Matthew 1

1 Nem blong ol olfala bubu blong Jisas Kraes, i stat bifo i kam, i olsem. Jisas i laen blong Deved, we Deved i laen blong Ebraham. 2 Ol olfala bubu, i stat long Ebraham bifo, i kam kasem King Deved, i olsem. Ebraham i papa blong Aesak, mo Aesak i papa blong Jekob, mo Jekob i papa blong Juda mo ol brata blong hem. Juda i papa blong Peres mo Sera, we Tamara i mama blong tufala. Mo Peres i papa blong Hesron, mo Hesron i papa blong Ram, mo Ram i papa blong Aminadab, mo Aminadab i papa blong Nason, mo Nason i papa blong Salmon, mo Salmon i papa blong Boas, we Rehab i mama blong hem. Mo Boas i papa blong Obed, we Rut i mama blong hem. Mo Obed i papa blong Jese, mo Jese i papa blong King Deved. 6 Ol olfala bubu, i stat long King Deved, i kam kasem long taem ya we ol enemi oli kam tekemaot ol laen blong Isrel oli go wok slef long Babilonia, i olsem. King Deved i papa blong King Solomon, we mama blong hem i wido blong Uria. Mo King Solomon i papa blong King Rehoboam, mo King Rehoboam i papa blong King Abia, mo King Abia i papa blong King Asa. Mo King Asa i papa blong King Jehosafat, mo King Jehosafat i papa blong King Joram, mo King Joram i papa blong King Usia. Mo King Usia i papa blong King Jotam, mo King Jotam i papa blong King Ahas, mo King Ahas i papa blong King Hesekia. Mo King Hesekia i papa blong King Manase, mo King Manase i papa blong King Amon, mo King Amon i papa blong King Josaea. Mo King Josaea i papa blong King Jehoeakin wetem ol brata blong hem. Long taem ya nao ol laen blong Isrel oli go wok slef long Babilonia. 12 Ol olfala bubu, i stat long taem ya, i kam kasem long taem ya we Jisas i bon, i olsem. King Jehoeakin i papa blong Sealtiel, mo Sealtiel i papa blong Serubabel. Mo Serubabel i papa blong Abiud, mo Abiud i papa blong Eliakim, mo Eliakim i papa blong Aso. Mo Aso i papa blong Jadok, mo Jadok i papa blong Aki, mo Aki i papa blong Eliud. Mo Eliud i papa blong Eleasara, mo Eleasara i papa blong Matan, mo Matan i papa blong Jekob. Mo Jekob i papa blong Josef, we hem i man blong Meri. Mo Meri ya, hem i mama blong Jisas we nem blong hem Mesaea. 17 Nao i stat long Ebraham, i kam kasem King Deved, i gat fotin papa. Mo i stat long King Deved i kam kasem taem we ol man Babilonia oli tekemaot ol laen blong Isrel blong oli go wok slef long kantri blong olgeta, i gat fotin papa. Mo i stat long taem ya we olgeta oli stap long Babilonia, i kam kasem taem ya we Mesaea i bon, i gat fotin papa bakegen. 18 Hemia stori blong Jisas Kraes, we hem i bon olsem wanem. Mama blong hem, Meri, mo fastaem, olgeta oli bin mekem promes, se bambae hem i mared long wan man, nem blong hem Josef. Be taem tufala i no mared yet, Tabu Spirit i mekem we Meri i gat bel, mo Meri i haremsave se bambae i bonem wan pikinini. 19 Nao from we Josef i wan stret man, hem i no wantem mekem Meri i sem. Hem i wantem blong oli brekem promes ya, be long kwaet fasin nomo. 20 Be taem we hem i stap tingting blong mekem olsem, wan enjel blong Hae God i kamtru long hem long wan drim, i talem long hem se, “Josef. Yu yu laen blong Deved. Yu no fraet blong tekem Meri, blong i woman blong yu, from we Tabu Spirit nomo i mekem we hem i gat bel. 21 Bambae hem i bonem wan boe, mo yu mas putum nem blong hem se Jisas, we i min se Sevia, from we hem bambae i sevem ol man blong hem, i tekemaot ol sin blong olgeta.” 22 Nao ol samting ya i kamaot olsem, blong mekem tok ya i kamtru we Hae God i bin givim long wan profet bifo blong i talemaot, 23 we i talem se, “Bambae wan yang gel we i no save man yet, hem i gat bel. Nao bambae hem i bonem wan pikinini boe blong hem, mo bambae olgeta oli putum nem blong hem se Emanuel.” (Nem ya Emanuel i min se “God i stap wetem yumi”.) 24 Nao taem Josef i wekap, hem i mekem olsem we enjel ya blong Hae God i talem long hem. Hem i mared long Meri, 25 be i no slip wetem hem gogo Meri i bonem pikinini ya blong hem. Mo Josef i putum nem blong hem se Jisas.

