacnicán antá nac minacujcán luu li̲xcájnit huilachá caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ tlahuayá̲tit para takalhá̲n osuchí para lacli̲xcájnit talacapa̲stacni. 40 Xli̲ca̲na pi̲ luu lani̲tátit, ¿lácu pi̲ ni̲ catzi̲yá̲tit pi̲ hua̲nti̲ tlahuani̲t hua̲ntu̲ cheke̲makaná̲tit xalac mimacnicán na̲ huá tlahuani̲t xalac mimpu̲lacnicán minacujcán y xalá ucxilhma la̲ta túcu antá kalhi̲yá̲tit? 41 Huata tu̲ mili̲tlahuatcán xapu̲lh nacheke̲yá̲tit tu̲ huí nac mimpu̲lacnicán hasta nac minacujcán y huá namacama̲xqui̲yá̲tit Dios cumu la̲ mili̲mosna o mili̲lakachixcuhuí̲n, y xli̲hua̲k hua̲ntu̲ kalhi̲yá̲tit nac mimacnicán xatacheké̲n nahuán nac xlacatí̲n Dios. 42 “Koxutacu tihuaná̲tit huixinín fariseos! Porque ma̲squi xli̲ca̲na ma̲pajpitziyá̲tit y li̲lakachixcuhui̲yá̲tit Dios hua̲ntu̲ huixinín makalayá̲tit para menta, ruda y ti̲pa̲lhu̲hua a̲má lactzu̲ tachaná̲n y mat huá mili̲mosnajcán, pero cumu ni̲para tzinú cuentaj tlahuayá̲tit hua̲ntu̲ Dios ca̲li̲ma̲peksi̲putuná̲n la̲ta lácu luu aksti̲tum nalatapa̲yá̲tit, pus huata huá tamá luu xli̲ca̲na mili̲tlahuatcán y ma̲squi na̲ cama̲stá̲tit mili̲mosnajcán. 43 “¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín fariseos! Porque antanícu huixinín tastoká̲tit, lacasquiná̲tit naca̲ma̲xqui̲caná̲tit xalacuán lactáhui̲lh, y xa̲huachí lacasquiná̲tit pi̲ luu tla̲n naca̲xakatli̲pa̲xtokcaná̲tit nac tiji antanícu huixinín tla̲huaná̲tit cumu la̲ lactali̲pa̲hu lacchixcuhuí̲n. 44 “¡Koxutaní̲n huixinín xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chu fariseos! Porque luu xaaksani̲naní̲n, xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ aktum tahuaxni antanícu ma̲cnu̲cani̲t cha̲tum ni̲n, pero cumu ni̲ tasiyuy, cristianos ni̲ tacatzi̲y lácu antá tati̲lactla̲huán y taaklhtampusa hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n.” 45 Cha̲tum xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, tamá hua̲ntu̲ huix quilhuámpa̲t lá̲mpara na̲ hua̲k aquinín quila̲lacahuanima̲náhu. 46 Jesús chiné kálhti̲lh: —¡Na̲chuná huixinín xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, koxutacu tihuaná̲tit! Porque huixinín juerza ca̲ma̲tlahui̲putuná̲tit cristianos hua̲ntu̲ na̲ huixinín mili̲tlahuatcán, y ca̲huaniyá̲tit catama̲kantáxti̲lh lactzu̲ lactzu̲ xli̲ma̲peksí̲n y huixinín ni̲para ma̲kantaxti̲pá̲tit nac milatama̲tcán y qui̲taxtuy lactzinca tacuca hua̲ntu̲ huixinín ni̲ lacchexputuná̲tit. 47 “Koxutacu tihuaná̲tit huixinín! Porque ma̲n ca̲ca̲xtlahua̲naniyá̲tit nac xpanteoncán a̲ma̲ko̲lh profetas hua̲nti̲ tica̲macámilh Dios, y hua̲nti̲ tamakni̲ni̲t xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán. 48 Pus chuná huixinín li̲tasiyuyá̲tit pi̲ na̲ luu makli̲catzi̲yá̲tit hua̲ntu̲ xlacán tatitlahuani̲t; huá xlacán tamákni̲lh y chi̲nchú huixinín ca̲tlahuanipá̲tit xpanteoncán. 49 “Caj la̲ta cumu Dios makaacchá̲n xtalacapa̲stacni xlá chiné tima̲tzokní̲nalh nac libro: ‘Aquit nacca̲maca̲niy profetas chu apóstoles hua̲nti̲ naca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y, pero xlacán makapitzí̲n naca̲makni̲cán, y makapitzí̲n naca̲putzasta̲lacán.’ 50 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ Dios chú naca̲ma̲xoko̲ni̲yá̲n huixinín cristianos hua̲nti̲ lapá̲tit la̲ ca̲lacchú eé quilhtamacú caj xpa̲lacata xli̲stacnicán xli̲hua̲k profetas hua̲nti̲ ca̲makni̲cani̲t hasta la̲ta tzucuni̲t ca̲quilhtamacú. 51 Huixinín naca̲ma̲xoko̲ni̲caná̲tit xli̲stacni la̲ta makni̲cani̲t Abel y xli̲hua̲k profetas hasta la̲ta makní̲calh xli̲stacni Zacarías porque xlá antá makní̲calh nac xlacatí̲n a̲má altar hua̲ntu̲ huí nac xpu̲lacni lanca xpu̲siculan Dios. Pus huá cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ Dios naca̲ma̲xoko̲ni̲y cristianos hua̲nti̲ la̲nchú talamá̲nalh caj xpa̲lacata xli̲stacnicán hua̲k a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ ca̲makni̲cani̲t xalakmaká̲n quilhtamacú. 52 “¡Koxutacu tihuaná̲tit huixinín xma̲kalhtahuake̲nacán judíos! Porque huixinín ca̲ma̲lacchuhuaniyá̲tit má̲lacchi a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ taputzay lácu luu natalakapasa xtalacapa̲stacni Dios; na̲ ni̲para huixinín ma̲kantaxti̲pá̲tit, y ni̲ lacasquiná̲tit para tícu luu nalaktzaksay y nama̲kantaxti̲y a̲túnuj cristiano.” 53 Acxni̲ Jesús chuná huanko̲lh eé tachuhuí̲n, a̲ma̲ko̲lh fariseos chu xma̲kalhtahuake̲naní̲n judíos tasi̲tzí̲nilh y catu̲huá tzúculh takalhasquín la̲qui̲ caj natali̲tzaksay. 54 Caj xtaucxilhputún chicá para túcu ni̲tlá̲n nahuán y chuná natama̲lacapu̲y.

Lucas 12

1 Amá quilhtamacú luu lhu̲hua cristianos tatamacxtúmi̲lh la̲qui̲ natakaxmatniy xtachuhuí̲n Jesús, luu lhu̲hua ni̲ caj ma̲x aktum mi̲lh y hasta xtala̲lakxquitiya̲huamá̲nalh. Pero Jesús ca̲tasánilh xtama̲kalhtahuaké̲n porque huí tu̲ xca̲huaniputún y chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na cuentaj catlahuátit ni̲tu̲ naca̲ma̲pasi̲yá̲n ni̲tlá̲n xta̲yatcán fariseos porque luu xta̲chuná caj la̲ levadura acxni̲ cajcu actzú y lakmaca̲ncán xasquítit harina hua̲k ma̲xcuti̲y. 2 Pero la̲tachá túcu tze̲k ma̲qui̲cán xlacata xli̲maka̲s juerza maclacán; y para aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ caj tze̲k huancán caj xlacata xli̲maka̲s juerza catzi̲cán. 3 Y chi̲nchú hua̲ntu̲ huixinín tze̲k li̲chuhui̲naná̲tit catzi̲sní xli̲ca̲na pi̲ na̲ nali̲chuhui̲nancán acxni̲ ca̲cuhuiní; y para túcu caj luu lakasiyu xli̲chuhui̲nantanu̲pá̲tit aktum tachuhuí̲n nac aktum chiqui, pus acali̲stá̲n namín quilhtamacú nali̲aktasi̲cán nac xca̲aksti̲ní̲n laclanca ta̲lhma̲ná chiqui. 4 Jesús ca̲huanipá: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n huixinín, ni̲ caca̲pe̲cuanítit a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ ca̲makni̲putuná̲n, porque xlacán tla̲n tamakni̲y xtiyatli̲hua cha̲tum cristiano, pero ni̲lay túcua ma̲laksputuy. 5 Pero aquit nacca̲huaniyá̲n hua̲nti̲ luu quili̲pe̲cuanitcán: huat huá cape̲cuanítit Dios porque xlá la̲ namakni̲ko̲y mimacni kalhi̲paray li̲tlihueke la̲qui̲ namacá̲n mili̲stacnicán nac pu̲pa̲ti̲n para xlá chuná nalacasquín, pus huata huá luu cape̲cuanítit. 6 ’Caj luu caquila̲huaníhu, ¿lácu pi̲ ni̲ catzi̲yá̲tit pi̲ li̲sta̲cán tanquitzis lactzu̲ spitu caj okxtiy tumi̲n? ¿Lácu pi̲ a̲tzinú chú lhu̲hua xtapalhcán? Pero ma̲squi chuná, ni̲para tantum actzu̲ spitu pa̲tzanka̲y Dios. 7 Pus huá chú cca̲li̲huaniyá̲n, ni̲ cape̲cuántit porque hasta minchixitcán hua̲ntu̲ tayá̲nalh nac miakxa̲kacán Dios hua̲k ca̲pu̲tlekeya̲huani̲t la̲ta kanatunu, y cumu huixinín xcamán ni̲ cali̲puhuántit porque huixinín luu lhu̲hua mintapalhcán ni̲ xachuná a̲ma̲ko̲lh lactzu̲ spu̲n. 8 “Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tali̲ta̲yay pi̲ aquit quintali̲pa̲huán nac xlaksti̲pa̲ncán xli̲lhu̲hua cristianos, pus na̲chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú na̲ nacli̲ta̲yaya̲chá pi̲ xli̲ca̲na huá quilacscujni nac xlacatí̲n ángeles hua̲nti̲ tata̲lama̲nanchá Dios nac akapú̲n. 9 Pero a̲má chixcú hua̲nti̲ ni̲ nali̲ta̲yay nac xlacati̲ncán cristianos pi̲ xli̲ca̲na quili̲pa̲huán, pus na̲chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú na̲ ni̲ cactíhua para quilacscujni nac xlacatí̲n ángeles hua̲nti̲ tata̲huila̲nanchá Dios nac akapú̲n. 10 “Pus la̲tachá tícuya̲ cristiano hua̲nti̲ cala̲huá naquili̲chuhui̲nán aquit Xatalacsacni Chixcú juerza tla̲n nama̲tzanke̲nanicán xtala̲kalhí̲n, pero hua̲nti̲ cala̲huá nali̲kalhkama̲nán xtascújut Espíritu Santo a̲má cristiano ni̲lay catima̲tzanke̲nanícalh xtala̲kalhí̲n. 11 “Acxni̲ huixinín naca̲li̲pincaná̲tit nac xpu̲siculancán judíos, osuchí nac xlacati̲ncán jueces, osuchí nac xlacati̲ncán gobernadores, ni̲ cali̲puhuántit xlacata lácu luu nahuaná̲tit acxni̲ natakalhmakta̲yayá̲tit, 12 porque a̲má quilhtamacú Espíritu Santo naca̲ma̲catzi̲ni̲yá̲n lácu luu nakalhti̲naná̲tit.” 13 La̲ta xtzamacán cha̲tum chixcú chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, cahuani quinta̲lá luu lacxtum caquinta̲tapajpítzilh a̲má herencia hua̲ntu̲ quinca̲makxteknini̲tán quintla̲t. 14 Pero Jesús chiné kálhti̲lh: —Kahua, ¿túcu xpa̲lacata quili̲putzaya aquit? Osuchí ¿tícu quihuili̲ni̲t li̲juez nac milaksti̲pa̲ncán la̲qui̲ nacca̲ma̲pajpitziniyá̲n hua̲ntu̲ kalhi̲yá̲tit? 15 Xlá chiné ca̲huanipá: —Luu cuentaj catlahuátit ni̲tu̲ naaktzanka̲yá̲tit y nalakati̲yá̲tit nakalhi̲putuná̲tit luu lhu̲hua tumi̲n; porque a̲má li̲pa̲xúhu xlatáma̲t cha̲tum, ni̲ antá li̲quilhtzucuy para la̲ta xli̲lhu̲hua xtumi̲n hua̲ntu̲ kalhi̲y. 16 Y chiné ca̲huánilh eé takalhchuhuí̲n: —Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chixcú pero luu xli̲ca̲na rico xuani̲t, xkalhi̲y lakatum xca̲quihuí̲n pero luu tla̲n xlana̲nán, y antá chalh lhu̲hua cuxi y luu la̲n makálalh. 17 Cumu luu lhu̲hua hua̲ntu̲ xmakalana̲nani̲t a̲má rico chiné tzúculh lacapa̲staca: ‘¿Túcu cahuá nactlahuay, porque chú niaj ni̲ ní cma̲qui̲y quincuxi?’ 18 Y chiné lacpúhua: ‘Huata mejor naclactilha hua̲ntu̲ xyá actzu̲ quimpú̲cuxi y tunu nactlahuay hua̲ntu̲ tlak lanca la̲qui̲ hua̲k antá nacma̲qui̲y quincuxi y pu̲tum hua̲ntu̲ ckalhi̲y. 19 Y acali̲stá̲n chiné nacuaniy quili̲stacni: Chú luu lhu̲hua kalhi̲yá̲hu tumi̲n hua̲ntu̲ namaclacasquiná̲hu aklhu̲hua ca̲ta porque la̲n ca̲ma̲stokuili̲ni̲táhu. Ni̲tu̲ cali̲taakatzanke, huata mejor chú caj cajaxui, li̲huana̲ cahua̲yáhu, cakotnúhu y luu capa̲xuhuáhu.’ 20 Pero Dios xakátli̲lh a̲má chixcú y chiné huánilh: ‘Xaaktzanka̲tamá̲n chixcú huix, ni̲para tzinú catzi̲ya hua̲ntu̲ amá̲n okspulayá̲n, la̲nchú eé ca̲tzi̲sní pímpa̲t ni̲ya, y chi̲nchú la̲ta xli̲lhu̲hua hua̲ntu̲ ma̲qui̲ni̲ta, ¿tícu xlá nahuán?’ 21 Pus xli̲ca̲na chuná okspulay cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu lhu̲hua ma̲akstokuili̲y xtumi̲n uú nac ca̲quilhtamacú, pero nac xlacatí̲n Dios ni̲tu̲cu kalhi̲y. 22 Acali̲stá̲n Jesús chiné ca̲huánilh xdiscípulos: —Luu caakatá̲kstit hua̲ntu̲ camá̲n ca̲huaniyá̲n: Ni̲ luu cali̲taakatzanké̲tit hua̲ntu̲ nahuayá̲tit cha̲li cha̲lí xlacata tla̲n nali̲latapa̲yá̲tit, ni̲para huá milhaka̲tcán cali̲taakatzanké̲tit hua̲ntu̲ nalhaka̲yá̲tit. 23 Porque a̲tzinú luu lhu̲hua xtapalh quili̲stacnicán ni̲ xachuná quintahuajcán, y a̲tzinú luu lhu̲hua xtapalh quintiyatli̲huacán ni̲ xachuná quilhaka̲tcán. 24 Caj luu caca̲ucxílhtit lactzu̲ spu̲n hua̲ntu̲ takosa ta̲lhmá̲n nac ca̲u̲ní̲n, xlacán ni̲ tachana̲nán, y ni̲para taxka̲nán, ni̲tu̲ takalhi̲y xpu̲cuxicán antanícu tama̲qui̲y hua̲ntu̲ tamaclacasquín; pero ma̲squi chuná Dios ankalhi̲ná ca̲makta̲yama y ca̲ma̲hui̲y. ¡Pus a̲tzinú huixinín mili̲stacnicán luu lhu̲hua xtapalh ni̲ xachuná a̲ma̲ko̲lh lactzu̲ spu̲n! 25 Caquila̲huaníhu, ¿tícu cahuá la̲ huixinín para ma̲rí liakatiyuncán pi̲ tla̲n cahuá nama̲li̲huaqui̲y ca̲na caj nícu akli̲t ca̲ta la̲ta lácu nalatama̲y? 26 Pero cumu ni̲lay ma̲tla̲nti̲yá̲tit hua̲ntu̲ luu ni̲para lhu̲hua tuncán, ¿túcu chú luu li̲layá̲tit li̲taaklhu̲hui̲tapa̲yá̲tit ca̲ta catu̲huá? 27 ’Caj luu caca̲ucxílhtit lakli̲lakáti̲t xánat lácua tastaca. Xlacán ni̲ tascuja ni̲para tatlahuay hua̲ntu̲ natali̲lhaka̲nán, pero luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲para a̲má xamaká̲n rey Salomón ma̲squi luu lhu̲hua hua̲ntu̲ xkalhi̲y lakli̲lakáti̲t xli̲taca̲xta̲y, ne̲cxni chuná li̲lakáti̲t lhaká̲nalh cumu la̲ tatasiyuy a̲ma̲ko̲lh xánat. 28 Pus chú luu calacpuhuántit, para Dios chuná ca̲ca̲xya̲huay xánat chu xli̲hua̲k li̲cúxtut hua̲ntu̲ taanán nac ca̲tuhuá̲n, ma̲squi xlá catzi̲y pi̲ la̲nchú luu lakli̲lakáti̲t ya̲ko̲lh pero caj li̲cha̲lí naxnekko̲y y naca̲ma̲pu̲cán nac lhcúya̲t, ¿lácu pi̲ li̲huaca chú huixinín hua̲nti̲ xcamaná̲n ni̲ catica̲ma̲xquí̲n hua̲ntu̲ nali̲lhaka̲naná̲tit? ¿Túcu luu xpa̲lacata ni̲lay li̲pa̲huaná̲tit? 29 Pus luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲ luu cali̲taaklhu̲huí̲tit xlacata hua̲ntu̲ nahuayá̲tit, osuchí hua̲ntu̲ nali̲kotnuná̲tit cha̲li cha̲lí y ni̲ caj huá cali̲li̲puhuántit. 30 Porque xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ uú talamá̲nalh nac ca̲quilhtamacú y ni̲ tali̲pa̲huán Dios xlacán caj luu xma̲n huá tali̲taakatzanke̲má̲nalh; pero ni̲ huá huixinín caca̲macasta̲látit hua̲ntu̲ xlacán tatlahuay, porque huixinín kalhi̲yá̲tit cha̲tum Mintla̲ticán hua̲nti̲ ca̲maktakalhá̲n xa̲huachí xlá aya catzi̲y hua̲ntu̲ huixinín maclacasquimpá̲tit. 31 Huata mejor tu̲ cca̲huaniyá̲n, pu̲lh huá calacputzátit y calaktzaksátit lácu Dios lacasquín nalatapa̲yá̲tit y xlá catzi̲y lácu naca̲maktakalhá̲n y naca̲ma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ maclacasquimpá̲tit.” 32 Chiné ca̲huanipá: —Koxutaní̲n huixinín quiamigos, ni̲ cape̲cuántit, ma̲squi ni̲ milhu̲huacán pero Dios hua̲nti̲ mintla̲ticán luu li̲pa̲xuhuay pi̲ huá naca̲ma̲peksi̲yá̲n xliankalhí̲n. 33 La̲ta túcu kalhi̲yá̲tit castá̲tit y xatumi̲n caca̲li̲makta̲yátit hua̲nti̲ luu tamaclacasquimá̲nalh; y chuná chú huixinín naca̲li̲tlahuayá̲tit hua̲ntu̲ xta̲chuná cumu la̲ antanícu nama̲qui̲yá̲tit mintumi̲ncán hua̲ntu̲ ne̲cxni lakuán, y chuná huixinín nakalhi̲yá̲tit cumu la̲ mintumi̲ncán hua̲ntu̲ nali̲pa̲xuhuayá̲tit nac akapú̲n, xa̲huachí ne̲cxni catiláksputli y ni̲para kalha̲ná tla̲n catimaklhtí̲n, ni̲para xalu̲hua catipásalh hua̲ntu̲ nama̲laksputuy. 34 Porque antanícu huixinín nahuili̲yá̲tit mintapa̲xuhua̲ncán cumu la̲ aktum mintumi̲ncán pus na̲ antá natahuilaya̲chá mili̲stacnicán. 35 “Luu xli̲ca̲na skálalh cata̲tahuilátit xapasán mili̲makskocán. 36 Xta̲chuná cali̲taxtútit cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh lacuán tasa̲cwá̲n hua̲nti̲ takalhi̲má̲nalh xpatroncán acxni̲ naqui̲taspita nac aktum pu̲tamakaxtokni, y la̲li̲huán natama̲laqui̲niy acxni̲ xlá nachín y natzucuy lakatlaka má̲lacchi. 37 Luu xli̲ca̲na taamá̲nalh tamakapa̲xuhuay xpatroncán a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ chunatiyá talacahua̲namá̲nalh y ni̲tu̲ talhtatamá̲nalh naca̲lakchincán; y huata huá xpatroncán naca̲huaniy xlacata catatáhui antanícu yá mesa y natzucuy ca̲li̲scuja y acxtum naca̲ta̲hua̲yán. 38 Porque ma̲squi luu íta̲t tzi̲sa osuchí acxni̲ aya xkakati̲lhay cachilh, pero cumu ni̲tu̲ talhtatamá̲nalh pus luu xli̲ca̲na catapa̲xúhualh a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n. 39 Y na̲chuna li̲túm luu cacatzí̲tit, para cha̲tum chixcú xcátzi̲lh túcuya̲ quilhtamacú ámaj laktanu̲y kalha̲ná, xli̲ca̲na pi̲ luu skálalh xtáhui, chunatiyá xlacahua̲nantáhui y ni̲ clhtátalh la̲quí ni̲ xmá̲sta̲lh talacasquín nalaktanu̲cán y namakkalha̲nancán. 40 Pus na̲chuná chú huixinín luu skálalh catahuilátit, porque acxni luu ni̲ lia̲catzi̲huilátit nacmimparay aquit Xatalacsacni Chixcú.” 41 Acxni̲ Jesús chuhui̲nanko̲lh, Pedro chiné kalhásquilh: —Quimpu̲chinacán, a̲má takalhchuhuí̲n hua̲ntu̲ huix hua̲nti̲, ¿pi̲ xli̲hua̲k cristianos xala ca̲quilhtamacú ca̲huanípa̲t, osuchí caj xma̲n aquinín quila̲huanima̲náhu hua̲nti̲ cca̲ta̲lapu̲layá̲n? 42 Quimpu̲chinacán chiné kálhti̲lh: —Pus aquit pu̲tum cca̲huanima hua̲nti̲ tla̲n xtapuhua̲ncán y hua̲nti̲ tascujnimá̲nalh Dios, na̲ luu xta̲chuná cumu la̲ cha̲tum patrón acxni̲ ma̲puxqui̲y cha̲tum xtasa̲cua la̲qui̲ xlá naca̲maktakalha y naca̲ma̲hui̲y acxni̲ natatzincsa xa̲makapitzí̲n xtasa̲cuá̲n porque xlá mákat antanícu ani̲t paxia̲lhnán. 43 Pero xli̲ca̲na luu li̲pa̲xúhu naqui̲taxtuniy a̲má tasa̲cua acxni̲ nachín xpatrón y chuná xlá ma̲kantaxti̲ma a̲má tascújut hua̲ntu̲ tili̲ma̲peksí̲calh. 44 Pus luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ a̲má patrón huata huá nama̲cuentajli̲ko̲y xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xlá kalhi̲y nac xchic. 45 Pero luu ni̲para tzinú tla̲n hua̲ntu̲ naokspulay hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtapuhuá̲n cha̲tum tasa̲cua, xlá nalacpuhuán pi̲ ni̲naj pála catíchilh xpatrón porque ma̲x namakapalay; huata tu̲ xlá natlahuay caj natzucuy ca̲ma̲pa̲ti̲ni̲y makapitzí̲n tasa̲cuá̲n, na̲chuná hua̲nti̲ antá tasquitihui̲namá̲nalh lacpusca̲tní̲n, xa̲huachí caj natzucuy li̲huana̲ hua̲yán y natzucuy kota y la̲n nakachi̲y. 46 Cumu a̲má tasa̲cua chuná xlá lama, a̲má patrón caj xamaktum acxni̲ xlá nachín, pero cumu xlá ni̲para tzinú xlacpuhuán para naminá, xlá ni̲tu̲ xkalhi̲ma y ni̲ xli̲a̲catzí̲hui para aya nalakchincán, pus chuná xlá nama̲pa̲ti̲ni̲cán cumu la̲ ca̲ma̲pa̲ti̲ni̲cán hua̲k hua̲nti̲ takalhakaxmatmakán Dios. 47 ’Amá cristiano hua̲nti̲ catzi̲y hua̲ntu̲ lakati̲y xpatrón, pero cumu ni̲ skálalh huí, xa̲huachí cumu ni̲ li̲scujputún hua̲ntu̲ xlá li̲ma̲peksi̲cán pus la̲n nama̲pa̲ti̲ni̲cán y nalaksnokuili̲cán. 48 Pero a̲má tasa̲cua hua̲nti̲ ni̲ catzi̲y para ni̲tlá̲n hua̲ntu̲ tlahuama, y natlahuay hua̲ntu̲ mini̲niy nali̲ma̲pa̲ti̲ni̲cán, pus ni̲ luu xta̲chuná catilaksnokuilí̲calh. Porque a̲má cristiano hua̲nti̲ a̲tzinú lhu̲hua ma̲xqui̲cani̲t talacapa̲stacni la̲qui̲ tla̲n lhu̲hua nama̲maktakalhni̲cán hua̲ntu̲ xlá nacuentajlay, pus na̲ a̲tzinú luu lhu̲hua amá̲calh makputzacán hua̲ntu̲ xlá namacama̲sta̲y.” 49 Jesús chiné ca̲huanipá: —Aquit cmini̲t ma̲lakpasi̲y lhcúya̲t nac ca̲quilhtamacú, porque caj xpa̲lacata quintachuí̲n chú quintapéksi̲t ámaj li̲tzucuy tasi̲tzi, y luu clacasquín xlakpasalhá eé lhcúya̲t. 50 Pero pu̲lh amá̲calh quiliucxilhcán aktum tapa̲tí̲n para xli̲ca̲na nacta̲yaniy, pero luu xli̲ca̲na cli̲puhuán xlacata túcuya̲ quilhtamacú nalakchá̲n acxni̲ hua̲k nakantaxtuko̲y. 51 Huixinín ma̲x lacpuhuaná̲tit pi̲ aquit cmini̲t makxteka tacácsuat chu tapa̲xuhuá̲n nac ca̲quilhtamacú, pus huata luu cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲chuná porque caj quimpa̲lacata nali̲tzucuy tasi̲tzi, y natatapajpitziy cristianos. 52 Porque nac aktum chiqui antanícu huilácalh, li̲kalhaquitzis pu̲lactiy natataxtuy natatapajpitziy caj quimpa̲lacata, pu̲lactum li̲cha̲tiy y pu̲lactum li̲kalhatutu y natzucuy tala̲makasi̲tzi̲y y nala̲lacata̲qui̲y sacstucán. 53 Cha̲tum kahuasa nata̲la̲makasi̲tzi̲y xtla̲t, y na̲ xatla̲t na̲ nata̲la̲lacatahuacay xkahuasa; na̲chuná cha̲tum pusca̲t nata̲la̲makasi̲tzi̲y xtzuma̲t, y a̲má tzuma̲t na̲ nata̲la̲lacatahuacay xtzí; y cha̲tum pusca̲t nata̲la̲makasi̲tzi̲y xpusca̲t xkahuasa, y a̲má xapu̲huiti na̲ nata̲la̲lacata̲qui̲y xpu̲tiya̲tzí. 54 Jesús ca̲huanipá cristianos: —Acxni̲ huixinín ucxilhá̲tit pi̲ tzucuy tapucsa̲chá pekán antanícu pulha̲chá chichiní, chiné huaná̲tit: ‘Chú la̲n namín si̲n’, y xli̲ca̲na pi̲ chuná qui̲taxtuy. 55 Y acxni̲ suancaca mina̲chá u̲n pekán nac pa̲kalhú, huaná̲tit: ‘Chú luu la̲n nalhca̲cnán’, y ca̲na chuná qui̲taxtuy. 56 ¡Aksani̲naní̲n! Para xli̲ca̲na huixinín tla̲n ma̲lakchipiniyá̲tit lácu natahuilay tantacú quilhtamacú acxni̲ talacaya̲huayá̲tit y ucxilhá̲tit lácu tasiyuy akapú̲n chu ca̲quilhtamacú; cumu para xli̲ca̲na tla̲n ucxilhá̲tit u̲má quilhtamacú ca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲putuná̲n la̲nchú, ¿lácu chú ni̲ li̲catzi̲yá̲tit li̲huana̲ naakata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ aya naca̲lakchiná̲n? 57 Jesús ca̲huanipá a̲ma̲ko̲lh cristianos: —¿Túcu chi̲nchú xpa̲lacata ni̲ li̲lacputzayá̲tit huixinín hua̲ntu̲ luu xli̲ca̲na tla̲n nac milatama̲tcán? 58 Pus para cha̲tum minta̲cristiano hua̲nti̲ ni̲ ta̲la̲ucxilhputuná̲n y chú amá̲n ma̲lacapu̲yá̲n nac pu̲ma̲peksí̲n, huata mejor lacati̲tum cata̲laca̲xla nac tiji y cama̲koxumixi la̲qui̲ ni̲ namacama̲sta̲yá̲n nac xmacán juez; porque a̲má juez namacama̲sta̲yá̲n nac xmacán policia, y policia natamacnu̲yá̲n nac pu̲la̲chi̲n. 59 Y acxni̲ natanu̲ya̲pi nac pu̲la̲chi̲n antá ni̲ catitaxtu hasta caní naxokoya mimu̲lhta hua̲ntu̲ nasquinicana.

Lucas 13

1 Caj li̲puntzú talaktalacatzúhui̲lh antanícu xyá Jesús makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n y tzúculh tali̲ta̲kalhchuhui̲nán la̲ta lácu Pilato xca̲ma̲makni̲ni̲nani̲t makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n xalac Galilea; xlacán ca̲makní̲calh luu acxni̲ xtamakni̲má̲nalh lactzu̲ takalhí̲n hua̲ntu̲ natali̲lakachixcuhui̲nán nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén, y luu lacxtum tama̲stájalh xkalhnicán la̲ xlá a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n chu xla lactzu̲ takalhí̲n. 2 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —¿Huixinín ma̲x lacpuhuaná̲tit pi̲ Dios huá chuná ca̲li̲ma̲okspúli̲lh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xalac Galilea cumu a̲tzinú xlacán luu lhu̲hua xtakalhi̲y xtala̲kalhi̲ncán ni̲ xachuná makapitzí̲n hua̲nti̲ na̲ antá tahuilá̲nalh? 3 Pus luu xli̲ca̲na pi̲ ni̲ huá xpa̲lacata, pero huixinín para ni̲ nalakpali̲yá̲tit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán na̲chuná naca̲okspulayá̲n napa̲ti̲naná̲tit mimpu̲tumcán nac xlacatí̲n Dios. 4 Huixinín na̲ catzi̲yá̲tit lácu táni̲lh a̲ma̲ko̲lh kalhacu̲tzayán lacchixcuhuí̲n acxni̲ ca̲actáma̲lh a̲má torre xalac Siloé; ¿na̲ ma̲x lacpuhuaná̲tit pi̲ chuná ca̲ma̲okspúli̲lh Dios porque xlacán a̲tzinú luu lhu̲hua xtakalhi̲y xtala̲kalhi̲ncán y ni̲ xachuná makapitzí̲n xta̲chiquicán hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac Jerusalén? 5 Pus ni̲ huá chuná taliokspúlalh, pero para huixinín na̲ ni̲ nalakpali̲yá̲tit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán, pus mimpu̲tumcán na̲chuná napa̲ti̲naná̲tit nac xlacatí̲n Dios. 6 Y chiné ca̲huánilh eé takalhchuhuí̲n: —Maktum quilhtamacú cha̲tum chixcú xchani̲t nac xpu̲cuxtu akatum xaquihui higo y ca̲ta ca̲ta xan ucxilha chicá para aya huaca xtahuácat, pero acxni̲ xlá xqui̲chá̲n ni̲tu̲cu xmaclaniy. 7 Maktum quilhtamacú chiné huánilh xtasa̲cua hua̲nti̲ xmaktakalha a̲má pú̲cuxtu: ‘Kahua, chú aya xliaktutu ca̲ta la̲ta ctíchalh eé quihui y tastuca cmin makputzay para huaca xtahuácat, pero ne̲cxni a̲ cmaclaniy; huata mejor maktum catanca̲pi. ¿Túcu chú li̲macuán caj xma̲n chuná akchipani̲t ca̲tiyatni?’ 8 Pero a̲má chixcú hua̲nti̲ xmaktakalhma a̲má pú̲cuxtu chiné kálhti̲lh: “Patrón, huata mejor camakxtekke̲ya ca̲na caj a̲huatá eé ca̲ta la̲qui̲ aquit naclakponkaniy tíyat y na̲ nacuili̲niy abono. 9 Chicá para xamaktum chuná natahuacay xtahuácat, y a̲ca̲ta para ni̲ natahuacay xtahuácat entonces tuncán nactanca̲mi̲y.’ ” 10 Maktum quilhtamacú sábado acxni̲ hua̲k judíos xtajaxa, Jesús xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma cristianos nac xpu̲siculancán. 11 Na̲ antá xtanu̲ma cha̲tum pusca̲t, xlá aya xkalhi̲yá akcu̲tzayán ca̲ta la̲ta xma̲chipi̲ni̲t tajátat xespíritu akskahuiní, y chunatiyá xlama ni̲lay xtaactzaja aya lhkonu̲tua xuanko̲ni̲t. 12 Acxni̲ Jesús úcxilhli, tasánilh y chiné huánilh: —Na̲na, xli̲hua̲k mintajátat la̲nchú aquit nacma̲tla̲nti̲niyá̲n. 13 Li̲macchípalh xmacán, y acxni tuncán a̲má pusca̲t tla̲n taáctzajli y tatlá̲nti̲lh, xlá tzúculh pa̲xcatcatzi̲niy Dios hua̲ntu̲ xli̲tlahuani̲t. 14 Pero a̲má chixcú hua̲nti̲ xakchuhui̲nán nac xpu̲siculancán judíos sí̲tzi̲lh porque Jesús xma̲tla̲nti̲nani̲t a̲má quilhtamacú acxni̲ xli̲hua̲k judíos xtajaxa, y chiné ca̲huánilh cristianos: —Kalhi̲yá̲tit akcha̲xán quilhtamacú la̲ta lácu hua̲k tla̲n nascujá̲hu, huata mejor acxni̲ nataná̲tit la̲qui̲ tla̲n naca̲ma̲tla̲nti̲nicaná̲tit mintajatatcán, y ni̲ huata acxni̲ nataná̲tit acxni̲ lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta lácu jaxcán. 15 Pero Quimpu̲chinacán Jesús chiné kálhti̲lh: —¡Aksani̲naní̲n lacchixcuhuí̲n huixinín! Chú caquila̲huaníhu, ¿Pi̲ ni̲ xcutá̲tit huixinín miburrujcán osuchí mihua̲caxcán acxni̲ lakcha̲ni̲t quilhtamacú sábado acxni̲ ni̲ti̲cu scuja la̲qui̲ nama̲kotni̲yá̲tit? 16 Pus chú li̲huana̲ calacapa̲stáctit, porque eé pusca̲t na̲ huá xli̲talakapasni xamaká̲n Abraham na̲chuná cumu la̲ huixinín, pero xlá aya xkalhi̲y akcu̲tzayán ca̲ta la̲ta xespíritu akskahuiní xma̲tzuqui̲ni̲t xtapa̲tí̲n, ¿lácu pi̲ ni̲tlá̲n chú aquit nacxcutmakaniy xli̲tlihueke akskahuiní eé quilhtamacú acxni̲ li̲huancán para tícu nascuja? 17 Acxni̲ chuná huanko̲lh eé tachuhuí̲n a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtasi̲tzi̲niy Jesús luu la̲n talacama̲xánalh; pero la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos luu tzúculh tali̲pa̲xuhuay hua̲ntu̲ xlá xca̲tlahuama laclanca xtascújut. 18 Chiné xlá ca̲huanipá: —¿Túcu xta̲chuná tla̲n nata̲ma̲lacastucá̲hu xasa̲sti xtapáksi̲t Dios hua̲ntu̲ ma̲tzuqui̲putún nac ca̲quilhtamacú, osuchí túcu xta̲chuná? 19 Xta̲chuná naqui̲taxtuy cumu la̲ acxni̲ cha̲tum chixcú an chan nac xca̲tuhuá̲n aktum xatalhtzi mostaza. La̲ta xli̲hua̲k quihuí̲n huá xlá a̲tzinú luu actzú ma̲sta̲y xtalhtzi, pero xlá acxni̲ tzucuy staca luu lanca quihui huan y xli̲hua̲k lactzu̲ spu̲n hua̲ntu̲ takosa nac ca̲u̲ní̲n, nac xakaní̲n tla̲n tatlahuay xma̲sekecán. 20 Jesús chiné ca̲huanipá: —¿Túcu cahuá tla̲n nata̲malacxtumi̲yá̲hu xasa̲sti xtape̲ksi̲t Dios hua̲ntu̲ xlá ma̲tzuqui̲ma? 21 Ma̲x xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ a̲má levadura, acxni̲ cha̲tum pusca̲t ta̲lakkochipa̲spita pa̲tutu tapu̲lhca harina, a̲má levadura lakasiyu tzucuy scuja hasta acxni̲ nama̲konuko̲y xli̲pu̲tum squítit. 22 Acxni̲ Jesús xtla̲huama nac tiji xama pekán nac Jerusalén, xlá xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos la̲ta nac akatunu ca̲chiquí̲n chu antanícu xuilako̲lh lactzu̲ ca̲tuhuá̲n antanícu xlá xlactla̲huama. 23 Y cha̲tum chixcú chiné kalhásquilh: —Quimpu̲chinacán, ¿pi̲ ni̲ luu lhu̲hua hua̲nti̲ catitalakmá̲xtulh xli̲stacnicán nac xlacatí̲n Dios? Jesús chiné ca̲huánilh: 24 —Luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ lakma̲xtuputún xli̲stacni luu juerza catlahuánilh catzáksalh antá nalactanu̲y nac xapi̲tzu̲ má̲lacchi. Porque xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ lhu̲hua hua̲nti̲ natatanu̲putún pero ni̲lay catitama̲tlá̲nti̲lh. 25 Porque acxni̲ Mimpu̲chinacán nama̲lacchuhuay má̲lacchi niaj lay catitanú̲tit. Y huixinín hua̲nti̲ layá̲tit nahuán nac quilhtí̲n nalakatlaká̲tit má̲lacchi y chiné nahuaná̲tit: ‘Quimpu̲chinacán, catlahua li̲tlá̲n caquila̲ma̲laqui̲níhu.’ Pero xlá chiné naca̲kalhti̲yá̲n: ‘Aquit ni̲para tzinú cca̲lakapasá̲n tícu huixinín.’ 26 Y huixinín chiné natzucuyá̲tit huaniyá̲tit: ‘Aquinín lacxtum cca̲ta̲hua̲yani̲tán y na̲ xackaxmatá̲hu mintachuhuí̲n acxni̲ huix xca̲ma̲kalhchuhui̲ní̲pa̲t cristianos nac quinca̲chiqui̲ncán.’ 27 Xlá chiné naca̲kalhti̲yá̲n: ‘¡Catatampu̲xtútit uú pu̲tum huixinín hua̲nti̲ li̲scujpá̲tit hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n! Aya cca̲huanín pi̲ ni̲ cca̲lakapasá̲n para quila̲li̲pa̲huaná̲hu.’ 28 Antanícu huixinín naca̲macachipincaná̲tit nalacsa̲nán mintatzancán caj xpa̲lacata lanca tapa̲tí̲n, y antá pu̲tum natasayá̲tit acxni̲ a̲li̲mákat naucxilhá̲tit a̲ma̲ko̲lh xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán Abraham, Isaac, Jacob chu xli̲hua̲k profetas, xlacán antá tahuila̲nanchá nahuán nac xpa̲xtú̲n Dios nac akapú̲n, pero chi̲nchú huixinín ca̲tamacxtucani̲tántit nahuán nac quilhtí̲n. 29 Y na̲chuná nali̲puhuaná̲tit acxni̲ huixinín naucxilhá̲tit nac akapú̲n ti̲pa̲katzi cristianos xala cani̲huá xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú tacha̲ni̲t nahuán la̲qui̲ antá quilhxtum natamaktahuilay nac xmesa Dios y hua̲k natamakua̲yán. 30 Antacú luu lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ la̲nchú ni̲tu̲cu xkasatcán nac ca̲quilhtamacú luu lactali̲pa̲huá natali̲taxtuy nac xlacatí̲n Dios, y na̲chuna li̲túm lhu̲hua hua̲nti̲ la̲nchú luu lactali̲pa̲hu nac ca̲quilhtamacú pero nac xlacatí̲n Dios ni̲tu̲cu xkasatcán catitali̲táxtulh. 31 Caj li̲puntzú tachilh makapitzí̲n fariseos y chiné tahuánilh Jesús: —Huata mejor xatlá̲n nahuán catatampu̲xtu capit a̲lacatunu ca̲chiquí̲n porque rey Herodes makni̲putuná̲n. 32 Pero xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Huata mejor caqui̲huanipítit tamá mañoso chixcú pi̲ la̲nchú aquit nacca̲makta̲yay cristianos hua̲nti̲ ca̲makatlajani̲t xespíritu akskahuiní y na̲chuná nacca̲ma̲tla̲nti̲y hua̲nti̲ tata̲tatlay xli̲makua la̲nchú tla̲n, porque a̲huayu cha̲lí o tu̲xama lako̲ni̲t nahuán pu̲tum quintascújut. 33 Cumu juerza nacchá̲n antanícu cama, pus huá xpa̲lacata la̲nchú chu cha̲lí y hasta ma̲x tu̲xama ctla̲huanti̲lhay nahuán la̲qui̲ nacchá̲n nac Jerusalén, porque ni̲ lakchá̲n namakni̲cán cha̲tum profeta cumu la̲ aquit para ni̲ juerza antá. 34 Jesús tzúculh li̲puhuán nac xnacú y chiné chuhuí̲nalh: —¡Jerusalén, koxutacú quinca̲chiquí̲n Jerusalén! Antá uú ca̲makni̲cani̲t lhu̲hua luu lactali̲pa̲hu profetas y na̲ ca̲actalanchipacani̲t lhu̲hua akchuhui̲naní̲n hua̲nti̲ Dios ca̲macamini̲t. Aquit maklhu̲hua ctzaksani̲t cca̲ma̲macxtumi̲putún xli̲hua̲k mincamancán, cumu la̲ lactzú xalakskata xti̲la̲n ca̲ma̲macxtumi̲y xtzí nac xtampí̲n xpeke, pero xlacán ni̲ talacásquilh. 35 Pus chú niaj maka̲s quilhtamacú huata nac lanca pusiculan antá xala, ca̲ta caj chunatá natatamakxteka y niaj ti̲ tanu̲maj catíhua antá. Pero aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ niaj caquintila̲ucxilhui hasta acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ huixinín naquila̲makamaklhti̲naná̲hu y nahuaná̲tit: ‘¡Luu li̲pa̲xúhu hua̲nti̲ mima nac xtacuhuiní Quimpu̲chinacán la̲qui̲ huá nama̲kantaxti̲y xtascújut!’

Lucas 14

1 Maktum quilhtamacú acxni̲ hua̲k xjaxcán Jesús alh makua̲yán nac xchic cha̲tum xapuxcu fariseo; pero makapitzí̲n fariseos xtaskalajmá̲nalh chicá para nama̲tla̲nti̲nán a̲má quilhtamacú. 2 Na̲ antá xuí cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xkalhi̲y aktum tajátat y xli̲lanca nac xmacni xcunko̲ni̲t. 3 Cumu Jesús xcatzi̲y hua̲ntu̲ xlacán xtalacpuhuamá̲nalh chiné ca̲kalhásquilh fariseos chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos hua̲nti̲ antá xtalamá̲nalh: —¿Lácu huixinín huaná̲tit, pi̲ lakchá̲n cahuá xlacata tla̲n nama̲pacsacán cha̲tum ta̲tatlá acxni̲ lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta jaxcán, osuchí ni̲tlá̲n? 4 Pero a̲ma̲ko̲lh fariseos cacs taquilhua niaj tachuhuí̲nalh huata xlá li̲macxámalh xmacán a̲má ta̲tatlá acxni tuncán xlá pacsli. Acali̲stá̲n huánilh pi̲ caalhá nac xchic. 5 Y a̲ma̲ko̲lh fariseos chiné ca̲huánilh: —Chú caquila̲huaníhu, para huixinín kalhi̲yá̲tit miburro osuchí mihuá̲cax y para nataju̲ya̲chá nac aktum pozo, ¿lácu pi̲ ni̲ la̲li̲huán tuncán catima̲cutútit la̲qui̲ ni̲ najicsuay y nani̲y, ma̲squi luu lakcha̲ni̲t quilhtamacú sábado acxni̲ li̲huancán para tícu nascuja? 6 Pero xlacán ni̲ tacátzi̲lh lácu natakalhti̲nán. 7 Acxni̲ Jesús ca̲úcxilhli xa̲makapitzí̲n taputza la̲ta lácua xlacán xtalacsacmá̲nalh xalacuán pu̲táhui̲lh antanícu xya̲huacani̲t mesa la̲qui̲ natamakua̲yán, xlá chiné ca̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh eé takalhchuhuí̲n: 8 —Aquit luu lacatancs cca̲huaniyá̲n, acxni̲ huixinín naca̲putzacaná̲tit la̲qui̲ napiná̲tit nac aktum pu̲pa̲xcua antanícu tamakaxtokma̲ca, huix ni̲ lacán camaktahuila antanícu huilako̲lh xalacuán pu̲táhui̲lh, porque chicá para xamaktum nachín cha̲tumli̲túm taputza hua̲nti̲ a̲tzinú luu tlak li̲lakapascán ni̲ xachuná huix. 9 Amá chixcú hua̲nti̲ huanini̲tán nalakpina, aya namina̲chá̲n huaniyá̲n: ‘Catlahua li̲tlá̲n cata̲ya la̲ta huila y cama̲xqui milactáhui̲lh u̲má cha̲tumli̲túm quintaputza.’ Y huata huix cha̲ma̲xanaj nata̲yaya, juerza napina lactahuilaya hua̲ntu̲ a̲huatá huilachá lactáhui̲lh. 10 Huata mejor acxni̲ huixinín naca̲huanicaná̲tit xlacata capítit makpa̲xcuajnaná̲tit, huata mejor a̲huata capit tahuilaya hua̲ntu̲ mákat tahuila̲nanchá lactáhui̲lh la̲qui̲ acxni̲ namín hua̲nti̲ huanini̲tán xlacata nalakpina nac pu̲pa̲xcua, y chiné nahuaniyá̲n: ‘Amigo, catlahua li̲tlá̲n catalacatzuhui nac mesa antá la̲ a̲tahuilá̲nalh makapitzí̲n.’ Pus huata huix na̲ luu tali̲pa̲hu natali̲ma̲xtuyá̲n hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac mesa. 11 Porque aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ sacstu maklhcatzi̲cán pi̲ luu tali̲pa̲hu sacstu taakskahuitama̲y mákat ma̲tu̲tzuhui̲cán; pero hua̲nti̲ ni̲tu̲cu xkásat li̲taxtuy pus huata huá tlak tali̲pa̲hu li̲taxtuy y ma̲xqui̲cán xalacuán pu̲táhui̲lh. 12 Y a̲má xapuxcu fariseo hua̲nti̲ xuanini̲t nalakán nac xchic chiné li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh: —Acxni̲ huix natlahuaya aktum pu̲pa̲xcua y huij nahuán lhu̲hua tahuá nac mínchic, ni̲ huá caca̲huani catalakmín caj xma̲n miamigos, osu para minata̲lán, osuchí para mili̲talakapasni, o hua̲nti̲ minta̲lacatzuní̲n y hua̲nti̲ na̲ lacrrico; porque acxni̲ xlacán natatlahuay aktum pu̲pa̲xcua pus na̲ natahuaniyá̲n pi̲ caca̲lakpi y chuná chú huix namakaxokocana. 13 Pus huata acxni̲ huix natlahuaya aktum pu̲pa̲xcua xatlá̲n huá caca̲huani hua̲nti̲ lacpobre, hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n, hua̲nti̲ ni̲lay tascuja, chu hua̲nti̲ talu̲ntu̲huanani̲t, xa̲hua xli̲pacs hua̲nti̲ lakatzí̲n talamá̲nalh. 14 Pus chuná chú huix luu li̲pa̲xúhu lápa̲t nahuán porque xlacán ni̲lay catitaxoko̲nunín, pero Dios ucxilhmá̲n y huá nama̲xqui̲yá̲n mintaskahu acxni̲ nalakchá̲n a̲má quilhtamacú lácu xlá naca̲ma̲lacastacuani̲y nac ca̲li̲ní̲n xli̲hua̲k xcamaná̲n hua̲nti̲ tla̲n xtapuhua̲ncán. 15 Cha̲tum chixcú hua̲nti̲ antá macxtum xtahuilá̲nalh nac mesa acxni̲ chuná kaxmatko̲lh eé tachuhuí̲n chiné huánilh Jesús: —Pero luu ca̲na li̲pa̲xúhu a̲má chixcú hua̲nti̲ tla̲n namakua̲yana̲chá̲n nac xpa̲xtú̲n Dios nac akapú̲n. 16 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Maktum quilhtamacú cha̲tum chixcú tláhualh aktum lanca pu̲pa̲xcua y ánca ca̲ma̲catzi̲ni̲cán xtaputza hua̲nti̲ natalakmín. 17 Acxni̲ aya accha̲ná xuí tahuá ca̲máca̲lh makapitzí̲n xlacscujni y ca̲huánilh xlacata naán ca̲huaniy a̲ma̲ko̲lh taputza pi̲ la̲li̲huán catamilhá porque xaaccha̲ná xuí tahuá. 18 Pero hua̲nti̲ ca̲qui̲lakláca̲lh tzúculh tasquín xma̲tzanke̲nanicacán. Cha̲tum hua̲nti̲ pu̲lh lakchá̲ncalh chiné huá: ‘Luu xli̲ca̲na cahuanipi pi̲ catláhualh li̲tlá̲n caquima̲tzanke̲nánilh, pero a̲cu ctama̲huako̲lh aktum parcela, pus la̲nchú juerza nacán ucxilha.’ 19 Cha̲tumli̲túm chiné huampá: ‘Puntzu̲cú cca̲tamá̲hua tanquitzis quihuá̲cax, la̲nchú cámaj ca̲li̲tzaksay nacucxilha para tla̲n taponka̲nán; luu hasta li̲tlá̲n csquiniyá̲n xlacata caquima̲tzanke̲nani porque ni̲lay cana̲chá.’ 20 Y cha̲tum chi̲né huampá: ‘Na̲ la̲nchujcú ctamakáxtokli y xli̲ca̲na ni̲lay chú clakana̲chá̲n, pus caquima̲tzanke̲nani.’ 21 Acxni̲ táspitli a̲má lacscujni hua̲k huaniko̲lh xpatrón lácua huanicanchá. Amá chixcú la̲n sí̲tzi̲lh y chiné huánilh xtasa̲cua: ‘La̲li̲huán capimpi nac xli̲ca̲lanca ca̲chiquí̲n, chu nac tiji y caca̲huanítit catámilh hua̲nti̲ lacpobre, chu hua̲nti̲ ni̲lay tascuja, hua̲nti̲ talu̲ntu̲huanani̲t, chu hua̲nti̲ lakaxo̲kó̲n.’ 22 Caj li̲puntzú acxni̲ a̲má tasa̲cua qui̲táspitli, chiné huánilh xpatrón: ‘Patrón, chuná chú ctláhualh la̲ huix quihuani, pero luu lhu̲huacú tzanka̲y hua̲nti̲ tla̲n xtahuá̲yalh.’ 23 Amá patrón chiné huanipá: ‘Pus capimparapi nac ca̲tiji̲ní̲n chu nac xquilhapá̲n ca̲chiquí̲n, juerza caca̲huanítit xa̲makapitzí̲n cati̲hua̲ cristianos xlacata pi̲ catámilh láqui̲ chuná hua̲k nalatahuilako̲cán nac xli̲ca̲lanca nac quínchic. 24 Porque xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ niaj clacasquín ni̲para cha̲tum hua̲nti̲ aquit xacca̲huanini̲t xlacata naquintalakmín, y niaj catitáhualh u̲má quintahuá hua̲ntu̲ aquit la̲nchú cca̲xtlahuani̲t.’ 25 Cumu luu lhu̲hua cristianos xtasta̲lanimá̲nalh Jesús huata maktum xlá lacatancs ca̲huánilh: 26 —Para tícu luu quista̲laniputún y ni̲ aktum ca̲pa̲xtekputún para xtla̲t chu xtzí, osuchí xpusca̲t, o xcamán, osuchí xnata̲lán, y xa̲huachí para ni̲ aktum catzi̲y napa̲xteka xlatáma̲t, ni̲lay catili̲tánu̲lh cumu la̲ quintama̲kalhtahuaké̲n. 27 Y hua̲nti̲ ni̲ aktum catzi̲y nacucay xcruz y naquista̲laniy ma̲squi cali̲macamá̲sta̲lh xlatáma̲t, xlá ni̲lay li̲tapu̲lhca̲y cumu la̲ quintama̲kalhtahuaké̲n. 28 Huata pu̲lh la̲n calacapá̲stacli a̲má cristiano hua̲nti̲ quista̲laniputún, na̲ luu xta̲chuná qui̲taxtuy cumu la̲ acxni̲ cha̲tum chixcú la̲ huixinín tlahuaputún aktum lanca xchic, huata pu̲lh caj cúlucs natahuilay la̲qui̲ natlahuay xcuenta para namakaacchá̲n xtumí̲n hua̲ntu̲ naca̲li̲tama̲huay la̲ta túcua namaclacasquín y xa̲huachí para na̲ namakaacchá̲n xtumi̲n hua̲ntu̲ nali̲ma̲akasputuy. 29 Huá chuná li̲tlahuay la̲qui̲ ni̲ acali̲stá̲n acxni̲ aya ma̲pulhuni̲ttá nahuán xpá̲tzaps niaj lay catima̲akaspútulh, y xli̲hua̲k hua̲nti̲ nataucxilha caj natali̲kalhkama̲nán, 30 y chiné natahuán: ‘Tamá chixcú ma̲x caj lakahuitima, luu tla̲n tima̲tzúqui̲lh xpá̲tzaps pero chú niaj lay ma̲akasputuy xchic.’ 31 Y na̲chuna li̲túm para cha̲tum gobierno amá̲calh ta̲tlahuacán guerra y mima cha̲tumli̲túm gobierno a̲lacatúnuj xalá, ¿lácu pi̲ ni̲ huata pu̲lh tla̲n nalacapa̲staca para tla̲n nali̲makatlajay caj akcá̲hu mi̲lh tropa hua̲ntu̲ xlá kalhi̲y, porque hua̲nti̲ mima xlá li̲mín akpuxam mi̲lh? 32 Y para xlá lacatancs nacatzi̲y pi̲ ni̲lay catimakatlájalh, pus acxni̲ makatcú mima̲chá nahuán hua̲nti̲ mímaj lacata̲qui̲y tasi̲tzi, huata a̲má gobierno naca̲macá̲n xlacscujni la̲qui̲ naancán huanicán hua̲nti̲ mima: ‘Huata mejor caláclalh tasi̲tzi acxtum calaca̲xláhu y ni̲ cala̲si̲tzi̲níhu.’ 33 Pus na̲chuná chú huixinín hua̲nti̲ xli̲ca̲na quista̲laniputún, pu̲lh lacatancs cacatzí̲tit pi̲ hua̲nti̲ ni̲ namakxteka hua̲ntu̲ kalhi̲y uú nac ca̲quilhtamacú pus ni̲lay li̲tapa̲cuhui̲y luu xli̲ca̲na quintama̲kalhtahuaké̲n. 34 “Huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ mátzat li̲macuán porque li̲ma̲skoke̲nancán, pero para tamá mátzat cspútnilh xli̲skoko niaj tu̲ catili̲mácua, ¿lácu pi̲ tla̲n cahuá chú natili̲ma̲skoke̲nancán? 35 Pus niaj tícu li̲macuaniy ma̲squi luu tíyat niaj tu̲ li̲lay, y na̲chuná ma̲squi luu xlakmacá̲ncalh abono. Pus cumu niaj tu̲ li̲macuán luu lacatancs pi̲ caj namakancán. ¡Huixinín hua̲nti̲ li̲kaxpatpá̲tit mintake̲ncán, luu caakatá̲kstit quintachuhuí̲n!”

Lucas 15

1 Antanícu xakchuhui̲nán Jesús lhu̲hua hua̲nti̲ xtamín takaxmatniy xtachuhuí̲n, xma̲lakaxoke̲naní̲n impuestos xa̲hua makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ judíos xtalacpuhuán pi̲ luu a̲tzinú makla̲kalhi̲naní̲n xtahuani̲t. 2 Caj luu huá xpa̲lacata a̲ma̲ko̲lh fariseos chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos ma̲rí xtaaksán y chiné xtahuán: —Eé chixcú hua̲k ca̲ta̲talakxtumi̲y ma̲squi hua̲nti̲ makla̲kalhi̲naní̲n xa̲huachí xlá acxtum ca̲ta̲hua̲yán. 3 Y la̲qui̲ nataakata̲ksa túcu xpa̲lacata xlá suluj xca̲ta̲lay a̲ma̲ko̲lh cristianos, Jesús ca̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh eé takalhchuhuí̲n: 4 —Para cha̲tum chixcú kalhi̲y aktum ciento xborregos y para xamaktum namakatzanka̲y tantum, ¿túcu cahuá natlahuay? ¿Lácu pi̲ ni̲ catica̲mákxtekli nac ca̲tuhuá̲n xa̲makapitzí̲n ta̲tipuxamacu̲naja̲tza la̲qui̲ tuncán la̲li̲huán naán putzay a̲má koxutá borrego hua̲nti̲ makatzanka̲ni̲t y ni̲ catitáspitli nac xchic hasta caní namaclay? 5 Acxni̲ naqui̲maclay, nahuili̲y nac xaklhtampixni caj la̲ta xtapa̲xuhuá̲n. 6 Y acxni̲ nachá̲n nac xchic pu̲tum naca̲ma̲ke̲stoka xamigos chu hua̲nti̲ xta̲lacatzuní̲n y chiné naca̲huaniy: ‘Catlahuátit li̲tlá̲n caquila̲ta̲pa̲xuhuáhu la̲nchú porque aya cmaclani̲t a̲má quiborrego hua̲ntu̲ aquit xacmakatzanka̲ni̲t.’ 7 Pus xli̲ca̲na aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ na̲chuná qui̲taxtuy nac akapú̲n acxni̲ talamá̲nalh nac ca̲quilhtamacú aktum ciento cristianos, y para cha̲tum nachipay hua̲ntu̲ ni̲ xatlá̲n tiji antanícu nalaktzanka̲y, y acxni̲ lakpali̲y xtalacapa̲stacni y li̲pa̲huamparay Dios. Pus nac akapú̲n luu lhu̲hua anán tapa̲xuhuá̲n caj xpa̲lacata eé chixcú hua̲nti̲ qui̲táspitli antanícu ni̲tlá̲n y ni̲ xachuná caj xlacatacán a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xata̲tipuxamacu̲naja̲tza cumu xlacán tla̲na xtapuhua̲ncán y ni̲tu̲ talakpali̲má̲nalh. 8 ’Pus na̲chuna li̲túm acxni̲ cha̲tum pusca̲t kalhi̲y okxcá̲hu tumi̲n xla plata y para namakatzanka̲y okxtum, ¿lácu lacpuhuaná̲tit? ¿Pi̲ ni̲ catima̲pási̲lh cahuá xli̲maksko y luu li̲huana̲ napalhnán y naputzay nac xli̲ca̲lanca chiqui hasta caní naqui̲maclay? 9 Acxni̲ namaclay pu̲tum naca̲ma̲ke̲stoka xamigas xa̲hua hua̲nti̲ xta̲lacatzuní̲n, y chiné naca̲huaniy: ‘Luu catlahuátit li̲tlá̲n, caquila̲ta̲pa̲xuhuáhu la̲nchú porque aya cmaclani̲t a̲má okxtum quintumi̲n hua̲ntu̲ xacmakatzanka̲ni̲t.’ 10 Pus aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ na̲chuná xángeles Dios takalhi̲y aktum lanca tapa̲xuhuá̲n acxni̲ cha̲tum makla̲kalhi̲ná chixcú lakpali̲y xali̲xcájnit xtalacapa̲stacni. 11 Jesús ca̲li̲xakatli̲pá aktum takalhchuhuí̲n y chiné ca̲huánilh: —Cha̲tum chixcú xca̲kalhi̲y cha̲tiy xlakahuasán. 12 Maktum quilhtamacú xataju xkahuasa chiné huánilh xtla̲t: ‘Papá, huata cumu la̲nchú tla̲ncú lápa̲t, mejor caquima̲xquitá quiherencia hua̲ntu̲ quilakchá̲n naquima̲xqui̲ya.’ Amá ko̲lutzí̲n ma̲tlá̲nti̲lh hua̲ntu̲ huánilh y ca̲ma̲pajpitzí̲nilh xlakahuasán la̲ta hua̲ntu̲ xlá xkalhi̲y. 13 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú a̲má xataju xkahuasa sta̲makankólh hua̲ntu̲ xma̲xqui̲cani̲t xherencia, y a̲má tumi̲n hua̲ntu̲ xlá makamaklhtí̲nalh acxni̲ stá̲nalh alh li̲lacahuantapu̲li̲y mákat nac a̲lacatúnuj ca̲chiquí̲n; antá lactlahuami̲ko̲lh porque luu caj xali̲xcájnit tapuhuá̲n chípalh. 14 Acxni̲ aya xlactlahuami̲ko̲ni̲t xtumi̲n huatiyá nac a̲má ca̲chiquí̲n antanícu xlá xcha̲ni̲t milh aktum lanca tatzíncstat y sputko̲lh hua̲ntu̲ xuacán, y a̲má kahuasa na̲ tzúculh pa̲ti̲nán porque niaj tu̲ xkalhi̲y hua̲ntu̲ nali̲hua̲yán. 15 Huata xlá alh putzay li̲tascújut y lákcha̲lh cha̲tum chixcú antá xalá nac a̲má ca̲chiquí̲n, huata xlá ma̲lakácha̲lh nac xca̲tuhuá̲n la̲qui̲ namaktakalhniy xpaxni. 16 Cumu xlá aya xtzincsni̲y xlacpuhuán caj u̲cu xlí̲kasli xli̲huatcán paxni hua̲ntu̲ xca̲ma̲xqui̲cán, pero xlá ni̲para túcu xta̲huacán. 17 Pus a̲má kahuasa chiné tzúculh lacapa̲staca: ‘Nac xchic quintla̲t lhu̲hua tahuilá̲nalh xtasa̲cuá̲n, xlacán takalhi̲y hua̲ntu̲ tahuay y hasta ca̲akata̲xtunima, ¡y chi̲nchú aquit uú ctzincstamakama hasta ni̲tu̲ cuay! 18 Huata mejor nacamparay nac xchic quintla̲t, y acxni̲ nacchá̲n chiné nacuaniy: Papá, luu lhu̲hua quintala̲kalhí̲n hua̲ntu̲ cli̲makali̲puhuani̲t Dios y na̲chuná huix na̲ cmakali̲puhuani̲tán. 19 Caj huá xpa̲lacata aquit niaj quima̲tla̲nti̲y naquili̲pu̲lhca̲ya cumu la̲ minkahuasa, huata mejor la̲nchú caquima̲scuju y caquili̲pu̲lhca cumu la̲ cha̲tum mintasa̲cua.’ 20 Xli̲ca̲na a̲má kahuasa la̲li̲huán táca̲xli y ampá nac xchic xtla̲t. ’Acxni̲ a̲má kahuasa juerza makatcú xlati̲lhay, a̲má ko̲lutzí̲n úcxilhli pi̲ mima xkahuasa. Xli̲ca̲na luu lakalhámalh y tokosú̲n alh pa̲xtoka; acxni̲ lákcha̲lh aklhtampí̲snatli y lacátzu̲cli. 21 Pero a̲má kahuasa chiné huánilh xtla̲t: ‘Papá, luu lhu̲hua quintala̲kalhí̲n hua̲ntu̲ cli̲makali̲puhuani̲t Dios, y na̲chuná huix na̲ cmakali̲puhuani̲tán; pus aquit niaj quima̲tla̲nti̲y naquili̲pu̲lhca̲ya cumu la̲ minkahuasa.’ 22 Pero a̲má ko̲lutzí̲n chiné ca̲huánilh xtasa̲cuá̲n: ‘La̲li̲huán cama̲cutútit a̲tzinú xatlá̲n lháka̲t y cama̲lhaké̲tit quinkahuasa. Na̲ cama̲makanú̲tit aktum ani̲lu nac xmacán, y na̲ cama̲tu̲nú̲tit csapa̲tu. 23 Xa̲huachí la̲li̲huán cali̲tátit xakón quihuá̲cax, camakní̲tit, ¡porque la̲nchú nahua̲yaná̲hu y napa̲xcuajnaná̲hu! 24 Porque u̲má quinkahuasa aquit xacli̲pu̲lhca̲y cumu lá̲mpara xni̲ni̲t y chú aya lacastacuanani̲t, y mimparani̲t nac ca̲quilhtamacú; porque xacmakatzanka̲ni̲t y la̲nchú aya cmaclani̲t.’ Y ni̲para maka̲s tzucúcalh pa̲xcuajnancán nac xchic a̲má ko̲lutzí̲n. 25 “Y a̲má xapuxcu xkahuasa xlá cscujma̲chá nac ca̲tuhuá̲n, acxni̲ aya xtaspitma y xcha̲ma nac xchic, káxmatli pi̲ luu li̲pa̲xúhu xtlaknama̲ca y xtantli̲ma̲kó̲calh. 26 La̲li̲huán tasánilh cha̲tum tasa̲cua y kalhásquilh: ‘¿Túcu xlacata li̲tlahuamá̲calh pu̲pa̲xcua nac quínchic?’ 27 Amá tasacua chiné kálhti̲lh: ‘Huá li̲pa̲xcuajnamá̲calh porque luu chunatiyá tla̲n qui̲táspitli minta̲lá hua̲nti̲ xaktzanka̲tama̲ni̲t ni̲tu̲cu lanini̲t, y caj huá xpa̲lacata li̲ma̲peksí̲nalh mintla̲t la̲qui̲ namakni̲cán xakón xuá̲cax.’ 28 Pero a̲má xapuxcu xkahuasa luu li̲pe̲cua sí̲tzi̲lh y cumu ni̲ xtanu̲putún nac chiqui juerza taxtuchi xtla̲t y maklhu̲hua huánilh xlacata catánu̲lh. 29 Huata a̲má kahuasa chiné huánilh xtla̲t: ‘Huix stalanca catzi̲ya la̲ta nícu akli̲t ca̲ta cta̲scujmá̲n, y ni̲para maktum caj chunatá xackalhakaxmatmakán, pero huix ni̲para maktum xquima̲xqui ca̲na caj tantum xaskata miborrego la̲qui̲ nacmakni̲y y nacca̲ta̲huay quiamigos. 30 Pero cumu la̲nchú lakchini̲tán quintajú hua̲nti̲ lactlahuami̲ko̲lh mintumi̲n y huá acxtum ca̲ta̲lactláhualh cati̲hua̲ lakahuitiní̲n lacchaján huata chú huix pála ma̲makni̲ní̲nanti xakón mihuá̲cax y tlahuápa̲t pu̲pa̲xcua.’ 31 “Pero a̲má ko̲lutzí̲n chiné huánilh xkahuasa: ‘Ta̲ta, huix ankalhi̲ná uú lacxtum quinta̲huila, y la̲ta túcua aquit ckalhi̲y na̲ hua̲k milá. 32 Pero la̲nchú luu xli̲ca̲na xlacasquinca pi̲ juerza napa̲xuhuayá̲hu y napa̲xcuajnaná̲hu, porque tamá mintajú qui̲taxtuy cumu lá̲mpara xni̲ni̲t y chú aya lacastacuanani̲t; lá̲mpara xmakatzanka̲ni̲táhu pero la̲nchú aya maclani̲táhu.’ ”

Lucas 16

1 Jesús ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲pá xdiscípulos eé takalhchuhuí̲n: —Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chixcú pero luu rico xuani̲t. Huá u̲má chixcú xkalhi̲y cha̲tum xapuxcu xtasa̲cua hua̲nti̲ luu xli̲pa̲huán, y hua̲k huá xma̲maktakalhni̲y xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xlá xkalhi̲y. Pero maktum quilhtamacú áncalh huanicán pi̲ a̲má xapuxcu xtasa̲cua lhu̲hua antá xakskahuixtunima xtumi̲n. 2 Pus a̲má chixcú tasánilh xtasa̲cua y ciné huánilh: ‘¿Pi̲ xli̲ca̲na hua̲ntu̲ quihuanimá̲ca xlacata hmat huix akskahuixtúpa̲t quintumi̲n? Pus la̲nchú caquima̲xqui̲ko̲ca cuenta la̲ta lácu huí quintascújut y hua̲nti̲ quintalakahuilánilh porque chú niaj cactima̲xquí̲n li̲tascújut xlacata huix nacuentajlaya pu̲tum cumu la̲ xapuxcu tasa̲cua.’ 3 Eé tasa̲cua chiné tzúculh lacpuhuán: ‘¿Túcu cahuá chú nactlahuay cumu quimpatrón ámaj quimaklhti̲y quintascújut? Porque aquit ni̲ ckalhi̲y li̲tlihueke xlacata nacscuja nac ca̲tuhuá̲n, y na̲chuna li̲túm luu ma̲rí cma̲xanán para caj nacsquihua̲yanta̲kchokoy. 4 ¡Ah, aya ccátzi̲lh hua̲ntu̲ nactlahuay! Nacca̲ta̲laca̲xlay hua̲nti̲ lakahuilaniko̲lh quimpatrón la̲qui̲ xlacán naquintamakta̲yay acxni̲ aquit naquimaklhti̲cán a̲má quili̲tascújut.’ 5 Pus chuná xlá tláhualh y cha̲tunu cha̲tunu tzúculh ca̲tasaniy hua̲nti̲ xtalakahuilánilh xpatrón. Hua̲nti̲ pu̲lh milh kalhásquilh: ‘¿Lácu chuná lakahuilani quimpatrón?’ 6 Xlá kalhtí̲nalh: ‘Pus aquit clakahuilani aktum ciento barril aceite.’ Amá xapuxcu tasa̲cua chiné huánilh: ‘Xli̲ca̲na, porque chuná talhca̲ni̲t nac mirecibo hua̲ntu̲ firmar tlahuani̲ta, huata mejor calácxti̲tti hua̲ntu̲ aya firmar tlahuani̲ta y tunu catlahua antanícu nahuán pi̲ caj íta̲t ciento barril lakahuilani.’ 7 Y acali̲stá̲n kalhasquimpá cha̲tum: ‘Chi̲nchú huix, ¿nícu chulá lakahuilani?’ Amá chixcú kalhtí̲nalh: ‘Aktum ciento cúxta̲lh trigo.’ Amá xapuxcu tasa̲cua huánilh: ‘Xli̲cána, porque huilachá mirecibo, la̲li̲huán calácxti̲tti y tunu catlahua la̲qui̲ antá nahuán pi̲ caj ta̲tipuxamacá̲hu cúxta̲lh lakahuilani.’ 8 Acxni̲ cátzi̲lh xpatrón hua̲ntu̲ xtlahuama xli̲ca̲na hasta luu cacs li̲lacáhua caj la̲ta lácu xlá xkalhi̲ni̲t li̲skalala y lacpútzalh lácu tla̲n nalatama̲y acali̲stá̲n a̲má mañoso tasa̲cua. Pus xli̲ca̲na lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ uú xala nac ca̲quilhtamacú luu lakskalalán tahuán acxni̲ lácu talacputzay para túcu natatlahuay hasta luu ca̲makatlajacán hua̲nti̲ luu aksti̲tum tascujmá̲nalh nac xlacatí̲n Dios. 9 Pus Jesús chiné na̲ ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —Huixinín na̲ ca̲macama̲xqui̲cani̲tátit hua̲ntu̲ namaktakalhá̲tit uú nac ca̲quilhtamacú antanícu tahuilá̲nalh lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ ni̲ talakapasa Dios; pus uú nac ca̲quilhtamacú la̲ta túcu kalhi̲yá̲tit caca̲li̲putzátit huixinín la̲qui̲ tla̲n nakalhi̲yá̲tit miamigoscán pero hua̲ntu̲ luu aksti̲tum, la̲qui̲ acxni̲ huixinín nani̲yá̲tit y niaj kalhi̲yá̲tit nahuán hua̲ntu̲ xtapalh tumi̲n naca̲makta̲yayá̲n xlacán natamakamaklhti̲naná̲n nac a̲má xasa̲sti pu̲táhui̲lh hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa. 10 ’Porque hua̲nti̲ ma̲cuentajli̲cán hua̲ntu̲ ni̲ luu lhu̲hua tascújut y para xlá luu cuentaj natlahuay chuná li̲ma̲siyuy pi̲ tali̲pa̲hu la̲qui̲ acxni̲ nama̲maktakalhni̲cán hua̲ntu̲ luu lhu̲hua li̲tascújut pus na̲ huá luu cuentaj natlahuay; pero hua̲nti̲ luu ni̲ cuentaj tlahuay hua̲ntu̲ ni̲ lhu̲hua li̲tascújut hua̲ntu̲ ma̲maktakalhni̲cán, pus na̲chuná ni̲ li̲huana̲ catimaktákalhli acxni̲ para nama̲xqui̲cán lhu̲hua xli̲maktakálhat. 11 Pus para huixinín ni̲ li̲huana̲ maktakalhá̲tit hua̲ntu̲ ca̲ma̲cuentajli̲caná̲tit uú nac ca̲quilhtamacú ma̲squi hua̲ntu̲ ni̲ luu lhu̲hua, ¿pi̲ li̲huaca chú namaktakalhá̲tit hua̲ntu̲ Dios naca̲ma̲xqui̲yá̲n xtalacapa̲stacni? 12 Chunali̲túm, para huixinín ni̲tlá̲n namaktakalhá̲tit hua̲ntu̲ Dios ca̲ma̲cuentajli̲ni̲tán y ni̲ milacán, ¿pi̲ li̲huaca chú naca̲ma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ xlá aya laclhca̲huili̲ni̲t xlacata naca̲ma̲xqui̲yá̲n cha̲tunu huixinín? 13 “Huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ ni̲para cha̲tum tasa̲cua ma̲tla̲nti̲y naca̲ta̲scuja cha̲tiy xpatrón aktumá quilhtamacú, porque acxni̲ nakalhakaxmata cha̲tum, hua̲nchú cha̲tumli̲túm juerza nalakmakán; osuchí acxni̲ natlahuaputún hua̲ntu̲ nali̲ma̲paksi̲y cha̲tum juerza que nakalhakaxmatmakán cha̲tum. Pus aquit clacasquín luu li̲huana̲ caakatá̲kstit hua̲ntu̲ cuaniputún: cha̲tum chixcú ni̲lay li̲pa̲huán Dios xli̲hua̲k xnacú y na̲ huatiyá a̲má quilhtamacú luu nali̲pa̲huán xtumi̲n xlacata pi̲ huá tla̲n catu̲huá li̲ma̲tla̲nti̲y.” 14 Makapitzí̲n fariseos hua̲nti̲ na̲ antá xtalayá̲nalh hua̲k xtakaxmatmá̲nalh hua̲ntu̲ xlá xquilhuama, huata tzúculh tali̲kalhkama̲nán Jesús porque xlacán luu xtalakati̲y natakalhi̲y lhu̲hua tumi̲n. 15 Huata xlá chiné ca̲huánilh: —Huixinín hua̲nti̲ nac xlacati̲ncán cristianos li̲tasiyuputuná̲tit cumu la̲ hua̲nti̲ luu lactlá̲n lacchixcuhuí̲n, pero Dios hua̲k lakapasa hua̲ntu̲ xali̲xcájnit huí nac minacujcán. Porque na̲ luu mili̲catzi̲tcán pi̲ hua̲ntu̲ huixinín lacchixcuhuí̲n puhuaná̲tit pi̲ luu lhu̲hua xtapalh nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos, xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ Dios ni̲ ucxilhputún, huata xlá lakmakán. 16 ’Acxni̲ Juan Bautista nia̲ xma̲tzuqui̲y xli̲tascújut caj xma̲n huá tla̲n nakaxpatá̲tit y nama̲kantaxti̲yá̲tit xli̲ma̲peksí̲n Moisés chu hua̲ntu̲ xtatzokni̲t nac xlibrojcán xalakmaká̲n profetas; pero acxni̲ Juan tzúculh li̲chuhui̲nán a̲má xasa̲sti xtama̲catzi̲ní̲n Dios la̲ta lácu xlá xámaj ma̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapeksi̲t nac ca̲quilhtamacú, y acxnitiyá a̲má quilhtamacú lhu̲hua cristianos juerza tatzaksamá̲nalh natamaklhti̲nán a̲má laktáxtut hua̲ntu̲ xlá ma̲lacnu̲y. 17 Pero aquit luu lacatancs cca̲huaniyá̲n xlacata pi̲ akapú̲n chu ca̲quilhtamacú tla̲n xlaktzánka̲lh, pero hua̲ntu̲ xamaká̲n tatzoktahuilani̲ttá xtachuhuí̲n Dios nac li̲kalhtahuaka ni̲para pu̲lactum caj chunatá catitamákxtekli para ni̲ juerza nakantaxtuy. 18 ’Para cha̲tum chixcú namakxteka xpusca̲t caj xpa̲lacata cumu tunu hua̲nti̲ nata̲tamakaxtoka, pus tamá chixcú tlahuay lanca tala̲kalhí̲n nac xlacatí̲n Dios; y a̲má chixcú hua̲nti̲ chú nata̲tamakaxtoka a̲má pusca̲t hua̲nti̲ makxtekcani̲t na̲chuná luu lhu̲hua tala̲kalhí̲n tlahuay. 19 Jesús na̲ ca̲huánilh eé takalhchuhuí̲n: —Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chixcú pero luu rico xuani̲t. Ni̲túcu xtzanka̲niy para túcu namaclacasquín, y hua̲ntu̲ luu xalacuán lháka̲t xlá xli̲lhaka̲nán, y ankalhi̲ná xcha̲liyá̲n xtlahuay pu̲pa̲xcua pero hua̲k xalacuán tahuá hua̲ntu̲ xlá xta̲huani̲nán. 20 Na̲ antiyá nac a̲má ca̲chiquí̲n xlama cha̲tum chixcú pero xlá luu snu̲n pobre xuani̲t xlá xuanicán Lázaro. Umá koxutá chixcú xli̲pu̲nu̲y nac xli̲lanca nac xmacni xtzitzi, antá xlá xan latahuilay nac xtanquilhtí̲n xchic a̲má ricu. 21 Caj u̲cú la̲n xlí̲kasli xlacpuhuán hua̲ntu̲ xtamokosa nac xmesa a̲má ricu la̲ta túcu xlá xkalhta̲xtuma, pero ni̲tu̲ xta̲huacán ca̲na caj actzú, pus hasta huata mejor chichí̲n xtamín tamacslipiy la̲ta xkalhi̲y xtzitzi. 22 Maktum quilhtamacú a̲má koxutá li̲ma̲xken Lázaro ni̲lh, huata xángeles Dios luu li̲pa̲xúhu tále̲lh nac xpa̲xtú̲n Abraham antanícu xlá huilachá nac akapú̲n, y ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú a̲má rico na̲ ni̲lh. 23 ’Acxni̲ antá xuilachá nac xpu̲latama̲ncán ni̲n luu li̲pe̲cua la̲ xpa̲ti̲nama, talacayá̲hualh nac akapú̲n úcxilhli xuí nac xpu̲táhui̲lh Abraham chu Lázaro antá xuí nac xpa̲xtú̲n. 24 Huata palha xlá ma̲tási̲lh y chiné quilhánilh: ‘Quintla̲ticán Abraham, luu catlahua li̲tlá̲n, caquilakalhámanti, camacatampi Lázaro la̲qui̲ nama̲stajay xokspú̲n xmacán y napi̲munuy quisi̲máka̲t la̲qui̲ tzinú nama̲skahuihui̲y porque uú nac ca̲lhcuya̲tni luu li̲pe̲cua la̲ cpa̲ti̲nama.’ 25 Pero Abraham chiné kálhti̲lh: ‘Luu xli̲ca̲na calacapá̲stacti xlacata pi̲ luu tla̲n huix xlápa̲t nac ca̲quilhtamacú y ni̲tu̲cu xtzanka̲niyá̲n hua̲ntu̲ xmaclacasquina y chi̲nchú u̲má koxutá Lázaro luu xli̲ca̲na xlá ni̲tu̲cu xkalhi̲y; pus la̲nchú xlá luu li̲pa̲xúhu lama y li̲huán la̲nchú huix pa̲ti̲námpa̲t. 26 Xa̲hua chi̲nchú ma̲squi chuná, huí aktum lanca pu̲lhmá̲n hua̲ntu̲ quinca̲ma̲pajpitziyá̲n; pus caj huá xlacata ni̲lay taana̲chá hua̲nti̲ uú tahuilá̲nalh, y na̲ ni̲para hua̲nti̲ tahuila̲nanchá tanú ni̲lay tamín uú.’ 27 “Amá chixcú hua̲nti̲ ricu xuani̲t chiné huanipá: ‘Cumu para ni̲lay lacpuhuana hua̲ntu̲ cmaksquimá̲n, pus ca̲na caj camacapi Lázaro nac xchic quintla̲t, 28 la̲qui̲ naán ca̲xakatli̲y hua̲nti̲ tahuila̲nanchá kalhaquitzis quinata̲lán, y luu naca̲ma̲akata̲ksni̲y la̲qui̲ xlacán ni̲tu̲ natamín uú, porque luu xli̲ca̲na li̲pé̲cua la̲ huí tapa̲tí̲n.’ 29 Abraham chiné kalhti̲pá: ‘Xlacán aya takalhi̲y xli̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ títzokli Moisés chu makapitzí̲n profetas nac li̲kalhtahuaka, pus huata mejor huá catama̲kantaxti̲chá.’ 30 ‘Quintla̲ticán Abraham, luu xli̲ca̲na hua̲ntu̲ huix quilhuámpa̲t, pero para tícu naca̲lakán hua̲nti̲ aya qui̲taspitni̲ttá nac ca̲li̲ní̲n, cha̲catzi̲ya xlacán natakaxmatniy y natalakpali̲y xali̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán.’ 31 ‘Cumu para xlacán ni̲ takalhakaxmata hua̲ntu̲ tatzokni̲t Moisés chu xli̲hua̲k profetas, ¿pi̲ li̲huaca chú natakaxmatniy para nalacastacuanán cha̲tum ni̲n nac ca̲li̲ní̲n?’, kálhti̲lh Abraham.

Lucas 17

1 Maktum quilhtamacú Jesús chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —Uú nac ca̲quilhtamacú ankalhi̲ná talamá̲nalh nahuán cristianos hua̲nti̲ natama̲tlahui̲nán tala̲kalhí̲n, pero koxutacú tihuán a̲má chixcú hua̲nti̲ naca̲ma̲tlahui̲y tala̲kalhí̲n u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aya quintali̲pa̲huán. 2 Huata luu xali̲huaca tla̲n xuá li̲huán ni̲ a̲ ma̲tlahui̲y tala̲kalhi̲n xta̲cristianos, mejor xpixchi̲nú̲calh aktum lanca xachíhuix molino y xmacá̲ncalh nac pupunú. 3 ¡Pus luu cuentaj catlahuátit la̲qui̲ ni̲chuná natlahuayá̲tit! “Pus para cha̲tum cristiano natlahuaniyá̲n hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n, acxnituncán cali̲huani; y para nahuán pi̲ niaj ne̲cxni chuná catitláhualh pus huix cama̲tzanke̲nani hua̲ntu̲ tlahuanín. 4 Ma̲squi hasta maktujún la̲ta caj tantacú catlahuanín hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n, y para maktujún naminá̲n huaniyá̲n: ‘Chú niaj ne̲cxni chuná cactitláhualh’, huix cama̲tzanke̲nani hua̲ntu̲ tlahuanín. 5 Maktum quilhtamacú apóstoles chiné tahuánilh Quimpu̲chinacán Jesús: —Quimpu̲chinacán, xquila̲ma̲li̲huaqui̲níhu la̲ta lácu tla̲n nacca̲najlayá̲hu xli̲hua̲k hua̲ntu̲ tla̲n tlahuay Dios. 6 Jesús chiné ca̲huánilh: —Para xli̲ca̲na huixinín ca̲najlayá̲tit cahuá hua̲ntu̲ xli̲ca̲na tla̲n tlahuay Dios, ma̲squi chuná xkalhí̲tit taca̲nájlat ca̲na caj la̲ xliactzuná cumu la̲ actzú xatalhtzi acúla, huixinín hasta tla̲n xuanítit a̲má akatum lanca quihui: ‘Catapulhu la̲ u̲yá̲t y capit tati̲ju̲ta̲yaya nac xlaquíta̲t pupunú’, y aquit tancs cca̲huaniyá̲n pi̲ a̲má quihui xca̲kalhakaxmatni hua̲ntu̲ xli̲ma̲peksí̲tit. 7 ’Para tícu la̲ huixinín kalhi̲y cha̲tum tasa̲cua y la̲ naqui̲taspita nac ca̲tuhuá̲n para antá xponkanama osuchí xmaktakalhnima xuá̲cax xpatrón, acxni̲ xlá nachín, ¿lacpuhuaná̲tit huixinín pi̲ chiné nahuaniy: ‘La̲li̲huán catanu, catahuila la̲ u̲yá mesa y cahuá̲yanti’? 8 Pus aquit luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲chuná catihuánilh, huata mejor chiné nahuaniy: ‘La̲li̲huán catanu y caca̲xtlahua quintahuá porque aya nacua̲yán xala ca̲ko̲tanú̲n, y acxni̲ chú aquit nacua̲yanko̲y pus chú acali̲stá̲n na̲ nahua̲yana huix.’ 9 Ma̲squi xli̲ca̲na tamá tasa̲cua luu la̲n scujni̲t tantacú, pero ni̲ calacpuhuántit para amá̲calh pa̲xcatcatzi̲nicán hua̲ntu̲ xlá qui̲lí̲scujli, porque xlá luu caj xma̲nhuá tlán ma̲kantaxti̲ni̲t hua̲ntu̲ xli̲tláhuat xuani̲t. 10 Pus na̲chuná chú huixinín acxni̲ natlahuako̲yá̲tit aktum tascújut hua̲ntu̲ Dios naca̲ma̲tlahui̲yá̲n na̲ chiné cahuántit: ‘Aquinín caj tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ ni̲para tzinú quinca̲mini̲niyá̲n naquinca̲pa̲xcatcatzi̲nicaná̲n hua̲ntu̲ cli̲scujma̲náhu, caj xma̲nhuá cma̲kantaxti̲ni̲táhu hua̲ntu̲ quili̲tlahuatcán xuani̲t.’ 11 Acxni̲ Jesús xtla̲huama nac tiji ti̲tum xama nac Jerusalén, y ca̲ti̲puntáxtulh lacalhu̲hua lactzu̲ ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ ca̲ma̲peksi̲y Samaria chu Galilea. 12 Acxni̲ cha̲lh nac aktum actzu̲ ca̲chiquí̲n taúcxilhli kalhacá̲hu lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲pasani̲t pu̲lactum li̲xcájnit tzitzi huanicán lepra, xlacán juerza tzinú lakamákat tata̲yachá. 13 Huata caj taquilhánilh y chiné tahuánilh: —¡Luu xli̲ca̲na catlahua lanca li̲tlá̲n caquila̲lakalhamáhu! 14 Acxni̲ xlá ca̲úcxilhli chiné ca̲huánilh: —Tla̲n, pero la̲li̲huán chú capítit ma̲siyuniyá̲tit mimacnicán cha̲tum cura la̲qui̲ xlá nama̲luloka pi̲ aya pacsni̲tátit mintajatatcán. Acxni̲ xlacán takáxmatli hua̲ntu̲ ca̲huanícalh la̲li̲huán táalh, pero acxni̲ xtatla̲huamá̲nalh nac tiji ca̲pacsniko̲lh a̲má xtajatatcán hua̲ntu̲ xca̲kalhi̲y. 15 Y cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xalac Samaria xlá ni̲ judío xuani̲t, acxni̲ xlá maklhcátzi̲lh pi̲ aya xtatla̲nti̲ni̲t huata la̲li̲huán talákspitli y luu palha la̲ta xca̲tasati̲lhay xlakachixcuhui̲ma y xpa̲xcatcatzi̲nima Dios. 16 Amá samaritano acxni̲ cha̲lh nac xlacatí̲n Jesús la̲li̲huán lakatatzokóstalh la̲qui̲ chuná napa̲xcatcatzi̲niy y taquilhpú̲talh hasta caní lí̲cha̲lh xlacán nac ca̲tiyatni. 17 Pero Jesús chiné chuhuí̲nalh: —¿Ja, lácu pi̲ ni̲ kalhacá̲hu xtahuani̲t hua̲nti̲ xca̲kalhi̲y a̲má li̲xcájnit tzitzi y hua̲k tápacsli? ¿Nícu chi̲nchú tayá̲nalh xa̲makapitzí̲n kalhanaja̲tza? 18 ¿Lácu pi̲ caj xma̲nhuá eé chixcú hua̲nti̲ ni̲ judío huata huá táspitli la̲qui̲ napa̲xcatcatzi̲niy Dios? 19 Acali̲stá̲n chiné li̲ma̲péksi̲lh a̲má chixcú: —La̲li̲huán cata̲ya y capittá li̲pa̲xúhu nac mínchic. Huix luu xli̲ca̲na tatla̲nti̲ni̲ta cumu chuná quili̲pá̲huanti. 20 Ama̲ko̲lh fariseos takalhásquilh Jesús nícu acxni̲ luu nachín a̲má xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ nama̲tzuqui̲y. Xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Acxni̲ nachín xtapéksi̲t Dios ni̲ calacpuhuántit para tícu tla̲n naucxilha. 21 Y ni̲para tícu catíhua: ‘Uú huí’, osuchí ‘Ahuilachá’; porque a̲má xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ cli̲chuhui̲nani̲t aya antiyá lama nac milaksti̲pa̲ncán. 22 Acali̲stá̲n xlá chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —Na̲ nalakchá̲n quilhtamacú acxni̲ huixinín naucxilhputuná̲tit la̲ta lácu aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay la̲qui̲ nactzucuy ma̲peksi̲nán, pero ni̲lay catiucxílhtit. 23 Y huixinín naca̲li̲ta̲chuhui̲nancaná̲tit: ‘Uú huí’, osuchí naca̲huanicaná̲tit: ‘Anú huilachá.’ Pero huixinín ni̲ capítit y ni̲ caca̲najlátit. 24 Porque na̲ xta̲chuná cumu la̲ tasiyuy maklipni lacatum lacatúm nac akapú̲n, pus na̲chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú chuná ámaj lakchá̲n quilhtamacú acxni̲ nacmimparay. 25 Pero pu̲lh la̲n nacpa̲ti̲y uú nac ca̲quilhtamacú, porque u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh la̲ ca̲lacchú quilhtamacú maktum naquintalakmakán. 26 Na̲chuná cumu la̲ taakspúlalh cristianos a̲má quilhtamacú acxni̲ xlama Noé y spútcalh nac ca̲quilhtamacú, pus na̲ luu chuná nalakchá̲n a̲má quilhtamacú acxni̲ nacmimparay. 27 Ama̲ko̲lh cristianos luu li̲pa̲xúhu xtalamá̲nalh, xtahua̲yamá̲nalh, makapitzí̲n xtapa̲xcuajnamá̲nalh, xtatamakaxtokmá̲nalh, y xtamacama̲sta̲má̲nalh xlactzumajancán, hasta acxni̲ lákcha̲lh quilhtamacú la̲ta lácu Noé táju̲lh nac a̲má lanca barco hua̲ntu̲ huanicán arca, y chuná tílalh muncá̲ctat y pu̲tum cristianos táni̲lh. 28 Na̲chuná tilapá acxni̲ xlama Lot: li̲pu̲tum hua̲nti̲ xtalamá̲nalh nac Sodoma luu li̲pa̲xúhu xtalamá̲nalh, xtahua̲yamá̲nalh, xtakotmá̲nalh, xtatama̲huanán, xtatlahuamá̲nalh xchiccán, y xtachana̲nán. 29 Pero acxni̲ Lot taxtuchá nac xaca̲chiquí̲n Sodoma, porque chuná xuanini̲t Dios catláhualh, pus ta̲ctachi lhcúya̲t nac akapú̲n chu azufre hua̲ntu̲ clhcuma, y pu̲tum hua̲k ca̲mákni̲lh cristianos. 30 Pus na̲chuná chú ni̲ cha̲catzi̲ya natalatama̲y cristianos a̲má quilhtamacú acxni̲ aquit nacmimparay. 31 “Acxni̲ nalakchá̲n a̲má quilhtamacú para tícu huilachá nahuán nac xakstí̲n ta̲lhma̲ná chiqui, y para antá huili̲ni̲t nahuán nac xpu̲lacni xchic xmaclacasquínit, niaj capá̲stacli para túcu namín tamacxtuy huata mejor caj catzá̲lalh; y para tícu lama̲chá nahuán nac ca̲tuhuá̲n niaj catáspitli nac xchic. 32 Caj luu calacapa̲stáctit hua̲ntu̲ lánilh xpusca̲t Lot caj xpa̲lacata cumu xlakli̲puhuán hua̲ntu̲ xakxtekmakani̲t. 33 Porque hua̲nti̲ lakli̲puhuán y luu nalakma̲xtuputún xlatáma̲t uú nac ca̲quilhtamacú pus huata nama̲laktzanke̲y, pero hua̲nti̲ nama̲laktzanke̲y xlatáma̲t huata huá nalakma̲xtuy. 34 “Aquit xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ a̲má tzi̲sní cha̲tiy hua̲nti̲ talhtatamá̲nalh nahuán nac aktumá lactama, cha̲tum nale̲ncán y cha̲tum namakxtekcán. 35 Cha̲tiy lacpusca̲tní̲n lacxtum tasquitimá̲nalh nahuán, cha̲tum nale̲ncán y cha̲tum namakxtekcán. 36 Cha̲tiy lacchixcuhuí̲n lacxtum tascujmá̲nalh nahuán nac aktumá ca̲tuhuá̲n, cha̲tum nale̲ncán y cha̲tum namakxtekcán. 37 Ama̲ko̲lh apóstoles acxni̲ chuná takaxmatko̲lh a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ Jesús huá, chiné takalhásquilh: —¿Nícu chuná nakantaxtuy hua̲ntu̲ quilhuámpa̲t? Xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Pus antanícu má xaní̲n, antá juerza natzucuy tatake̲stoka chu̲n.

Lucas 18

1 Jesús na̲ ca̲li̲xakátli̲lh aktum takalhchuhuí̲n la̲qui̲ chuná naca̲li̲ma̲lacapa̲stacni̲y pi̲ luu xlacasquinca ankalhi̲ná natakalhtahuakaniy Dios y ne̲cxni natalakacha̲niy. 2 Xlá chiné ca̲huánilh: —Maktum quilhtamacú nac aktum ca̲chiquí̲n xuí cha̲tum juez, xlá ni̲para tzinú xlacapuhuaniy Dios, xa̲huachí xlá ni̲ti̲cu xlakalhamán. 3 Na̲ antiya li̲túm nac a̲má ca̲chiquí̲n xlama cha̲tum pu̲ni̲na̲ pusca̲t, xlá ankalhi̲ná xlakán a̲má juez la̲qui̲ natlahuaniy justicia, porque xlá xkalhi̲y aktum xtaaklhú̲hui̲t, pus huata xlacasquín nakalhmakta̲yacán nac xlacatí̲n hua̲nti̲ xta̲la̲si̲tzi̲niy. 4 La̲ta nícu xli̲makli̲t xqui̲laklacani̲ttá a̲má juez ni̲ xtlahuaputún hua̲ntu̲ xli̲ma̲akatzanke̲ma; pero acali̲stá̲n xlá chiné lacapá̲stacli: ‘Ma̲squi xli̲ca̲na ni̲para tzinú cpe̲cuaniy Dios, y ni̲para quincuenta hua̲ntu̲ ca̲akspulay cristianos, 5 pero cumu eé pusca̲t ankalhi̲ná quima̲akatzanke̲tla̲huán, huata mejor nacmakta̲yay la̲qui̲ chuná niaj ne̲cxni namín quima̲aklhu̲hui̲y y naquima̲katzanke̲y.’ ” 6 Jesús chiné ca̲huánilh xapóstoles: —Ma̲squi a̲má juez luu ni̲para tzinú tla̲n xtapuhuá̲n, juerza chuná tlahuánilh a̲má pusca̲t la̲qui̲ niaj nama̲aklhu̲hui̲y. 7 Pus para tamá juez maktá̲yalh a̲má pusca̲t tlahuánilh justicia, ¿lácu pi̲ ni̲lay chú ca̲najlayá̲tit xlacata pi̲ Dios naca̲makta̲yay xcamaná̲n hua̲nti̲ xlá ca̲lacsacni̲t y lacpuhuaná̲tit pi̲ naca̲ma̲makakalhi̲ni̲y a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ ankalhi̲ná takalhtahuakanimá̲nalh ma̲squi ca̲cuhuiní o ca̲tzi̲sní? 8 Pus aquit luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ naca̲makta̲yay y ni̲ catica̲ma̲makapáli̲lh. Pero chi̲nchú acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay, ¿pi̲ nacmaclaycú cahuá hua̲nti̲ xli̲ca̲na taca̲najlay nahuán la̲nchú cca̲huanimá̲n? 9 Cumu luu lhu̲hua lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtakaxmatnimá̲nalh xtachuhuí̲n antá xtalayá̲nalh, xlacán xtalacpuhuán pi̲ luu tla̲n xtapuhua̲ncán y huata xtalakmakán hua̲nti̲ ni̲tu̲cu xkasatcán, pus caj huá xpa̲lacata Jesús ca̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh eé takalhchuhuí̲n: 10 “Maktum quilhtamacú cha̲tiy lacchixcuhuí̲n táalh takalhtahuakaniy Dios nac lanca pu̲siculan; cha̲tum fariseo xuani̲t hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na li̲huana̲ xtalakapasa y xtama̲kantaxti̲y xley Moisés, y cha̲tumli̲túm caj xma̲lakaxoke̲ná impúestos y xlacpuhuanicán pi̲ xlá ni̲tu̲cu xkásat xli̲taxtuy. 11 Amá fariseo antá xlacahuáya lacatzú antanícu luu lakachixcuhuí̲nancán y chiné xkalhtahuakanima Dios: ‘Quimpu̲chiná Dios, luu cpa̲xcatcatzi̲niyá̲n porque aquit luu tla̲n chixcú y ni̲chuná cli̲catzi̲y cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ takalha̲nán, chu hua̲nti̲ luu lacli̲xcájnit xtapuhua̲ncán, osuchí cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ taxakatli̲y túnuj lacpusca̲tní̲n, xa̲huachí aquit ni̲ li̲xcájnit clama ni̲ xta̲chuná cumu la̲ u̲láya xma̲lakaxoke̲ná impuestos. 12 Aquit maktiy ckalhxteknín aktum xama̲na la̲qui̲ chuná cli̲lakachixcuhui̲yá̲n, y aquit cma̲sta̲y quilimosna lhu̲hua quintumi̲n hua̲ntu̲ ctlajay.’ 13 Y a̲má cha̲tumli̲túm chixcú hua̲nti̲ xma̲lakaxoke̲ná impuestos, huata xlá mákat quilhpu̲tay tá̲yalh y ni̲para tzinú xtalacaya̲huaputún ta̲lhmá̲n, mejor xlá xcuxmu̲kaximá̲calh y chiné xkalhtahuakama xquilhuama: ‘Quimpu̲chiná Dios, catlahua li̲tlá̲n caquilakalhámanti y caquima̲tzanke̲nani porque luu lhu̲hua hua̲ntu̲ ctlahuani̲t quintala̲kalhí̲n.’ 14 Y Jesús ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh cristianos: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ a̲má chixcú hua̲nti̲ xma̲lakaxoke̲ná impuestos acxni̲ a̲má quilhtamacú xlá chilh nac xchic, Dios aya xma̲tzanke̲nanini̲t xli̲hua̲k xtala̲kalhí̲n hua̲ntu̲ xlá xtitlahuani̲t, y ni̲ xachuná a̲má fariseo hua̲nti̲ luu tla̲n xtapuhuá̲n maklhcatzi̲cán. Porque hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na tla̲n cristianos li̲ma̲xtucán sacstu huata xlá amá̲calh lakmakancán; pero hua̲nti̲ li̲ta̲yay pi̲ ni̲tu̲cu xkásat y kalhapalay pi̲ luu makla̲kalhi̲ná huata xlá namálanqui̲cán. 15 Makapitzí̲n cristianos xtali̲mín xcamancán la̲qui̲ Jesús naca̲siculana̲tlahuay; pero a̲ma̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n acxni̲ xlacán taúcxilhli tzúculh talacaquilhni̲y hua̲nti̲ xtali̲mimá̲nalh. 16 Jesús ca̲tasánilh y chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na catlahuátit li̲tlá̲n ni̲ caca̲li̲huanítit tama̲ko̲lh lactzu̲ camán xlacata naquintalakmín; porque Dios caj xma̲nhuá ca̲ma̲xqui̲y quilhtamacú natamaklhti̲nán xtapéksi̲t hua̲nti̲ la̲ lactzu̲ camán takalhi̲y xtalacapa̲stacnicán. 17 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ ni̲ natali̲taxtuy cumu la̲ lactzu̲ camán hua̲nti̲ tla̲n tatlahuay naca̲ma̲peksi̲cán, pus ni̲lay xlacán catitatánu̲lh nac xtapéksi̲t Dios. 18 Maktum quilhtamacú cha̲tum luu tali̲pa̲hu chixcú kalhásquilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, huix luu xli̲ca̲na tla̲n catzi̲ya, ¿túcu quili̲tláhuat la̲qui̲ tla̲n nackalhi̲y a̲má li̲pa̲xúhu latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa? 19 Jesús huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata quili̲huaniya pi̲ aquit luu tla̲n ccatzi̲y? Porque uú ni̲ti̲cu anán hua̲nti̲ xli̲ca̲na tla̲n catzi̲y, huata caj xma̲n cha̲tum y huá Dios. 20 ¿Túcu chi̲nchú xpa̲lacata quili̲kalhasquina? Porque huix catzi̲yatá lácu huí kampa̲cá̲hu tapéksi̲t hua̲ntu̲ Dios macamá̲xqui̲lh Moisés, chiné huan: ‘Ni̲ caxakatli túnuj pusca̲t para huí mimpusca̲t; ni̲ namakni̲ya minta̲cristiano; ni̲ nakalha̲nana; ni̲ti̲cu caca̲áksanti minta̲cristianos; caca̲pa̲xqui mintzí chu mintla̲t.’ 21 Amá chixcú chiné kalhtí̲nalh, huá: —Pu̲tum tamá hua̲ntu̲ huix quihuanípa̲t hasta la̲ta actzu̲cú xacuani̲t ctzucuni̲t ma̲kantaxti̲y. 22 Jesús luu li̲pa̲xúhu lacacá̲cni̲lh y chiné huánilh: —Pero huí a̲kampa̲tum hua̲ntu̲ tzanka̲nimá̲n mili̲tláhuat: casta̲ko la̲ta túcua kalhi̲ya y caca̲ma̲xqui mintumi̲n hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n, la̲qui̲ chuná huix nakalhi̲ya lhu̲hua cumu la̲ mintumi̲n nac akapú̲n. Acxni̲ chú chuná natlahuako̲ya la̲li̲huán natana la̲qui̲ ankalhi̲ná naquista̲laniya. 23 Pero acxni̲ xlá káxmatli hua̲ntu̲ huánilh Jesús, a̲má chixcú luu li̲púhua porque luu rico xuani̲t. 24 Acxni̲ Jesús úcxilhli pi̲ li̲púhua chiné ca̲huánilh cristianos: —Pero xli̲ca̲na luu tuhua xlacata para hua̲nti̲ lacrrico natatanu̲y nac xtapéksi̲t Dios. 25 Huata ni̲ xatuhua xtánu̲lh tantum camello nac xtzan li̲tzapan, ni̲ caj la̲ rico para tla̲n natanu̲y nac xtapéksi̲t Dios. 26 La̲ta tícua takáxmatli hua̲ntu̲ xlá huá, chiné taquilhtzúculh: —¿Xatícu chi̲nchú nalakma̲xtuy xli̲stacni? 27 Jesús chiné ca̲huánilh: —Hua̲ntu̲ huixinín lacchixcuhuí̲n ni̲lay tlahuayá̲tit, pero Dios hua̲k tla̲n tlahuay hua̲ntu̲ xlá lacasquín. 28 Pedro chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán, aquinín hua̲k cakxtekmakani̲táhu la̲ta túcua xackalhi̲yá̲hu caj xpa̲lacata cumu huix cca̲sta̲lanín. 29 Jesús chiné kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲tachá tícu naakxtekmakán xchic, osuchí xtla̲t, chu xtzí, o xnata̲lán, osuchí xpusca̲t, o para xcamán caj xpa̲lacata kalhakaxmatputún Dios nac xtapéksi̲t, 30 pus huata a̲tzinú luu lhu̲hua hua̲ntu̲ nama̲xqui̲cán ni̲ xachuná la̲ta tu̲ xkalhi̲y uú nac ca̲quilhtamacú, y na̲ nama̲xqui̲cán a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa. 31 Jesús caj tunu ca̲tá̲alh kalhacu̲tiy xapóstoles y chiné ca̲huánilh: —Huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ la̲nchú ama̲náhu nac Jerusalén la̲qui̲ antá nakantaxtuya̲chá pu̲tum hua̲ntu̲ titali̲chuhuí̲nalh profetas acxni̲ titátzokli hua̲ntu̲ naquiokspulay aquit Xatalacsacni Chixcú. 32 Pus antá naquimacama̲sta̲cán nac xmacancán lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ a̲lacatúnuj xalaní̲n hua̲nti̲ ni̲ judíos; xlacán la̲n naquintali̲kalhkama̲nán, y cala̲huá naquintahuaniy hasta naquintalacachujmani̲y. 33 La̲n naquintahuili̲niy, y acali̲stá̲n naquintamakni̲y; pero caj xliaktutu quilhtamacú naclacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n. 34 Ama̲ko̲lh apóstoles ni̲para tzinú taakáta̲ksli, xa̲huachí hasta ni̲para tzinú xtacatzi̲y hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nama, porque a̲má takalhchuhuí̲n hua̲ntu̲ xca̲huanimá̲calh ni̲lay xtaakata̲ksa. 35 Acxni̲ Jesús lacatzu̲huá xlati̲lhay nac xaca̲chiquí̲n Jericó, cha̲tum lakaxo̲ko xuí nac xquilhpá̲n tiji la̲qui̲ naca̲squiniy limosna hua̲nti̲ antá xtalactla̲huán. 36 Acxni̲ xlá káxmatli pi̲ luu lhu̲hua cristianos xtatla̲huamá̲nalh kalhasquiní̲nalh para túcu xlama. 37 Pus huanícalh pi̲ Jesús xalac Nazaret antá xlactla̲huama. 38 Acxni̲ xlá káxmatli hua̲ntu̲ huanícalh chiné quilhánilh: —¡Jesús, xli̲talakapasni rey David! ¡Catlahua li̲tlá̲n caquilakalhámanti! 39 Hua̲nti̲ xtapu̲lati̲lhay nac tiji tzúculh talacaquilhni̲y la̲qui̲ mat nacacsquilhuán; pero xlá a̲tzinú luu li̲huaca tzúculh quilhaniy: —¡Jesús, xli̲talakapasni xamaká̲n rey David, catlahua li̲tlá̲n caquilakalhámanti! 40 Jesús tachókolh y ma̲tasaní̲nalh. Acxni̲ antiyá lacatzú xlakaláya chiné kalhásquilh: 41 —¿Túcu lacasquina aquit nactlahuay mimpa̲lacata? Xlá chiné huánilh: —Quimpu̲chiná, aquit clacasquín xaclacahuá̲nalh. 42 Jesús chiné huánilh: —¡Pus la̲nchuj tuncán calacahuá̲nanti! Huix aya talacatla̲nti̲ni̲ta porque xli̲ca̲na ca̲najla y quili̲pá̲huanti pi̲ tla̲n nacma̲lacatla̲nti̲yá̲n. 43 Acxni tuncán a̲má lakaxo̲ko tla̲n lacahuá̲nalh y sta̲lánilh Jesús, xpa̲xcatcatzi̲niti̲lhay Dios. Xli̲pu̲tum cristianos taúcxilhli xtascújut Jesús na̲chuná xtapa̲xcatcatzi̲nimá̲nalh Dios.

Lucas 19

1 Jesús cha̲lh nac Jericó y antá xti̲pu̲lacpuntaxtuma ca̲chiquí̲n. 2 Na̲ antá nac a̲má ca̲chiquí̲n xuí cha̲tum chixcú luu rico xuani̲t xuanicán Zaqueo. Huá xlá xapuxcu xuani̲t hua̲nti̲ xtama̲lakaxoke̲nán impuestos. 3 Xlá luu xlakapasputún Jesús pero ni̲lay xucxilha porque luu lhu̲hua xtzamacán, xa̲huachí Zaqueo actzu̲ chixcú xuani̲t. 4 Huata la̲qui̲ tla̲n xlá naucxilha, tokosú̲n pú̲lalh y la̲li̲huán tahuácalh nac akatum quihui antanícu xlá xámaj ti̲lactaxtuy Jesús. 5 Acxni̲ luu antá xlá xti̲taxtuma talacayá̲hualh nac xakán quihui, li̲ma̲pá̲cuhui̲lh xtacuhui̲ní y chiné huánilh: —Zaqueo, la̲li̲huán cata̲cta porque la̲nchú nac mínchic nactamakxteka. 6 Xlá la̲li̲huán tá̲ctalh y luu cha̲pa̲xuhua̲na̲ tá̲alh Jesús nac xchic. 7 Makapitzí̲n cristianos acxni̲ taúcxilhli tzúculh taaksán Jesús y chiné xtahuán: —Ani̲t lakapaxia̲lhnán a̲má li̲xcájnit chixcú hua̲nti̲ luu la̲n kalhi̲y xtala̲kalhí̲n. 8 Pero nac xchic Zaqueo xlá huákaj tá̲yalh y chiné huánilh Quimpu̲chinacán: —Quimpu̲chiná, hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n íta̲t nacca̲ma̲xqui̲y la̲ta túcua aquit ckalhi̲y; y para tícu ca̲ta catu̲huá cakskahuimaklhti̲ni̲t xtumi̲n, la̲nchú makta̲ti nacakxokole̲niy. 9 Y Jesús huánilh: —La̲nchú nac eé chiqui chini̲t laktáxtut, porque eé chixcú na̲ cli̲ma̲xtuy cumu la̲ xli̲ca̲na xli̲talakapasni Abraham caj xpa̲lacata cumu quili̲pa̲huán. 10 Pus aquit Xatalacsacni Chixcú cmini̲t putzay y cmini̲t lakma̲xtuy hua̲nti̲ aya xtalaktzanka̲ta̲yani̲t cumu la̲ eé chixcú. 11 Acxni̲ chuná huaniko̲lh Zaqueo, la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos ca̲li̲xakátli̲lh aktum takalhchuhuí̲n. Pus cumu aya xtalacatzuhui̲ma nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén xlacán xtalacpuhuán pi̲ ma̲x a̲huayu antá xámaj ma̲lacatzuqui̲y xtapéksi̲t Dios. 12 Huata xlá ca̲huánilh eé takalhchuhuí̲n la̲qui̲ nataakata̲ksa la̲ta lácu luu naqui̲taxtuy: —Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chixcú nac aktum pu̲latama̲n. Xlá luu tali̲pa̲hu xuani̲t, y maktum macachinícalh cápsnat la̲qui̲ naán nac a̲má lanca ca̲chiquí̲n antanícu xtapeksi̲y xpu̲latama̲n la̲qui̲ nali̲maca̲ncán li̲gobierno, y acali̲stá̲n nataspitparay. 13 Acxni̲ aya xamajá an ca̲tasánilh kalhacá̲hu xtasa̲cuá̲n, y cha̲tunu ca̲má̲xqui̲lh lhu̲hua tumi̲n la̲qui̲ xlacán natama̲scujuy y chiné ca̲huánilh: ‘Cama̲scujútit eé tumi̲n y cama̲skatí̲tit hasta acxni̲ aquit nacmimparay.’ 14 Pero lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xta̲chiqui ni̲ xtaucxilhputún luu xtasi̲tzi̲niy, acxni̲ xlá alh na̲ pu̲tum táalh nac a̲má ca̲chiquí̲n antanícu xtapeksi̲y xpu̲latama̲ncán la̲qui̲ natahuán: ‘Ni̲ clacasquiná̲hu huá nalakchá̲n li̲gobierno la̲qui̲ naquinca̲ma̲peksi̲yá̲n.’ 15 Pero xlá ni̲tu̲cu li̲makatlajácalh y huá juerza lákcha̲lh li̲gobierno; y ni̲ li̲maka̲s xlá táspitli nac xca̲chiquí̲n. Y acxni̲ xlá chilh ca̲ma̲tasaní̲nalh a̲ma̲ko̲lh xtasa̲cuá̲n hua̲nti̲ xca̲ma̲xqui̲ni̲t xtumi̲n la̲qui̲ xlá nacatzi̲y nícu chulá xtama̲tlaji̲ni̲t la̲ta cha̲tunu. 16 Hua̲nti̲ pu̲lh chilh ti̲tum lákcha̲lh y chiné huánilh: ‘Patrón, a̲má mintumi̲n hua̲ntu̲ quintima̲xqui, la̲nchú ma̲x makca̲hu xlacata la̲ta cma̲skawi̲ni̲t.’ 17 Amá gobierno chiné huánilh: ‘Li̲huaca tla̲n, huix luu xli̲ca̲na tla̲n tasa̲cua; pus cumu luu cuentaj tlahua hua̲ntu̲ ni̲ luu lhu̲hua, pus la̲nchú aquit nacuili̲yá̲n li̲gobernador la̲qui̲ naca̲ma̲peksi̲ya akcá̲hu ca̲chiquí̲n.’ 18 Na̲ mimpá xli̲cha̲tiy xtasa̲cua y chiné huánilh: ‘Patrón, mintumi̲n hua̲ntu̲ quintima̲xqui, makquitzis a̲chuná cma̲skati̲ni̲t.’ 19 Amá gobierno chiné huánilh: ‘Pus huix na̲ nacuili̲yá̲n li̲gobernador naca̲ma̲peksi̲ya akquitzis ca̲chiquí̲n.’ 20 ’Mimpá cha̲tum y chiné huánilh: ‘Patrón, u̲huí chú mintumi̲n hua̲ntu̲ quintima̲xqui. Aquit ni̲tu̲ cma̲scujuni̲t huata caj li̲huana̲ cmá̲qui̲lh, la̲qui̲ ni̲ natzanka̲y nac quimpa̲yu li̲huana̲ xacchi̲ni̲t. 21 Pus aquit clacapuhuanín porque ccatzi̲y pi̲ huix luu tampa̲xtum tlahuaya taxokó̲n, y ccatzi̲y la̲ta lácu ca̲akchipaya hua̲ntu̲ ni̲ milá y ca̲maklhti̲ya xtachana̲ncán xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ tali̲scujni̲t.’ 22 Amá gobierno chiné huánilh: ‘Huix luu xli̲ca̲na ni̲tlá̲n tasa̲cua, caj hua tuncán mintachuhuí̲n me̲cstu li̲talacapu̲ya, pus para xli̲ca̲na xcatzi̲ya pi̲ aquit luu lanca quilakayá̲calh, y para xcatzi̲ya pi̲ cakchipay hua̲ntu̲ ni̲ quilá y cxka̲nán antanícu aquit ni̲tu̲ chana̲nani̲t, 23 ¿lácu chi̲nchú ni̲ huata mejor pit li̲huili̲ya quintumi̲n nac banco la̲qui̲ acxni̲ aquit xactímilh xquintiakxokonícalh acxni̲ xactíalh ti̲tiyay?’ 24 Amá rey chiné ca̲huánilh hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh: ‘La̲li̲huán camaklhtí̲tit tumi̲n, y huata huá cama̲xquí̲tit hua̲nti̲ kalhi̲y okxcá̲hu.’ 25 Xlacán chiné tahuánilh: ‘Patrón, pero xlá aya kalhi̲y okxcá̲hu tumi̲n.’ 26 Amá gobierno chiné kalhtí̲nalh: ‘Pus xli̲cána cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ lhu̲hua kalhi̲y hua̲ntu̲ maclacasquín, a̲tzinú li̲huaca nama̲xqui̲cán; pero hua̲nti̲ ni̲ lhu̲hua kalhi̲y hua̲ntu̲ maclacasquín namaklhti̲ko̲cán hasta ma̲squi ni̲ lhu̲hua hua̲ntu̲ xlá kalhi̲y. 27 Xa̲huachí a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ quintasi̲tzi̲niy hua̲nti̲ ni̲ xtalacasquín aquit nactahuilay li̲gobierno, la̲li̲huán caca̲li̲tátit y anta uú nac quilacatí̲n caca̲makní̲tit.’ ” 28 Acxni̲ chuná huanko̲lh eé tachuhuí̲n Jesús la̲li̲huán taca̲xpá xlacata ti̲tum nachá̲n nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén. 29 Acxni̲ aya xtama̲lacatzuhui̲ni̲t a̲ma̲ko̲lh aktiy ca̲chiquí̲n ca̲huanicán Betfagé y Betania lacatzú nac a̲má ke̲stí̲n hua̲ntu̲ xuanicán Monte de los Olivos, xlá ca̲máca̲lh cha̲tiy xdiscípulos, 30 y chiné ca̲huánilh: —Capimpítit nac tamá ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ tahuilachi tuncán, y acxni̲ antá nachipiná̲tit naucxilhá̲tit tantum burru xlá antá chi̲ya̲huacani̲t y ni̲para cha̲tum chixcú a̲ ke̲tahuilay. Huixinín naxcutá̲tit y nali̲taná̲tit. 31 Y para tícu naca̲kalhasquiná̲n: ‘¿Túcu li̲layá̲tit xcutá̲tit?’ huixinín cahuanítit pi̲ huá Mimpu̲chinacán maclacasquimputún. 32 Ama̲ko̲lh diesípulos táalh y xli̲ca̲na chuná tama̲nóklhulh cumu la̲ Jesús xca̲huanini̲t. 33 Acxni̲ luu xtaxcutmá̲nalh a̲má burru taxtuchi hua̲nti̲ xpu̲chiná y chiné ca̲kalhásquilh: —¿Túcu xpa̲lacata li̲xcutpá̲tit tamá quiburru? 34 —Porque Quimpu̲chinacán maclacasquimputún —takalhtí̲nalh xlacán. 35 Amá xpu̲chiná burru niaj tu̲ ca̲huánilh y xlacán talé̲nilh antanícu xuilachá Jesús, tali̲ke̲tlápalh clhaka̲tcán y tahuilánilh Jesús. 36 Acxni̲ tzúculh talakakalhu̲y a̲má ke̲stí̲n huanicán Monte de los Olivos lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xtatarami̲má̲nalh clhaka̲tcán nac tiji la̲qui̲ antá nalactla̲huán Jesús. 37 Y xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtaca̲najlanini̲t Jesús tzúculh talakachixcuhui̲y Dios caj xpa̲lacata laclanca xtascújut hua̲ntu̲ xlacán xtaucxilhni̲t y xlacán tzúculh taquilhtli̲niy, 38 y chiné xtahuán: —¡Dios casiculana̲tláhualh u̲má lanca quimpuxcucán hua̲nti̲ la̲nchú mima nac xtacuhuiní Quimpu̲chinacán Dios! Caánalh tapa̲xuhuá̲n nac akapú̲n y xli̲hua̲k calakachixcuhuí̲calh Dios xpa̲lacata hua̲ntu̲ xlá tlahuani̲t. 39 Makapitzí̲n fariseos hua̲nti̲ na̲ antá xtamaksta̲lamá̲nalh nac xlaksti̲pa̲ncán cristianos, chiné tzúculh tahuaniy Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, catlahua li̲tlá̲n caca̲huani mintama̲kalhtahuaké̲n cacs cataquilhua. 40 Xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n, para huatuní̲n natakalhxteka, u̲ma̲ko̲lh chíhuix hua̲ntu̲ tamá̲nalh nac xpa̲xtú̲n tiji natzucuy quintalakachixcuhui̲y. 41 Acxni̲ tancs laklacácha̲lh Jerusalén, úcxilhli a̲má lanca ca̲chiquí̲n Jesús luu snu̲n li̲púhua y tzúculh tasay. 42 La̲ta xtasama chiné huá: —¡Koxutá huix Jerusalén! ¡Para akata̲ksa cahuá ca̲na caj xma̲n huá la̲ u̲má quilhtamacú pi̲ lakchini̲tán hua̲ntu̲ xli̲ca̲na xma̲xquí̲n xacacsua latáma̲t hua̲ntu̲ Dios ma̲xqui̲putuná̲n! Pero cumu huix ni̲ xucxilhputuna hua̲ntu̲ Dios xma̲cuxilhni̲putuná̲n, niaj naucxilhá̲tit huata caj talakatze̲kniya nahuán cane̲cxnicahuá. 43 Pero amá̲n lakcha̲ná̲n quilhtamacú acxni̲ huix luu li̲pe̲cua la̲ nama̲pa̲ti̲ni̲cana caj luu mimpa̲lacata, porque hua̲nti̲ luu tasi̲tzi̲niyá̲n natastilihuili̲yá̲n la̲qui̲ ni̲ti̲cu natza̲lay, xlá cani̲huá natataxtuya̲chi la̲qui̲ maktum natama̲sputuyá̲n. 44 Y hua̲ntama̲ko̲lh hua̲nti̲ ni̲ taucxilhputuná̲n ca̲tu̲tzú natamaca̲ná̲n, y natamakni̲y pu̲tum mincamancán hua̲nti̲ uú tahuilá̲nalh nac ca̲chiquí̲n; y ni̲para aktum chíhuix catitamákxtekli antanícu xca̲huili̲cani̲t hua̲ntu̲ xca̲li̲tlahuacani̲t chiqui. Pero ma̲squi chuná hua̲k huix li̲pina cuenta porque ni̲ akata̲ksputuna pi̲ Dios macaminini̲tán la̲nchú hua̲nti̲ nalakma̲xtuyá̲n. 45 Acxni̲ luu cha̲lh nac Jerusalén tanu̲chá nac lanca pu̲siculan y cha̲lh lacatum antanícu xtahuilá̲nalh hua̲nti̲ xtasta̲namá̲nalh; xlá ca̲tlakaxtuko̲lh a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xtasta̲namá̲nalh chu hua̲nti̲ xtatama̲huanamá̲nalh. 46 Y chiné xlá ca̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh: —Nac li̲kalhtahuaka antanícu tatzokni̲t xtachuhuí̲n Dios chiné huan: ‘Nac quínchic caj luu huá nali̲ma̲xtucán naquintakalhtahuakaniy xli̲hua̲k cristianos’, pero chi̲nchú huixinín aya li̲ma̲xtuni̲tátit cumu la̲ xpu̲tatze̲knicán kalha̲naní̲n. 47 Jesús cha̲li cha̲lí xmin ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos nac lanca pu̲siculan; pero a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun cura chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, y na̲ xa̲hua hua̲nti̲ xtama̲peksi̲nán nac a̲má ca̲chiquí̲n, xlacán aya xtalacputzamá̲nalh lácu natatlahuay la̲quí tla̲n natamakni̲y. 48 Pero ma̲squi chuná xlacán ni̲lay xtama̲tla̲nti̲y lácu natatlahuay porque luu lhu̲hua cristianos xtapa̲xqui̲y y xtakaxmatniy hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nán.

Lucas 20

1 Maktum quilhtamacú Jesús xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma cristianos nac lanca pu̲siculan, xlá xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma la̲ta lácu tla̲n natama̲akapútaxti̲y xli̲stacnicán, y na̲ acxni̲ tachilh xanapuxcun cura xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos. 2 Xlacán chiné takalhásquilh: —Luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n caquila̲huaníhu túcu xpa̲lacata huix uú li̲tanu̲ni̲tanchita nac pu̲siculan y ca̲tlakaxtuko̲ni̲ta hua̲nti̲ tasta̲nán. ¿Túcuya̲ li̲ma̲peksí̲n huix kalhi̲ya? Osuchí ¿tícu ma̲xqui̲ni̲tán tamá li̲ma̲peksí̲n? 3 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Tla̲n nacca̲huaniyá̲n, pero pu̲lh na̲ huí hua̲ntu̲ cca̲kalhasquimputuná̲n, chú huixinín caquila̲huaníhu. 4 ¿Tícu li̲ma̲péksi̲lh Juan Bautista xlacata xlá naakmunu̲nún, pi̲ huá Dios, osuchí huá cristianos? 5 Xlacán chiné tzúculh talacpuhuán y tzúculh tala̲huaniy: —¿Lácu chú nahuaniyá̲hu nakalhti̲yá̲hu? Porque para nahuaniyá̲hu pi̲ huá Dios macámilh xlá naquinca̲huaniyá̲n: ‘¿Túcu chi̲nchú xpa̲lacata ni̲ li̲ca̲najlátit?’ 6 Y chi̲nchú para nahuaniyá̲hu pi̲ huá lacchixcuhuí̲n xtali̲ma̲peksi̲ni̲t, la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos naquinca̲actalanchipayá̲n y naquinca̲makni̲yá̲n. Porque xlacán tacatzi̲y pi̲ Juan Bautista huá xliakchuhui̲nantla̲huán xtachuhuí̲n Dios. 7 Pero huata mejor xlacán takalhtí̲nalh pi̲ ni̲ xtacatzi̲y tícu xli̲ma̲peksi̲ni̲t Juan la̲qui̲ naakmunu̲nún. 8 Y Jesús chiné ca̲huánilh: —Pus para huixinín ni̲ catzi̲yá̲tit hua̲ntu̲ cca̲kalhasquimá̲n, pus na̲ ni̲para aquit cactica̲huanín tícu quima̲xqui̲ni̲t li̲ma̲peksí̲n caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ aquit cca̲tlahuay. 9 Acali̲stá̲n Jesús tzucupaj ca̲ta̲kalhchuhui̲nán cristianos y chiné ca̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh eé tachuhuí̲n: —Maktum quilhtamacú xuí cha̲tum chixcú hua̲nti̲ la̲n chalh nac xpú̲cuxtu lhu̲hua xali̲chánat uvas, y acali̲stá̲n xlá a medias ca̲rrentajmá̲xqui̲lh makapitzí̲n tasa̲cuá̲n, porque xlá alh latama̲y mákat nac a̲lacatúnuj ca̲chiquí̲n y luu maka̲s antá xlama̲chá. 10 Acxni̲ lákcha̲lh quilhtamacú la̲ta lácu cha̲y uvas, a̲má xpu̲chiná máca̲lh cha̲tum tasa̲cua la̲qui̲ naancán ca̲squinicán a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲ntu̲ xlá xlakchá̲n nachipay xatahuácat xtachaná̲n. Pero xlacán huata caj tachípalh y la̲n tahuilí̲nilh, caj chunatá tamáca̲lh y ni̲tu̲ tama̲lé̲ni̲lh. 11 Y hua̲nti̲ xpu̲chiná a̲má tachaná̲n maca̲mpá a̲cha̲tumli̲tum xtasa̲cua, xlá na̲chuná tatláhualh cala̲huaj cala̲huá tahuánilh y na̲ tahuilí̲nilh y ni̲tu̲ tama̲lé̲ni̲lh. 12 Y a̲má chixcú juerza maca̲mpá a̲cha̲tum xtasa̲cua, pero a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ antá xtascujmá̲nalh nac a̲má parcela tama̲taká̲hui̲lh lhken tatamácxtulh y ni̲tu̲ tamá̲xqui̲lh hua̲ntu̲ xlakmini̲t. 13 ’Y hua̲nti̲ xpu̲chiná a̲má ca̲tuhuá̲n xlá chiné lacpúhua: ‘¿Túcu cahuá nactlahuay? Huata mejor nacmacá̲n quinkahuasa hua̲nti̲ luu cpa̲xqui̲y la̲qui̲ acxni̲ xlacán nataucxilha ma̲x a̲huayu para tzinú natalacapuhuaniy y natakalhakaxmata hua̲ntu̲ naca̲huaniy.’ 14 Pus máca̲lh xkahuasa, pero a̲ma̲ko̲lh tasa̲cuá̲n acxni̲ taúcxilhli a̲má kahuasa chiné tzúculh tala̲huaniy: ‘Huá eé xkahuasa hua̲nti̲ xpu̲chiná eé tachaná̲n, pus huá naakata̲xtunicán pu̲tum hua̲ntu̲ aquinín la̲nchú li̲scujma̲náhu; huata mejor camakní̲hu la̲qui̲ hua̲k aquinín naquinca̲tamakxtekniko̲yá̲n.’ 15 Pus chuná tatláhualh, tatamácxtulh nac xquilhapá̲n pu̲cuxcu y antá tamákni̲lh. Jesús chiné ca̲kalhásquilh hua̲nti̲ xtakaxmatmá̲nalh: —¿Túcu huixinín lacpuhuaná̲tit naca̲tlahuaniy xpu̲chiná pú̲cuxtu a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtapuhua̲ncán tasa̲cuá̲n? 16 Pus luu xli̲ca̲na xlá pi̲ namín y naca̲makni̲ko̲y pu̲tum a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ ni̲ lacuán tasa̲cuá̲n, y huata huá naca̲macama̲xqui̲y xpu̲cuxtu a̲makapitzí̲n tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ aksti̲tum tascuja. Makapitzí̲n hua̲nti̲ xtaakata̲ksmá̲nalh acxni̲ takaxmatko̲lh eé tachuhuí̲n chiné tzúculh tahuaniy: —¡Ni̲ calacásquilh Dios para chuná naqui̲taxtuy! 17 Jesús cacs ca̲lacaúcxilhli y chiné ca̲huánilh: —Pus cumu para huixinín ni̲ ca̲najlayá̲tit xlacata pi̲ chuná naqui̲taxtuy, caquila̲huaníhu, ¿túcu chinchú huaniputún nac li̲kalhtahuaka? Porque lacatum antanícu tatzokni̲t chiné huan: Amá chíhuix hua̲ntu̲ tzapsnaní̲n talakmákalh, tilacpúhua pi̲ ni̲tu̲ li̲macuán, la̲nchú huata huá a̲tzinú luu li̲macuama porque huá li̲jaxko̲ni̲t la̲ta xli̲lanca chiqui. 18 Para cha̲tum chixcú naliakchekxnín eé chíhuix maktum natalactucxtahuilay; y para huata huá chíhuix naactama̲ya̲chi maktum nalakchitami̲y y cumu la̲ pokxni natlahuako̲y. 19 Ama̲ko̲lh xanapuxcun cura chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xtachi̲le̲mputún Jesús cumu xlacán xtaakata̲ksni̲t pi̲ caj huá xpa̲lacatacán ma̲squi chuná xlá xca̲li̲xakatli̲ni̲t a̲má takalhchuhuí̲n. Pero ni̲tu̲ tatlahuanipá chú porque xtape̲cuaniy la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos, chicá xamaktum natalaksi̲tzi̲y. 20 Cumu xlacán ni̲ xtama̲tla̲nti̲ni̲t pus tamáca̲lh makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ luu lacuán cristianos xtali̲taxtuputún la̲qui̲ natama̲kalhputza̲ni̲y y para túcu ni̲ tancs nakalhti̲nán chuná chú natama̲lacapu̲y nac xlacatí̲n gobernador romano. 21 Acxni̲ talákcha̲lh chiné takalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, aquinín ccatzi̲yá̲hu pi̲ huix ma̲siyuya hua̲ntu̲ luu xli̲ca̲na aksti̲tum talacapa̲stacni, y ni̲para tzinú li̲taaklhu̲hui̲ya ma̲squi lhu̲hua hua̲nti̲ ni̲ taliucxilhputuná̲n, huata huix lacasquina xli̲pu̲tum cristianos natalakapasa la̲ta lácu Dios lacasquín natalatama̲y. 22 Pus clacasquiná̲hu la̲nchú xquila̲huaníhu, ¿pi̲ tla̲n cahuá la̲ta la̲ clakaxoko̲nunima̲náhu xapuxcu ma̲peksi̲ná romano, osuchí ni̲tlá̲n? 23 Jesús cátzi̲lh pi̲ caj chunatá xtali̲kalhputzamá̲nalh y chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata huatiyá chuná quila̲li̲tzaksatla̲huaná̲hu? 24 Aver, caquila̲ma̲siyuníhu okxtum tumi̲n. ¿Tícu u̲má xlacapú̲n, y tícu xtacuhuiní eé hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac tumi̲n? Xlacán chiné takalhtí̲nalh —Huá tamá xlacapú̲n lanca ma̲peksi̲ná gobierno romano. 25 Jesús ca̲huanipá: —Pus huata huá camacama̲xquí̲tit gobierno hua̲ntu̲ ma̲peksi̲y gobierno; y na̲chuna li̲túm huá camacama̲xquí̲tit Dios hua̲ntu̲ lakchá̲n namacama̲xqui̲yá̲tit. 26 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n cacs talacáhua y ni̲lay catu̲huá túcu natali̲kalhasquín porque hua̲ntu̲ xlá xkalhasquincán Jesús luu tancs hua̲ntu̲ xkalhti̲nán. Y la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos caj xtali̲pa̲xuhuay hua̲ntu̲ xlá xca̲li̲xakatli̲y. 27 Acali̲stá̲n táalh antanícu xlaya Jesús makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲huanicán saduceos, xlacán ni̲ xtaca̲najlay para xli̲ca̲na talacastacuanán ni̲n nac ca̲li̲ní̲n; y chiné tahuánilh: 28 —Ma̲kalhtahuake̲ná, Moisés quinca̲makxteknini̲tán nac xli̲ma̲peksí̲n xlacata para cha̲tum chixcú nani̲y naakxtekmakán xpusca̲t y para ni̲tu̲ ta̲kálhi̲lh xcamancán pus para huí chú xta̲lá kahuasa a̲má chixcú, xlá tla̲n nata̲tahuilay xya̲stá pu̲ni̲na̲ pusca̲t la̲qui̲ chuná ne̲cxni nalaksputa xtacuhuiní xta̲lá hua̲nti̲ aya ni̲ni̲t. 29 Pus maktum quilhtamacú xtahuilá̲nalh kalhatujún lakahuasán hua̲k li̲nata̲lán. Hua̲nti̲ xapuxcu tamakáxtokli, pero ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú ni̲lh y akxtekmákalh xpusca̲t, y ni̲para cha̲tum ta̲kálhi̲lh xcamancán. 30 Hua̲nti̲ xli̲cha̲tiy xta̲lá ta̲tamakáxtokli xya̲stá, na̲ ni̲ maka̲s li̲tum xlá na̲ ni̲pá y na̲ ni̲para huá ta̲kálhi̲lh xcamancán. 31 Xli̲kalhatutu xtalá a̲má chixcú na̲chuná ta̲tamakáxtokli xya̲stá y la̲ta xa̲makapitzí̲n hua̲k chuná tatláhualh, y pu̲tum táni̲lh xkalhatujuncán y ni̲para cha̲tum tícu luu ta̲kálhi̲lh xcamancán. 32 Y ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú a̲má pusca̲t na̲ ni̲lh. 33 Bueno, chi̲nchú acxni̲ natalacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n, ¿xatícu cahuá luu xpusca̲t nahuán cumu hua̲k xkalhatujuncán tata̲tamakáxtokli a̲má pusca̲t? 34 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit, uú nac ca̲quilhtamacú lacchixcuhuí̲n chu lacpusca̲tní̲n tatamakaxtoka. 35 Pero chú hua̲nti̲ Dios ca̲lacsacni̲t la̲qui̲ natakalhi̲y a̲má xasa̲sti latáma̲t acxni̲ natalacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n, xlacán niaj catitatamakáxtokli, y ni̲para catitakálhi̲lh xlactzumajancán hua̲nti̲ natama̲sta̲y la̲qui̲ natatamakaxtoka. 36 Huata xlacán natalatama̲y cane̲cxnicahuá quilhtamacú cumu la̲ ángeles, porque xli̲ca̲na huá xcamán Dios natahuán cumu huá naca̲ma̲lacastacuani̲y nac ca̲li̲ní̲n. 37 Hua̲nchú caj xpa̲lacata para natalacastacuanán ni̲n, pus luu calacapa̲stáctit pi̲ hasta huá Moisés ma̲lúlokli acxni̲ xlá tzokli la̲ ta̲chuhuí̲nalh Dios antanícu xakxkota̲yama actzu̲ quihui porque xlá li̲chuhuí̲nalh Dios pi̲ huá xDios Abraham, xa̲huá xla Isaac, chu xla Jacob, chu xli̲hua̲k xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ tani̲ni̲ttá. 38 Pus antá huaniputún pi̲ Dios xca̲li̲ma̲xtuy a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n cumu la̲ xastacná xtalamá̲nalh ma̲squi aya xtani̲ni̲ttá; pus caj hua̲ntu̲ xlá xlacata ni̲tu̲cu lama para ni̲ hua̲k xastacná. 39 Y cha̲tum xma̲kalhtahuake̲nacán judíos chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, luu lacatancs hua̲ntu̲ huix quilhuámpa̲t. 40 Huata niaj tícu tlahuánilh takalhputzá̲n. 41 Jesús chiné ca̲huánilh xli̲hua̲k cristianos: —¿Lácu chú li̲huaná̲tit xlacata pi̲ Cristo hua̲nti̲ naminá̲n ca̲lakma̲xtuyá̲n mat huá xli̲talakapasni nahuán xamaká̲n rey David? 42 Y chi̲nchú lacatum nac li̲kalhtahuaka antanícu tata̲ksa Salmos hua̲ntu̲ rey David títzokli chiné huan: Quimpu̲chiná Dios chiné huánilh cha̲tumli̲túm ti̲ na̲ ‘Quimpu̲chiná: Catahuila nac quimpa̲xtú̲n la̲qui̲ naquinta̲ma̲peksi̲nana, 43 y hasta caní nactica̲makatlajako̲y pu̲tum hua̲nti̲ tasi̲tzi̲niyá̲n.’ 44 ¿Lácu chú huixinín lacpuhuaná̲tit xlacata pi̲ Cristo huá xli̲talakapasni nahuán rey David, porque mismo huá David xpu̲chiná tlahuaparay? 45 La̲ta xli̲lhu̲hua cristianos xtakaxmatmá̲nalh xtachuhuí̲n, xlá chiné ca̲huánilh xdiscípulos: 46 —Luu cuentaj catlahuátit ni̲chuná huixinín natzaksayá̲tit cumu la̲ tali̲catzi̲y xma̲kalhtahuake̲nacán judíos, xlacán luu talakati̲y talhaka̲y lacpu̲lhmá̲n clhaka̲tcán, y na̲ talacasquín luu naca̲ca̲cni̲nanicán nac tiji antanícu xlacán talata̲kchokoy. Acxni̲ taán nac xpu̲tamakstoknicán tzucuy talacsaca la̲qui̲ huá natalactahuilay xalacuán pu̲táhui̲lh, y hua̲ntu̲ lacán tahuilá̲nalh; na̲chuna li̲túm acxni̲ taán antanícu ca̲huanicani̲t natamakpa̲xcuajnán, talacasquín pi̲ pu̲lh huá naca̲ma̲hui̲cán. 47 Pero taakskahuimaklhti̲y xchiccán hua̲nti̲ ca̲ni̲makancani̲t lacchaján, y la̲qui̲ ni̲ti̲cu natacatzi̲y la̲ta lácu xlacán xta̲yatcán pus luu maka̲s la̲ta takalhtahuakaniy Dios. Pero ni̲para tzinú tacatzi̲y para huá a̲tzinú luu la̲n naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲cán.

Lucas 21

1 Maktum quilhtamacú acxni̲ Jesús xlama nac lanca xpu̲siculan Dios hua̲ntu̲ huí nac Jerusalén xlá xucxilhma láta lácua xtamaju̲má̲nalh tumi̲n hua̲nti̲ luu lacrricu nac a̲ma̲ko̲lh cajas hua̲ntu̲ pu̲taju̲y limosnas. 2 Caj li̲puntzú na̲ chilh cha̲tum li̲ma̲xken pu̲ni̲na̲ pusca̲t xlá na̲ máju̲lh nac cajas okxtiy tumi̲n xla cobre. 3 Jesús chiné ca̲huánilh xdiscípulos: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ nac xlacatí̲n Dios u̲má koxutá li̲ma̲xken pusca̲t a̲tzinú tlak lhu̲hua maju̲ni̲t xtumi̲n ni̲ xachuná makapitzí̲n hua̲nti̲ luu lhu̲hua tamaju̲ni̲t. 4 Porque makapitzí̲n huá tama̲sta̲má̲nalh xlimosnajcán hua̲ntu̲ aya xca̲akata̲xtunini̲t, pus huata xlá ma̲sta̲ni̲t a̲má actzu̲ tumi̲n hua̲ntu̲ xtili̲macuánilh la̲qui̲ tla̲n nalatama̲y. 5 Maktum quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús xtali̲chuhui̲namá̲nalh la̲ta lácua xuilako̲lh lacuán chíhuix chu lhu̲huawa̲ntu̲ xtata̲i̲ni̲nani̲t cristianos la̲qui̲ luu li̲lakáti̲t nali̲ca̲xya̲huacán a̲má lanca xpu̲siculan Dios xalac Jerusalén. Pero huata Jesús chiné ca̲huánilh: 6 —Xli̲hua̲k a̲má lakli̲lakáti̲t chíhuix chu pá̲tzaps hua̲ntu̲ huixinín ucxilhpá̲tit, aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú acxni̲ nalakponkami̲cán y niaj para aktum chíhuix catitáhui antanícu xuili̲cani̲t porque nalactlahuako̲cán. 7 Huata xlacán chiné takalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿níco̲cxni luu nakantaxtuy hua̲ntu̲ quila̲huanima̲náhu la̲nchú? ¿Tícu luu natasiyuy la̲qui̲ nacatzi̲cán pi̲ aya kantaxtuma hua̲ntu̲ quila̲huanima̲náhu? 8 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Huixinín xli̲ca̲na luu skálalh calatapá̲tit y ni̲ti̲cu naca̲akskahuiyá̲n, porque luu lhu̲hua natamín hua̲nti̲ nataakskahuinín y natali̲taxtuy cumu lá̲mpara aquit y natahuán: ‘Aquit hua̲nti̲ naca̲lakma̲xtuyá̲n’, osuchí natahuán: ‘La̲nchú aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta lácu nalaktaxtuyá̲tit.’ Pero huixinín ni̲ nataakskahuiyá̲tit. 9 Y acxni̲ huixinín nacatzi̲yá̲tit pi̲ cani̲huá lama guerra, y la̲ta lácua la̲makni̲ma cristianos, huixinín ni̲ cape̲cuántit, porque ni̲naj acxni̲ catispútcalh. 10 Jesús chiné ca̲huanipá: —Cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac aktum lanca ca̲chiquí̲n ámaj ta̲la̲makni̲y hua̲nti̲ tahuilá̲nalh a̲tunuj ca̲chiquí̲n, y la̲ta xli̲lhu̲hua ca̲chiqui̲ní̲n natala̲makasi̲tzi̲y y natatlahuay guerra. 11 Uú nac ca̲quilhtamacú luu lacalhu̲hua antanícu natachiquiy tíyat y napu̲tzanka̲nán, y lacaxtum nalay tatzíncstat chu ti̲pa̲katzi tajátat hua̲ntu̲ namín. Y chi̲nchú nac akapú̲n catu̲huá hua̲ntu̲ lacli̲pe̲cuánit natasiyuy, y na̲ lhu̲hua hua̲ntu̲ ni̲para tzinú li̲ca̲najlaputu natasiyuy. 12 ’Pero acxni̲ nia̲ ti̲taxtuy hua̲ntu̲ la̲nchú cca̲huanimá̲n, huixinín naca̲putzasta̲lacaná̲tit y naca̲chipacaná̲tit, antá naca̲ma̲kalhapali̲caná̲tit nac xpu̲tamakstoknicán judíos, naca̲tamacnu̲caná̲tit nac pu̲la̲chi̲n, y caj quimpa̲lacata naca̲li̲pincaná̲tit nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n. 13 Y chuná chú huixinín nali̲kalhi̲yá̲tit quilhtamacú la̲qui̲ tla̲n naquila̲li̲chuhui̲naná̲hu pi̲ xli̲ca̲na quila̲li̲pa̲huaná̲hu. 14 Xa̲huachí huixinín ni̲ a̲li̲sok cali̲taakatzanké̲tit xlacata lácu nakalhti̲naná̲tit acxni̲ naca̲ma̲kalhapali̲caná̲tit, 15 porque aquit nacca̲ma̲xqui̲yá̲n talacapa̲stacni la̲quí hua̲ntu̲ huixinín nalichuhui̲naná̲tit ni̲ti̲cu lay catica̲kalhti̲pa̲xtokni, osuchí naca̲ta̲la̲huaniyá̲n. 16 Y makapitzí̲n la̲ huixinín hua̲nti̲ quila̲li̲pa̲huaná̲hu naca̲liakskahuinincaná̲tit, hasta ma̲squi mintla̲tcán naca̲macama̲sta̲yá̲n osuchí hua̲nti̲ minta̲lacán, o hua̲nti̲ mili̲talakapasni, osuchí miamigo; y hui̲ntí namakni̲cán la̲ huixinín. 17 Xli̲hua̲k cristianos naca̲si̲tzi̲niyá̲n caj quimpa̲lacata. 18 Pero ni̲ cali̲puhuántit porque Dios hua̲k catzi̲y hua̲ntu̲ akspulaya̲tit y ni̲para kantum miacchixitcán hua̲ntu̲ yá nac miakxa̲kacán catitzánka̲lh para xlá ni̲ nalacasquín. 19 Pus acxni̲ a̲má quilhtamacú aksti̲tum cali̲pa̲huántit Dios la̲qui̲ chuná tla̲n nataxtuniyá̲tit a̲má lanca talakapútzi̲t. 20 “Acxni̲ naucxilhá̲tit pi̲ luu lhu̲hua tropa stilihuili̲ni̲t nahuán Jerusalén, pus luu lacatancs chú cacatzí̲tit pi̲ acxni̲ amá̲calh ma̲sputucán. 21 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh nahuán nac Judea catatzá̲lalh y catáalh nac ca̲ke̲stí̲ní̲n; y makapitzí̲n hua̲nti̲ talamá̲nalh nahuán nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén huata xatlá̲n na̲ catatzá̲lalh, y hua̲nti̲ tascujmá̲nalh nahuán nac xca̲tuhua̲ncán mejor niaj catatáspitli nac xchiccán. 22 Porque acxni̲ a̲má quilhtamacú Dios naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲y cristianos la̲qui̲ nataxoko̲nún xli̲hua̲k hua̲ntu̲ tatlahuani̲t, y na̲ acxni̲ nakantaxtuy xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka caj hua̲ntu̲ xpa̲lacata Jerusalén. 23 ¡Koxutaní̲n a̲ma̲ko̲lh lacchaján hua̲nti̲ acxni̲ a̲má quilhtamacú tata̲tatlay nahuán osuchí tama̲tziqui̲nán nahuán! Porque acxni̲ xli̲ca̲na naanán lhu̲hua tapa̲tí̲n nac eé pu̲latama̲n, y acxni̲ la̲n naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲cán cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh nahuán uú nac ca̲chiquí̲n. 24 Lhu̲hua xala uú cristianos naca̲li̲makni̲cán espada, y makapitzí̲n naca̲chipacán y tachí̲n naca̲le̲ncán cani̲huá nac a̲lacatunu ca̲chiquí̲n; a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n a̲lacatúnuj xalaní̲n hua̲nti̲ ni̲ judíos y ni̲ taca̲najlaniy Dios la̲n natali̲kama̲nán xaca̲chiquí̲n Jerusalén hasta acxni̲ nakantaxtuko̲y la̲ta lácua laclhca̲huili̲ni̲t Dios natapa̲ti̲nán. 25 “Amá quilhtamacú acxni̲ nacmimparay, catu̲huá natasiyuy nac chichiní hua̲ntu̲ ne̲cxni tasiyuni̲t chú nac papá xa̲huá nac stacu; y xli̲pu̲tum cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú nalanajtalay y natape̲cuán, porque pupunú li̲pe̲cua la̲ natzucuy macasa̲nán y catu̲huá hua̲ntu̲ nataucxilha. 26 Lhu̲hua cristianos caj la̲ta xtape̲cuacán natalakahuitiy acxni̲ natacatzi̲y pi̲ lhu̲hua tapa̲tí̲n namín nac ca̲quilhtamacú; pus hasta xli̲hua̲k hua̲ntu̲ huí nac akapú̲n natachiquiy. 27 Y xli̲pu̲tum cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh nahuán nac ca̲quilhtamacú naquintaucxilha aquit Xatalacsacni Chixcú pi̲ cta̲ctama̲chi nahuán nac akapú̲n nac xlacni puclhni, y na̲ nataucxilha pi̲ cli̲mímaj nahuán xli̲hua̲k quili̲makatlihueke, chu quili̲ma̲peksí̲n. 28 Acxni̲ chuná natzucuy kantaxtuy hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n, huixinín ni̲ cali̲puhuántit huata cala̲ma̲uxca̲ní̲tit y li̲pa̲xúhu catalacaya̲huátit, porque acxnitiyá lakcha̲ni̲t nahuán quilhtamacú la̲ta lácu nacminá̲n ca̲tiyayá̲n la̲qui̲ nacca̲lakma̲xtuyá̲n.” 29 Jesús ca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nampá aktum talacapa̲stacni y chiné ca̲huánilh: —Pus caj luu caca̲ucxílhtit la̲ta túcuya̲ quihui. 30 Acxni̲ ucxilhá̲tit akayuja makapitzí̲n quihui y tzucuy akaskatamparay huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú la̲ta natzucuy lhca̲cnán. 31 Pus na̲chuna li̲túm acxni̲ chuná huixinín naucxilhá̲tit pi̲ kantaxtuma nahuán hua̲ntu̲ la̲nchú cca̲huanimá̲n, pus cacatzí̲tit pi̲ aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta lácu Dios laclhca̲huili̲ni̲t naca̲lakma̲xtuyá̲n. 32 ’Xli̲cána cca̲huaniyá̲n pi̲ makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ la̲nchú talamá̲nalh nia̲ tani̲y catitáhua acxni̲ nakantaxtuy hua̲ntu̲ la̲nchú cca̲huanimá̲n. 33 Caj la̲ta túcua anán nac akapú̲n chu nac ca̲quilhtamacú tla̲n natalaktzanka̲y, pero quintachuhuí̲n ni̲ chunatá catitamákxtekli para ni̲ juerza nakantaxtuy. 34 ’Luu xli̲ca̲na cuentaj catlahuátit minquilhtamacujcán ni̲tu̲ tili̲makxteká̲tit minacujcán xlacata huá naca̲makatlajayá̲n hua̲ntu̲ xalacli̲xcájnit tapuhuá̲n, ni̲ caj naakkottapa̲yá̲tit, y xa̲huachí ni̲ ca̲ta catu̲huá calakatí̲tit hua̲ntu̲ uú xala ca̲quilhtamacú, la̲qui̲ acxni̲ aquit nacmimpáray ni̲tu̲ nacca̲lakchiná̲n acxni̲ ni̲ lia̲catzi̲huilátit. 35 Porque huixinín chuná amá̲n ca̲qui̲taxtuniyá̲n a̲má quilhtamacú cumu la̲ akspulay tantum takalhí̲n acxni̲ tahuacaya̲chá nac aktum trampa acxni̲ ticatzi̲y aya pa̲ti̲ni̲t, pus na̲chuná nac xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú ni̲ talia̲catzi̲huilá̲nalh nahuán cristianos acxni̲ nalakchá̲n a̲má quilhtamacú la̲ aquit nacmimparay. 36 Pus huixinín luu skálalh catahuilátit y ankalhi̲ná cakalhtahuakanítit Dios la̲qui̲ chuná tla̲n nakalhi̲yá̲tit li̲camama chu li̲tlihueke, y tla̲n nataxtuniyá̲tit a̲má lanca tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ namín, y xa̲huachí la̲qui̲ tla̲n naquila̲ma̲lacatzuhui̲yá̲hu acxni̲ aquit nacmimparay.” 37 Jesús ankalhí̲n acxni̲ ca̲cuhuiní xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos nac lanca pu̲siculan, y ca̲tzi̲sa xán laktuncuhuiy nac ke̲stí̲n hua̲ntu̲ huanicán Monte de los Olivos. 38 Y cha̲li cha̲lí lacatzi̲sa xtachín nac lanca pu̲siculan lhu̲hua cristianos la̲qui̲ natakaxmatniy xtachuhuí̲n.