Matthew 2

1 Jisas i bon long Judia, long wan taon we nem blong hem Betlehem, long taem ya we Herod i king. Nao biaen i no longtaem, i gat sam man we oli waes long ol fasin blong sta, oli kam long Jerusalem. Olgeta ya oli aot long wan kantri long saed i go long is, oli kam. 2 Nao oli askem se, “?Pikinini ya we i jes bon, we hem i king blong ol laen blong Isrel, hem i stap wea? Mifala i luk sta blong hem we i kamaot long is, nao mifala i kam blong wosipim hem.” 3 Taem King Herod i harem ol tok ya, hem wetem ol narafala man tu long Jerusalem oli harem nogud tumas. 4 Nao hem i singaot ol jif pris wetem ol tija blong Loa, oli kam luk hem, nao i askem long olgeta se, “?Bambae Mesaea i bon long weples?” 5 Nao olgeta oli talem se, “Bambae hem i bon long Judia, long taon ya Betlehem, 6 from we wan profet bifo i bin raetemdaon wan tok blong God we i talem se, ‘Yufala long Juda, long taon ya Betlehem, yufala i no save talem se, “Ol narafala haeman olbaot long Juda oli hae moa long mifala, mifala i daon olgeta,” from we bambae i gat wan haeman i kamaot long yufala we hem bambae i lidim yufala ol laen ya blong Isrel we yufala i man blong mi. Hem bambae i lukaot gud long yufala.’ “ 7 Nao King Herod i singaot ol waes man ya, blong oli kam toktok wetem hem, hem wan, blong i harem stret long olgeta, we sta ya i kamaot long wetaem. 8 Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i mas go lukaot pikinini ya, gogo yufala i faenem hem. Mo taem yufala i faenem hem, yufala i mas sanem tok i kam long mi, blong mi tu bambae mi go wosipim hem.” Nao hem i sanem olgeta oli go long Betlehem. 9 Taem ol waes man ya oli harem tok blong king finis, oli aot. Nao long rod, oli luk sem sta ya i stap saen, we oli bin luk bifo, long is, taem we i jes kamaot. Mo taem oli luk sta ya bakegen, oli glad we i glad. Sta ya i stap go fastaem long olgeta, gogo i kasem ples we pikinini ya i stap slip long hem, nao i no moa muv, i stap saen stret antap long wan haos long ples ya. 11 Nao oli go insaed long haos ya, oli luk pikinini ya wetem mama blong hem Meri. Nao oli nildaon, oli wosipim hem. Mo oli openem ol basket blong olgeta, oli tekemaot ol presen blong givim long hem. Oli givim gol, mo frangkinsens, semkaen senta ya we ol pris oli stap bonem long wosip, mo mir, we i wan pomad we praes blong hem i antap tumas. 12 Nao long naet, God i toktok long olgeta long wan drim, i blokem olgeta blong oli no gobak long King Herod. Nao oli girap, oli folem wan narafala rod, oli gohom. 