Lucas 22

1 Aya xlacatzu̲huanama quilhtamacú la̲ta nalakchá̲n xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n acxni̲ xli̲pu̲tum judíos xtahuay caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ni̲tu̲ kalhi̲y levadura. 2 Ama̲ko̲lh xanapuxcun cura xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos aya xtalacputzamá̲nalh lácu natatlahuay la̲qui̲ tla̲n natachipay y natamakni̲y Jesús. Pero cumu luu lhu̲hua cristianos xtali̲pa̲huá̲n xlacán xtape̲cuaniy chicá para natasi̲tzi̲niy. 3 Pero akskahuiní tánu̲lh nac xtalacapa̲stacni Judas Iscariote; huá u̲má Judas na̲ xca̲ta̲tapeksi̲y xli̲kalhacu̲tiy apóstoles. 4 Xlá la̲li̲huán alh ca̲ta̲chuhui̲nán xanapuxcun cura chu hua̲nti̲ xtama̲peksi̲nán nac lanca pu̲siculan la̲qui̲ naca̲ta̲laca̲xlay y naca̲macama̲xqui̲y Jesús. 5 Acxni̲ xlacán tacátzi̲lh hua̲ntu̲ xca̲ma̲lacnu̲nimá̲calh luu tali̲pa̲xuhuako̲lh y tahuánilh pi̲ natama̲xqui̲y tumi̲n. 6 Judas na̲ tla̲n tláhualh y pu̲tum tzúculh talacputzay la̲ta lácu tla̲n naca̲macama̲xqui̲y Jesús acxni̲ ni̲ luu lhu̲hua talayá̲nalh nahuán cristianos. 7 Acxni̲ lákcha̲lh quilhtamacú cxapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n, acxni̲ pu̲tum judíos xtahuay caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ni̲tu̲ kalhi̲y levadura, y na̲ acxni̲ xca̲makni̲cán xalactzu borregos hua̲ntu̲ nahuacán la̲qui̲ chuná nali̲lakachixcuhui̲nancán nac a̲má pa̲xcua, 8 Jesús ca̲máca̲lh Pedro chu Juan y chiné ca̲huánilh: —La̲li̲huán capimpítit caqui̲ca̲xtlahuátit quintahuajcán hua̲ntu̲ nahuayá̲hu la̲nchú nac xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n. 9 —¿Nícu lacasquina nacana̲huá ca̲xtlahuayá̲hu? —takalhtí̲nalh xlacán. 10 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Acxni̲ huixinín nachipiná̲tit nac ca̲chiquí̲n, naucxilhá̲tit cha̲tum chixcú cucale̲ma pa̲tum stu̲n chúchut. Huixinín casta̲lanítit hasta nac chiqui antanícu xlá natanu̲ya̲chá, 11 y chiné nahuaniyá̲tit xpu̲chiná chiqui: “Huan Quimpu̲chinacán: ¿Nícu huí a̲má pu̲lactum cuarto antanícu nacca̲ta̲hua̲yán quintama̲kalhtahuaké̲n eé ca̲tzi̲sní nac xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n?’ 12 Y antá naca̲ma̲siyunicaná̲tit pu̲lactum cuarto tzinú tlak ca̲laklanca nac xli̲quilhmactiy chiqui, antá aya li̲huana̲ ma̲ca̲qui̲cani̲t; pus antá caca̲xtlahuátit quintahuajcán. 13 Xlacán la̲li̲huán táalh y xli̲cána chuná tama̲nóklhulh cumu la̲ Jesús xca̲huanini̲t, y antá taca̲xtláhualh tahuá hua̲ntu̲ natali̲lakachixcuhui̲nán xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n. 14 Ca̲ko̲tanú̲n lákcha̲lh hora Jesús chu xapóstoles pu̲tum tácha̲lh; y acxni̲ tatáhui nac mesa, 15 pus Jesús chiné ca̲huánilh: —Maklhu̲huatá clacpuhuani̲t xlacata pu̲tum lacxtum nacca̲ta̲hua̲yaná̲n nac eé xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n li̲huán nia̲ cni̲y. 16 Porque xli̲ca̲na lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ niaj maktum chuná cactihuá̲yalh hasta acxni̲ nakantaxtuko̲y hua̲ntu̲ Dios laclhca̲huili̲ni̲t nac xtapéksi̲t. 17 Acali̲stá̲n tíyalh pa̲tum vasu xchúchut uva, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios, y chiné ca̲huánilh: —Cahuapítit eé acatzuní̲n y mili̲hua̲kcán cali̲takatzí̲tit. 18 Porque xli̲cána cca̲huaniyá̲n pi̲ niaj cactili̲kótnulh xchúchut uva hasta acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú acxni̲ luu nalay nac xli̲ca̲lanca xtapa̲xuhuá̲n Dios. 19 Acali̲stá̲n tíyalh caxtilá̲nchahu, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios y lakchékelh, ca̲má̲xqui̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n y chiné ca̲huánilh: —Huá eé caxtilá̲nchahu li̲taxtuy quintiyatli̲hua hua̲ntu̲ cmacama̲sta̲y caj mimpa̲lacatacán la̲qui̲ chuná tla̲n nacca̲lakma̲xtuyá̲n. Chuná huixinín catlahuapítit hua̲ntu̲ la̲nchú ctlahuama la̲qui̲ ankalhi̲ná naquila̲li̲lacapa̲stacá̲hu. 20 Y na̲chuná tlahuapá acxni̲ tahua̲yanko̲lh, tíyalh a̲má vasu hua̲ntu̲ xpu̲taju̲ma xchúchut uva, y chiné ca̲huánilh: —Huá u̲má xchúchut uva ankalhí̲n naca̲ma̲lacapa̲stacayá̲n pi̲ Dios ca̲ta̲tlahuani̲tán aktum xasa̲sti talaca̲xlán la̲ta lácu naca̲lakma̲xtuy cristianos, porque a̲má quinkalhni hua̲ntu̲ nastajtamakán caj mimpa̲lacatacán luu nama̲luloka pi̲ xli̲ca̲na. 21 Pero lacatancs cacatzí̲tit pi̲ a̲má chixcú hua̲nti̲ ámaj quimacama̲sta̲y la̲nchú lacxtum macahuácaj quinta̲hui nac mesa. 22 Porque aquit cámaj ni̲y chuná cumu la̲ Dios laclhca̲huili̲ni̲t caj quimpa̲lacata, pero koxutacú tihuán a̲má chixcú hua̲nti̲ naquiliakskahuinín. 23 Ama̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n tzúculh tala̲kalhasquín sacstucán y chiné xtala̲huaniy: —¿Xatícu cahuá ámaj macama̲sta̲y? 24 Acali̲stá̲n xlacán tzúculh tala̲li̲ma̲aklhu̲hui̲y caj xlacata xatícu a̲tzinú tlak tali̲pa̲huá nali̲taxtuy y naca̲ma̲peksi̲y xa̲makapitzí̲n. 25 Jesús chiné ca̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh: —Cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit xlacata hua̲nti̲ tama̲peksi̲nán nac aktum ca̲chiquí̲n catu̲huá tatlahuaniy hua̲ntu̲ antá anán cumu lá̲mpara luu xlacán, y hua̲nti̲ tapuxcún la̲qui̲ natama̲peksi̲nán, xlacán tali̲taxtuy cumu lá̲mpara luu lacuán cristianos hua̲nti̲ xli̲ca̲na tatlahuay li̲tlá̲n. 26 Pero huixinín hua̲nti̲ quila̲li̲pa̲huaná̲hu ni̲chuná catica̲qui̲taxtunín porque hua̲nti̲ tlak le̲ná̲hu quilhtamacú y luu a̲tzinú tlak tali̲pa̲huá maklhcatzi̲cán huata mejor xlá cali̲táxtulh cumu lá̲mpara ni̲tu̲cu xkásat; y hua̲nti̲ luu ma̲peksi̲nán huata xlá cali̲táxtulh cumu la̲ hua̲nti̲ nakalhakaxmatni̲nán hua̲ntu̲ nali̲ma̲peksi̲cán. 27 Na̲chuná cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit, hua̲nti̲ a̲má chixcú tlak tali̲pa̲hu y ma̲peksi̲nán, pus huata huá tahuilay nac mesa la̲qui̲ nahua̲yán y la̲ta xli̲lhu̲hua xtasa̲cua antá tayá̲nalh y tali̲scujmá̲nalh. Pero huata tu̲ aquit quilacata ni̲chuná qui̲taxtuma porque aquit clama nac milaksti̲pa̲ncán cumu la̲ hua̲nti̲ xli̲ca̲na ca̲li̲scujmá̲n. 28 ’Y la̲ta túcua aquit quiokspulama y hua̲ntu̲ cli̲li̲puhuán huixinín ankalhi̲ná quila̲ta̲lapu̲layá̲hu y na̲ quila̲ta̲pa̲ti̲ma̲náhu. 29 Huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n, cumu la̲ Quintla̲t quima̲xqui̲y aktum pu̲táhui̲lh antanícu nacli̲ma̲peksi̲nán pus na̲chuná nacca̲ma̲xqui̲yá̲n mimpu̲tahui̲lhcán hua̲ntu̲ huixinín nakalhi̲yá̲tit, 30 la̲qui̲ antá lacxtum naquila̲ta̲hua̲yaná̲hu y naquila̲ta̲pa̲xuhuayá̲hu nac quimesa, y la̲qui̲ natahuilayá̲tit nac mimpu̲ma̲peksi̲ncán antanícu namakma̲peksi̲yá̲tit a̲ma̲ko̲lh pu̲laccu̲tiy xapu̲latama̲n Israel hua̲ntu̲ pu̲lh ma̲lacatzuqui̲cani̲t.” 31 Quimpu̲chinacán Jesús chiné huánilh chú Pedro: —Simón, huix luu cakáxpatti hua̲ntu̲ cuanimá̲n porque akskahuiní aya ma̲xqui̲cani̲t quilhtamacú la̲qui̲ chú naliucxilhá̲n nac milatáma̲t para ca̲na quili̲pa̲huana, y la̲n naca̲lactincxá̲n mili̲pacscán cumu la̲ a̲ tlahuacán acula. 32 Pero aquit aya cca̲makchuhui̲nani̲tán nac xlacatí̲n Quintla̲t la̲qui̲ a̲má mintaca̲najlatcán ne̲cxni natatlaji̲y, y chi̲nchú acxni̲ huix aya taxtunini̲ta nahuán hua̲ntu̲ liaktzanka, pus chú huata caca̲makta̲ya xa̲makapitzí̲n minta̲cristianos acxni̲ xlacán na̲ naca̲tzaksacán nac xlatama̲tcán cumu la̲ huix tzaksacani̲ta nahuán. 33 Simón chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, aquit luu aktum ccatzi̲y ma̲squi lacxtum caquinta̲li̲píncanti nac pu̲la̲chi̲n y ma̲squi lacxtum quinta̲makní̲canti. 34 Jesús chiné kálhti̲lh: —Pedro, huata luu lacatancs cuaniputuná̲n la̲nchú pi̲ acxni̲ nia̲ tasay nahuán pu̲yu huix aya huani̲tatá nahuán xli̲maktutu pi̲ ni̲ quilakapasa acxni̲ nakalhasquincana. 35 Jesús chiné ca̲kalhásquilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —Chicá cuan la̲ a̲ ctica̲macá̲n li̲cha̲tiyú̲n acxni̲ qui̲lacscújtit li̲chuhui̲nántit xtachuhuí̲n Dios, la̲ a̲ ni̲tu̲ xli̲piná̲tit mimurra̲lhcán, ni̲para mintumi̲ncán, ni̲para mintu̲xu̲huacán, pero ¿túcu xca̲tzanka̲nimá̲n? —Ni̲tu̲ quinca̲tzanka̲nini̲tán —takalhtí̲nalh xlacán. 36 Xlá chiné ca̲huánilh: —Pus chú la̲nchú hua̲nti̲ kalhi̲y xmúrra̲lh cale̲lh; y hua̲nti̲ kalhi̲y xpu̲ma̲qui̲cán xtumi̲n pus huata na̲ cale̲lh; y hua̲nti̲ ni̲tu̲ kalhi̲y xespada catamá̲hualh, hasta ma̲squi luu xlacasquinca casta̲lh xtamaknu la̲qui̲ chuná nakalhi̲y tumi̲n y natama̲huay hua̲ntu̲ tzanka̲nima. 37 Porque lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ la̲nchú nakantaxtuy nac quilatáma̲t hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huan: ‘Chuná li̲ma̲xtúcalh cumu la̲ cha̲tum makni̲ná chixcú y ma̲lacapú̲calh.’ Pus chuná hua̲k nakantaxtuy hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac xtachuhuí̲n Dios caj quimpa̲lacata. 38 Xlacán chiné takalhtí̲nalh: —Quimpu̲chinacán, uú huí aktiy espada. Huata xlá ca̲kálhti̲lh: —Aya tla̲n cahuantama. 39 Acali̲stá̲n Jesús táxtulh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén y antá alh nac Monte de los Olivos cumu la̲ maklhu̲huatá chuná xlá xli̲smani̲ni̲t y na̲ tasta̲lánilh xtama̲kalhtahuaké̲n. 40 Acxni̲ antá tácha̲lh chiné ca̲huánilh: —Hua̲k cakalhtahuakanítit Dios la̲qui̲ ni̲ natatlaji̲yá̲tit acxni̲ naca̲tzaksacaná̲tit. 41 Jesús tatampú̲xtulh tzinú alh tlak lakamákat y antá tatzokóstalh la̲qui̲ nakalhtahuakaniy Dios, 42 y chiné kalhtahuakánilh huánilh: —Papá Dios, para huix chuná lacasquina pus huata catlahua li̲tlá̲n caquima̲tapa̲nu̲ni u̲má tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ aquit ámaj quimpa̲xtoka. Pero ni̲ huá calalh quintapa̲xuhuá̲n huata mejor huá cakantáxtulh mintapa̲xuhuá̲n. 43 Y acxnitiyá tasiyúnilh cha̲tum ángel xalac akapú̲n la̲qui̲ xlá nama̲xqui̲y li̲camama. 44 Y acxni̲ luu li̲pe̲cua la̲ xli̲puhuama a̲tzinú tlak li̲tlihueke xkalhtahuakaniy Dios y cxúnut a̲huayu la̲ kalhni lank lank xta̲ctama hasta nac ca̲tiyatni. 45 Acxni̲ chuná kalhtahuakaniko̲lh Dios ca̲lákalh xtama̲kalhtahuaké̲n y hua̲k xalhtatán ca̲ma̲nóklhulh, porque xlacán luu snu̲n xtali̲puhuamá̲nalh. 46 Huata xlá chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata li̲lhtatapá̲tit? La̲li̲huán cata̲quí̲tit y cakalhtahuakanítit Dios la̲qui̲ ni̲ natatlaji̲yá̲tit acxni̲ ca̲tzaksacaná̲tit. 47 Chunacú xchuhui̲nama Jesús acxni̲ pu̲tum tachilh lhu̲hua cristianos. Huá xca̲pu̲laniti̲lhay Judas hua̲nti̲ na̲ xca̲ta̲tapeksi̲y xli̲kalhacu̲tiycán discípulos. Xlá laktalacatzúhui̲lh la̲qui̲ naxakatli̲y y tla̲n nalacatzu̲ca. 48 Acxni̲ chuná tlahuako̲lh, Jesús chiné huánilh: —Judas, ¿caj la̲ta huix quilacátzu̲cti huá chuná quili̲macama̲stá̲pa̲t aquit Xatalacsacni Chixcú? 49 Y hua̲nti̲ antá pu̲tum xtata̲yá̲nalh Jesús acxni̲ xlacán taúcxilhli hua̲ntu̲ xlama chiné tahuánilh: —Quimpu̲chinacán, ¿lácu huana, pi̲ cli̲macahuaná̲hu quiespadajcán? 50 Xlá nia̲ xkalhti̲nán acxni̲ cha̲tum la̲li̲huán xtat má̲xtulh xespada y ca̲ctí̲nilh xtaké̲n cha̲tum xtasa̲cuacán xapuxcu cura. 51 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Aya tla̲n ni̲chuná caca̲tlahuátit. Acali̲stá̲n xlá xamánilh xtaké̲n a̲má xtasa̲cuacán cura y ma̲akatlá̲nti̲lh. 52 Jesús cacs ca̲lacaúcxilhli a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun cura chu xanapuxcún hua̲nti̲ xtamaktakalhnán nac lanca pu̲siculan xa̲hua lakko̲lutzi̲nni ma̲peksi̲naní̲n hua̲nti̲ xtamini̲t tachipay, y chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata huixinín uú li̲tani̲tátit ya̲ quihui chu ya̲ ma̲chi̲ta la̲qui̲ naquila̲chi̲le̲ná̲hu cumu la̲ cha̲tum kalha̲ná? 53 Acxni̲ aquit pu̲tum xacca̲ta̲lamá̲n cha̲li cha̲lí nac lanca pu̲siculan huixinín ni̲para maktum xquila̲chipáhu, pero la̲nchú ca̲lakchini̲tán quilhtamacú acxni̲ nalakaca̲pucsuananko̲yá̲tit porque huá chú naca̲ma̲peksi̲yá̲n. 54 Y chipácalh Jesús, tachí̲n lé̲ncalh antá nac xchic xapuxcu cura, y Pedro csta̲laniti̲lhay tzinú tlak lakamákat. 55 Acxni̲ antá tácha̲lh nac pu̲chuhuí̲n antá ma̲lhcuyúcalh nac xtanquilhtí̲n chiqui y pu̲tum policías tatáhui nac xli̲kalhlanca a̲má lhcúya̲t, y na̲ antá maktáhui Pedro. 56 Caj puntzú aya milh cha̲tum squitihui̲ná; acxni̲ xlá úcxilhli pi̲ antá xmaklahui antanícu xma̲lhcuyucani̲t, cacs lacaúcxilhli puntzú y chiné ca̲huánilh xa̲makapitzí̲n: —Huá chicá eé chixcú na̲ xta̲latla̲huán Jesús. 57 Huata Pedro ni̲ ca̲kalhtasiyúnilh y chiné huánilh: —Pusca̲t, aquit lacatancs cuaniyá̲n pi̲ ni̲para tzinú clakapasa hua̲nti̲ huix huanípa̲t. 58 Caj li̲puntzu̲li̲túm cha̲tum hua̲nti̲ ucxilhpá y na̲ lakápasli, chiné huánilh: —Xli̲ca̲na cuan huix na̲ mincompañero a̲má chixcú. Pedro chiné huánilh: —Cará kahua, xli̲ca̲na cuaniyá̲n pi̲ ni̲ aquit. 59 Y alh quilhtamacú ma̲x cumu aktum hora acxni̲ cha̲tum luu lacatancs ca̲ma̲lulóknilh xa̲makapitzí̲n y chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na cuan, u̲má chixcú na̲ lacxtum xta̲lapu̲lay Jesús, pus mákat tuncán talakapasa porque xlá na̲ chuhui̲nán cumu la̲ ti̲ xalac Galilea. 60 Y Pedro chiné huánilh: —Pero xli̲ca̲na cuaniyá̲n pi̲ ni̲para tzinú ccatzi̲y hua̲ntu̲ li̲chuhui̲námpa̲t. Acxnitiyá a̲má acxni̲ Pedro xchuhui̲namajcú tásalh tantum pu̲yu. 61 Quimpu̲chinacán Jesús laktalakáspitli antanícu xyá y la̲ta xli̲lakamákat lacaúcxilhli Pedro, y huata xlá lacapá̲stacli hua̲ntu̲ xlá xuanini̲t: “Acxni̲ nia̲ tasay nahuán pu̲yu huix aya huani̲tatá nahuán maktutu pi̲ ni̲ quilakapasa.” 62 Pedro la̲li̲huán táxtulh nac quilhtí̲n y caj la̲ta xtali̲puhuá̲n antá tzúculh tasay. 63 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtamaktakalhmá̲nalh Jesús la̲n tali̲kamá̲nalh y la̲n tahuilí̲nilh. 64 Tali̲lakáchi̲lh mactum lháka̲t y tzúculh talakasnoka nac xlacán y chiné xtahuaniy: —Cama̲lakchipini tícu huili̲nín. 65 Y lhu̲hua catu̲huá hua̲ntu̲ xtahuaniy caj la̲ta xtali̲kalhkama̲nán. 66 Acxni̲ spalh ca̲xkakako̲lh pu̲tum tatamacxtúmi̲lh xalakko̲lutzi̲nni ma̲peksi̲naní̲n chu xanapuxcún cura, xa̲huá xma̲kalhtahuake̲nacán judíos nac xpu̲ma̲peksi̲ncán y antá lé̲ncalh Jesús nac xlacati̲ncán, y xlacán chiné takalhásquilh: 67 —Caquila̲huaníhu, ¿pi̲ xli̲ca̲na huix quima̲akapu̲taxti̲nacán aquinín judíos hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t nac ca̲quilhtamacú? Xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Para nacca̲huaniyá̲n pi̲ xli̲ca̲na, huixinín ni̲ catica̲najlátit. 68 Y para aquit nacca̲tlahuaniyá̲n aktum takalhasquiní̲n hua̲ntu̲ aquit xacli̲tamaktá̲yalh, huixinín ni̲ caquintila̲kalhtí̲hu, y ni̲para quintila̲makxtekui. 69 Pero aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú cuilachá nahuán nac xpa̲xtú̲n Quintla̲ticán Dios hua̲nti̲ lanca xlacatzúcut la̲qui̲ lacxtum nacta̲ma̲peksi̲nán. 70 Y xpu̲tumcán chiné takalhásquilh: —¿Lácu pi̲ xli̲ca̲na chi̲nchú huix Xkahuasa Dios? —Xli̲ca̲na aquit Xkahuasa Dios chuná cumu la̲ huixinín quilhuampá̲tit —ca̲kálhti̲lh Jesús. 71 Xlacán chiné táhua: —¿Túcuaj ya̲ testigo tilacasquiná̲hu? Porque mismo chú aquinín ma̲n kalhakaxmatni̲táhu lácu li̲kalhkama̲nani̲t Dios.

Lucas 23

1 Acali̲stá̲n pu̲tum hua̲k tatá̲yalh y tále̲lh Jesús nac xlacatí̲n ma̲peksi̲ná Pilato. 2 Acxni̲ antá tácha̲lh catu̲huá tzúculh tali̲ya̲huay y chiné xtahuán: —Aquinín cma̲noklhuni̲táhu eé chixcú acxni̲ xlá xca̲ma̲lakaspitma cristianos, xlá huan pi̲ mat ni̲tlá̲n la̲ clakaxoko̲nunima̲náhu gobierno xalac Roma, y xa̲huachí huamparay pi̲ mat huá ma̲laktaxti̲ná, huá li̲taxtuputún a̲má rey hua̲nti̲ namín quinca̲ma̲peksi̲yá̲n aquinín judíos. 3 Y Pilato chiné kalhásquilh: —¿Lácu pi̲ xli̲ca̲na chi̲nchú huix xreycán judíos? —Xli̲ca̲na tla̲n para chuná cahuá cumu la̲ huix huana —kálhti̲lh Jesús. 4 Pilato ca̲huánilh xanapuxcun cura chu xli̲hua̲k cristianos: —Aquit ni̲ cmaclaniy xcuenta hua̲ntu̲ nacli̲ya̲huay eé chixcú. 5 Huata xlacán a̲tzinú luu li̲huana̲ palha tzúculh taquilhaniy: —Pero tamá chixcú ma̲rí ca̲ma̲lakaspitma cristianos caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xlá ca̲liakchuhui̲nanima, chunatá la̲ta tima̲tzuqui̲chá nac Galilea, y chú aya chini̲t uú. 6 Acxni̲ Pilato káxmatli hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh kalhasquiní̲nalh para xli̲ca̲na a̲má chixcú antá xalac Galilea xuani̲t. 7 Y acxni̲ huanícalh pi̲ xli̲ca̲na Jesús xalac Galilea xuani̲t, huata xlá huá ma̲lakachá̲nilh rey Herodes la̲qui̲ huata huá nama̲kalhapali̲y porque huá xlá xuí li̲gobernador nac Galilea, pero acxni̲ a̲má quilhtamacú xlá xmini̲t paxia̲lhnán nac Jerusalén. 8 Amá rey Herodes aya xkaxmatni̲t la̲ta lácu xli̲chuhui̲nancán xtascújut Jesús y acxni̲ chú úcxilhli pa̲xuhuako̲lh porque xlá xlacasquín pi̲ antá nac xlacatí̲n natlahuay aktum lanca li̲cá̲cni̲t tascújut. 9 Catu̲huá hua̲ntu̲ xlá kalhásquilh pero Jesús ni̲tu̲cu kálhti̲lh. 10 Y na̲ antá xtahuilá̲nalh xanapuxcun cura xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos hua̲nti̲ ca̲ta catu̲huá xtali̲ma̲lacapu̲má̲nalh. 11 Chi̲nchú a̲má Herodes luu li̲pe̲cua tzúculh si̲tzi̲niy, y huata na̲ tzúculh tali̲kalhkama̲nán, xa̲hua xli̲pu̲tum xtropa, caj la̲ta tali̲kamá̲nalh tama̲lháke̲lh mactum xatlá̲n lháka̲t cumu la̲ xla rey; y acali̲stá̲n Herodes ma̲lakacha̲nipá Pilato. 12 Amá quilhtamacú rey Herodes chu gobernador Pilato luu xli̲ca̲na amigos tala̲tlahuapá porque xapu̲lh luu xla̲makasi̲tzi̲y y ni̲ xla̲ucxilhputún. 13 Pilato pu̲tum ca̲ma̲ké̲stokli xanapuxcun cura xa̲huá hua̲nti̲ xtama̲peksi̲nán chu xli̲hua̲k cristianos. 14 Y chiné ca̲huánilh: —Huixinín quila̲li̲minini̲táhu eé chixcú porque huaná̲tit pi̲ ma̲rí ca̲ma̲lakaspitma cristianos; pero aquit aya cma̲kalhputzá̲ni̲lh nac milacati̲ncán y ni̲tu̲cu cmaclánilh xcuenta la̲ta túcua huixinín li̲ma̲lacapu̲yá̲tit. 15 Pus na̲chuná Herodes na̲ ni̲tu̲ maclánilh xcuenta hua̲ntu̲ nali̲ya̲huay, pus huá quinca̲li̲ma̲lakacha̲niparán. Pus antá chú lacatancs li̲tasiyuy pi̲ u̲má chixcú ni̲tu̲ tlahuani̲t hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n y hua̲ntu̲ mini̲niy nacli̲ma̲makni̲ni̲nán. 16 Huata tu̲ nactlahuay nacma̲pa̲ti̲ni̲y tzinú y acxni̲ nake̲snokko̲cán chú nacmakxteka. 17 Acxni̲ xlay xpa̲xcuajcán judíos xla taakspuntza̲lí̲n gobernador Pilato ankalhi̲ná ca̲ta ca̲ta xmakxteka cha̲tum tachí̲n porque luu chuná xtali̲squiniy judíos. 18 Pero acxni̲ xlacán takáxmatli pi̲ namakxteka Jesús xli̲pu̲tumcán tzúculh taquilhaniy: —¡Tamá chixcú camakni! ¡Huata mejor xatlá̲n camákxtekti Barrabás! 19 Amá Barrabás xlá xtamacnu̲cani̲t nac pu̲la̲chi̲n porque huá xma̲lacatzuqui̲ni̲t aktum taaklhú̲hui̲t nac xca̲chiquí̲n y na̲ ma̲kni̲ná xuani̲t. 20 Pilato juerza xmakxtekputún Jesús y ca̲ta̲chuhui̲nampá a̲maktum cristianos. 21 Pero huata xlacán a̲tzinú palha tzúculh taquilhaniy: —¡Capekextokohuaca nac cruz! ¡Capekextokohuaca nac cruz! 22 Xli̲maktutu Pilato chiné ca̲huanipá: —¿Pero túcuya̲ tala̲kalhí̲n tlahuani̲t? Porque aquit ni̲tu̲ cmaclaniy para túcu nacli̲ma̲lulokniy xlacata tla̲n nacmakni̲y. Huata caj nacma̲pa̲ti̲niy puntzú y acali̲stá̲n chú nacmakxteka. 23 Pero xlacán ni̲tlá̲n tatláhualh y li̲huaca palha taquilhánilh xtali̲squinimá̲nalh xlacata pi̲ Jesús capekextokohuacácalh nac cruz; y na̲chuná xtaquilhanimá̲nalh xanapuxcun cura xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos la̲qui̲ tla̲n cakantáxtulh hua̲ntu̲ xlacán xtalacasquín. 24 Huata Pilato tla̲n ca̲tlahuánilh hua̲ntu̲ xlacán xtasquinimá̲nalh; 25 y huata huá ca̲makxtéknilh a̲má chixcú hua̲nti̲ xtanu̲ma nac pu̲la̲chi̲n xuanicán Barrabás, caj kalha̲ná xuani̲t y xmakni̲nani̲t, y huata ca̲macamá̲xqui̲lh Jesús la̲qui̲ natali̲tlahuay la̲ta túcua xtalacapa̲stacniy. 26 Acxni̲ xtale̲má̲nalh Jesús la̲qui̲ natapekextokohuacay, nac tiji tapá̲xtokli cha̲tum chixcú xalac Cirene xuanicán Simón, xlá quílalh nac xca̲tuhuá̲n y ajuerza tatlahuánilh tropa tama̲cúqui̲lh xcruz Jesús. 27 Lhu̲hua cristianos xtasta̲lamá̲nalh antanícu xamá̲calh makni̲cán Jesús, y lhu̲hua lacchaján xtatasamá̲nalh caj la̲ta xtalakli̲puhuamá̲nalh. 28 Jesús cacs ca̲lakláca̲lh y chiné ca̲huánilh: —Huixinín lacchaján xalac Jerusalén, ni̲ caquila̲laktasáhu, huata mejor me̲cstucán caca̲lakli̲puhuancántit chu mincamancán caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ amá̲n ca̲okspulayá̲n. 29 Porque namín quilhtamacú acxni̲ nahuancán: ‘Li̲pa̲xúhu catalatáma̲lh hua̲nti̲ ni̲lay takalhi̲y xcamancán, a̲ma̲ko̲lh lacchaján hua̲nti̲ luu xkasatcán y ni̲lay tama̲lakatuncuhui̲nán, y na̲chuná a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ ne̲cxni tama̲tziquí̲nalh.’ 30 Porque a̲má quilhtamacú lhu̲hua hua̲nti̲ natahuán: ‘Huata xatlá̲n xquinca̲aktalamín ke̲sti̲ní̲n osuchí caquinca̲aktapunú̲n talhpá̲n la̲qui̲ ni̲ naquinca̲lakcha̲ná̲n a̲má tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ talacatzuhui̲ma.’ 31 Pus luu caj caucxílhtit, aquit cli̲taxtuy xastaka quihui y caucxílhtit hua̲ntu̲ quintlahuanimá̲calh, ¿lácu pi̲ li̲huaca chú ni̲ chuná catitlahuanícalh hua̲ntu̲ luu xascahuahua? 32 Na̲ lacxtum xca̲ta̲le̲má̲calh cha̲tiy makni̲naní̲n la̲qui̲ lacxtum naca̲ta̲pekextokohuacacán Jesús. 33 Antá ca̲li̲chá̲ncalh nac aktum ke̲stí̲n huanicán La Calavera, antá pekextokohuacácalh Jesús xa̲hua a̲ma̲ko̲lh cha̲tiy lacchixcuhuí̲n, cha̲tum nac xpekstácat y cha̲tum nac xpekxuqui. 34 Acxni̲ luu xpekextokohuacamá̲calh Jesús, xlá chiné huá: —Papá Dios, huix hua̲nti̲ huilapi nac akapú̲n, caca̲ma̲tzanke̲nani hua̲ntu̲ quintatlahuanimá̲nalh porque xlacán ni̲ tacatzi̲y hua̲ntu̲ la̲nchú tama̲kantaxti̲má̲nalh. Ama̲ko̲lh tropa tzúculh tamacá̲n suerte la̲qui̲ xatícu luu nalakchá̲n nalé̲n clháka̲t Jesús. 35 Lhu̲hua cristianos antá xtaucxilhmá̲nalh, y hasta na̲chuná a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun judíos xtamini̲t tali̲kalhkama̲nán y chiné xtahuán: —Luu lhu̲hua hua̲nti̲ ca̲maktá̲yalh a̲makapitzí̲n cristianos y ca̲lakma̲xtúnilh xli̲stacnicán, ¡pus huata chú sacstu calakma̲xtúcalh y catá̲ctalh nac cruz para xli̲ca̲na chú huá Cristo hua̲nti̲ lacsacni̲t Dios! 36 Na̲chuná tropa xtali̲kalhkama̲nán y xtalaktalacatzuhui̲y la̲qui̲ natali̲kalhtoklha natama̲hui̲y xaxcuta vinagre. 37 Y chiné xtahuaniy: —Para xli̲ca̲na huix xreycán judíos pus chú la̲nchú me̲cstu calakma̲xtúcanti. 38 Nac xacpú̲n cruz antanícu xuaca Jesús cxtokohuacacani̲t pi̲tzu̲ páklha̲t, antá xli̲tatzokni̲t xatachuhuí̲n hebreo, latín y griego, y chiné xuan: “Huá eé chixcú xreycán judíos.” 39 Cha̲tum makni̲ná hua̲nti̲ antá lacxtum xca̲ta̲pekextokohuacacani̲t xlacaquilhni̲huacama y chiné xuanima: —¡Para xli̲ca̲na huix Cristo hua̲nti̲ namín quinca̲lakma̲xtuyá̲n pus chú me̲cstu calakma̲xtúcanti y na̲ caquila̲lakma̲xtúhu aquinín! 40 Pero cha̲tumli̲túm tzúculh ta̲la̲lacaquilhni̲y xcompañero y chuné huánilh: —Xli̲ca̲na huix ni̲para tzinú lacapuhuaniya Dios, ¿lácu pi̲ ni̲ catzi̲ya pi̲ na̲chuná huix pa̲ti̲námpa̲t? 41 Aquinín ma̲squi chuná pa̲ti̲nama̲náhu luu lacatancs pi̲ chuná quinca̲mini̲niyá̲n, porque chuná li̲xoko̲numa̲náhu hua̲ntu̲ tlahuani̲táhu, pero u̲má chixcú ni̲tu̲ tlahuama para túcu ni̲tlá̲n. 42 Xlá lakláca̲lh Jesús y chiné huánilh: —Quimpu̲chiná Jesús, xtlahua lanca li̲tlá̲n xquilacapa̲stacpi acxni̲ huix natzucuya ma̲peksi̲nana nac akapú̲n. 43 Jesús kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na cuaniyá̲n pi̲ la̲nchú u̲má quilhtamacú lacxtum quinta̲huilapi nahuán nac a̲má ca̲li̲lakáti̲t pu̲latama̲n antanícu huí Dios. 44 Ma̲x cumu aya tastúnut xuani̲t acxni̲ xli̲ca̲lanca ca̲tiyatni ca̲pucsuananko̲lh y hasta ca̲maktutu hora a̲cú ca̲xkakapá. 45 Amá chichiní lakaca̲pucsuananko̲lh y a̲má lanca lháka̲t hua̲ntu̲ xli̲lakatlapa̲nancán nac pu̲siculan pektiy huá la̲ta talácxti̲tli sacstu. 46 Y luu acxni̲ Jesús chiné tásalh: —¡Papá Dios, chú nac mimacán cmakxteka quili̲stacni! Acxni̲ chuná huanko̲lh aya ni̲lh. 47 Amá capitán romano acxni̲ úcxilhli hua̲ntu̲ xqui̲taxtuni̲t xlá lacapá̲stacli Dios y chiné huá: —Xli̲ca̲na eé chixcú ni̲tu̲ xkalhi̲y xcuenta. 48 Xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh y hua̲nti̲ taúcxilhli la̲ta túcua xkantaxtuni̲t, la̲li̲huán táalh y caj la̲ta xtali̲puhua̲ncán xca̲cuxmu̲kaxiti̲lhacán. 49 Pero hua̲nti̲ xli̲talakapasni Jesús, chu makapitzí̲n lacchaján hua̲nti̲ lacxtum xca̲ta̲mini̲tanchá nac Galilea, xlacán ni̲ táalh huata caj antá tzinú tlak lakamákat xtalacayá̲nalh y xtaucxilhmá̲nalh hua̲ntu̲ xqui̲taxtuma. 50 Antá xlama cha̲tum chixcú hua̲nti̲ na̲ xca̲ta̲ma̲peksi̲nán judíos nac Jerusalén, xlá luu tla̲n xcatzi̲y y luu aksti̲tum xlama nac xlacatí̲n Dios, xlá xuanicán José xalac Arimatea, u̲má ca̲chiquí̲n antá xtapeksi̲y nac Judea. 51 Umá chixcú xlá ni̲tlá̲n tláhualh hua̲ntu̲ akspúlalh Jesús porque xlá na̲ aya xkalhkalhi̲ma acxni̲ lácu Dios nama̲tzuqui̲y xasa̲sti xtapéksi̲n nac ca̲quilhtamacú. 52 Xlá la̲li̲huán lákalh Pilato y squínilh li̲tlá̲n xlacata camacamá̲xqui̲lh xtiyatli̲hua Jesús. 53 Pilato tla̲n tláhua hua̲ntu̲ huánilh y xlá alh antanícu cxtokohuacacani̲t y acxni̲ ma̲cti̲ko̲lh nac cruz, li̲huana̲ pu̲máksuitli sábana y le̲lh nac aktum tahuaxni antanícu ni̲ti̲ a̲ xma̲cnu̲cán ni̲n; a̲má tahuaxni nac xlacán chíhuix xpaklhcani̲t y antá má̲cnu̲lh xtiyatli̲hua Jesús. 54 Amá quilhtamacú acxni̲ chuná ti̲táxtulh viernes xuani̲t ca̲ko̲tanu̲n acxni̲ aya xlakcha̲ma quilhtamacú la̲ta jaxcán. 55 Ama̲ko̲lh lacchaján hua̲nti̲ xtata̲mini̲tanchá Jesús nac Galilea xlacán tasta̲lánilh José y taúcxilhli antanícu ma̲cnú̲calh xtiyatli̲hua Jesús. 56 Y acxni̲ taqui̲táspitli, tachilh nac chiqui y antá talakca̲xtláhualh xalacuán perfumes y li̲cha̲lí tájaxli porque luu chuná xuí li̲ma̲peksí̲n.

Lucas 24

1 Lacatzi̲sa domingo, makapitzí̲n lacchaján la̲li̲huán táalh nac tahuaxni antanícu xma̲cnu̲cani̲t Jesús y xtale̲má̲nalh xalacuán perfumes hua̲ntu̲ xlacán xtatama̲huani̲t. 2 Acxni̲ antá tácha̲lh nac tahuaxni taúcxilhli pi̲ antaní xuili̲cani̲t niaj antá xuí a̲má chíhuix hua̲ntu̲ xli̲lakatalacani̲t. 3 Xlacán la̲li̲huán tatánu̲lh pero ni̲tu̲ taúcxilhli xtiyatli̲hua Quimpu̲chinacán Jesús. 4 Xlacán xtape̲cuaxni̲ni̲t, y hasta ni̲ xtacatzi̲y túcu luu xlani̲t, acxni̲ ni̲para xali̲tacatzí̲n lácu ca̲lakata̲yachi cha̲tiy lacchixcuhuí̲n, pero luu laksnapapán y lakstalankán clhaka̲tcán hua̲ntu̲ xtalhaka̲ni̲t. 5 Caj la̲ta xlacán xtape̲cuacán talakatatzokóstalh hasta nac ca̲tiyatni, pero a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata li̲putzayá̲tit nac xpu̲latama̲ncán ni̲n hua̲nti̲ lama xastacná? 6 Jesús uú xlá ni̲ti̲ acnu̲y porque lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n. ¿Lácu pi̲ niaj pa̲stacá̲tit hua̲ntu̲ xlá tica̲huanín acxni̲ lacxtum xca̲ta̲lamá̲n nac Galilea? 7 Xlá tica̲huanín pi̲ cumu huá xlá Xatalacsacni Chixcú xamá̲calh macama̲sta̲cán nac xmacancán lacli̲xcájnit lacchixcuhuí̲n. Xlacán xtaamá̲nalh tapekextokohuacay nac cruz, pero caj xliaktutu quilhtamacú xlá xámaj lacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n. 8 Ama̲ko̲lh lacchaján acxnicú talacapá̲stacli xtachuhuí̲n Jesús. 9 Acxni̲ xlacán taqui̲táspitli nac tahuaxni tzúculh tali̲ta̲chuhui̲nán xkalhaca̲huitucán apóstoles chu xa̲makapitzí̲n xtama̲kalhtahuaké̲n la̲ta túcu xtaqui̲ucxilhni̲t. 10 Ama̲ko̲lh lacchaján hua̲nti̲ táalh tama̲catzi̲ni̲y apóstoles hua̲ntu̲ xlacán xtaqui̲ucxilhni̲t chiné xca̲huanicán: María Magdalena, Juana, María xtzí Santiago, y a̲makapitzí̲n lacchaján. 11 Pero huata xapóstoles Jesús ni̲para tzinú taca̲nájlalh hua̲ntu̲ xlacán xtaquilhuamá̲nalh porque xtalacpuhuán pi̲ ma̲x caj xtakalhchiya̲tnamá̲nalh caj la̲ta xtape̲cuacán. 12 Huata Pedro la̲li̲huán táxtulh y tokosú̲n alh antanícu xma̲cnu̲cani̲t Jesús; y acxni̲ talacánu̲lh nac tahuaxni ni̲tu̲ úcxilhli xmacni Jesús, caj xma̲nhuá xtamá̲nalh sábanas hua̲ntu̲ xli̲maksuitcani̲t. Y huata luu cacs li̲lacáhua taspitpá nac chiqui luu xlacapa̲stacti̲lhay hua̲ntu̲ xkantaxtuni̲t. 13 Huatiyá a̲má quilhtamacú cha̲tiy hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús xtaamá̲nalh nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Emaús, juerza tzinú lakamákat xuani̲t ma̲x cumu akca̲huitu kilómetro hasta la̲ta nac Jerusalén. 14 Xlacán huá xtali̲kalhchuhui̲nanti̲lhay la̲ta túcua xqui̲taxtunini̲t Jesús y la̲ta xmakni̲cani̲t nac Jerusalén. 15 Cumu la̲ta xlacán luu xtakalhchuhui̲nanti̲lhay ni̲para tzinú xali̲tacatzí̲n lácu ca̲ma̲tá̲xtucli cha̲tum chixcú y lacxtum tzúculh ca̲ta̲tla̲huán, huá Jesús xastacná ca̲tasiyúnilh. 16 Pero ma̲squi xtaucxilhmá̲nalh, Dios ni̲ xca̲ma̲xqui̲y talacasquín nataucxilha para huá. 17 Pus Jesús chiné ca̲kalhásquilh: —¿Túcu huixinín li̲chuhui̲nanti̲lhayá̲tit li̲huán tla̲huampá̲tit nac tiji? ¿Túcu li̲li̲puhuampá̲tit? 18 Cha̲tum hua̲nti̲ xuanicán Cleofas chiné kálhti̲lh: —Xli̲hua̲k cristianos tacatzi̲y hua̲ntu̲ lani̲t u̲má xama̲na nac Jerusalén. ¿Lácu pi̲ ca̲ta caj me̲cstu chú antá tampi y ni̲ catzi̲ya hua̲ntu̲ antá li̲chuhui̲nama̲kó̲calh? 19 Jesús ca̲huánilh: —Pero caquila̲huaníhu, ¿túcu chi̲nchú lani̲t? Xlacán chiné tahuánilh: —Hua̲ntu̲ akspúlalh Jesús xalac Nazaret. Aquinín xacli̲pu̲lhca̲yá̲hu cumu la̲ xli̲ca̲na lanca y tali̲pa̲hu xakchuhui̲ná Dios caj xpa̲lacata pi̲ luu lacatancs xchuhui̲nán y na̲ xkalhi̲y li̲tlihueke y tla̲n xca̲tlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut nac xlacati̲ncán cristianos. 20 Pero xanapuxcun cura chu quima̲peksi̲nacán tama̲lacápu̲lh la̲qui̲ nama̲pa̲ti̲ni̲cán y chuná namakni̲cán, y hasta tu̲xamatá viernes la̲ta pekextokohuacácalh nac cruz. 21 Aquinín luu xacli̲pa̲huaná̲hu porque xaclacpuhuaná̲hu pi̲ huá Cristo hua̲nti̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n xli̲hua̲k aquinín judíos hua̲nti̲ clama̲náhu nac xapu̲latama̲n Israel; pero chú aya laclako̲lh hua̲ntu̲ xacucxilhlacacha̲ni̲táhu porque aya le̲ma xliaktiy chichiní la̲ta timakní̲calh. 22 Pero huatiyá eé quilhtamacú acxni̲ spalh ca̲xkakako̲lh makapitzí̲n lacchaján la̲n quinca̲make̲klhán porque xlacán taquí̲lalh antanícu xma̲cnu̲cani̲t Jesús, 23 y acxni̲ taqui̲táspitli quinca̲huanín pi̲ mat ni̲tu̲ xtanu̲ma xtiyatli̲hua Jesús, y xa̲huachí mat cha̲tiy ángeles xca̲tasiyunini̲t y chiné ca̲huánilh pi̲ mat xlama xastacná Jesús. 24 Y caj li̲puntzú na̲ taquí̲lalh makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ na̲ quincompañeroscán hasta nac tahuaxni, pero xli̲ca̲na chuná tama̲nóklhulh cumu la̲ xtahuani̲t a̲ma̲ko̲lh lacchaján, pero huá chú Jesús ni̲ti̲ taúcxilhli. 25 Y Jesús chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n: —¡Koxutaní̲n huixinín cristianos, luu xli̲ca̲na lhu̲hua ca̲tzanka̲niyá̲n talacapa̲stacni, xli̲ca̲na pi̲ ni̲lay ca̲najlayá̲tit hua̲ntu̲ titali̲chuhuí̲nalh xalakmaká̲n profetas hua̲ntu̲ xámaj okspulay tamá chixcú. 26 ¿Lácu pi̲ ni̲ catzi̲yá̲tit xlacata pi̲ juerza chuná xlakchá̲n a̲má Cristo hua̲nti̲ namíná̲n ca̲lakma̲xtuyá̲n? Porque chuná xlaclhca̲huili̲cani̲t pi̲ xlá pu̲lh napa̲ti̲y hua̲ntu̲ aya pá̲ti̲lh chú, la̲qui̲ chuná tla̲n namacama̲xqui̲cán a̲má lanca pu̲táhui̲lh nac akapú̲n hua̲ntu̲ nakalhi̲y. 27 Y tzúculh ca̲ma̲lacti̲tumi̲niy hua̲ntu̲ huan nac li̲kalhtahuaka antanícu li̲chuhui̲nán xlatáma̲t Cristo, ca̲ma̲tzuquí̲nilh nac xlibro Moisés y ca̲li̲ma̲sputúnilh hua̲ntu̲ tahuán nac xlibrojcán profetas. 28 Acxni̲ tácha̲lh nac Emaús, Jesús luutá ca̲tlahuánilh cumu lá̲mpara ti̲tum xama. 29 Pero xlacán juerza taliakaxcúlilh xlacata caca̲ta̲tamákxtekli y chiné tahuánilh: —Catlahua li̲tlá̲n, caquila̲ta̲tamakxtekui uú nac ca̲chiquí̲n, porque la̲nchú aya ko̲tanu̲ko̲y a̲huayu aya tzi̲suán. Pus xlá ca̲ta̲tánu̲lh nac chiqui antanícu xtaamá̲nalh talaktuncuhuiy. 30 Y acxni̲ aya xtahuilá̲nalh nac mesa la̲qui̲ natahua̲yá̲n, Jesús tíyalh mactum caxtilá̲nchahu, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios, lakchékelh y ca̲má̲xqui̲lh. 31 Luu acxnitiyá xlakastapucán li̲huana̲ tili̲lacahuá̲nalh y talakápasli pi̲ huá Jesús; pero acxnitiyá xlá lákscupli y niaj tasíyulh. 32 Sacstucán chiné tzúculh tala̲huaniy cha̲tum a̲cha̲tum: —Luu xli̲ca̲na pi̲ nac quinacujcán hasta scayaj xcatzán acxni̲ xlá xquinca̲ma̲lacapu̲tuncuhuinimá̲n hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t xtachuhuí̲n Dios nac li̲kalhtahuaka. 33 Huata xlacán ni̲tu̲cu tamakakálhi̲lh la̲li̲huán tatáca̲xli y taampá nac Jerusalén y antá talákcha̲lh xakalhaca̲huitu apóstoles chu makapitzí̲n xcompañeroscán. 34 Huata xlacán chiné tahuánilh: —Xli̲ca̲na pi̲ lacastacuanani̲t nac ca̲li̲ní̲n Quimpu̲chinacán porque mismo Simón Pedro ucxilhni̲t. 35 Y a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ a̲cú tácha̲lh nac Jerusalén na̲ tzúculh tahuán lácu tata̲tánoklhli nac tiji cha̲tum chixcú, y na̲ táhua lácu talakápasli Jesús acxni̲ xlá lakchékelh caxtilá̲nchahu. 36 Xlacán chunacú xtachuhui̲namá̲nalh acxni̲ Jesús íta̲t ca̲lakata̲yachá y chiné ca̲xakátli̲lh: —Cakalhí̲tit huixinín tapa̲xuhuá̲n. 37 Cumu xlacán xtape̲cuaxni̲má̲nalh xtalacpuhuán pi̲ ma̲x caj xca̲ma̲lacahua̲ni̲ma xespíritu ni̲n. 38 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: —¿Túcu xpa̲lacata huixinín li̲pe̲cuaná̲tit? ¿Túcu xpa̲lacata ni̲lay li̲ca̲najlayá̲tit nac minacujcán pi̲ aquit clama xastacná? 39 Xa̲huachí, eé caucxílhtit quimacán chu quintantú̲n y cacatzí̲tit pi̲ xli̲ca̲na aquit. Ma̲squi luu caquila̲xamáhu y caquila̲ucxilhui porque cha̲tum ni̲n ni̲tu̲ kalhi̲y xli̲hua ni̲para xlúcut cumu la̲ aquit ckalhi̲y. 40 Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh ca̲ma̲siyúnilh xmacán chu xtantú̲n la̲qui̲ nataca̲najlay pi̲ xli̲ca̲na xastacná. 41 Pero caj la̲ta xlacán xtapa̲xuhuamá̲nalh ni̲lay xtaca̲najlay hua̲ntu̲ xtaucxilhmá̲nalh. Jesús ca̲kalhásquilh: —¿Ni̲túcu kalhi̲yá̲tit para túcu actzu̲ mintahuajcán? 42 Y cha̲tum má̲xqui̲lh actzu̲ xataxpupu squi̲ti chu xchúchut cera. 43 Xlá maklhtí̲nalh y antá nac xlacati̲ncán hualh. 44 Acali̲stá̲n chiné ca̲huánilh: —Eé hua̲ntu̲ aquit quiakspulani̲t pus hasta huatiyá a̲má hua̲ntu̲ ctica̲huanín acxni̲ lacxtum xacca̲ta̲lapu̲layá̲n, xlacata pi̲ juerza xli̲kantáxtut xuani̲t hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t caj quimpa̲lacata nac xlibro Moisés, chu nac xlibrojcán profetas xa̲hua nac Salmos. 45 Y chuná hua̲k ca̲ma̲akatá̲ksni̲lh hua̲ntu̲ xtatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka xpa̲lacata. 46 Acali̲stá̲n chiné ca̲huánilh: —Pus chuná tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka xlacata pi̲ aquit Cristo juerza quilí̲ni̲t xuani̲t, pero caj xliaktutu quilhtamacú xacámaj lacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n, 47 y na̲chuná tatzokni̲t pi̲ amá̲calh ma̲lakapuntumi̲cán quintachuhuí̲n nac xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú, nama̲tzuqui̲cán nac Jerusalén; naliakchuhui̲nancán pi̲ xlacasquinca hua̲k xcristianos natalakpali̲y xali̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán la̲qui̲ chuná tla̲n naca̲ma̲tzanke̲nanicán xtala̲kalhi̲ncán. 48 Huixinín testigos y nama̲luloká̲tit pi̲ xli̲ca̲na chuná qui̲taxtuni̲t. 49 Xa̲huachí aquit nacmacamín nac milatama̲tcán hua̲ntu̲ Quintla̲t ma̲lacnu̲ni̲t; pero ni̲tu̲ napiná̲tit a̲lacatunu ca̲chiquí̲n, antá uú nac Jerusalén natamakxteká̲tit hasta caní namaklhti̲naná̲tit a̲má lanca li̲tlihueke hua̲ntu̲ namina̲chá nac akapú̲n. 50 Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh, Jesús cá̲le̲lh nac Betania, y acxni̲ antá tácha̲lh xlá cá̲chexli xmacán la̲qui̲ naca̲siculana̲tlahuay. 51 Y acxni̲ ca̲siculana̲tlahuako̲lh tzúculh tata̲lhma̲ni̲y y lé̲ncalh nac akapú̲n. 52 Acali̲stá̲n acxni̲ xlacán taca̲cni̲naniko̲lh tatáspitli nac Jerusalén pero luu xtapa̲xuhuamá̲nalh. 53 Ankalhí̲n xtaán nac lanca pu̲siculan la̲qui̲ antá natatastoka y lacxtum natakalhtahuakaniy Dios.

Juan 1

1 Acxni̲ ni̲najtu̲ xanán a̲má hua̲nti̲ huanicán Tachuhuí̲n na̲ xlamajá, pus a̲má Tachuhuí̲n na̲ lacxtum xta̲lama Quintla̲ticán Dios porque xlá na̲ Dios. 2 Pus acxnicú hua̲k pu̲tum quilhtzúculh xlá antiyá lacxtum xta̲lama Dios. 3 Xlá hua̲k maktlahuani̲t la̲ta túcu anán, y ni̲tu̲ anán para xlá ni̲ maktlahuani̲t hua̲ntu̲ ma̲lacatzuqui̲ni̲t Dios. 4 Huá tamá Tachuhuí̲n caj huá xpa̲lacata ma̲squi takálhi̲lh latáma̲t la̲ta túcu xanán, y huatiyá tamá tí má̲sta̲lh aktum li̲stacni li̲táxtulh taxkáket hua̲nti̲ naca̲makskoniy cristianos la̲qui̲ tlán natalakapasa Dios. 5 Xlá milh ca̲ta̲latama̲y cristianos hua̲nti̲ xtalamá̲nalh nac xaca̲pucsua la̲qui̲ naca̲makskoniy xtaxkáket, huata xlacán tatzáksalh xtama̲mixiputún, pero ni̲lay tama̲míxilh. 6 Dios macámilh cha̲tum chixcú xuanicán Juan hua̲nti̲ milh li̲chuhui̲nán a̲má taxkáket la̲qui̲ xli̲hua̲k cristianos nataca̲najlaniy hua̲ntu̲ naca̲huaniy, y lhu̲hua hua̲nti̲ ca̲ma̲tancsánilh xlatama̲tcán. 8 Juan ni̲ huá xkalhi̲y taxkáket, pus xlá caj xma̲lakacha̲cani̲t la̲qui̲ nali̲chuhui̲nán a̲má taxkáket hua̲nti̲ xámaj min la̲qui̲ hua̲k nalakapasko̲cán. 9 Huá tamá Tachuhuí̲n hua̲nti̲ xmacamini̲t nac u̲má ca̲quilhtamacú, xli̲ca̲na xkalhi̲y taxkáket porque huá ca̲makskónilh xli̲hua̲k cristianos la̲qui̲ tla̲n natalakapasa Dios. 10 Pus a̲má Tachuhuí̲n milh nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ nalatama̲y nac ca̲quilhtamacú hua̲ntu̲ lacxtum xta̲ma̲lacatzuqui̲ni̲t Dios; pero hua̲nti̲ xtalamá̲nalh nac ca̲quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh cristianos ni̲ talakápasli. 11 Y a̲má pu̲latama̲n hua̲ntu̲ xlacsacni̲t la̲qui̲ antá nalacachín, hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh hua̲nti̲ xnata̲chiquí̲n ni̲ tali̲pá̲hualh xtachuhuí̲n. 12 Pero makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ tali̲pá̲hualh xtachuhuí̲n y ca̲qui̲taxtúnilh cumu lá̲mpara talacachimpá a̲maktum y xcamaná̲n Dios ca̲li̲má̲xtulh. 13 Huá u̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ talacáchilh xli̲maktiy la̲qui̲ xcamaná̲n Dios natahuán, huá chuná tali̲lacáchilh xli̲maktiy porque huá Dios ca̲ma̲xqui̲lh aktum xasa̲sti xlatama̲tcán hua̲ntu̲ chú takalhi̲y pero ni̲ xta̲chuná qui̲táxtulh cumu la̲ acxni̲ xtzí chu xtla̲tcán ca̲má̲xqui̲lh xlatama̲tcán hua̲ntu̲ xala u̲má ca̲quilhtamacú. 14 Amá Tachuhuí̲n milh lacachín cumu la̲ cha̲tum skata y nac quilaksti̲pa̲ncán qui̲latama̲chi cumu la̲ cati̲hua̲ chixcú, xlá qui̲li̲chuhui̲nánchi xtalakalhamaní̲n Dios y hua̲ntu̲ xlá xtalacapa̲stacni. Aquinín cucxilhni̲táhu pi̲ lanca xlacatzúcut y ccatzi̲yá̲hu pi̲ huá Dios ma̲xqui̲ni̲t xli̲makatlihueke porque xma̲nhuá ta̲stum Xkahuasa. 15 Juan li̲chuhuí̲nalh nac xlacati̲ncán cristianos y chiné huá: —Huá eé chixcú hua̲nti̲ xacli̲chuhui̲nama acxni̲ chiné cuá: Acali̲stá̲n mima a̲cha̲tum ti̲ a̲tzinú lanca xlacatzúcut ni̲ xachuná aquit, porque xlá aya xlama hasta acxni̲ aquit ni̲najtí xaclama. 16 Caj hua̲ntu̲ quilacatacán pu̲tum quinca̲ma̲xqui̲ni̲tán xtapa̲xquí̲n y ni̲ caj maktum porque caj xpa̲lacata lanca xtalakalhamaní̲n quinca̲siculana̲tlahuani̲tán cane̲cxnicahuá. 17 Profeta Moisés quinca̲ma̲xquí̲n a̲má li̲pe̲cuánit xtapéksi̲t Dios la̲qui̲ aquinín li̲huana̲ nama̲kantaxti̲yá̲hu, pero tla̲n xtalacapa̲stacni xa̲hua xtalakalhamaní̲n Dios huá kalhi̲yá̲hu porque Jesucristo quinca̲ma̲siyunini̲tán. 18 Ni̲para cha̲tum cristiano a̲ ucxilha Dios, pero hui̲ntí quinca̲ma̲lakapasni̲ni̲tán huá tamá cha̲stum Xkahuasa porque xlá na̲ Dios y luu lacxtum xlá ta̲ma̲lacastucni̲t xtalacapa̲stacni Quintla̲ticán. 19 Ama̲ko̲lh xanapúxcun judíos xalac Jerusalén tama̲lakácha̲lh makapitzí̲n cura xa̲hua hua̲nti̲ ca̲huanicán levitas xlacata natakalhasquín Juan túcu xlá xli̲taxtuy. 20 Xlá ni̲tu̲ ma̲láktze̲kli huata luu lacatancs ca̲huánilh: —Aquit ni̲ huá Cristo hua̲nti̲ huixinín kalhi̲pá̲tit. 21 Xlacán takalhasquimpá: —Entonces, ¿tícu chi̲nchú huix? ¿Pi̲ huix a̲má profeta Elías hua̲nti̲ namimparay? Juan chiné ca̲huánilh: —Pus aquit ni̲ Elías. Xlacán takalhasquimpá: —Entonces, ¿pi̲ huix a̲má profeta hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t? Juan ca̲kálhti̲lh: —Ni̲ aquit. 22 Chiné tahuanipá: —¿Tícu chi̲nchú huix? Pus hua̲nti̲ quinca̲ma̲lakacha̲ni̲tán natacatzi̲putún tícu huix. ¿Túcu naquila̲huaniyá̲hu caj la̲ta tu̲ milacata? 23 Juan ca̲kálhti̲lh: —Aquit a̲má hua̲nti̲ tili̲chuhuí̲nalh profeta Isaías acxni̲ chiné huá: ‘Natakaxmata nac desierto la̲ naakchuhui̲nán cha̲tum chixcú y chiné nahuán: Caca̲xtlahuanítit kantum tiji hua̲ntu̲ luu statua antaní nalactla̲huán Quimpu̲chinacán.’ 24 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtama̲lakacha̲ni̲t fariseos, acxni̲ takaxmatko̲lh xtachuhuí̲n Juan, 25 takalhasquimpá: —Para ni̲ huix Cristo, ni̲para Elías y ni̲para a̲má profeta hua̲nti̲ namín, ¿lácu chi̲nchú ca̲liakmunúpa̲t cristianos? 26 Juan chiné ca̲huánilh: —Aquit caj chúchut cliakmunu̲nún, pero uú nac mimpu̲latama̲ncán ca̲ta̲lamá̲n cha̲tum chixcú hua̲nti̲ ni̲ lakapasá̲tit. 27 Xlá a̲cú nama̲tzuqui̲y xtascújut y tlak a̲tzinú lanca xlacatzúcut ni̲ xachuná aquit; pus aquit ni̲ quimini̲niy nacli̲taxtuy xtasa̲cua nacuán hua̲nti̲ naxcutniy xacorrea xtatu̲nú̲n. 28 Pu̲tum eé qui̲táxtulh nac aktum pu̲latama̲n huanicán Betábara, a̲li̲quilhtu̲án kalhtu̲choko Jordán antanícu xca̲akmunuma cristianos Juan. 29 Li̲cha̲lí a̲má quilhtamacú Juan úcxilhli Jesús pi̲ xtalacatzuhui̲ma, chiné huá: —Caucxílhtit, huá eé chixcú li̲taxtuy cumu la̲ xborrego Dios hua̲nti̲ naxoko̲nún nac xlacatí̲n y chuná naca̲li̲lacxacaniy cristianos xala ca̲quilhtamacú xli̲hua̲k xtala̲kalhi̲ncán hua̲ntu̲ tatitlahuani̲t. 30 Huá tamá chixcú hua̲nti̲ aquit xacli̲chuhui̲nama acxni̲ chiné cuá: ‘Acali̲stá̲n mima a̲chatum hua̲nti̲ tlak kalhi̲y lanca xlacatzúcut ni̲ xachuná aquit, porque xlá aya xlama acxni̲ aquit ni̲najti̲ xaclama.’ 31 Na̲ ni̲para aquit xaccatzi̲y túcu a̲má hua̲nti̲ namín, ma̲squi aquit quimacamínca xlacata nacliakmunu̲nún chúchut la̲qui̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos xalac Israel natalakapasa acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú. 32 Y Juan chiné huampá: —Pero la̲nchú tla̲n nacca̲huaniyá̲n pi̲ aquit cucxilhni̲t Espíritu Santo la̲ xta̲ctama̲chi nac akapú̲n cumu la̲ actzu̲ paloma y antá tahuilachi nac xokspú̲n. 33 Aquit na̲ ni̲naj xaccatzi̲y tícu xlá, pero hua̲nti̲ quimacámilh la̲qui̲ nacliakmunu̲nún chúchut chiné quihuánilh: ‘Acxni̲ naucxilha Espíritu Santo ta̲ctama̲chi nac xokspú̲n cha̲tum chixcú y antá natamakxteka, pus huá tamá ti̲ naliakmunu̲nún Espíritu Santo.’ 34 Pus aquit aya cucxilhni̲t y cma̲luloka pi̲ xli̲ca̲na huá Xkahuasa Dios. 35 Li̲cha̲lili̲túm Juan xca̲ta̲láya cha̲tiy xtama̲kalhtahuaké̲n. 36 Antá lacatzú ti̲táxtulh Jesús, Juan cacs lakláca̲lh y chiné ca̲huánilh: —Caucxílhtit, huá a̲má chixcú li̲taxtuy cumu la̲ xborrego Dios hua̲nti̲ naxoko̲nún xpa̲lacata tala̲kalhí̲n. 37 Amá cha̲tiy xtama̲kalhtahuaké̲n Juan acxni̲ takáxmatli hua̲ntu̲ xlá huá pus la̲li̲huán tasta̲lánilh. 38 Y acxni̲ Jesús talakáspitli úcxilhli pi̲ csta̲lanimá̲calh, chiné ca̲huánilh: —¿Túcu putzapá̲tit? Xlacán takalhtí̲nalh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿nícu huilapi? 39 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Catátit, caáhu la̲qui̲ nalakapasnaná̲tit. Xlacán tatá̲alh Jesús y cumu ko̲tanu̲yá xuani̲t acxni̲ tácha̲lh ma̲x cumu aya ca̲makta̲ti hora, a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n antá tatamakxtekchá. 40 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ takaxmátnilh xtachuhuí̲n Juan y hua̲nti̲ tasta̲lánilh Jesús, cha̲tum xuanicán Andrés xta̲lá Simón Pedro. 41 Huata Andrés pu̲lh alh putzay xta̲Simón y chiné huánilh: —Cmaclani̲táhu Mesías —u̲má tachuhuí̲n huamputún Cristo o ma̲laktaxti̲ná. 42 Andrés la̲li̲huán le̲lh Simón antaní xuilachá Jesús y acxni̲ Jesús úcxilhli, chiné huánilh: —Huix huanicana Simón xkahuasa Juan, pero aquit nacli̲ma̲pa̲cuhui̲yá̲n Cefas —u̲má tachuhuí̲n huamputún Pedro o chíhuix. 43 Li̲cha̲lí Jesús alh nac xapu̲latama̲n Galilea y antá ta̲tanoklhchá Felipe, y chiné huánilh: —Caquista̲lani. 44 Amá Felipe xalac Betsaida xuani̲t antá na̲ ní xtahuila̲nanchá Andrés y Pedro. 45 Felipe la̲li̲huán alh putzay Natanael y chiné huánilh: —Cucxilhni̲táhu a̲má chixcú hua̲nti̲ titali̲chuhuí̲nalh xalakmaká̲n profetas xa̲hua Moisés, xlá huanicán Jesús xkahuasa José xalac Nazaret. 46 Natanael kalhtí̲nalh: —Ni̲para tzinú cca̲najlay. ¿Lácu pi̲ tla̲n nataxtuya̲chá cha̲tum tali̲pa̲hu chixcú nac Nazaret? Pero Felipe chiné huanipá —Pus catat ucxilha la̲qui̲ naca̲najlaya. 47 Acxni̲ úcxilhli Jesús pi̲ xlaktalacatzuhui̲ma Natanael, chiné huá: —Anú min cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xli̲cána luu mini̲niy li̲tapa̲cuhui̲y israelita porque ni̲para caj chunatá li̲ma̲siyuma. 48 Entonces Natanael kalhásquilh: —¿Lácu quili̲lakapasa? Jesús huánilh: —Aquit pu̲lh cucxilhni acxni̲ xyá̲t nac xtampí̲n xaquihui higo, acxni̲ nia̲ xtasaniyá̲n Felipe. 49 Entonces Natanael huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¡xli̲ca̲na huix Xkahuasa Dios, huix a̲má rey hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t la̲qui̲ naca̲ma̲peksi̲y hua̲nti̲ xalac Israel! 50 Jesús kálhti̲lh: —Huix quinca̲najlaniya caj xlacata cumu cuanín pi̲ pu̲lh aquit cucxilhni acxni̲ xyá̲t nac xtampí̲n xaquihui higo. Pus namín quilhtamacú acxni̲ naucxilha huix a̲tzinú laclanca tascújut hua̲ntu̲ nactlahuay ni̲ xachuná hua̲ntu̲ káxpatti la̲nchú. 51 Jesús chiné huampá: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ nalakchá̲n quilhtamacú acxni̲ huixinín naucxilhá̲tit pi̲ laqui̲ nahuán akapú̲n y xángeles Dios tata̲ctama̲nanchi y tatahuacama̲nampá nahuán xlacata naquintalakachixcuhui̲y aquit Xatalacsacni Chixcú.

Juan 2

1 Li̲tu̲xama nac ca̲chiquí̲n huanicán Caná xmunicipio Galilea tlahuácalh aktum pu̲tamakaxtokni. Xtzí Jesús na̲ xani̲t. 2 Nac pu̲tamakaxtokni na̲ xca̲putzacani̲t Jesús xa̲hua xtama̲kalhtahuaké̲n. 3 Acxni̲ tamakásputli xvinujcán hua̲ntu̲ xtali̲kotnumá̲nalh, xtzí Jesús chiné huánilh: —Niajtu̲ xvinujcán hua̲ntu̲ natahuay. 4 Jesús chiné kálhti̲lh: —Mamá, ¿túcu xlacata aquit quili̲huaniya? Pus aquit ni̲lay túcu nactlahuay xlacatacán porque nia̲ lakchá̲n quilhtamacú la̲ta nactzucuy scuja. 5 Pero xtzí Jesús chiné ca̲huánilh hua̲nti̲ xtamacascujmá̲nalh: —Para la̲ta túcu xlá naca̲li̲ma̲scujuyá̲n, hua̲k cakalhakaxpáttit. 6 Antá lacatzú xtahuilá̲nalh pa̲cha̲xán caj la̲ tlámanclh xla chíhuix hua̲ntu̲ xtamaclacasquín judíos acxni̲ xtalakachixcuhui̲nán; a̲má tlámanclh xtaju̲y ma̲x cumu ochenta osuchí cien litros chúchut pa̲tunu. 7 Jesús chiné ca̲huánilh macascujni: —Caca̲li̲ma̲stapátit chúchut tama̲ko̲lh tlámanclh. Y xlacán tali̲ma̲stápalh. 8 Jesús ca̲huanipá: —Chú cama̲cutútit actzú y cali̲pinipítit hua̲nti̲ ma̲puxqui̲cani̲t nac eé pu̲pa̲xcua. Xlacán chuná tatláhualh, 9 y acxni̲ kalhuá̲nalh a̲má chúchut la̲ xatlá̲n vino xuani̲t, ni̲ xcatzi̲y nícu xli̲mincani̲tanchá caj xma̲nhuá macascujní̲n xtacatzi̲y, porque huá xlacán xtama̲cutuni̲t a̲má chúchut. Y a̲má chixcú hua̲nti̲ xapuxcu tasa̲cua tasánilh hua̲nti̲ xtamakaxtokma, 10 y chiné huánilh: —Cani̲huá antanícu pa̲xcuajnancán pu̲lh huá xatlá̲n vino ta̲huani̲nancán, y acxni̲ taputza lhu̲huatá tahuani̲t, entonces a̲huatá ta̲huani̲nancán a̲má vino hua̲ntu̲ ni̲ luu xatlá̲n. Pero chi̲nchú huix a̲huatá ca̲ma̲xquí̲pa̲t a̲má vino hua̲ntu̲ tlak xatlá̲n. 11 Huá eé chúchut hua̲ntu̲ lakpáli̲lh Jesús nac Caná cxmunicipio Galilea, hua̲ntu̲ luu pu̲lh tláhualh lanca xtascújut, y huá u̲má tzúculh li̲ma̲siyuy pi̲ lanca xlacatzúcut y a̲ma̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n taca̲najlánilh pi̲ xli̲cána xlá Cristo hua̲nti̲ xmini̲t ca̲lakma̲xtuy. 12 Acali̲stá̲n Jesús ca̲tá̲alh xtzí, chu xli̲talakapasni xa̲hua xtama̲kalhtahuaké̲n nac aktum ca̲chiquí̲n xuanicán Capernaum pero ni̲ luu maka̲s quilhtamacú antá xtalama̲nanchá. 13 Cumu aya xtalacatzuhui̲ma xpa̲xcuajcán judíos xla taakspuntza̲lí̲n, Jesús alh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén. 14 Acxni̲ tanu̲chá nac lanca pu̲siculan ca̲ma̲nóklhulh nac xtanquilhtí̲n hua̲nti̲ xtasta̲má̲nalh huá̲cax chu borregos y palomas, xa̲hua hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh tí xtalakpali̲niy xtumi̲ncán cristianos. 15 Acxni̲ ca̲úcxilhli Jesús li̲huana̲ ca̲xtláhualh kantum tasíhu y huá tzúculh ca̲li̲tlakaxtuy pu̲tum sta̲naní̲n, na̲chuná xborregoscán, chu xua̲caxcán; y hua̲nti̲ xtalakpali̲y tumi̲n ca̲ma̲akpu̲spítnilh xmesajcán y nac ca̲tiyatni ca̲taramí̲nilh xtumi̲ncán. 16 Hua̲nti̲ xtasta̲má̲nalh palomas chiné ca̲huánilh: —Pu̲tum tamá caca̲tamacxtútit uú y ni̲ cali̲ma̲xtútit xchic Quintla̲t cumu la̲ aktum pu̲stá̲n. 17 Ama̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n talacapá̲stacli hua̲ntu̲ huan lacatum nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huan: “Xli̲hua̲k quinacú cli̲lakcatzán mimpu̲siculan y ni̲ cma̲tla̲nti̲y la̲ta túcu ni̲tlá̲n antá tlahuacán.” 18 Makapitzí̲n xanapuxcún judíos takalhásquilh: —¿Túcuya̲ lanca tascújut tla̲n natlahuaya hua̲ntu̲ nacucxilhá̲hu la̲qui̲ naccatzi̲yá̲hu pi̲ xli̲ca̲na kalhi̲ya li̲ma̲peksí̲n xlacata hua̲ntu̲ tlahua? 19 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Calactlahuátit eé pu̲siculan y caj aktutu quilhtamacú aquit nactlahuaparay tunu xasa̲sti. 20 Entonces a̲ma̲ko̲lh judíos tahuánilh: —Ti̲puxamacha̲xán ca̲ta li̲makapalacani̲ttá la̲ta tlahuamá̲calh eé lanca xpu̲siculan Dios, ¿nícu chú huix natzucuniya xlacata caj aktutu quilhtamacú nali̲tlahuaya tunu xasa̲sti? 21 Pero xlacán ni̲ taakáta̲ksli porque a̲má pu̲siculan hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nama Jesús pus xlá xtiyatli̲hua xuanima. 22 Pus acxnicú Jesús ni̲lh y lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n xtama̲kalhtahuaké̲n talacapá̲stacli eé xtachuhuí̲n y taca̲nájlalh porque luu chuná xqui̲kantaxtuni̲t cumu la̲ xca̲huanini̲t y na̲chuná la̲ huan nac li̲kalhtahuaka hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t xpa̲lacata. 23 Acxni̲ Jesús xlama̲chicú nac Jerusalén cxapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n lhu̲hua cristianos taca̲najlánilh cumu taúcxilhli laclanca xtascújut hua̲ntu̲ xlá xca̲tlahuama. 24 Pero cumu xlá xca̲lakapasa cha̲tunu la̲ta lácu xtapuhua̲ncán ni̲ hua̲k xca̲najlay la̲ta túcu xlacán xtahuaniy. 25 Xlá hua̲k xca̲lakapasa la̲ta lácu xlacán xta̲yatcán cha̲tunu cristianos y pus Jesús ni̲ xlacasquima para tícu nali̲ta̲chuhui̲nán la̲ta lácu xlacán xtapuhua̲ncán.

Juan 3

1 Xlama cha̲tum chixcú fariseo xuanicán Nicodemo, xlá luu tali̲pa̲hu chixcú xuani̲t nac xlaksti̲pa̲ncán judíos. 2 Maktum tzi̲sní Nicodemo alh lakapaxia̲lhnán Jesús y chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, aquinín ccatzi̲yá̲hu pi̲ Dios macamini̲tán xlacata naquila̲ma̲kalhchuhui̲ni̲yá̲hu, porque ni̲para cha̲tum tícu tla̲n ma̲siyuy laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut cumu la̲ huix ca̲tlahuaya para ni̲ huá Dios nama̲xqui̲y xli̲makatlihueke. 3 Jesús huánilh: —Xli̲ca̲na cuaniyá̲n que para tícu ni̲ nalacachín a̲maktum ni̲lay catiúcxilhli lácu Dios ma̲tzuqui̲ma xasa̲sti xtapéksi̲t nac ca̲quilhtamacú. 4 Nicodemo kalhásquilh: —Pero, ¿lácu nalay nalacachín cha̲tum chixcú para aya ko̲lutá? ¿Lácu pi̲ tla̲n natanu̲paray nac xpu̲lacni xtzí la̲qui̲ nalacachimparay a̲maktum? 5 Jesús kalhti̲pá: —Xli̲cána cuaniyá̲n, hua̲nti̲ ni̲ nali̲lacachín chúchut xa̲hua Espíritu Santo, ni̲lay catimaktapéksi̲lh hua̲ntu̲ Dios tlahuama. 6 Porque a̲má cristiano hua̲nti̲ lacachín caj xlacata cumu xtzí y xtla̲t tama̲xqui̲y xtiyatli̲hua, pus xlá chuná kalhi̲y xtalacapa̲stacni cumu la̲ uú xala ca̲quilhtamacú, pero hua̲nti̲ li̲lacachín Espíritu Santo pus xlá chuná kalhi̲y xtalacapa̲stacni cumu la̲ tu̲ kalhi̲y Espíritu Santo. 7 Ni̲ cali̲pé̲cuanti hua̲ntu̲ cuanimá̲n pero mili̲catzi̲tcán pi̲ Dios luu lacasquín pi̲ hua̲k cristianos natalacachín a̲maktum. 8 Eé hua̲ntu̲ cuanimá̲n xta̲chuná qui̲taxtuy acxni̲ huix kaxpata ma̲rí macaacsa̲nán u̲n, pero ni̲ catzi̲ya nícu pekama ni̲para nícu mima̲chá porque ni̲ tasiyuy, pus na̲chuná a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ Dios ca̲ma̲xqui̲y Xespíritu xa̲hua xtalacapa̲stacni, ni̲ tasiyuy pero sa̲sti cristianos tahuán porque xli̲ca̲na talacachín a̲maktum. 9 Nicodemo kalhasquimpá: —Luu ni̲ cakata̲ksa lácu luu naqui̲taxtuy tamá. 10 Jesús huánilh: —Huix luu skalala y tali̲pa̲hu chixcú uú xalac Israel, ¿y ni̲ akata̲ksa hua̲ntu̲ cuanimá̲n? 11 Xli̲ca̲na cuaniyá̲n, aquit cli̲ta̲chuhui̲namá̲n hua̲ntu̲ ccatzi̲y y cma̲luloka hua̲ntu̲ cucxilhni̲t, pero huix ni̲ ca̲najlaya hua̲ntu̲ aquit cuanimá̲n. 12 Para huixinín ni̲ ca̲najlayá̲tit acxni̲ cca̲li̲ta̲kalhchuhui̲naná̲n hua̲ntu̲ anán uú nac ca̲quilhtamacú, ¿pi̲ li̲huaca chú naca̲najlayá̲tit para nacca̲li̲ta̲kalhchuhui̲naná̲n hua̲ntu̲ anán nac akapú̲n? 13 Nac akapú̲n ni̲ti̲ catzi̲y túcu anán, caj xma̲n aquit Xatalacsacni Chixcú ccatzi̲y túcu anán porque nac akapú̲n cmini̲tanchá. 14 Huixinín catzi̲yá̲tit xlacata maktum quilhtamacú nac desierto Moisés xtokohuácalh nac kantum quihui tantum lu̲hua xla bronce y akachexyá̲hualh la̲qui̲ hua̲nti̲ nataucxilha ni̲ catíni̲lh, pus na̲chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú amá̲calh quixtokohuacacán, 15 la̲qui̲ xli̲pacs hua̲nti̲ naquili̲pa̲huán ni̲ catilaktzánka̲lh huata luu tla̲n naquinta̲latama̲y cane̲cxnicahuá quilhtamacú. 16 “Porque Dios luu snu̲n ca̲pá̲xqui̲lh cristianos xala ca̲quilhtamacú, pus huá xpa̲lacata li̲macamá̲sta̲lh xma̲n cha̲stum xkahuasa la̲qui̲ naca̲pa̲lacaníy cristianos y chuná cati̲huá hua̲nti̲ nali̲pa̲huán ni̲ catilaktzánka̲lh, huata nakalhi̲y a̲má li̲pa̲xúhu latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni catiláksputli. 17 Porque Dios ni̲ huá li̲macámilh Xkahuasa para caj nama̲laktzanke̲nán, pus huá li̲macámilh la̲qui̲ nalakma̲xtunún. 18 Hua̲nti̲ li̲pa̲huán Xkahuasa Dios ne̲cxni catilaktzánka̲lh, pero hua̲nti̲ ni̲ ca̲najlaniy xtachuhuí̲n ámaj pa̲ti̲nán porque ni̲ li̲pa̲huán a̲má hua̲nti̲ xma̲n huá cha̲stum Xkahuasa Dios. 19 Hua̲nti̲ ni̲ taca̲najlaniy xtachuhuí̲n ámaj pa̲ti̲nán porque milh taxkáket nac ca̲quilhtamacú y xlacán a̲tzinú talakáti̲lh talatapu̲li̲y nac xaca̲pucsua ni̲ xachuná nac xaca̲xkakaná, la̲qui̲ ni̲ti̲ nacatzi̲y para li̲xcájnit hua̲ntu̲ xtatlahuamá̲nalh. 20 Pu̲tum hua̲nti̲ ni̲tlá̲n xtalacapa̲stacnicán ni̲ taucxilhputún taxkáket la̲qui̲ ni̲ natali̲tasiyuy xkasatcán y ni̲ talaktalacatzuhui̲y. 21 Pero hua̲nti̲ tla̲n xtalacapa̲stacnicán talaktalacatzuhui̲y taxkáket la̲qui̲ natali̲tasiyuy pi̲ Dios ca̲ta̲lama y tla̲n hua̲ntu̲ tatlahuamá̲nalh. 22 Acali̲stá̲n Jesús ca̲tá̲alh xtama̲kalhtahuaké̲n nac xamunicipio Judea y juerza maka̲s tzinú antá xtalama̲nanchá y antá xca̲akmunuma cristianos. 23 Juan na̲ antá xakmunu̲numa nac Enón lacatzú nac Salim, porque antá lhu̲hua xuí chúchut. Antá xtamín lhu̲hua cristianos y xca̲akmunucán. 24 Pu̲tum eé chuná qui̲táxtulh acxni̲ nia̲ xtamacnu̲cán nac pu̲la̲chi̲n Juan. 25 Amá quilhtamacú xtama̲kalhtahuaké̲n Juan y cha̲tum judío tzúculh taliaklhu̲hua̲tnán xatícu a̲tzinú tla̲n xapay xtala̲kalhí̲n acxni̲ akmunu̲nún, pi̲ huá cahuá Jesús. 26 Xlacán talákalh Juan y chiné tahuánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, a̲má chixcú hua̲nti̲ qui̲laklán a̲li̲quilhtu̲tu kalhtu̲choko Jordán hua̲nti̲ huix xli̲chuhui̲námpa̲t pi̲ mini̲tán quinca̲lakma̲xtuyá̲n, chú na̲ aya akmunu̲numa y lhu̲hua cristianos tasta̲lanimá̲nalh. 27 Entonces Juan chiné ca̲huánilh: —Ni̲para cha̲tum cristianos lay túcu kalhi̲y para ni̲ huá Dios nama̲xqui̲y. 28 Porque huixinín luu lacatancs kaxpatni̲tátit acxni̲ chiné cuá: ‘Aquit ni̲ Cristo hua̲nti̲ kalhi̲pa̲nántit.’ Pus aquit a̲má chixcú hua̲nti̲ ma̲lakachá̲calh la̲qui̲ nacpu̲laniy Cristo y a̲li̲sok nacca̲ma̲catzi̲ni̲y cristianos pi̲ mimajá. 29 Cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit, nac aktum pu̲tamakaxtokni a̲má kahuasa hua̲nti̲ ta̲láhui tzuma̲t pus huá tamakaxtokma, y a̲má cha̲tumli̲túm hua̲nti̲ antá lacatzú láhui, xlá caj xamigo, y luu li̲pa̲xúhu kalhakaxmata hua̲ntu̲ xlá li̲chuhui̲nama; pus na̲chuná chú aquit luu cli̲pa̲xuhuay cumu hua̲k huá tasta̲lanimá̲nalh Jesús. 30 Cha̲li cha̲lí xlá a̲tzinú lhu̲hua amá̲calh li̲pa̲huancán y luu a̲tzinú tali̲pa̲hu nahuán, y aquit niaj tu̲ cactili̲táxtulh, huata cha̲li cha̲lí cámaj li̲tatu̲tzuhui̲y. 31 ’Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ uú talacachini̲t nac ca̲quilhtamacú, pus xlacán xma̲nhuá tla̲n tali̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ anán uú nac ca̲quilhtamacú y hua̲ntu̲ talakapasa. Pero hua̲nti̲ mini̲tanchá nac akapú̲n xlá a̲tzinú kalhi̲y li̲ma̲peksí̲n y xtalacapa̲stacni, y huá li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ anán nac akapú̲n porque xlá ni̲ xta̲chuná cumu la̲ cati̲hua̲ cristiano, 32 y huá xlá li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ ucxilhni̲t y hua̲ntu̲ kaxmatni̲t; y ma̲squi chuná la̲ta túcu xlá li̲chuhui̲nán ni̲ti̲ ca̲najlaniy. 33 Pero makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ taca̲najlaniy chuná xlacán tama̲luloka nac xlatama̲tcán pi̲ xli̲cána xtalacapa̲stacni Dios hua̲ntu̲ xlá li̲chuhui̲nama. 34 Pus a̲má chixcú hua̲nti̲ Dios macámilh nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ xlá naquinca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲yá̲n xtachuhuí̲n, xma̲nhuá xlá tla̲n li̲chuhui̲nán xtalacapa̲stacni, porque Dios ni̲ caj cha̲lakcatzaj ma̲xqui̲ni̲t Xespíritu. 35 Quintla̲ticán Dios pa̲xqui̲y Xkahuasa Jesucristo y la̲ta túcu anán xlá hua̲k macama̲xqui̲ni̲t xlacata naca̲ma̲peksi̲y. 36 Hua̲nti̲ li̲pa̲huán Xkahuasa Dios maklhti̲nán a̲má li̲pa̲xúhu latáma̲t hua̲ntu̲ ankalhi̲ná cahuá nakalhi̲y, pero hua̲nti̲ ni̲ kalhakaxmatputún xlacata nali̲pa̲huán, xlá ne̲cxni catikálhi̲lh a̲má latáma̲t sinoque fuerza ámaj pa̲ti̲y a̲má li̲pe̲cuánit tapa̲tí̲n chuná la̲ Dios laclhca̲huili̲ni̲t.

Juan 4

1 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh fariseos tacátzi̲lh pi̲ a̲tzinú lhu̲hua cristianos xtasta̲lanimá̲nalh Jesús, xa̲huachí a̲tzinú lhu̲hua xakmunu̲numa ni̲ xachuná Juan, 2 (ma̲squi xli̲ca̲na pi̲ ni̲ huá Jesús xca̲akmunuy cristianos, pus huata xtama̲kalhtahuaké̲n xtaakmunu̲nún). 3 Pero cumu Jesús xcatzi̲y pi̲ xtasi̲tzi̲niy y cátzi̲lh pi̲ chuná xtali̲lacchuhui̲namá̲nalh fariseos, huata mejor táca̲xli nac Judea la̲qui̲ naán nac Galilea. 4 Pero a̲má tiji hua̲ntu̲ xan nac Galilea antá xti̲taxtucán nac xapu̲latama̲n Samaria. 5 Jesús cha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n xalac a̲má municipio xuanicán Sicar, lacatzú nac a̲má pú̲cuxtu hua̲ntu̲ xma̲peksi̲y xamaká̲n ko̲lutzí̲n Jacob hua̲ntu̲ xakata̲xtunini̲t xkahuasa José. 6 Antá nac a̲má pú̲cuxtu xuí aktum pozo hua̲ntu̲ xpu̲huaxni̲t ko̲lutzí̲n Jacob. Ma̲x cumu luu tastúnut xuani̲t y cumu luu ma̲rí xchichinima Jesús xmakatlakuani̲ttá tiji, pus huata xlá antá táhui nac xquilhpá̲n pozo. 7 Ama̲ko̲lh xdiscípulos Jesús xtaani̲t nac ca̲chiquí̲n la̲qui̲ natatama̲huay hua̲ntu̲ natahuay, y caj li̲puntzú chilh nac pozo cha̲tum pusca̲t xalac Samaria la̲qui̲ nama̲cutuy chúchut. Y Jesús chiné huánilh: —Xquinta̲hua actzu̲ minchúchut. 9 Pero a̲má pusca̲t samaritana chiné kálhti̲lh: —¿Túcu xlacata aquit quili̲squiniya chúchut lácu pi̲ na̲ judía aquit? Pus aquit antá xalac Samaria. Huá chuná li̲huánilh porque judíos ni̲ xtata̲la̲lé̲n Samaritanos. 10 Jesús chiné kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na para catzi̲ya cahuá hua̲ntu̲ Dios ma̲sta̲y y xa̲huachí para xcatzi tícuya̲ chixcú hua̲nti̲ squinimá̲n chúchut, tancs cuaniyá̲n pi̲ huata xquisquini chúchut y aquit xacma̲xquí̲n chúchut hua̲ntu̲ xli̲ca̲na ma̲sta̲y latáma̲t. 11 Amá pusca̲t chiné huánilh: —Pero ni̲para xli̲ma̲cutucán chúchut kalhi̲ya y chi̲nchú u̲má pozo luu pu̲lhmá̲n, ¿lácu chú natlahuaya la̲qui̲ tla̲n naquima̲xqui̲ya a̲má chúchut hua̲ntu̲ xli̲ca̲na ma̲sta̲y latáma̲t? 12 Umá chúchut hua̲ntu̲ taju̲ma nac eé pozo xli̲ca̲na pi̲ luu tla̲n porque huá xamaká̲n quili̲talakapasnicán Jacob hua̲nti̲ quinca̲makxteknini̲tán; antá xlá xkotnún xa̲hua xli̲pacs xcamaná̲n chu xli̲hua̲k xtakalhí̲n antá xca̲ma̲kotni̲y. ¿Chi̲nchú huix pi̲ a̲tzinú luu tlak tali̲pa̲hu li̲taxtuputuna ni̲ xachuná xlá. 13 Jesús chiné kálhti̲lh: —Xli̲pu̲tum hua̲nti̲ tali̲kotnún eé chúchut ni̲ li̲maka̲s tzucuparay takalhpu̲ti̲y, 14 pero hua̲nti̲ nali̲kotnún a̲má chúchut hua̲ntu̲ aquit cma̲sta̲y niaj ne̲cxnicú catikalhpú̲ti̲lh. Porque a̲má chúchut hua̲ntu̲ aquit cma̲sta̲y, antá nac xnacú natzucuy musnún la̲qui̲ chuná nakalhi̲y xasa̲sti latáma̲t cane̲cxnicahuá quilhtamacú. 15 Amá pusca̲t chiné huánilh: —Pus luu catlahua li̲tlá̲n caquinta̲li̲kótnunti tamá chúchut la̲qui̲ niaj nackalhpu̲ti̲y y la̲qui̲ niaj nacmín tiyay chúchut uú nac pozo. 16 Jesús chiné huanipá: —Huata mejor pu̲lh caqui̲tasani minta̲ko̲lú y acxtum nata̲tana. 17 Amá pusca̲t chiné huánilh: —Aquit ni̲ti̲ quinta̲ko̲lú. Y Jesús kálhti̲lh: —Luu xli̲ca̲na la̲ huana pi̲ ni̲ti̲ minta̲ko̲lú, 18 porque aya xli̲kalhaquitzis lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ huix ca̲tita̲tahuila, y hua̲nti̲ ta̲huilán la̲nchú ni̲ minta̲ko̲lú. Poreso luu xli̲ca̲na hua̲ntu̲ huix chuhui̲nani̲ta. 19 Acxni̲ a̲má pusca̲t káxmatli eé tachuhuí̲n chiné huánilh: —Pus hasta la̲nchú ccatzi̲ma pi̲ huix luu lanca tali̲pa̲hu profeta. 20 Pus xtlahua li̲tlá̲n xquihuani aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ aquit ccatzi̲putún; xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán samaritanos xtamín talakachixcuhui̲y Dios nac eé ke̲stí̲n, pero huixinín judíos huaná̲tit pi̲ antá nac Jerusalén nalakachixcuhui̲yá̲hu Dios. 21 Jesús kálhti̲lh: —Pusca̲t, cacatzi huix la̲nchú pi̲ talacatzuhui̲ma quilhtamacú acxni̲ huixinín tla̲n nalakachixcuhui̲yá̲tit Quintla̲ticán Dios ma̲squi ni̲ catátit uú nac ke̲stí̲n y ma̲squi ni̲ capítit nac Jerusalén. 22 Huixinín samaritanos ni̲para tzinú catzi̲yá̲tit tícu luu lakachixcuhui̲yá̲tit pero aquinín judíos ccatzi̲yá̲hu hua̲nti̲ clakachixcuhui̲ma̲náhu, porque hua̲nti̲ naca̲lakma̲xtuyá̲n antá mima̲chá nac xlaksti̲pa̲ncán judíos. 23 Pero ámaj lakchá̲n quilhtamacú y la̲nchú aya lakcha̲ni̲t acxni̲ hua̲nti̲ xli̲ca̲na talakachixcuhui̲putún Dios tla̲n cani̲huá natatlahuay, pero hua̲ntu̲ luu xli̲ca̲na aksti̲tum cumu lá naca̲ma̲lacapa̲stacni̲y Espíritu Santo, porque Dios ca̲putzama hua̲nti̲ natalakachixcuhui̲y cumu la̲ cuanimá̲n. 24 Dios caj Espíritu y ni̲ caj lacatum huí cumu la̲ huixinín lacpuhuaná̲tit, y a̲má cristiano hua̲nti̲ nalakachixcuhui̲y mini̲niy nali̲lakachixcuhui̲y xli̲hua̲k aktum xatlá̲n talacapa̲stacni y hua̲ntu̲ luu aksti̲tum cumu la̲ Xespíritu Dios nama̲lacapa̲stacni̲y nac xnacú. 25 Amá pusca̲t chiné huánilh: —Aquit ccatzi̲y pi̲ ámaj min cha̲tum hua̲nti̲ quinca̲ma̲lacnu̲nini̲tán Dios la̲qui̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n hua̲nti̲ huanicán Cristo, y acxni̲ xlá namín hua̲k naquinca̲ma̲lacapu̲tuncuhui̲niyá̲n hua̲ntu̲ luu quili̲catzi̲tcán. 26 Jesús huanipá a̲má pusca̲t: —Pus la̲nchú luu lacatancs cuaniyá̲n pi̲ aquit a̲má chixcú hua̲nti̲ huix li̲chuhui̲námpa̲t. 27 Acxnitiyá chuná xtachuhui̲namá̲nalh tachilh xdiscípulos, xlacán cacs talacáhua acxni̲ taúcxilhli Jesús pi̲ xta̲chuhui̲nama a̲má pusca̲t samaritana. Pero ni̲para cha̲tum xkalhásquilh túcu xlacasquín osuchí túcu xtali̲chuhui̲namá̲nalh. 28 Y a̲má pusca̲t antá akxtekuíli̲lh xaksá̲huat y la̲li̲huán alh nac ca̲chiquí̲n, y antá chiné ca̲huánilh cristianos: 29 —Catátit ucxilhá̲tit cha̲tum chixcú, xlá luu lacatancs quihuanini̲t la̲ta túcu aquit ctitlahuani̲ttá nac quilatáma̲t. ¿Lácu huaná̲tit, ni̲ huá cahuá Cristo hua̲nti̲ namín quinca̲lakma̲xtuyá̲n? 30 Ama̲ko̲lh cristianos la̲li̲huán taminchá nac ca̲chiquí̲n y táalh antanícu xuilachá Jesús. 31 Y antá nac pozo xdiscípulos Jesús tzúculh tali̲ma̲katzanke̲y la̲qui̲ nahua̲yán y chiné xtahuanima̲na: —Ma̲kalhtahuake̲ná, cahuá̲yanti ma̲squi ca̲na caj actzú. 32 Pero xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Aquit aya ckalhi̲y hua̲ntu̲ nacuay y huixinín ni̲ lakapasá̲tit. 33 Y xdiscípulos sacstucán chiné tzúculh tala̲huaniy: —¿Ma̲x tzanká tícu li̲mínilh para túcu nahuay? 34 Pero Jesús ca̲huánilh: —Acxni̲ aquit ctlahuay xtapa̲xuhuá̲n Dios lá̲mpara quintahuaj cli̲ma̲xtuy hasta acxni̲ nacma̲sputuy. 35 Acxni̲ huixinín ucxilhá̲tit xtahuácat tachaná̲n huaná̲tit: ‘Ma̲squi ni̲ luu calacapaláhu porque tzanka̲ycú akta̲ti papá la̲ta tla̲n naxka̲nancán’; pero aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ calacapítit y na̲ caca̲ucxílhtit antanícu huilako̲lh a̲túnuj tachaná̲n, antá aya lhmucucuma̲ko̲lh y tla̲ná natzucuyá̲tit xka̲naná̲tit. 36 Pus huixinín hua̲nti̲ namakxka̲naná̲tit nac eé ca̲tuhuá̲n na̲ naca̲ma̲skahui̲caná̲tit y a̲má hua̲ntu̲ nama̲macxtupi̲yá̲tit huá xli̲stacnicán cristianos hua̲nti̲ ankalhi̲ná cahuá takalhi̲y li̲pa̲xúhu latáma̲t. Huí tunu hua̲nti̲ tachani̲t eé tachaná̲n y huixinín chú pimpá̲tit ma̲macxtupi̲yá̲tit la̲qui̲ acxtum nali̲pa̲xuhuayá̲tit. 37 Y luu lacatancs chuná ca̲qui̲taxtunimá̲n a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ chiné huan: ‘Túnuj chixcú hua̲nti̲ chana̲nán y tunu hua̲nti̲ xka̲nán.’ 38 Aquit cca̲ma̲lakacha̲má̲n huixinín la̲qui̲ nama̲macxtupi̲yá̲tit xtahuácat a̲má tachaná̲n hua̲ntu̲ tachani̲t a̲túnuj lacchixcuhuí̲n; pus tunu hua̲nti̲ tali̲scujni̲t y chi̲nchú huixinín ca̲ta caj ma̲macxtupi̲yá̲tit hua̲ntu̲ xlacán tali̲scujni̲t. 39 Lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac a̲má ca̲chiquí̲n huanicán Sicar talákmilh antaní xuí Jesús porque taca̲najlánilh caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xuanini̲t a̲má pusca̲t acxni̲ xlá ca̲huánilh xlacata pi̲ xuanini̲t xli̲hua̲k hua̲ntu̲ xlá xtitlahuani̲ttá nac xlatáma̲t. 40 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh samaritanos talákchilh Jesús tata̲chuhuí̲nalh y tahuánilh xlacata caca̲ta̲tamákxtekli nac xca̲chiqui̲ncán ca̲na caj nícu akli̲t quilhtamacú. Xlá ma̲tlá̲nti̲lh y ca̲ta̲tamákxtekli aktiy quilhtamacú. 41 y luu lhu̲hua cristianos tali̲pá̲hualh acxni̲ takaxmátnilh xtachuhuí̲n hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲náma. 42 Acali̲stá̲n chiné tahuánilh a̲má pusca̲t: —Chú aquinín na̲ cca̲najlayá̲hu ni̲ xlacata cumu para caj huix quila̲li̲ta̲chuhui̲nani̲táhu sino porque mismo ma̲n quintake̲ncán aquinín cli̲kaxmatni̲táhu y chú aquinín ctaluloká̲hu pi̲ xli̲ca̲na huá Cristo xma̲akapu̲taxti̲nacán cristianos. 43 Ali̲aktiy quilhtamacú acxni̲ aya taca̲xli Jesús nac a̲má ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xma̲peksi̲y Samaria y quilhta̲yapá xtiji la̲qui̲ nachá̲n nac xapu̲latama̲n Galilea. 44 Ma̲squi xapu̲lh chuná tíhua Jesús xlacata pi̲ cha̲tum profeta ni̲ li̲pa̲huancán hua̲ntu̲ li̲chuhui̲nán nac xca̲chiquí̲n, 45 pero xli̲ca̲na pi̲ ni̲ ankalhí̲n chuná qui̲taxtuy porque acxni̲ cha̲lh nac lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ xca̲ma̲peksi̲y Galilea cani̲huá luu li̲pa̲xúhu tamakamaklhtí̲nalh, porque lhu̲hua xlacán na̲ xtaqui̲lani̲t nac xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n nac Jerusalén, y a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲k xtaucxilhni̲t hua̲ntu̲ antá Jesús xca̲tlahuani̲t laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut. 46 Pero huata Jesús ampá nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Caná, antá nac u̲má ca̲chiquí̲n caj chúchut luu xatlá̲n vino li̲tlahuani̲t. Y antá ma̲nóklhulh cha̲tum luu tali̲pa̲hu chixcú hua̲nti̲ na̲ luu lacxtum xta̲ma̲peksi̲nán rey, xlá antá xuilachá nac Capernaum y xkalhi̲y cha̲tum xkahuasa hua̲nti̲ luu xta̲tatlay. 47 Acxni̲ cátzi̲lh a̲má chixcú pi̲ Jesús xmini̲tanchá nac Judea y xchini̲t nac Galilea, la̲li̲huán alh li̲ma̲akatzanke̲y xlacata catá̲alh nac xchic y cama̲tla̲ntí̲nilh xkahuasa porque a̲tzinú aya xni̲putún. 48 Jesús chiné huánilh: —Huixinín ni̲ luu quila̲li̲pa̲huaná̲hu para ni̲ pu̲lh naucxilhá̲tit aktum luu li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ ctlahuay. 49 Pero a̲má tali̲pa̲hu chixcú chiné huánilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, luu xli̲ca̲na catlahua li̲tlá̲n, pála caquinta̲pi nac quínchic li̲huán nia̲ ni̲y quinkahuasa. 50 Pero huata Jesús chiné huánilh: —Luu li̲pa̲xúhu capit nac mínchic porque a̲má minkahuasa aya tatla̲nti̲ni̲t. Amá chixcú ca̲nájlalh hua̲ntu̲ huánilh Jesús y la̲li̲huán alh nac xchic. 51 Acxni̲ aya xcha̲nti̲lhay nac xchic la̲li̲huán támilh tapa̲xtoka makapitzí̲n xtasa̲cuá̲n, y chiné tahuánilh: —Minkahuasa aya tatla̲nti̲ni̲t y luu tla̲n má. 52 Xlá ca̲kalhásquilh cumu túcuya̲ hora tzucuni̲t tatla̲nti̲y a̲má kahuasa; xlacán chiné tahuánilh: —Ko̲tán, ma̲x cumu ca̲maktum hora xuani̲t acxni̲ mákxtekli lhcúya̲t. 53 Amá chixcú na̲ lacapá̲stacli pi̲ huatiyá a̲má hora acxni̲ Jesús huánilh: “Minkahuasa aya tatla̲nti̲ni̲t”. Y a̲má chixcú li̲pá̲hualh Jesús xa̲hua xli̲pu̲tum hua̲nti̲ xalac xchic na̲ tali̲ca̲najlánilh caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ tláhualh. 54 Pus huá chú eé xliaktiy laclanca li̲cá̲cni̲t xtascújut hua̲ntu̲ tláhualh Jesús acxni̲ qui̲talákspitli nac Judea y chimpá nac Galilea.

Juan 5

1 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh judíos tatlahuapá aktum pa̲xcua nac Jerusalén y Jesús na̲ alh nac pa̲xcua. 2 Nac lacatum má̲lacchi antanícu xlactanu̲cán nac a̲má ca̲chiquí̲n xuanicán Puerta de las Ovejas, antá lacatzú xuí aktum musni nac xatachuhuí̲n hebreo xuanicán Betzata, y antaní xlactanu̲cán kanquitzis arco hua̲ntu̲ li̲huana̲ xlakchipaya̲huani̲t. 3 Antá nac xtampí̲n xtamá̲nalh lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xtakalhi̲y la̲tachá túcuya̲ tajátat: Hui̲nti̲ lakatzí̲n, makapitzí̲n ni̲lay xtatla̲huán y na̲chuná hua̲nti̲ xtalaclu̲ntu̲huanani̲t; xlacán xtakalhi̲má̲nalh acxni̲ natanankatla chúchut. 4 Porque huancán pi̲ mat ni̲ xmaka̲sni xta̲ctaya̲chi cha̲tum ángel nac a̲má musni y xlaknankatla chúchut y huá chú ti̲ pu̲lh nataju̲ya̲chá nac chúchut pálaj tuncán natatla̲nti̲y ma̲squi la̲tachá túcuya̲ tajátat xkalhi̲y. 5 Pus antá xuí cha̲tum chixcú xlá aya xle̲ma xli̲puxamacu̲tzayán ca̲ta la̲ta xta̲tatlay. 6 Acxni̲ úcxilhli Jesús pi̲ antá xmá a̲má chixcú y cátzi̲lh pi̲ maka̲sá quilhtamacú la̲ta xlá xpa̲ti̲ma, pus huá chiné li̲kalhásquilh: —¿Lácu pi̲ tatla̲nti̲putuna? 7 Amá ta̲tatlá kalhtí̲nalh: —Pero ni̲ti̲ hua̲nti̲ naquimaju̲y nac musni acxni̲ tanankatla chúchut. La̲ta makatunu ctaju̲putún túnuj tuncán hua̲nti̲ taju̲paray. 8 Pero Jesús huánilh: —Cata̲qui, casacti mixtícat y catlá̲huanti. 9 Acxni tuncán a̲má chixcú tatlá̲nti̲lh la̲li̲huán, sacli xpu̲tama y tzúculh tla̲huán. Pero cumu sábado xuani̲t a̲má quilhtamacú xli̲huancán para tícu nascuja, 10 y nac tiji makapitzí̲n judíos hua̲nti̲ taúcxilhli pi̲ xcucani̲t cxtícat chiné tahuánilh: —La̲nchú eé quilhtamacú caj luu jaxcán y ni̲ mili̲cúcat mixtícat. 11 Pero a̲má chixcú chiné ca̲kálhti̲lh: —Hua̲nti̲ quima̲tlá̲nti̲lh quihuánilh: ‘Casacti mixtícat y catlá̲huanti.’ 12 Xlacán takalhasquimpá: —¿Tícu a̲má chixcú hua̲nti̲ huanín: ‘Casacti mixtícat y catlá̲huanti’? 13 Cumu a̲má chixcú ni̲ xcatzi̲y tícu xma̲tla̲nti̲ni̲t, porque Jesús xca̲laksti̲pa̲tanu̲ni̲t antanícu luu lhu̲hua xtalayá̲nalh cristianos, ni̲tu̲ kalhtí̲nalh. 14 Acali̲stá̲n Jesús ma̲noklhuchá nac lanca pu̲siculan y chiné huánilh: —Chú luu tla̲n cumu aya tatla̲nti̲ni̲ta, pero chú niaj catlahua tala̲kalhí̲n cumu la̲ xtlahuaya xapu̲lh la̲qui̲ niaj nachipayá̲n a̲má luu a̲tzinú xali̲pe̲cuánit tajátat. 15 Cumu a̲má chixcú aya xcatzi̲y tícuya̲ chixcú hua̲nti̲ xma̲tla̲nti̲ni̲t huata xlá la̲li̲huán alh ca̲huaniy xanapuxcun judíos pi̲ huá Jesús xuanicán a̲má chixcú hua̲nti̲ xma̲tla̲nti̲ni̲t. 16 Caj huá xpa̲lacata a̲ma̲ko̲lh ma̲peksi̲naní̲n judíos xtaputzamá̲nalh Jesús xtamakni̲putún cumu xlá xca̲tlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut acxni̲ xlakcha̲ni̲t quilhtamacú sábado y ni̲tícu scuja. 17 Pero para tícu xkalhasquín Jesús túcu xlacata chuná xtlahuay, chiné xkalhti̲y: —Dios hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na Quintla̲t, ankalhi̲ná scujma y ni̲para aktum quilhtamacú jaxa, y na̲chuná chú aquit ankalhi̲ná cscujma. 18 Huá xlacata a̲ma̲ko̲lh judíos luu xtali̲makni̲putún, ni̲ caj cumu para ni̲ xca̲cni̲naniy a̲má quilhtamacú acxni̲ jaxcán, sinoque porque xlá na̲ luu Dios xli̲tapu̲lhca̲y acxni̲ xuan pi̲ huá luu xtla̲t. 19 Jesús na̲ chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun judíos: “Xli̲cána aquit Xkahuasa Dios y luu lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲lay túcu ctlahuay hua̲ntu̲ caj que̲cstu quilacata, huata caj xma̲nhuá ctlahuay hua̲ntu̲ cucxilha tlahuay Dios porque huá quintla̲t. Xli̲hua̲k hua̲ntu̲ tlahuay Dios, cumu aquit Xkahuasa, pus na̲ huá ctlahuay. 20 Dios luu xli̲ca̲na quimpa̲xqui̲y porque aquit Xkahuasa y quima̲siyuniy la̲ta túcu xlá tlahuama, y naquintima̲siyuniycú a̲tzinú tlak laclanca tascújut hua̲ntu̲ aquit nactlahuay y huixinín luu naca̲make̲klhayá̲n. 21 Pus chuná cumu la̲ Dios ca̲ma̲lacastacuani̲y ni̲n y ca̲ma̲xqui̲y latáma̲t, pus na̲chuná chú aquit na̲ nacma̲xqui̲y latáma̲t hua̲nti̲ aquit nacma̲xqui̲putún. 22 Dios quintla̲t ni̲ti̲ ma̲xoko̲ni̲y xtala̲kalhí̲n sino aquit Xkahuasa quima̲xqui̲ni̲t li̲ma̲peksí̲n xlacata aquit nacca̲squiniy cuentaj xpa̲lacata xtala̲kalhi̲ncán cristianos. 23 Y cumu chuná laclhca̲huili̲ni̲t xlacata xli̲pacs cristianos naquintaca̲cni̲naniy aquit Xkahuasa cumu la̲ ca̲cni̲nanicán Dios hua̲nti̲ luu quintla̲t, hua̲nti̲ ni̲ quinca̲cni̲naniy aquit Xkahuasa Dios na̲ ni̲ xli̲ca̲na ca̲cni̲nanima quintla̲t hua̲nti̲ quima̲lakacha̲ni̲t. 24 “Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ quinkaxmatniy hua̲ntu̲ cliakchuhui̲nama y na̲chuna li̲túm chú li̲pa̲huán hua̲nti̲ quima̲lakacha̲ni̲t, xlá maklhti̲nán latáma̲t xasa̲sti hua̲ntu̲ ankalhi̲ná cahuá nakalhi̲y, y niaj ne̲cxni catima̲pa̲ti̲ni̲ca xpa̲lacata xtala̲kalhí̲n, pus xlá ti̲taxtuni̲t nac xatiji ca̲li̲ní̲n y aya tzucuni̲t chú lactla̲huán nac xatiji latáma̲t. 25 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ lakcha̲ma quilhtamacú y la̲nchujá aya lakcha̲ni̲t acxni̲ a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ aya tani̲ni̲t natakaxmata xtachuhuí̲n Xkahuasa Dios, y hua̲nti̲ natakaxmatniy hua̲ntu̲ xlá nahuán natakalhi̲y latáma̲t. 26 Porque chuná cumu la̲ Quintla̲t Dios sacstu kalhi̲y li̲tlihueke xlá ma̲sta̲y látama̲t porque lanca xlacatzúcut, pus na̲chuná chú cumu aquit Xkahuasa quima̲xqui̲ni̲t li̲tlihueke la̲qui̲ nacma̲sta̲y eé latáma̲t. 27 Na̲chunali̲túm quima̲xqui̲ni̲t a̲má li̲tlihueke la̲qui̲ aquit nacca̲ta̲tlahuay taxokó̲n cristianos caj xpa̲lacata xtala̲kalhi̲ncán, porque aquit xli̲ca̲na Xatalacsacni Chixcú. 28 Ni̲ cali̲li̲puhuántit caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n, porque luu xli̲ca̲na ámaj lakchá̲n quilhtamacú acxni̲ xli̲pu̲tum ni̲n naquintakaxmatniy quintachuhuí̲n, 29 y cha̲tunu cha̲tunu natata̲cxtuya̲chi antanícu xca̲ma̲cnu̲cani̲t. Hua̲nti̲ tla̲n xuani̲t xtapuhua̲ncán natalacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n la̲qui̲ natakalhi̲y li̲pa̲xúhu latáma̲t, pero hua̲nti̲ luu ni̲tlá̲n xtapuhua̲ncán xtahuani̲t xlacán natalacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n la̲qui̲ naca̲ma̲xoko̲ni̲cán xli̲hua̲k hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tatitlahuani̲t. 30 “Aquit ni̲lay túcu ctlahuay hua̲ntu̲ caj que̲cstu quilacata, huata acxni̲ aquit cca̲putza̲naniy cristianos hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tatlahuani̲t luu xtalulóktat quintaputzá̲n porque chuná ctlahuay cumu la̲ quili̲ma̲peksi̲ni̲t Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t. 31 Pus para aquit caj que̲cstu xactalánqui̲lh nac xlacatí̲n cristianos, luu lacatancs pi̲ ni̲tu̲ xli̲macua quintachuhuí̲n y tla̲n ni̲ xca̲najlátit. 32 Pero huí cha̲tum hua̲nti̲ quima̲lanqui̲y y quinta̲ta̲yay y aquit stalanca ccatzi̲y pi̲ hua̲ntu̲ xlá huan caj quimpa̲lacata li̲ca̲nájlat porque xli̲ca̲na. 33 Huixinín qui̲ma̲kalhasquini̲nántit Juan Bautista caj quimpa̲lacata y hua̲ntu̲ xlá kalhti̲nanchá luu lacatancs. 34 Pero aquit ni̲ cli̲lacá̲n para túcu nahuán cha̲tum chixcú caj quilacata, osuchí para túcu nama̲siyuy; huata aquit caj cca̲ma̲lacapa̲stacamá̲n Juan la̲qui̲ tla̲n naquila̲li̲pa̲huaná̲hu y nama̲akapu̲taxti̲yá̲tit mili̲stacnicán. 35 Amá xtachuhuí̲n Juan Bautista li̲táxtulh cumu la̲ li̲maksko la̲qui̲ xlá naca̲makskoniyá̲n, y huixinín luu aktum tapa̲xuhuá̲n makamaklhti̲nántit xtaxkáket, pero ni̲ luu maka̲s quilhtamacú. 36 Juan má̲sta̲lh talulóktat xlacata pi̲ Dios quimacamini̲t pero huilapá chú hua̲ntu̲ a̲tzinú naca̲ma̲lulokniyá̲n ni̲ xachuná xtachuhuí̲n Juan, pus huá cuanima a̲má quintascújut hua̲ntu̲ aquit cca̲tlahuay. Pus pu̲tum eé hua̲k huatiyá hua̲ntu̲ quili̲ma̲scujuni̲t Quintla̲t la̲qui̲ nacma̲kantaxti̲y, pus caj eé tascújut xli̲ca̲na li̲tasiyuy pi̲ huá Quintla̲t Dios quimacamini̲t. 37 Y na̲chuna li̲túm huatiyá a̲má Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t aya ma̲sta̲ni̲t talulóktat caj quilacata, ma̲squi chá huixinín ne̲cxni a̲ kaxpatá̲tit xtachuhuí̲n y ni̲para maktum a̲ ucxilhá̲tit. 38 Pero huá li̲lay cumu xtachuhuí̲n nia̲ cha̲n nac minacujcán, y porque ni̲ quila̲ca̲najlaniyá̲hu pi̲ xli̲ca̲na huá Quintla̲t Dios y huá quimacamini̲t. 39 Huixinín luu ankalhi̲ná li̲huana̲ li̲kalhtahuakayá̲tit xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka porque huixinín lacpuhuaná̲tit pi̲ antá tla̲n namaclayá̲tit xlaktáxtut mili̲stacnicán, pero ni̲lay akata̲ksá̲tit pi̲ aquit a̲má hua̲nti̲ li̲chuhui̲nama xtachuhuí̲n Dios hua̲nti̲ naca̲ma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ putzapá̲tit. 40 Huá chú xpa̲lacata huixinín ni̲ quila̲laktalacatzuhui̲putuná̲hu la̲qui̲ nakalhi̲yá̲tit a̲má laktáxtut nac mili̲stacnicán. 41 “Aquit ni̲ cputzay para tícu xquihuánilh pi̲ xli̲ca̲na quili̲pa̲huán, 42 porque aquit cca̲lakapasá̲n y ccatzi̲y pi̲ ni̲ kalhi̲yá̲tit xtapá̲xqui̲t Dios nac minacujcán. 43 Aquit cmini̲tanchá nac xpa̲xtú̲n Quintla̲t la̲qui̲ chuná tla̲n nacli̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n, pero huata huixinín ni̲ quila̲li̲pa̲huaná̲hu; pero para tícu xca̲lakmín hua̲nti̲ caj sacstu xli̲chuhui̲nánca huata huá luu pála xca̲najlanítit y xmakamaklhti̲nántit. 44 Huixinín luu lakati̲yá̲tit para tícu naca̲ma̲tla̲nti̲niyá̲n hua̲ntu̲ tlahuapá̲tit, pero ni̲para tzinú lacputzayá̲tit lácu nalaktzaksayá̲tit xtapéksi̲t Dios. Huixinín ni̲lay ca̲najlayá̲tit quintachuhuí̲n porque caj luu xma̲nhuá putzapá̲tit hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n. 45 Pero ni̲ calacpuhuántit para aquit nacca̲ma̲lacapu̲yá̲n nac xlacatí̲n Dios, huí xlá tunu hua̲nti̲ chuná natlahuay, huá Moisés porque huixinín huaná̲tit pi̲ huá li̲pa̲huaná̲tit xtachuhuí̲n pero ni̲ xli̲ca̲na. 46 Pus para xli̲ca̲na huixinín xca̲najlátit hua̲ntu̲ Moisés tichuhuí̲nalh y títzokli nac xlibro, na̲ xquila̲ca̲najlaníhu aquit, porque nac xlibro chuná tzokli la̲ta lácu aquit xacámaj latama̲y. 47 Pero cumu ni̲ luu xli̲ca̲na ca̲najlayá̲tit hua̲ntu̲ xlá tzokni̲t, ¿pi̲ li̲huaca chú naca̲najlayá̲tit hua̲ntu̲ aquit cca̲huanimá̲n?

Juan 6

1 Acali̲stá̲n Jesús alh a̲li̲quilhtu̲tu pupunú xalac Galilea, osuchí xalac Tiberías porque hui̲ntí chuná xtali̲ma̲pa̲cuhui̲y. 2 Y acxni̲ antá cha̲lh talaca̲cxtutáhui nac aktum ke̲stí̲n y antá culucs ca̲ta̲táhui xdiscípulos. Pero antanícu xan Jesús luu lhu̲hua cristianos xtasta̲laniy porque xtalakati̲y xtaucxilha laclanca xtascújut hua̲ntu̲ xlá xca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲y acxni̲ xca̲ma̲tla̲nti̲y ta̲tatlaní̲n. 4 Xa̲huachí niaj luu maka̲s quilhtamacú xtzanka̲y la̲ta nalakchá̲n xpa̲xcuajcán judíos xla taakspuntza̲lí̲n. 5 Huata acxni̲ Jesús ca̲lakláca̲lh úcxilhli pi̲ luu lhu̲hua cristianos xtatalacatzuhui̲má̲nalh antanícu xlá xuí. Entonces chiné huánilh Felipe: —Felipe, ¿nícu natama̲huayá̲hu lhu̲hua caxtilá̲nchahu la̲qui̲ naca̲ta̲hua̲yaná̲hu pu̲tum u̲ma̲ko̲lh cristianos? 6 Jesús caj chunatá huánilh la̲qui̲ naliucxilha lácu xlá nahuán, porque xlá luu lacatancs xcatzi̲yá hua̲ntu̲ xámaj tlahuay. 7 Felipe chiné kálhti̲lh: —Ma̲squi luu aktiy ciento denario tumi̲n xli̲tama̲huáhu caxtilá̲nchahu ni̲ catiáccha̲lh la̲qui̲ naca̲li̲ma̲hui̲yá̲hu pu̲tum u̲ma̲ko̲lh cristianos. 8 Cha̲tumli̲túm xdiscípulo xuanicán Andrés xta̲Simón chiné huánilh: 9 —Uú na̲ mini̲t cha̲tum kahuasa, xlá li̲mín macquitzis caxtilá̲nchahu xa̲hua tantiy squi̲ti, pero ¿túcu chú nataliucxilha pu̲tum u̲ma̲ko̲lh cristianos? 10 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Caca̲huanítit a̲ma̲ko̲lh cristianos la̲qui̲ hua̲k natatahuilay. Cumu nac a̲má ke̲stí̲n la̲n xuí li̲cúxtut antá tatáhui ma̲x cumu akquitzis mi̲lh cristianos. 11 Jesús ca̲chípalh caxtilá̲nchahu, pa̲xcatcatzí̲nilh Dios, lakchékelh, y ca̲má̲xqui̲lh xdiscípulos la̲qui̲ xlacán naca̲ma̲akpitziniy xli̲pu̲tum cristianos hua̲nti̲ antá xtahuilá̲nalh. Y na̲chuna li̲túm ca̲tláhualh a̲ma̲ko̲lh tantiy squi̲ti, y hua̲k ca̲ma̲xquí̲calh la̲ta lácua xlacán tahuapútulh. 12 Acxni̲ aya la̲n xtakasni̲t, Jesús chiné ca̲huánilh xtama̲kalhtahuaké̲n: —Chú cama̲macxtupí̲tit caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ akatá̲xtulh la̲qui̲ ni̲túcu nalaktzanka̲y. 13 Xlacán tama̲macxtúmi̲lh y tama̲tzámalh pa̲cu̲tiy canasta xatalakcheketamá̲n caxtilá̲nchahu. 14 Xli̲hua̲k cristianos acxni̲ taúcxilhli eé lanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ Jesús tláhualh, chiné taquilhtzúculh: —Xli̲ca̲na huá eé profeta hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t nac ca̲quilhtamacú. 15 Pero cumu Jesús cátzi̲lh hua̲ntu̲ xlacán tze̲k xtaquilhuamá̲nalh xlacata natalé̲n a̲li̲fuerza la̲qui̲ xreycán natatlahuay hua̲nti̲ naca̲puxculé̲n huata mejor xlá tatampu̲xtupá y sacstu talaca̲cxtupá a̲tzinú xata̲lhmá̲n a̲má ke̲stí̲n la̲qui̲ ni̲tícu nama̲akatzanke̲y. 16 Acxni̲ aya tzúculh ca̲smalankán, xdiscípulos Jesús tatakalhu̲tahuilachi nac xquilhtú̲n pupunú. Pero cumu chú aya xca̲pucsuani̲t y Jesús ni̲naj a̲ xqui̲taspita, huata xlacán tatáju̲lh nac aktum barco y tzúculh tama̲tla̲huani̲y la̲qui̲ antá natachá̲n nac Capernaum. 18 Pero ni̲para maka̲s tzúculh u̲nún y li̲pe̲cua tzúculh ta̲keya̲huay pupunú. 19 Ma̲x aya xtaani̲ttá cumu akquitzis osuchí akcha̲xán kilómetro acxni̲ taúcxilhli pi̲ Jesús xlaktalacatzuhui̲ma barco xlá xkalhtla̲huanti̲lhay pupunú; huata xdiscípulos ni̲ xtalakapasmá̲nalh y luu la̲n tape̲cuáxni̲lh. 20 Pero xlá chiné ca̲huánilh: —¡Ni̲ cape̲cuántit, porque aquit Jesús tacama̲chá! 21 Xlacán takálhi̲lh li̲camama y tata̲táju̲lh nac barco; luu acxnitiyá aya tácha̲lh antanícu xtaamá̲nalh. 22 Li̲cha̲lí lacatzi̲sa, a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xtatamakxtekni̲tanchá a̲li̲quilhtu̲tu pupunú xtacatzi̲y pi̲ xdiscípulos xtapu̲ani̲t xma̲n hua̲ntu̲ xuí aktum barco pero na̲ xtacatzi̲y pi̲ Jesús ni̲ xca̲ta̲ani̲t. 23 Ma̲squi acali̲stá̲n túnuj barco antá taminchá nac aktum ca̲chiquí̲n huanicán Tiberías y antá xtahuilá̲na nac chúchut lacatzú antaní Jesús xma̲lhu̲hui̲nít caxtilá̲nchahu acxni̲ pu̲lh pa̲xcatcatzí̲nilh Dios a̲má xtahuá. 24 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos taúcxilhli pi̲ ni̲ti̲ xlama antá Jesús ni̲para xdiscípulos, huata la̲li̲huán tatáju̲lh nac barco y táalh taputzay nac Capernaum. 25 Acxni̲ xlacán tácha̲lh a̲li̲quilhtu̲án pupunú antá tama̲nóklhulh Jesús y chiné takalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿níco̲cxni chitá uú? 26 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Li̲huana̲ cakaxpáttit hua̲ntu̲ nacca̲huaniyá̲n: huixinín quila̲putzama̲náhu porque ko̲tán la̲n hua̲yántit y la̲n kástit, pero ni̲ huá quila̲li̲putzama̲náhu la̲qui̲ naquila̲li̲pa̲huaná̲hu acxni̲ úcxilhá̲tit cca̲tlahuay laclanca quintascújut. 27 Ni̲ caj luu huá cali̲scujtamakántit xtahuá mimacnicán hua̲ntu̲ laksputa, huata mejor huá cali̲scújtit xtahuá mili̲stacnicán hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa la̲qui̲ chuná nali̲latapa̲yá̲tit cxpa̲xtú̲n Dios cane̲cxnicahuá quilhtamacú. Aquit Xatalacsacni Chixcú tla̲n nacma̲xqui̲yá̲n a̲má tahuá, porque Quintla̲t Dios luu caj huá quili̲lacsacni̲t la̲qui̲ chuná nacca̲ma̲xqui̲yá̲n. 28 Xlacán chiné takalhásquilh: —¿Túcu quili̲tlahuatcán la̲qui̲ nacma̲kantaxti̲yá̲hu hua̲ntu̲ Dios lacasquín nactlahuayá̲hu? 29 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Hua̲ntu̲ xlá lacasquín Dios natlahuayá̲tit, caj xma̲n caca̲najlanítit hua̲nti̲ xlá macamini̲t. 30 Pero xlacán takalhasquimpá: —¿Túcuya̲ li̲cá̲cni̲t tascújut natlahuaya la̲quí nacli̲ucxilhá̲hu pi̲ xli̲ca̲na Dios macamini̲tán, y la̲qui̲ chuná tla̲n nacca̲ca̲najlaniyá̲n? ¿Lácu pi̲ tla̲n macata̲xtuca a̲má laclanca tascújut hua̲ntu̲ titláhualh Moisés? 31 Porque xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán titáhualh a̲má tahuá huanicán maná antá nac desierto chuná cumu la̲ tatzokni̲t nac li̲kalhtahuaka: ‘Dios ca̲má̲xqui̲lh la̲qui̲ natahuay caxtilá̲nchahu xalac akapú̲n.’ 32 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Luu xli̲ca̲na tancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲ huá Moisés ca̲ma̲xquí̲n a̲má caxtilá̲nchahu xalac akapú̲n, huá Quintla̲t xuani̲t, y huata huá Quintla̲t hua̲nti̲ tla̲n naca̲ma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ luu xaxli̲ca̲na caxtilá̲nchahu xalac akapú̲n. 33 Porque a̲má caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ Dios ma̲sta̲y pus huá a̲má hua̲nti̲ ta̲ctani̲tanchi nac akapú̲n la̲qui̲ naca̲ma̲xqui̲y latáma̲t cristianos hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa. 34 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n chiné tahuánilh: —Quimpu̲chinacán, catlahua li̲tlá̲n xliankalhi̲ná caquila̲ma̲xquí̲hu a̲má caxtilá̲nchahu. 35 Jesús chiné ca̲huánilh: —Aquit a̲má caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ma̲sta̲y xaxli̲ca̲na latáma̲t. Amá cristiano hua̲nti̲ quilakmín y quili̲hua̲yán, niaj ne̲cxni catítzincsli, y hua̲nti̲ luu quinca̲najlaniy niaj ne̲cxni catikalhpú̲ti̲lh. 36 Pero cumu chuná la̲ cca̲huaniná, huixinín ni̲ quila̲ca̲najlaniputuná̲hu ma̲squi aya ucxilhni̲tátit hua̲ntu̲ aquit ctlahuay. 37 La̲ta xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ quima̲xqui̲ni̲t Quintla̲t la̲qui̲ naquintali̲pa̲huán hua̲k quintalakchín la̲qui̲ ankalhi̲ná naquintasta̲laniy; y la̲tachá tícu aquit naquintalakmín ni̲ cactilakmákalh. 38 Xa̲huachí aquit cmini̲t nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ nactlahuaniy xtapa̲xuhuá̲n Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t, y ni̲ caj huá cli̲mini̲t la̲qui̲ nactlahuay hua̲ntu̲ caj que̲cstu quintapa̲xuhuá̲n. 39 Hua̲ntu̲ xlá xtapa̲xuhuá̲n Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t, xlá lacasquín li̲huana̲ nacca̲maktakalha la̲qui̲ ni̲para cha̲tum nalaktzanka̲y hua̲nti̲ xlá quimacama̲xqui̲ni̲t naquili̲pa̲huán, la̲qui̲ acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú la̲ta xlá laclhca̲huili̲ni̲t aquit hua̲k nacca̲ma̲lacastacuani̲y nac ca̲li̲ní̲n. 40 Pus xli̲ca̲na huá luu xtapa̲xuhuá̲n Quintla̲t pi̲ xli̲hua̲k la̲ta tícu naquintakaxmatniy y naquintaca̲najlaniy pi̲ aquit Xkahuasa, natakalhi̲y li̲pa̲xúhu latáma̲t cane̲cxnicahuá quilhtamacú y huá xlacán hua̲nti̲ nacca̲ma̲lacastacuani̲y acxni̲ nalakchá̲n a̲huatá quilhtamacú. 41 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh judíos takaxmatko̲lh eé tachuhuí̲n tzúculh taaksán Jesús porque xlá chiné huá: “Aquit a̲má caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ta̲ctani̲tanchi nac akapú̲n.” 42 Xlacán chiné táhua: —¿Lácu pi̲ ni̲ huá eé Jesús xkahuasa José? Pus aquinín clakapasá̲hu xtzí chu xtla̲t. ¿Lácu chi̲nchú li̲huán para antá mini̲tanchá nac akapú̲n? 43 Jesús chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na niaj cali̲taaklhu̲huí̲tit quintachuhuí̲n. 44 Porque ni̲para cha̲tum cristiano tla̲n natzucuputún quintali̲pa̲huán para ni̲ pu̲lh huá nama̲lacpuhua̲ni̲y Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t. Y hua̲nti̲ naquintali̲pa̲huán, xlacán ma̲squi natani̲y aquit nacca̲ma̲lacastacuani̲y acxni̲ nalakchá̲n a̲huatá quilhtamacú. 45 Lacatum nac li̲kalhtahuaka hua̲ntu̲ tatzokni̲t profetas chiné huan: ‘Xli̲hua̲k cristianos Dios naca̲ma̲siyuniy xtalacapa̲stacni.’ Eé tachuhuí̲n huamputún pi̲ xli̲hua̲k hua̲nti̲ takaxmatniy Quintla̲t hua̲ntu̲ xlá ca̲huanima y antá nacha̲n nac xnacujcán a̲má tachuhuí̲n, pus huá chú xlacán naquintali̲pa̲huán. 46 “Pero ni̲ huá huamputún para tícu ucxilhni̲t Dios; huata caj xma̲n aquit cucxilhni̲t porque huá xlá quima̲lakacha̲ni̲t uú y antá aquit cmini̲tanchá nac xpa̲xtú̲n. 47 Xli̲cána cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ quinca̲najlaniy, xlá aya kalhi̲y a̲má li̲pa̲xúhu latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni nalaksputa. 48 Porque aquit a̲má caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ma̲sta̲y latáma̲t. 49 Xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán tahuani̲t a̲má caxtilá̲nchahu huanicán maná antá nac desierto, pero ma̲squi chuná juerza táni̲lh. 50 Pero ni̲chuná a̲má caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ cli̲chuhui̲nama, xlá ta̲ctani̲tanchi nac akapú̲n y hua̲nti̲ nahuay niaj ne̲cxni catíni̲lh. 51 Pus aya cca̲huanín pi̲ aquit a̲má caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ta̲ctani̲tanchi nac akapú̲n y ma̲sta̲y latáma̲t; hua̲nti̲ nahuay eé caxtilá̲nchahu cane̲cxnicahuá nalatama̲y. Amá caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ aquit cca̲ma̲lacnu̲niyá̲n pus huata huá quintiyatli̲hua nacma̲sta̲y aquit nacni̲y xpa̲lacatacán cristianos xala ca̲quilhtamacú la̲qui̲ chuná natakalhi̲y latáma̲t. 52 Ama̲ko̲lh judíos sacstucán tzúculh tala̲li̲ma̲aklhu̲hui̲y y chiné tzúculh tahuán: —¿Lácu chú natlahuay la̲qui̲ tla̲n naquinca̲ma̲hui̲yá̲n xtiyatli̲hua? 53 Jesús chiné ca̲huánilh: —Luu xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ aquit Xatalacsacni Chixcú y para huixinín ni̲ nali̲hua̲yaná̲tit quintiyatli̲hua, y para ni̲ nali̲kotnuná̲tit quinkalhni, ni̲ catikalhí̲tit a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ cli̲chuhui̲nán. 54 Hua̲nti̲ nahuay quintiyatli̲hua y nali̲kotnún quinkalhni nakalhi̲y a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni nalaksputa, y chuná aquit nacma̲lacastacuani̲y acxni̲ nalakchá̲n xli̲a̲huatá a̲má quilhtamacú. 55 Porque huá quintiyatli̲hua luu xaxli̲ca̲na tahuá y quinkalhni luu xaxli̲ca̲na li̲kotnuncán. 56 Hua̲nti̲ nali̲hua̲yán quintiyatli̲hua y nali̲kotnún quinkalhni, xlá ankalhí̲n quinta̲lámaj nahuán y aquit na̲ antá nactahuilay nac xnacú. 57 Aquit luu tla̲n clama porque huá Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t xastacná lama y xlá quima̲xqui̲y xli̲tlihueke, pus na̲chuná chú hua̲nti̲ naquili̲hua̲yán y naquili̲kasa aquit nacma̲xqui̲y latáma̲t. 58 Huá luu cca̲huaniputuná̲n pi̲ aquit a̲má caxtilá̲nchahu hua̲ntu̲ ta̲ctani̲tanchi nac akapú̲n. Eé caxtilá̲nchahu ni̲ xta̲chuná cumu la̲ a̲má maná hua̲ntu̲ titáhualh xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán nac desierto, sa̲mpi̲ táni̲lh; pero hua̲nti̲ nahuay eé caxtilá̲nchahu cani̲cxnicahuá quilhtamacú nalatama̲y. 59 Jesús chuná ca̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh a̲ma̲ko̲lh cristianos acxni̲ xtanu̲ma nac xpu̲siculancán judíos xalac Capernaum. 60 Acxni̲ takaxmatko̲lh hua̲ntu̲ ca̲huanícalh, lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ xtasta̲laniputún Jesús chiné táhua: —Eé hua̲ntu̲ xlá quilhuama luu xli̲ca̲na luu tuhua lacai̲cán, ¿tícu chá luu tla̲n natlahuaniy, y tícu chá luu nakaxmatniy xtachuhuí̲n? 61 Pero cumu Jesús cátzi̲lh pi̲ xlacán xtaliaklhu̲hua̲tnamá̲nalh a̲má tachuhuí̲n, hua̲ntu̲ xlá xca̲huanini̲t y chiné ca̲kalhásquilh: —Para u̲má hua̲ntu̲ cca̲huanín ca̲ma̲aklhu̲huí̲n, 62 ¿lácu chú luu xqui̲táxtulh para xquila̲ucxilhui aquit Xatalacsacni Chixcú ctalaca̲cxtuma̲pá cahuá nac akapú̲n antanícu pu̲lh xacuilachá? 63 Xma̲nhuá xEspíritu Dios tla̲n naca̲ma̲xqui̲yá̲n a̲má xaxli̲ca̲na latáma̲t; la̲ta xli̲hua̲k mintiyatli̲huacán osuchí mili̲tlihuekecán ni̲tu̲ li̲macuán, pero la̲ta túcua aquit cca̲huanini̲tán hua̲k huá xtalacapa̲stacni xEspíritu Dios y chuná tla̲n ma̲sta̲y latáma̲t. 64 Pero makapitzí̲n huixinín ni̲ ca̲najlayá̲tit. Huá chuná Jesús ca̲li̲huánilh porque xlá xcatzi̲y tuncán hua̲nti̲ ni̲ xca̲najlaniy, y na̲chuná xcatzi̲y hua̲nti̲ xámaj sta̲huay. 65 Acali̲stá̲n chiné huá: —Pus huá xpa̲lacata aquit cca̲li̲huanini̲tán pi̲ ni̲para cha̲tum cristiano tla̲n naquintali̲pa̲huamputún para ni̲ huá quintla̲t pu̲lh nama̲lacpuhua̲ni̲y. 66 Acxnitiyá a̲má quilhtamacú lhu̲hua hua̲nti̲ xtasta̲lanimá̲nalh Jesús, taakxtekmákalh y niaj acxtum xtata̲latla̲huán. 67 Hua̲nchú xpa̲lacata Jesús ca̲kalhásquilh a̲ma̲ko̲lh kalhacu̲tiy xdiscípulos: —¿Chi̲nchú huixinín, na̲ quila̲akxtekmakamputuná̲hu? 68 Pero huata Simón Pedro chiné kálhti̲lh: —Quimpu̲chinacán, ¿tícu chú a̲tunu luu nactilakaná̲hu? Porque xma̲nhuá mintachuhuí̲n ma̲lacnu̲y a̲má xaxli̲ca̲na latáma̲t hua̲ntu̲ ankalhi̲ná cahuá nakalhi̲yá̲hu. 69 Aquinín aya cca̲najlani̲tán porque ccatzi̲yá̲hu pi̲ huix xatalacsacni Xkahuasa Dios hua̲nti̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n. 70 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —¿Lácu pi̲ ni̲ aquit cca̲lacsacni̲tán minkalhacu̲tiycán la̲qui̲ quidiscípulos nahuaná̲tit? Pero ma̲squi chuná, nac milaksti̲pa̲ncán huí cha̲tum hua̲nti̲ makatlajanít xtalacapa̲stacni akskahuiní. 71 Acxni̲ chuná huá Jesús, huá xlá xli̲chuhui̲nama Judas Iscariote xkahuasa Simón, porque huá Judas xámaj sta̲huay ma̲squi xlá acxtum xca̲ta̲tapeksi̲y xli̲kalhacu̲tiy xdiscípulos.

Juan 7

1 Acali̲stá̲n Jesús antá xlapu̲lay nac xapu̲latama̲n Galilea. Xlá ni̲ xtahuilaputuna̲chá nac Judea porque xanapuxcun judíos xtamakni̲putún. 2 Pero cumu aya xtalacatzuhui̲ma xpa̲xcuajcán judíos acxni̲ xtatlahuay aktum paxcua xuanicán fiesta de las chozas, 3 hua̲nti̲ xli̲talakapasni Jesús chiné tahuánilh: —Niaj catamákxtekti uú, huata mejor capit nac Judea la̲qui̲ hua̲nti̲ antá tahuilá̲nalh y hua̲nti̲ antá tata̲ta̲yayá̲n xlacán na̲ nataucxilha hua̲ntu̲ huix tlahuaya. 4 Cumu para lacasquina huix nalakapascana, pus ni̲tu̲ caj lakatze̲k catlahua. Pus cumu huix tla̲n ca̲tlahuaya laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut, pus chuná antá caca̲tlahua nac xlacati̲ncán xli̲lhu̲hua cristianos. 5 Huá chuná tali̲huánilh porque hasta mismo xli̲talakapasni ni̲ xtacatzi̲y tícuya̲ chixcú xuani̲t xlacata xli̲ca̲na nataca̲najlaniy. 6 Jesús chiné ca̲huánilh: —Ni̲ naj a̲ lakchá̲n quilhtamacú acxni̲ antá nacán, pero hua̲ntu̲ huixinín milacatacán catu̲huá quilhtamacú hua̲k tla̲n. 7 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ quintali̲pa̲huán huixinín ni̲lay ca̲si̲tzi̲niyá̲n; pero aquit luu lhu̲hua hua̲nti̲ ni̲ quintaucxilhputún porque aquit ni̲ cca̲li̲quilhpuwán y lacatancs cca̲ma̲laksiyuniy cca̲huaniy hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tatlahuay. 8 Huata capimpítit huixinín nac pa̲xcua, aquit ni̲naj cama porque nia̲ lakchá̲n quilhtamacú. 9 Acxni̲ chuná ca̲ta̲chuhui̲nanko̲lh, xlacán táalh nac pa̲xcua y Jesús tamákxtekli nac Galilea. 10 Pero acxni̲ taanko̲lh xli̲talakapasni, Jesús na̲ alh nac pa̲xcua, ma̲squi xlá ni̲ ca̲tasiyúnilh xli̲lhu̲hua cristianos huata caj tze̲k xlapu̲lay. 11 Xanapuxcun judíos xtalacaputzamá̲nalh nac pa̲xcua chicá para na̲ xani̲t, xlacán xtakalhasquini̲nán chicá para tícu xucxilhni̲t, y chiné xtahuán: —¿Ni̲cu láma cahuá chú a̲má chixcú? 12 Luu lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ catu̲huá xtaliaksamá̲nalh, y chiné xtahuán: “Tamá chixcú luu tla̲n xtapuhuá̲n”, pero makapitzí̲n chiné xtahuán: “Tamá chixcú ni̲ xli̲ca̲na luu tla̲n catzi̲y, porque caj ca̲akskahuimi̲y cristianos.” 13 Pero luu caj lakatze̲k chuná xtali̲chuhui̲nán porque xtape̲cuaniy xanapuxcún judíos. 14 Acxni̲ aya xita̲tlani̲t pa̲xcua Jesús tánu̲lh nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén y tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos. 15 Ama̲ko̲lh xanapuxcun judíos luu cacs xtali̲lacahuán y chiné xtahuán: —¿Nícu xlá luu catzí̲nilh pu̲tum hua̲ntu̲ ma̲siyuy porque xlá ni̲ kalhtahuakani̲t? 16 Cumu Jesús ca̲kalhakáxmatli chiné ca̲kálhti̲lh: —Eé quintachuhui̲n hua̲ntu̲ aquit cma̲siyuma ni̲ caj que̲cstu quintalacapa̲stacni, pus huá xtalacapa̲stacni a̲má hua̲nti̲ quimacamini̲t. 17 Pus para tícu huixinín xtlahuapútulh xtapa̲xuhuá̲n Dios hua̲ntu̲ xlá lacasquín, pus huata xlá naakata̲ksa a̲má talacapa̲stacni hua̲ntu̲ aquit cquilhuama para huá xla Dios osuchí caj que̲cstu quintalacapa̲stacni. 18 Amá chixcú hua̲nti̲ li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ caj sacstu xtalacapa̲stacni, huá xlá chuná li̲tlahuay la̲qui̲ luu nataca̲cni̲naniy cristianos; pero hua̲nti̲ li̲taakatzanke̲y la̲qui̲ naca̲cni̲nanicán Dios hua̲nti̲ macamini̲t, pus chuná li̲ma̲siyuy pi̲ talulóktat hua̲ntu̲ quilhuama y ni̲tu̲ caj aksani̲nama. 19 ¿Lácu pi̲ ni̲ xli̲ca̲na pi̲ huá Moisés tica̲ma̲xquí̲n a̲má xtapéksi̲t Dios la̲qui̲ huixinín nama̲kantaxti̲yá̲tit? Pero ni̲para cha̲tum tícu luu laktzaksama la̲qui̲ nama̲kantaxti̲y. Porque cumu para chuná cahuá, ¿túcu chi̲nchú xpa̲lacata quila̲li̲makni̲putuná̲hu? 20 Ama̲ko̲lh cristianos chiné takálhti̲lh: —Ma̲x caj lakahuitípa̲t huix. ¿Lácu li̲huana pi̲ camá̲n ca̲makni̲yá̲n? ¿Tícu makni̲putuná̲n? 21 Jesús chiné ca̲huánilh: —Maktum quilhtamacú acxni̲ hua̲k jaxcán aquit ctláhualh aktum luu tla̲n tascújut y huixinín chunacú tiliaklhu̲hua̲tnampá̲tit. 22 Huixinín huá ca̲li̲circuncidartlahuacán lactzu̲ milakkahuasacán porque chuná tica̲li̲ma̲peksí̲n Moisés (ma̲squi luu xli̲ca̲na pi̲ ni̲ huá Moisés ma̲quilhtzuqui̲ni̲tanchá eé hua̲ntu̲ li̲lakachixcuhui̲yá̲tit Dios sinoque huá xamaká̲n mili̲talakapasnicán Abraham), pero huixinín fuerza ca̲circuncidartlahuayá̲tit lactzu̲ lakskatá̲n ma̲squi acxni̲ lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ li̲huancán para tícu nascuja. 23 Pus cumu huixinín ni̲ lacatza̲laputuná̲tit xli̲ma̲peksí̲n Moisés pus ca̲circuncidartlahuayá̲tit lactzu̲ lakahuasán ma̲squi sábado acxni̲ ni̲tícu scuja, ¿huá chi̲nchú luu quila̲li̲si̲tzi̲niyá̲hu cumu cma̲tlánti̲lh cha̲tum ta̲tatlá acxni̲ a̲má quilhtamacú li̲huancán para tícu nascuja? 24 Ni̲ luu caj aklakuá caquila̲putza̲naníhu hua̲ntu̲ ctlahuay. Acxni̲ para naquila̲putza̲naniputuná̲hu hua̲ntu̲ ctlahuani̲t pero hua̲ntu̲ luu aksti̲tum catlahuátit. 25 Y makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ xtahuila̲nanchá nac Jerusalén chiné tzúculh takalhasquini̲nán: —¿Lácu pi̲ ni̲ huá eé chixcú hua̲nti̲ putzamá̲calh la̲qui̲ namakni̲cán? 26 Chi̲nchú pi̲ pu̲tum ca̲huili̲ni̲t cristianos, ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma y ni̲ti̲ para tícu xma̲aklhú̲hui̲lh. Ma̲x a̲huayu taca̲najlánilh quima̲peksi̲nacán pi̲ xli̲ca̲na eé chixcú huá Cristo ti̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n. 27 Pero aquinín catzi̲yá̲hu nícu xlá mini̲tanchá y na̲ catzi̲ya̲huá antanícu lacachini̲t; y ni̲chuná catiqui̲táxtulh acxni̲ Cristo namín nac ca̲quilhtamacú, porque ni̲tícu caticátzi̲lh nícu xlá minchá nahuán. 28 Jesús xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma cristianos nac lanca pu̲siculan y acxni̲ xlá káxmatli hua̲ntu̲ xtaquilhuamá̲nalh luu palha chiné ca̲huánilh: —¡Huixinín huaná̲tit pi̲ quila̲lakapasá̲hu y catzi̲yá̲tit antanícu cmini̲tanchá! Pero huí kampa̲tum hua̲ntu̲ ni̲ catzi̲yá̲tit, aquit ni̲ caj que̲cstu quilacata ma̲squi cmini̲t, porque huí cha̲tum hua̲nti̲ quimacamini̲t y huá xlá ma̲sta̲y xatlá̲n talacapa̲stacni, pero huixinín ni̲ lakapasá̲tit. 29 Aquit xlá clakapasa porque antá nac xpa̲xtú̲n cminchá, y xa̲huachí cumu huá xlá quimacamini̲t. 30 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xtachipaputún la̲qui̲ natachi̲lé̲n, pero ni̲tícu chípalh cumu nia̲ xlakchá̲n xquilhtamacú la̲ta xlá namakni̲cán. 31 Pero na̲ luu lhu̲hua cristianos taca̲najlánilh y chiné xtahuán: —Bueno, chi̲nchú acxni̲ namín Cristo quima̲kapu̲taxti̲nacán, ¿lácu pi̲ a̲tzinú laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut xlá natlahuay ni̲ xachuná ca̲tlahuay eé chixcú? 32 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲huanicán fariseos chu xanapuxcun cura, xlacán tzúculh takaxmata la̲ta xtali̲chuhui̲nán cristianos hua̲ntu̲ xlá xtlahuay Jesús, huata xlacán tamáca̲lh makapitzí̲n policías hua̲nti̲ xtamaktakalhnán nac lanca pu̲siculan la̲qui̲ tachí̲n natalé̲n Jesús. 33 Xlacán táalh pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Niaj luu maka̲s quilhtamacú cca̲ta̲lamá̲n aquit porque nactaspitparay nac xpa̲xtú̲n hua̲nti̲ quimacamini̲t. 34 Amá quilhtamacú huixinín naquila̲putzayá̲hu pero niaj caquintila̲macláhu porque huixinín ni̲lay catipítit antanícu aquit nactahuilaya̲chá. 35 Ama̲ko̲lh judíos sacstucán tzúculh tala̲kalhasquín: —¿Nícu xlá naán la̲qui̲ aquinín niajlay catimacláhu? ¿Lácu pi̲ huá cahuá naca̲lakán a̲ma̲ko̲lh judíos hua̲nti̲ tahuila̲nanchá nac xpu̲latama̲ncán griegos la̲qui̲ huá naca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y hua̲nti̲ antá mákat tahuila̲nanchá? 36 ¿Túcu chú luu huaniputún acxni̲ chiné quinca̲huanín: ‘Huixinín naquila̲putzayá̲hu pero niaj caquintila̲macláhu, porque huixinín ni̲lay catipítit antanícu aquit nactahuilaya̲chá? 37 Acxnitiyá a̲má quilhtamacú xliakasputni pa̲xcua acxni̲ a̲tzinú luu lhu̲hua xtatzamacán, Jesús tá̲yalh nac xlacati̲ncán cristianos y chiné ca̲huánilh: —Para tícu kalhpu̲ti̲ma nac xlatáma̲t, caquilákmilh y aquit nacma̲kotni̲y. 38 Pus chuná nali̲kantaxtuy hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t xtachuhuí̲n Dios nac li̲kalhtahuaka antanícu chiné huán pi̲ nac xnacú a̲má cristianos hua̲nti̲ naquili̲pa̲huán ámaj tahuilay cumu la̲ aktum musni antanícu nataxtuti̲lhay a̲má chúchut hua̲ntu̲ nali̲latama̲y xli̲stacni. 39 Caj xpa̲lacata eé xtachuhuí̲n Jesús xta̲ma̲lacastucma a̲má musni chu Espíritu Santo, huá xlá xuaniputún xlacata hua̲nti̲ nali̲pa̲huán namaklhti̲nán xli̲tlihueke Espíritu Santo; ma̲squi a̲má quilhtamacú nia̲ xmin Espíritu Santo porque Jesús nia̲ xni̲y la̲qui̲ nacha̲mparay nac akapú̲n antanícu xapu̲lh xuí. 40 Makapitzí̲n cristianos acxni̲ takáxmatli xtachuhuí̲n, chiné tzúculh tahuán: —Xli̲ca̲na huá tamá profeta hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t nac ca̲quilhtamacú. 41 Pero makapitzí̲n chiné xtahuán: —Ni̲ xli̲ca̲na huá Cristo hua̲nti̲ mini̲tán quinca̲ma̲akapu̲taxti̲yá̲n. Hui̲nti̲ xtahuamparay: —Pero, ¿lácu pi̲ xalac Galilea nahuán hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na Cristo? 42 Nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzokni̲t huan pi̲ tamá Cristo xli̲talakapasni nahuán a̲má xamaká̲n rey David, y xa̲huachí xalac Belén nahuán porque antá xca̲chiquí̲n xuani̲t David. 43 Y caj xpa̲lacata Jesús a̲ma̲ko̲lh cristianos tatapajpitziko̲lh. 44 Huata makapitzí̲n policías xtale̲mputún Jesús nac pu̲la̲chi̲n pero ni̲ cha̲tum hua̲nti̲ chípalh. 45 Ama̲ko̲lh policías tataspitpá y antá taampá antaní xtahuila̲nanchá fariseos chu xanapuxcun cura, y acxni̲ tácha̲lh chiné ca̲kalhasquinca: —¿Lácu ni̲ li̲tátit? 46 Xlacán takalhtí̲nalh: —La̲tachá xlá chuhui̲nán a̲má chixcú ni̲para cha̲tum tícu chixcú a̲ chuhui̲nán cumu la̲ xlá. 47 Huata a̲ma̲ko̲lh fariseos chiné tahuánilh: —¿Lácu pi̲ na̲ aya taakskahuitittá huixinín? 48 ¿Lácu pi̲ na̲ aya taca̲najlanini̲t makapitzí̲n quimpuxcucán osuchí quinta̲fariseoscán? 49 Pero a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ takaxmatniy xtachuhuí̲n, xlacán ni̲ taakata̲ksa hua̲ntu̲ huamputún xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka, pus caj huá xpa̲lacata xlacán taamá̲nalh tali̲laktzanka̲y. 50 Chi̲nchú Nicodemo hua̲nti̲ maktum ca̲tzi̲sní tiqui̲lakapaxiá̲lhnalh Jesús xlá na̲ fariseo xuani̲t, chiné ca̲huánilh: 51 —Pus la̲ta tatzoktahuilani̲t xli̲ma̲peksí̲n Moisés huan pi̲ ni̲para cha̲tum chixcú tla̲n catima̲lacapú̲hu para ni̲ pu̲lh catiputza̲naníhu y li̲huana̲ nacatzi̲yá̲hu hua̲ntu̲ xlá tlahuani̲t. 52 Pero huata xlacán caj tali̲kalhkamá̲nalh y chiné takalhtí̲nalh: —¿Lácu pi̲ na̲ xalac Galilea huix? Pus huata luu li̲huana̲ cali̲kalhtahuaka a̲ma̲ko̲lh libros antanícu tatzoktahuilani̲t xtachuhuí̲n Dios y ne̲cxni catimaclalh antanícu huan para cha̲tum profeta mini̲tanchá nac Galilea. 53 Acxni̲ chuná tachuhui̲nanko̲lh a̲ma̲ko̲lh fariseos cha̲tunu cha̲tunu alh nac xchic.

Juan 8

1 Huata Jesús alh nac ke̲stí̲n hua̲ntu̲ huanicán Cerro de los Olivos, 2 y li̲cha̲li li̲túm acxni̲ xkakako̲lh xlá ampá nac lanca pu̲siculan. Pero luu lhu̲hua cristianos talaktalacatzúhui̲lh, xlá táhui y tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y. 3 Y makapitzí̲n xma̲kalhtahuake̲nacán judíos xa̲hua fariseos talí̲milh cha̲tum pusca̲t hua̲nti̲ xtama̲noklhuni̲t cxakatli̲ma túnuj chixcú. Antá xlacán tayá̲hualh nac xlacati̲ncán xli̲hua̲k cristianos. 4 Xlacán chiné tahuánilh Jesús: —Ma̲kalhtahuake̲ná, eé pusca̲t cma̲noklhuni̲táhu acxni̲ luu cxakatli̲ma túnuj chixcú y xakskahuima xta̲ko̲lú. 5 Nac xli̲ma̲peksí̲n Moisés quinca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n para tícu chuná pusca̲t nacma̲noklhuyá̲hu tla̲n nacliactalamakni̲yá̲hu chíhuix. Chi̲nchú huix, ¿lácu huana pi̲ tla̲n chuná nactlahuayá̲hu? 6 Xlacán caj chunatá xtali̲kalhputzamá̲nalh la̲qui̲ para túcu xlá ni̲ tancs nakalhti̲nán y chuná chú natali̲ma̲lacapu̲y. Huata Jesús taquilhpú̲talh y tzúculh li̲tzoknún kantum actzu̲ xmacán nac ca̲tiyatni. 7 Y a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n chunacú xtali̲ma̲katzanke̲má̲nalh, pus huata Jesús taáctzajli y chiné ca̲huánilh: —La̲ta macxtum yá̲tit, para taxtuya̲chá cha̲tum hua̲nti̲ ni̲túcu titlahuani̲t tala̲kalhí̲n, pus huata huá xlá luu mini̲niy casacli aktum chíhuix y camacapú̲lalh la̲qui̲ naactalamakni̲yá̲tit tamá pusca̲t. 8 Jesús taquilhpu̲tapá y tzucupaj tzoknún nac tíyat. 9 Acxni̲ xlacán takáxmatli a̲má tachuhuí̲n ni̲tu̲ takalhtí̲nalh huata lakasiyu tzúculh tatza̲lay, cha̲tunu tzúculh taán, pu̲lh tapú̲lalh hua̲nti̲ aya lakko̲lún y acali̲stá̲n táalh hua̲nti̲ tlakcu lakahuasán. Acxni̲ taanko̲lh ca̲ta sacstu Jesús tamákxtekli chu a̲má pusca̲t. 10 Acxni̲ chú taquilhpú̲qui̲lh Jesús niaj tícu úcxilhli ca̲ta caj sacstu a̲má pusca̲t xyá, xlá chiné huánilh: —Pusca̲t, ¿nícu tayá̲nalh hua̲nti̲ xtama̲lacapu̲má̲n? ¿Lácu pi̲ niaj ti̲ ma̲lacapu̲má̲n? 11 Xlá chiné kalhtí̲nalh: —Quimpu̲chiná, niaj ti̲ quima̲lacapu̲ma. Y Jesús chiné huánilh: —Pus na̲ ni̲para aquit clacasquín nacma̲pa̲ti̲ni̲yá̲n caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n titlahuaní̲ta mintala̲kalhí̲n. La̲nchú capittá nac mínchic, y niaj catlahua tala̲kalhí̲n. 12 Jesús tzucupaj ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos y chiné ca̲huánilh: —Aquit cli̲taxtuy taxkáket hua̲ntu̲ macaxkake̲nán nac ca̲quilhtamacú. Hua̲nti̲ naquili̲pa̲huán y naquista̲laniy nakalhi̲y taxkáket nac xlatáma̲t y ne̲cxni catilatáma̲lh xalakaca̲pucsua. 13 Makapitzí̲n fariseos chiné tahuánilh: —Huix caj luu me̲cstu li̲chuhui̲nampá̲canti, caj huá xpa̲lacata tamá mintachuhuí̲n ni̲tu̲ li̲macuán y ni̲lay cca̲najlayá̲hu. 14 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Aquit ni̲ cakskahuinán, ma̲squi luu caj que̲cstu caquili̲chuhui̲náncalh pero quintachuhuí̲n li̲macuán porque aquit ccatzi̲y nícu cminchá, y na̲ ccatzi̲y nícu cpekama. Pero huixinín ni̲ catzi̲yá̲tit nícu cminchá y na̲ ni̲para catzi̲yá̲tit nícu cpekama. 15 Huixinín quila̲li̲ya̲huama̲náhu hua̲ntu̲ lacasquiná̲tit porque cumu la̲ cati̲hua̲ chixcú xala ca̲quilhtamacú quila̲li̲maca̲náhu. Aquit ni̲tu̲ cca̲li̲ya̲huayá̲n, 16 pero para xacca̲ma̲lacápu̲lh minkasatcán, hua̲ntu̲ xacca̲huanín hua̲k xli̲ca̲na porque aquit ni̲ que̲cstu para tícu cputza̲naniy xcuentaj huata huá Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t quima̲xqui̲y xtalacapa̲stacni túcu nacli̲ya̲huanán. 17 Nac a̲má li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ Moisés tica̲makxteknín, antá tatzokni̲t pi̲ acxni̲ cha̲tiy testigos luu acxtum natachuhui̲nán, pus naca̲ca̲najlanicán. 18 Pus cca̲huaniyá̲n pi̲ huí cha̲tiy hua̲nti̲ tama̲luloka xlacata pi̲ xli̲ca̲na hua̲ntu̲ cli̲chuhui̲nán, aquit cha̲tum, chu Quintla̲t xli̲cha̲tiy hua̲nti̲ quimacamini̲t. 19 Xlacán chiné takalhásquilh: —¿Nícu huilachá mintla̲t? Jesús ca̲huánilh: —Huixinín ni̲ quila̲lakapasá̲hu aquit y ni̲para huá Quintla̲t lakapasá̲tit. Para aquit xquila̲lakapasui, pus na̲ xlakapástit Quintla̲t. 20 Jesús chuná ca̲ta̲chuhuí̲nalh a̲ma̲ko̲lh fariseos acxni̲ xlá xakchuhui̲nama nac lacatzú xamá̲lacchi lanca pu̲siculan antaní xtahuilá̲nalh cajón hua̲ntu̲ xpu̲taju̲y limosnas. Pero ni̲tícu chípalh la̲qui̲ nale̲ncán nac pu̲la̲chi̲n porque nia̲ xlakchá̲n xquilhtamacú la̲ namacama̲sta̲cán. 21 Caj li̲puntzú Jesús ca̲huanipá eé takalhchuhuí̲n: —Aquit cama a̲lacatunu y naquila̲putzayá̲hu, pero huixinín ni̲ caquintila̲macláhu; pus antanícu aquit nacchá̲n huixinín ni̲lay catipítit porque kalhi̲yá̲tit lhu̲hua tala̲kalhí̲n y acxni̲ nani̲yá̲tit huá nali̲laktzanka̲yá̲tit. 22 Y a̲ma̲ko̲lh judíos chiné tzúculh la̲huaniy: —Eé chixcú ma̲x a̲huayu caj amá̲calh makni̲cán sacstu, huá chuná li̲huán pi̲ ni̲lay catichá̲hu antanícu xlá ámaj cha̲n. 23 Jesús ca̲huánilh: —Huixinín mimpu̲latama̲ncán antá uú huí ca̲tu̲tzú, pero quimpu̲latama̲n huí ta̲lhmá̲n; huixinín uú xala ca̲quilhtamacú, pero aquit ni̲ antá uú xala ca̲quilhtamacú. 24 Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huanín pi̲ huixinín kalhi̲yá̲tit lhu̲hua tala̲kalhí̲n y acxni̲ nani̲yá̲tit huá nali̲laktzanka̲yá̲tit. Cumu para ni̲ naca̲najlayá̲tit pi̲ aquit a̲má hua̲nti̲ naca̲lakma̲xtuyá̲n, pus acxni̲ nani̲yá̲tit pimpá̲tit li̲laktzanka̲yá̲tit mintala̲kalhi̲ncán. 25 Xlacán chiné tahuánilh: —Xli̲ca̲na, ¿tícuya̲ chixcú huix? Jesús ca̲kálhti̲lh: —Huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ hasta la̲ta xapu̲lh tuncán cca̲huanini̲tán tícu aquit. 26 Aquit tla̲n lhu̲hua xacca̲li̲chuhui̲nán y xacca̲li̲ya̲huán hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tlahuayá̲tit, pero huata huá nacma̲siyuy uú nac ca̲quilhtamacú hua̲ntu̲ lacasquín hua̲nti̲ quimacamini̲t y hua̲ntu̲ ckaxmatnini̲t; pus xlá luu aksti̲tum xtalacapa̲stacni. 27 Pero xlacán ni̲ taakáta̲ksli pi̲ Jesús xca̲li̲ta̲chuhui̲nama Dios hua̲nti̲ Xtla̲t, 28 y huá chiné ca̲li̲huanipá: —Hasta acxni̲ huixinín naquila̲ma̲ta̲lhma̲ni̲yá̲hu nac cruz, pus acxnicú luu naakata̲ksá̲tit tícu aquit; y na̲ acxnicú nacatzi̲yá̲tit pi̲ aquit ni̲tu̲ ctlahuay hua̲ntu̲ caj que̲cstu quilacata, huata caj xma̲nhuá cuan hua̲ntu̲ quima̲siyunini̲t Quintla̲t. 29 Porque Dios hua̲nti̲ aquit quimacamini̲t ankalhi̲ná quinta̲lapu̲lay, Quintla̲t ne̲cxni a̲ quiakxtekmakán porque ankalhí̲n aquit ctlahuay hua̲ntu̲ xlá lakati̲y. 30 Acxni̲ chuná chuhui̲nanko̲lh Jesús, luu lhu̲hua cristianos xtali̲pa̲huamputún y xtasta̲laniputún. 31 Jesús chiné ca̲huánilh judíos hua̲nti̲ aya xtasta̲laniputún: —Pus para huixinín luu aksti̲tumá nama̲kantaxti̲yá̲tit hua̲ntu̲ cca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n pus chuná tla̲n nali̲taxtuyá̲tit cumu la̲ xaxli̲ca̲na quintama̲kalhtahuaké̲n, 32 y chuná huixinín tla̲n nalakapasá̲tit xtalacapa̲stacni Dios, y huá a̲má talacapa̲stacni naca̲ma̲xqui̲yá̲n laktáxtut porque caj la̲ tachí̲n huixinín lapá̲tit. 33 Makapitzí̲n chiné takálhti̲lh: —Amá Abraham hua̲nti̲ maká̲n quilhtamacú xlama quili̲talakapasnicán xuani̲t aquinín, y ne̲cxni a̲ quinca̲chi̲caná̲n la̲qui̲ para tícu caj chuná nacscujniyá̲hu. ¿Túcu chú xpa̲lacata huix li̲huana pi̲ nackalhi̲yá̲hu laktáxtut? 34 Jesús ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ xli̲hua̲k hua̲nti̲ tatlahuay tala̲kalhí̲n xlacán tali̲taxtuy cumu la̲ xtasa̲cuacán tala̲kalhí̲n, osuchí cumu la̲ xtachi̲ncán. 35 Cha̲tum tasa̲cua hua̲nti̲ caj la̲ tachí̲n ma̲scujucán, xlá ni̲lay tlahuay tu̲ lacasquín huata huá tlahuay hua̲ntu̲ huaniy xpatrón, pero aquit Xkahuasa Dios ni̲ tachí̲n. 36 Huá cca̲li̲huaniyá̲n, para aquit Xkahuasa Dios cca̲ma̲xqui̲yá̲n laktáxtut, a̲má tala̲kalhí̲n niaj lay cataca̲ma̲scujún cumu la̲ xtachí̲n. 37 Xli̲ca̲na aya ccatzi̲y pi̲ huixinín mili̲talakapasnicán xuani̲t a̲má xamaká̲n kolutzí̲n Abraham, pero ma̲squi chuná huixinín quila̲makni̲putuná̲hu porque ni̲ ma̲tla̲nti̲yá̲tit hua̲ntu̲ aquit cca̲huaniyá̲n. 38 Aquit ckalhi̲y xtalacapa̲stacni Quintla̲t y huá cli̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ quima̲siyunini̲t, pero makapitzí̲n huixinín kalhi̲yá̲tit tunu mintla̲tcán y huá tlahuayá̲tit hua̲ntu̲ xlá ca̲ma̲siyunini̲tán. 39 Xlacán chiné takalhtí̲nalh: —Aquinín huá quintla̲tcán Abraham. Jesús chiné ca̲huánilh: —Para xli̲ca̲na huixinín xcamán cahuá Abraham pus na̲chuná xmacasta̲látit cumu la̲ xlá tilatáma̲lh nac ca̲quilhtamacú. 40 Ma̲squi aquit aya cca̲huanín a̲má talacapa̲stacni hua̲ntu̲ Dios quima̲siyunini̲t, huixinín ni̲ ca̲najlayá̲tit y juerza quila̲makni̲putuná̲hu. Abraham ne̲cxni xtlahuay hua̲ntu̲ huixinín tlahuayá̲tit. 41 Huixinín huá tlahuayá̲tit hua̲ntu̲ tlahuay hua̲nti̲ xli̲ca̲na mintla̲tcán. Xlacán chiné tahuanipá: —¡Já, pero lácu huix luu quila̲li̲pu̲lhca̲yá̲hu! Porque aquinín caj xma̲n cha̲tum Quintla̲ticán huí huá Dios. 42 Jesús chiné ca̲huánilh: —Cumu para xli̲ca̲na huá cahuá Mintla̲ticán Dios huixinín xquila̲pa̲xquí̲hu, porque antá cmini̲tanchá nac xpa̲xtú̲n antaní xlá huilachá; pus aquit ni̲ caj quintapa̲xuhuá̲n ma̲squi cmini̲t uú nac ca̲quilhtamacú, sinoque huá quimacamini̲t Dios hua̲nti̲ Quintla̲t. 43 ¿Túcu xpa̲lacata huixinín ni̲lay akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ cca̲huaniyá̲n? Huá li̲lay porque huixinín ni̲ kaxpatputuná̲tit hua̲ntu̲ aquit quintachuhuí̲n. 44 Huá huixinín mintla̲tcán akskahuiní; huixinín huá tapeksi̲niyá̲tit y huá tlahuaputuná̲tit hua̲ntu̲ xlá lakati̲y. Tamá akskahuiní luu ankalhi̲ná xamakni̲ná kalhi̲y xtapuhuá̲n hasta la̲ta xquilhtzúcut ca̲quilhtamacú. Xlá ne̲cxni li̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ talulóktat y ni̲para hua̲ntu̲ lacati̲tum. Acxni̲ xlá ma̲tzuqui̲y xtaaksaní̲n anta tuncán li̲tasiyuy hua̲ntu̲ xlá xtapuhuá̲n porque luu xaaksani̲ná, y huá xlá xtla̲tcán hua̲k aksani̲naní̲n. 45 Huá xpa̲lacata, cumu hua̲ntu̲ aquit cuan luu xli̲ca̲na talulóktat, huixinín ni̲lay quila̲ca̲najlaniyá̲hu. 46 Caquila̲huaníhu, ¿xatícuya̲ la̲ huixinín tla̲n naquihuaniy pi̲ aquit ckalhi̲y quintala̲kalhí̲n? Pus ni̲para cha̲tum. Pero cumu aquit ankalhi̲ná cli̲chuhui̲nani̲t xtalacapa̲stacni Dios, ¿túcu chú xpa̲lacata ni̲ quila̲li̲ca̲najlaniyá̲hu? 47 Hua̲nti̲ xli̲ca̲na tali̲pa̲huán Dios y tatapeksi̲niy xlacán takaxmatniy xtachuhuí̲n, pero cumu huixinín ni̲ tapeksi̲niyá̲tit Dios huá ni̲ li̲kaxpatputuná̲tit xtachuhuí̲n. 48 Y a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun judíos chiné tahuánilh: —Pus pi̲ luu xli̲ca̲na acxni̲ cuaná̲hu pi̲ huix na̲ antá xalac Samaria porque na̲ luu chuná minkásat y makatlajani̲tán xtalacapa̲stacni akskahuiní. 49 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Aquit ni̲tu̲ quimakatlajama xtalacapa̲stacni akskahuiní. Amá tascújut hua̲ntu̲ aquit cca̲tlahuay chuná cli̲lakachixcuhui̲ma Quintla̲t, pero huata huixinín ni̲ quila̲ca̲cni̲naniyá̲hu aquit. 50 Pero ni̲ huá huamputún pi̲ aquit luu clacasquima naquinca̲cni̲nanicán, ma̲squi xli̲ca̲na huí cha̲tum hua̲nti̲ lacasquín naquinca̲cni̲nanicán, y huata huá xlá naca̲maksquín cuenta hua̲nti̲ ni̲ quintali̲pa̲huán. 51 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ nacuentajtlahuay hua̲ntu̲ aquit cli̲chuhui̲nán xlá ne̲cxni catíni̲lh xli̲stacni. 52 Ama̲ko̲lh cristianos takalhtí̲nalh: —Xli̲ca̲na la̲nchú luu ctaluloká̲hu pi̲ ca̲na makatlajani̲tán xtalacapa̲stacni akskahuiní, porque la̲ta xalakmaká̲n profetas chu a̲má hua̲nti̲ quinquilhtzucutcán Abraham xlacán hua̲k tani̲ni̲t; pero chi̲nchú huix huana pi̲ hua̲nti̲ nacuentajtlahuay hua̲ntu̲ huix li̲chuhui̲nana, ne̲cxni catíni̲lh xli̲stacni. 53 ¿Lácu pi̲ a̲tzinú chú huix lanca milacatzúcut ni̲ xachuná la̲ a̲má xamaká̲n quili̲talakapasnicán Abraham? Porque xlá na̲ ni̲lh chu xli̲hua̲k profetas. Bueno, pero ¿tícu chú huix luu li̲taxtuputuna? 54 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Para caj aquit que̲cstu clacasquín pi̲ naquila̲ca̲cni̲naniyá̲hu a̲má quintachuhuí̲n hua̲ntu̲ aquit xacca̲huanín ni̲tu̲ li̲macuán. Pero huata huí cha̲tum hua̲nti̲ lacasquín pi̲ naquila̲lakachixcuhui̲yá̲hu, pus huá Quintla̲t, huatiyá tamá hua̲nti̲ huixinín li̲ma̲xtuyá̲tit MiDioscán. 55 Ma̲squi luu chuná chú huixinín ni̲ lakapasá̲tit xtalacapa̲stacni, pero aquit xlá clakapasa. Para xackalhtátze̲kli xacuá pi̲ ni̲ clakapasa, pus na̲ luu xaaksani̲ná xacli̲táxtulh cumu la̲ huixinín. Pero cumu aquit xli̲ca̲na clakapasa huá cca̲li̲tlahuay hua̲ntu̲ xlá quili̲ma̲peksi̲y. 56 Amá Abraham hua̲nti̲ xamaká̲n mili̲talakapasnicán xli̲ca̲na luu li̲pa̲xúhualh acxni̲ xlá cajcu xlacpuhuán pi̲ aquit xacámaj min nac ca̲quilhtamacú, huata xli̲ca̲na xlá ucxilhlacáchilh eé quilhtamacú nac xtalacapa̲stacni y luu li̲pa̲xúhualh. 57 Ama̲ko̲lh judíos chiné tahuánilh Jesús: —Pero huix ni̲naj para kalhi̲ya íta̲t ciento ca̲ta la̲ta lápa̲t, ¿y chi̲nchú huana pi̲ ucxilhni̲ta a̲má xamaká̲n quili̲talakapasni Abraham? 58 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na luu lacatancs cca̲huaniyá̲n, pi̲ hasta la̲ta ni̲najtí xlama Abraham aquit xaclamajá. 59 Huata a̲ma̲ko̲lh judíos huákaj tasáqui̲lh chíhuix la̲qui̲ nataliactalanchipay Jesús; pero xlá tátze̲kli nac lanca pu̲siculan, ca̲ti̲lacpuntaxtuko̲lh cristianos y tatampú̲xtulh.