13 Taem ol waes man ya oli aot long ples ya, wan enjel blong Hae God i kamtru long Josef long wan drim, i talem long hem se, “Yu girap, yu tekem pikinini ya wetem mama blong hem, yutrifala i ronwe i go long Ijip. Mo yutrifala i mas stap long ples ya gogo bambae mi nomo mi talem long yu, blong yutrifala i kambak, from we bambae i no longtaem, King Herod i lukaot pikinini ya blong kilim hem i ded.” 14 Nao Josef i girap, i tekem pikinini ya wetem mama blong hem, nao long sem naet ya oli aot blong go long Ijip. 15 Mo oli stap long kantri ya gogo kasem we King Herod i ded. Samting ya i kamaot blong mekem tok ya i kamtru we Hae God i bin talemaot bifo long tok blong profet we i talem se, “Pikinini blong mi i stap long Ijip, nao mi singaot hem blong i kam.” 16 Nao taem King Herod i save we ol man ya we oli waes long ol fasin blong sta oli trikim hem, hem i kros tumas. Nao hem i talem long ol soldia blong hem, blong oli go long Betlehem mo ol ples raonabaot, blong lukaot olgeta pikinini we oli boe, we yia blong olgeta i no bitim tu yia yet, blong oli kilim olgeta evriwan i ded. Hem i makem taem ya folem nius ya we hem i kasem long ol waes man ya, we oli talemaot long hem stret taem ya we sta i kamaot long hem fastaem. 17 Ol samting ya i mekem tok ya i kamtru we Profet Jeremaea i bin talemaot bifo, we i talem se, 18 ”Olgeta long Rama oli harem wan woman we i krae we i krae, from we i harem nogud tumas. Hemia Rejel ya. Hem i stap krae from ol pikinini blong hem. Mo hem i no wantem blong man i kam toktok gud long hem blong mekem hem i harem gud bakegen, from we ol pikinini blong hem oli lus finis.” 19 Biaen long taem ya we King Herod i ded, Josef olgeta oli stap yet long Ijip. Nao wan enjel blong Hae God i kamtru long Josef long wan drim, i talem long hem se, 20 ”Josef. Yu girap, yu tekem pikinini ya wetem mama blong hem, yutrifala i gobak long kantri ya Isrel. Ol man ya we bifo oli wantem kilim pikinini ya, oli ded finis.” 21 Nao Josef i girap, i tekem pikinini ya wetem mama blong hem, nao trifala i kambak bakegen long kantri ya Isrel. 22 Be taem Josef i harem we Akeleas i tekem ples blong papa blong hem Herod, i rul long Judia, hem i fraet blong gobak long Judia. Be God i toktok long hem bakegen long wan drim, nao hem i girap i go long wan narafala distrik, we nem blong hem Galili. 23 Long ples ya, hem i go stap long wan taon, nem blong hem Nasaret. Samting ya i kamtru blong mekem tok ya i kamtru we ol profet oli bin talemaot bifo blong makem Mesaea se, “Bambae oli talem se hem i wan man Nasaret.”