Juan 9

1 Acxni̲ Jesús ti̲táxtulh lacatum xlá úcxilhli cha̲tum chixcú pi̲ luu chuná tuncán lakatzí̲n xlacachini̲t. 2 Xdiscípulos chiné takalhásquilh: —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿lácu luu lakatzí̲n tuncán li̲lacachini̲t eé chixcú? ¿Xatícu cahuá luu tlahuani̲t tala̲kalhí̲n? ¿Pi̲ huá cahuá xtla̲t osuchí luu ma̲n xtala̲kalhí̲n xlacata pi̲ chuná lakatzí̲n lacachini̲t? 3 Jesús chiné ca̲huánilh: —Ni̲ caj huá xpa̲lacata xtala̲kalhí̲n, y ni̲para xtala̲kalhi̲ncán xtla̲t, huata caj luu chuná lani̲t la̲quí antá nali̲tasiyuy la̲ta túcua tla̲n tlahuay Dios. 4 Li̲huán ca̲cuhuinicú catlahuaníhu xtascújut hua̲nti̲ quimacamini̲t, porque aya talacatzuhui̲ma ca̲tzi̲sní acxni̲ niaj lay catiscujca. 5 Aquit cli̲taxtuy taxkáket hua̲ntu̲ tali̲lacahua̲nán cristianos, y li̲huán clama nac ca̲quilhtamacú nacma̲sta̲y quintaxkáket. 6 Acxni̲ chuná huanko̲lh Jesús chujli nac ca̲tiyatni y huá li̲tláhualh actzu̲ pu̲tlú̲n xchújut, y acali̲stá̲n li̲lacatláhualh nac xlakastapu a̲má lakatzí̲n. 7 Y chiné huánilh: —La̲li̲huán capit lakachakana nac musni hua̲ntu̲ huanicán Siloé (eé tachuhuí̲n huamputún: “Hua̲nti̲ macamincani̲t”) Amá lakatzí̲n la̲li̲huán alh y lakachákalh; acxni̲ chú aya qui̲táspitli, tla̲ná xlacahua̲nán. 8 Hua̲nti̲ xtalakapasa chu hua̲nti̲ xta̲lacatzuní̲n chiné tzúculh tahuán: —¿Lácu pi̲ ni̲ huá eé chixcú hua̲nti̲ xtahuilay la̲qui̲ nasquín limosna? 9 Makapitzí̲n xtahuán: —Xli̲ca̲na cuan, huá. Y huí makapitzí̲n hua̲nti̲ xtahuamparay: —Ni̲ huá, pero luu xta̲chuná tasiyuy. Pero huata a̲má chixcú ma̲n xca̲huaniy: —Xli̲ca̲na pi̲ aquit a̲má chixcú hua̲nti̲ huanipá̲tit. 10 Xlacán chiné takalhásquilh: —¿Lácu chi̲nchú tla̲n li̲lacahua̲nana? 11 Xlá chiné ca̲huánilh: —Amá chixcú hua̲nti̲ huanicán Jesús caj xchújut li̲tláhualh actzu̲ pu̲tlú̲n y quili̲lacatláhualh nac quilakastapu y chiné quihuánilh: ‘La̲li̲huán capit lakachakana nac musni hua̲ntu̲ huanicán Siloé.” Aquit xlá calh y acxni̲ clakachakanko̲lh aya tla̲n clacahuá̲nalh. 12 Y takalhasquimpá: —¿Nícu chú lama tamá chixcú? —Ni̲ ccatzi̲y —ca̲huánilh xlá. 13 Porque a̲má quilhtamacú sábado acxni̲ Jesús tláhualh actzu̲ pu̲tlú̲n y ma̲lacatlá̲nti̲lh a̲má lakatzí̲n pus luu acxni̲ xli̲huancán para tícu nascuja, huá xpa̲lacata li̲lé̲ncalh nac xlacati̲ncán fariseos a̲má chixcú hua̲nti̲ xma̲lacatla̲nti̲cani̲t. 15 Ama̲ko̲lh fariseos tzúculh takalhasquín lácu chú tla̲ná xli̲lacahua̲nán. Xlá chiné ca̲huánilh: —Cha̲tum chixcú quili̲lacatláhualh actzu̲ pu̲tlú̲n, y acxni̲ clakachákalh la̲nchú aya tla̲n clacahua̲nán. 16 Makapitzí̲n fariseos chiné tahua: —Amá chixcú hua̲nti̲ chuná tláhualh ni̲ Dios tapeksi̲niy porque xlá ni̲ ca̲cni̲naniy a̲má quilhtamacú acxni̲ jaxcán. Pero makapitzí̲n xtahuán: —Para ca̲na makla̲kalhi̲ná cahuá, ¿lácu chú ca̲li̲tlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut? Huata xlacán luu lakapu̲tiyú̲ tatahui. 17 Kalhasquimpá a̲má chixcú hua̲nti̲ lakatzí̲n xuani̲t: —Chi̲nchú huix, ¿lácu huana xpa̲lacata a̲má chixcú hua̲nti̲ ma̲lacatla̲ntí̲n? —Aquit clacpuhuán pi̲ ma̲x profeta —kalhtí̲nalh xlá. 18 Pero a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun judíos ni̲ luu xtaca̲najlaputún para xli̲ca̲na huá a̲má chixcú hua̲nti̲ lakatzí̲n xuani̲t y xma̲lacatla̲nti̲cani̲t; hasta caní tama̲tasaní̲nalh xtla̲t chu xtzí 19 y chiné takalhásquilh: —¿Pi̲ xli̲ca̲na huá eé minkahuasacán hua̲nti̲ huaná̲tit pi̲ lakatzí̲n lacachini̲t? ¿Lácu chú tla̲ná li̲lacahua̲nán? 20 Xtla̲t chu xtzí a̲má chixcú chiné takalhtí̲nalh: —Xli̲ca̲na ccatzi̲yá̲hu pi̲ huá quinkahuasacán y ccatzi̲yá̲hu pi̲ lakatzí̲n tilacáchilh. 21 Pero ni̲ ccatzi̲yá̲hu lácu chú tla̲n li̲lacahua̲nán, xa̲huachí aquinín ni̲ ccatzi̲yá̲hu tícu ma̲lacatlá̲nti̲lh. Huata mejor huá ma̲n cakalhasquíntit. Xlá aya le̲ná̲hu quilhtamacú y catzi̲yá, y huata huá luu ma̲n naca̲huaniyá̲n. 22 Huá chuná xlacán tali̲kalhtí̲nalh porque luu xtape̲cuaniy xanapuxcun judíos, cumu xlacán aya xtali̲lacchuhui̲nani̲t xlacata maktum pi̲ natatlakaxtuy nac xpu̲siculancán xli̲hua̲k hua̲nti̲ natali̲ta̲yay pi̲ Jesús huá Cristo hua̲nti̲ xmini̲t ca̲lakma̲xtuy. 23 Huá xpa̲lacata chuná tali̲kalhtí̲nalh: “Ma̲n cakalhasquíntit; xlá aya le̲ná̲hu quilhtamacú.” 24 Ama̲ko̲lh xanapuxcun judíos tatasanipá a̲má chixcú hua̲nti̲ xapu̲lh lakatzí̲n xuani̲t, y chiné tahuánilh: —Luu xli̲ca̲na caquila̲huaníhu hua̲ntu̲ talulóktat nac xlacatí̲n Dios, porque aquinín stalanca ccatzi̲yá̲hu pi̲ tamá chixcú, ma̲squi ma̲lacatla̲ntí̲n tláhualh tala̲kalhí̲n. 25 Xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Pus tamá aquit ni̲ ccatzi̲y para tláhualh tala̲kalhí̲n osuchí ni̲ tláhualh tala̲kalhí̲n. Xma̲n hua̲ntu̲ aquit ccatzi̲y pi̲ xapu̲lh lakatzí̲n xacuani̲t y la̲nchú aya tla̲n clacahua̲nán. 26 Xlacán takalhasquimpá: —¿Túcu luu tlahuanín? ¿Lácu xlá tláhualh la̲qui̲ huix tla̲n nalacahua̲nana? 27 Xlá ca̲kalhti̲pá: —Aquit aya cca̲huanín pero ni̲ quila̲ca̲najlaniyá̲hu. ¿Túcu chi̲nchú li̲lacasquiná̲tit nacuamparay a̲maktum? ¿Lácu pi̲ na̲ sta̲laniputuná̲tit huixinín? 28 Xlacán tzúculh talacaquilhni̲y y chiné tahuánilh: —Huix xlá ma̲x nasta̲laniya a̲má chixcú, pero aquinín huá csta̲laniyá̲hu xtapéksi̲t Moisés. 29 Aquinín stalanca ccatzi̲yá̲hu pi̲ Dios tita̲chuhuí̲nalh Moisés; pero tamá chixcú ni̲para tzinú ccatzi̲yá̲hu nícu luu mini̲tanchá. 30 Amá chixcú chiné ca̲kálhti̲lh: —Pero luu xli̲ca̲na huixinín mákat aktzanka̲yá̲tit porque huaná̲tit pi̲ catzi̲yá̲tit nícu xlá mini̲tanchá, pero huixinín ucxilhpá̲tit xlacata pi̲ aquit quima̲lacatla̲nti̲ni̲t. 31 Aquinín catzi̲yá̲hu pi̲ Dios ni̲ ca̲kaxmatniy hua̲nti̲ makla̲kalhi̲naní̲n, pus huata caj xma̲nhuá ca̲ma̲xqui̲y xli̲tlihueke hua̲nti̲ tali̲pa̲huán, talakachixcuhui̲y y tatlahuay hua̲ntu̲ xlá xtapa̲xuhuá̲n. 32 La̲ta maka̲sá ni̲para cha̲tum tícu xuanca pi̲ tla̲n ca̲ma̲lacahua̲ni̲y hua̲nti̲ luu xkásat tuncán lakatzí̲n xlacachini̲t. 33 Para xli̲ca̲na tamá chixcú ni̲ Dios cahuá macamini̲t ni̲lay xtláhualh laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut. 34 Ama̲ko̲lh fariseos tasi̲tzí̲nilh y chiné tahuánilh: —¡Huix luu xlakstu mintala̲kalhí̲n kalhi̲ya hasta la̲ta tilacachita nac ca̲quilhtamacú; pero huata huix chú quila̲ma̲kalhchuhui̲ni̲putuná̲hu! Acxni̲ chuná tahuaniko̲lh tatlakáxtulh nac xpu̲siculancán. 35 Jesús cátzi̲lh pi̲ luu maktum xtlakaxtucani̲t a̲má chixcú hua̲nti̲ lakatzí̲n xuani̲t; y acxni̲ xlá ta̲tánoklhli chiné huánilh: —La̲ntamá huix, ¿pi̲ li̲pa̲huana Xkahuasa Dios? 36 Amá chixcú huánilh: —Quimpu̲chiná, caquihuani tícu la̲qui̲ aquit nacca̲najlaniy. 37 Jesús kálhti̲lh: —Pus huix aya ucxilhni̲ta, aquit a̲má Xkahuasa Dios hua̲nti̲ ta̲chuhui̲namá̲n la̲nchú. 38 Amá chixcú lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n Jesús y chiné huánilh: —Quimpu̲chiná, aquit xli̲ca̲na cca̲najlaniyá̲n. 39 Jesús chuná huánilh. —Aquit cmini̲t uú nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ nacca̲putza̲naniy xcuentajcán cristianos, y la̲qui̲ hua̲nti̲ lakatzí̲n talamá̲nalh tla̲n natalacahua̲nán, y hua̲nti̲ talacpuhuán pi̲ luu xli̲ca̲na talacahua̲nán xlacán tla̲n nali̲tasiyuy lácu talamá̲nalh cumu la̲ lakaxo̲ko. 40 Makapitzí̲n fariseos hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh acxni̲ chuná takáxmatli xtachuhuí̲n chiné takalhásquilh: —¿Lácu pi̲ na̲ lakaxo̲ko chú aquinín? 41 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Para luu ca̲na lakaxo̲ko cahuá huixinín, ni̲ li̲piná̲tit cahuá cuenta caj xpa̲lacata mintala̲kalhi̲ncán hua̲ntu̲ titlahuani̲tátit, pero cumu huaná̲tit pi̲ lacahua̲naná̲tit pus la̲n kalhi̲yá̲tit mincuentajcán.

Juan 10

1 Acali̲stá̲n Jesús ca̲huánilh eé takalhchuhuí̲n: “Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ ni̲ nalactanu̲y nac xamá̲lacchi xcorralhcán borregos, y para caj lacatunu antanícu xlá nalactanu̲y, pus huata tamá xlá caj kalha̲ná. 2 Pero a̲má hua̲nti̲ lactanu̲y nac má̲lacchi xli̲ca̲na xlá pi̲ huá xmaktakalhná borregos. 3 Amá chixcú hua̲nti̲ maktakalhnán nac xlacán má̲lacchi, ma̲laqui̲niy má̲lacchi hua̲nti̲ xpu̲chiná borregos la̲qui̲ natanu̲y, y a̲ma̲ko̲lh borregos aya takalhlakapasatá xtachuhuí̲n, xlá ca̲li̲ma̲pa̲cuhui̲y xtacuhuinicán y ca̲tamacxtuy antanícu ca̲lakuá̲n. 4 Acxni̲ chú aya ca̲tamacxtuko̲ni̲t borregos, tzucuy ca̲pu̲laniy, a̲ma̲ko̲lh borregos tasta̲laniy porque aya takalhlakapasatá xtachuhuí̲n xpu̲chinacán. 5 Pero para a̲tunu cristianos naca̲tasaniy hua̲nti̲ ni̲ talakapasa, xlacán ni̲ tasta̲laniy huata caj tatza̲laniy porque talakapasatá hua̲nti̲ xmaktakalhnacán. 6 Jesús chuná ca̲li̲xakátli̲lh eé takalhchuhuí̲n pero xlacán ni̲ taakáta̲ksli hua̲ntu̲ xca̲huaniputún. 7 Jesús tzucupaj ca̲huaniy eé takalhchuhuí̲n: “Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n, aquit tamá má̲lacchi antanícu nalactanu̲y borregos. 8 Acxni̲ aquit nia̲ xacmín luu lhu̲hua taqui̲lani̲tanchi kalha̲naní̲n, pero huata quiborregos ni̲ tasta̲lánilh y ni̲ takaxmátnilh xtachuhuí̲n. 9 Aquit cli̲taxtuy a̲má má̲lacchi antanícu lactanu̲cán nac corralh. Hua̲nti̲ nalactanu̲y nac eé má̲lacchi nakalhi̲y laktáxtut, y chuná nali̲taxtuy cumu la̲ tantum borrego hua̲nti̲ tla̲n natanu̲ya̲chi y nataxtuy nac corra̲lh y luu lacuán xlí̲huat namaclay hua̲ntu̲ xlá nali̲hua̲yán. 10 ’Hua̲nti̲ xlá caj kalha̲ná, huata caj xma̲n min ca̲kalhán, ca̲makni̲y hua̲ntu̲ tatanu̲má̲nalh nac corra̲lh, pero aquit cmini̲t la̲qui̲ nacca̲ma̲xqui̲yá̲n xaxli̲ca̲na latáma̲t y la̲qui̲ ni̲tu̲ naca̲tzanka̲niyá̲n lácu aksti̲tum y li̲pa̲xúhu nali̲latapa̲yá̲tit. 11 Aquit a̲má hua̲nti̲ luu tla̲n xmaktakalhná borregos, a̲má hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na ca̲lakalhamán xtakalhí̲n, ni̲ lakcatzán xlatáma̲t ma̲squi caj xpa̲lacata huá cali̲makní̲calh. 12 Pero a̲má tasa̲cua hua̲nti̲ caj makscujma la̲qui̲ natlajay tumi̲n y ma̲cuentajli̲cán, acxni̲ xlá ucxilha pi̲ mímaj ca̲huay la̲páni̲t, xlá naca̲tza̲lamakán a̲má borregos; y amá la̲páni̲t tzucuy ca̲pu̲tlakay y ca̲huay borregos, y huá chuná li̲tlahuay porque a̲má chixcú ni̲ huá luu xpu̲chinacán borregos y ni̲tlá̲n xmaktakalhnacán. 13 Eé chixcú hua̲nti̲ caj huá li̲makscujma porque tlajaputún tumi̲n, xlá tza̲lamakán borregos, porque ni̲ xlá huá chú ni̲ li̲lakcatzán. 14 “Aquit a̲má hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na tla̲n xmaktakalhná borregos. Chuná cumu la̲ quilakapasa Quintla̲t, aquit na̲chuná clakapasa Quintla̲t, pus na̲chuná cca̲lakapasa tanatunu quiborregos, xlacán na̲ quintalakapasa y quintali̲pa̲huán aquit. Aquit cca̲pa̲xqui̲y quiborregos y huá cámaj li̲ma̲sta̲y quilatáma̲t, cámaj ni̲y caj xpa̲lacatacán quiborregos. 16 Pero cca̲huaniyá̲n pi̲ na̲ ckalhi̲y makapitzí̲n túnuj quiborregos hua̲nti̲ ni̲naj antá uú ca̲ta̲tapeksi̲yá̲n nac corralh. Pero xlacán na̲ nacca̲li̲mín uú y xma̲nhuá natakaxmata quintachuhuí̲n la̲qui̲ pu̲lactumá nahuaná̲tit y na̲ cha̲tumá hua̲nti̲ naca̲maktakalhá̲n. 17 “Huá luu quili̲pa̲xqui̲y Quintla̲t porque aquit cmacama̲sta̲y quilatáma̲t la̲qui̲ nacni̲y caj mimpa̲lacatacán, pero ni̲ li̲maka̲s nacmakamaklhti̲namparay. 18 Ni̲ti̲ luu juerza quimaklhti̲ma quilatáma̲t huata caj luu quintapa̲xuhuá̲n cámaj macama̲sta̲y. Porque aquit ckalhi̲y quilhtamacú nacmacama̲sta̲y, y na̲chuná ckalhi̲y li̲tlihueke la̲qui̲ nacmakamaklhti̲namparay porque chuná quili̲ma̲peksi̲ni̲t Quintla̲t.” 19 Acxni̲ takaxmatko̲lh eé tachuhuí̲n a̲ma̲ko̲lh judíos sacstucán tatapajpitzipá. 20 Lhu̲hua hua̲nti̲ xtahuán: —¿Túcu xpa̲lacata li̲ca̲najlaniyá̲tit porque xlá caj lakahuitiy cumu huá makatlajani̲t xtalacapa̲stacni akskahuiní. 21 Pero makapitzí̲n chiné xtahuán: —Para cha̲tum chixcú kalhi̲y xespíritu akskahuiní, ¿lácu pi̲ luu tla̲n lacati̲tum kalhchuhui̲nán? Xa̲huachí, ¿pi̲ tla̲n ma̲lacahua̲ni̲y cha̲tum hua̲nti̲ lakaxo̲ko a̲má xespíritu akskahuiní? 22 Amá quilhtamacú luu xlonknuma y antá nac Jerusalén xma̲pa̲xcuajni̲má̲calh lanca pu̲siculan. 23 Jesús antá xlapu̲lay nac lanca pu̲siculan lacatum antanícu chiné huanicán Portico de Salomón. 24 Antá tama̲lacatzúhui̲lh makapitzí̲n judíos y chiné tahuánilh: —Xliankalhi̲ná ni̲ luu akatancs ctamakxteká̲hu. Para luu xli̲ca̲na huix Cristo hua̲nti̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n, luu maktumá lacatancs caquila̲huaníhu. 25 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Ni̲ cajcu maktum cca̲huanín, pero huixinín ni̲ quila̲ca̲najlaniyá̲hu. Xa̲huachí a̲má laclanca tascújut hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲yá̲n, pus huá quima̲tlahui̲y Quintla̲t, y na̲ luu huá li̲tum lacatancs tama̲luloka tícuya̲ chixcú aquit. 26 Huixinín ni̲ quila̲ca̲najlaniyá̲hu porque ni̲ huá acxtum ca̲ta̲tapeksi̲yá̲tit quiborregos hua̲nti̲ aquit cmaktakalhma. 27 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aquit cca̲li̲ma̲xtuy cumu la̲ quiborregos luu cca̲lakapasa y xlacán na̲ quintalakapasa, acxni̲ takaxmata quintachuhui̲n tuncán quintasta̲laniy. 28 Y cumu quintali̲pa̲huán aquit cca̲ma̲xqui̲y a̲má sa̲sti latáma̲t hua̲ntu̲ luu xa̲liankalhi̲ná natakalhi̲y y ne̲cxnicú catitalaktzánka̲lh, ni̲para cha̲tum tícu caquintimáklhti̲lh. 29 Quintla̲t ni̲tícu lay makatlajay porque luu lanca xlacatzúcut, pus cumu huá Quintla̲t quimacama̲xqui̲ni̲t eé quiborregos, ni̲tícu lay quimaklhti̲y, na̲chuná cumu la̲ Quintla̲t ni̲tícu lay maklhti̲y hua̲ntu̲ xlá kalhi̲y. 30 Porque Quintla̲t chu aquit luu lacxtum cma̲peksi̲naná̲hu. 31 Ama̲ko̲lh judíos tasaqui̲pá chíhuix la̲qui̲ nataliactalanchipay Jesús. 32 Pero xlá chiné ca̲huánilh: —Cumu Quintla̲t kalhi̲y lanca li̲makatlihueke xlá quima̲tlahui̲ni̲t lhu̲hua laclanca tascújut la̲qui̲ nali̲ca̲cni̲yá̲tit; ¿xatúcuya̲ tascújut ni̲ lakatí̲tit hua̲ntu̲ ctláhualh pimpá̲tit quila̲liactalanchipayá̲hu? 33 Ama̲ko̲lh cristianos chiné takálhti̲lh: —Ni̲ caj xpa̲lacata lacuán mintascújut camá̲n ca̲liactalamakni̲yá̲n, huá camá̲n ca̲liactalamakni̲yá̲n porque huix ta̲la̲lacata̲qui̲ni̲ta Dios cumu huana pi̲ huix luu lacxtum ta̲ma̲peksi̲nana ma̲squi huix caj cati̲hua̲ chixcú. 34 Jesús ca̲huánilh: —Lacatum nac libro antanícu tatzokni̲t xli̲ma̲peksí̲n Dios chiné huan: ‘Aquit cca̲huanini̲tán pi̲ huixinín xta̲chuná cumu la̲ Dios.’ 35 Aquinín stalanca catzi̲yá̲hu pi̲ hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t xtachuhuí̲n Dios nac li̲kalhtahuaka hua̲k luu xli̲ca̲na, y acxni̲ Dios chuná ca̲li̲macá̲n a̲ma̲ko̲lh cristianos cumu la̲ siculaná̲n hua̲nti̲ xlá ca̲lakmacachini̲t xtachuhuí̲n pus juerzaj quili̲ca̲najlatcán. 36 Aquit cca̲huanini̲tán xlacata pi̲ Dios quilacsacni̲t y quimacamini̲t nac ca̲quilhtamacú; bueno, ¿túcu chi̲nchú li̲huaná̲tit pi̲ cta̲la̲lacata̲qui̲ni̲t cumu cuá pi̲ aquit Xkahuasa Dios? 37 Para aquit ni̲ ctlahuama a̲má laclanca tascújut hua̲ntu̲ huata Dios tla̲n tlahuay, entonces tla̲n ni̲ caquila̲ca̲najlaníhu. 38 Pero cumu chú aya ucxilhni̲tátit pi̲ huá ctlahuama, ma̲squi luu ni̲lay caj quintachuhuí̲n li̲ca̲najlayá̲tit pi̲ quimacamini̲t Dios, pus siquiera huá cali̲ca̲najlátit a̲má laclanca tascújut hua̲ntu̲ ctlahuay. Huata hua̲ntu̲ clacasquín pi̲ luu li̲huana̲ cacatzí̲tit pi̲ Quintla̲t Dios lama nac quilatáma̲t y aquit na̲ antá clama nac xlatáma̲t. 39 Xlacán tasí̲tzi̲lh y xtale̲mputún nac pu̲la̲chi̲n, pero Jesús ca̲tza̲lánilh 40 y alh nac a̲li̲quilhtu̲án kalhtu̲choko huanicán Jordán antanícu Juan xca̲akmunuma xapu̲lh cristianos, y antá xlá tamákxtekli. 41 Luu lhu̲hua cristianos xtaán taucxilha hua̲ntu̲ xlá xca̲tlahuay xtascújut y chiné xtahuán: —Xli̲ca̲na ma̲squi Juan ni̲tu̲ ca̲tláhualh laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut pero hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nama caj xpa̲lacata eé chixcú xli̲ca̲na hua̲k chuná kantaxtuma. 42 Antá nac a̲má pu̲latama̲n luu lhu̲hua cristianos tali̲páhua y taca̲najlánilh Jesús.

Juan 11

1 Maktum quilhtamacú nac aktum actzu̲ ca̲chiquí̲n huanicán Betania antá xlama María, eé pusca̲t hua̲nti̲ acali̲stá̲n li̲tlahuapú̲xtulh Jesús xalacuán perfumes y na̲ li̲ma̲lacscá̲calh xacchíxit. 2 Antá xlá lacxtum xca̲ta̲lama xnata̲lán, cha̲tum xuanicán Marta y cha̲tum xta̲lacán kahuasa xuanicán Lázaro. Cumu luu xamigo xuani̲t Jesús a̲má Lázaro, pero chú luu csnu̲nuni̲t xpa̲lacata xtajátat y luu xta̲tatlay. 3 Uma̲kó̲lh lactzumaján Marta y María tamacá̲nilh tachuhuí̲n Jesús la̲qui̲ chiné nahuanicán: —Quimpu̲chinacán Jesús, miamigo Lázaro luu snu̲n ta̲tatlay. 4 Acxni̲ Jesús chuná huanikó̲calh eé tachuhuí̲n xlá chiné huá: —Huá xtajátat ni̲ catilákni̲lh; huata Dios ámaj li̲ma̲siyuy hua̲ntu̲ xlá kalhi̲y lanca xli̲makatlihueke, y aquit Xkahuasa chú camá̲n ca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲yá̲n aktum lanca quintascújut hua̲ntu̲ naquila̲li̲lakachixcuhui̲yá̲hu. 5 Jesús luu xca̲lakalhamán María, Marta y Lázaro, 6 pero acxni̲ huanícalh pi̲ Lázaro xta̲tatlay xlá tamakxtekchicú aktiy quilhtamacú nac a̲má ca̲chiquí̲n antanícu xlama. 7 Y hasta xli̲tu̲xama chiné ca̲huánilh xdiscípulos: —La̲nchú naaná̲hu nac Judea. 8 Xlacán tahuánilh; —Ma̲kalhtahuake̲ná, ¿túcu chú luu lakpina antá? Porque luu ni̲naj para maka̲s quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun judíos hua̲nti̲ antá xalaní̲n xtaamá̲n taliactalamakni̲yá̲n chíhuix. 9 Jesús chiné ca̲huánilh: —¿Lácu pi̲ ni̲ catzi̲yá̲tit pi̲ aktum quilhtamacú kalhi̲y akcu̲tiy hora? Y hua̲nti̲ talakchokoy nac ca̲cuhuiní ni̲ akchekxnín porque xlá li̲lacahua̲nán a̲má taxkáket hua̲ntu̲ tasiyuy nac ca̲cuhuiní. 10 Pero a̲má hua̲nti̲ talakchokoy nac ca̲tzi̲sní juerza akchekxnín porque luu ca̲pucsua y tzanka̲niy taxkáket hua̲ntu̲ nali̲lacahua̲nán. 11 Acali̲stá̲n Jesús chiné ca̲huánilh: —Xa̲huachí a̲má quiamigojcán Lázaro aya lhtatani̲t pero chú aquit nacán ma̲lakahuani̲y. 12 Ama̲ko̲lh discípulos xtalacpuhuán pi̲ ma̲x caj luu lacati̲tum clhtatama Lázaro pus huá xpa̲lacata tali̲huánilh Jesús: —Quimpu̲chinacán, para Lázaro lhtatama pus ma̲x a̲huayu natatla̲nti̲y. Cumu xlacán luu ni̲para taakáta̲ksli hua̲ntu̲ xlá xuaniputún xlacata pi̲ Lázaro aya xni̲ni̲t, 14 pus huá xpa̲lacata Jesús luu lacatancs ca̲ma̲lacapu̲tuncuhuí̲nilh, y chiné ca̲huánilh: —Lázaro juerza ni̲ni̲t. 15 Y aquit luu cli̲pa̲xuhuay xlacata pi̲ ni̲ antá xacuilachá acxni̲ xlá ni̲lh. Luu xli̲ca̲na tla̲n pi̲ chuná qui̲táxtulh la̲qui̲ a̲má hua̲ntu̲ huixinín naucxilhá̲tit naca̲li̲macuaniyá̲n y a̲tzinú la̲n naquila̲ca̲najlaniyá̲hu. Pero la̲nchú tuncán caáhu lakata̲yayá̲hu. 16 Y cha̲tum xdiscípulo Jesús hua̲nti̲ xuanicán Tomás y xtali̲ma̲pa̲cuhui̲y Gemelo, chiné ca̲huánilh xa̲makapitzí̲n discípulos: —Na̲ cata̲áhu aquinín quima̲kalhtahuake̲nacán la̲qui̲ ma̲squi antá lacxtum cata̲ni̲chá̲hu para chuná naqui̲taxtuy. 17 La̲ta nac Jerusalén hasta nac Betania juerza lacatzú xuani̲t ma̲x cumu aktiy kilómetro a̲íta̲t. Pus huá xpa̲lacata luu lhu̲hua judíos xtaani̲t talakata̲yay Marta xa̲hua María la̲qui̲ natama̲koxumixiy porque xni̲ni̲t xta̲Lázarojcán. Acxni̲ Jesús cha̲lh nac Betania aya xle̲ma xliakta̲ti quilhtamacú la̲ta xma̲cnu̲cani̲t Lázaro. 20 Acxni̲ huanícalh Marta pi̲ xchima Jesús nac chiqui xlá la̲li̲huán alh pa̲xtoka, pero María antá tamákxtekli nac chiqui. 21 Acxni̲ lákcha̲lh antanícu xyá Jesús Marta chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán, para huix uú huila cahuá, quinta̲lá ni̲ xtíni̲lh. 22 Pero ma̲squi luu chuná, aquit ccatzi̲y pi̲ Dios nama̲xqui̲yá̲n la̲tachá túcu huix nasquiniya. 23 Jesús chiné huánilh: —Minta̲Lázaro nalatama̲paray nac ca̲quilhtamacú. 24 Marta chiné kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na xlá pi̲ nalatama̲paray, pero acxni̲ natalacastacuanán ni̲n nac ca̲li̲ní̲n acxni̲ nalakchá̲n a̲huatá a̲má quilhtamacú. 25 Y acxnitiyá Jesús chiné huánilh: —Aquit a̲má hua̲nti̲ ma̲lacastacuani̲nán nac ca̲li̲ní̲n, y na̲ aquit hua̲nti̲ xli̲ca̲na ma̲sta̲y latáma̲t, hua̲nti̲ naquili̲pa̲huán ma̲squi cani̲lh pero aquit nacma̲xqui̲paray xlatáma̲t. 26 Y xli̲hua̲k a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ lamajcú xastacná y para li̲pa̲huán quintachuhuí̲n aquit nacma̲xqui̲y xasa̲sti latáma̲t la̲qui̲ niaj ne̲cxni catíni̲lh. Chi̲nchú huix, ¿pi̲ quinca̲najlaniya hua̲ntu̲ aquit cli̲ta̲chuhui̲nani̲tán? —huánilh Jesús. 27 Xlá chiné kálhti̲lh: —Quimpu̲chiná, aquit luu xli̲ca̲na cca̲najlay pi̲ huix Cristo Xkahuasa Dios hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n. 28 Acxni̲ chuná huaniko̲lh, Marta la̲li̲huán alh tasaniy xta̲María y chiné tze̲k huánilh: —Acu luu chilh Quimpu̲chinacán Jesús, mat calakpi porque ta̲chuhui̲namputuná̲n. 29 Acxni̲ chuná kaxmatko̲lh hua̲ntu̲ huanícalh, María la̲li̲huán tá̲yalh y lákalh Jesús, 30 porque Jesús nia̲ xtanu̲ya̲chá nac ca̲chiquí̲n, huata xlá antacú xlaya antanícu xta̲tanoklhni̲tanchá Marta. 31 Y a̲ma̲ko̲lh judíos hua̲nti̲ xtamini̲t talakata̲yay la̲qui̲ natama̲koxumixiy, acxni̲ taúcxilhli pi̲ María huákaj tá̲yalh y táxtulh, xlacán la̲li̲huán tasta̲lánilh porque talacpúhua pi̲ ma̲x caj xámaj tasay antaní xma̲cnu̲cani̲t xta̲lá. 32 Acxni̲ cha̲lh María antaní xyá Jesús, xlá lakatatzokóstalh nac xtantú̲n y chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán, para huix uú huila cahuá quinta̲lá ni̲ xtíni̲lh. 33 Acxni̲ Jesús úcxilhli pi̲ tzúculh tasay María xa̲hua a̲ma̲ko̲lh lactali̲pa̲hu judíos hua̲nti̲ xtalakmini̲t, xlá luu snu̲n li̲púhua hasta nac xnacú. 34 Acali̲stá̲n chiné ca̲kalhásquilh: —¿Nícu chi̲nchú ma̲cnu̲ni̲tátit minta̲lacán? Xlacán chiné takálhti̲lh: —Quimpu̲chinacán, catat la̲qui̲ nacca̲ma̲siyuniyá̲n antanícu cma̲cnu̲ni̲táhu. 35 Jesús ta̲chá̲ncalh antanícu xma̲cnu̲cani̲t, y antá tzúculh laktasay Lázaro. 36 Makapitzí̲n judíos hua̲nti̲ antá xtalayá̲nalh chiné tzúculh tahuán: —Luu xli̲ca̲na xpa̲xqui̲y xamigo huá li̲laktasay. 37 Pero makapitzí̲n chiné xtahuamparay: —Huá eé chixcú hua̲nti̲ tima̲lacatlá̲nti̲lh cha̲tum lakaxo̲ko, ¿lácu pi̲ ni̲lay chú xtitláhualh aktum lanca xtascújut la̲qui̲ ni̲ xtíni̲lh Lázaro? 38 Antaní xma̲cnu̲cani̲t Lázaro caj xlacahuaxcani̲t talhpá̲n y antá xli̲lakatalacani̲t lanca chíhuix. Cumu la̲tiyá Jesús snu̲n xli̲puhuama antá xlá talacatzúhui̲lh, 39 y chiné ca̲huánilh hua̲nti̲ xtalayá̲nalh: —Cama̲take̲nú̲tit tamá chíhuix hua̲ntu̲ li̲lakatalacani̲t. —Quimpu̲chinacán, ma̲x a̲huayu aya quincalama porque aya ta̲ti̲mayá la̲ta tíni̲lh —huánilh Marta. 40 Pero Jesús huánilh: —¿Lácu pi̲ niaj pa̲staca pi̲ cuanín, para xli̲ca̲na quili̲pa̲huana, pus pímpa̲t ucxilha xli̲makatlihueke Dios? 41 Huata niaj tícu ma̲aklhú̲hui̲lh, y ma̲take̲nú̲calh a̲má chíhuix. Jesús láca̲lh nac akapú̲n y chiné kalhtahuakánilh Dios: —Papá Dios, cpa̲xcatcatzi̲niyá̲n pi̲ huix kaxpatni̲ta quintachuhuí̲n. 42 Aquit ccatzi̲y pi̲ ankalhi̲ná quinkaxpatniya y tlahuaya hua̲ntu̲ cli̲maksquiná̲n, pero huá xpa̲lacata cli̲kalhtahuakanimá̲n la̲qui̲ u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ uú tayá̲nalh natakaxmata y nataca̲najlay pi̲ xli̲ca̲na huix quimacatani̲ta. 43 Acxni̲ chuná huanko̲lh eé tachuhuí̲n, palha chiné quilhánilh a̲má ni̲n: —¡Lázaro, cataxtuchita antaní tanú̲pa̲t! 44 Amá ni̲n taxtuchi, chunatiyá la̲ta tima̲cnú̲calh li̲huana̲ li̲tamaksnattama̲ni̲t lacpi̲tzu̲ lháka̲t la̲ta nac xmacaní̲n hasta nac xtantú̲n, chu nac xlacán na̲ xtalakatlapani̲t. Jesús chiné ca̲huánilh: —La̲li̲huán caxcúttit la̲qui̲ tla̲n natla̲huán. 45 Ama̲ko̲lh judíos hua̲nti̲ xtaani̲t talakapaxia̲lhnán María lhu̲hua hua̲nti̲ taca̲najlánilh acxni̲ xlacán taúcxilhli la̲ ma̲lacastacuáni̲lh Lázaro nac ca̲li̲ní̲n. 46 Pero makapitzí̲n hua̲nti̲ taúcxilhli hua̲ntu̲ xlani̲t la̲li̲huán talákalh fariseos y tahuánilh la̲ta túcua xtlahuani̲t Jesús. 47 Xli̲hua̲k fariseos chu xanapuxcun cura tala̲má̲stokli y tzúculh tali̲chuhui̲nán túcu natatlahuay Jesús y tzúculh tahuán: —¿Túcu natlahuayá̲hu? Porque tamá chixcú luu lhu̲hua laclanca tascújut tlahuama. 48 Para aquinín ni̲túcu nahuaná̲hu y chunatiyá namakxteká̲hu calatama̲ke̲lh a̲tzinú luu lhu̲hua cristianos natali̲pa̲huán, y a̲ma̲ko̲lh ma̲peksi̲naní̲n romanos natamín la̲qui̲ naquinca̲lakponkaniyá̲n lanca quimpu̲siculancán y nama̲sputu̲nancán nac quimpu̲latama̲ncán porque xlacán natalacpuhuá̲n pi̲ caj ca̲ta̲la̲lacatahuacama̲náhu. 49 Amá ca̲ta huá xma̲peksi̲nán Caifás porque huá xapuxcu cura xuani̲t. Huata xlá chiné ca̲huánilh: —Huixinín ni̲túcu catzi̲yá̲tit, 50 y ni̲para tzinú akata̲ksá̲tit pi̲ xali̲huaca tla̲n cani̲lh eé caj cha̲tum chixcú y ni̲ xli̲pu̲tum cristianos xala eé ca̲chiquí̲n catani̲ko̲lh. 51 Pero Caifás ni̲ huá sacstu xtalacapa̲stacni ma̲squi chuná chuhuí̲nalh, porque cumu huá xapuxcu cura xuani̲t a̲má ca̲ta, huata huá xtalacapa̲stacni Dios chuhuí̲nalh xlacata pi̲ Jesús xamá̲calh makni̲cán la̲qui̲ chuná naca̲lakma̲xtuy judíos hua̲nti̲ antá xtalamá̲nalh. 52 Y na̲chuna li̲túm catzi̲yá̲hu pi̲ ni̲ caj xpa̲lacata eé xca̲chiqui̲ncán judíos xámaj ni̲y, huata na̲ huá xpa̲lacatacán xli̲hua̲k xcamaná̲n Dios hua̲nti̲ luu xaaktzanká̲n talamá̲nalh la̲qui̲ lacxtum naca̲lakma̲xtuy. 53 Hasta acxnitiyá a̲má quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun judíos luu lacxtum tali̲cátzi̲lh y tzúculh talacputzay lácu natatlahuay la̲qui̲ natamakni̲y Jesús. 54 Huata xlá tatampú̲xtulh nac xapu̲latama̲n Judea y alh lacatzú nac desierto nac aktum actzu̲ ca̲chiquí̲n huanicán Efraín y antá xca̲ta̲lama̲chá xdiscípulos, y niaj luu xca̲tasiyuniy antaní pu̲tum tayá̲nalh judíos. 55 Niaj maka̲s aya xtalacatzuhui̲ma xpa̲xcuajcán judíos huanicán taakspuntza̲lí̲n, y luu lhu̲hua cristianos xtaamá̲nalh nac Jerusalén la̲qui̲ natama̲kantaxti̲y hua̲ntu̲ xtali̲smani̲ni̲t; y makapitzí̲n luu lacapala xtacha̲mputún li̲huán nia̲ xlakchá̲n pa̲xcua la̲qui̲ naca̲palhmakanicán la̲ta túcua xca̲pasani̲t xala ca̲quilhtamacú. 56 Ama̲ko̲lh fariseos chu xanapuxcun cura xtali̲ma̲peksi̲nani̲t, pi̲ para tícu xcatzi̲y nícu huí Jesús cama̲laksíyulh la̲qui̲ xlacán tla̲n natachipay y natatamacnu̲y nac pu̲la̲chi̲n. Lhu̲hua hua̲nti̲ xtalacaputzamá̲nalh Jesús acxni̲ antá xtahuilá̲nalh nac lanca pu̲siculan y cha̲tunu cha̲tunu xtala̲kalhasquín: —¿Lácu huixinín lacpuhuaná̲tit, namin cahuá Jesús nac pa̲xcua, o ni̲ catímilh?

Juan 12

1 Akcha̲xán quilhtamacú xtzanka̲y la̲ta nalakchá̲n pa̲xcua nac Jerusalén, Jesús alh nac Betania antaní xca̲chiquí̲n Lázaro hua̲nti̲ xma̲lacastacuani̲ni̲t nac ca̲li̲ní̲n. 2 Antá xlá ta̲hua̲yánca nac xchic Lázaro, Marta xca̲maju̲nima xtahuajcán. 3 Caj xamaktum María lí̲milh pa̲tum lanca lameta xatlá̲n perfume xla nardo xánat, luu tapara̲xlá xuani̲t xtapalh a̲má perfume; xlá li̲lactlahuapú̲xtulh Jesús y acali̲stá̲n tzúculh li̲lacxacay xacchíxit, y la̲ta xli̲ca̲lanca chiqui tzúculh mu̲csún a̲má perfume. 4 Amá xdiscípulo huatiyá ti̲ acali̲stá̲n macamá̲sta̲lh hua̲nti̲ xuanicán Judas Iscariote xkahuasa Simón, xlá chiné ca̲huánilh xa̲makapitzí̲n: 5 —¿Lácu caj pá̲xcat li̲tlahuácalh eé perfume? Huata mejor caj xtistá̲calh xtapalh xuani̲t ma̲x cumu aktutu ciento denario tumi̲n, y la̲qui̲ huá xtica̲li̲makta̲yácalh hua̲nti̲ lakli̲ma̲xkení̲n. 6 Pero ni̲ xlacata para luu xli̲ca̲na Judas xca̲lakalhamán lacpobre huá chuná li̲chuhuí̲nalh, pus huata huá chuná li̲chuhuí̲nalh porque xlá luu ma̲rí xlakcatzán y xlakati̲y tumi̲n, y xa̲huachí cumu huá xma̲cuentajli̲cán bolsa hua̲ntu̲ xpu̲ma̲qui̲cán tumi̲n y antá xlá tze̲k xma̲cututi̲lhay. 7 Jesús chiné huánilh: —Ni̲chuná cahuani, porque xlá aya a̲li̲sok ca̲xtlahuama la̲ta lácu xma̲mu̲csí̲calh quimacni acxni̲ aquit xquima̲cnú̲calh. 8 Na̲chunali̲túm a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ luu lacpobre, ankalhi̲ná ca̲ta̲lapá̲tit nahuán y huixinín tla̲n naca̲makta̲yayá̲tit acxni̲ chuná nalacpuhuaná̲tit, pero aquit niaj luu maka̲s quilhtamacú cca̲ta̲lamá̲n. 9 Luu lhu̲hua judíos hua̲nti̲ aya xtacha̲ni̲ttá nac xapa̲xcua Jerusalén, antá tacatzi̲chá pi̲ Jesús xchini̲t nac Betania, antá pu̲tum táalh la̲qui̲ nataucxilha, y na̲ nataucxilha a̲má Lázaro hua̲nti̲ xlá xma̲lacastacuani̲ni̲t nac ca̲li̲ní̲n. 10 Ama̲ko̲lh xanapuxcún cura lacxtum tali̲cátzi̲lh la̲qui̲ na̲ natamakni̲y Lázaro, 11 porque caj huá xpa̲lacata ma̲squi luu lhu̲hua judíos niaj xtaca̲najlaniy porque huata huá xtaca̲najlaniy Jesús pi̲ xli̲ca̲na Dios xmacamini̲t. 12 Li̲cha̲lí a̲má quilhtamacú luu lhu̲hua a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xtamini̲t nac xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n, acxni̲ tacátzi̲lh pi̲ Jesús xámaj cha̲n nac Jerusalén, 13 tzúculh taca̲y xapalhma móko̲t y huá táalh tali̲pa̲xtoka. Nac tiji xlacán chiné tzúculh tama̲tasi̲y: —¡Luu clakachixcuhui̲yá̲hu Dios! ¡Luu li̲pa̲xúhu cmakamaklhti̲náhu u̲má Quimpu̲chinacán hua̲nti̲ xlá macamima! ¡Ankalhi̲ná xatasiculana̲tláhu cahuá eé chixcú hua̲nti̲ Quireycán nahuán uú nac Israel! 14 Jesús xpu̲mima tantum actzu̲ burru hua̲ntu̲ csa̲cuani̲t, chuná xlá li̲ma̲kantáxti̲lh hua̲ntu̲ xtatzokni̲t xpa̲lacata nac li̲kalhtahuaka antaní chiné huán: 15 “Ni̲ cape̲cuántit huixinín cristianos hua̲nti̲ huilátit nac Jerusalén; huata mejor capa̲xuhuátit y caucxílhtit mireycán hua̲nti̲ naca̲ma̲peksi̲yá̲n, xlá pu̲mima tantum burru.” 16 Xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús ni̲para xtaakata̲ksmá̲nalh hua̲ntu̲ luu xqui̲taxtuma, pero acxni̲ aya xlacastacuanani̲t nac ca̲li̲ní̲n a̲cu luu taakáta̲ksli porque acxnicú xlacán talacapá̲stacli pi̲ chuná xtatzoktahuilani̲t hua̲ntu̲ xlá xámaj okspulay Jesús, y luu xli̲ca̲na chuná xqui̲taxtunini̲t. 17 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xtaqui̲lani̲t nac Betania y na̲ antá xtata̲yá̲nalh Jesús acxni̲ xlá xma̲lacastacuani̲ni̲t nac ca̲li̲ní̲n Lázaro xtasaxtuni̲t nac xtahuaxni antaní xma̲cnu̲cani̲t, xlacán cani̲huá xtali̲chuhui̲nani̲t nac Jerusalén hua̲ntu̲ xtaqui̲ucxilhni̲t. 18 Pus huá xpa̲lacata luu lhu̲hua cristianos táalh tali̲pa̲xtoka porque aya xca̲li̲ta̲chuhui̲nancani̲t hua̲ntu̲ xlá xtlahuani̲t lanca xtascújut y xtalakachixcuhui̲putún. 19 Pero a̲ma̲ko̲lh fariseos xlacán ni̲ talakáti̲lh y chiné tzúculh tala̲huaniy: —Luu caj caucxílhtit la̲ aquinín niaj tu̲ catili̲taxtúhu, porque la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos talakán y tali̲pa̲huán tamá chixcú. 20 Luu lhu̲hua judíos hua̲nti̲ xtamini̲tanchá nac aktum pu̲latama̲n huanicán Grecia na̲ antá xtamini̲t talakachixcuhui̲nán nac Jerusalén li̲huán xlama xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n. 21 Xlacán talaktalacatzúhui̲lh Felipe hua̲nti̲ xalac Betsaida y chiné tahuánilh: —Clakapasputuná̲hu y cta̲chuhui̲namputuná̲hu mima̲kalhtahuake̲nacán Jesús. 22 Felipe li̲ta̲chuhuí̲nalh Andrés y xcha̲tiycán táalh tahuaniy Jesús hua̲ntu̲ xtalacasquín a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n. 23 Jesús chiné ca̲huánilh: —La̲nchú aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú acxni̲ aquit Xatalacsacni Chixcú cámaj ma̲siyuy quili̲makatlihueke y nactaspitparay nac akapú̲n porque naquimakni̲cán. 24 Pero xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ acxni̲ nacni̲y xta̲chuná nali̲taxtuy cumu la̲ okspulay aktum actzu̲ cuxi hua̲ntu̲ chancán, acxni̲ tama̲ya̲chá nac ca̲tiyatni xli̲ca̲na pi̲ nani̲y nac xnacú, pero xlá acali̲stá̲n naakpún y luu lhu̲hua nahuán xtahuácat. Pero para ni̲ xtama̲chá nac ca̲tiyatni y ni̲ xni̲lh nac xnacú, ne̲cxnicú luu catimá̲sta̲lh lhu̲hua xtahuácat. 25 Amá chixcú hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na lakcatzán y ni̲ makatzanka̲putún xlatáma̲t, huata xlá ámaj makatzanka̲y hua̲ntu̲ lakcatzán; pero hua̲nti̲ ni̲ lakcatzán xlatáma̲t para namakatzanka̲y uú nac ca̲quilhtamacú, huata xlá ámaj makamaklhti̲nán a̲má xaxli̲ca̲na latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa. 26 Para tícu luu xli̲ca̲na quidiscípulo huamputún y aktum catzi̲y naquili̲pa̲huán, pus caquista̲lánilh; porque hua̲nti̲ naquimacuaniy antá na̲ huij nahuán antanícu aquit nactahuilay, y a̲má hua̲nti̲ naquimacuaniy nac xlatáma̲t Quintla̲t luu napa̲xqui̲y. 27 ’La̲nchú luu xli̲ca̲na akatiyuj clama, hasta ni̲ ccatzi̲y túcu luu nacuán. ¿Tla̲n cahuá para xackalhtahuakánilh chiné Dios: ‘Papá Dios, xtlahua lanca li̲tlá̲n, xquilakma̲xtu la̲qui̲ ni̲ xacpá̲ti̲lh hua̲ntu̲ la̲nchú ámaj quiokspulay’? Pero ni̲lay chuná nacuán porque luu caj huá quili̲macamini̲t uú nac ca̲quilhtamacú. 28 Huata Jesús aktum tapa̲xuhuá̲n chiné kalhtahuakánilh Dios: —Papá Dios, xli̲ca̲na catlahua nac quilatáma̲t hua̲ntu̲ huix luu ma̲tla̲nti̲ya la̲qui̲ chuná xli̲hua̲k cristianos luu nataca̲najlay pi̲ kalhi̲ya lanca li̲tlihueke. Acxnitiyá a̲má takáxmatli aktum tachuhuí̲n hua̲ntu̲ minchá nac akapú̲n y chiné huá: —Aquit aya cma̲siyuni̲t nac milatáma̲t hua̲ntu̲ xli̲ca̲na clakati̲y natlahuacán, pero a̲maktum nacma̲siyuparay a̲má lanca quili̲makatlihueke acxni̲ huix namakni̲cana y la̲qui̲ chuná naquili̲lakachixcuhui̲cán hua̲ntu̲ naokspulayá̲n. 29 Lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ takáxmatli eé tachuhuí̲n tzúculh tahuán pi̲ mat caj jílilh, y makapitzí̲n xtahuán pi̲ mat cha̲tum xángel Dios xta̲chuhui̲nani̲t. 30 Pero Jesús chiné ca̲huánilh: —Huixinín ca̲lakmacatancántit a̲má tachuhuí̲n la̲qui̲ nakaxpatá̲tit, porque ni̲ huá li̲takáxmatli la̲qui̲ aquit naquili̲macuaniy sinoque huata huixinín. 31 Porque la̲nchú aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú acxni̲ xli̲hua̲k cristianos xala eé ca̲quilhtamacú nama̲xoko̲ni̲cán xpa̲lacata xtala̲kalhi̲ncán, y a̲má akskahuiní hua̲nti̲ luu ca̲ma̲peksi̲y cristianos hua̲nti̲ xalaktzanká̲n talamá̲nalh nac ca̲quilhtamacú chú luu aya lakcha̲ni̲t hora acxni̲ xlá maktum tu̲ namaklhti̲cán xli̲ma̲peksí̲n. 32 Na̲ aya lakcha̲ma quilhtamacú acxni̲ aquit naquixtokohuacacán ta̲lhmá̲n nac cruz, pero caj huá xpa̲lacata eé cruz luu lhu̲hua cristianos naquintali̲pa̲huán. 33 Caj la̲ta hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nama antá xuamputún lácu xamá̲calh makni̲cán nac cruz. 34 Pero a̲ma̲ko̲lh cristianos chiné takálhti̲lh: —Para huix xli̲ca̲na Cristo, ¿lácu huix li̲huana pi̲ pímpa̲t ni̲ya? Porque aquinín ccatzi̲yá̲hu pi̲ nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka antá huan xlacata pi̲ a̲má Cristo hua̲nti̲ namín quinca̲lakma̲xtuyá̲n ankalhi̲ná ámaj latama̲y. Pero chi̲nchú huana pi̲ huix Xatalacsacni Chixcú pimpa̲ca makni̲cana, osuchí ¿tícuya̲ chixcú a̲má hua̲nti̲ huix li̲chuhui̲námpa̲t? 35 Jesús chiné ca̲kálhti̲lh: —Aquit nactica̲li̲ma̲lacahua̲ni̲ya̲ncú eé quintaxkáket pero niaj luu maka̲s quilhtamacú, pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n li̲huán huí taxkáket luu cali̲pa̲huántit y la̲nchú li̲huana̲ catla̲huántit, la̲qui̲ ni̲túcu nalacpuhuaná̲tit acxni̲ namín hora la̲ naca̲pucsuán, xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ tatla̲huán acxni̲ ca̲pucsua xlacán ni̲lay tamaclay tiji. 36 Li̲huán la̲nchú kalhi̲yá̲tit taxkáket, luu xli̲ca̲na cali̲pa̲huántit la̲qui̲ huixinín na̲ tla̲n naca̲makskoniyá̲tit xa̲makapitzí̲n minta̲cristianoscán. Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh Jesús ca̲akxtekyá̲hualh y ca̲tatzé̲knilh. 37 Ma̲squi luu lhu̲hua laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ xca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲ni̲t Jesús hua̲ntu̲ xlá tla̲n xca̲tlahuay, a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun judíos ni̲ luu xtaca̲najlaniy. 38 Pus juerza xli̲kantáxtut xuani̲t hua̲ntu̲ tili̲chuhuí̲nalh profeta Isaías xpa̲lacatacán hua̲nti̲ chuná takalhi̲y xkasatcán, porque xlá chiné titzóknulh: “Quimpu̲chinacán, ¿tícu chú luu ca̲najlay hua̲ntu̲ aquinín cli̲chuhui̲naná̲hu? Lhu̲hua laclanca tascújut hua̲ntu̲ huix ca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲ni̲ta, pero ni̲ taca̲najlaniyá̲n.” 39 Lhu̲hua a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲lay xtali̲pa̲huán Jesús xta̲chuná cumu la̲ xli̲chuhui̲nani̲t profeta Isaías nac li̲kalhtahuaka acxni̲ xlá chiné tatzoknumpá: 40 “Dios ca̲li̲má̲xtulh cumu la̲ a̲ catalatama̲chá lakaxo̲ko, porque luu snu̲n talani̲t nac xnacujcán. Masqui luu takalhi̲y xlakastapucán lá̲mpara ni̲ tali̲lacahua̲nán, porque antá nac xnacujcán ni̲túcu taliakata̲ksa, hasta ni̲ talákmilh a̲má hua̲nti̲ tla̲n xca̲ma̲lacatlá̲nti̲lh.” 41 Chuná xlá titzóknulh profeta Isaías ma̲squi luu maká̲n quilhtamacú tili̲chuhuí̲nalh, pero xlá aya xucxilhlacachima laclanca tascújut hua̲ntu̲ xámaj tlahuay Jesús. 42 Pero ni̲ luu hua̲k tama̲kantáxti̲lh eé tachuhuí̲n, porque makapitzí̲n lactali̲pa̲hu judíos taca̲najlánilh Jesús, pero ni̲ luu maktum xtahuán para xtali̲pa̲huán porque xtape̲cuaniy fariseos chicá naca̲tamacxtucán nac xpu̲siculancán. 43 Porque u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n a̲tzinú xtalakati̲y luu lactali̲pa̲hu lacchixcuhuí̲n caca̲li̲ma̲xtúcalh nac xlacati̲ncán cristianos pero ni̲ luu xtalacputzay lácu Dios naca̲li̲ma̲xtuy luu lactali̲pa̲hu nac xlacatí̲n. 44 Maktum quilhtamacú Jesús luu palha chiné ca̲huánilh cristianos: —Acxni̲ cha̲tum cristiano quili̲pa̲huán ni̲ caj xma̲n huá aquit quili̲pa̲huama, huata qui̲taxtuy pi̲ na̲ lacxtum li̲pa̲huáma Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t. 45 Na̲chunali̲túm a̲má cristiano hua̲nti̲ aquit quiucxilha pus na̲ chunatiyá ucxilhma lácu Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t. 46 Aquit taxkáket cmini̲t uú nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ nacca̲ma̲lacahua̲ni̲y cristianos y la̲qui̲ hua̲nti̲ naquili̲pa̲huán niaj nac xalakaca̲pucsua catitamákxtekli nac ca̲quilhtamacú. 47 Amá cristiano hua̲nti̲ nakaxmata quintachuhuí̲n pero ni̲ natlahuay hua̲ntu̲ antá cli̲ma̲peksi̲y, pus ni̲ aquit cactima̲laktzánke̲lh porque aquit ni̲tu̲ caj cmini̲t ma̲laktzanke̲nán nac ca̲quilhtamacú, huata mejor caj cmini̲t lakma̲xtunún. 48 Pero a̲má chixcú hua̲nti̲ ni̲tu̲ quiliucxilha y caj lakmakán hua̲ntu̲ kaxmata quintachuhuí̲n, pus xlá aya huí hua̲ntu̲ nali̲ma̲lacapu̲cán porque huata huá quintapéksi̲t hua̲ntu̲ kaxmatni̲t ámaj ma̲laktzanke̲y acxni̲ nalakchá̲n a̲má a̲huata quilhtamacú la̲ta naputza̲nanicán xcuenta. 49 Xli̲hua̲k hua̲ntu̲ cca̲huanini̲tán hua̲k huá Quintla̲t chuná quili̲ma̲peksi̲ni̲t nacca̲huaniyá̲n, poreso ni̲tu̲ cchuhui̲nama hua̲ntu̲ caj que̲cstu quintalacapa̲stacni. 50 Aquit ccatzi̲y pi̲ xli̲hua̲k xli̲ma̲peksí̲n Quintla̲t luu xli̲ca̲na ma̲sta̲y tla̲n talacapa̲stacni la̲qui̲ tla̲n nakalhi̲yá̲tit a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa, pus huá xlacata a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ aquit cuan huá quima̲catzi̲ni̲ni̲t Quintla̲t pi̲ chuná nacuán.

Juan 13

1 Ahuata a̲má quilhtamacú xma̲ko̲tani̲nama porque aya xlakchá̲n xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n, Jesús stalanca xcatzi̲y pi̲ aya xlakcha̲ni̲t hora la̲ta lácu natapa̲qui̲y nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ nalakamparay Xtla̲t. Xlá luu xli̲ca̲na xca̲pa̲xqui̲ni̲t hua̲nti̲ xca̲lacsacni̲t nac ca̲quilhtamacú, y na̲ luu ankalhi̲ná ca̲pá̲xqui̲lh y ca̲maktá̲yalh hasta acxni̲ ni̲lh. 2 Pero huata xkahuasa Simón Iscariote xuanicán Judas, xlá aya xma̲lacpuhua̲ni̲ni̲t akskahuiní la̲qui̲ namacama̲stay Jesús nac xmacán hua̲nti̲ xtasi̲tzi̲niy. Jesús stalanca xcatzi̲y pi̲ xli̲hua̲k xli̲tlihueke chu xli̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ xlá xkalhi̲y hua̲k huá xma̲xqui̲ni̲t Dios porque antá nac xpa̲xtú̲n xmini̲tanchá y chú antiyá nalakamparay antaní huilachá nac akapú̲n. Pero luu a̲tzinú xca̲ma̲siyuniputún pi̲ luu xca̲pa̲xqui̲y, a̲huatiyá a̲má ca̲tzi̲sní acxni̲ xlacán xtahua̲yamá̲nalh Jesús huákaj tá̲yalh, mactá̲ctalh mactum clháka̲t hua̲ntu̲ xmactahuacay y tampu̲laktáhui mactum toalla. 5 Acali̲stá̲n máju̲lh chúchut nac pektum actzu bandeja y tzúculh ca̲tu̲cheke̲y xtama̲kalhtahuaké̲n y xca̲li̲tu̲xacati̲lhay a̲má toalla hua̲ntu̲ xtampu̲lakui. 6 Acxni̲ xámaj tu̲cheke̲y Pedro xlá ni̲ lacásquilh y chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán, ¿lácu chú la̲ eé qui̲taxtuy, huix quima̲kalhtahuake̲nacán y huata quila̲laccheke̲ma̲náhu? 7 Jesús chiné kálhti̲lh: —La̲nchú huix ni̲ akata̲ksa hua̲ntu̲ ctlahuama, pero acali̲stá̲n namín quilhtamacú acxni̲ huix luu naakata̲ksa. 8 Pedro huanipá: —Pus aquit lacatancs ni̲ clacasquín naquintu̲cheke̲ya porque ni̲ quimini̲niy huata huix naquili̲scuja. Jesús huanipá: —Para ni̲ lacasquina nactu̲cheke̲yá̲n, huix ni̲lay catili̲taxtu quintama̲kalhtahuaké̲n hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na quili̲pa̲huán. 9 —¡Oh, pues para chuná naqui̲taxtuy, huata ni̲ caj xma̲n caquintu̲cheke, mejor na̲ cacheke quimacní̲n chu quiakxa̲ka! —huánilh Pedro. 10 Huata xlá chiné kalhti̲pá: —Hua̲nti̲ a̲cu paxko̲ni̲t, ni̲ xajuerza tuncán napaxparay, huata caj xma̲n talacasquín pi̲ natu̲chakán, porque la̲ta xli̲lanca nac xmacni luu macscarancu; huixinín hua̲k macuán lapá̲tit ma̲squi ni̲ luu mimpu̲tumcán. 11 Jesús luu stalanca xcatzi̲y tícu xámaj macama̲sta̲y pus huá chuná ca̲li̲huánilh: “Hua̲k macuán lapá̲tit ma̲squi ni̲ mimpu̲tumcán.” 12 Acxni̲ ca̲tu̲cheke̲ko̲lh xdiscípulos Jesús mactahuacapá a̲má lháka̲t hua̲ntu̲ xmactahuacay, tahuilapá nac mesa y chiné ca̲huánilh: —¿Pi̲ akata̲ksá̲tit túcu luu xpa̲lacata cca̲li̲tu̲cheke̲ni̲tán? 13 Huixinín huaná̲tit pi̲ aquit mima̲kalhtahuake̲nacán y mimpu̲chinacán. Luu xli̲ca̲na hua̲ntu̲ huixinín huaná̲tit porque aquit mimpu̲chinacán. 14 Pues cumu aquit mima̲kalhtahuake̲nacán chu mimpu̲chinacán ni̲para tzinú lanca quimaklhcatzi̲cán que̲cstu y hasta cca̲tu̲cheke̲ni̲tán huixinín hua̲nti̲ caj quintama̲kalhtahuaké̲n, pus chú na̲chuná chú huixinín luu ca̲mini̲niyá̲n nala̲li̲scuja̲pítit cha̲tum a̲cha̲tum cumu lá̲mpara la̲ a̲ cala̲tu̲cheke̲pítit. 15 Pues chuná aquit cca̲li̲ma̲siyunini̲tán hua̲ntu̲ ctláhualh la̲qui̲ na̲chuná huixinín natlahuayá̲tit. 16 Xli̲ca̲na lacatancs cca̲huaniyá̲n, pi̲ ni̲para cha̲tum caj tasa̲cua nalacpuhuán pi̲ a̲tzinú xlá tali̲pa̲hu ni̲ xachuná xpatrón; y na̲chuna li̲túm a̲má lacscujni hua̲nti̲ ma̲le̲ni̲má̲calh aktum luu xlacasquinca tachuhuí̲n, ni̲ nalacpuhuán pi̲ a̲tzinú xlá tali̲pa̲hu ni̲ xachuná hua̲nti̲ ma̲le̲ni̲nama. 17 Para huixinín akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ aquit ctlahuani̲t y nalaktzaksayá̲tit a̲má quili̲ma̲peksí̲n luu xli̲ca̲na li̲pa̲xúhu lapá̲tit nahuán. 18 “Ni̲ mili̲pu̲tumcán ca̲lakcha̲ná̲n eé hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ta̲chuhui̲namá̲n, porque aquit stalanca ccatzi̲y xatícu luu clacsacni̲t porque clakapasa hua̲ntu̲ huí nac minacujcán cha̲tum cha̲tum, pero juerza ámaj kantaxtuy nac quilatáma̲t hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka antaní chiné huan: ‘Amá hua̲nti̲ lacxtum xquinta̲hua̲yama ámaj quimacama̲sta̲y.’ 19 Ali̲sok cca̲li̲ta̲chuhui̲namá̲n hua̲ntu̲ ámaj quiokspulay la̲qui̲ acxni̲ hua̲k nakantaxtuko̲y pues huixinín nacatzi̲yá̲tit pi̲ quintachuhuí̲n hua̲k talulóktat hua̲ntu̲ cca̲huanini̲tán caj quimpa̲lacata. 20 Chú luu cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ ya̲ tapa̲xuhuá̲n namakamaklhti̲nán a̲má hua̲nti̲ aquit nacmacá̲n la̲qui̲ nali̲chuhui̲nán quintachuhuí̲n, pus tamá cristiano xta̲chuná qui̲taxtuy cumu lá̲mpara aquit quimakamaklhti̲nama, y a̲má hua̲nti̲ aquit quimakamaklhti̲nán na̲ luu chunatiyá qui̲taxtuy cumu lá̲mpara Quintla̲t makamaklhti̲nama hua̲nti̲ quimacamini̲t. 21 Acxni̲ chuná huanko̲lh, Jesús luu xli̲ca̲na li̲púhua nac xnacú caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xkantaxtuma, huata xlá luu lacatancs ca̲ma̲lacapu̲tuncuhuí̲nilh xtama̲kalhtahuaké̲n y chiné ca̲huánilh: —Xli̲ca̲na luu cli̲puhuán caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n pi̲ la̲ta mili̲pu̲tumcán nataxtuya̲chá cha̲tum hua̲nti̲ naquimacama̲sta̲y. 22 Huata a̲ma̲ko̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n cacs talacahuanko̲lh porque xlacán ni̲ xtacatzi̲y xatícu luu xuanima. 23 Y a̲má xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús hua̲ntu̲ luu xpa̲xqui̲y luu lacxtum xpa̲xtu̲hui xta̲hua̲yama, 24 huata Simón Pedro tze̲k tzúculh li̲macahuán xmacán la̲qui̲ nakalhasquín xatícu luu xuanima. 25 Y a̲má xtama̲kalhtahuaké̲n tzinú sij lákalh antaní xuí y chiné kalhásquilh: —Quimpu̲chinacán, ¿xatícu huix luu li̲chuhui̲námpa̲t? 26 Jesús chiné kálhti̲lh: —Para catzi̲putuna pus caúcxilhti, aquit cámaj li̲lupa tahuá actzu caxtilá̲nchahu y hua̲nti̲ aquit nacma̲xqui̲y pus huá a̲má hua̲nti̲ cli̲chuhui̲nama. Xlá chuná tláhualh lí̲lupli tahuá actzu caxtilá̲nchahu y huá má̲xqui̲lh Judas Iscariote xkahuasa Simón. 27 Acxni̲ Judas maklhtí̲nalh a̲má caxtilá̲nchahu xlá hualh, y acxnicú akskahuiní tánu̲lh nac xnacú, y Jesús chiné huánilh: —Hua̲ntu̲ huix pímpa̲t ma̲kantaxti̲ya la̲li̲huán catlahua. 28 Pero xli̲hua̲k xa̲makapitzí̲n apóstoles hua̲nti̲ xtamakua̲yamá̲nalh nac mesa ni̲tícu akáta̲ksli lácu chuná li̲huánilh. 29 Cumu tesorero xli̲ma̲xtucani̲t Judas, huá xca̲ma̲xqui̲y tumi̲n, makapitzí̲n talacpúhua pi̲ ma̲x huá xuaniputún xlacata catamá̲hualh para túcu hua̲ntu̲ namaclacasquincán nac pa̲xcua osuchí para túcu naca̲ta̲i̲cán lakli̲ma̲xkení̲n. 30 Acxni̲ Judas maklhti̲nanko̲lh caxtilá̲nchahu xlá la̲li̲huán táxtulh, cumu aya ca̲tzi̲satá xuani̲t ni̲tícu cátzi̲lh xanícu luu alh. 31 Acxni̲ taxtuko̲lh Judas, Jesús chiné ca̲huánilh xa̲makapitzí̲n xtama̲kalhtahuaké̲n: —La̲nchú aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú acxni̲ xli̲hua̲k cristianos nataucxilha a̲má lanca quili̲makatlihueke hua̲ntu̲ aquit Xatalacsacni Chixcú ckalhi̲y, Dios na̲ ámaj ma̲siyuy a̲má lanca xli̲makatlihueke antá nac quilatáma̲t. 32 Pus cumu aquit cma̲siyuma xli̲makatlihueke Dios, xlá na̲ ámaj ma̲siyuy hua̲ntu̲ aquit ckalhi̲y quili̲makatlihueke acxni̲ nacpa̲ti̲nán, y luu niaj para maka̲s la̲ xlá ámaj ma̲siyuy. 33 Koxutaní̲n huixinín quincamaná̲n, chú luu niaj maka̲s cca̲ta̲lamá̲n. Huixinín naquila̲putzayá̲hu pero niaj naquintila̲ucxilhui; na̲chuná chú cca̲huaniyá̲n cumu la̲ cca̲huani̲t xanapuxcún judíos, huixinín ni̲lay catipítit antanícu aquit cama. 34 Y cumu chú nacán nac akapú̲n, huixinín stalanca catzi̲yá̲tit la̲ aquit cca̲pa̲xqui̲ni̲tán, pus huá eé cca̲li̲ma̲xqui̲yá̲n xasa̲sti quili̲ma̲peksí̲n xlacata pí cala̲pa̲xquí̲tit cha̲tum a̲cha̲tum xli̲hua̲k minacujcán chuná cumu la̲ aquit cca̲pa̲xqui̲ni̲tán. 35 Para huixinín nala̲pa̲xqui̲yá̲tit chuná cumu la̲ cca̲huanini̲tán, xli̲pu̲tum cristianos natacatzi̲y pi̲ xli̲ca̲na huixinín quintama̲kalhtahuaké̲n hua̲nti̲ quintasta̲lanimá̲nalh y quintali̲pa̲huán. 36 —Quimpu̲chinacán, ¿nícu luu chipímpa̲t? —kalhásquilh Pedro. —Antanícu aquit cama huix ni̲lay caquintista̲lani la̲nchú —kálhti̲lh Jesús. 37 —Quimpu̲chinacán, ¿túcu chú xpa̲lacata la̲nchú ni̲lay cli̲sta̲laniyá̲n? Xli̲ca̲na aquit aktum ccatzi̲y ma̲squi xacmacamá̲sta̲lh quilatáma̲t caj mimpa̲lacata —huampá Pedro. 38 Y Jesús chiné huánilh: —Pedro, ¿luu xli̲ca̲na aktum catzi̲ya ma̲squi xmacama̲sta milatáma̲t caj quimpa̲lacata? Pus chú luu xli̲ca̲na cuaniyá̲n pi̲ huatiyá eé tzi̲sní acxni̲ nia̲ tasay nahuán pu̲yu huix maktutu nahuana pi̲ ni̲ quilakapasa acxni̲ nakalhasquincana.

Juan 14

1 “Ni̲ luu akatiyuj calatapá̲tit y ni̲para cali̲púhualh minacujcán, cali̲pa̲huántit Dios y na̲chuná caquila̲li̲pa̲huáhu aquit. 2 Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ nac xchic Quintla̲t luu lhu̲hua huilako̲lh pu̲táhui̲lh antanícu tla̲n tahuilacán; para ni̲tu̲ cahuá aquit lacatancs xactica̲huanín. Pero luu lacatancs porque aquit ni̲tu̲ cca̲akskahuimá̲n, pus chú aquit cama la̲qui̲ nacca̲ca̲xtlahuaniyá̲n aktum pu̲táhui̲lh antaní natahuilayá̲tit. 3 Y acxni̲ aya nacca̲xtlahuako̲y aquit nacmimparay a̲maktum la̲qui̲ chú nacca̲le̲ná̲n, pus antanícu aquit nactahuilay huixinín na̲ antá natahuilayá̲tit. 4 Huixinín aya catzi̲yá̲tit antanícu aquit cámaj cha̲n, xa̲huachí aya lakapasá̲tit xatiji hua̲ntu̲ laccha̲ncán. 5 Huata Tomás chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán, aquinín ni̲ ccatzi̲yá̲hu nícu huix pímpa̲t chipina, ¿lácu chú nacli̲catzi̲yá̲hu xatiji hua̲ntu̲ laccha̲ncán? 6 Jesús chiné kálhti̲lh: —Aquit a̲má tiji, aquit talulóktat, y na̲ aquit cma̲sta̲y latáma̲t. Para tícu aquit quili̲pa̲huán pus huata xlá tla̲n nalakchá̲n antaní huilachá Quintla̲t. 7 Acxni̲ nia̲ xquila̲lakapasá̲hu na̲ ni̲ luu xlakapasá̲tit Quintla̲t, pero cumu huixinín quila̲lakapasá̲hu aquit clacpuhuán pi̲ luu lacatancs lakapasá̲tit chú porque ankalhi̲ná ucxilhpá̲tit. 8 —Quimpu̲chinacán, pus ca̲na̲caj Mintla̲t Dios caquila̲ma̲lakapasní̲hu —huánilh Felipe. 9 Jesús kálhti̲lh: —Felipe, maka̲sá quilhtamacú la̲ta cca̲ta̲lamá̲n ¿Luu ni̲ naj quilakapasa? Hua̲nti̲ aquit quiucxilha pus na̲ huatiyá ucxilhma lácu Quintla̲t, ¿túcu chi̲nchú xlacata quili̲huaniya cacca̲ma̲lakapasní̲n Quintla̲t? 10 ¿Lácu pi̲ ni̲ luu ca̲najlaya xlacata pi̲ aquit lacxtum cta̲lama Quintla̲t, y na̲chuná xlá antá lama nac quilatáma̲t? La̲ta túcu aquit cca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n ni̲ caj que̲cstu quintapuhuá̲n ma̲squi chuná cuan, pus huata huá xlá lama nac quilatáma̲t y quimaclacasquima la̲qui̲ nactlahuay xtascújut. 11 Pus ca̲na̲ caj caca̲najlátit pi̲ aquit lacxtum ctá̲lama Quintla̲t y xlá na̲ antá lama nac quilatáma̲t, xa̲huachí para luu ni̲lay caj quintachuhuí̲n li̲ca̲najlayá̲tit, pus siquiera huá cali̲ca̲najlátit a̲má laclanca tascújut hua̲ntu̲ aquit cca̲tlahuani̲t nac milacati̲ncán. 12 Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ hua̲nti̲ naquili̲pa̲huán a̲má chixcú xlá na̲ naca̲tlahuay laclanca tascújut hua̲ntu̲ aquit ctlahuay, y hasta a̲tzinú xlá tlak laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut naca̲tlahuay porque aquit cama antaní huilachá Quintla̲t. 13 La̲ta túcu huixinín nasquiniyá̲tit Quintla̲t nac quintacuhuiní aquit nacca̲makchuhui̲nana̲chá̲n la̲qui̲ chuná nali̲tasiyuy xli̲makatlihueke Dios caj quimpa̲lacata. 14 Aquit luu cca̲li̲ma̲katzanke̲yá̲n xlacata casquinítit Dios hua̲ntu̲ huixinín maclacasquimpá̲tit y la̲tachá túcu nasquiniyá̲tit nac quintacuhuiní aquit nacca̲ma̲xqui̲yá̲n. 15 “Para huixinín xli̲ca̲na quila̲pa̲xqui̲yá̲hu cama̲kantaxtí̲tit nac milatama̲tcán hua̲ntu̲ la̲nchú cca̲li̲ma̲peksi̲ni̲tán. 16 Acxni̲ aquit naclakchá̲n Quintla̲t nacuaniy la̲qui̲ xlá naca̲macaminiyá̲n cha̲tum hua̲nti̲ naca̲makta̲yayá̲n y naca̲ma̲xqui̲yá̲n li̲camama y xlá ankalhi̲ná naca̲ta̲latama̲yá̲n. 17 Pus huá a̲má Espíritu Santo hua̲nti̲ naca̲ma̲akata̲ksni̲ko̲yá̲n xtalacapa̲stacni Dios. Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ talakapasa Dios y hua̲nti̲ ni̲ takalhi̲y xtapuhuá̲n, xlacán ni̲lay tamaklhti̲nán nac xlatama̲tcán porque ni̲ talakapasa y nia̲ taucxilha laclanca xtascújut. Huixinín aya lakapasá̲tit porque la̲nchú xlá aya ca̲ta̲lamá̲n, pero namín quilhtamacú acxni̲ luu natamakxteka nac minacujcán cane̲cxni cahuá quilhtamacú. 18 “Aquit ne̲cxni luu cactica̲akxtekmakán nac ca̲quilhtamacú, huata nacmimparay la̲qui̲ ankalhí̲n nacca̲ta̲latama̲yá̲n. 19 Niaj maka̲s quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ uú xala ca̲quilhtamacú niaj caquintitaúcxilhli porque cámaj ni̲y, pero huixinín naquila̲ucxilhparayá̲hu porque nackalhi̲paray latáma̲t; y cumu aquit clámaj nahuán xastacná huixinín na̲ nakalhi̲parayá̲tit latáma̲t acxni̲ nani̲yá̲tit. 20 Acxnitiyá chú a̲má quilhtamacú nacatzi̲yá̲tit pi̲ aquit lacxtum cta̲lama Quintla̲t, y huixinín na̲chuná lacxtum quila̲ta̲lama̲náhu y aquit cca̲ta̲lamá̲n huixinín. 21 Amá cristiano hua̲nti̲ xli̲ca̲na quimpa̲xqui̲y xlá laktzaksay nac xlatáma̲t hua̲ntu̲ aquit cli̲ma̲peksi̲nán, y hua̲nti̲ aquit quimpa̲xqui̲y, Quintla̲t na̲ luu napa̲xqui̲y y na̲chuná aquit, xa̲huachí aquit nacma̲catzi̲ni̲y xnacú pi̲ luu xli̲ca̲na cta̲lama nac xlatáma̲t.” 22 Y cha̲tumli̲túm xtama̲kalhtahuaké̲n hua̲nti̲ na̲ xuanicán Judas pero ni̲ huá Iscariote, xlá chiné huánilh: —Quimpu̲chinacán, ¿túcu xpa̲lacata li̲huana pi̲ aquinín luu naquila̲ma̲siyuniyá̲hu pi̲ quila̲ta̲lama̲náhu? ¿Lácu pi̲ ni̲ huata huá catica̲tasiyuni xli̲hua̲k cristianos? 23 Jesús kálhti̲lh: —Aquit cámaj ca̲tasiyuniy xli̲hua̲k a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ quintapa̲xqui̲y, y hua̲nti̲ xli̲ca̲na luu quintapa̲xqui̲y xlacán natalaktzaksay natatlahuay hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ma̲peksi̲y, Quintla̲t na̲ luu naca̲pa̲xqui̲y, pus aquit chu Quintla̲t lacxtum nacminá̲hu ca̲ta̲latama̲yá̲hu nac xlatama̲tcán. 24 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ quintapa̲xqui̲y pus xlacán ni̲ catitatláhualh hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ma̲peksi̲y, porque u̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ huixinín la̲nchú kaxpatpá̲tit ni̲ caj que̲cstu quilá, pus huata huá xtachuhuí̲n Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t. 25 “Xli̲makuacú pi̲ ctica̲ta̲lamá̲n huá chuná cca̲li̲huanimá̲n eé tachuhuí̲n. 26 Y a̲má quilhtamacú acxni̲ aquit aya cani̲t nahuán, Quintla̲t namacamín Espíritu Santo la̲qui̲ xlá naca̲makta̲yayá̲n y naca̲ma̲xqui̲yá̲n li̲camama; pero ni̲ caj xma̲nhuá, porque xlá na̲ luu li̲huana̲ naca̲ma̲lacapa̲stacayá̲n xli̲hua̲k quintapéksi̲t hua̲ntu̲ cca̲ma̲xqui̲ni̲tán uú nac ca̲quilhtamacú, xa̲huachí lhu̲hua hua̲ntu̲ naca̲ma̲kata̲ksni̲yá̲n hua̲ntu̲ huixinín ni̲ akata̲ksá̲tit la̲nchú. 27 “Aquit aya cama pero luu aktum tapa̲xuhuá̲n cca̲ta̲makxteká̲n quintachuhuí̲n porque xli̲ca̲na huá ma̲sta̲y tacácsuat; u̲má lanca tapa̲xuhuá̲n xa̲huá tacácsuat hua̲ntu̲ aquit cca̲ma̲xqui̲yá̲n ni̲ xta̲chuná cumu la̲ tu̲ tama̲sta̲y cristianos hua̲nti̲ uú xala ca̲quilhtamacú, pus huá xpa̲lacata huixinín ni̲ cape̲cuántit y ni̲ cali̲puhuántit. 28 Huixinín aya kaxpatni̲tátit hua̲ntu̲ cca̲huanín pi̲ aquit camajá ca̲makxteká̲n pero na̲ catzi̲yá̲tit pi̲ nacmimparay la̲qui̲ acxtum nacca̲ta̲latama̲yá̲n; para luu xli̲cána xquila̲pa̲xquí̲hu aya xtili̲pa̲xuhuátit pi̲ cama antaní huilachá Quintla̲t porque chuná xtapa̲xuhuá̲n y xlá a̲tzinú lanca xlacatzúcut ni̲ xachuná aquit. 29 Ali̲sok aquit cca̲huanimá̲n hua̲ntu̲ naquiokspulay la̲qui̲ acxni̲ chuná nakantaxtuy la̲tiyá naquila̲li̲pa̲huaná̲hu. 30 “Huá chuná cca̲li̲huanimá̲n porque niaj lay maka̲s cactica̲ta̲chuhui̲nán cumu aya talacatzuhui̲ma quilhtamacú acxni̲ akskahuiní hua̲nti̲ uú luu ma̲peksi̲nán nac ca̲quilhtamacú xcátzi̲t ámaj quili̲kama̲nán, ma̲squi chuná chú, xlá ni̲tu̲ kalhi̲y li̲tlihueke la̲qui̲ tla̲n naquimakatlajay hua̲ntu̲ aquit quilacata. 31 Pero juerza chuná nakantaxtuy hua̲ntu̲ quili̲macamincani̲t la̲qui̲ xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ uú xala ca̲quilhtamacú natacatzi̲y pi̲ xli̲ca̲na aquit cpa̲xqui̲y Quintla̲t y hua̲k ckalhakaxmatma hua̲ntu̲ xlá quintili̲ma̲péksi̲lh. Acali̲stá̲n Jesús ca̲li̲ma̲péksi̲lh xtama̲kalhtahuaké̲n: —La̲li̲huán cata̲yátit y ca̲huá.

Juan 15

1 Acali̲stá̲n Jesús tzucupaj ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y y chiné ca̲huánilh: —Aquit cli̲taxtuy cumu la̲ pu̲kalhtum xaquihui uvas, y chi̲nchú Quintla̲t li̲taxtuy cumu la̲ a̲má hua̲nti̲ chani̲t y maktakalha a̲má tachaná̲n. 2 Y xli̲hua̲k hua̲nti̲ takaxmatni̲t quintachuhuí̲n cca̲li̲ma̲xtuy cumu la̲ quimakxpi̲ní̲n. Quintla̲t ca̲cti̲y quimakxpí̲n hua̲ntu̲ ni̲ tahuacay xtahuácat, pero a̲má hua̲ntu̲ tahuacay xtahuácat luu pa̲xuhuay ca̲cuchi̲y y makaniy xli̲hua̲k hua̲ntu̲ ma̲lanka̲putún la̲qui̲ a̲tzinú luu lhu̲hua natahuacay xtahuácat. 3 Huixinín xta̲chuná li̲taxtuyá̲tit cumu la̲ quimakxpí̲n hua̲ntu̲ tahuacay xtahuácat, y huá ca̲li̲cuchi̲cani̲tátit quintachuhuí̲n hua̲ntu̲ aya kaxpatni̲tátit. 4 Cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ kantum xmakxpí̲n akatum tachaná̲n ni̲lay tahuacay xtahuácat para ni̲ antá quilhta̲yá nac xacha̲lanca xaquihui, pus na̲chuná chú huixinín ni̲lay catikalhí̲tit mintahuacatcán para ni̲ ankalhi̲ná quila̲li̲pa̲huaná̲hu, pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n ankalhi̲ná lacxtum caquila̲ta̲latamá̲hu cumu la̲ aquit ankalhi̲ná cca̲ta̲lamá̲n. 5 ’Aquit a̲má pu̲kalhtum xaquihui uva y huixinín quimakxpi̲ní̲n hua̲nti̲ luu lacxtum quinta̲lama aquit. Hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na quili̲pa̲huán y lacxtum quinta̲lama aquit na̲ antá lacxtum cta̲lama y luu lhu̲hua natahuacay xtahuácat, porque para ni̲ aquit naquila̲li̲pa̲huaná̲hu huixinín ni̲lay túcu tlahuayá̲tit me̲cstucán. 6 Hua̲nti̲ naquilakmakán y ni̲ naquili̲pa̲huán xlacata lacxtum naquinta̲latama̲y, chuná xlá ámaj qui̲taxtuniy cumu la̲ tlahuacán kantum xmakxpí̲n tachaná̲n acxni̲ niaj tahuacay xtahuácat y sca̲ca, xlá makxpi̲ca̲cán y ma̲pu̲cán nac lhcúya̲t la̲qui̲ nalhcuy. 7 “Para huixinín luu aksti̲tum naquila̲li̲pa̲huaná̲hu y ni̲ napa̲tzanka̲yá̲tit a̲má quintapéksi̲t hua̲ntu̲ aya cca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ni̲tán, pus acxni̲ chú huixinín para túcu nasquiniyá̲tit Dios xlá hua̲k naca̲ma̲xqui̲yá̲n. 8 Amá chixcú hua̲nti̲ luu xli̲ca̲na li̲taxtuputún cumu la̲ quintama̲kalhtahuaké̲n y ankalhi̲ná naquista̲laniy, xlá luu lhu̲hua nakalhi̲y xtahuácat y Quintla̲t luu li̲pa̲xuhuay caj quilacata. 9 Aquit luu xli̲ca̲na cca̲pa̲xqui̲yá̲n na̲chuná cumu la̲ Quintla̲t quim- pa̲xqui̲y, pus huixinín na̲ ankalhi̲ná cala̲pa̲xqui̲pítit chuná cumu la̲ aquit cca̲ma̲siyunini̲tán quintapá̲xqui̲t. 10 Para huixinín nama̲kantaxti̲yá̲tit quintapéksi̲t nac milatama̲tcán pus chuná huixinín nali̲ma̲siyuyá̲tit pi̲ xli̲ca̲na quila̲pa̲xqui̲yá̲hu, na̲chuná acxni̲ aquit ckalhakaxmata xtapéksi̲t Quintla̲t chuná aquit cli̲ma̲siyuy pi̲ xli̲ca̲na cpa̲xqui̲y. 11 “Huá chuná aquit cca̲li̲huanimá̲n la̲qui̲ naca̲ma̲camajni̲yá̲n minacujcán y lacxtum naquila̲ta̲pa̲xuhuayá̲hu y luu lanca tapa̲xuhuá̲n nakalhi̲yá̲tit. 12 Huá u̲má quintapéksi̲t hua̲ntu̲ aquit clacasquín nama̲kantaxti̲yá̲tit nac milatama̲tcán, xlacata pi̲ cala̲pa̲xqui̲pítit cha̲tum a̲cha̲tum chuná cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit pi̲ aquit cca̲pa̲xqui̲ni̲tán. 13 Para cha̲tum chixcú kalhi̲y xamigo y ma̲siyuniputún pi̲ luu xli̲ca̲na pa̲xqui̲y xlá hasta namacama̲sta̲y xlatáma̲t la̲qui̲ tla̲n nalakma̲xtuy, 14 pus chuná aquit cca̲li̲ma̲xtuyá̲n cumu la̲ quiamigos hua̲nti̲ luu cca̲pa̲xqui̲y para huixinín nama̲kantaxti̲yá̲tit quili̲ma̲peksí̲n. 15 Chú aquit niaj ne̲cxni cactica̲li̲ma̲xtún cumu la̲ quintasa̲cuá̲n porque cha̲tum tasa̲cua ni̲ catzi̲y túcu a̲nú ámaj tlahuay xpatrón porque ni̲ huaniy huata xlá caj ma̲peksi̲cán hua̲ntu̲ natlahuay. Huata mejor huixinín cca̲li̲ma̲xtuyá̲n cumu la̲ quiamigos porque aquit hua̲k cca̲huanini̲tán hua̲ntu̲ Quintla̲t quintili̲ma̲péksi̲lh. 16 Huixinín ni̲ ma̲n quila̲lacsacni̲táhu aquit, huata aquit cca̲lacsacni̲tán la̲qui̲ luu lhu̲hua nakalhi̲yá̲tit mintahuacatcán hua̲ntu̲ ankalhi̲ná nali̲latapa̲yá̲tit nac milatama̲tcán, y la̲qui̲ chuná acxni̲ huixinín para túcu nasquiniyá̲tit nac quintacuhuiní hua̲ntu̲ maclacasquimpá̲tit, Quintla̲t xlá hua̲k naca̲ma̲xqui̲yá̲n. 17 Pus huá eé quili̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ aquit cca̲ma̲xqui̲yá̲n xlacata pi̲ ankalhi̲ná cala̲pa̲xquí̲tit cala̲lakalhamántit. 18 ’Para lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ uú xala ca̲quilhtamacú xli̲ca̲na luu naca̲si̲tzi̲makaná̲n pus huixinín na̲ calacapa̲stáctit pi̲ aquit pu̲lh quintalakmakani̲t y quintasi̲tzí̲nilh. 19 Huá chuná naca̲li̲tlahuacaná̲tit porque huixinín ni̲ antá uú tapeksi̲yá̲tit nac ca̲quilhtamacú porque aquit aya cca̲lacsacxtuni̲tán nac xlaksti̲pa̲ncán; pero para huixinín na̲chuná xli̲catzí̲tit y na̲chuná xca̲macasta̲látit xtlahuátit hua̲ntu̲ xlacán tatlahuay hua̲nti̲ uú xala ca̲quilhtamacú, xli̲hua̲k cristianos xca̲pa̲xquí̲n cumu na̲ ca̲ta̲tapeksi̲yá̲tit. 20 Caj luu li̲huana̲ calacapa̲stáctit a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ aquit cca̲huanini̲tán xlacata pi̲: ‘Ni̲para cha̲tum caj tasa̲cua nalacpuhuán pi̲ a̲tzinú xlá tali̲pa̲hu ni̲ xachuná xpatrón.’ Eé huamputún pi̲ para aquit Mimpu̲chinacán luu quisi̲tzi̲nicán y hasta quimputzasta̲lacani̲t, pus na̲chuná chú huixinín hua̲nti̲ quila̲li̲pa̲huaná̲hu juerza naca̲si̲tzi̲nicaná̲tit y naca̲putzasta̲lacaná̲tit. Pero na̲chuna li̲túm cumu luu lhu̲hua cristianos takalhakaxmatni̲t quintachuhuí̲n pus na̲chuná luu lhu̲hua hua̲nti̲ naca̲kaxmatniyá̲n mintachuhui̲ncán hua̲ntu̲ huixinín nahuaná̲tit. 21 Huá xpa̲lacata chuná li̲xcájnit naca̲li̲tlahuacaná̲tit porque catzi̲cán pi̲ quila̲li̲pa̲huaná̲hu, xa̲huachí a̲ma̲ko̲lh cristianos xlacán ni̲ talakapasa hua̲nti̲ quimacamini̲t. 22 “Para aquit ni̲ xactímilh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos uú nac ca̲quilhtamacú xlacata pi̲ li̲xcájnit hua̲ntu̲ xlacán takalhi̲y xtapuhua̲ncán xlacán ma̲x a̲huayu ni̲ le̲nko̲y cahuá cuenta porque ni̲ tacatzi̲y. Pero cumu aquit cca̲huanini̲t hua̲ntu̲ ni̲tlá̲n tatlahuay, niaj lay ti̲ nahuán pi̲ ni̲ xcatzi̲y acxni̲ nama̲xoko̲ni̲cán. 23 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aquit quintasi̲tzi̲makán, na̲chuná tasi̲tzi̲makán Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t. 24 Para aquit ni̲ xactica̲li̲ma̲lacahuá̲ni̲lh a̲má laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ ni̲para cha̲tum chixcú tla̲n ca̲tlahuay, ma̲x a̲huayu ni̲tu̲ le̲nko̲y cahuá xcuentajcán porque ni̲ quintali̲pa̲huán; pero ma̲squi aquit aya cca̲li̲ma̲lacahuá̲ni̲lh lhu̲hua laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut xlacán luu lhu̲hua takalhi̲y xtala̲kalhi̲ncán porque chunacú quintasi̲tzi̲makán y na̲ tasi̲tzi̲makán Quintla̲t. 25 Xlacán ni̲para tzinú tacatzi̲y para huá juerza tama̲kantaxti̲má̲nalh a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ titali̲chuhuí̲nalh profetas caj quimpa̲lacata y hua̲ntu̲ tatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka hua̲ntu̲ xlacán takalhi̲y. Pus lacatum chiné huan: ‘Xlacán quintasi̲tzi̲mákalh ma̲squi ni̲ xlí̲lat para chuná ni̲ xquintitaucxilhpútulh.’ 26 “Pero niaj maka̲s quilhtamacú tzanka̲y acxni̲ nacmacamina̲chá nac xpa̲xtú̲n Quintla̲t a̲má Espíritu Santo hua̲nti̲ naca̲makta̲yayá̲n y naca̲ma̲xqui̲yá̲n li̲camama. Huá xlá naca̲ma̲xqui̲yá̲n xatancs talacapa̲stacni, xa̲huachí xlá huá nali̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ aquit quimpa̲lacata. 27 Huixinín na̲ naquila̲li̲chuhui̲naná̲hu nac xlacati̲ncán xli̲hua̲k cristianos porque huixinín ankalhi̲ná quila̲ta̲latapu̲li̲ni̲táhu hasta la̲ta aquit ctima̲tzúqui̲lh quintascújut.

Juan 16

1 “Huá xpa̲lacata chuná aquit cca̲li̲huanimá̲n la̲qui̲ huixinín ni̲ nali̲puhuaná̲tit acxni̲ chuná naca̲akspulayá̲n. 2 Pus huixinín naca̲tamacxtucaná̲tit nac xpu̲siculancán judíos, y hasta nachá̲n quilhtamacú acxni̲ naca̲makni̲caná̲tit caj quimpa̲lacata, xa̲huachí a̲má hua̲nti̲ naca̲makni̲yá̲n xlá hasta nalacpuhuán pi̲ chuná tlahuanima aktum li̲tlá̲n Dios. 3 Huá chuná xlacán naca̲li̲tlahuayá̲n porque ni̲ talakapasa Quintla̲ticán Dios y ni̲para aquit quintalakapasa para ca̲na aquit Xkahuasa. 4 Pus huá chuná cca̲li̲huanimá̲n la̲qui̲ acxni̲ nalakchá̲n quilhtamacú acxni̲ chuná nakantaxtuy huixinín na̲ nalacapa̲stacá̲tit pi̲ aquit a̲li̲sok aya cca̲ma̲catzi̲ni̲ni̲tán la̲nchú. “Xapu̲lh aquit ni̲tu̲ cca̲huanín porque lacxtum xacca̲ta̲lamá̲n y aquit ma̲n xacca̲maktakalhmá̲n. 5 Pero la̲nchú juerza cca̲huanimá̲n porque aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú acxni̲ aquit cama̲pá antaní huilachá Quintla̲t hua̲nti̲ quimacamini̲t la̲qui̲ na̲ antá lacxtum nactahuilaya̲chá. Pero ni̲para cha̲tum xquinkalhásquilh la̲ huixinín nícu luu cama, 6 porque nac minacujcán luu xli̲ca̲na li̲li̲puhuampá̲tit caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ aquit la̲nchú cca̲huanín. 7 Luu xli̲ca̲na lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ para aquit ni̲ nacán nac akapú̲n, ne̲cxnicú catica̲lakmín a̲má Espíritu Santo hua̲nti̲ naca̲makta̲yayá̲n y naca̲ma̲uxca̲ni̲yá̲n nac milatama̲tcán, pus huá cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ luu xlacasquinca aquit nacán la̲qui̲ nacca̲macaminiyá̲n hua̲nti̲ naca̲makta̲yayá̲n. 8 Acxni̲ xlá namín nac ca̲quilhtamacú y nama̲tzuqui̲y xtascújut nac milatama̲tcán, xlá luu lacatancs naca̲ma̲kata̲ksni̲y cristianos hua̲nti̲ ni̲chuná talacpuhuán pi̲ xli̲ca̲na hua̲k tamakla̲kalhi̲nani̲t, y na̲ naca̲ma̲catzi̲ni̲y lácu lacasquín Dios aksti̲tum natalatama̲y xcamaná̲n, y na̲chuna li̲túm xlá naca̲ma̲catzi̲ni̲y la̲ta lácu Dios ámaj ca̲ma̲xoko̲ni̲y xpa̲lacata xcuentajcán xli̲hua̲k cristianos. 9 Antá ámaj tali̲tasiyuy tícu luu ámaj talaktzanka̲y xpa̲lacata xtala̲kalhí̲n porque ni̲ quintali̲pa̲huán aquit, 10 y na̲chuna li̲túm xlá ámaj ca̲ma̲siyuniy cristianos lácu Dios tlán ca̲makta̲yay xli̲hua̲k hua̲nti̲ aksti̲tum talatama̲putún nac xlacatí̲n porque aquit antiyá clakama y huixinín niaj caquintila̲ucxilhui. 11 Xlá na̲ naca̲ma̲catzi̲ni̲y cristianos hua̲nti̲ akatiyuj tali̲lay xpa̲lacata xtala̲kalhi̲ncán pi̲ niaj xli̲xoko̲nutcán porque a̲má akskahuiní hua̲nti̲ ma̲peksi̲nán uú nac ca̲quilhtamacú aya laclhca̲huili̲cani̲t hua̲k la̲ta tu̲ nama̲xoko̲ni̲cán. 12 “Luu lhu̲huacú huí hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ta̲chuhui̲namputuná̲n, pero huixinín ni̲ hua̲k catiakata̲kskó̲tit la̲nchú. 13 Huata la̲nchú ni̲ naj cactica̲huanín, mejor xatlá̲n cakalhí̲tit hasta acxni̲ namín Espíritu Santo hua̲nti̲ kalhi̲y hua̲k xatancs talacapa̲stacni hua̲ntu̲ huixinín catzi̲putuná̲tit. Xlá ni̲ catichuhuí̲nalh hua̲ntu̲ caj sacstu xlacata, pus huata xlá huá nahuán hua̲ntu̲ kaxmatni̲t nac xpa̲xtú̲n Quintla̲ticán Dios, xa̲huachí xlá naca̲ma̲catzi̲ni̲yá̲n makapitzí̲n hua̲ntu̲ nalay acali̲stá̲n nac ca̲quilhtamacú. 14 Huá u̲má Espíritu Santo naca̲ma̲catzi̲ni̲yá̲n lácu aquit naquila̲ca̲cni̲naniyá̲hu porque luu caj xma̲nhuá hua̲ntu̲ quintalacapa̲stacni naca̲ma̲akata̲ksni̲ko̲yá̲n. 15 La̲ta tu̲ kalhi̲y xli̲tlihueke chu xtalacapa̲stacni Quintla̲t hua̲k quima̲xqui̲ni̲t, y luu lacxtum ckalhi̲yá̲hu quintalacapa̲stacnicán, pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ a̲má Espíritu Santo caj luu xma̲n quintalacapa̲stacni aquit cámaj ma̲xqui̲y la̲qui̲ huixinín naca̲ma̲akata̲ksni̲ko̲yá̲n. 16 “Niaj luu maka̲s quilhtamacú aquit aya cani̲ttá nahuán y huixinín niaj caquintila̲ucxílhui, pero ni̲ li̲maka̲s li̲túm quilhtamacú y a̲maktum naquila̲ucxilhparayá̲hu.” 17 Ama̲ko̲lh xdiscípulos ni̲ taakáta̲ksli xtachuhuí̲n, y sacstucán tzúculh tala̲kalhasquín: —¿Lácu la̲ eé tu̲ luu quinca̲huaniputuná̲n? Huan pi̲ caj xamaktum niaj catiucxílhui, y ni̲ li̲maka̲s chú mat naucxilhparayá̲hu porque xlá mat naán antaní huilachá Quintla̲ticán Dios. 18 ¿Túcu luu huaniputún, huan pi̲ caj puntzú niaj catiucxílhui? Pus aquinín ni̲para tzinú cakata̲ksá̲hu hua̲ntu̲ xlá quinca̲li̲ta̲chuhui̲namá̲n. 19 Jesús tuncán cátzi̲lh pi̲ hui̲ntú xtakalhasquimputún porque xlacán ni̲ xtaakata̲ksmá̲nalh hua̲ntu̲ xlá xca̲li̲ta̲chuhui̲nama, pus huá chiné ca̲li̲huánilh: —Aquit aya cca̲huanín pi̲ niaj maka̲s quilhtamacú niaj caquintila̲ucxílhui, pero chú ni̲ li̲maka̲s li̲túm naquila̲ucxilhparayá̲hu. ¿Lácu pi̲ huá u̲má huixinín catzi̲putuná̲tit lácu luu naqui̲taxtuy? 20 Luu xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ huixinín luu natasayá̲tit y nali̲puhuaná̲tit, pero xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ ni̲ quintali̲pa̲huán xlacán natali̲pa̲xuhuay hua̲ntu̲ aquit ámaj quiokspulay. Pero ma̲squi huixinín luu snu̲n li̲puhuampá̲tit nahuán, acxni̲ chú naquila̲ucxilhparayá̲hu, a̲má mintali̲puhua̲ncán luu aktum tapa̲xuhuá̲n naqui̲taxtuy. 21 Cha̲tum pusca̲t luu xli̲ca̲na li̲puhuán acxni̲ a̲maj ma̲lakatuncuhui̲nán porque xlá stalanca catzi̲y pi̲ aya lakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta natzucuy ma̲pa̲ti̲ni̲y a̲má xtacatzanájuat; pero chú acali̲stá̲n acxni̲ nalacachinko̲y a̲má actzu̲ cskata a̲má pusca̲t napa̲tzanka̲ko̲y a̲má xtacatzanájuat hua̲ntu̲ la̲n ma̲pa̲tí̲ni̲lh, caj la̲ta xtapa̲xuhuá̲n porque xlá aya huí actzu̲ xkahuasa nac ca̲quilhtamacú. 22 Pus na̲chuná chú huixinín la̲n nali̲puhuaná̲tit la̲nchú, pero aquit nacca̲tasiyuniparayá̲n a̲maktum, chu a̲má minacujcán nakalhi̲y aktum tapa̲xuhuá̲n, y a̲má mintapa̲xuhua̲ncán ni̲tícu lay catica̲ma̲lactlahuí̲n. 23 ’Acxni̲ nalakchá̲n a̲má quilhtamacú, huixinín niaj tu̲ caquintila̲kalhasquíhu cumu la̲nchú quila̲kalhasquima̲náhu uú li̲huán cca̲ta̲lamá̲n, pero xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ Quintla̲t hua̲k naca̲ma̲xqui̲yá̲n la̲ta túcu huixinín nasquiniyá̲tit nac quintacuhuini. 24 Hasta chú huixinín ni̲tu̲ a̲ squiniyá̲tit Quintla̲t nac quintacuhuiní, pus aquit cca̲huaniyá̲n pi̲ casquinítit hua̲ntu̲ maclacasquimpá̲tit, xli̲ca̲na pi̲ namaklhti̲naná̲tit la̲qui̲ chuná huixinín a̲tzinú la̲n nali̲pa̲xuhuayá̲tit pi̲ quila̲li̲pa̲huaná̲hu. 25 ’Aquit ni̲ ccatzi̲y para huixinín hua̲k akata̲kspá̲tit hua̲ntu̲ cca̲huanimá̲n, porque ni̲ hua̲k cca̲ma̲lacapu̲tuncuhui̲nimá̲n, huata caj catu̲huá cca̲ta̲ma̲lacastucnimá̲n y chuná ni̲ luu pála akata̲ksá̲tit; pero namín quilhtamacú acxni̲ niaj luu xlacasquinca chuná cactica̲li̲ta̲chuhui̲nán porque aquit luu lacatancs nacca̲li̲ta̲chuhui̲naná̲n hua̲ntu̲ xlá luu xlakstu Quintla̲t. 26 Amá quilhtamacú acxni̲ huixinín para túcu nasquiniyá̲tit Quintla̲t nac quintacuhuiní xlá naca̲ma̲xqui̲yá̲n, y ni̲ xlacasquinca para aquit luu nacli̲ma̲katzanke̲y caj hua̲ntu̲ milacatacán porque xlá hua̲k ca̲lakapasa hua̲nti̲ aquit quintali̲pa̲huán. 27 Quintla̲ticán luu ca̲pa̲xqui̲yá̲n porque huixinín na̲ quila̲pa̲xqui̲yá̲hu aquit, xa̲huachí cumu huixinín ca̲najlani̲tátit pi̲ aquit cmini̲tanchá nac xpa̲xtú̲n. 28 Aquit antá ctaca̲xni̲tanchá nac akapú̲n la̲qui̲ nacmín latama̲y uu̲ nac ca̲quilhtamacú, pero chú cámaj makxteka eé ca̲quilhtamacú la̲qui̲ naclakamparay antaní huilachá Quintla̲t. 29 Xdiscípulos chiné tahuánilh: —Chú xlá luu lacatancs quila̲ta̲chuhui̲nama̲náhu, y ni̲para caj túcu ta̲ma̲lacastúcpa̲t mintachuhuí̲n hua̲ntu̲ luu ni̲lay nali̲akata̲kscán. 30 La̲nchú aya ccatzi̲ma̲náhu pi̲ la̲ta túcu huix hua̲k catzi̲ya y ni̲ xajuerza para tícu nali̲kalhtzaksayá̲n para túcu nakalhasquimputuná̲n chicá para túcu ni̲ catzi̲ya. Pus hasta huá chú luu lacatancs cli̲taluloká̲hu cli̲ca̲najlayá̲hu pi̲ xli̲ca̲na huix antá tani̲tampi nac xpa̲xtú̲n Dios. 31 Jesús ca̲kálhti̲lh: —¿Pus luu xli̲ca̲na chi̲nchú hasta a̲cu ca̲najlayá̲tit? 32 Aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ lakcha̲ma quilhtamacú y la̲nchujá aya lakcha̲ni̲t hora acxni̲ huixinín hua̲k naquila̲tza̲lamakaná̲hu, cha̲tum cha̲tum nachipay xtiji y natza̲layá̲tit xli̲ca̲na hasta que̲cstu naquila̲makxteká̲hu; pero ni̲ luu que̲cstu cactitamákxtekli porque Quintla̲t ankalhi̲ná lama nac quilatáma̲t. 33 Huá xpa̲lacata chuná cca̲li̲ta̲kalhchuhui̲namá̲n la̲qui̲ acxni̲ luu akatiyuj nalayá̲tit caj xlacata hua̲ntu̲ naquiokspulay, huixinín tla̲n namaklhti̲naná̲tit lanca tacácsuat y li̲camama caj xlacata cumu lacxtum quila̲ta̲talacastucni̲táhu. Uú nac ca̲quilhtamacú ni̲ tzanká ti̲ naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲yá̲n naca̲putzaniyá̲n taaklhú̲hui̲t, pero huixinín cakalhí̲tit li̲camama porque aquit aya clactlahuani̲t xli̲tlihueke hua̲nti̲ ma̲peksi̲nán nac ca̲quilhtamacú.

Juan 17

1 Acxni̲ chuná ca̲ta̲chuhui̲nanko̲lh xdiscípulos, Jesús láca̲lh nac akapú̲n y chiné kalhtahuakánilh Dios: —“Papá Dios, aquit minkahuasa, aya lakcha̲ni̲t la̲nchú quilhtamacú acxni̲ aquit nacpa̲ti̲nán, pus huata mejor la̲nchú caca̲ma̲siyuni xli̲hua̲k cristianos pi̲ aquit na̲ ckalhi̲y lanca quili̲tlihueke, la̲qui̲ chuná hua̲k natalakachixcuhui̲yá̲n caj quimpa̲lacata. 2 Porque xli̲ca̲na huix quima̲xqui̲ni̲ta li̲ma̲peksí̲n y li̲tlihueke la̲qui̲ nacca̲ma̲xqui̲y a̲má xasa̲sti latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa xli̲hua̲k hua̲nti̲ huix ca̲lacsacni̲ta la̲qui̲ naquintali̲pa̲huán. 3 Pero para hui̲ntí lacasquín nakalhi̲y a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa luu xli̲ca̲na xlacasquinca pi̲ pu̲lh nalakapasá̲n y naca̲najlay pi̲ caj xma̲n me̲cstu huix Dios hua̲nti̲ lápa̲t ni̲ti̲ a̲cha̲tum, y na̲chuna li̲túm naquilakapasa y naca̲najlay pi̲ aquit a̲má Jesucristo hua̲nti̲ huix macatani̲ta. 4 ’Aquit aya cma̲siyuni̲t nac xlacati̲ncán cristianos a̲má lanca li̲tlihueke hua̲ntu̲ huix kalhi̲ya porque aquit aya cma̲kantaxti̲ko̲ni̲t a̲má quintascújut hua̲ntu̲ huix quintilakmacata nactlahuay. 5 Pus la̲nchú caquima̲xqui̲para antá nac mimpa̲xtú̲n a̲má lanca li̲tlihueke hua̲ntu̲ aquit xackalhi̲y acxni̲ antá xacta̲lama̲chá̲n hasta la̲ta nia̲ xma̲lacatzuqui̲yá̲hu tuncán ca̲quilhtamacú. 6 “Aquit cca̲ma̲catzi̲ni̲ni̲t u̲ma̲ko̲lh mincamaná̲n hua̲k la̲ta lácu huix kalhi̲ya mintalacapa̲stacni; xlacán aya xtalaktzanka̲ta̲yani̲t uú nac ca̲quilhtamacú pero huix ca̲lacsacxtu y ca̲lakma̲xtu, huix chú quimacama̲xqui la̲qui̲ nacmaktakalhniyá̲n, y cumu huix luu xpu̲chinacán xlacán takalhakaxmatni̲t mintapéksi̲t. 7 Xlacán aya tacatzi̲y pi̲ xli̲hua̲k quili̲tlihueke chu quintalacapa̲stacni antá mini̲tanchá nac akapú̲n antaní huix huilapi. 8 Aquit li̲huana̲ cca̲ma̲siyunini̲t a̲má mintapéksi̲t hua̲ntu̲ huix quima̲xqui̲ni̲ta, xlacán luu aktum tapa̲xuhuá̲n tamaklhti̲nani̲t, xa̲huachí xlacán luu taca̲najlani̲t pi̲ aquit cmini̲tanchá antaní huix huilapi y huix quimacatani̲ta. 9 “Aquit luu xli̲ca̲na cli̲ma̲katzanke̲yá̲n xlacata pí̲ caca̲makta̲ya hua̲nti̲ quintali̲pa̲huán; aquit ni̲ huá cli̲ma̲katzanke̲má̲n a̲ma̲ko̲lh cristianos xala uú ca̲quilhtamacú hua̲nti̲ ni̲ talakpali̲putún lacli̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán, huata huá cca̲li̲ma̲katzanke̲yá̲n xpa̲lacatacán hua̲nti̲ huix quintima̲xqui la̲qui̲ nacca̲lakma̲xtuy porque huix xpu̲chinacán. 10 Xlacán luu quintali̲pa̲huán porque huix quima̲xqui̲ni̲ta la̲qui̲ nacca̲ma̲peksi̲y, porque la̲ta túcu huix ma̲peksi̲ya aquit na̲chuná tla̲n cma̲peksi̲y, y chuná stalanca tasiyuy pi̲ aquinín acxtum ma̲peksi̲naná̲hu. 11 “Aquit niaj maka̲s cactilatáma̲lh uú nac ca̲quilhtamacú porque clakama̲chá̲n antaní huix huilapi, pero huatuní̲n antacú uú natatamakxteka nac ca̲quilhtamacú. Papá Dios huix ankalhi̲ná tla̲n kalhi̲ya mintapuhuá̲n, aquit xli̲hua̲k quinacú cli̲ma̲katzanke̲yá̲n xlacata huix caca̲maktákalhti y caca̲ma̲uxca̲ni u̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ huix quima̲xqui̲ni̲ta la̲qui̲ luu lakxtum catalachá nac xtapa̲xqui̲tcán cumu lá̲mpara cha̲tumá catahuanchá xta̲chuná cumu la̲ huix chu aquit luu lakxtum lama̲náhu porque luu la̲pa̲xqui̲yá̲hu. 12 Acxni̲ aquit lacxtum xacca̲ta̲lama uú nac ca̲quilhtamacú u̲ma̲ko̲lh mincamaná̲n hua̲nti̲ huix quima̲cuentajli̲ni̲ta, aquit li̲huana̲ cca̲maktákalhli y ni̲para cha̲tum laktzánka̲lh, caj xma̲nhuá laktzánka̲lh a̲má hua̲nti̲ aya xli̲laktzánka̲t xuani̲t la̲qui̲ chuná li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ maká̲n titali̲chuhuí̲nalh profetas y chuná tatzokni̲t nac li̲kalhtahuaka. 13 “La̲nchú aquit aya cama̲chá antaní huix huilapi, pero huá xpa̲lacata chuná cli̲huanimá̲n li̲huán clamajcú uú nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ xlacán natakaxmata y lacxtum naquintata̲pa̲xuhuay a̲má lanca tapa̲xuhuá̲n hua̲ntu̲ aquit ckalhi̲y. 14 Aquit cca̲li̲ta̲chuhui̲nani̲t mintachuhuí̲n, xlacán luu ya̲ tapa̲xuhuá̲n takaxmatni̲t, huá xpa̲lacata ca̲li̲si̲tzi̲nicán uú nac ca̲quilhtamacú porque xlacán niaj antá uú tatapeksi̲y xta̲chuná cumu la̲ aquit na̲ ni̲ uú xalac ca̲quilhtamacú. 15 Aquit ni̲ cuanimá̲n para caca̲tamacxtu uu̲ nac ca̲quilhtamacú, huata caj xma̲n clacasquín caca̲maktákalhti y caca̲makta̲ya la̲qui̲ ni̲ naca̲makatlajay akskahuiní y ni̲ naca̲ma̲tlahui̲y tala̲kalhí̲n. 16 Cumu la̲ aquit ni̲chuná ckalhi̲y quintalacapa̲stacni cumu la̲ takalhi̲y hua̲nti̲ uú xala ca̲quilhtamacú, pus xlacán na̲ niaj chuná takalhi̲y xtalacapa̲stacnicán. 17 Caca̲ma̲siyuni lácu aksti̲tum natalé̲n xtalacapa̲stacnicán nac milacatí̲n, porque caj xma̲nhuá mintachuhuí̲n tla̲n naca̲li̲ma̲siyuniya xanícuma̲ tla̲n tiji porque mintachuhuí̲n xli̲ca̲na talulóktat. 18 Chuná cumu la̲ huix quimacatani̲ta uú nac ca̲quilhtamacú nac xlaksti̲pá̲n cristianos hua̲nti̲ ni̲ talakapasá̲n, na̲chuná chú aquit cca̲macá̲n nac xlaksti̲pa̲ncán a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ talakapasá̲n. 19 Y caj xpa̲lacatacán ma̲squi aquit cmacama̲xqui̲ni̲tán quilatáma̲t la̲qui̲ na̲chuná xlacán maktum pi̲ natamacama̲xqui̲yá̲n xlatama̲tcán la̲qui̲ luu milá nahuán, porque xlacán aya talakapasa hua̲ntu̲ xli̲ca̲na xatlá̲n mintalacapa̲stacni. 20 “Na̲chunali̲túm cli̲ma̲katzanke̲yá̲n xli̲hua̲k a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ naj quintali̲pa̲huán, pero hua̲nti̲ naquintali̲pa̲huancú acxni̲ natakaxmata xtachuhui̲ncán hua̲nti̲ naquintaliakchuhui̲nán. 21 Papá Dios, aquit cli̲ma̲katzanke̲yá̲n xpa̲lacata xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ aquit naquintali̲pa̲huán la̲qui̲ luu lakxtum catalachá nac xtapa̲xqui̲tcán, cumu lá̲mpara cha̲tumá catahuanchá na̲chuná cumu la̲ huix chu aquit luu lakxtum lama̲náhu porque luu la̲pa̲xqui̲yá̲hu. Xli̲ca̲na luu caca̲ma̲lakxtumi̲chá a̲má tapa̲xqui̲t, la̲qui̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xalaktzanká̲n talamá̲na nac ca̲quilhtamacú nataucxilha hua̲ntu̲ aquit ctlahuani̲t nac xlatama̲tcán, y la̲qui̲ chuná natacatzi̲y pi̲ xli̲ca̲na huix quimacatani̲ta. 22 Aquit aya luu lacatancs cca̲huanini̲t la̲ta lácu huí xatlá̲n talacapa̲stacni hua̲ntu̲ huix chú aquit kalhi̲yá̲hu, la̲qui̲ chuná xlacán luu lakxtum natalatama̲y y natala̲pa̲xqui̲y cumu la̲ aquinín lakxtum lama̲náhu. 23 Xli̲cána aquinín ankalhi̲ná luu lacxtum catzi̲yá̲hu, aquit na̲chuná cca̲ta̲lamaj nahuán para xlacán luu lakxtum naca̲tlahuay tapa̲xqui̲t, y a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xalaktzanká̲n talama̲na nac ca̲quilhtamacú, acxni̲ xlacán nataucxilha hua̲ntu̲ aquit ctlahuani̲t nac xlatama̲tcán acxnicú xlacán natacatzi̲y pi̲ xli̲ca̲na huix quimacatani̲ta, y na̲ natacatzi̲y pí̲ xli̲ca̲na huix luu ca̲pa̲xqui̲ya na̲chuná cumu la̲ aquit quimpa̲xqui̲ya. 24 “Huá u̲ma̲ko̲lh mincamaná̲n hua̲nti̲ huix quimacama̲xqui̲ni̲ta la̲qui̲ xlacán naquintali̲pa̲huán, pus aquit clacasquín pi̲ antaní aquit cámaj tahuilay nac quimpu̲ma̲peksí̲n, na̲ antá xlacán lacxtum xquintata̲tahuilachá la̲qui̲ nataucxilha a̲má lanca quili̲tlihueke hua̲ntu̲ aquit nackalhi̲paray; huá xpa̲lacata huix quili̲ma̲xqui cumu luu xli̲ca̲na quimpa̲xqui̲ya, na̲ ankalhi̲ná quimpa̲xqui̲ni̲ta hasta la̲ta nia̲ xma̲lacatzuqui̲yá̲hu ca̲quilhtamacú. 25 Papá, xli̲ca̲na huix luu tla̲n catzi̲ya, pero a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xalaktzanká̲n talamá̲na uú nac ca̲quilhtamacú xlacán ni̲ talakapasá̲n, pero aquit xlá clakapasá̲n y u̲ma̲ko̲lh quidiscípulos xlacán aya tacatzi̲y pi̲ huix quimacatani̲ta. 26 Aquit aya cca̲ma̲siyunini̲t hua̲ntu̲ luu xalacuán mintalacapa̲stacni, y aquit chunacú nactica̲ma̲siyuniy hua̲ntu̲ huix lakati̲ya, la̲qui̲ a̲má lanca tapa̲xqui̲t hua̲ntu̲ aquinín kalhi̲yá̲hu na̲chuná xlacán natakalhi̲y, y la̲qui̲ aquit tla̲n nactahuilay nac xnacujcán.”

Juan 18

1 Acxni̲ chuná huanko̲lh eé tachuhuí̲n, Jesús ca̲ta̲táxtulh xdiscípulos y táalh a̲li̲quilhtu̲tu pu̲xka huanicán Cedrón. Antá lacatzú xuí aktum pú̲cuxtu y antá la̲n xchancani̲t quihui, huata antá xlá ca̲ta̲tanu̲chá. 2 Judas hua̲nti̲ xámaj macama̲sta̲y Jesús xlá na̲ xlakapasnán nac a̲má pú̲cuxtu cumu Jesús maklhu̲hua antá xca̲ta̲tamacxtumi̲ni̲t xdiscípulos. 3 Caj li̲puntzú Judas pu̲tum ca̲tá̲chilh tropa xa̲hua policías hua̲nti̲ xtama̲lakacha̲ni̲t xanapuxcun cura chu fariseos, a̲ma̲ko̲lh tropa hua̲k xtalé̲n xma̲chi̲tajcán chú xlamparajcán hua̲ntu̲ xtali̲makskoán. 4 Y cumu Jesús aya xcatzi̲y hua̲ntu̲ xlá xámaj akspulay, acxni̲ xlacán nia̲ xtalakchá̲n alh ca̲lakapa̲xtoka y chiné ca̲kalhásquilh: —¿Tícu putzayá̲tit? 5 Xlacán takalhtí̲nalh: —¡Cputzama̲náhu Jesús xalac Nazaret! Jesús ca̲huánilh: —Aquit tamá chixcú hua̲nti̲ huixinín putzapá̲tit. 6 Acxni̲ Jesús ca̲huánilh: “Aquit tamá chixcú hua̲nti̲ huixinín putzapá̲tit”, xlacán tzinú tampu̲niaj táalh y tatama̲chá nac ca̲tiyatni. Y a̲má Judas hua̲nti̲ xliakskahuinima Jesús xlá na̲ antá xmaklaya y hua̲k xucxilhma hua̲ntu̲ xqui̲taxtuma. 7 Huata Jesús ca̲kalhasquimpá: —¿Pus tícu luu putzayá̲tit? Xlacán chiné takálhti̲lh: —Cputzama̲náhu Jesús xalac Nazaret. 8 Jesús ca̲huánilh: —Pus aya cca̲huanín pi̲ aquit tamá chixcú hua̲nti̲ huixinín putzayá̲tit. Pus para xli̲ca̲na aquit quila̲putzayá̲hu pus caca̲ma̲xquí̲tit talacasquín u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ aquit quintata̲lapu̲lay xlacata pi̲ catáalh. 9 Chuná li̲kantáxtulh a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ tíhua Jesús acxni̲ xkalhtahuakanima Quintla̲ticán Dios y chiné huánilh: “Papá Dios, hua̲ntu̲ huix quima̲cuentajli̲nita, li̲huana̲ cmaktákalhli y ni̲para cha̲tum laktzánka̲lh.” 10 Huata Simón Pedro xmakta̲yaputún Jesús xlá xtat tláhualh xma̲chi̲ta y maktum tankapi̲cá̲cti̲lh xtaké̲n cha̲tum chixcú xuanicán Malco, u̲má chixcú na̲ huá xtasa̲cua xuani̲t xapuxcu cura. 11 Jesús huánilh Pedro: —Cama̲nu̲para mima̲chi̲ta nac xpu̲tanú̲n; cumu para Quintla̲t Dios chuná lacasquín pi̲ aquit nacmaklhti̲nán pu̲tum a̲má tapa̲tí̲n hua̲ntu̲ xlá laclhca̲huili̲ni̲t caj quimpa̲lacata, ¿lácu pi̲ ni̲lay chi̲nchú cactipá̲ti̲lh? 12 Ama̲ko̲lh soldados chu comandante xa̲hua xpoliciascán judíos, pu̲tum tachípalh Jesús, tamacáchi̲lh y tachí̲n tále̲lh. 13 Anta ti̲túm talí̲cha̲lh nac xchic Anás; huá u̲má Anás xpu̲tiya̲tla̲t xuani̲t Caifás, y luu acxni̲ chú xlakcha̲ni̲t a̲má ca̲ta la̲ta xlá nascuja cumu la̲ xapuxcu cura. 14 Y na̲ huatiya li̲túm tamá Caifás hua̲nti̲ chiné tica̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh judíos: “Xali̲huaca tla̲n pi̲ caj cha̲tum chixcú nani̲y y ni̲ xli̲pu̲tum quimpu̲latama̲ncán catilaktzánka̲lh.” 15 Simón Pedro chu cha̲tum li̲túm xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús lacatzú xtasta̲laniti̲lhay, pero a̲má cha̲tum li̲túm xtama̲kalhtahuaké̲n juerza tzinú xli̲lakapasa a̲má xapuxcu cura, pus xlá ma̲xquí̲calh talacasquín na̲ natanu̲ya̲chá acxni̲ ma̲nu̲ca Jesús. 16 Pero Pedro xlá ni̲ ma̲xquí̲calh talacasquín natanu̲y y antá xlaya nac xaquilhtí̲n má̲lacchi. Caj li̲puntzú a̲má xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús táxtulh la̲qui̲ nata̲chuhui̲nán hua̲nti̲ xapuxcu squitihui̲ná hua̲nti̲ xmaktakalhnama nac má̲lacchi y ta̲tánu̲lh Pedro. 17 Acxni̲ a̲má squitihui̲ná úcxilhli Pedro chiné kalhásquilh: —Caj lá̲mpara na̲ xtama̲kalhtahuaké̲n huix a̲má chixcú hua̲nti̲ li̲chíncalh la̲nchú. Huata Pedro kálhti̲lh: —¡Ni̲ aquit! 18 Cumu a̲má quilhtamacú ma̲rí xlonknuma ca̲tzi̲sní, a̲ma̲ko̲lh policías xa̲hua pu̲tum tasa̲cuá̲n hua̲nti̲ antá xtascujmá̲nalh xtama̲lhcuyuni̲t y antá pu̲tum xtaskomá̲nalh, huata Pedro na̲ antá tachókolh y tzúculh ca̲ta̲skón nac lhcúya̲t. 19 Nac xpu̲lacni chiqui antaní xtamacnu̲cani̲t Jesús, a̲má xapuxcu cura tzúculh ma̲kalhapali̲y y kalhásquilh tícua xuani̲t xtama̲kalhtahuaké̲n y túcu xlá xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos. 20 Jesús chiné kálhti̲lh: —Hua̲k la̲ta túcu cca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ni̲t cristianos ni̲ tze̲k cca̲huanini̲t, pus cchuhui̲nani̲t nac xpu̲siculancán judíos antaní tzamacán, chu nac lanca pu̲siculan uú nac Jerusalén antanícu tatamacxtumi̲y lhu̲hua cristianos. 21 Pus ¿túcu chú xpa̲lacata aquit quili̲kalhasquina? Huata mejor huá caca̲kalhásquinti hua̲nti̲ quintakaxmatnini̲t quintachuhuí̲n y huá catahuanín hua̲ntu̲ aquit cli̲chuhui̲nani̲t. 22 Cha̲tum policía hua̲nti̲ cscujma nac lanca pu̲siculan, acxni̲ xlá káxmatli hua̲ntu̲ kalhtí̲nalh Jesús, maktum loks lacpi̲tláhualh y chiné huánilh: —La̲qui̲ a̲li̲maktum niaj ne̲cxni chuná nakalhti̲ya cha̲tum xapuxcu cura. 23 Jesús chiné kálhti̲lh: —Para túcu ni̲tlá̲n cuá caquihuani, pero para tancs hua̲ntu̲ aquit cchuhuí̲nalh, ¿túcu xpa̲lacata quili̲huili̲niya? 24 Jesús xtamacachi̲ni̲t acxni̲ ma̲kalhapáli̲lh Anás, y chunacú xtamacachi̲ni̲t ma̲lakachá̲nilh Caifás hua̲nti̲ na̲ xapuxcu cura xuani̲t. 25 Pedro antacú xlaya antaní xma̲lhcuyucani̲t, y antá pu̲tum xtaskomá̲nalh y caj xamaktum chiné takalhásquilh: —¿Lácu pi ni̲ huix xtama̲kalhtahuaké̲n a̲má chixcú hua̲nti̲ tachí̲n li̲chinca? Pedro ni̲ li̲tá̲yalh y chiné ca̲huánilh: —Ni̲ aquit. 26 Antá xlaya cha̲tum xtasa̲cua xapuxcu cura xlá xli̲talakapasni xuani̲t a̲má chixcú hua̲nti̲ xtankapi̲ca̲cti̲ni̲t xtaké̲n Pedro, xlá chiné huánilh: —Pero ¿lácu ni̲ huix nahuán? ¿Lácu pi̲ ni̲ cucxilhni acxni̲ antá pu̲tum xta̲laya̲pítit la̲ta la̲n ca̲chancani̲t quihui? 27 Chuná liaklhu̲hua̲tnampá Pedro y huá pi̲ ni̲ xlakapasa. Acxnitiyá tásalh tantum pu̲yu. 28 Aya xtzucuni̲ttá xkakay acxni̲ tamacxtúcalh Jesús nac xchic Caifás y lé̲ncalh nac xpu̲ma̲peksí̲n gobernador romano xuanicán Pilato. Ama̲ko̲lh judíos ni̲ tatánu̲lh nac xpu̲ma̲peksí̲n la̲qui̲ mat ni̲ nataxcajua̲lay, porque chuná xtali̲smani̲ni̲t, y la̲qui̲ chuná tla̲n natahuay xtahuajcán hua̲ntu̲ natali̲lakachixcuhui̲nán ca̲ko̲tanú̲n nac xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n. 29 Pus huata huá Pilato ma̲n taxtuchi y chiné ca̲huánilh: —¿Túcu li̲ma̲lacapu̲yá̲tit eé chixcú? 30 Xlacán takalhtí̲nalh: —Para xlá ni̲ tlahuani̲t cahuá lanca tala̲kalhí̲n ni̲ xactica̲li̲mín la̲qui̲ huix ma̲n nahuana lácu napa̲ti̲nán. 31 Pilato ca̲huanipá: —¿Lácu pi̲ ni̲ kalhi̲yá̲tit huixinín li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ quilhpa̲i̲yá̲tit? Pus cali̲pimparátit y ma̲n cama̲pa̲ti̲ní̲tit huixinín. Ama̲ko̲lh judíos takalhtí̲nalh: —Xli̲ca̲na ckalhi̲yá̲hu quili̲ma̲peksi̲ncán y aquinín clacasquiná̲hu pi̲ nani̲y eé chixcú, pero aquinín judíos ni̲ ckalhi̲yá̲hu derecho para tícu nacmakni̲yá̲hu para ni̲ huix chuná nali̲ma̲peksi̲nana. 32 Pus chuná li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ xapu̲lh xli̲chuhui̲nani̲t Jesús lácu xámaj pa̲ti̲nán y xamá̲calh makni̲cán. 33 Pilato tanu̲pá nac xpu̲ma̲peksí̲n, tasánilh Jesús y chiné kalhásquilh: —¿Pi̲ xli̲ca̲na huix xreycán judíos? 34 Jesús kálhti̲lh: —¿Lácu pi̲ caj mintapuhuá̲n ma̲squi chuná quinkalhasquímpa̲t, osuchí caj huí tunu hua̲nti̲ li̲ta̲chuhui̲nani̲tán? 35 Pilato kálhti̲lh: —¡Lácu pi̲ na̲ judío aquit! Hua̲nti̲ minta̲chiqui chu xanapuxcun cura hua̲nti̲ tali̲mini̲tán uú. ¿Túcu chí tlahuani̲tá? 36 Jesús kálhti̲lh: —Quimpu̲ma̲peksí̲n ni̲ antá uú xala ca̲quilhtamacú, para antá cahuá, hua̲nti̲ quintali̲pa̲huán xquintitamaklhtí̲nalh y ni̲ xtamá̲sta̲lh quilhtamacú naquinchipacán; ma̲squi luu xli̲ca̲na aquit rey pero quimpu̲ma̲peksí̲n ni̲ antá uú xala ca̲quilhtamacú. 37 Entonces Pilato huánilh: —¿Pi̲ xli̲ca̲na huix rey? Jesús kálhti̲lh: —Para aquit rey cahuá cumu la̲ catzi̲putuna, tla̲n qui̲taxtuy. Pero huata huá clí̲milh skatán uú nac ca̲quilhtamacú la̲qui̲ nacma̲catzi̲ni̲nán hua̲ntu̲ talulóktat, y pu̲tum hua̲nti̲ takalhakaxmata hua̲ntu̲ tla̲n talacapa̲stacni xlacán tatlahuay hua̲ntu̲ cuán. 38 Pilato huánilh: —Pero, ¿pi̲ anán cahuá hua̲nti̲ xcátzi̲lh hua̲ntu̲ talulóktat? Y la̲ chuhui̲nanko̲lh Pilato tuncán táxtulh y ampaj ca̲ta̲chuhui̲nán judíos y chiné ca̲huánilh: —Aquit ni̲ cmaclaniy xcuenta hua̲ntu̲ nacli̲ya̲huay eé chixcú. 39 Pero huixinín judíos li̲smani̲ni̲tátit quila̲squiniyá̲hu ca̲ta ca̲ta nacmakxteka cha̲tum tachí̲n nac xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n, pus para huixinín lacasquiná̲tit u̲cmakxteka xreycán judíos. 40 Pero a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n pu̲tum taquilhminchá y chiné tahuánilh: —¡Ni̲ camákxtekti huá! ¡Huata mejor camákxtekti Barrabás! Amá Barrabás kalha̲ná xuani̲t xa̲hua makni̲ná.

Juan 19

1 Pilato ca̲li̲ma̲péksi̲lh tropa xlacata nataliaklhcha̲snoka Jesús kantum latigo. 2 Pero huata a̲ma̲ko̲lh tropa a̲tzinú la̲n tali̲kamá̲nalh, tákonkxli lhtucú̲n cumu la̲ corona, taacuíli̲lh, y tama̲lháke̲lh mactum xatlá̲n lháka̲t xapu̲stapu̲hua xta̲chuná cumu la̲ xla rey. 3 Pu̲tum talaktalacatzúhui̲lh y chiné tzúculh tali̲kalhkama̲nán: —¡Cane̲cxnicahuá calatáma̲lh xreycán judíos! Chuná la̲ xtali̲kalhkama̲namá̲nalh na̲chuná xtakalhtu̲kaxiy. 4 Pilato ca̲laktaxtupá judíos y chiné ca̲huánilh: —Aquit ctamacxtuma̲parachi eé chixcú la̲qui̲ nacatzi̲yá̲tit pi̲ ni̲ cmaclanima xtala̲kalhí̲n hua̲ntu̲ nacli̲ya̲huay. 5 Jesús taxtuchi, xlá xacuí xalhtucú̲n corona y na̲chuná clhaka̲ni̲t a̲má xapu̲stapu̲hua clháka̲t, y Pilato chiné ca̲huánilh: —Pus huí chú eé chixcú aquit cca̲macama̲xqui̲yá̲n. 6 Pero a̲ma̲ko̲lh judíos chu xanapuxcun cura acxni̲ taúcxilhli, palha tzúculh tama̲tasi̲y y chiné xtaquilhuamá̲nalh: —¡Capekextokohuaca nac cruz! ¡Capekextokohuaca nac cruz! Pilato ca̲kálhti̲lh: —Huata cali̲pítit y ma̲n capekextokohuacátit huixinín porque aquit ni̲tu̲ cmaclaniy xtala̲kalhí̲n hua̲ntu̲ nacli̲ya̲huay. 7 Ama̲ko̲lh judíos takalhti̲nampá: —Pus xli̲ca̲na chuná xlí̲lat porque nac li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ aquinín quilhpa̲i̲yá̲hu antá quinca̲huaniyá̲n pi̲ u̲má chixcú juerza nani̲y porque xlá ta̲la̲lacata̲qui̲ni̲t Dios, porque xlá huan pi̲ mat huá Xkahuasa Dios. 8 Acxni̲ Pilato káxmatli a̲má tachuhuí̲n xlá a̲tzinú li̲huaca tzúculh pe̲cuán. 9 Huata tamacnu̲parachá Jesús nac xpu̲lacni xpu̲ma̲peksí̲n y antá chiné kalhásquilh: —Luu xli̲ca̲na caquihuani tícu huix y nícu tani̲tampi. ¿Nícu xalá huix? Jesús ni̲túcu kálhti̲lh. 10 Pilato chiné huanipá: —Aquit ni̲para tzinú quinkalhti̲putuna. ¿Lácu pi̲ ni̲ catzi̲ya pi̲ aquit ckalhi̲y li̲ma̲peksí̲n tla̲n nacli̲ma̲peksi̲nán xlacata camakxtékcanti osuchí capekextokohuacácanti nac cruz para aquit chuná naclacasquín? 11 Jesús chiné kálhti̲lh: —Huix ni̲ kalhi̲ya cahuá tamá li̲ma̲peksí̲n para ni̲ huá Dios xtima̲xquí̲n. Pero a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ quintali̲mini̲t nac mimpu̲ma̲peksí̲n la̲qui̲ naquima̲kalhapali̲ya, a̲tzinú xlacán luu lhu̲hua takalhi̲y xtala̲kalhi̲ncán ni̲ xachuná huix. 12 Lá kaxmatko̲lh Pilato xtachuhuí̲n Jesús, xlá timakxtekpútulh pero a̲ma̲ko̲lh judíos chiné taquilhánilh: —¡Para huix namaxkteka tamá chixcú ni̲ xli̲ca̲na luu ta̲ta̲yaya hua̲nti̲ caj xma̲nhuá cha̲tum huí gobierno xalac Roma, porque la̲tachá tícu nahuán pi̲ na̲ rey li̲taxtuputún, pus xlá caj ta̲la̲lacata̲qui̲ma gobierno! 13 Acxni̲ káxmatli pi̲ huí hua̲ntu̲ xtali̲tanu̲niy judíos ma̲tamacxtuni̲nampá Jesús nac quilhtí̲n, y Pilato táhui nac xpu̲táhui̲lh antaní xca̲laca̲xtlahuay hua̲ntu̲ xca̲ma̲lacapu̲cán, eé pu̲ma̲peksí̲n nac xatachuhuí̲n hebreo xuanicán Gabata, y u̲má tachuhuí̲n huamputún Ca̲talaktzapsni. 14 Ma̲x cumu ni̲ maka̲s natastunún a̲má quilhtamacú xtama̲ko̲taní̲n xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n, acxni̲ Pilato chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n: —¡Caucxílhtit chú mireycán! 15 Pero judíos chiné takalhtí̲nalh: —¡Camakni! ¡Capekextokohuaca nac cruz! Pilato ca̲huanipá: —Pero ¿lácu nacli̲pekextokohuacay mireycán? Huata xanapuxcun cura takalhtí̲nalh: —¡Aquinín xma̲nhuá ckalhi̲yá̲hu cha̲tum rey, caj xma̲n lanca gobierno hua̲nti̲ caj sacstu huí nac Roma! 16 Pilato niaj cátzi̲lh lácu naca̲kalhti̲y y ca̲macamá̲xqui̲lh Jesús xlacata natapekextokohuacay, y xlacán tále̲lh. 17 Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n tatamácxtulh tuncán Jesús y xtama̲cuqui̲ni̲t kantum tzinca cruz, y antá lé̲ncalh nac aktum ke̲stí̲n xuanicán Nac Xaclúcut Ni̲n. (Eé ke̲stí̲n nac xatachuhuí̲n hebreo xuanicán Gólgota). 18 Y antá pekextokohuacácalh Jesús nac cruz, xa̲hua cha̲tiy tachí̲n na̲ ca̲pekextokohuacácalh cha̲tum pa̲xtu̲tu pa̲xtu̲tu. 19 Pilato ma̲peksí̲nalh catzókca pi̲tzu̲ páklha̲t y caxtokohuacácalh nac xacpú̲n xcruz Jesús y antá chiné xtatzokni̲t: “Huá eé Jesús xalac Nazaret, xreycán judíos.” 20 Cumu a̲má ke̲stí̲n antanícu pekextokohuacácalh Jesús lacatzú xuani̲t nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén lhu̲hua judíos xtali̲taxtumá̲nalh antá, y hua̲k tla̲n tali̲kalhtahuákalh a̲má tama̲catzi̲ní̲n porque tzókcalh nac xatachuhuí̲n hebreo, latín y griego, la̲qui̲ xli̲hua̲k hua̲nti̲ natali̲kalhtahuakay nataakata̲ksa. 21 Ama̲ko̲lh xanapuxcun cura ni̲ tama̲tlá̲nti̲lh la̲ ma̲tzokní̲nalh Pilato, huata la̲li̲huán talákalh y chiné tahuánilh: —Ni̲chuná xtítzokti para xreycán judíos, huata mejor xtítzokti pi̲ xreycán judíos xli̲taxtuputún. 22 Pilato ca̲kálhti̲lh: —Hua̲ntu̲ aquit ctzokni̲t, xatatzokni tamákxtekli y ni̲ti̲ catilactláhualh y chunatiyá natamakxteka. 23 Acali̲stá̲n a̲ma̲ko̲lh tropa acxni̲ tapekextokohuacako̲lh Jesús tasácnilh clháka̲t pu̲makata̲ti tatlahuánilh y la̲ma̲pajpitzínilh cha̲tunu cha̲tunu. Pero xmactahuaca ni̲tu̲ xtatzapani̲t xamactumi̲nica xuani̲t. 24 Xlacán chiné tzúculh tala̲huaniy: —Niaj calacxti̲tui, huata mejor caj cali̲macá̲hu suerte aver xatícu luu nalakchá̲n. Chuná li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ xtatzokni̲t nac li̲kalhtahuaka antaní chiné huan: “Pu̲lh tama̲pajpítzilh quilháka̲t, y tali̲máca̲lh suerte quimactahuaca la̲qui̲ para xatícu luu nalakchá̲n.” Pus xli̲ca̲na pi̲ chuná tatláhualh tropa. 25 Lacatzú nac xtantú̲n cruz xtayá̲nalh xtzí Jesús chu xnapa, xa̲hua María xpusca̲t Cleofas, y María Magdalena. 26 Acxni̲ Jesús úcxilhli pi̲ antá xtayá̲nalh lacatzú nac xtantú̲n cruz xtzí y a̲má xdiscípulo hua̲nti̲ luu xpa̲xqui̲y, chiné huánilh xtzí: —¡Ná! Hua̲nchú tamá la̲ minkahuasa nali̲pu̲lhca̲ya. 27 Acali̲stá̲n chiné huánilh xdiscípulo: —¡Ta̲ta, hua̲nchú tamá la̲ mintzí namaktakalha! Y a̲má xdiscípulo cuentájlalh xtzí Jesús. 28 Jesús aya xcatzi̲y pi̲ hua̲k xma̲kantaxti̲ko̲ni̲t hua̲ntu̲ xtatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka caj hua̲ntu̲ xpa̲lacata, pero la̲qui̲ ni̲túcu nataakxtektahuilay chiné huá: —Ckalhpu̲ti̲ma. 29 Antá lacatzú xya̲huacani̲t pa̲tum xa̲lu stap xuí vinagre, cha̲tum chixcú lí̲lupli panáma̲c, ma̲akánu̲lh nac kantum lasasa la̲ ká̲ti̲t huanicán hisopo y li̲chéxnilh hasta nac xquilhni Jesús. 30 Acxni̲ xlá hualh actzú vinagre chiné huá: —Chú aya hua̲k kantaxtuni̲t Acxnitiyá quilhpu̲taj tláhualh xakxa̲ka y ni̲lh. 31 Amá quilhtamacú viernes xtama̲ko̲taní̲n xuani̲t xapa̲xcua taakspuntza̲lí̲n, y xa̲huachí cumu xlakcha̲mparani̲t sábado acxni̲ hua̲k judíos xtajaxa, xlacán ni̲ xtalacasquín antá natatahuacay ni̲n nac cruz porque luu lanca quilhtamacú xtali̲ma̲xtuy, pus huá xlacata tali̲squínilh Pilato cali̲ma̲peksí̲nalh la̲qui̲ naancán ca̲lactucxuacacán nac cruz hua̲nti̲ xca̲pekextokohuacacani̲t la̲qui̲ pála natani̲y y chuná tla̲n naca̲ma̲cnu̲cán xtiyatli̲huacán. 32 Ama̲ko̲lh tropa táalh y taláctucxli hua̲nti̲ pu̲lh xuacachi, chú hua̲nti̲ xuacapá pa̲xtu̲tu hua̲nti̲ lacxtum xca̲ta̲pekextokohuacacani̲t Jesús. 33 Pero acxni̲ talaktalacatzúhui̲lh Jesús taúcxilhli pi̲ aya xni̲ni̲t niaj tu̲ tatlahuánilh. 34 Pero cha̲tum tropa li̲ta̲pa̲lhtúculh xlanza nac xta̲pá̲n Jesús y antaní lhtucúnilh taxtuchi xkalhni xa̲hua chúchut. 35 Pus hua̲nti̲ chuná li̲chuhui̲nán eé hua̲ntu̲ tatzokni̲t xlá luu lacatancs catzi̲y porque xlá ma̲n ucxilhni̲t hua̲ntu̲ qui̲taxtunini̲t Jesús, y luu lacatancs ma̲luloka porque xlá catzi̲y pi̲ xli̲ca̲na hua̲ntu̲ tzoka la̲qui̲ huixinín na̲ naca̲najlayá̲tit. 36 Pus huá chuná tali̲tláhualh la̲qui̲ chuná li̲kantáxtulh hua̲ntu̲ xtatzokni̲t profetas nac li̲kalhtahuaka, lacatum chiné huan: “Ni̲para kantum xlúcut catilactucxnícalh.” 37 Y lacatum li̲túm chiné tatzokni̲t: “Naucxilhcán hua̲nti̲ ta̲pa̲lhtucucani̲t.” 38 Acali̲stá̲n acxni̲ chuná kantaxtuko̲lh, cha̲tum chixcú xalac Arimatea xuanicán José, xlá na̲ xli̲pa̲huán Jesús pero caj lakatze̲k porque luu xca̲pe̲cuaniy judíos; pero acxni̲ makní̲calh la̲li̲huán lákalh Pilato, squínilh talacasquín la̲qui̲ nalé̲n xtiyatli̲hua Jesús. Pilato tla̲n tláhualh hua̲ntu̲ xuanima, y entonces José alh ma̲cti̲y xtiyatli̲hua Jesús. 39 Acali̲stá̲n na̲ antá cha̲lh Nicodemo, huatiyá a̲má tali̲pa̲hu chixcú hua̲nti̲ tiqui̲lakapaxiá̲lhnalh Jesús maktum tzi̲sní, xlá xli̲mín lhu̲hua xalacuán perfumes li̲huana̲ xatalakca̲xtláhu mirra y áloes ma̲x, cumu puxamacá̲hu kilo la̲ta xlé̲n la̲qui̲ natali̲tlahuay xtiyatli̲hua Jesús. 40 Xli̲cha̲tiycán tali̲tlahuapú̲xtulh perfume y li̲huana̲ tali̲máksuitli lacpi̲tzu̲ lháka̲t hua̲ntu̲ xlacán xtali̲mini̲t porque luu chuná xtali̲smani̲ni̲t xtama̲cnu̲y xni̲ncán judíos. 41 Antaní pekextokohuacácalh Jesús, lacatzú xuí aktum pú̲cuxtu antá luu lhu̲hua xchancani̲t quihui y na̲ antá xlacahuaxcani̲t nac sipi aktum lhucu antaní nama̲cnu̲cán ni̲n, pero ni̲ti̲ a̲ xma̲cnu̲cán antá ni̲n. 42 Pus cumu lacatzú xuí a̲má tahuaxni antá tamá̲cnu̲lh xtiyatli̲hua Jesús, juerza li̲lacapálat xuani̲t porque aya ko̲tanu̲yá xuani̲t y aya xlakcha̲ni̲t quilhtamacú la̲ta natajaxa judíos.

Juan 20

1 Li̲tu̲xamatá xmakni̲cani̲t, luu domingo lacatzi̲sa la̲ta ca̲pokxuacú xuani̲t, María Magdalena quí̲lalh antaní xma̲cnu̲cani̲t Jesús. Xlá úcxilhli pi̲ niaj antá xuí a̲má chíhuix hua̲ntu̲ xli̲lakatalacani̲t xtahuaxni. 2 Huata xlá tokosú̲n alh antaní xtahuila̲nanchá Pedro chú a̲má xdiscípulo Jesús hua̲nti̲ luu xpa̲xqui̲y, y chiné ca̲huánilh: —Qui̲ma̲xtucani̲t antaní xma̲cnu̲cani̲t xtiyatli̲hua Quimpu̲chinacán, y chú ni̲ xcatzi xanícu le̲ncani̲t. 3 Amá xcha̲tiycán xdiscípulos Jesús takosú̲n tatáxtulh y táalh antaní xma̲cnu̲cani̲t Jesús. 4 Xcha̲tiycán lacxtum xtakosnumá̲nalh pero a̲má cha̲tum a̲tzinú palha tzúculh kosnún akapú̲lalh Pedro y pu̲lh huá cha̲lh. 5 Acxni̲ antá cha̲lh xlá taquilhpú̲talh la̲qui̲ tla̲n natalacanu̲y, úcxilhli pi̲ antá xtamá̲nalh lacpi̲tzu̲ lháka̲t nac ca̲tiyatni pero ni̲ tánu̲lh. 6 Caj li̲puntzú aya cha̲lh Simón Pedro, xlá tuncán tánu̲lh nac lhucu y na̲ ca̲úcxilhli lacpi̲tzu̲ lháka̲t hua̲ntu̲ antá xtamá̲nalh. 7 Xa̲huachí ná úcxilhli a̲má lháka̲t hua̲ntu̲ xliaktlapacani̲t Jesús xlá ni̲ antá lacxtum xtá̲ma a̲má lacpi̲tzu̲ lháka̲t, huata túnuj xuili̲cani̲t y li̲huana̲ xkapscani̲t. 8 Amá discípulo hua̲nti̲ pu̲lh xcha̲ni̲t xlá na̲ tánu̲lh nac lhucu y acxni̲ úcxilhli hua̲ntu̲ xqui̲taxtuni̲t acxnicú ca̲nájlalh pi̲ niaj antá xmá xtiyatli̲hua Jesús porque xlacastacuanani̲t. 9 Porque hasta acxni̲ a̲má quilhtamacú nia̲ xtaakata̲ksko̲y hua̲ntu̲ xtatzoktahuilani̲t nac li̲kalhtahuaka antaní huan pi̲ Cristo hua̲nti̲ namín ca̲lakma̲xtuy juerza xámaj lacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n. 10 Acali̲stá̲n a̲ma̲ko̲lh cha̲tiy discípulos tatáspitli nac chiqui antaní xtahuilá̲nalh xa̲makapitzí̲n. 11 María Magdalena taspitpá nac a̲má tahuaxni antaní xma̲cnu̲cani̲t y antá tá̲yalh nac xtanquilhtí̲n tzúculh tasay. Y la̲ta chunatiyá xtasama taquilhpú̲talh la̲qui̲ natalacanu̲y nac xpu̲lacni tahuaxni. 12 Antá ca̲úcxilhli cha̲tiy ángeles, luu maksnapapán la̲ta xtalhaka̲nani̲t, antá xtahuilá̲nalh ní xtarami̲cani̲t Jesús, cha̲tum xuí antaní xacle̲ncani̲t Jesús y cha̲tum antaní xtantúle̲ncani̲t. 13 Ama̲ko̲lh ángeles takalhásquilh: —Pusca̲t, ¿túcu xpa̲lacata li̲tasápa̲t? —Huá cli̲tasama cumu le̲nca Quimpu̲chinacán y ni̲ ccatzi̲yá̲hu nícu li̲cha̲ncani̲t —ca̲kálhti̲lh xlá. 14 Acxni̲ chuná huanko̲lh, cumu quilhpu̲taj xyá xlá talakáspitli y úcxilhli pi̲ antá xyá Jesús pero ni̲ lakápasli para huá. 15 Xlá chiné kalhásquilh: —Pusca̲t, ¿túcu xpa̲lacata li̲tasápa̲t? ¿Tícu putzápa̲t? María lacpúhua pi̲ ma̲x huá a̲má chixcú hua̲nti̲ xmaktakalha a̲má ca̲quihuí̲n antaní xca̲chancani̲t quihui, pus huá chiné li̲huánilh: —Catlahua li̲tlá̲n chixcú, para huix li̲pini̲ta xtiyatli̲hua, pus caquihuani xanícu li̲chipini̲ta la̲qui̲ nacán tiyay. 16 Entonces Jesús chiné huánilh eé tachuhuí̲n: —¡María! Xlá pála laktalakáspitli, y nac xatachuhuí̲n hebreo chiné huánilh: —¡Rabuni! —eé tachuhuí̲n huamputún Ma̲kalhtahuake̲ná. 17 Jesús huánilh: —Caquimákxtekti y ni̲ caquima̲choko, porque nia̲ ccha̲n nac akapú̲n antaní huilachá Quintla̲t. Y xa̲huachí pála capimpi caca̲qui̲huani xa̲makapitzí̲n quinata̲lán pi̲ aquit cámaj lakán antaní huilachá Quintla̲t, na̲ huatiyá a̲má hua̲ntu̲ huixinín na̲ Mintla̲ticán; hua̲nti̲ aquit quiDios, na̲ huá miDioscán huixinín. 18 María Magdalena tokosú̲n alh ca̲putzay a̲ma̲ko̲lh discípulos y ca̲li̲ta̲chuhuí̲nalh lácu xlá xucxilhni̲t Quimpu̲chinacán y na̲ ca̲huánilh pi̲ huá xuanini̲t pu̲tum a̲má tachuhuí̲n. 19 Huatiyá a̲má quilhtamacú xca̲tzi̲suama domingo xdiscípulos xtatamacxtumi̲ni̲t y luu li̲huana̲ xtacha̲ke̲xtucuni̲t má̲lacchi antaní xtatanu̲má̲nalh porque luu xtape̲cuaniy xanapuxcun judíos. Pero ma̲squi ni̲ti̲ ca̲ma̲laquínilh Jesús ca̲laktanu̲chá, íta̲t ca̲lakata̲yachá antaní xtahuilá̲nalh y chiné ca̲huánilh: —Cakalhí̲tit huixinín tapa̲xuhuá̲n hua̲ntu̲ Dios ma̲sta̲y. 20 Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh ca̲ma̲siyúnilh xmacán chu xta̲pá̲n. Xlacán luu xli̲ca̲na tapa̲xúhualh acxni̲ taúcxilhli Quimpu̲chinacán. 21 Xlá ca̲huanipá: —Xli̲ca̲na cakalhí̲tit huixinín tapa̲xuhuá̲n hua̲ntu̲ Dios ma̲sta̲y. Cumu la̲ quimacamini̲t Quintla̲t la̲qui̲ nacli̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n, pus na̲chuná chú aquit cca̲maca̲ná̲n la̲qui̲ naquila̲li̲chuhui̲naniyá̲hu quintachuhuí̲n. 22 Entonces Jesús ca̲súnulh nac xokspu̲ncán y chiné ca̲huánilh: —Camaklhti̲nántit huixinín xli̲tlihueke Espírutu Santo. 23 Hua̲nti̲ huixinín nama̲tzanke̲naniyá̲tit xtala̲kalhi̲ncán pus na̲ ma̲tzanke̲nanicani̲t nahuán nac akapú̲n; pero hua̲nti̲ ni̲ nama̲tzanke̲naniyá̲tit na̲ ni̲para nac akapú̲n catima̲tzanke̲nanícalh xtala̲kalhí̲n. 24 Acxni̲ Jesús ca̲tasiyúnilh xapóstoles cha̲tum hua̲nti̲ xuanicán Tomás y xtali̲ma̲pa̲cuhui̲y Gemelo, xlá ni̲ antá lacxtum xca̲tá̲hui xa̲makapitzí̲n. 25 Acxni̲ xlá chilh, tali̲ta̲chuhuí̲nalh la̲ta lácu xtaucxilhni̲t xastacná Quimpu̲chinacán, y chiné tahuánilh: —Xli̲ca̲na cucxilhni̲táhu xastacná Quimpu̲chinacán. Pero Tomás chiné ca̲kálhti̲lh: —Aquit ni̲para tzinú cca̲najlay, y ni̲ cactica̲nájlalh hasta caní ma̲n quilakastapu nacliucxilha antá nac xmacán la̲ta xli̲makaxtokocani̲t clavos, y nactamacnu̲y actzu̲ quimacán antaní ta̲pa̲lhtucucani̲t. 26 Li̲tzi̲majli̲túm xdiscípulos Jesús xtatamacxtumi̲parani̲t nac aktum chiqui, pero chú na̲ xmaktastokni̲t Tomás. Y ma̲squi li̲huana̲ xcha̲ke̲xtucucani̲t má̲lacchi Jesús tanu̲chá, íta̲t ca̲ta̲yánilh y acxni̲ ca̲xakátli̲lh chiné ca̲huánilh: —Cakalhí̲tit tapa̲xuhuá̲n hua̲ntu̲ Dios ma̲sta̲y. 27 Cumu Jesús hua̲k xcatzi̲y hua̲ntu̲ xlá xlacpuhuán Tomás, chiné huánilh: —Cumu huix ni̲ luu ca̲najla para aquit clama xastacná, pus chú cali̲ta mimacán y catamacnu antá la̲ a̲ quili̲makaxtokocani̲t clavos y na̲ catamacnu̲para mimacán nac quinta̲pá̲n antaní quinta̲pa̲lhtucucani̲t; niaj pucutá caliaklhu̲huá̲tnanti huata mejor caca̲najla. 28 —¡Xli̲ca̲na, huix Quimpu̲chiná y quiDios! —kalhtí̲nalh Tomás. 29 Jesús huánilh: —Tomás, la̲nchú huix ca̲najla porque quiucxilhni̲ta, pero a̲tzinú luu li̲pa̲xúhu natalatama̲y hua̲nti̲ nataca̲najlay y naquintali̲pa̲huán ma̲squi ni̲ caquintaúcxilhli para clama xastacná. 30 Lhu̲hua laclanca tascújut hua̲ntu̲ tlahuani̲t Jesús nac xlacati̲ncán xdiscípulos, pero ni̲ hua̲k tatzokni̲t nac eé libro. 31 Pero u̲má hua̲ntu̲ lacsacxtucani̲t la̲qui̲ natzokcán chuná tzokcani̲t la̲qui̲ huixinín hua̲nti̲ nali̲kalhtahuakayá̲tit luu naca̲najlayá̲tit pi̲ Jesús huá Xkahuasa Dios, xa̲huachí huá Cristo hua̲nti̲ xma̲lacnu̲cani̲t la̲qui̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n, y pu̲tum hua̲nti̲ natali̲pa̲huán natakalhi̲y a̲má xasa̲sti latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa.