Matthew 3

1 Plante yia i pas, nao Jon Baptaes i kamtru long draeples long Judia. Hem i stap prij long ol man, i talem se, 2 ”Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, from we taem blong God i kam King blong olgeta man long wol, i kam klosap finis.” 3 Jon Baptaes ya, hem i man ya we Profet Aesea i bin tokbaot bifo, we i talem se, “Wan man i stap singaot long draeples, i talem se, ‘Yufala i mekemrere rod blong Hae God we i Masta blong yumi. Yufala i stretem ol smosmol rod blong hem.’ “ 4 Jon i no putum flas klos. Klos blong hem oli wokem long hea blong kamel nomo, mo strap blong hem oli wokem long skin blong buluk. Mo kakae blong hem, lokis wetem eg blong sugabag blong bus. 5 Nao plante man oli aot long Jerusalem, mo long ol ples long Judia, mo ol ples klosap long Jodan Reva, oli kam luk hem. 6 Oli talemaot ol sin blong olgeta, nao hem i baptaesem olgeta long Jodan Reva. 7 Be taem Jon i luk we i gat plante Farisi mo Sadusi oli stap kam long hem, blong hem i baptaesem olgeta, hem i tok long olgeta, i talem se, “Yufala i olsem snek, yufala i man blong ronwe nomo. God i kros tumas long yufala, mo i no longtaem bambae hem i jajem yufala. ?Hu i talem long yufala, se yufala i save ronwe long hem. 8 Sipos i tru we yufala i tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, yufala i mas soemaot samting ya long laef blong yufala. 9 I nogud yufala i stap tok flas se, ‘Yumi ya, i oraet nomo, yumi ol laen blong Ebraham ya.’ Mi mi talem stret long yufala. God i save tekem ol ston ya, i mekem olgeta oli kam laen blong Ebraham. 10 God i rere finis blong katemdaon ol tri, daon olgeta long rus blong olgeta. Ol tri we oli no karem ol gudfala frut, bambae hem i katemdaon, i sakem olgeta i go long faea. 11 Mi mi kam fastaem, mi stap baptaesem yufala long wota, from we yufala i tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala. Be man ya we bambae i kam biaen long mi, hem i hae moa long mi. Mi mi no naf nating blong karem sandel blong hem. Hem bambae i baptaesem yufala long Tabu Spirit mo long faea. 12 Hem i stap rere blong jajem olgeta man, blong seraot ol gudfala man long ol man nogud, olsem man we i stap holem wan fok blong klinimaot ol doti blong wit blong tekem kakae blong hem. Ol man we oli olsem kakae blong wit, hem bambae i tekem olgeta i go long haos blong hem. Be olgeta we oli olsem doti blong wit, bambae hem i karemaot olgeta, i go bonem olgeta long wan faea we bambae i no save ded samtaem.” 13 Nao Jisas i aot long distrik ya Galili, i kam long Jodan Reva, blong Jon i baptaesem hem. 14 Be Jon i traem blokem hem, i talem se, “?From wanem yu kam long mi blong mi mi baptaesem yu? I stret nomo blong yu yu baptaesem mi.” 15 Be Jisas i talem long hem se, “No, naoia yu mas baptaesem mi. Long fasin ya, bambae yumitufala i mekem olgeta samting we God i wantem, oli kamtru.” Nao Jon i agri long hem. 16 Nao taem Jon i baptaesem Jisas finis, Jisas i kamaot long wota, nao wantaem nomo skae i open long hem, mo hem i luk Spirit blong God i stap kamdaon olsem wan sotleg, i kam sidaon long hem. 17 Nao God i tok i talem se, “Hemia pikinini blong mi, we mi lavem hem tumas. Mi mi glad tumas long hem.”

Matthew 4

1 Nao Tabu Spirit i lidim Jisas i go long draeples, blong Setan i traem hem. 2 Nao Jisas i livim kakae, blong i prea, mo i no kakae gogo kasem foti dei mo foti naet, mo biaen hem i hanggri tumas. 3 Nao Setan, man ya blong traem man, hem i kam talem long hem se, “Sipos yu yu Pikinini blong God, yu talem long ol ston ya blong oli kam bred.” 4 Be Jisas i talem long hem se, “Baebol i talem se, ‘Man i no save laef long kakae nomo. Evri tok we God i talem, hemia nao samting blong mekem man i laef.’ “ 5 Nao Setan i tekem Jisas i go long Jerusalem, i putum hem long wan hae ples, antap long haos blong God, 6 nao i talem long hem se, “Sipos yu yu Pikinini blong God, yu jam i godaon long graon, from we Baebol i tokbaot God, i talem se, ‘Hem bambae i talem long ol enjel blong hem, blong oli stap lukaot long yu. Nao bambae oli holem yu antap, blong yu no bangem leg blong yu long ston.’ “ 7 Be Jisas i talem long hem se, “Be Baebol i talem tu se, ‘Yu no save traem Hae God we i God blong yu.’ “ 8 Nao bakegen, Setan i tekem Jisas i go antap long wan bigfala hil, mo i soemaot long hem olgeta kantri long wol ya wetem ol gudgudfala samting we oli gat. 9 Nao hem i talem long hem se, “Sipos yu bodaon long mi, yu mekem wosip long mi, bambae mi mi givim olgeta samting ya i go long yu.” 10 Be Jisas i talem long hem se, “!Setan! !Yu gowe long mi! Baebol i talem se, ‘Yu mas mekem wosip long Hae God we i God blong yu, mo bambae yu mas mekem wok blong hem nomo.’ “ 11 Nao Setan i gowe long Jisas, mo ol enjel oli kam, oli stap lukaot long hem. 12 Nao long taem ya, olgeta oli holem Jon Baptaes, oli putum hem long kalabus. Mo taem Jisas i harem nius ya, hem i aot long ples ya, i gobak long distrik ya Galili. 13 Be hem i no moa stap long Nasaret, hem i aot, i godaon long Kapaneam, wan taon klosap long bigfala lugun blong Galili, nao i stap long ples ya long distrik blong laen blong Sebulun mo laen blong Naftali bifo. 14 Samting ya i kamaot olsem blong mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talemaot bifo, we i talem se, 15 ”Graon blong laen blong Sebulun mo graon blong laen blong Naftali i stap long narasaed Jodan Reva i godaon long solwota. Hemia distrik ya Galili we i ples blong ol man we oli no laen blong Isrel. 16 Ol man blong ples ya oli stap long tudak be oli luk wan bigfala laet. Olgeta oli stap oltaem long tudak we i blong ded nomo, be bigfala laet i saenaot i kasem olgeta.” 17 Nao i stat long taem ya, Jisas i stap prij, i talem se, “Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, from we taem blong God i kam King blong olgeta man long wol, i kam klosap finis.” 18 Nao biaen, Jisas i stap wokbaot long saed blong bigfala lugun ya we nem blong hem Lugun blong Galili. Mo hem i luk tu brata, Saemon, we narafala nem blong hem Pita, mo brata blong hem Andru. Tufala i stap sakem net, from we tufala i man blong pulum fis. 19 Nao hem i talem long tufala se, “Yutufala i biaen long mi, yutufala i kam man blong mi. Bambae mi mi mekem yutufala i man blong pulum man.” 20 Wantaem nomo, tufala i livim ol net blong tufala, tufala i biaen long hem. 21 Jisas i wokbaot i go smol, nao i luk tu narafala brata, Jemes mo brata blong hem Jon, we tufala i pikinini blong Sebedi. Tufala i stap insaed long wan bot, wetem papa blong tufala, tufala i stap somapgud ol net blong olgeta. Jisas i singaot tufala blong tufala i biaen long hem, 22 nao wantaem nomo, tufala i girap, tufala i livim papa blong tufala i stap long bot, nao tufala i biaen long Jisas. 23 Nao Jisas i stap wokbaot long olgeta ples long Galili, i stap tijim ol man insaed long ol haos blong prea blong olgeta. Hem i stap talemaot gud nius ya we God i stap kam King blong olgeta man long wol. Mo i stap mekem olgeta man we oli sik, mo we bodi blong olgeta i nogud, oli gud bakegen. 24 Nao nius blong hem i kavremap olgeta ples long kantri ya Siria. Nao olgeta oli tekem ol sikman olbaot long ples ya, oli karem olgeta i kam long Jisas. I gat sam we oli sik, mo sam we oli harem bodi blong olgeta i soa, mo sam we devel i stap long olgeta, mo sam we oli gat sik ya we i stap pulum olgeta, i mekem olgeta oli hafded, mo sam we wansaed bodi blong olgeta i ded, be Jisas i mekem olgeta evriwan oli gud bakegen. 25 Mo plante man oli aot long distrik ya Galili, mo long ples ya we i gat ten taon long hem, mo long Jerusalem, mo long distrik ya Judia, mo long ol ples long narasaed Jodan Reva i go, nao olgeta evriwan oli biaen long hem.