Juan 21

1 Ni̲ xli̲maka̲s quilhtamacú Jesús ca̲tasiyunipá xtama̲kalhtahuaké̲n nac xquilhtú̲n xapupunú Tiberias. Acxni̲ ca̲tasiyúnilh chiné qui̲táxtulh: 2 Luu macxtum xtahuilá̲nalh Simón Pedro chu Tomás hua̲nti̲ xtali̲ma̲pa̲cuhui̲y Gemelo, xa̲hua Natanael xalac Caná xmunicipio Galilea, chu xcamán Zebedeo, xa̲hua a̲cha̲tiy li̲túm xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús. 3 Simón Pedro ca̲huánilh xa̲makapitzí̲n: —Aquit cámaj chakanán. —Pus para pímpa̲t aquinín nacca̲ta̲aná̲n —takálhti̲lh xa̲makapitzí̲n. La̲li̲huán tatáju̲lh nac barco y táalh. Pero la̲ta tantascaca tachakánalh ni̲túcu tachípalh. 4 Acxni̲ aya cxkakati̲lhayá a̲má ca̲tzi̲sní, Jesús ca̲tasiyúnilh nac xquilhtú̲n chúchut, pero cumu ni̲ naj luu li̲huana̲ xtacatzi̲y a̲ma̲ko̲lh tama̲kalhtahuaké̲n ni̲ talakápasli para huá Jesús. 5 Xlá chiné ca̲kalhásquilh: —Lacchixcuhuí̲n, ¿pi̲ tlak chipátit squi̲ti? —Ni̲túcu cchipáhu —takalhtí̲nalh xlacán. 6 —Pus camacapítit mintza̲lhcán nac xpekstácat barco y chuná la̲n nachipayá̲tit. Xlacán chuná tatláhualh la̲ta ca̲huanícalh, y luu lhúhua squi̲ti tachípalh, hasta niaj lay xtama̲cutuy xtza̲lhcán nac chúchut. 7 Y amá xdiscípulo Jesús hua̲nti̲ luu xpa̲xqui̲y xlá cátzi̲lh hua̲nti̲ xca̲ta̲chuhui̲nani̲t y chiné huánilh Pedro: —¡Tamá hua̲nti̲ quinca̲ta̲chuhui̲naná̲n huá Quimpu̲chinacán! Acxni̲ káxmatli Pedro pi̲ huá Quimpu̲chinacán, xlá la̲li̲huán lhaká̲nalh porque xtalakxtununi̲t, lhkén alh nac chúchut tzúculh xquihua̲tnán la̲qui̲ nalakchá̲n antaní xya̲chá Jesús. 8 Ma̲x cumu aktum ciento metro la̲ta xli̲lakamákat hasta nac xquilhtú̲n antaní xtahuila̲nanchá, y xa̲makapitzí̲n discípulos lakasiyu xtasakali̲mimá̲nalh xtza̲lhcán porque la̲n xtaju̲ma squi̲ti y chunatiyá xtataju̲má̲nalh nac barco hasta talí̲cha̲lh nac xquilhtú̲n. 9 Acxni̲ xlacán tácha̲lh nac xquilhtú̲n taúcxilhli pi̲ xma̲lhcuyuni̲t y cxpupuma tantum squi̲ti y na̲ antá xuí mactum caxtilá̲nchahu. 10 Jesús chiné ca̲huánilh: —Caca̲li̲tátit ca̲na caj tancli̲t squi̲ti hua̲ntu̲ a̲cu chipátit huixinín. 11 Simón Pedro la̲li̲huán taju̲pá nac barco y sakacútulh a̲má tza̲lh hasta nac xquilhtú̲n chúchut, hua̲k laclanca squi̲ti hasta aktum ciento a̲ti̲puxamacu̲tutu, pero ma̲squi luu lhu̲hua squi̲ti xuani̲t, a̲má tza̲lh ni̲ talacáxti̲tli. 12 —¡Calacapalátit, uú catátit hua̲yaná̲tit! —ca̲huánilh Jesús. Y ni̲para cha̲tum xdiscípulo xkalhásquilh para tícu xuani̲t a̲má chixcú, porque xlacán xtacatzi̲y pi̲ xli̲ca̲na huá Quimpu̲chinacán. 13 Jesús talacatzúhui̲lh nac lhcúya̲t, tíyalh a̲má caxtilá̲nchahu y ca̲má̲xqui̲lh la̲qui̲ natahuay, y na̲chuna li̲túm ca̲má̲xqui̲lh a̲má squi̲ti. 14 Chuná u̲má xli̲maktutu ca̲tasiyúnilh Jesús xtama̲kalhtahuaké̲n hasta la̲ta tilacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n. 15 Acxni̲ chú tahua̲yanko̲lh, Jesús kalhásquilh Simón Pedro: —Simón xkahuasa Juan, ¿xli̲ca̲na quimpa̲xqui̲ya ni̲ xachuná la̲ eé xa̲makapitzí̲n quintapa̲xqui̲y? Pedro kálhti̲lh: —Quimpu̲chinacán, huix catzi̲ya pi̲ cpa̲xqui̲yá̲n. Jesús huánilh: —Pus caca̲maktákalhti hua̲nti̲ aquit cca̲li̲ma̲xtuy cumu la̲ lactzu̲ quiborregos. 16 Xli̲maktiy kalhasquimpá: —Simón xkahuasa Juan, ¿luu xli̲ca̲na chi̲nchú quimpa̲xqui̲ya? Xlá kálhti̲lh: —Quimpu̲chiná, huix catzi̲ya pi̲ xli̲ca̲na aquit cpa̲xqui̲yá̲n y ni̲ caj cli̲huanimá̲n. Xlá huanipá: —Pus caca̲maktákalhti quiborregos. 17 Xli̲maktutu huanipá: —Simón xkahuasa Juan, ¿xli̲ca̲na chi̲nchú quimpa̲xqui̲ya? Pedro luu snún li̲púhua porque aya xli̲maktutu la̲ta xkalhasquima para luu xli̲ca̲na xpa̲xqui̲y, xlá chiné huánilh: —Quimpu̲chiná, huix hua̲k catzi̲ya y luu stalanca catzi̲ya pi̲ aquit cpa̲xqui̲yá̲n. Jesús huanipá: —Para xli̲ca̲na la̲ quihuaniya, pus luu li̲huana̲ caca̲maktákalhti quiborregos. 18 Xli̲ca̲na lacatancs cuaniyá̲n, pi̲ acxni̲ huix kahuasacú xuani̲ta luu ma̲n li̲huana̲ xtaca̲xta̲yaya xpina antanícu huix xlacpuhuana y ni̲ti̲ xli̲huaniyá̲n, pero acxni̲ nako̲luna chú ma̲n nachexa mimacán y tunu hua̲nti̲ nama̲lhake̲yá̲n y nale̲ná̲n antanícu huix ni̲ pimputuna. 19 Acxni̲ chuná huánilh eé tachuhuí̲n, xlá luu lacatancs xuaniputún la̲ta lácu Pedro xámaj ni̲y caj xpa̲lacata Jesús y chuná nali̲lakachixcuhui̲y Dios, y na̲chuná xámaj li̲ma̲siyuy pi̲ xli̲ca̲na xli̲pa̲huán. Y acxni̲ chuná huaniko̲lh chiné huanipá: —Huix ankalhi̲ná caquista̲lani y caquili̲pá̲huanti. 20 Acxni̲ xtatla̲huamá̲nalh Pedro talakáspitli y úcxilhli pi̲ na̲ xca̲sta̲laniti̲lhay a̲má xtama̲kalhtahuaké̲n Jesús hua̲nti̲ luu xpa̲xqui̲y, huatiyá a̲má xdiscípulo hua̲nti̲ lacxtum xtá̲hui nac xpa̲xtú̲n acxni̲ a̲huatá tica̲ta̲huá̲yalh xapóstoles, xlá chiné tikalhásquilh: “Quimpu̲chinacán, ¿xatícu cahuá amá̲n liakskahuinaná̲n?” 21 Y Pedro kalhásquilh Jesús: —Quimpu̲chinacán, chi̲nchú xlá eé ¿lácu ámaj ni̲y? ¿Túcu xlá naokspulay? 22 Jesús huánilh: —Para aquit xaclacásquilh calatáma̲lh xastacná hasta acxni̲ aquit nacmimparay, tamá huix ni̲ mincuenta; huatiyá huix pi̲ caquista̲lani y caquili̲pá̲huanti. 23 Amá quilhtamacú, lhu̲hua hua̲nti̲ xtali̲pa̲huani̲ttá Jesús tzúculh tama̲akpuntumi̲y a̲má tachuhuí̲n xlacata pi̲ a̲má xdiscípulo ne̲cxni catíni̲lh. Pero Jesús ni̲ huá para ni̲ catíni̲lh, huata xlá chiné huá: “Para aquit xaclacásquilh calatáma̲lh xastacná hasta acxni̲ aquit nacmimparay, tamá huix ni̲ mincuenta.” 24 Pus aquit a̲má xdiscípulo Jesús hua̲nti̲ xpuhuancán pi̲ ni̲ catíni̲lh, y na̲ aquit ctzokni̲t eé libro hua̲ntu̲ huixinín li̲kalhtahuakátit, y chuná lacatancs cli̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ aquit ma̲n cucxilhni̲t nac xlatáma̲t Jesús. Xa̲huachí aquit stalanca ccatzi̲y pi̲ xli̲ca̲na hua̲ntu̲ cuan y ni̲tu̲ caksani̲nama. 25 Luu lhu̲hua laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ titlahuani̲t Jesús pero ni̲ hua̲k ca̲tzokcani̲t, pero para hua̲k xtátzokli la̲ta kampa̲tunu, clacpuhuán pi̲ hasta ma̲x ni̲ anán antanícu xuilí̲ca nac ca̲quilhtamacú a̲má la̲ta xli̲lhu̲hua li̲bros hua̲ntu̲ xca̲tzókcalh.

Hechos 1

1 Amigo Teófilo: Amá libro hua̲ntu̲ pu̲lh ctítzokli y ctima̲lakacha̲nanichá̲n, antá aquit cli̲chuhui̲nama la̲ta túcu titláhualh Jesús uú nac ca̲quilhtamacú y la̲ta túcu tica̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh cristianos chunatá la̲ta tima̲tzúqui̲lh xtascújut 2 hasta a̲má quilhtamacú acxni̲ titata̲lhmá̲ni̲lh alh nac akapú̲n. Huix catzi̲ya la̲ta lácu xlá makní̲calh, pero xlá lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n y ti̲puxam quilhtamacú latama̲lhcú y ankalhí̲n ca̲tasiyúnilh xapóstoles la̲qui̲ xlacán kalhtum natama̲luloka pi̲ xli̲ca̲na lama xastacná. Acxni̲ nia̲ xán nac akapún xlá li̲huana̲ ca̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh xapóstoles hua̲nti̲ ma̲n xca̲lacsacni̲t, ca̲ma̲catzí̲ni̲lh la̲ta lácu nakantaxtuy nac xlatama̲tcán a̲má xtapéksi̲t Dios hua̲ntu̲ xlá xmini̲t ma̲lacatzuqui̲y nac ca̲quilhtamacú; y Espíritu Santo hua̲k xca̲ma̲akata̲ksni̲y hua̲ntu̲ xca̲huanima. 4 Maktum quilhtamacú acxni̲ xlá ca̲tasiyunipá chiné ca̲huánilh xapóstoles: —¡Ni̲naj nícu napiná̲tit, ni̲ cataxtútit nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén! Antá catamakxtéktit hasta acxni̲ nakantaxtuy hua̲ntu̲ ma̲lacnu̲ni̲t Quintla̲t Dios, y na̲ huatiyá a̲má hua̲ntu̲ aquit cca̲li̲ta̲chuhui̲nani̲tán. 5 Cumu la̲ catzi̲yá̲tit xlacata pi̲ Juan Bautista caj chúchut tiliakmunú̲nulh, pero ni̲para tzinú maka̲s quilhtamacú huixinín nali̲tamunuyá̲tit xli̲tlihueke Espíritu Santo. 6 Maktumli̲túm acxni̲ xlá ca̲tasiyunipá xapóstoles xlacán chiné takalhásquilh: —Quimpu̲chinacán, ¿pi̲ la̲nchú huix ma̲lakchipini̲ni̲ta quilhtamacú la̲ta naca̲lakma̲xtuya xli̲hua̲k cristianos uú xalac Israel la̲ta a̲ma̲ko̲lh romanos quinca̲ma̲peksi̲yá̲n xlacata pi̲ que̲cstucán nactapeksi̲yá̲hu? 7 Jesús ca̲kálhti̲lh: —Xli̲ca̲na cca̲huaniyá̲n pi̲ huixinín ni̲ ca̲mini̲niyá̲n nacatzi̲yá̲tit túcuya̲ hora nama̲kantaxti̲y Dios hua̲ntu̲ xlá aya li̲huana̲ laclhca̲huili̲ni̲t hua̲ntu̲ natlahuay. 8 Pero acxni̲ huixinín namaklhti̲naná̲tit Espíritu Santo entonces nakalhi̲yá̲tit li̲tlihueke la̲qui̲ naquila̲li̲chuhui̲naniyá̲hu quintachuhuí̲n. Uú nac Jerusalén nama̲tzuqui̲yá̲tit, y acali̲stá̲n napiná̲tit nac lactzu ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ tahuilá̲nalh nac xapu̲latama̲n Judea, nac Samaria, y hasta chuná chú nali̲chipiná̲tit nac a̲ma̲ko̲lh ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ tahuila̲nanchá nac xtanké̲n ca̲quilhtamacú. 9 Acxni̲ chuná ca̲huaniko̲lh, caj xamaktum tzúculh tata̲lhma̲ni̲y nac xlacati̲ncán caj la̲ta a̲ cakoschá, y la̲ta xtamakatli̲ma aktum puclhni akmiliko̲lh y niaj tasíyulh. 10 Pero la̲ta cacs xtalaca̲ni̲t ta̲lhmá̲n ni̲para tacátzi̲lh lácu ca̲lakata̲yachá cha̲tiy lacchixcuhuí̲n xlacán luu snapapa clhaka̲tcán hua̲ntu̲ xtali̲lhaka̲nani̲t y antá ca̲lakata̲yachi antaní xlacán xtayá̲nalh. 11 Y chiné ca̲huánilh: —Lacchixcuhuí̲n xalac Galilea, ¿túcu tlahuayá̲tit chunacú lacapini̲tátit nac akapú̲n? Huixinín ucxilhni̲tátit la̲ta Jesús ani̲t nac akapú̲n, pero ni̲tu̲ capuhuántit porque chuná cumu la̲ ucxílhtit ani̲t, pi̲ chunali̲túm naucxilhparayá̲tit namimparay a̲maktum. 12 Ama̲ko̲lh apóstoles antá xtatamacxtumi̲ni̲tanchá nac aktum ke̲stí̲n huanicán Monte de los Olivos, ma̲x cumu caj akcu̲quitzis minuto tatlá̲hualh tácha̲lh nac xaca̲chiquí̲n Jerusalén acxni̲ tatáspitli. 13 Acxni̲ chú tácha̲lh nac a̲má chiqui antanícu xtalaktuncuhuiy, tatahuácalh nac xli̲quilhmactiy piso. Antá uú xtahuilá̲nalh Pedro, Juan, Santiago, Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Santiago hua̲nti̲ xkahuasa Alfeo, Simón hua̲nti̲ xapu̲lh xca̲ta̲tapeksi̲y a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲huanicán cananistas, xa̲hua Judas xta̲Santiago. 14 Xlacán ankalhi̲ná xtatamacxtumi̲y la̲qui̲ li̲macxtum natakalhtahuakaniy Dios, na̲ ankalhí̲n xtamín xli̲talakapasni Jesús xa̲hua María xtzí y lhu̲hua makapitzí̲n lacchaján hua̲nti̲ xtamakta̲yani̲t Jesús acxni̲ xca̲ta̲lamajcú. 15 Ankalhí̲n chuná xtatamacxtumi̲y xtakalhtahuakaniy Dios, maktum quilhtamacú macxtum xtahuilá̲nalh hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús ma̲x cumu aktum ciento a̲kalhapuxam cristianos, Pedro tá̲yalh y chiné ca̲ta̲kalhchuhuí̲nalh: 16 —Nata̲laní̲n, xli̲ca̲na pi̲ juerza xli̲kantáxtut xuani̲t hua̲ntu̲ Dios aya xlaclhca̲huili̲ni̲t, porque caj calacapa̲stáctit la̲ta xamaká̲n quilhtamacú Espíritu Santo ma̲lacpuhuá̲ni̲lh rey David xlacata catzokli nac li̲kalhtahuaka hua̲ntu̲ xamaj akspulay Judas Iscariote hua̲nti̲ ca̲puxcú̲nilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tachí̲n tále̲lh Jesús. 17 Tamá Judas na̲ antá uú xquinca̲ta̲tapeksi̲yá̲n y na̲ huá xlakcha̲ni̲t naquinca̲ta̲ma̲kantaxti̲yá̲n eé tascújut, 18 pero cumu huá macamá̲sta̲lh Quimpu̲chinacán, ma̲xquí̲calh tumi̲n, y a̲má tumi̲n hua̲ntu̲ li̲ma̲skahuí̲ca li̲tamá̲hualh lakatum pú̲cuxtu. Pero ¡túcu chú li̲macuánilh porque sacstu tapixchi̲tahuácalh y acali̲stá̲n chú acxni̲ tamókosli ras pá̲pankli y taxtuniko̲lh xpa̲lu̲hua! 19 Hua̲ntu̲ akspúlalh Judas Iscariote tuncán tacátzi̲lh cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac Jerusalén y a̲má pú̲cuxtu tali̲ma̲pa̲cúhui̲lh Acéldama, eé tachuhuí̲n huamputún: pu̲cuxtu hua̲ntu̲ pasani̲t kalhni. 20 Porque nac xalibro Salmos chiné tatzokni̲t xpa̲lacata hua̲nti̲ chuná tláhualh, lacatum chiné huán: Caj chunatá catá̲yalh xchic, y niaj ti̲ catáhui antá. Y chiné huamparay lacatum: Y tunu hua̲nti̲ calakatá̲yalh xtascújut. 21 ’Huá chuná cca̲li̲huaniyá̲n porque lhu̲hua cristianos tahuilá̲nalh nac quilaksti̲pa̲ncán hua̲nti̲ xquinca̲ta̲lapu̲layá̲n acxni̲ xlama Jesús; 22 xlacán na̲ taucxilhní̲t la̲ta lácu tilatáma̲lh chunatá la̲ta Juan Bautista tiakmunuchá hasta acxni̲ xla̲ ampá nac akapú̲n. Cumu chú macxtum huila̲náhu, aquit clacpuhuán pi̲ fuerza nalacsaca̲huá hua̲nti̲ naquinca̲ta̲latapu̲li̲yá̲n la̲qui̲ naquinca̲ta̲ma̲luloká̲n xlacata pi̲ Jesús lacastacuanani̲t y lama xastacná.” 23 Ama̲ko̲lh cristianos talácsacli cha̲tiy lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ a̲tzinú tlak lactali̲pa̲hu, cha̲tum xuanicán José hua̲nti̲ na̲ xli̲lakapascán Barsabás, y cha̲tum xuanicán Matías. 24 Acali̲stá̲n chú tzúculh takalhtahuakaniy Dios y chiné tahuánilh: —Quimpu̲chinacán Dios, huix hua̲k catzi̲ya hua̲ntu̲ huí xtalacapa̲stacnicán cristianos nac xnacujcán, la̲ta xli̲cha̲tiy eé lacchixcuhuí̲n huix xquila̲ma̲catzi̲ní̲hu xatícu luu lacsacni̲ta 25 la̲qui̲ xlá nali̲tanu̲y apóstol y nama̲kantaxti̲y a̲má tascújut hua̲ntu̲ ni̲ ma̲kantáxti̲lh Judas acxni̲ tláhualh tala̲kalhí̲n, laktzánka̲lh y alh pa̲ti̲nán nac pu̲pa̲tí̲n antanícu xlakchá̲n naán. 26 Acali̲stá̲n acxni̲ takalhtahuakaniko̲lh Dios, tamáca̲lh suerte para xatícu nalakchá̲n nascuja cumu la̲ apóstol. Huata huá lákcha̲lh Matías, y acxnitiyá chú a̲má quilhtamacú xlá tzúculh ca̲ta̲scuja xa̲kalhaca̲huitu apóstoles.

Hechos 2

1 Acxni̲ chú lákcha̲lh xpa̲xcuajcán judíos hua̲ntu̲ xuanicán Pentecostés, xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús macxtum xtahuilá̲nalh antaní xtatamacxtumi̲y nac chiqui. 2 Caj xamaktum takáxmatli la̲ta macasá̲nalh nac akapú̲n xta̲chuná cumu la̲ a̲ caminchá li̲pe̲cua uún. 3 Acxni tuncán ca̲tasiyúnilh cumu la̲ si̲máka̲t xla lhcúya̲t y tzúculh taakpitziy. 4 Y cha̲tunu ca̲lákmilh Espíritu Santo nac xlatama̲tcán xli̲hua̲k a̲ma̲ko̲lh cristianos, y na̲ acxnitiyá tzúculh tali̲chuhui̲nán ti̲pa̲katzi tachuhuí̲n hua̲ntu̲ xca̲ma̲catzi̲ni̲y chuná natachuhui̲nán. 5 Nac Jerusalén xtamini̲t talakachixcuhui̲y Dios lhu̲hua judíos hua̲nti̲ xtamini̲tanchá cani̲hua̲ xalaní̲n la̲ta xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú. 6 Acxni̲ takáxmatli a̲má hua̲ntu̲ li̲pe̲cua macasá̲nalh la̲li̲huán tatamacxtúmi̲lh lhu̲hua cristianos nac a̲má chiqui, pero luu cacs talacáhua acxni̲ xlacán takáxmatli pi̲ a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús xtali̲chuhui̲namá̲nalh ti̲pa̲katzi tachuhuí̲n hua̲ntu̲ xlacán xtali̲chuhui̲nán. 7 Ni̲ xtaca̲najlaputún hua̲ntu̲ xtakaxmatmá̲nalh y chiné xtala̲huaniy: —¿Lácu la̲ eé qui̲taxtuy? Uma̲kó̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲k xalac Galilea, 8 pero, ¿lácu chú tla̲n tali̲chuhui̲nán a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ aquinín li̲chuhui̲naná̲hu la̲ta akatunu quinca̲chiqui̲ncán? 9 Porque luu lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ laya̲náhu mini̲tanchá̲hu lakamakatni ca̲chiqui̲ní̲n; makapitzí̲n tamini̲tanchá nac Partia, Media, xalac Elam, Mesopotamia; makapitzí̲n xalac Judea o xalac Capadocia, Ponto, Asia, 10 Frigia, Panfilia, Egipto; makapitzí̲n xalac Libia antanícu ma̲peksi̲y a̲má ca̲chiquí̲n huanicán Cirene, y hasta makapitzí̲n tamini̲tanchá nac Roma y chuná ti̲pa̲lhu̲hua quintachuhui̲ncán. 11 Lhu̲hua makapitzí̲n cristianos hua̲nti̲ tamini̲t uú judíos porque luu chuná talacachini̲t, pero na̲ tamini̲t makapitzí̲n hua̲nti̲ ni̲ judíos pero chú na̲ chunatiyá talakachixcuhui̲y Dios cumu la̲ tatlahuay judíos, hui̲ntí tamini̲tanchá nac Creta xa̲hua nac Arabia. ¡Pero huá la̲ a̲má ni̲para tzinú li̲ca̲najlaputu la̲ta xlacán tali̲chuhui̲nán nac quintachuhui̲ncán a̲má lanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ Dios tlahuama nac xlatama̲tcán! 12 Hua̲k akatiyuj xtalamá̲nalh y ni̲ xtaca̲najlaputún, aya xtala̲kalhasquimparay: —Pero, ¿lácu? ¿Túcu la̲ eé laputún? 13 Pero hui̲ntí caj xca̲li̲kalhkama̲nán y chiné xtahuán: —¡Ni̲ caca̲tlahuanítit cuenta, tama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n caj takachi̲y! 14 La̲ta xtahuilá̲nalh a̲ma̲ko̲lh kalhacu̲tiy apóstoles huakaj tatá̲yalh nac xlacati̲ncán cristianos y Pedro chiné ca̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh: —¡Catlahuátit li̲tlá̲n caquila̲kaxmatníhu hua̲ntu̲ nacca̲huaniyá̲n huixinín hua̲nti̲ uú huilátit nac Jerusalén, xa̲hua huixinín hua̲nti̲ tani̲tampi̲tit a̲lacatunuj ca̲chiquí̲n! 15 Makapitzí̲n la̲ huixinín huaná̲tit pi̲ aquinín mat caj ckachi̲yá̲hu; pero, ¿lácu chuná li̲huaná̲tit si la̲nchú cajcu ca̲maknaja̲tza hora xalacatzi̲sa? 16 Huata huixinín cacatzí̲tit pi̲ la̲nchú kantaxtuma hua̲ntu̲ maká̲n quilhtamacú tima̲catzi̲ní̲nalh profeta Joel nac li̲kalhtahuaka acxni̲ chiné tzokli xpa̲lacata hua̲ntu̲ xamaj lay acali̲stá̲n: 17 Chiné huán Dios: Acxni̲ nalakchá̲n a̲má a̲huata quilhtamacú aquit nacca̲ma̲xqui̲y xli̲hua̲k cristianos quiEspíritu. Lakahuasán xa̲hua lactzumaján hua̲nti̲ mincamancán natali̲chuhui̲nán hua̲ntu̲ aquit quintalacapa̲stacni. Lakahuasán hua̲nti̲ cajcu tastacmá̲nalh xlacán lhu̲hua hua̲ntu̲ nacca̲li̲ma̲lacahua̲ni̲y, y lakko̲lutzi̲nni catu̲huá hua̲ntu̲ aquit nacca̲li̲ma̲ma̲nixni̲y. 18 Xli̲hua̲k cristianos lacchixcuhuí̲n chu lacchaján hua̲nti̲ quintali̲pa̲huán nacca̲macaminiy quiEspíritu acxni̲ a̲má quilhtamacú la̲qui̲ caj xma̲n aquit naquintali̲chuhui̲nán. 19 Nac akapú̲n lhu̲hua li̲cá̲cni̲t tascújut nacma̲ucxilhni̲nán, y tu̲tzú nac ca̲tiyatni lhu̲hua li̲catzí̲n natasiyuy cumu la̲ kalhni, lhcúya̲t, chu lhu̲hua jini cumu la̲ tzitzeke puclhni. 20 Amá quilhtamacú chichiní nalakapucsuananko̲y, papá natasiyuy cumu lá̲mpara la̲n kalhi̲y kalhni. Pus hua̲k eé nakantaxtuy a̲má a̲huata quilhtamacú acxni̲ nia̲ min nahuán Mimpu̲chinacán, porque acxni̲ namín xli̲ca̲na lanca y li̲cá̲cni̲t quilhtamacú nahuán. 21 Pero la̲tachá tícuya̲ cristianos natali̲ma̲katzanke̲y Dios pi̲ caca̲lakalhámalh, xli̲ca̲na pi̲ naca̲lakalhamán y chuná natalakma̲xtuy xli̲stacnicán. 22 Y cumu Pedro ti̲tum xya̲huani̲t xtakalhchuhuí̲n chiné ca̲huanipá cristianos: —¡Lacchixcuhuí̲n xalac Israel, cakaxpáttit y luu li̲huana̲ caakatá̲kstit hua̲ntu̲ nacca̲huaniyá̲n! Huixinín stalanca catzi̲yá̲tit la̲ta lácu tilatáma̲lh tamá chixcú huanicán Jesús xalac Nazaret. Dios xlacsacni̲t y xma̲xqui̲ni̲t xli̲tlihueke la̲qui̲ chuná naca̲tlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut nac milaksti̲pa̲ncán, y la̲qui̲ chuná huixinín naucxilhá̲tit pi̲ xlá xkalhi̲y lanca xli̲tlihueke Dios. 23 Hasta la̲ta maká̲n quilhtamacú Dios aya li̲huana̲ xlaclhca̲huili̲ni̲t hua̲ntu̲ huixinín xpimpá̲tit tlahuaniyá̲tit, huá xpa̲lacata ca̲li̲ma̲xquí̲n quilhtamacú la̲qui̲ nama̲lacapu̲yá̲tit nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n romanos, y ca̲macama̲xquí̲tit hua̲nti̲ luu makla̲kalhi̲naní̲n lacchixcuhuí̲n la̲qui̲ huá natapekextokohuacay nac cruz, y chuná chú makní̲tit. 24 Pero caj liaktutu quilhtamacú Dios ma̲lacastacuáni̲lh porque xlá má̲xqui̲lh xli̲makatlihueke y a̲má ca̲li̲ní̲n ni̲lay makatlájalh. 25 Caj capa̲stáctit la̲ta xamaká̲n quilhtamacú acxni̲ rey David tzokli kampa̲tum Salmo y antá li̲chuhuí̲nalh hua̲ntu̲ xamaj akspulay Jesús, chiné huá: Aquit ankalhi̲ná xacucxilha la̲ta xquimpu̲lanima nac quintiji Quimpu̲chiná; xlá ankalhi̲ná quimakta̲yalé̲n la̲qui̲ ni̲tu̲ akatiyuj naquintlahuay. 26 Huá xpa̲lacata luu li̲pa̲xuhuay quinacú, y lacuán tachuhuí̲n cli̲huán quisi̲máka̲t la̲qui̲ chuná aquit clakachixcuhui̲yá̲n. Y ma̲squi nacni̲y cumu la̲ cati̲hua̲ chixcú, ccatzi̲y pi̲ huix naquima̲lacastacuani̲ya. 27 Porque aquit ccatzi̲y pi̲ huix ni̲ caquintiakxtekmákanti acxni̲ naquima̲cnu̲cán, y ni̲ catima̲sta talacasquín xlacata pi̲ nalacpucsanta̲cnu̲y xtiyatli̲hua minkahuasa hua̲nti̲ huix ma̲n lacsacni̲ta xlacata nalacscujniyá̲n. 28 Huix quima̲siyunini̲ta lácu tla̲n nackalhi̲paray latáma̲t cumu la̲ xapu̲lh, y la̲qui̲ nackalhi̲y lanca tapa̲xuhuá̲n acxni̲ nacchá̲n nac milacatí̲n. 29 ’Nata̲lán, aquit lacatancs cca̲huaniputuná̲n pi̲ tamá xamaká̲n rey David xli̲ca̲na pi̲ tla̲n tilatáma̲lh, acali̲stá̲n ni̲lh, ma̲cnú̲calh, chuná cumu la̲ ca̲ma̲cnu̲cán cati̲hua̲ cristiano; xa̲huachí pu̲tum aquinín catzi̲yá̲hu antanícu ma̲cnu̲cani̲t. Por eso cca̲li̲kalhasquiná̲n, ¿tícu chi̲nchú xli̲chuhui̲nama acxni̲ chuná huá? 30 Tamá rey David profeta xuani̲t, y acxni̲ chuná huantá̲qui̲lh huá xlá xli̲chuhui̲nama cha̲tum xli̲talakapasni hua̲nti̲ Dios xma̲lacnu̲nini̲t pi̲ acxni̲ xlá nani̲y juerza nataxtuya̲chá cha̲tum hua̲nti̲ natzucuy ma̲peksi̲nán xpa̲lakxoko. 31 Pus hasta la̲ta xamaká̲n quilhtamacú cumu la̲mpara aya xucxilhma rey David y xli̲chuhui̲namajá la̲ta lácu xamaj lacastacuanán Cristo y huá pi̲ xlá ni̲ maktum pi̲ catita̲cnu̲táma̲lh xtiyatli̲hua nac xtahuaxni y na̲ ni̲para catilacpucsantá̲cnu̲lh. 32 Pus chú aquinín tla̲n cma̲luloká̲hu pi̲ huá tamá Jesús hua̲nti̲ xamaká̲n quilhtamacú xli̲chuhui̲namá̲calh, Dios ma̲lacastacuani̲ni̲t nac ca̲li̲ní̲n, pu̲tum aquinín cucxilhni̲táhu pi̲ lama xastacná. 33 Acali̲stá̲n chú xastacná ma̲ta̲lhma̲ní̲calh le̲nca nac akapú̲n lacxtum nata̲ma̲peksi̲nán Dios, y antá makamaklhtí̲nalh a̲má Espíritu Santo hua̲ntu̲ Xtla̲t Dios xma̲lacnu̲nini̲ttá nama̲xqui̲y la̲qui̲ xlá chú naquinca̲macaminiyá̲n. Y la̲nchú hasta nac milacati̲ncán ma̲n ucxilhni̲tátit la̲ta lácu xlá quinca̲macaminini̲tán xli̲tlihueke Espíritu Santo. 34 Anta tuncán li̲taluloka pi̲ chuná porque ni̲huá David xastacná alh nac akapú̲n, pero ma̲squi chuná xlá chiné tili̲chuhuí̲nalh: Quimpu̲chinacán Dios chiné huánilh Quimpu̲chiná: ‘Uú caquimpa̲xtu̲tahuila nac quimpekstácat 35 hasta acxni̲ aquit nacca̲makatlajako̲y xli̲hua̲k hua̲nti̲ tasi̲tzi̲niyá̲n, y la̲qui̲ pu̲tum natalakachixcuhui̲yá̲n.’ 36 “Xli̲hua̲k huixinín cristianos xalac Israel hua̲nti̲ la̲nchú quila̲kaxmatnima̲náhu, cacatzí̲tit xlacata pi̲ huá tamá Jesús hua̲nti̲ huixinín pekextokohuacátit nac cruz, aquinín cma̲luloká̲hu pi̲ huá Dios li̲ma̲xtuni̲t Quimpu̲chinacán y Cristo hua̲nti̲ quinca̲lakma̲xtún.” 37 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos takáxmatli hua̲ntu̲ Pedro ca̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh xlacán tzúculh tali̲puhuán hasta nac xnacujcán caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xtati̲tlahuani̲t, y chiná takalhásquilh Pedro xa̲hua xa̲makapitzí̲n apóstoles: —Nata̲lán, ¿túcu chi̲nchú aquinín quili̲tlahuatcán? 38 Pedro ca̲kálhti̲lh: —Calakpalí̲tit xali̲xcajnit mintalacapa̲stacnicán hua̲ntu̲ ti̲tlahuani̲tátit nac xlacatí̲n Dios, y cataakmunútit nac xtacuhuiní Jesucristo la̲qui̲ xlá naca̲ma̲tzanke̲naniyá̲n xli̲hua̲k mintala̲kalhi̲ncán y na̲ naca̲ma̲xqui̲yá̲n Espíritu Santo. 39 Porque a̲má Espíritu Santo hua̲ntu̲ Dios tima̲lácnu̲lh xli̲ca̲na huixinín tica̲ma̲lacnu̲nicántit xa̲hua xli̲hua̲k mincamana̲ncán, y na̲chuná naca̲ma̲xqui̲cán a̲ma̲ko̲lh cristianos xala cani̲huá mákat ca̲chiquí̲n hua̲nti̲ Dios ca̲ma̲lacpuhua̲ni̲y catali̲pá̲hualh. 40 Lhu̲hua hua̲ntu̲ ca̲li̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh Pedro xlacata catalakpáli̲lh lacli̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán, y chiné ca̲huanipá: —Huixinín niaj chuná cakalhakaxpatmakántit Dios cumu la̲ tatlahuay tama̲ko̲lh lacli̲xcájnit cristianos hua̲nti̲ la̲nchú talamá̲nalh nac ca̲quilhtamacú. 41 Pus lhu̲hua xlacán taca̲nájlalh hua̲ntu̲ xca̲huanima Pedro y tali̲pá̲hualh Jesús, y cha̲tunu cha̲tunu tataakmúnulh a̲má quilhtamacú, la̲mpara aktutu mi̲lh cristianos. 42 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Quimpu̲chinacán Jesús xlacán luu ankalhi̲ná xtatamacxtumi̲y la̲qui̲ apóstoles natali̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y xtachuhuí̲n Dios y lacxtum natakalhtahuakaniy, y na̲ luu lacxtum xla̲li̲makta̲yay hua̲ntu̲ xtakalhi̲y, na̲chuná luu macxtum xtatamacxtumi̲y la̲qui̲ acxtum natahua̲yán. 43 Ama̲ko̲lh apóstoles, Dios ca̲ma̲tláhui̲lh lhu̲hua laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut, y la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos cacs xtali̲lacahuán acxni̲ xtaucxilha hua̲ntu̲ xlacán xtatlahuay. 44 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús luu lacxtum xtala̲lakalhamán, pu̲tum xtalay y para cha̲tum hui̲ntú xmaclacasquima li̲macxtum xtali̲makta̲yay. 45 Lhu̲hua xlacán tásta̲lh hua̲ntu̲ xtakalhi̲y y a̲má xatumi̲n hua̲ntu̲ tamaklhtí̲nalh tamacamá̲xqui̲lh apóstoles la̲qui̲ naca̲ma̲akpitzinicán cristianos para la̲ta túcu xtamaclacasquimá̲nalh. 46 Xcha̲liyá̲n xcha̲liyá̲n xtatamacxtumi̲y nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén la̲qui̲ macxtum natalakachixcuhui̲y Dios, pero na̲ xtatamacxtumi̲y nac akatunu chiqui la̲qui̲ macxtum ya̲ tapa̲xuhuá̲n natala̲ta̲hua̲yán cumu la̲ li̲nata̲lán. 47 Y la̲ta xlacán xtalakachixcuhui̲y Dios nac xlatama̲tcán xli̲hua̲k cristianos xalac a̲má ca̲chiquí̲n xtaucxilhmá̲nalh y xtama̲tla̲nti̲y hua̲ntu̲ xtaucxilhmá̲nalh. Y na̲ xali̲huaca lhu̲hua cristianos xtali̲pa̲huán hua̲ntu̲ xlacán xtali̲chuhui̲nán y cha̲liyá̲n xca̲pektanu̲ti̲lhay hua̲nti̲ na̲ aya xtzucuy li̲pa̲huán Jesús.

Hechos 3

1 Maktum quilhtamacú Pedro y Juan xtaamá̲nalh nac lanca xpu̲siculan Dios nac Jerusalén, ma̲x cumu ca̲maktutu hora porque acxni̲ a̲má hora xtatamacxtumi̲y xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús la̲qui̲ lacxtum natakalhtahuakaniy Dios. 2 Cha̲li cha̲lí xtahuilay nac má̲lacchi cha̲tum chixcú hua̲nti̲ luu chunatuncán lu̲ntu xlacachini̲t. Luu antá xancán lakaxtekcán nac xamá̲lacchi hua̲ntu̲ xuanicán La Hermosa la̲qui̲ hua̲nti̲ natatanúy nac pu̲siculan xlá naca̲squiniy limosna. 3 Acxni̲ ca̲úcxilhli pi̲ xtaamá̲nalh tatanu̲y nac pu̲siculan Pedro y Juan, chiné ca̲huánilh: —¡Xtlahuátit li̲tlá̲n xquila̲ma̲xquí̲hu actzu limosna! 4 Xlacán talakláca̲lh, y Pedro chiné huánilh: —Li̲huana̲ caquila̲lacaca̲cní̲hu. 5 Amá chixcú cacs ca̲lacacá̲cni̲lh, xlacpuhuán pi̲ ma̲x nama̲xqui̲cán actzu tumi̲n. 6 Pero Pedro chiné huanipá: —Aquinín ni̲tu̲ ckalhi̲yá̲hu tumi̲n para xla oro o xla plata, pero huí pu̲lactum hua̲ntu̲ ckalhi̲yá̲hu xli̲ca̲na pi̲ luu nali̲macuaniyá̲n: nac xtacuhuiní Jesucristo hua̲nti̲ kalhi̲y lanca li̲tlihueke clacasquín pi̲ la̲nchuj tuncán cata̲ya y catlá̲huanti. 7 Acxni̲ chuná huaniko̲lh Pedro macachípalh nac xmacastácat, lakasiyu tzúculh chexya̲huay y xlacni a̲má chixcú tzúculh talaktlihueklha, na̲chuná xcha̲xpá̲n li̲huana̲ tatlíhueklhli. 8 Y maktum la̲ta huakaj tá̲yalh la̲ta kosli y tzúculh tla̲huán. Acali̲stá̲n chú Pedro chu Juan tatánu̲lh nac pu̲siculan y a̲má chixcú na̲ ca̲sta̲lánilh, xtla̲huama y xlincxti̲lhama caj la̲ta xpa̲xcatcatzi̲nima Dios. 9 Xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ aya xtatanu̲má̲nalh nac pu̲siculan taúcxilhli la̲ta xtla̲huama y talakápasli pi̲ huá a̲má chixcú hua̲nti̲ ankalhi̲ná csquihua̲yán. 10 Luu cacs tali̲lacáhua y la̲n tapé̲cualh porque ni̲ xtacatzi̲y lácu chuná xqui̲li̲taxtuni̲t nac xlatáma̲t a̲má chixcú cumu xlacán li̲huana̲ xtalakapasa pi̲ huá a̲má ti̲ cha̲li cha̲lí xtahuilay nac xamá̲lacchi pu̲siculan huanicán La Hermosa. 11 Amá chixcú hua̲nti̲ lu̲ntu xuani̲t ni̲ xca̲makxtekma Pedro y Juan chunatiyá xca̲sta̲lanitla̲huán. Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos taúcxilhli la̲li̲huán tzúculh tali̲tamacxtumi̲y antanícu xlacán tata̲yachá lacatum antaní huanicán Pórtico de Salomón la̲qui̲ nataucxilha túcu xqui̲taxtuni̲t nac xlatáma̲t. 12 Acxni̲ Pedro úcxilhli pi̲ luu lhu̲hua la̲ta li̲tamacxtumí̲calh chiné tzúculh ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos: —¿Túcu xpa̲lacata li̲laklhpe̲cuaná̲tit caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ la̲nchú kantaxtuni̲t? Y na̲chuna li̲túm, ¿túcu xpa̲lacata huatiyá aquinín quila̲li̲ca̲cni̲yá̲hu cumu lá̲mpara aquinín cma̲tla̲nti̲ni̲táhu eé chixcú? ¿Lacpuhuaná̲tit pi̲ ma̲x aquinín ckalhi̲yá̲hu lanca li̲tlihueke o lanca quinkasatcán y huá tla̲n cli̲ma̲tla̲ntí̲hu? 13 Huata aquit lacatancs cca̲huaniyá̲n pi̲ huatiyá tamá Dios hua̲nti̲ XDios Abraham, chú hua̲nti̲ tali̲pa̲huani̲t Isaac y Jacob xa̲hua xli̲hua̲k xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán, huá li̲ma̲tla̲nti̲ni̲t eé chixcú la̲qui̲ huixinín nalakachixcuhui̲yá̲tit xkahuasa Jesús, huá a̲má Jesús hua̲nti̲ huixinín macama̲stá̲tit nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n romanos, acxni̲ chú Pilato xmakxtekputún cumu ni̲tu̲ xmaclaniy xtala̲kalhí̲n huixinín, ni̲ lacasquíntit. 14 Acxni̲ mili̲chuhui̲natcán xuani̲t xlacata nasquiná̲tit pi̲ camakxtékcalh a̲má chixcú hua̲nti̲ aksti̲tum xlama y tla̲n xle̲ma xtalacapa̲stacni, huata huixinín ni̲ lacasquíntit, huata mejor squíntit caca̲makxteknicántit hua̲nti̲ xtanu̲ma nac pu̲la̲chi̲n cha̲tum makni̲ná. 15 Y hasta chuná huixinín tlahuátit makní̲tit a̲má chixcú hua̲nti̲ tla̲n xquinca̲lakma̲xtuniyá̲n quili̲stacnicán y quinca̲ma̲xqui̲yá̲n latáma̲t. Pero ma̲squi chuná tlahuátit, Dios ma̲lacastacuáni̲lh nac ca̲li̲ní̲n y aquinín cma̲luloká̲hu pi̲ xli̲ca̲na lama xastacná. 16 Pus na̲ huatiyá chú tamá Jesús hua̲nti̲ ma̲tla̲nti̲ni̲t y ma̲laktlihueklhni̲t nac xlacni eé chixcú hua̲nti̲ lu̲ntu xuani̲t; xlá tatlá̲nti̲lh porque aquinín cli̲pa̲huaná̲hu, cca̲najlayá̲hu pi̲ xli̲ca̲na Jesús kalhi̲y lanca li̲tlihueke, pus hasta chú aya ma̲n ucxilhpá̲tit. 17 ’Nata̲lán, aquit aya ccatzi̲y pi̲ ma̲squi huixinín chu xanapuxcun cura makní̲tit Jesús, caj mili̲tontujcán porque ni̲ xcatzi̲yá̲tit tícu a̲má hua̲nti̲ xmakni̲pá̲tit. 18 Pero huata hua̲ntu̲ huixinín tlahuanítit chuná Dios li̲ma̲kantáxti̲lh hua̲ntu̲ xamaká̲n quilhtamacú xca̲li̲ma̲catzi̲ni̲ni̲ttá xprofetas xlacata lácu xámaj akspulay xtapa̲tí̲n Cristo hua̲nti̲ xlá xámaj macamín la̲qui̲ naca̲lakma̲xtuy cristianos. 19 Huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n, calakpalí̲tit xali̲xcájnit mintalacapa̲stacnicán y xli̲hua̲k minacujcán cali̲pa̲huántit Dios la̲qui̲ xlá naca̲ta̲pa̲ti̲yá̲n xli̲hua̲k mintala̲kalhi̲ncán. Para huixinín chuná natlahuayá̲tit, Dios naca̲macaminiyá̲n tapa̲xuhuá̲n nac milatama̲tcán 20 y naca̲macaminiyá̲n xli̲maktiy Jesús hua̲nti̲ hasta maká̲n quilhtamacú li̲lhca̲huili̲ni̲t namín ca̲lakma̲xtuyá̲n. 21 Ma̲squi xli̲ca̲na pi̲ Jesucristo ni̲naj pála catímilh, huata maka̲scú natilatama̲ya̲chá nac akapú̲n hasta acxni̲ Dios li̲huana̲ naca̲ca̲xtlahuako̲y hua̲ntu̲ xamaká̲n quilhtamacú laclhca̲huili̲ni̲t chuná cumu la̲ titali̲chuhuí̲nalh profetas xamaká̲n quilhtamacú. 22 Xamaká̲n quilhtamacú Moisés chiné tili̲chuhui̲nanchá acxni̲ ca̲xakátli̲lh quili̲talakapasnicán: ‘¡Amaj lakchá̲n quilhtamacú acxni̲ Quimpu̲chinacán Dios nalacsacxtuy cha̲tum tali̲pa̲hu chixcú hua̲nti̲ natzucuyá̲n ca̲puxcuniyá̲n nac milaksti̲pa̲ncán chuná cumu la̲ aquit cca̲puxcunimá̲n la̲nchú! Xli̲ca̲na pi̲ luu cakalhakaxpatpítit hua̲ntu̲ naca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲yá̲n. 23 Huá chuná cca̲li̲huaniyá̲n porque xli̲hua̲k a̲má chixcú hua̲nti̲ ni̲ nakalhakaxmata hua̲ntu̲ xlá nali̲ma̲peksi̲nán, xli̲ca̲na pi̲ ni̲ catimá̲xqui̲lh xlatáma̲t huata maktum nama̲laksputucán.’ 24 ’Hasta ni̲para tzinú akata̲ksá̲tit hua̲ntu̲ la̲nchú kantaxtuma. Tancs cca̲huaniyá̲n pi̲ huá u̲má chuná qui̲taxtuma hua̲ntu̲ xamaká̲n quilhtamacú titali̲chuhui̲nanchá profeta Samuel, chu xli̲hua̲k hua̲nti̲ tamini̲tanchá profetas. 25 Dios ca̲macámi profetas la̲qui̲ naca̲li̲ma̲catzi̲ni̲yá̲n pi̲ naca̲macaminiyá̲n cha̲tum hua̲nti̲ naca̲lakma̲xtuyá̲n; xli̲ca̲na pi̲ huixinín xca̲lakcha̲ná̲n hua̲ntu̲ xlacán xtali̲chuhui̲namá̲nalh, y na̲ huixinín ca̲lakcha̲ná̲n a̲má hua̲ntu̲ xamaká̲n tima̲lacnu̲nícalh kolutzí̲n Abraham acxni̲ chiné huánilh: ‘Xli̲hua̲k cristianos xala ca̲quilhtamacú cámaj ca̲lakalhamán y nacca̲siculana̲tlahuay caj xpa̲lacata cha̲tum mili̲talakapasnicán hua̲nti̲ acali̲stá̲n natalatama̲ya̲chá nac ca̲quilhtamacú.’ 26 Acxni̲ Dios macámilh nac ca̲quilhtamacú Jesús pu̲lh huixinín judíos xalac Israel ca̲lakmacachín la̲qui̲ naca̲siculana̲tlahuayá̲n, pero mili̲lakpali̲tcán xalacli̲xcájnit mintalakapa̲stacnicán y aksti̲tum mili̲pa̲huanatcán.

Hechos 4

1 Pedro xa̲hua Juan xca̲ta̲kalhchuhui̲namajcú cristianos acxni̲ tachilh makapitzí̲n cura chu xapuxcu maktakalhná xalac pu̲siculan xa̲hua makapitzí̲n saduceos y tzúculh takaxmatniy xtakalhchuhui̲ncán. 2 Acxni̲ takáxmatli xca̲huanimá̲calh pi̲ ni̲n juerza natalacastacuanán nac ca̲li̲ní̲n porque huá aya xquinca̲pu̲lanini̲tán Jesús xlá lacastacuánalh nac ca̲li̲ní̲n y lama xastacná, xlacán tali̲sí̲tzi̲lh hua̲ntu̲ xquilhuamá̲calh. 3 Y a̲má xapuxcu policia hua̲nti̲ xmaktakalhnán nac pu̲siculan huakaj ca̲chipácalh xcha̲tiycán y ti̲tum ca̲lé̲ncalh hasta nac pu̲la̲chi̲n, porque acxni̲ ca̲chipácalh aya xca̲smalankama, y antá talakaxkakatánu̲lh nac pu̲la̲chi̲n. 4 Pero lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ takaxmátnilh xtachuhui̲ncán Pedro y Juan taca̲nájlalh, y la̲ta xli̲lhu̲hua caj ma̲ya̲ lacchixcuhuí̲n tali̲takátzi̲lh chú cumu akquitzis mi̲lh hua̲nti̲ xtali̲pa̲huani̲t Jesús. 5 Li̲cha̲lí pu̲tum tatamacxtúmi̲lh nac Jerusalén xanapuxcun ma̲peksi̲naní̲n judíos xa̲hua lakko̲lutzi̲nni, chu xma̲kalhtahuake̲nacán judíos. 6 Na̲ antá xtamaktanu̲má̲nalh hua̲nti̲ luu lanca xapuxcu cura xuani̲t xuanicán Anás, xa̲hua xli̲talakapasni Caifás Juan y Alejandro, xa̲hua pu̲tum hua̲nti̲ xli̲talakapasni a̲má xapuxcu cura. 7 Xlacán tama̲peksí̲nalh xlacata caáncalh ca̲tamacxtucán Pedro y Juan nac pu̲la̲chi̲n la̲qui̲ naca̲ma̲kalhapali̲cán; acxni̲ chú ca̲li̲chíncalh nac xlacati̲ncán chiné tzúculh takalhasquín: —¿Lácu tla̲n tlahuani̲tátit eé? ¿Tícu ca̲ma̲xqui̲ni̲tán li̲tlihueke xlacata nama̲tla̲nti̲yá̲tit eé chixcú? 8 Cumu Pedro xkalhi̲y xli̲tlihueke Espíritu Santo ni̲ caj quilhpe̲cua huata xlá chiné ca̲kálhti̲lh: —Huixinín xanapuxcun lakko̲lutzi̲nni y xli̲hua̲k huixinín hua̲nti̲ ma̲peksi̲naná̲tit nac quilaksti̲pa̲ncán: 9 huixinín quila̲ma̲kalhapali̲ma̲náhu caj cumu catzi̲putuná̲tit la̲ta lácu ctlahuani̲táhu xlacata pi̲ tatlá̲nti̲lh eé chixcú hua̲nti̲ ni̲lay xtla̲huán. 10 Pus cacatzí̲tit huixinín chu xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ tahuilá̲nalh nac xapu̲latama̲n Israel xlacata pi̲ eé chixcú hua̲nti̲ la̲nchú yá nac milacati̲ncán xlá tatla̲nti̲ni̲t porque Jesucristo kalhi̲y lanca li̲tlihueke, huatiyá tamá chixcú hua̲nti̲ huixinín makní̲tit acxni̲ pekextokohuacátit nac cruz, pero Dios ma̲lacastacuáni̲lh nac ca̲li̲ní̲n. 11 Jesús li̲taxtuy cumu la̲ a̲má lanca chíhuix hua̲ntu̲ li̲chuhui̲nancán nac xtachuhuí̲n Dios hua̲ntu̲ xli̲tá̲yat nac xcha̲stú̲n chiqui la̲qui̲ huá nachipa̲xnanko̲y y nali̲jaxa xli̲hua̲k xakstí̲n, pero huata huixinín tzapsnaní̲n lakmakántit. Pero ma̲squi chuná lakmakántit xlá juerza li̲taxtuni̲t lanca tali̲pa̲hu chíhuix. 12 Porque xma̲nhuá Jesús tla̲n quinca̲lakma̲xtuyá̲n, Dios ni̲tu̲ macamini̲t a̲túnuj chixcú xlacata natali̲pa̲huán cristianos nac ca̲quilhtamacú y naca̲lakma̲xtuy. 13 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh ma̲peksi̲naní̲n taúcxilhli pi̲ ni̲caj quilhcha̲pé̲cuaj xtachuhui̲nán Pedro y Juan, na̲ tacátzi̲lh pi̲ xlacán ni̲ lakskalala lacchixcuhuí̲n xtahuanít porque ni̲ xtakalhtahuakani̲t nac escuela, lanaj tali̲lacáhua juerza taakáta̲ksli pi̲ ni̲caj chunatá xqui̲lani̲tanchi Jesús huata xlá li̲huana̲ xca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ni̲t xtama̲kalhtahuaké̲n. 14 Xa̲huachí ni̲lay xtama̲laktze̲ka para natahuán pi̲ ni̲ xli̲ca̲na porque antá xlaya a̲má chixcú hua̲nti̲ xtatla̲nti̲ni̲t. 15 Huata caj tama̲peksí̲nalh xlacata caca̲tamacxtúcalh Pedro y Juan y sacstucán ma̲peksi̲naní̲n tzúculh tala̲li̲ta̲kalhchuhui̲nán. 16 Y chiné xtahuán: —¿Túcu naca̲tlahuaniyá̲hu u̲ma̲ko̲lh cha̲tiy lacchixcuhuí̲n? Porque la̲ta xli̲ca̲lanca uú cxaca̲chiquí̲n Jerusalén huakatá catzi̲cán pi̲ huatuní̲n tama̲tlá̲nti̲lh eé chixcú y aquinín ni̲lay nama̲laktze̲ká̲hu para nahuaná̲hu pi̲ ni̲ xli̲ca̲na. 17 Huata tu̲ quili̲tlahuatcán xlacata pi̲ niaj catali̲chuhuí̲nalh tamá Jesús, caj caca̲li̲make̲klháhu caca̲huaníhu para pi̲ ni̲ takaxmata la̲n naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲yá̲hu. 18 Caj li̲puntzú ca̲tasanícalh Pedro y Juan, ca̲li̲ma̲peksí̲calh xlacata pi̲ niaj ti̲ catali̲ma̲kalhchuhuí̲ni̲lh xli̲ma̲peksí̲n Jesús, y na̲ niaj catáhua para xli̲ca̲na huá kalhi̲y lanca li̲tlihueke. 19 Pero a̲ma̲ko̲lh Pedro y Juan chiné takalhtí̲nalh: —¿Lácu lacpuhuaná̲tit? ¿Pi̲ tatla̲nti̲y nac xlacatí̲n Dios xlacata pi̲ pu̲lh huixinín nacca̲kalhakaxmatá̲n hua̲ntu̲ naquila̲li̲ma̲peksi̲yá̲hu y huata caj nackalhakaxmatmakaná̲hu hua̲ntu̲ mismo Dios quinca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n? 20 Aquinín ni̲lay ctamakxtekniyá̲hu xlacata niaj nacli̲chuhui̲naná̲hu hua̲ntu̲ ma̲n cucxilhni̲táhu y hua̲ntu̲ ckaxmatnini̲táhu acxni̲ lacxtum xquinca̲ta̲lamá̲n Jesús. 21 Ama̲ko̲lh ma̲peksi̲naní̲n la̲n talacaquílhni̲lh y tahuánilh pi̲ para ni̲ takaxmata hui̲ntú naca̲tlahuanicán, acali̲stá̲n chú ca̲makxtékcalh porque ni̲tu̲ lanca cuenta hua̲ntu̲ natali̲ya̲huay, xa̲huachí juerza xtalaklhpe̲cuaniy la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos porque luu li̲pe̲cua xtali̲chuhui̲nán y xtapa̲xcatcatzi̲niy Dios hua̲ntu̲ xlá xma̲kantaxti̲ni̲t nac xlatama̲tcán; 22 porque Dios xma̲tla̲nti̲ni̲t a̲má chixcú hua̲nti̲ aya xle̲ma xli̲ti̲puxam ca̲ta la̲ta xlu̲ntu̲huanani̲t. 23 Acxni̲ ca̲tamacxtúcalh nac pu̲la̲chi̲n Pedro y Juan la̲li̲huán talákalh hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús y tali̲ta̲kalhchuhuí̲nalh la̲ta túcua xca̲huanini̲t a̲ma̲ko̲lh xanapuxcun cura xa̲hua lakko̲lutzi̲nni. 24 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh xta̲ca̲najlani̲ncán takaxmatko̲lh hua̲ntu̲ xlacán táhua, tuncán tzúculh takalhtahuakaniy Dios: —Quimpu̲chinacán Dios, huix kalhi̲ya lanca li̲tlihueke porque tlahuani̲ta akapú̲n, tíyat, pupunú y la̲ta túcu anán. 25 Maktum maka̲sá quilhtamacú tili̲ma̲lacpuhua̲ni Espíritu Santo ko̲lutzí̲n milacscujni rey David xlacata catzokchá nac li̲kalhtahuaka caj la̲ta hua̲ntu̲ xta̲yatcán u̲ma̲ko̲lh cristianos y xlá chiné tzokni̲t: ¿Túcu xpa̲lacata tali̲taaklhu̲hui̲tama̲y tama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ tali̲pa̲huán Dios? Ma̲squi túcu talacputzamá̲nalh hua̲ntu̲ natatlahuay ni̲tu̲ catitama̲tlá̲nti̲lh. 26 Nac ca̲quilhtamacú laclanca lactali̲pa̲hu ma̲peksi̲naní̲n y reyes macxtum tatláhualh xli̲tlihuekecán chu xali̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán, la̲qui̲ natata̲la̲lacata̲qui̲y Quimpu̲chinacán Dios xa̲hua a̲má Cristo hua̲nti̲ xlá ma̲n lacsacni̲t. 27 ’Quimpu̲chinacán, xli̲ca̲na pi̲ chuná u̲má qui̲taxtuni̲t nac quilaksti̲pa̲ncán uú nac Jerusalén, porque a̲má rey Herodes, chu gobernador Poncio Pilato, chu xala a̲lacatúnuj ca̲chiqui̲ní̲n cristianos, xa̲hua uú xalaní̲n, xlacán luu acxtum tali̲cátzi̲lh la̲ta lácu tama̲akspúli̲lh Minkahuasa Jesús hua̲nti̲ huix ma̲n xlacsacni̲ta la̲qui̲ huá naquinca̲ma̲akapu̲taxti̲yá̲n. 28 Xlacán ni̲ xtacatzi̲y hua̲ntu̲ xtama̲kantaxti̲má̲nalh, pero chuná tancs tali̲ma̲kantáxti̲lh hua̲ntu̲ hasta xamaka̲sá quilhtamacú huix xlaclhca̲huili̲ni̲ta pi̲ nakantaxtuy. 29 Chú huix aya ucxilhparani̲ta la̲ta tama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tasi̲tzi̲y quinca̲make̲klhaputuni̲tán, pero huata aquinín cca̲maksquiná̲n xlacata pi̲ caquila̲ma̲xquí̲hu li̲camama xli̲hua̲k aquinín hua̲nti̲ ma̲kantaxti̲ma̲náhu hua̲ntu̲ huix quila̲lakaya̲huani̲táhu mintascújut la̲qui̲ tla̲n nacli̲chuhui̲naná̲hu mintachuhuí̲n cani̲huanko̲chá y ni̲ti̲ nacpe̲cuaniyá̲hu. 30 Y caj la̲ta mintalakalhamaní̲n caquila̲ma̲xquí̲hu mili̲tlihueke la̲qui̲ aquinín tla̲n nacma̲tla̲nti̲yá̲hu ta̲tatlaní̲n y nactlahuayá̲hu laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut, y chuná xli̲hua̲k cristianos natacatzi̲y pi̲ xatalacsacni milacscujni Jesús kalhi̲y lanca li̲tlihueke.” 31 Acxni̲ chuná takalhtahuakaniko̲lh Dios, nac a̲má chiqui antanícu macxtum xtahuilá̲nalh maktum la̲ta tachíquilh tíyat y hua̲k tacátzi̲lh pi̲ Dios xmacamimparani̲t Espíritu Santo y niajpara tzinú taquilhpé̲cualh tzúculh tali̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n Dios antanícu xtzamacán. 32 Xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús pu̲lactumá xtakalhi̲y xtalacapa̲stacnicán, y la̲ta túcu xtakalhi̲y hua̲k acxtum tali̲macá̲n hua̲k xlacán, y macxtum xla̲ma̲akpitziniy y xca̲ma̲xqui̲cán hua̲ntu̲ natali̲hua̲yán hua̲nti̲ a̲tzinú xca̲tzanka̲niy hua̲ntu̲ natamaclacasquín. 33 Ama̲ko̲lh apóstoles kalhtum xtama̲luloka pi̲ xli̲ca̲na xlacastacuanani̲t Jesús nac ca̲li̲ní̲n y xlama xastacná, y lhu̲hua hua̲nti̲ xtakaxmatniy xtachuhui̲ncán xtaca̲najlay hua̲ntu̲ xlacán xtahuán, y Dios xca̲siculana̲tlahuay xli̲pu̲tum. 34 La̲ta xli̲pu̲tumcán hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús ni̲para cha̲tum xlama para ni̲tu̲ maclacasquín, porque lhu̲hua hua̲nti̲ xtakalhi̲y xpu̲cuxtucán osuchí xchiccán, xtasta̲y, xtali̲mín xtumi̲ncán, 35 y xtamacama̲xqui̲y apóstoles la̲qui̲ xlacán natama̲akpitziniy la̲ta lácu tamaclacasquimá̲nalh cha̲tunu cha̲tunu cristianos. 36 Xli̲ca̲na, porque chuná titláhualh cha̲tum chixcú levita xuanicán José; eé chixcú xapu̲lh xlama nac Chipre, y huata apóstoles tali̲ma̲pa̲cúhui̲lh Bernabé, eé tachuhuí̲n huamputún: Hua̲nti̲ ma̲koxumixi̲nán. 37 Pus xlá xkalhi̲y aktum pú̲cuxtu pero mejor sta̲lh, lí̲milh xatumi̲n y ca̲macamá̲xqui̲lh apóstoles la̲qui̲ xlacán natama̲akpitziy.

Hechos 5

1 Maktum quilhtamacú cha̲tum chixcú xuanicán Ananías xpusca̲t xuanicán Safira xlacán na̲ xtakalhi̲y aktum pú̲cuxtu pero na̲ tásta̲lh. 2 Huata tu̲ xlacán tatláhualh acxtum tali̲cátzi̲lh la̲qui̲ íta̲t naakskahuixtuy tumi̲n y na̲ íta̲t naca̲le̲niy apóstoles, pus xli̲ca̲na pi̲ chuná tatlahualh. 3 Pero cumu Pedro cátzi̲lh hua̲ntu̲ xlacán xtatlahuani̲t, chiné huánilh: —Ananías, ¿túcu xpa̲lacata li̲ma̲xqui quilhtamacú namakatlajayá̲n xtalacapa̲stacni akskahuiní? Huix ma̲x tilacpuhuántit pi̲ tla̲n naakskahuiya Espíritu Santo porque tancs cuaniyá̲n pi̲ u̲má tumi̲n ni̲ acchá̲n la̲ta lácu xokonícanti mimpu̲cuxtu? 4 Y cumu chuná chú tlahua sta̲t, pus na̲ huix me̲cstu xma̲peksi̲ya mintumi̲n y tla̲n xquintima̲xqui la̲ta lácu huix chuná lacpúhuanti, pero ni̲chuná xtilacapá̲stacti xlacata naakskahuixtuya íta̲t. Huix ma̲x tilacpúhuanti pi̲ caj xma̲nhuá lacchixcuhuí̲n naca̲akskahuiya, pero huata Dios ni̲lay akskahui. 5 Acxni̲ chuná kaxmatko̲lh eé tachuhuí̲n Ananías lhkén tama̲chá nac tíyat xaní̲n. Xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ tacátzi̲lh hua̲ntu̲ akspúlalh Ananías la̲n tapé̲cualh. 6 Y caj li̲puntzú tatanu̲chi makapitzí̲n lakahuasán, xlacán tali̲máksuitli sábana xtiyatli̲hua y táalh tama̲cnu̲y. 7 Ma̲x cumu aktutu hora lacatzá̲lalh acxni̲ tanu̲chi xpusca̲t Ananías, xlá ni̲ xcatzi̲y túcu xakspulani̲t xta̲ko̲lú. 8 Huá xpa̲lacata Pedro chiné li̲kalhásquilh: —¿Pi̲ xli̲ca̲na huatiyá la̲ eé xtapalh li̲stá̲tit mimpu̲cuxtucán chuná cumu la̲ quimá̲xqui̲lh tumi̲n minta̲ko̲lú? —¡Jeje, chuná cli̲stá̲hu! —kalhtí̲nalh Safira. 9 Pedro chiné huanipá: —¿Túcu xpa̲lacata luu lacxtum la̲li̲catzí̲tit xlacata naakskahuiputuná̲tit Espíritu Santo? Pero aquit tancs cuaniyá̲n pi̲ xlá ni̲lay tícu akskahuiy, xa̲huachí caca̲úcxilhti nac quilhtí̲n talati̲lhay a̲ma̲ko̲lh lakahuasán hua̲nti̲ taqui̲má̲cnu̲lh minta̲ko̲lú, pero chú huix natale̲ná̲n. 10 Y na̲ acxnitiyá a̲ma̲ pusca̲t rás li̲tacá̲snokli nac tíyat y la̲n xaní̲n tama̲chá lacatzú nac xtantú̲n Pedro. Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh lakahuasán tatanu̲chá taúcxilhli pi̲ xaní̲n xmá, la̲li̲huán tásacli y táalh tama̲cnu̲y lacatzú antanícu xtama̲cnu̲ni̲t xta̲ko̲lú. 11 Xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús chu la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos hua̲nti̲ tacátzi̲lh hua̲ntu̲ xakspulani̲t Ananías y Safira tali̲pé̲cualh hua̲ntu̲ xqui̲taxtuni̲t. 12 Lhu̲hua laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut xtlahuay Dios nac xlatama̲tcán a̲ma̲ko̲lh apóstoles la̲ta nac xlacati̲ncán cristianos. Xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtali̲pa̲huani̲t Jesús ankalhi̲ná ni̲ xtatachokoy xtatamacxtumi̲y nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén lacatum antaní huanicán Pórtico de Salomón. 13 Ma̲squi luu lhu̲hua cristianos xala a̲má ca̲chiquí̲n hua̲nti̲ xtalakati̲y la̲ xtalamá̲nalh pero ni̲ xtatamacxtumi̲y caj cumu xtape̲cuán para túcu natalaniy. 14 Pero ma̲squi chuná cha̲li cha̲lí xtali̲huaqui̲ti̲lhay hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús chuná cumu la̲ lacchixcuhuí̲n xa̲hua lacchaján. 15 La̲ta nícu xcatzi̲cán xlactla̲huán Pedro xca̲tamacxtucán nac tlanca̲tiji xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtata̲tatlay la̲qui̲ ca̲na̲caj xma̲stíle̲k natahuacaniya̲chá y chuná natatatla̲nti̲y. 16 Y xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtahuila̲nanchá nac lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n, xtali̲mín xta̲tatlacán nac Jerusalén xa̲hua hua̲nti̲ xca̲akchipanini̲t xtalacapa̲stacnicán akskahuiní, y hua̲k xca̲ma̲tla̲nti̲cán. 17 Xapuxcu cura xa̲hua saduceos luu li̲pe̲cua tali̲sí̲tzi̲lh caj xpa̲lacata a̲má laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ xtatlahuay apóstoles. 18 Tama̲peksí̲nalh xlacata caca̲chipaparácalh Pedro y Juan y catamacnú̲calh nac pu̲la̲chi̲n. 19 Pero huata a̲má tzi̲sní Dios macámilh cha̲tum xángel xlá ma̲láqui̲lh xamá̲lacchi pu̲la̲chi̲n, ca̲tamácxtulh quilhtí̲n y chiné ca̲huánilh: 20 —La̲li̲huán capítit nac pu̲siculan y ni̲ cape̲cuántit, huixinín antá caca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ní̲tit cristianos a̲má xatlá̲n latáma̲t hua̲ntu̲ Jesús ca̲ma̲siyunini̲tán. 21 Acxni̲ chuná ca̲huanikó̲calh la̲li̲huán táalh y li̲cha̲lí lacatzi̲sa táalh tama̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos nac pu̲siculan chuná cumu la̲ xca̲huanini̲t ángel. Na̲ acxnitiyá chú a̲má lacatzi̲sa a̲má xapuxcu cura pu̲tum ca̲ma̲macxtúmi̲lh hua̲nti̲ xca̲ta̲ma̲peksi̲nán, acxni̲ chú aya macxtum xtahuilá̲nalh tama̲peksí̲nalh xlacata pi̲ caca̲qui̲tamacxtúcalh nac pu̲la̲chi̲n Pedro y Juan la̲qui̲ naca̲ma̲kalhapali̲cán. 22 Makapitzí̲n policias táalh nac pu̲la̲chi̲n la̲qui̲ natali̲mín, pero acxni̲ tácha̲lh ni̲ti̲ xtatanu̲má̲nalh nac pu̲la̲chi̲n; xlacán la̲li̲huán tatáspitli tahuánilh ma̲peksi̲naní̲n hua̲ntu̲ xtaqui̲catzi̲ni̲t; 23 y chiné táhua: —Aquinín cqui̲láhu nac pu̲la̲chi̲n, a̲ma̲ko̲lh tropa hua̲nti̲ xtamaktakalhnamá̲nalh nac quilhtí̲n chunacú xtayá̲nalh, na̲chuná xamá̲lacchipu̲la̲chi̲n li̲huana̲ li̲kapicani̲t candado pero acxni̲ cma̲laquí̲hu ni̲ti̲ xtatanu̲má̲nalh a̲ma̲ko̲lh tachí̲n. 24 Acxni̲ a̲má xapuxcu cura xa̲hua hua̲nti̲ xca̲ta̲ma̲peksi̲nán nac pu̲siculan, chuná takaxmatko̲lh hua̲ntu̲ ca̲huanícalh luu cacs talacáhua y sacstucán tzúculh tala̲huaniy: —¿Nícu cahuá naqui̲ta̲yay hua̲ntu̲ aya tzucuni̲tanchá? 25 Chunacú xtachuhui̲namá̲nalh acxni̲ chilh cha̲tum chixcú hua̲nti̲ chiné ca̲huánilh: —Ama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tica̲ma̲tamacnu̲ni̲nántit nac pu̲la̲chi̲n, xlacán antá tama̲kalhchuhui̲ni̲má̲nalh cristianos nac pu̲siculan. 26 Amá comandante la̲li̲huán pu̲tum ca̲tá̲alh xpolicias áncalh ca̲putzacán antanícu xtalama̲nanchá Pedro y Juan, ca̲chipácalh y ca̲li̲míncalh, pero ni̲tu̲ ca̲huili̲nícalh lacati̲tum ca̲lé̲nca porque juerza xtape̲cuaniy la̲ta xli̲lhu̲hua cristianos para natasi̲tzi̲y y naca̲actalanchipacán. 27 Acxni̲ ca̲li̲chá̲ncalh nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n, xapuxcu cura chiné ca̲huánilh: 28 —Aquinín ctica̲li̲ma̲peksí̲n xlacata pi̲ niaj caca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ní̲tit cristianos nac xtacuhuiní Jesús, pero huata huixinín caj chunatá quila̲kalhakaxmatmakani̲táhu hua̲ntu̲ cca̲li̲ma̲peksí̲n y la̲nchú aya ma̲lakapuntupi̲ni̲tátit mintama̲siycán xli̲ca̲lanca Jerusalén; huá chuná li̲tlahuayá̲tit porque huixinín quila̲li̲ma̲huacaputuná̲hu pi̲ aquinín cmakní̲hu tamá chixcú. 29 Pedro xa̲hua xa̲makapitzí̲n apóstoles takalhtí̲nalh: —Aquinín cpuhuaná̲hu pi̲ a̲tzinú quinca̲mini̲niyá̲n pu̲lh huá nackalhakaxmatá̲hu hua̲ntu̲ naquinca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n Dios y ni̲huá hua̲ntu̲ naquinca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n cati̲hua̲ lacchixcuhuí̲n. 30 Xli̲ca̲na pi̲ huá tamá Dios hua̲nti̲ tali̲pa̲huani̲t xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán, na̲ pi̲huatiyá chú hua̲nti̲ ma̲lacastacuáni̲lh Jesús nac ca̲li̲ní̲n, a̲má chixcú hua̲nti̲ huixinín makní̲tit acxni̲ pekextokohuacátit nac cruz. 31 Pus na̲ huatiyá chú tamá Dios hua̲nti̲ ma̲xqui̲ni̲t lanca li̲tlihueke Jesús la̲qui̲ xlá lanca quimpuxcucán nahuán y na̲chuná tla̲n naquinca̲lakma̲xtuyá̲n aquinín xalac Israel hua̲nti̲ nalakmakaná̲hu xali̲xcájnit quintapuhua̲ncán y chuná Dios tla̲n naquinca̲ma̲tzanke̲naniyá̲n xli̲hua̲k quintala̲kalhi̲ncán. 32 Aquinín chuná tla̲n cma̲luloká̲hu pi̲ chuná qui̲taxtuni̲t nac quilatama̲tcán, xa̲hua Espíritu Santo porque huá Dios ca̲macamínilh a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ talaktzaksay hua̲ntu̲ xlá quinca̲li̲ma̲peksi̲ni̲tán. 33 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh ma̲peksi̲naní̲n takáxmatli hua̲ntu̲ tachuhuí̲nalh apóstoles xli̲ca̲na pi̲ la̲n tasí̲tzi̲lh y hasta xca̲makni̲putuncán. 34 Pero antá nac xlaksti̲pa̲ncán ma̲peksi̲naní̲n xuí cha̲tum ko̲lutzí̲n fariseo xuanicán Gamaliel xlá tali̲pa̲hu xuani̲t xa̲huachí xma̲accha̲ni̲y xtalacapa̲stacni acxni̲ xchuhui̲nán, y la̲ta tícu xtakaxmatniy xtachuhuí̲n luu xtalakati̲y. Pus eé ko̲lú ma̲peksí̲nalh caca̲tamacxtúcalh puntzú a̲ma̲ko̲lh apóstoles, 35 y chiné chú ca̲huánilh xta̲ma̲peksi̲naní̲n: —Lactali̲pa̲hua ma̲peksi̲naní̲n xalac Israel: xli̲ca̲na pi̲ luu cuentaj catlahuátit hua̲ntu̲ huixinín naca̲tlahuaniputuná̲tit u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n. 36 Porque caj luu calacapa̲stáctit la̲ta lácu aquinín huila̲náhu nac quimpu̲latama̲ncán, y ni̲naj luu aklhu̲hua ca̲ta lacatza̲lani̲t la̲ta titaxtuchá cha̲tum chixcú xuanicán Teudas, xlá tili̲taxtupútulh cumu la̲ cha̲tum tali̲pa̲hu chixcú; xli̲ca̲na pi̲ tali̲pá̲hualh ma̲x cumu akta̲ti cientu lacchixcuhuí̲n. Pero ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú makní̲calh Teudas y xli̲hua̲k hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán tatalactilhtáma̲lh y antiyá láksputli hua̲ntu̲ xma̲lacatzuqui̲ni̲t. 37 Ni̲ li̲maka̲s li̲túm acxni̲ la̲ a̲ titlahuácalh census taxtuparachá xlá Judas xalac Galilea, na̲ luu lhúhua cristianos tali̲pá̲hualh y tasta̲lánilh, pero ni̲ maka̲s quilhtamacú makní̲calh Judas y na̲chuná hua̲nti̲ xtasta̲lanitla̲huán tataakahuani̲ko̲lh y na̲ antiyá láksputli xtascújut hua̲ntu̲ xma̲lacatzuqui̲ni̲t. 38 Pus huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ ni̲ caca̲pektanú̲tit tama̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tali̲chuhui̲namá̲nalh a̲má chixcú Jesús, porque para caj sacstucán chuná talamá̲nalh ni̲ maka̲s catitatapálhi̲lh sacstucán natalaclata̲yay. 39 Na̲chunali̲túm luu cuentaj catlahuátit minquilhtamacujcán, porque para u̲má tascújut hua̲ntu̲ xlacán tatlahuamá̲nalh huá Dios ma̲lacatzuqui̲ni̲t pus tancs cca̲huaniyá̲n pi̲ ni̲para huixinín, na̲ ni̲para a̲tunu catitama̲lactláhui̲lh hua̲ntu̲ xlacán tatlahuamá̲nalh. Xa̲huachí, ¿chi̲nchú para huixinín ma̲n ta̲la̲lacata̲qui̲pá̲tit Dios? Amá tachuhuí̲n hua̲ntu̲ ca̲huánilh ko̲lutzí̲n Gamaliel hua̲k tla̲n tatláhualh. 40 Pus ca̲tamacnu̲paráca nac xpu̲lacni pu̲chuhuí̲n a̲ma̲ko̲lh apóstoles, la̲n ca̲ke̲snókcalh y acali̲stá̲n tahuánilh xlacata pi̲ niaj catali̲chuhuí̲nalh xtachuhuí̲n Jesús, y ca̲makxtékcalh xlacata pi̲ catáalh. 41 Pedro y Juan cha̲pa̲xuhua̲na̲ tatáxtulh nac xlacati̲ncán a̲ma̲ko̲lh ma̲peksi̲naní̲n porque caj xpa̲lacata Jesús ma̲squi chuná xca̲ma̲pa̲ti̲ni̲má̲calh. 42 Xlacán ni̲ tatamakxtéknilh xlacata natali̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n Dios, ma̲squi luu xca̲si̲tzi̲nicán, huata cha̲li cha̲lí xtama̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos nac lanca pu̲siculan xalac Jerusalén xa̲hua nac akatunu chiqui.

Hechos 6

1 Amá quilhtamacú luu cha̲li cha̲lí xtali̲huaqui̲ma hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús, pus cumu luu lhu̲huatá cristianos xtahuani̲t tzúculh tasi̲tzi̲y hua̲nti̲ xtachuhui̲nán xatachuhuí̲n griego, xtahuán pi̲ mat a̲má lacchaján hua̲nti̲ xca̲ni̲makancani̲t ni̲chuná xca̲ma̲kpitzinicán xtahuajcán cumu la̲ xca̲ma̲xqui̲cán a̲ma̲ko̲lh pu̲ni̲naní̲n hua̲nti̲ xtali̲chuhui̲nán xatachuhuí̲n hebreo. 2 Ama̲ko̲lh kalhacu̲tiy apóstoles tama̲macxtúmi̲lh xli̲hua̲k hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús y chiné tahuánilh: —Nata̲lán, aquinín ni̲lay ctamakxtekniyá̲hu para niaj nali̲chuhui̲naná̲hu xtachuhuí̲n Dios caj xpa̲lacata naccuentajlayá̲hu o para aquinín nacma̲akpitziyá̲hu cha̲li cha̲lí hua̲ntu̲ natamaclacasquín cristianos. 3 Huá xpa̲lacata cca̲li̲huaniyá̲n pi̲ huixinín ma̲n caca̲lacsáctit kalhatujún lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ aya aksti̲tum talamá̲nalh y hua̲nti̲ takalhi̲y xtalacapa̲stacni Espíritu Santo la̲qui̲ huá naca̲ma̲cuentajli̲yá̲hu eé tascújut, 4 li̲huán aquinín aksti̲tum nacli̲chuhui̲naná̲hu xtachuhuí̲n Dios y nackalhtahuakaniyá̲hu mimpa̲lacatacán. 5 Xli̲hua̲k hua̲nti̲ antá macxtum xtahuilá̲nalh hua̲k tama̲tlá̲nti̲lh hua̲ntu̲ ca̲huanícalh, y pu̲lh huá lacsáccalh Esteban eé chixcú aksti̲tum xlama y nac xlatáma̲t xli̲tasiyuy pi̲ xkalhi̲y xli̲tlihueke Espíritu Santo; xli̲cha̲tiy lacsáccalh Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Parnemas, xa̲hua Nicolás xalac Antioquía eé chixcú ni̲ judío xuani̲t pero huata xlá li̲pá̲hua a̲má Dios hua̲nti̲ tali̲pa̲huán judíos. 6 Hua̲k tatalacatzúhui̲lh antanícu xtahuilá̲nalh apóstoles y xlacán taliacchípalh xmacancán y takalhtahuakánilh Dios xpa̲lacatacán a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n. 7 Xtachuhuí̲n Dios a̲tzinú ma̲rí xtalakapuntumi̲ma nac Jerusalén y na̲ luu lhu̲hua xtatalhu̲hui̲má̲nalh hua̲nti̲ xtali̲pa̲huamá̲nalh Jesús, y hasta makapitzí̲n xcurajcán judíos na̲ xtali̲pa̲huamá̲nalh Jesús. 8 Cumu Dios csiculana̲tlahuay Esteban y xma̲xqui̲ni̲t li̲tlihueke, xlá xca̲tlahuay laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut y xca̲ma̲tla̲nti̲y lhu̲hua ta̲tatlaní̲n nac a̲má ca̲chiquí̲n. 9 Maktum quilhtamacú xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲ma Jesús makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ antá xtamaktapeksi̲y nac xpu̲siculancán judíos hua̲ntu̲ xli̲ma̲pa̲cuhui̲cán Sinagoga de los Esclavos Libertados, xa̲hua makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtamini̲t nac Jerusalén xalac Cirene, Alejandría, Cilicia y Asia, xlacán tzúculh tata̲la̲huaniy Esteban. 10 Pero cumu Esteban xkalhi̲y lanca xtalacapa̲stacni Espíritu Santo ni̲lay tamakatlájalh la̲ta xchuhui̲nán. 11 Cumu chuná ca̲tlahuácalh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n, tapútzalh makapitzí̲n cristianos takalhxókolh la̲qui̲ xlacán natahuán pi̲ xtakalhakaxmatni̲t Esteban pi̲ xli̲kalhkama̲nama Dios xa̲hua a̲má li̲ma̲peksí̲n hua̲ntu̲ timá̲sta̲lh xamaká̲n quilhtamacú Moisés. 12 Xli̲hua̲k cristianos taca̲nájlalh hua̲ntu̲ a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xtaquilhuamá̲nalh y hasta makapitzí̲n lakko̲lutzi̲nni xa̲hua xma̲kalhtahuake̲nacán judíos tachípalh Esteban y tále̲lh nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n. 13 Xa̲huachí ca̲ma̲akapeksí̲calh hua̲nti̲ xca̲kalhxokocani̲t xlacata natama̲xtuniy taaksaní̲n y chiné táhua: —Eé chixcú ne̲cxnicú kalhxtekma la̲ta li̲kalhkama̲nán lanca xpu̲siculan quiDioscán uú xalac Jerusalén, y na̲ chuná li̲kalhkama̲nán hua̲ntu̲ huí xli̲ma̲peksí̲n Moisés. 14 Aquinín na̲ ckalhakaxmatni̲táhu acxni̲ huan pi̲ mat Jesús xalac Nazaret nalacxtlahuako̲y eé lanca pu̲siculan, y na̲ huan pi̲ mat niaj tu̲ li̲macuán a̲má quintasmani̲ncán hua̲ntu̲ quinca̲ma̲xqui̲ni̲tán Moisés xlacata nama̲kantaxti̲yá̲hu. 15 Ama̲ko̲lh ma̲peksi̲naní̲n hua̲nti̲ xtama̲kalhapali̲má̲nalh luu cacs talacáhua acxni̲ talakláca̲lh Esteban porque taúcxilhli pi̲ li̲pe̲cua la̲ta xlakskoma xlacán cumu la̲ cha̲tum ángel.