Matthew 5

1 Jisas i luk we plante man oli stap, nao hem i go antap long wan hil. Hem i sidaon, mo ol man blong hem oli kam sidaon raon long hem, 2 nao hem i tijim olgeta. Hem i talem se, 3 ”Olgeta we oli stap lukaot God from we oli no gat paoa blong hem long laef blong olgeta, oli save harem gud, from we God i King blong olgeta. 4 Olgeta we oli harem nogud, oli stap krae, oli save harem gud, from we God bambae i mekem olgeta oli harem gud bakegen. 5 Olgeta we tingting blong olgeta i stap daon oli save harem gud, from we oli save kasem ol samting we God i promes blong givim long ol man blong hem. 6 Olgeta we oli wantem tumas blong mekem ol samting we God i wantem, oli save harem gud, from we God bambae i givhan long olgeta blong mekem ol samting ya. 7 Olgeta we oli gat sore long man, oli save harem gud, from we God bambae i gat sore long olgeta. 8 Olgeta we tingting blong olgeta i klin gud, oli save harem gud, from we bambae oli save luk God. 9 Olgeta we oli man blong mekem pis oli save harem gud, from we God bambae i talem se, ‘Yufala i pikinini blong mi.’ 10 Olgeta we ol man oli stap mekem i nogud long olgeta, from we oli stap mekem ol samting we God i wantem, oli save harem gud, from we God i King blong olgeta. 11 ”Yufala we ol man oli stap spolem nem blong yufala, mo oli stap mekem i nogud long yufala, mo oli stap giaman, oli stap talem ol rabis tok agens long yufala from we yufala i man blong mi, yufala i save harem gud. 12 Yufala i mas harem gud yufala i glad, from we i gat bigfala pei blong yufala i stap long heven. Ol profet bifo, ol man oli mekem i nogud long olgeta long sem fasin ya nomo.” 13 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i olsem sol long ol man long wol. Be sipos sol i no moa konkon, bambae i no moa gat samting blong mekem i konkon bakegen. Sol ya i no moa gud blong wan samting, i blong sakem nomo, blong ol man oli purumbut nomo long hem. 14 ”Yufala i olsem laet long ol man long wol. Taon we i stap antap long wan hil, i no save haed. 15 Mo i no gat man we i laetem laet, nao i kavremap long wan baket. Taem man i laetem laet, hem i mas putum i stap antap long ples blong laet, blong mekem we ol man insaed long haos oli gat laet. 16 Nao long sem fasin, laef blong yufala i olsem laet, mo yufala i mas letem laet ya i saenaot i kasem ol man, blong oli save luk ol gudgudfala wok we yufala i stap mekem. Nao bambae olgeta oli save leftemap nem blong Papa blong yufala, we i stap long heven.” 17 Mo Jisas i talem se, “I nogud yufala i ting se mi mi kam blong sakemaot Loa we God i givim long Moses, wetem ol tok blong ol profet, nogat. Mi mi no kam blong sakemaot ol tok ya, mi kam blong mekem mining blong olgeta i kam klia moa. 18 Tru mi talem long yufala, bambae Loa ya i no save lus, gogo skae mo graon, tufala i lus. Bambae i no gat wan leta no wan smol haf blong Loa ya i save lus, gogo olgeta samting we Loa ya i talem, i kamtru. 