Hechos 7

1 Entonces xapuxcu cura kalhásquilh Esteban: —¿Pi̲ xli̲ca̲na hua̲ntu̲ tali̲ya̲huamá̲n u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n? 2 Esteban ca̲kálhti̲lh y chiné tzúculh ca̲huaniy: —Nata̲lán xa̲hua huixinín lakko̲lún hua̲nti̲ la̲nchú quila̲kaxmatnima̲náhu, xli̲ca̲na pi̲ luu cuentaj catlahuátit hua̲ntu̲ la̲nchú nacca̲huaniyá̲n: Tamá xamaká̲n quili̲talakapasnicán Abraham acxni̲ xlama nac Mesopotamia y nia̲ xan nac Harán, tasiyúnilh a̲má tali̲pa̲hu quiDioscán, 3 y chiné huánilh: ‘Caakxtekmákanti la̲ta tu̲ kalhi̲ya xa̲hua mili̲talakapasni, y capit nac a̲má pu̲latama̲n hua̲ntu̲ aquit cámaj ma̲siyuniyá̲n.’ 4 Abraham la̲li̲huán táca̲xli nac Caldea y antá alh tahuilay nac Harán; antá chú xlama̲chá hasta acxni̲ ni̲lh xtla̲t, acali̲stá̲n chú Dios lí̲milh nac eé pu̲latama̲n antanícu chú huixinín huilátit la̲ ca̲lacchú. 5 Pero acxni̲ uú xlama, Dios ni̲ má̲xqui̲lh Abraham ca̲na̲caj pi̲tzu̲ xpu̲cuxtu hua̲ntu̲ luu ma̲n nama̲peksi̲y nac eé pu̲latama̲n, huata caj ma̲lacnu̲nipá y huánilh pi̲ juerza namacama̲xqui̲y, la̲qui̲ acxni̲ xlá nani̲y huá naca̲tamakxtekniya̲chá xli̲talakapasni hua̲nti̲ a̲cu xtaamá̲nalh talacachín; ma̲squi xli̲ca̲na pi̲ acxni̲ chuná huanícalh ni̲najti̲ xtahuani̲t xcamancán. 6 Xa̲huachí Dios na̲ huánilh Abraham pi̲ xli̲talakapasni tachí̲n xamá̲calh ca̲li̲ma̲xtucán nac aktum mákat pu̲latama̲n y cumu la̲ tasa̲cuá̲n naca̲ma̲pa̲ti̲ni̲cana̲chá akta̲ti ciento ca̲ta chuná naca̲ma̲scujucán. 7 Pero Dios na̲ huanipá pi̲ xlá xámaj ca̲ma̲pa̲ti̲ni̲y a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ chuná naca̲ma̲scujuya̲chá, acali̲stá̲n chú xlacán natataspitparay nac xpu̲latama̲ncán la̲qui̲ antá ankalhi̲ná natalakachixcuhui̲y. 8 Cumu Dios ni̲ xlacasquín napa̲tzanka̲cán hua̲ntu̲ xlá xli̲ta̲laca̲xlani̲t Abraham, huata ma̲péksi̲lh xlacata pi̲ caca̲circuncidartláhualh xli̲hua̲k xalakskatá̲n xlakahuasancán; huá xpa̲lacata acxni̲ lacáchilh xkahuasa hua̲nti̲ li̲ma̲pa̲cúhui̲lh Isaac li̲tzi̲má alh circuncidartlahuay. Y acxni̲ xlá na̲ lacáchilh xkahuasa Isaac hua̲nti̲ li̲ma̲pa̲cúhui̲lh Jacob xlá na̲chuná circuncidartláhualh; y Jacob xlá na̲chuná ca̲circuncidartláhualh kalhacu̲tiy xlakahuasán huá u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ tama̲lacatzuqui̲ni̲tanchá a̲má pu̲laccu̲tiy ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ tapeksi̲y nac Israel. 9 ’Uma̲ko̲lh kalhacu̲tiy quili̲talakapasnicán tzúculh tasi̲tzi̲niy xatajú xta̲lacán hua̲nti̲ xuanicán José porque xlá luu skalala xuani̲t y caj huá talakcatzánilh, huata mejor tásta̲mákalh y antá nac aktum mákat pu̲latama̲n hua̲ntu̲ huanicán Egipto antá li̲chá̲ncalh; pero Dios ni̲tu̲ xpa̲xtekni̲t José huata xlá ankalhi̲ná xmaktakalhma. 10 Y xalán lákcha̲lh quilhtamacú acxni̲ ma̲laksputuniko̲lh xtali̲puhuá̲n porque a̲tzinú má̲xqui̲lh xli̲skalala, y hasta a̲má rey Faraón hua̲nti̲ xma̲peksi̲nán nac Egipto lakáti̲lh la̲ta xkalhíy xtalacapa̲stacni chu xli̲skalala, huata xlá li̲má̲xtulh gobernador nahuán nac Egipto y na̲ ma̲cuentájli̲lh la̲ta túcu xlá xkalhi̲y nac xchic. 11 “Acxnitiyá chú a̲má ca̲ta lalh lanca tatzíncstat uú nac Canaan chu nac Egipto y la̲n lalh tapa̲tí̲n, hasta niaj xtacatzi̲y túcu natatlahuay quili̲talakapasnicán porque ni̲tu̲ xtahuay. 12 Pero cumu xlamajcú ko̲lu Jacob xlá cátzi̲lh pi̲ nac Egipto la̲n xuí trigo, la̲li̲huán ca̲máca̲lh xlakahuasán la̲qui̲ nataán tatama̲huay trigo. Acxni̲ u̲má luu pu̲lh taqui̲lani̲t 13 xlacán ni̲para tzinú xtacatzi̲y para xcha̲ni̲t li̲ma̲peksi̲ná a̲má xta̲lacán hua̲nti̲ ma̲n xtasta̲ni̲t, pero huata acxni̲ chú taampaj tatama̲huay trigo xli̲maktiy José ca̲li̲ta̲chuhuí̲nalh pi̲ huá xnata̲lán y la̲ta lácu xmini̲tanchá; y Faraón rey xalac Egipto na̲ acxnicú cátzi̲lh nícu luu xpekánat tamá José. 14 José ma̲tiyá̲nalh ko̲lutzí̲n xtla̲t Jacob chu xli̲hua̲k xli̲talakapasni, y chuná tácha̲lh nac Egipto setenta y cinco xtahuani̲t xli̲pu̲tumcán. 15 Pus kampá̲alh quilhtamacú y antá chú xtahuila̲nanchá nac Egipto, y antá chú ni̲chá Jacob y na̲chuná laksutunu tzúculh tani̲y quili̲talakapasnicán. 16 Pero xtiyatli̲hua Jacob xa̲hua xlakahuasán antá xca̲le̲ncán nac Siquem xlacata antá naca̲ma̲cnu̲cana̲chá nac aktum pú̲cuxtu hua̲ntu̲ xca̲maktama̲huani̲t Abraham xlakahuasán Hamor nac Siquem. 17 “Acxni̲ chú aya xtalacatzuhui̲ma quilhtamacú la̲ta Dios xámaj ma̲kantaxti̲y hua̲ntu̲ tima̲lacnu̲nichá Abraham acxni̲ huánilh pi̲ naca̲lakma̲xtuy a̲ma̲ko̲lh quili̲talakapasnicán antanícu tachí̲n xca̲li̲lamá̲calh, cumu luu maka̲sá la̲ta antá xtacha̲ni̲t luu li̲pe̲cua la̲ta xtatalhu̲hui̲ni̲ttá y luu clhu̲huacaná xtahuani̲t. 18 Acxnitiyá chú a̲má quilhtamacú tzúculh ma̲peksi̲nán nac Egipto cha̲tum rey hua̲nti̲ ni̲ xlacasquín nalacapa̲staccán la̲ta lácu xca̲makta̲yani̲t José. 19 Umá rey ni̲ xca̲lacaucxilhputún quili̲talakapasnicán y la̲n ca̲ma̲pa̲tí̲ni̲lh, caj la̲ta xtasi̲tzi li̲ma̲peksí̲nalh xlacata pi̲ cataakxtekmákalh ca̲quihuí̲n cskatacán hua̲nti̲ a̲cu lacachinti̲lhama la̲qui̲ ni̲ natastaca y nia̲ picuta natatalhu̲hui̲y. 20 Amá ca̲ta chuná xca̲tlahuamá̲calh quili̲talakapasnicán acxni̲ lacáchilh cha̲tum skata hua̲nti̲ li̲ma̲pa̲cuhuí̲calh Moisés. Xtzí xa̲hua xtla̲t caj luu aktutu papá tamaktákalhli. 21 Pero cumu xtalaklhpe̲cuán para nacatzi̲cán pi̲ xtama̲tze̲kni̲t huata mejor na̲ taakxtekmákalh. Pero Dios xmaktakalhma, porque huá xtzuma̲t rey Faraón máclalh y xlá makástacli cumu la̲mpara luu xkahuasa. 22 Huá xpa̲lacata Moisés skalala huá y na̲ ma̲siyunícalh la̲ta túcu xtacatzi̲niy y xtatlahuay egipcios, catu̲huá hua̲ntu̲ tla̲n xtlahuay y tlak tali̲pa̲hu acxni̲ xchuhui̲nán. 23 “Acxni̲ Moisés ma̲kátzi̲lh xti̲puxam ca̲ta tzúculh lacpuhuán pi̲ xli̲lakapaxiá̲lhnat xuani̲t xli̲talakapasni judíos la̲qui̲ nacatzi̲y lácu xtalamá̲nalh. 24 Acxni̲ antá cha̲lh úcxilhli pi̲ cha̲tum egipcio xuili̲nima cha̲tum judío, Moisés ni̲lay pá̲tilh hua̲ntu̲ xtlahuanimá̲calh a̲má chixcú huata xlá maktum mákni̲lh a̲má egipcio. 25 Moisés xlacpuhuán: ‘Tla̲n pi̲ cmákni̲lh eé egipcio la̲qui̲ u̲ma̲ko̲lh quili̲talakapasni judíos natacatzi̲y pi̲ Dios quimacamima la̲qui̲ aquit nacca̲tamacxtuy nac xpu̲latama̲n Egipto.’ Pero a̲ma̲ko̲lh judíos ni̲tu̲ taakáta̲ksli. 26 Porque li̲cha̲lí acxni̲ xlá ca̲lakapaxia̲lhnampá úcxilhli pi̲ xla̲huili̲nima cha̲tiy israelitas xlá tila̲ma̲makxtekepútulh y chiné ca̲huánilh: ‘Huixinín li̲nata̲lán, ¿túcu xlacata la̲li̲huili̲nipá̲tit? Luu ni̲tlá̲n hua̲ntu̲ tlahuapá̲tit.’ 27 Pero a̲má chixcú hua̲nti̲ xuili̲nima xta̲israelita toklh tláhualh Moisés y chiné huánilh: ‘Y chi̲nchú huix ¿tícu tasanini̲tán? ¿Osuchí ma̲peksi̲ná huix la̲qui̲ naquila̲huaniyá̲hu hua̲ntu̲ quili̲tlahuatcán? 28 ¿Osuchi na̲chuná quimakni̲putuna cumu la̲ makni ko̲tan cha̲tum egipcio?’ 29 Acxni̲ Moisés káxmatli hua̲ntu̲ huanícalh xlá la̲n pé̲cualh y huata mejor tzá̲lalh, y antá alh nac aktum mákat pu̲latama̲n xuanicán Madián; y antá chú xmakuilachá pero tamakáxtokli y antá talacáchilh cha̲tiy xlakahuasán. 30 “Moisés xkalhi̲y ta̲tipuxam ca̲ta acxni̲ xlapu̲lay nac desierto lacatzú nac aktum ke̲stí̲n hua̲ntu̲ huanicán Sinaí. Antá úcxilhli akatum actzu̲ quihui xakxkota̲yama, y antá nac xlacni lhcúya̲t tasiyúnilh cha̲tum xángel Dios. 31 Acxni̲ Moisés úcxilhli cacs lacáhua, y acxni̲ tzúculh talacatzuhui̲y la̲qui̲ li̲huana̲ naucxilha hua̲ntu̲ xlakpasama káxmatli xtachuhuí̲n Quimpu̲chinacán Dios, chiné huánilh: 32 ‘Aquit a̲má Dios hua̲nti̲ xamaká̲n quilhtamacú tali̲pa̲huani̲t xalakmaká̲n militalakapasni Abraham, Isaac y Jacob.’ Acxni̲ Moisés káxmatli eé tachuhuí̲n la̲n pé̲cualh huata xlá quilhpu̲taj tá̲yalh y niaj xlaklaca̲mputún. 33 Quintla̲ticán Dios huanipá: ‘Xa̲huachí catatu̲xtu mintatu̲nú̲n porque eé tíyat hua̲ntu̲ huix lacta̲yápa̲t xatasiculana̲tlahuá porque aquit chuná ctlahuani̲t. 34 Aquit cmini̲t ca̲lakma̲xtuy xli̲hua̲k quincamaná̲n hua̲nti̲ tahuila̲nanchá nac Egipto porque hua̲k ckaxmatni̲t xtali̲puhua̲ncán y cucxilhni̲t la̲ta lácu ca̲ma̲pa̲ti̲má̲calh, chu aquit clacsacni̲tán la̲qui̲ napina ca̲lakma̲xtuya nac Egipto.’ 35 “Ma̲squi makapitzí̲n a̲ma̲ko̲lh israelitas ni̲ xtaucxilhputún Moisés porque xtahuanini̲t: ‘¿Tícu huix tasanini̲tán? ¿O tícu huili̲ni̲tán li̲ma̲peksi̲ná la̲qui̲ naquila̲huaniyá̲hu hua̲ntu̲ quili̲tlahuatcán?’ Pero juerza táspitli nac Egipto porque huá Dios chuná xli̲ma̲peksi̲ni̲t la̲qui̲ naca̲puxcuniy israelitas acxni̲ naca̲tamacxtuya̲chá antá, porque a̲má xángel hua̲nti̲ tasiyúnilh nac actzu̲ quihui hua̲ntu̲ xaclhcuta̲yama hua̲nti̲ xámaj makta̲yay. 36 Moisés ca̲puxcú̲nilh israelitas la̲qui̲ natatza̲laya̲chá nac Egipto, antá xlá ca̲tlahuachá laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut, y na̲chuná tláhualh nac pupunú huanicán Mar Rojo, huá xlacata tla̲n tali̲pa̲tácutli y chuná xca̲ta̲lapu̲lay nac desierto ti̲puxam ca̲ta. 37 Na̲ huatiyá eé Moisés hua̲nti̲ tica̲huánilh a̲ma̲ko̲lh israelitas hua̲nti̲ xtasta̲lanipu̲lay: ‘Amaj lakchá̲n quilhtamacú acxni̲ Dios nalacsacxtuya̲chá chá̲tum tali̲pa̲hu profeta nac xlaksti̲pá̲n mili̲talakapasnicán hua̲nti̲ acali̲stá̲n natalacachina̲chá, luu natlahuayá̲tit hua̲ntu̲ xlá naca̲li̲ma̲peksi̲yá̲n.’ 38 Acxni̲ xca̲ta̲lapu̲lay quili̲talakapasnicán nac desierto y tácha̲lh nac ke̲stí̲n hua̲ntu̲ huanicán Sinaí, na̲ hua li̲túm Moisés hua̲nti̲ qui̲xakátli̲lh ángel nac a̲má ke̲stí̲n y xlá má̲xqui̲lh xli̲ma̲peksí̲n Dios la̲qui̲ chuná natalatama̲y cumu xlá lacasquín. 39 “Pero xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán ni̲ hua̲k tla̲n tatláhualh hua̲ntu̲ Moisés ca̲li̲ma̲péksi̲lh huata caj talakmákalh hua̲ntu̲ ca̲huánilh y xtataspitputumparay nac Egipto. 40 Huá xpa̲lacata chiné tahuánilh a̲má xapu̲lh cura xuanicán Aarón: ‘Aquinín clacasquiná̲hu xquila̲tlahuaníhu aktum tzincun hua̲ntu̲ nalakachixcuhui̲yá̲hu cumu la̲ quiDioscán hua̲nti̲ naquinca̲makta̲yayá̲n y naquinca̲pu̲lale̲ná̲n, porque clacpuhuaná̲hu pi̲ ma̲x juerza nactaspitparayá̲hu nac Egipto porque tamá Moisés hua̲nti̲ quinca̲ta̲tza̲lataxtuchá̲n chú aya maka̲sá niaj catzi̲yá̲hu nícu latáma̲lh o túcu lánilh. 41 Pus a̲má Aarón tla̲n tláhualh y macatum ca̲tlahuánilh aktum tzincun caj la̲ actzú xla becerro, acali̲stá̲n chú tamákni̲lh lactzu̲ xtakalhi̲ncán la̲qui̲ natali̲lakachixcuhui̲y, chuná chú a̲má la̲n tali̲pa̲xúhualh hua̲ntu̲ caj ma̲n xtamacani̲tlahuani̲t. 42 Huá xpa̲lacata Dios li̲sí̲tzi̲lh y ca̲pá̲xtekli xlacata pi̲ catalakachixcúhui̲lh la̲ta túcua xtalacpuhuaniy cumu la̲ stacu y la̲ta xli̲lhu̲hua hua̲ntu̲ anán nac akapú̲n. Xamaká̲n quilhtamacú a̲má profeta Amós tili̲chuhuí̲nalh hua̲ntu̲ Dios tica̲huánilh a̲ma̲ko̲lh israelitas, xlá chiné títzokli nac li̲kalhtahuaka: Koxutaní̲n huixinín israelitas, ti̲puxam ca̲ta la̲ta cca̲pu̲lalé̲n nac desierto, pero, ¿nícu makli̲t xquila̲li̲lakachixcuhuí̲hu para lactzu̲ mintakalhi̲ncán? 43 ¡Xli̲ca̲na pi̲ ni̲para maktum! Pero huata pála tlahuanítit xpu̲sa̲ntu mintzincuncán Moloc xa̲hua a̲má stacu hua̲ntu̲ huanicán Renfán, la̲qui̲ naca̲cucata̲kchokoyá̲tit. Pero tama̲ko̲lh tzincun hua̲ntu̲ huixinín ma̲n macani̲tlahuani̲tátit ni̲ tastacnán ma̲squi luu lakachixcuhuipá̲tit. Huá xpa̲lacata aquit camá̲n ca̲macama̲sta̲yá̲n xlacata naca̲li̲pincaná̲tit cumu la̲ tachí̲n nac aktum mákat pu̲latama̲n huanicán Babilonia. 44 ’Acxni̲ quili̲talakapasnicán xtalamá̲nalh nac desierto xtakalhi̲y xpu̲siculancán xla lháka̲t hua̲ntu̲ xuanicán tabernáculo o pu̲siculan antanícu huí Dios, antá xtama̲qui̲y a̲má chíhuix antaní xtatzokni̲t xli̲ma̲peksí̲n Dios; a̲má xapu̲lh xpu̲siculancán chuná xtlahuacani̲t cumu la̲ Dios tili̲ma̲péksi̲lh Moisés natlahuay. 45 Chuná a̲má la̲ta xtalamá̲nalh israelitas xtamakamaklhti̲ti̲lhay a̲má pu̲siculan xla lháka̲t cumu lá̲mpara xherenciajcán hua̲nti̲ aya xtati̲latama̲ni̲ttá, huá xpa̲lacata acxni̲ Josué tzúculh ca̲puxcuniy, Dios ca̲maktá̲yalh xlacata natata̲yaniy acxni̲ tata̲tlahuánilh guerras cristianos xalac Canaan hua̲ntu̲ xma̲lacnu̲ni̲t naca̲ma̲xqui̲y y chuná Dios ca̲má̲xqui̲lh eé pu̲latama̲n y talí̲milh a̲má siculan xla lháka̲t uú; chuná chú xtali̲lama̲nanchá hasta acxni̲ tzúculh ca̲puxcuniy rey David. 46 Dios luu ankalhi̲ná maktá̲yalh rey David nac xlatáma̲t y huá xpa̲lacata li̲squínilh li̲tlá̲n para xlá chuná lacasquín xtlahuánilh aktum xapá̲tzaps xpu̲siculan antanícu nalakachixcuhui̲cán a̲má Dios hua̲nti̲ ankalhi̲ná xtali̲pa̲huani̲t xalakmaká̲n xli̲talakapasni Jacob. 47 Ma̲squi xli̲ca̲na huá chuná xlacapa̲stacni̲t David natlahuaniy aktum xasa̲sti xpu̲siculan Dios xla pá̲tzaps, ni̲ chuná kantáxtulh porque huá xkahuasa hua̲nti̲ xuanicán Salomón acxni̲ tzúculh ma̲peksi̲nán xlá tlahuánilh a̲má xasa̲sti pu̲siculan. 48 Pero ma̲squi tlahuanícalh xpu̲siculan Dios ni̲ caj lacatum huí nac aktum pu̲siculan hua̲ntu̲ tamacani̲tlahuani̲t lacchixcuhuí̲n, porque chiné tili̲chuhui̲nanchá cha̲tum profeta acxni̲ chiné huá: 49 Aquit Dios cma̲lacatzuqui̲ni̲t la̲ta túcu anán, akapún cli̲ma̲xtuy quimpu̲ma̲peksí̲n, y ca̲tiyatni antá cma̲jaxay quintantú̲n. Pus ¿túcuya̲ chiqui huixinín lacpuhuaná̲tit naquila̲tlahuaniyá̲hu? Osuchí ¿nícu lacpuhuaná̲tit naquila̲tlahuaniyá̲hu antanícu nacjaxa? 51 Esteban ni̲ ca̲quilhpe̲cuánilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xtasi̲tzi̲niy y xlá chiné ca̲huanipá: —¡Lactonto! Ni̲tu̲ ca̲li̲macuaniyá̲n mintake̲ncán xa̲hua minacujcán porque luu ma̲palhi̲yá̲tit, y chuná lapá̲tit cumu la̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ talakapasa Dios. Luu minta̲chunacán xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán porque ankalhi̲ná ta̲la̲lacata̲qui̲yá̲tit xli̲tlihueke Espíritu Santo y ni̲ kaxpatpá̲tit hua̲ntu̲ xlá ca̲li̲ma̲catzi̲ni̲putuná̲n Dios. 52 Acxni̲ xtalamá̲nalh xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán y Dios xca̲macaminiy profetas la̲qui̲ naca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲cán cha̲tum Xatalacsacni Chixcú hua̲nti̲ namín ca̲lakma̲xtuy, pero xlacán caj xtapu̲tlakalé̲n, y makapitzí̲n xtamakníy; y luu minta̲chunacán xalakmaká̲n mili̲talakapasnicán, porque acxni̲ chú milh a̲má Xatalacsacni Chixcú hua̲nti̲ xli̲mínit xuani̲t huixinín si̲tzi̲nítit ma̲xtunítit taaksaní̲n y makní̲tit. 53 Dios tica̲macámilh ángeles la̲qui̲ naca̲li̲miniyá̲n xli̲ma̲peksí̲n, pero huata huixinín caj kalhakaxpatmakántit. 54 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n takáxmatli eé tachuhuí̲n li̲huaca tasí̲tzi̲lh y hasta la̲n ca̲quilhpi̲xcácalh caj xtasi̲tzicán caj xpa̲lacata hua̲ntu̲ xca̲li̲ya̲huama Esteban. 55 Pero cumu Espíritu Santo xakchipanini̲t xtalacapa̲stacni, Esteban talacayá̲hualh nac akapú̲n úcxilhli la̲ta kalhi̲y xli̲li̲lakáti̲t Dios y na̲ úcxilhli pi̲ antá xyá nac xpekstácat Jesús. 56 Esteban chiné ca̲huánilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n: —¡Jó, a̲má caj xlacapítit y xucxílhtit la̲ta aquit cucxilhma la̲ta laqui̲ akapú̲n y Jesús hua̲nti̲ Xatalacsacni Chixcú antá yá nac xpekstácat Quintla̲ticán Dios. 57 Pero cumu a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n ni̲ xtakaxmatputún hua̲ntu̲ xca̲huanima xlacán ca̲tankapi̲chipácalh y pu̲tum lhken talákalh y tachípalh. 58 Tále̲lh hasta nac xquilhapá̲n ca̲chiquí̲n y acxni̲ antá talí̲cha̲lh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ luu xtama̲lacapu̲ni̲t nac xlacati̲ncán ma̲peksi̲naní̲n xlacán tamactá̲ctalh xalac xkalhni clhaka̲tcán la̲qui̲ a̲tzinú palha nataactalay y ni̲tu̲ naca̲toklha, y huá tama̲cuentájli̲lh clhaka̲tcán cha̲tum kahuasa xuanicán Saulo, acali̲stá̲n chú tzúculh taliactalamakni̲y chíhuix. 59 Acxni̲ chú xactalamakni̲má̲calh Esteban xlá chiné tzúculh kalhtahuakay: —¡Quimpu̲chiná Jesús, camakamaklhti̲nampi quili̲stacni!” 60 Acxni̲ chuná huanko̲lh tzokostaj ta̲yachá nac ca̲tiyatni y xli̲hua̲k xli̲tlihueke chiné ca̲tásalh: —¡Quimpu̲chiná, caca̲ma̲tzanke̲nani la̲ta túcua quintlahuanimá̲nalh u̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n! Acxni̲ chuná huanko̲lh tuncán ni̲lh.

Hechos 8

1 Amá kahuasa Saulo hua̲nti̲ antá xyá xucxilhma acxni̲ xmakni̲ma̲calh Esteban na̲ luu xmakli̲catzi̲y pi̲ camakní̲calh. Pero ni̲ xli̲maka̲s makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ luu tla̲n xtacatzi̲y támilh tále̲lh xtiyatli̲hua Esteban, la̲n talaktásalh la̲ta lácu xma̲pa̲ti̲ni̲cani̲t y acali̲stá̲n chú tamá̲cnu̲lh cumu la̲ xlílat xuani̲t. 2 Huatiyá chú a̲má quilhtamacú tzúculh ca̲putzasta̲lacán xli̲hua̲k hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús nac Jerusalén. Pu̲tum tilh taláclalh y tatzá̲lalh, hui̲ntí alh nac lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ xca̲ma̲peksi̲y Judea, y makapitzí̲n táalh nac Samaria; a̲huatá sacstucán apóstoles tatamákxtekli nac Jerusalén. 3 Y a̲má Saulo xca̲putzasta̲lama hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús xlá xca̲lakkostanu̲y nac xchiccán y xca̲sakaxtuy lacchixcuhuí̲n xa̲hua lacchaján y xca̲lé̲n nac pu̲la̲chi̲n la̲qui̲ naca̲tamacnu̲y. 4 Pero a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tatza̲lachá nac Jerusalén xlacán tzúculh tali̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n Cristo hua̲ntu̲ ma̲sta̲y laktáxtut la̲tachá nícuya̲ pu̲latama̲n xtachá̲n. 5 Y cha̲tum hua̲nti̲ na̲ xtza̲lani̲t xuanicán Felipe xlá antá cha̲lh nac aktum ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ xma̲peksi̲y Samaria y tzúculh li̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n Cristo. 6 Luu lhu̲hua cristianos xtatamacxtumi̲y y luu cacs xtakaxmata hua̲ntu̲ Felipe xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y porque ma̲n xlakastapucán xtaliucxilha a̲má laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ xlá xca̲tlahuay. 7 Porque lhu̲hua hua̲nti̲ xtata̲tatlay xca̲ma̲tla̲nti̲y, hua̲nti̲ lu̲ntu na̲chuná, hua̲nti̲ xca̲akchipanini̲t xtalacapa̲stacnicán akskahuiní hua̲k xca̲ma̲tla̲nti̲cán, acxni̲ xca̲tlakaxtucán xespíritu akskahuiní luu palha xtaca̲tasay. 8 Xli̲hua̲k cristianos xala a̲má ca̲chiquí̲n xtali̲pa̲xuhuay y xtalakati̲y hua̲ntu̲ xtlahuay Felipe. 9 Pero nac a̲má ca̲chiquí̲n xlama cha̲tum scuhuaná xuanicán Simón, lhu̲hua cristianos xca̲akskahuimi̲ni̲t porque xlá xca̲huaniy pi̲ xkalhi̲y lanca li̲tlihueke y luu tali̲pa̲hu chixcú xuani̲t. 10 Huá xpa̲lacata xli̲hua̲k cristianos cacs xtakaxmatniy hua̲ntu̲ xlá xli̲chuhui̲nán y xtali̲pa̲huán, xa̲huachí a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n xtahuán pi̲ Simón xkalhi̲y lanca xli̲tlihueke Dios. 11 Maka̲sá quilhtamacú la̲ta chuná xca̲liakskahuimi̲ni̲t hua̲ntu̲ xlá xcatzi̲y xtlahuay huá chú xtali̲ca̲najlaniy. 12 Pero acxni̲ Felipe tzúculh ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y xtachuhuí̲n Quimpu̲chinacán Jesucristo la̲ta lácu quinca̲lakma̲xtuyá̲n y lácu Dios lacasquín nalatama̲yá̲hu, pu̲tum lacchixcuhuí̲n xa̲hua lacchaján taca̲nájlalh y tataakmúnulh. 13 Y hasta mismo chú Simón na̲ ca̲nájlalh y taakmúnulh, acxnitiyá chú a̲má quilhtamacú tzúculh ca̲ta̲án Felipe la̲tachá nícu xan la̲qui̲ naca̲ucxilha a̲má laclanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ xca̲tlahuay. 14 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh apóstoles hua̲nti̲ xtatamakxtekni̲tanchá nac Jerusalén tacátzi̲lh pi̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ xtahuila̲nanchá nac Samaria xlacán na̲ aya xtatzucuni̲t tali̲pa̲huán Jesús, xlacán tama̲lakácha̲lh Pedro y Juan la̲qui̲ luu a̲tzinú xlacán natama̲lacapu̲tuncuhui̲y xtachuhuí̲n Dios. 15 Acxni̲ xlacán tácha̲lh nac Samaria takalhtahuakánilh Dios xpa̲lacatacán a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Jesús la̲qui̲ caca̲macamínilh Espíritu Santo. 16 Porque ni̲ para cha̲tum cristiano xala a̲má ca̲chiquí̲n a̲ xca̲lakmín xli̲tlihueke Espíritu Santo, huata cajcu xma̲n xtataakmununi̲t nac xtacuhuiní Quimpu̲chinacán Jesús. 17 Acali̲stá̲n chú Pedro y Juan taliacchípalh xmacancán xli̲hua̲k hua̲nti̲ aya xtataakmununi̲t y xtali̲pa̲huani̲ttá Jesús y hua̲k ca̲lákmilh Espíritu Santo. 18 Amá Simón hua̲nti̲ cscuhuanán úcxilhli la̲ta Espíritu Santo xchin nac xokspu̲ncán cristianos acxni̲ apóstoles xtaliacchipay xmacancán. Huata xlá ca̲ma̲lacnú̲nilh tumi̲n, 19 y chiné ca̲huánilh: —Na̲ caquila̲ma̲xquí̲hu tamá lanca li̲tlihueke la̲qui̲ acxni̲ aquit nacliacchipay quimacán cha̲tum cristiano xlá nalakmín xli̲tlihueke Espíritu Santo. 20 Huata Pedro chiné kálhti̲lh: —Lacxtum cata̲laktzanka mintumi̲n nac ca̲li̲ní̲n, ¿lácu huix lacpuhuana pi̲ tla̲n li̲tama̲huacán tumi̲n hua̲ntu̲ Dios ma̲sta̲y xli̲tlihueke? 21 Dios ni̲lay ma̲xqui̲yá̲n hua̲ntu̲ squinípa̲t porque huix li̲xcájnit kalhi̲ya mintalacapa̲stacni y ni̲tlá̲n hua̲ntu̲ tlahuani̲ta nac xlacatí̲n. 22 Huata mejor calakmákanti xali̲xcájnit mintalacapa̲stacni hua̲ntu̲ kalhi̲ya nac minacú y casquini li̲tlá̲n xlacata cama̲tzanke̲nanín mintala̲kalhí̲n. 23 Porque hua̲k xalacli̲xcájnit mintapuhuá̲n kalhi̲ya, y chi̲nchú mintala̲kalhí̲n li̲lamá̲n cumu la̲ xtachí̲n, mejor cahuani Dios cama̲tzanke̲nanín. 24 Simón kalhtí̲nalh: —¡Catlahuátit li̲tlá̲n, cakalhtahuakanítit Dios quimpa̲lacata la̲qui̲ ni̲tu̲ chuná naquima̲pa̲ti̲ni̲y cumu la̲ huixinín quila̲huanini̲táhu! 25 Acxni̲ Pedro y Juan tama̲kantáxti̲lh hua̲ntu̲ xca̲li̲macamincani̲t nac Samaria, na̲ tzúculh tali̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n Cristo nac a̲ma̲ko̲lh lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n hua̲ntu̲ xlá xca̲ma̲peksi̲y Samaria y acali̲stá̲n chú tatáspitli nac Jerusalén. 26 Maktum quilhtamacú cha̲tum xángel Dios lákmilh antanícu xuí Felipe y chiné huánilh: —Huí kantum tiji hua̲ntu̲ uú tzucuy nac Jerusalén ti̲taxtuy nac desierto y antá cha̲n nac aktum ca̲chiquí̲n hua̲ntu̲ huanicán Gaza. La̲li̲huán catáca̲xti y capit tuncán nac amá tiji. 27 Felipe la̲li̲huán táca̲xli y alh nac a̲má tiji, antá chú xtla̲huama acxni̲ ta̲tanoklhchá cha̲tum chixcú xalac Etiopía, eé chixcú luu tali̲pa̲hu xuani̲t nac xca̲chiquí̲n porque xta̲ma̲peksi̲nán reina Candace, xli̲pu̲lhca̲cani̲t li̲tesorero nac Etiopía, xlá antá qui̲lakachixcuhuí̲nalh nac Jerusalén. 28 Y chú aya xtaspitma nac xca̲chiquí̲n y culucs xuí nac xcarreta hua̲ntu̲ xtalhtancalé̲n tantiy cahua̲yu, xlá xli̲kalhtahuakati̲lhay xlibro profeta Isaías. 29 Espíritu Santo chiné ma̲lacpuhuá̲ni̲lh Felipe: —La̲li̲huán catlá̲huanti y cama̲tá̲xtucti a̲má carro. 30 Acxni̲ li̲huana̲ talacatzúhui̲lh xlá káxmatli pi̲ huá xli̲kalhtahuakama xlibro profeta Isaías, y chiné kalhásquilh: —¿Pi̲ akata̲ksa huix hua̲ntu̲ li̲chuhui̲nama tamá libro? 31 Amá chixcú kálhti̲lh: —Pero ¿lácu nacliakata̲ksa si ni̲ti̲ quima̲lacti̲tumi̲niy hua̲ntu̲ luu huaniputún? Huata a̲má chixcú huánilh Felipe xlacata catahuácalh nac carro y catáhui nac xpa̲xtú̲n. 32 Nac a̲má libro hua̲ntu̲ xli̲kalhtahuakama chiné huan: Cumu la̲ tantum ma̲ntzu borrego lé̲ncalh antanícu namakni̲cán, y ni̲para tzinú tatlancá̲ni̲lh acxni̲ makní̲calh. Y cumu la̲ borrego ni̲ tasay acxni̲ maksitcán, na̲ ni̲para huá tásalh nac xlacati̲ncán hua̲nti̲ tama̲pa̲tí̲ni̲lh. 33 Xlá ma̲xoko̲ní̲calh hua̲ntu̲ ni̲ xtlahuani̲t, y ni̲para cha̲tum tícu xkalhmaktá̲yalh; ni̲para tzinú li̲chuhui̲namputu hua̲ntu̲ tatlahuánilh hua̲nti̲ lacxtum xca̲ta̲stacni̲t. ¿Tícu cahuá nahuán pi̲ luu maka̲s tilatáma̲lh, o nícu natamina̲chá xli̲talakapasni? Si maktum makní̲calh y ma̲laksputunícalh xlatáma̲t nac ca̲quilhtamacú. 34 Amá chixcú xalac Etiopía chiné kalhásquilh Felipe: —Catlahua li̲tlá̲n, caquihuani lácu eé qui̲taxtuy. ¿Tícu li̲chuhui̲nama eé profeta? ¿Pi̲ caj sacstu li̲chuhui̲namá̲calh, osuchí huí túnuj chixcú hua̲nti̲ xli̲chuhui̲nama? 35 —Pus nacma̲lacti̲tumi̲niyá̲n hua̲ntu̲ huaniputún —huánilh Felipe. Tzúculh li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y a̲má tatzokni xla profeta Isaías hua̲ntu̲ xlá xli̲kalhtahuakama y huaniko̲lh la̲ta lácu Jesús makní̲calh y lácu xlá lakma̲xtunún. 36 Luu acxni̲ chú xtati̲lacatza̲lamá̲nalh lacatum antaní huí chúchut a̲má chixcú huánilh Felipe: —Uú huí chúchut, ¿lácu pi̲ ni̲lay para la̲nchuj tuncán xactaakmúnulh? 37 —Para ca̲najlaya xli̲hua̲k minacú tla̲n nataakmunuya—kálhti̲lh Felipe. Y a̲má chixcú kálhti̲lh: —Aquit cca̲najlay pi̲ Jesucristo huá Xkahuasa Dios. 38 Amá chixcú ma̲peksí̲nalh xlacata cama̲chokócalh carreta y xcha̲tiycán tatá̲ctalh táalh antaní xuí chúchut, antá chú nac chúchut Felipe akmúnulh a̲má tali̲pa̲hu chixcú xalac Etiopía. 39 Acxni̲ chú aya tatácutli nac chúchut y tapa̲táxtulh tiji Espíritu Santo le̲lh Felipe a̲lacatunu y a̲má chixcú niaj úcxilhli, pero huata xlá luu li̲pa̲xúhu táspitli nac xpu̲latama̲n. 40 Cha̲lh Felipe nac xaca̲chiquí̲n Azoto y acxni̲ taxtuchá xlá cani̲huá tzuculh li̲chuhui̲nán a̲má xasa̲sti xtama̲catzi̲ní̲n Jesús hua̲ntu̲ ma̲sta̲y laktáxtut, chuná xli̲chuhui̲nanti̲lhay nac lactzu̲ ca̲chiqui̲ní̲n hasta cha̲lh nac Cesarea.

Hechos 9

1 Amá Saulo ni̲ xtaxlajanima la̲ta xca̲putzasta̲lama hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús xlacata pi̲ naca̲makni̲y o naca̲lé̲n nac pu̲la̲chi̲n. Hasta alh ca̲ta̲chuhui̲nán xanapuxcún cura 2 y ca̲squínilh li̲tlá̲n xlacata cama̲xquí̲calh li̲ma̲peksí̲n y catzoknícalh cafirmartlahuanícalh mactum cápsnat hua̲ntu̲ nalé̲n nac Damasco la̲qui̲ tla̲n naca̲putzay y naca̲xuataxtuy xli̲hua̲k lacchixcuhuí̲n chu lacchaján hua̲nti̲ aya tali̲pa̲huani̲t Jesús y tachí̲n naca̲li̲mín hasta nac Jerusalén. 3 Hua̲k tama̲tlá̲nti̲lh hua̲ntu̲ xlá ca̲huánilh y ma̲xquí̲calh hua̲ntu̲ xca̲squinima. Y la̲li̲huán táca̲xli, pero acxni̲ aya xcha̲ma nac Damasco, ¡caj xamaktum minchá taxkáket nac akapú̲n cumu la̲ a̲ camáklipli y tzas macaxkakeko̲lh antaní xyá! 4 Saulo tamókosli nac xcahua̲yu y lhken tama̲chá nac ca̲tiyatni, na̲ acxni tuncán káxmatli pi̲ chiné huanícalh: —Saulo, Saulo, ¿túcu xpa̲lacata luu ma̲rí quili̲si̲tzi̲niya y quimputzasta̲lápa̲t? 5 Saulo kalhasquiní̲nalh: —¿Tícu huix hua̲nti̲ quixakatlí̲pa̲t? Amá hua̲nti̲ cxakatli̲ma chiné huánilh: —Aquit Jesús hua̲nti̲ huix putzasta̲lápa̲t y si̲tzi̲niya. 6 La̲li̲huán cata̲qui y cachipi nac xaca̲chiquí̲n Damasco y antá nahuanicana hua̲ntu̲ mili̲tláhuat. 7 Ama̲ko̲lh soldados hua̲nti̲ xtata̲amá̲nalh Saulo la̲n tapé̲cualh porque na̲ takáxmatli a̲má tachuhuí̲n pero ni̲ taúcxilhli hua̲nti̲ xchuhui̲nama. 8 Saulo lakasiyu tzúculh ta̲yay, y tzáksalh xma̲pajlaqui̲putún xlakastapu pero ni̲lay lacahuá̲nalh porque xlakaxo̲ko̲ni̲t; huata csoldados tapekechipále̲lh hasta nac Damasco. 9 Antá tamákxtekli aktutu quilhtamacú ni̲lay xlacahua̲nán, na̲ ni̲para xua̲yama y ni̲ xkotnumputún. 10 Nac Damasco xuí cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xli̲pa̲huán Jesús xlá xuanicán Ananías. Quimpu̲chinacán Jesús tasiyúnilh y chiné huánilh: —¡Ananías!” Xlá kalhtí̲nalh: —Quimpu̲chiná, u̲cuí para túcu quili̲laya. 11 Jesús chiné huánilh: —La̲li̲huán catáca̲xti, capit nac a̲má calle hua̲ntu̲ li̲tapa̲cuhui̲y Derecha, cakalhasquiní̲nanti xanícuya̲ xchic Judas, antá huí cha̲tum chixcú xalac Tarso huanicán Saulo. Umá chixcú la̲nchú quinkalhtahuakanima 12 porque aquit cli̲ma̲lacahua̲ni̲ni̲t xlacata pi̲ laktanu̲chá cha̲tum chixcú hua̲nti̲ huanicán Ananías y xlá liacchípalh xmacán la̲qui̲ tla̲n nalacahua̲namparay. 13 Acxni̲ chuná kaxmatko̲lh eé tachuhuí̲n Ananías chiné kálhti̲lh: —Quimpu̲chiná, aquit cpe̲cuán y ni̲ clakamputún tamá chixcú, porque lhu̲hua hua̲nti̲ quintali̲ta̲chuhui̲nani̲ttá la̲ta lácu xlá ca̲ma̲pa̲ti̲ni̲y a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tali̲pa̲huaná̲n nac Jerusalén. 14 Xa̲huachí ccatzi̲yá̲hu pi̲ mini̲t uú nac Damasco la̲qui̲ naca̲chipay xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ talakachixcuhui̲yá̲n y tachí̲n naca̲lé̲n nac Jerusalén, porque huá xanapuxcún cura chuná tama̲xqui̲ni̲t li̲ma̲peksí̲n. 15 Pero Jesús huánilh: —Huix catlahua hua̲ntu̲ aquit cli̲ma̲peksi̲má̲n porque aquit clacsacni̲t tamá chixcú la̲qui̲ naquili̲chuhui̲nán nac xlacati̲ncán xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ xala a̲lacatúnuj pu̲latama̲n, xa̲hua nac xlacati̲ncán laclanca ma̲peksi̲naní̲n, y na̲chuná naquili̲chuhui̲nán nac xlacati̲ncán hua̲nti̲ talamá̲nalh nac Israel. 16 Xa̲huachí aquit cámaj ma̲siyuniy pi̲ xlacasquinca lhu̲hua hua̲ntu̲ nali̲ma̲pa̲ti̲ni̲cán caj quimpa̲lacata. 17 Ananías tláhualh hua̲ntu̲ li̲ma̲péksi̲lh Jesús y alh antanícu xuí Saulo. Acxni̲ cha̲lh tánu̲lh nac chiqui, xlá liacchípalh xmacán y chiné huánilh: —¡Saulo! Quimpu̲chinacán Jesús hua̲nti̲ tasiyunín nac tiji acxni̲ uú xtámpa̲t, xlá quimacamima la̲qui̲ huix tlán nalacahua̲namparaya y nakalhi̲ya xli̲tlihueke Espíritu Santo. 18 Acxni tuncán maklhcátzi̲lh Saulo pi̲ lacatá̲ctalh hua̲ntu̲ xlacahuaca y tla̲n lacahua̲nampá, y tuncán taakmúnulh. 19 Acxni̲ chú taakmunuko̲lh xlá pa̲xúhualh huá̲yalh y kálhi̲lh li̲tlihueke, y antá ca̲ta̲tamákxtekli nac Damasco hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huán Jesús. 20 Ni̲ li̲maka̲s quilhtamacú Saulo alh nac xpu̲siculancán judíos y antá tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos xca̲huaniy pi̲ Jesús xli̲ca̲na huá Xkahuasa Dios hua̲nti̲ naquinca̲lakma̲xtuyá̲n. 21 Xli̲lhu̲hua hua̲nti̲ xtakaxmatnimá̲nalh cacs xtalacahuán y chiné xtala̲huaniy: —Tamá chixcú ma̲x caj lakahuitima, ¿lácu pi̲ ni̲huá tamá hua̲nti̲ huanicán Saulo hua̲nti̲ xca̲putzasta̲latla̲huán hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huán Jesús? Y na̲ hua li̲túm tamá hua̲nti̲ xmini̲t uú nac Damasco la̲qui̲ tachí̲n naca̲lé̲n nac Jerusalén xli̲hua̲k hua̲nti̲ aya tali̲pa̲huán Jesús, y naca̲macama̲sta̲y nac xlacati̲ncán xanapuxcún cura. 22 Pero Saulo ni̲ xquilhpe̲cuán huata xlá kalhtum xuan y xma̲luloka pi̲ xli̲ca̲na huá Jesús hua̲nti̲ naca̲ma̲akapu̲taxti̲y cristianos, hasta luu cacs xca̲makalacahuán a̲ma̲ko̲lh judíos hua̲nti̲ xtahuilá̲nalh nac Damasco porque tancs xca̲huaniy y xca̲ma̲akata̲ksni̲ma pi̲ xli̲ca̲na huá Jesús amá xatalacsacni chixcú hua̲nti̲ Dios maká̲n xma̲lacnúni̲t xámaj quinca̲lakma̲xtuyá̲n. 23 Kampá̲alh tzinú quilhtamacú y makapitzí̲n judíos tali̲lacchuhuí̲nalh xlacata pi̲ natamakni̲y Saulo, 24 pero xlá tuncán cátzi̲lh. Tantacú y tantascaca xtaskalaja nac xama̲lacchi hua̲ntu̲ xkalhi̲y lanca pa̲tzaps hua̲ntu̲ cstilimpacani̲t a̲má ca̲chiquí̲n y antanícu hua̲k xlactaxtucán, la̲qui̲ para antá natzalaputún natamakni̲y. 25 Pero maktum tzi̲sní a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huán Jesús tamaktá̲yalh Saulo la̲qui̲ tla̲n natza̲lay, tamáju̲lh nac pektum lanca cana̲sta y antá talacmá̲cti̲lh nac lanca pá̲tzaps hua̲ntu̲ xli̲stilimpacani̲t a̲má ca̲chiquí̲n, pero antanícu ni̲ti̲ naucxilha; chuná chú tla̲n tzá̲lalh Saulo. 26 Acxni̲ Saulo cha̲lh nac Jerusalén xlá ca̲lákalh cristianos hua̲nti̲ na̲ xtali̲pa̲huán Jesús pero huata xlacán caj xtape̲cuaniy porque ni̲ xtacatzi̲y y ni̲ xtaca̲najlay para Saulo na̲ aya xli̲pa̲huán Jesús. Huata Bernabé tá̲alh nac xlacati̲ncán apóstoles la̲qui̲ xlacán natalakapasa Saulo. 27 Xlá ca̲li̲ta̲chuhuí̲nalh acxni̲ Saulo tasiyúnilh Quimpu̲chinacán nac tiji antanícu xtla̲huama y lácu li̲ma̲péksi̲lh hua̲ntu̲ xlá natlahuay, y na̲ ca̲li̲ta̲chuhuí̲nalh la̲ta Saulo ni̲caj xquilhpe̲cuán xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ní̲t cristianos nac Damasco xtachuhuí̲n Jesús. 28 Cumu xlacán taca̲nájlalh antá chú ca̲ta̲tamákxtekli Saulo y lacxtum xca̲ta̲latapu̲li̲y apóstoles, y xlá ni̲ xquilhpe̲cuán huata luu tancs xli̲chuhui̲nán xtachuhuí̲n Jesús nac a̲má ca̲chiquí̲n. 29 Xlá ni̲ xquilhpe̲cuán lacaxtum xli̲chuhui̲nán la̲ta lácu Cristo tla̲n quinca̲lakma̲xtuyá̲n, y cumu tla̲n tzinú xchuhui̲nán xatachuhuí̲n griego xca̲ma̲lacti̲tumi̲niy xtachuhuí̲n Dios acatunu hasta xca̲ta̲la̲huaniy, pero a̲ma̲ko̲lh judíos hua̲nti̲ griego xtachuhui̲ncán ni̲ xtama̲tla̲nti̲y hua̲ntu̲ xlá xca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y huata tali̲lacchuhuí̲nalh pi̲ natamakni̲y. 30 Acxni̲ a̲ma̲ko̲lh xta̲ca̲najlaní̲n tacátzi̲lh hua̲ntu̲ xtalacapa̲stacnini̲t Saulo, xlacán tahuánilh pi̲ catzá̲lalh y tále̲lh nac Cesarea, acali̲stá̲n chú xlá chiné anchá nac Tarso. 31 Chuná kampá̲alh quilhtamacú y a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ aya xtali̲pa̲huán Jesús xalac Judea, Galilea y Samaria luu akatzayanca y li̲pa̲xúhu xtalamá̲nalh la̲ta xtatatlihueklhmá̲nalh nac xtaca̲najlatcán porque niaj ti̲ xca̲putzasta̲lama; xcha̲liyá̲n ma̲s xtatalhu̲hui̲má̲nalh hua̲nti̲ tzúculh tali̲pa̲huán Jesús porque huá Espíritu Santo luu xca̲makta̲yama. 32 Acxni̲ Pedro xca̲lakapaxia̲lhnantla̲huán hua̲nti̲ xtali̲pa̲huán Jesús xlá ca̲lákalh a̲ma̲ko̲lh cristianos ca̲najlaní̲n hua̲nti̲ xtahuila̲nanchá nac xaca̲chiquí̲n Lida. 33 Antá ma̲noklhuchá cha̲tum chixcú xuanicán Eneas aya xle̲ma xliaktzayán ca̲ta la̲ta xke̲tama nac pu̲tama porque xlu̲ntu̲huananko̲ni̲t y ni̲lay xtla̲huán. 34 Pedro chiné huánilh: —Eneas, Jesucristo hua̲nti̲ kalhi̲y lanca li̲tlihueke la̲nchuj tuncán cama̲pacsán, y aquit cli̲ma̲peksi̲yá̲n xlacata pi̲ la̲li̲huán cata̲qui, casmili mixtícat. Amá Eneas la̲li̲huan tuncán tá̲yalh. 35 Xli̲hua̲k cristianos xalac Lida y xalac Sarón xlacán acxní tacá̲tzi̲lh pi̲ aya xtatla̲nti̲ni̲ttá a̲ma̲ chixcú, pus xlacán talakmákalh hua̲ntu̲ ni̲tu̲ xli̲macuán xtasmani̲ncán y huá tali̲pá̲hualh Jesús. 36 Lacatzú nac Lida xuí aktum actzu̲ ca̲chiquí̲n xuanicán Jope, antá chú xlama cha̲tum pusca̲t hua̲nti̲ na̲ luu xli̲pa̲huani̲ttá Jesús xlá xuanicán Tabita, nac xatachuhuí̲n griego xuanicán Dorcas. Umá pusca̲t ankalhi̲ná xca̲makta̲yay lakli̲ma̲xkení̲n cristianos y luu xca̲lakalhamán. 37 Maktum quilhtamacú Dorcas chípalh tajátat y lacapálaj ni̲lh. Acxni̲ chú paxi̲kó̲calh cumu la̲ xtali̲smani̲ni̲t judíos, tama̲lháke̲lh clháka̲t y tále̲lh nac xli̲quilhmactiy chiqui y antá chú tatarámi̲lh. 38 Ama̲ko̲lh cristianos tacátzi̲lh xlacata pi̲ nac Lida xmini̲t Pedro xlacán tama̲lakácha̲lh cha̲tiy lacchixcuhuí̲n la̲qui̲ natahuaniy pi̲ tuncán camilh nac Jope y ni̲ camakapálalh. 39 Acxni̲ talákcha̲lh, Pedro la̲li̲huán ca̲tá̲milh, acxni̲ chú tácha̲lh nac Jope la̲li̲huán lé̲ncalh nac a̲má chiqui antaní xma̲chá a̲má ni̲n. Lhu̲hua lacpusca̲tní̲n pu̲ni̲naní̲n xtalakmini̲t y xtalaktasamá̲nalh, hua̲k xtali̲mini̲t clhaka̲tcán hua̲ntu̲ Dorcas xca̲ta̲i̲ni̲t acxni̲ xlá xlamajcú, hua̲k tama̲siyúnilh y tahuánilh Pedro. 40 Huata xlá ca̲li̲ma̲péksi̲lh xlacata pi̲ pu̲tum catatáxtulh, acali̲stá̲n chú lakatatzokóstalh a̲má ni̲n y tzúculh kalhtahuakaniy Dios. Acxni̲ kalhtahuakako̲lh xakátli̲lh a̲má ni̲n y chiné huánilh: —¡Tabita, la̲li̲huán cata̲qui! Amá pusca̲t lacastacuánalh, lakahuá̲nalh y úcxilhli Pedro, xlá lakasiyu taokxpá̲qui̲lh y culucs táhui. 41 Xlá makachípalh y yá̲hualh, acali̲stá̲n chú ca̲tasánilh xli̲hua̲k ca̲najlaní̲n xa̲hua pu̲ni̲naní̲n lacpusca̲tní̲n la̲qui̲ nataucxilha Dorcas xastacná. 42 Umá lanca li̲cá̲cni̲t tascújut hua̲ntu̲ tláhualh Pedro xli̲ca̲lanca nac a̲má xaca̲chiquí̲n Jope catzí̲calh, y lhu̲hua cristianos tali̲pá̲hualh Quimpu̲chinacán Jesús. 43 Pedro ni̲ pála alh huata antá tamákxtekli nac Jope y xlaktuncuhuiy nac xchic cha̲tum chixcú xuanicán Simón hua̲nti̲ xli̲scuja xca̲ma̲sca̲cay xmakxu̲hua catu̲hua takalhí̲n.

Hechos 10

1 Lacatzú nac Jope xuí aktum ca̲chiquí̲n xuanicán Cesarea, antá nac eé ca̲chiquí̲n xuí cha̲tum soldado xuanicán Cornelio, u̲má chixcú capitán xuani̲t porque huá xca̲puxcuniy a̲ma̲ko̲lh tropa hua̲nti̲ xca̲li̲ma̲pa̲cuhui̲cán Soldados Italianos. 2 Cornelio ni̲ judío xuani̲t pero xlá chu xli̲hua̲k xli̲talakapasni luu xtali̲pa̲huán Dios y xtalaktzaksamá̲nalh la̲ta natali̲lakachixcuhui̲y xlatama̲tcán. Xlá luu tla̲n xcatzi̲y y ankalhi̲ná xca̲makta̲yay li̲ma̲xkení̲n judíos hua̲nti̲ ni̲tu̲ xtakalhi̲y hua̲ntu̲ natamaclacasquín, xa̲huachí xlá ankalhi̲ná xkalhtahuakaniy Dios. 3 Maktum quilhtamacú, ma̲x cumu luu ca̲maktutu hora xuani̲t luu acxni̲ xlá xkalhtahuakanima Dios, luu tancs úcxilhli acxni̲ laktanu̲chá cha̲tum xángel Quintla̲ticán Dios antanícu xlá xkalhtahuakama y chiné huánilh: —¡Cornelio! 4 Cornelio la̲n pé̲cualh acxni̲ xakátli̲lh ángel y luu cacs lacáhua, pero acali̲stá̲n acxni̲ tacámajli xlá chiné kalhásquilh: —Quimpu̲chiná, u̲cuí para túcu huix quili̲laya. Huata ángel chiné kálhti̲lh: —Dios luu ma̲tla̲nti̲ni̲t la̲ta huix kalhtahuakaniya, y na̲ luu lakati̲y la̲ta lácu huix ca̲makta̲yaya a̲ma̲ko̲lh lakli̲ma̲xkení̲n cristianos hua̲nti̲ ni̲tu̲ takalhi̲y hua̲ntu̲ tamaclacasquín. 5 Huá xpa̲lacata li̲ma̲peksi̲yá̲n pi̲ caca̲macapi cha̲tiy lacchixcuhuí̲n nac xaca̲chiquí̲n Jope la̲qui̲ natakalhasquini̲nán nícu mákui Simón hua̲nti̲ na̲ li̲ma̲pa̲cuhui̲cán Pedro. 6 Antá xlá mákui nac xchic cha̲tum chixcú hua̲nti̲ na̲ huanicán Simón, u̲má chixcú huá luu xtascújut tlahuani̲t la̲ta ca̲ma̲sca̲cay xmakxu̲hua catu̲hua̲ takalhí̲n y antá yá xchic nac lacatzú xquilhtú̲n pupunú, pus huá chú tamá Simón Pedro naca̲huaniyá̲n hua̲ntu̲ huixinín mili̲tlahuatcán. 7 Acxni̲ aya alh ángel hua̲nti̲ ta̲chuhuí̲nalh Cornelio xlá la̲li̲huán ca̲tasánilh cha̲tiy xtasa̲cuá̲n y cha̲tum soldado hua̲nti̲ na̲ luu tla̲n xtapuhuá̲n xuani̲t y luu xli̲pa̲huán Dios. 8 Pu̲lh li̲huana̲ ca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nanko̲lh hua̲ntu̲ xlá úcxilhli acxni̲ ma̲lacahua̲ní̲calh acali̲stá̲n chú ca̲máca̲lh nac xaca̲chiquí̲n Jope. 9 Li̲cha̲lí quilhtamacú ma̲x cumu luu tastúnut xuani̲t, a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n a̲huayu aya xtachá̲n nac Jope pero antacú nac tiji xtalati̲lhay, na̲ luu huatiyá a̲má hora acxni̲ Pedro tzúculh maklhcatzi̲y pi̲ tzincsma. Li̲huán xca̲xtlahuanimá̲calh xtahuá xlá tahuácalh nac xakstí̲n chiqui porque a̲má chiqui xaaksti̲cemento xuani̲t, y antá chú tzúculh kalhtahuakaniy Dios. Pero ma̲s li̲huacá xtzincsma y caj u̲cu xuá̲yalh xmaklhcatzi̲y, caj xamaktum acxni̲ ma̲lacahua̲ní̲calh, 11 úcxilhli pi̲ taláqui̲lh akapú̲n y tzúculh ta̲ctaya̲chi pektum lanca lháka̲t lacata̲ti xtachi̲ni̲t la̲ta nac xca̲cha̲stu̲ní̲n. 12 Antá chú nac a̲má peklanca lháka̲t xtataju̲má̲nalh ti̲pa̲katzi takalhí̲n hua̲ntu̲ xca̲li̲huanicán judíos para natahuay, lhu̲hua hua̲ntu̲ xatantu̲kanta̲ti chu hua̲ntu̲ caj tatasakaán y na̲ hua̲k hua̲ntu̲ takosa nac ca̲u̲ní̲n 13 Acxnitiyá káxmatli pi̲ chiné huanícalh: —Pedro, la̲li̲huán camakni la̲ta túcuya̲ takalhí̲n y cali̲huá̲yanti. 14 Pedro kalhtí̲nalh: —Pus ni̲ cactili̲huá̲yalh porque aquit ni̲para maktum a̲ cuay catu̲hua li̲xcájnit takalhí̲n hua̲ntu̲ nacli̲xcajua̲lay y hua̲ntu̲ quinca̲li̲huanicaná̲n aquinín judíos para nacuayá̲hu. 15 Pero a̲má hua̲nti̲ xchuhui̲nama huanipá: —¡Xli̲hua̲k hua̲ntu̲ Dios lakalhamani̲t y xlá ma̲tla̲nti̲ni̲t huix ni̲ li̲xcájnit cali̲ma̲xtu! 16 Maktutu li̲ma̲lacahua̲ní̲calh Pedro xlacata li̲ma̲katzanke̲má̲calh camákni̲lh y cali̲huá̲yalh a̲ma̲ko̲lh takalhi̲ní̲n, acali̲stá̲n chú a̲má peklanca lháka̲t tata̲lhma̲ni̲pá nac akapú̲n. 17 Pedro akatiyuj xli̲lama xtalacapa̲stacni y xlacpuhuán túcu huaniputún a̲má hua̲ntu̲ xli̲ma̲lacahua̲ni̲cani̲t, pero luu acxnitiyá tachilh a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲ma̲lakacha̲ni̲t Cornelio xlacán tancs tachilh porque tuntiji xtakalhasquini̲nanti̲lhay xanícuya̲ xchic Simón. 18 Y acxni̲ antá tachilh, tatá̲yalh nac má̲lacchi y takalhasquiní̲nalh para pi̲ xli̲ca̲na antá xmákui cha̲tum chixcú hua̲nti̲ xuanicán Simón y na̲ xli̲ma̲pa̲cuhui̲cán Pedro. 19 Pero nac xakstí̲n chiqui Pedro chunacú xlacapa̲stacma túcu xuaniputún a̲má talacahuá̲n hua̲ntu̲ xli̲ma̲lacahua̲ni̲cani̲t, y Espíritu Santo chiné huánilh: —Catu̲xca̲ni, la̲li̲huán cata̲cta porque kalhatutu lacchixcuhuí̲n tamini̲tán taputzayá̲n. 20 Huix ni̲ akatiyuj calat huata tuncán caca̲sta̲lani antanícu xlacán natale̲ná̲n porque aquit cca̲ma̲lakacha̲ni̲t. 21 Pedro la̲li̲huán tá̲ctalh nac ca̲tu̲tzú y ca̲lákmilh a̲má kalhatutu lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ xca̲macamini̲t Cornelio, y chiné ca̲huánilh: —Aquit a̲má chixcú hua̲nti̲ huixinín putzapá̲tit. ¿Túcu chi̲nchú xquila̲li̲layá̲hu? 22 Xlacán takalhtí̲nalh: —Aquinín huá quinca̲ma̲lacscujumá̲n cha̲tum capitán huanicán Cornelio. Tamá chixcú luu tla̲n catzi̲y, xlá ma̲squi ni̲ judío laktzaksama xlacata pi̲ nama̲kantaxti̲y nac xlatáma̲t xli̲ma̲peksí̲n Dios y la̲ta xli̲hua̲k judíos xalac Cesarea luu tapa̲xqui̲y. Ko̲tán ma̲x cumu ca̲maktutu hora acxni̲ xlá xkalhtahuakanima Dios tasiyúnilh cha̲tum ángel y huánilh pi̲ mat cama̲tasani̲nán la̲qui̲ huix napina nac xchic y luu lakasiyu nama̲lacapu̲tuncuhui̲niya mintachuhuí̲n la̲qui̲ naakata̲ksa hua̲ntu̲ huix nahuaniya. 23 Pedro ca̲li̲kálhti̲lh pi̲ naca̲ta̲án pero ca̲huánilh pi̲ catatamákxtekli a̲má tzi̲sní. Li̲cha̲lí lacatzi̲sa tatáca̲xli nac Jope y Pedro ca̲sta̲lánilh a̲ma̲ko̲lh xlacscujní̲n Cornelio y na̲ ca̲tá̲alh makapitzí̲n ca̲najlaní̲n xalac Jope. 24 Pero hasta li̲cha̲licú tácha̲lh nac Cesaria. Cornelio xca̲kalhi̲ma y pu̲tum xca̲ma̲macxtumi̲ni̲t xli̲talakapasni xa̲hua lactali̲pa̲hu xamigos la̲qui̲ natalakapasa Pedro. 25 Acxni̲ Pedro cha̲lh nac xchic Cornelio xlá la̲li̲huán taxtuchi milh ca̲pa̲xtoka la̲qui̲ naca̲makamaklhti̲nán, pero acxni̲ lákchilh Pedro lakatatzokóstalh nac xlacatí̲n la̲qui̲ nalakachixcuhui̲y. 26 Huata Pedro tuncán huakaj yá̲hualh y chiné huánilh: —Catlahua li̲tlá̲n ni̲ caquilakatatzokosta, porque aquit ni̲ Dios, aquit na̲ caj cha̲tum chixcú cumu la̲ huix. 27 La̲li̲huán tá̲yalh Cornelio y chuná chú xtakalhchuhui̲nanti̲lhay acxni̲ tatanu̲chá nac xpu̲lacni chiqui antanícu macxtum xtahuilá̲nalh xa̲makapitzí̲n hua̲nti̲ xtatamacxtumi̲ni̲t. 28 Pedro chiné ca̲huánilh: —Aquit ni̲para maktum a̲ can ca̲lakata̲yay nac xchiccán a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ judíos, porque cumu la̲ huixinín catzi̲yá̲tit hua̲ xli̲ma̲peksi̲ncán judíos ni̲ quinca̲ma̲xqui̲yá̲n talacasquín xlacata nacca̲ta̲talakxtumi̲yá̲hu porque mat cli̲xcajua̲lata̲yayá̲hu; pero cumu chú luu ma̲n huá Dios quima̲catzi̲ni̲ni̲t xlacata pi̲ ni̲ li̲xcájnit cacca̲li̲má̲xtulh cristianos hua̲nti̲ xlá aya ca̲ma̲tla̲nti̲ni̲t, 29 pus huá xpa̲lacata aquit pálaj tuncán cca̲lakmín acxni̲ huixinín quila̲ma̲tasani̲náhu, y ni̲para tzinú clacpúhua osuchí xacuá para ni̲ cactímilh. Pero luu xtlahuátit li̲tlá̲n xquila̲huaníhu, ¿túcu quila̲li̲layá̲hu quila̲ma̲tasani̲nani̲táhu? 30 Huata Cornelio chiné kálhti̲lh: —Ta̲ti̲mayá chiné quilhtamacú luu ca̲lacchinejli̲túm cumu ca̲maktutu hora acxni̲ aquit cli̲smani̲ni̲t ckalhtahuakaniy Dios, aquit xackalhtahuakanima Dios y xackalhxteknima uú nac quínchic, caj xamaktum quintasiyúnilh cha̲tum chixcú pero luu staranka xuani̲t clháka̲t. 31 Y chiné quihuánilh: ‘¡Cornelio! Dios luu ma̲tla̲nti̲ni̲t la̲ta huix kalhtahuakaniya y na̲ luu lakati̲y la̲ta lácu huix ca̲makta̲yaya a̲ma̲ko̲lh lakli̲ma̲xkení̲n cristianos hua̲nti̲ ni̲tu̲ takalhi̲y hua̲ntu̲ tamaclacasquín. 32 Huá xpa̲lacata cli̲ma̲peksi̲yá̲n pi̲ caca̲macapi makapitzí̲n milacscujni nac xaca̲chiquí̲n Jope la̲qui̲ natakalhasquini̲nán nícu mákui Simón hua̲nti̲ na̲ li̲ma̲pa̲cuhui̲cán Pedro, antá xlá mákui nac xchic cha̲tum chixcú hua̲nti̲ na̲ huanicán Simón, u̲má chixcú huá luu xtascújut tlahuani̲t la̲ta ca̲ma̲sca̲cay xmakxu̲hua catúhua̲ takalhí̲n y antá yá xchic nac lacatzú xquilhtú̲n pupunú. Pus huá chú tamá Simón Pedro naca̲huaniyá̲n hua̲ntu̲ huixinín mili̲tlahuatcán.’ 33 Acxni̲ chuná quihuaniko̲lh aquit tuncán cca̲maca̲nchá quilacscujni hua̲nti̲ nataputzayá̲n y natata̲miná̲n, y aquit luu cpa̲xuhuay pi̲ huix na̲ tuncán quila̲lakmíhu uú nac quínchic. Chú clacasquiná̲hu huix xquila̲huaníhu hua̲ntu̲ aquinín quili̲tlahuatcán porque luu ccatzi̲yá̲hu pi̲ huá Dios chuná li̲ma̲peksi̲ni̲tán, xa̲huachí aquinín la̲nchú luu aktumá ctlahuani̲táhu quintalacapa̲stacnicán nac xlacatí̲n Dios. 34 Entonces Pedro tzúculh ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y, y chiné ca̲huánilh: —Hasta la̲nchujcú aquit cakata̲ksma pi̲ Dios ni̲ caj lacsacpa̲xqui̲nán y ni̲ caj xma̲nhuá ca̲lakalhamán cristianos hua̲nti̲ judíos. 35 Huata xlá na̲ ca̲lakalhamán cati̲huanko̲chá cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh nac xli̲ca̲lanca ca̲quilhtamacú para tali̲pa̲huán y tla̲n tale̲má̲nalh xtapuhua̲ncán. 36 Huixinín ma̲x catzi̲yá̲tit la̲ta lácu Dios tica̲ma̲lacnú̲nilh xalakmaká̲n quili̲talakapasnicán israelitas xlacata pi̲ naquinca̲macaminiyá̲n cha̲tum xtalacsacni hua̲nti̲ naquinca̲ma̲xqui̲yá̲n tapa̲xuhuá̲n nac quilatama̲tcá̲n chu nac xlacatí̲n Dios, pus huá Jesucristo hua̲nti̲ chuná xma̲lacnu̲ni̲tanchá porque xli̲cána pi̲ huá tamá Quimpu̲chinacán xli̲hua̲k aquinín cristianos. 37 Huixinín stalanca catzi̲yá̲tit hua̲ntu̲ kantaxtuni̲t nac xpu̲latama̲ncán judíos, Juan Bautista tzúculh ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ni̲y cristianos xlacata pi̲ catalakmákalh xali̲xcájnit xtalacapa̲stacnicán y catataakmúnulh. Acxni̲ Juan aya xma̲kantaxti̲ma̲ko̲lh hua̲ntu̲ xli̲macamincani̲t chú taxtuchá Jesús y ma̲tzúqui̲lh xtascújut nac Galilea. 38 Huixinín ma̲x na̲ catzi̲yá̲tit la̲ta lácu Dios má̲xqui̲lh xli̲tlihueke Espíritu Santo huá a̲má Jesús xalac Nazaret, y chuná xlá ca̲tlahuánilh lanca li̲tlá̲n lhu̲hua cristianos porque hua̲k ca̲ma̲tlá̲nti̲lh hua̲nti̲ xtata̲tatlay chu hua̲nti̲ xca̲akchipanini̲t xtalacapa̲stacnicán akskahuiní, xlá chuná tláhualh porque huá Dios xta̲lama nac xlatáma̲t. 39 Aquinín tla̲n cma̲luloká̲hu pi̲ xli̲ca̲na xlá ca̲tlahuani̲t laclanca tascújut porque aquinín xacta̲lapu̲layá̲hu nac Judea chu nac Jerusalén antanícu pekextokohuacácalh nac cruz y makní̲calh. 40 Pero caj li̲tu̲xama Dios ma̲lacastacuáni̲lh nac ca̲li̲ní̲n y pu̲lh aquinín quinca̲tasiyuniparán. 41 Pero ni̲ xli̲hua̲k cristianos ca̲tasiyúnilh caj xma̲n aquinín hua̲nti̲ xlá xquinca̲lacsacni̲tán Dios la̲qui̲ aquinín nacma̲luloká̲hu pi̲ xli̲ca̲na Dios ma̲lacastacuáni̲lh nac ca̲li̲ní̲n; y la̲qui̲ ni̲ caj akatiyuj naclaya̲chá̲hu xlá hasta luu ma̲n quincáta̲hua̲yamparán y ctalulokui pi̲ Jesús lama xastacná. 42 Acali̲stá̲n chú quinca̲li̲ma̲peksí̲n xlacata pi̲ cacáhu nac xli̲hua̲k ca̲chiqui̲ní̲n la̲qui̲ nacliakchuhui̲naná̲hu pi̲ Dios li̲ma̲xtuni̲t Jesús cumu la̲ cha̲tum lanca juez hua̲nti̲ naca̲ma̲xoko̲ni̲y xcuentajcán xli̲hua̲k cristianos hua̲nti̲ talamá̲nalh xastacná chu hua̲nti̲ aya tani̲ni̲t. 43 Xli̲hua̲k xalakmaká̲n profetas tancs xtali̲chuhui̲nani̲tanchá xlatáma̲t Jesús acxni̲ tahuani̲t pi̲ xli̲hua̲k hua̲nti̲ natali̲pa̲huán cumu la̲ xlakma̲xtunucán naca̲ma̲tzanke̲nanicán xli̲hua̲k xtala̲kalhi̲ncán. 44 Chunacú xchuhui̲nama Pedro acxni̲ caj xamaktum ta̲ctachi Espíritu Santo nac xokspu̲ncán cha̲tunu cha̲tunu hua̲nti̲ macxtum xtahuilá̲nalh xtakaxmatnimá̲nalh xtachuhuí̲n. 45 Ama̲ko̲lh ca̲najlaní̲n judíos xalac Jope hua̲nti̲ xtata̲mini̲t Pedro luu cacs talacáhua y ni̲lay xtaakata̲ksa túcu xpa̲lacata na̲ xca̲ma̲xqui̲má̲calh xli̲tlihueke Espíritu Santo a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ judíos xtahuani̲t. 46 Pero xtaca̲najlay pi̲ huá xca̲lakmini̲t Espíritu Santo porque xtakaxmatmá̲nalh la̲ta xlacán xtali̲chuhui̲namá̲nalh ti̲pa̲katzi tachuhuí̲n y xtapa̲xcatcatzi̲nimá̲nalh Dios hua̲ntu̲ tlahuani̲t. 47 Pedro chiné ca̲huánilh: —Uma̲ko̲lh cristianos na̲ aya tamaklhti̲nani̲t xli̲tlihueke Espíritu Santo chuná cumu la̲ aquinín maklhti̲náhu, ¿tícu cahuá naquinca̲li̲huaniyá̲n para chú na̲ naca̲akmunuyá̲hu? 48 Huata Pedro ma̲peksí̲nalh xlacata caca̲akmunúcalh nac xtacuhuiní Jesucristo. Acali̲stá̲n chú Cornelio xa̲hua xa̲makapitzí̲n tahuánilh Pedro xlacata pi̲ caca̲ta̲tamákxtekli ca̲na̲caj nícu akli̲t quilhtamacú.

Hechos 11

1 Xli̲hua̲k judíos hua̲nti̲ xtali̲pa̲huani̲t Jesús xalac Jerusalén xa̲hua apóstoles ca̲li̲ta̲kalhchuhui̲náncalh xlacata pi̲ a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ judíos xlacán na̲ aya xtali̲pa̲huani̲t Quimpu̲chinacán Jesús. 2 Pero acxni̲ Pedro cha̲lh nac Jerusalén makapitzí̲n judíos tzúculh tali̲huaniy, 3 y chiné tahuánilh: —¿Túcu xpa̲lacata ca̲li̲ta̲talakxtupi a̲ma̲ko̲lh hua̲nti̲ ni̲ judíos, ca̲lakapaxiá̲lhnanti nac xchiccán y hasta lacxtum ca̲ta̲huá̲yanti? 4 Entonces Pedro tzúculh ca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nán hua̲ntu̲ xlá xokspulani̲t lakasiyu ca̲ma̲lacti̲tumi̲niko̲lh, y chiné ca̲huánilh: 5 —Acxni̲ aquit xaclama̲chá nac Jope, maktum quilhtamacú acxni̲ xackalhtahuakanima Dios caj xamaktum quima̲lacahua̲ní̲calh, cúcxilhli pektum lanca lháka̲t xta̲ctama̲chi nac akapú̲n hua̲k xtachi̲ni̲t nac xca̲cha̲stu̲ní̲n y antá tancs quilákchilh antanícu aquit xacyá. 6 Acxni̲ luu li̲huana̲ clakláca̲lh cúcxilhli túcua antá xtaju̲ma: antá xtataju̲má̲nalh ti̲pa̲katzi quitzistancá̲n, xuí hua̲ntu̲ xatantu̲kanta̲ti xa̲hua lu̲hua hua̲ntu̲ tata̲sakaán nac ca̲tiyatni chu xli̲hua̲k a̲ma̲ko̲lh takalhí̲n hua̲ntu̲ takosa nac ca̲u̲ní̲n, y hua̲ntu̲ quinca̲li̲huanicaná̲n aquinín judíos para nahuayá̲hu. 7 Na̲ acxnitiyá ckáxmatli pi̲ chiné xquihuanimá̲calh: ‘Pedro, la̲li̲huán camakni la̲tachá túcuya̲ takalhí̲n y cali̲huá̲yanti.’ 8 Pero aquit chiné ckálhti̲lh: ‘Pus ni̲ cactili̲huá̲yalh porque aquit ni̲para maktum a̲ cuay catu̲hua li̲xcájnit takalhí̲n hua̲ntu̲ nacli̲xcajua̲lay y hua̲ntu̲ quinca̲li̲huanicaná̲n aquinín judíos para nahuayá̲hu.’ 9 Pero a̲má hua̲nti̲ xchuhui̲nama̲chá nac akapú̲n chiné quihuanipá: ‘Xli̲hua̲k hua̲ntu̲ Dios lakalhamani̲t y xlá ma̲tla̲nti̲ni̲t huix ni̲ li̲xcájnit cali̲ma̲xtu.’ 10 Umá tu̲ cuanimá̲n maktutu chuná quili̲ma̲lacahua̲ní̲calh, acali̲stá̲n chú a̲má peklanca lháka̲t y xli̲hua̲k hua̲ntu̲ antá xtaju̲ma tata̲lhmá̲ni̲lh nac akapú̲n. 11 Aquit luu akatiyuj xacuí xaclacapa̲stacma túcu cahuá xuaniputún hua̲ntu̲ xacucxilhni̲t porque ni̲lay xacakata̲ksa acxni̲ tachilh kalhatutu lacchixcuhuí̲n antaní xacmákui, xlacán antá xca̲macamincani̲tanchá nac xaca̲chiquí̲n Cesarea la̲qui̲ naquintaputzay. 12 Y Espíritu Santo quima̲lacpuhuá̲ni̲lh xlacata pi̲ cacca̲tá̲alh a̲ma̲ko̲lh kalhacha̲xán nata̲lán xalac Jope. Acxni̲ antá ccha̲hu ctanú̲hu nac xchic cha̲tum soldado hua̲nti̲ huanicán capitán Cornelio hua̲nchú ti̲ xca̲macamini̲t a̲ma̲ko̲lh lacchixcuhuí̲n naquintaputzay. 13 Acxni̲ aya najatá xaccha̲ni̲táhu xlá quinca̲li̲ta̲kalhchuhui̲nán la̲ta lácu xtasiyunini̲t cha̲tum ángel nac xchic acxni̲ xlá xkalhtahuakanima Dios y chiné huánilh: ‘Caca̲ma̲lakacha nac xaca̲chiquí̲n Jope makapitzí̲n lacchixcuhuí̲n hua̲nti̲ nataán tahuaniy cha̲tum chixcú hua̲nti̲ huanicán Simón y na̲ li̲ma̲pa̲cuhui̲cán Pedro xlacata pi̲ naminá̲n ca̲ma̲kalhchuhui̲ni̲yá̲n, 14 la̲qui̲ xlá huá nahuaniyá̲n hua̲ntu̲ luu mili̲tlahuatcán la̲qui̲ nalaktaxtuya huix chu xli̲hua̲k hua̲nti̲ mili̲talakapasni.’ 15 Pus aquit cajcu xactzucuni̲t ca̲li̲ma̲kalhchuhui̲ní̲y xtachuhuí̲n Jesús acxni̲ milh Espíritu Santo nac xokspu̲ncán na̲chuná cumu la̲ mini̲t acxni̲ huacu pu̲lh milh acxni̲ aquinín makamaklhti̲náhu. 16 Acxnituncán aquit clacapá̲stacli a̲má tachuhuí̲n hua̲ntu̲ quintica̲huanín Quimpu̲chinacán Jesús: ‘Huixinín catzi̲yá̲tit xlacata pi̲ Juan Bautista caj chúchut xlá liakmunú̲nalh, pero namín quilhtamacú acxni̲ xli̲hua̲k huixinín naca̲liakmunucaná̲tit Espíritu Santo.’ 17 Pus luu li̲huana̲ calacapa̲stáctit eé tachuhuí̲n hua̲ntu̲ camá̲n ca̲huaniyá̲n: Cumu para huá Dios quinca̲ma̲xquí̲n xli̲tlihueke Espíritu Santo acxni̲ aquinín ca̲najlaníhu y li̲pa̲huáhu Jesús, y chú xlá na̲chuná ca̲ma̲xqui̲ma a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ judíos, ¿túcu aquit quinkásat para nacli̲huaniy Dios hua̲ntu̲ xlá tlahuama uú nac ca̲quilhtamacú? 18 Acxni̲ takaxmatko̲lh xtachuhuí̲n Pedro a̲ma̲ko̲lh nata̲lán xalac Jerusalén hua̲nti̲ xtali̲huanini̲t hua̲ntu̲ xlá xtlahuani̲t nac xlaksti̲pa̲ncán hua̲nti̲ ni̲ judíos, niajpara cha̲tum túcu huánilh huata caj tzúculh tapa̲xcatcatzi̲niy Dios, y chiné táhua: —Pus catzi̲yá̲hu chú pi̲ Dios na̲ ca̲ma̲xqui̲ni̲t quilhtamacú a̲ma̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ ni̲ judíos la̲qui̲ natalakpali̲y xali̲xcájnit xlatama̲tcán y chuná tla̲n natakalhi̲y a̲má latáma̲t hua̲ntu̲ ne̲cxni laksputa nac akapú̲n. 19 Ama̲ko̲lh cristianos hua̲nti̲ tatzá̲lalh acxni̲ makní̲calh Esteban lhu̲hua hua̲nti̲ tácha̲lh nac xaca̲chiquí̲n Fenicia, Chipre y Antioquía, y antá tzúculh taliakchuhui̲nán xtachuhuí̲n Jesús nac xlaksti̲pa̲ncán hua̲nti̲ judíos porque ni̲ xli̲hu