19 Nao from samting ya, yufala i no mas brekem wan tok blong Loa ya. Nating we i wan tok blong hem we i daon moa long ol narafala tok blong hem, be yufala i no mas brekem, mo yufala i no mas tijim ol narafala man blong oli brekem. Man we i mekem fasin ya bambae i daon moa long ol narafala man long niufala wol ya we God i king long hem. Be man we i stap holem ol tok blong Loa ya, mo i stap tijim ol narafala man blong oli mekem olsem, hem bambae i haeman long niufala wol ya we God i king long hem. 20 Mi mi talem long yufala. Yufala i mas gohed moa blong mekem ol samting we God i wantem, i winim we ol tija blong Loa mo ol Farisi oli stap mekem. Sipos no, bambae yufala i no save go insaed long niufala wol ya we God i king long hem.” 21 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem long ol olfala blong yumi bifo se, ‘Bambae yufala i no mas kilim man i ded,’ mo ‘Man we i kilim man i ded, i stret blong hem i pas long kot.’ 22 Be mi mi talem long yufala, se man we i kros long brata blong hem, i stret blong hem i pas long kot. Mo man we i tok nogud long brata blong hem se, ‘Yu rabis man,’ i stret blong oli tekem hem i go pas long bigfala Kaonsel blong yumi. Mo man we i tok kros moa long brata blong hem, i talem se, ‘Hed blong yu i krangke,’ i stret blong hem i go long faea long hel. 23 Nao from samting ya, sipos yu kam long Olta blong God blong givim presen i go long hem, nao yu tingbaot we brata blong yu i stap kros long yu from wan samting, 24 yu mas livim presen ya i stap long fes blong Olta fastaem. Nao yu mas go stretem poen ya wetem brata blong yu blong yutufala i fren gud, nao biaen yu save kambak bakegen blong givim presen blong yu long God. 25 ”Sipos yu yu mekem wan samting agens long wan man, nao hem i wantem tekem yu yu go long kot, i gud yu go kwik, yu stretem samting ya wetem hem fastaem, taem yu no go long kot yet. Sipos no, bambae hem i putum yu long han blong jaj, nao jaj i putum yu long han blong polis mo polis bambae i putum yu long kalabus. 26 Tru, mi talem long yu, sipos i olsem, bambae yu no save kamaot long kalabus gogo yu pemaot olgeta faen blong yu.” 27 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem bifo se, ‘Yufala we i mared, bambae yufala i no mas go slip wetem narafala woman.’ 28 Be mi mi talem long yufala, se man we i luk wan woman, nao i wantem hem tumas, i olsem we hem i slip wetem woman ya finis. 29 ”Sipos raet ae blong yu i mekem yu yu foldaon long sin, i gud yu tekemaot, yu sakem. I moa gud yu lusum wan haf blong bodi blong yu, i winim we olgeta haf blong bodi blong yu i go lus long hel. 30 Mo sipos raet han blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu katemaot, yu sakem. I moa gud yu lusum wan haf blong bodi blong yu i winim we olgeta haf blong bodi blong yu i go lus long hel.” 31 Mo Jisas i talem se, “Mo bakegen, oli bin talem bifo se, ‘Man we i mekem divos long woman blong hem, hem i mas givim wan pepa long hem blong soemaot we hem i divos long hem.’ 32 Be mi mi talem long yufala, se man we i mekem divos long woman blong hem, we woman ya i no mekem trabol wetem narafala man, hem i mekem i no stret. Sipos woman ya i mared bakegen, hem i mekem sin, be i fol blong man blong hem fastaem. Mo man we i mared long woman olsem, hem tu i mekem sin.” 33 Mo Jisas i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem long ol olfala blong yumi bifo se, ‘Yu no save talem nem blong God blong mekem tok blong yu i strong, nao biaen yu brekem tok ya. Sipos yu talem nem blong God, yu mas mekem stret olsem we yu yu talem.’ 34 Be mi mi talem long yufala, se yu no save talem nem blong wan samting blong mekem tok blong yu i strong. Yu no save talem se ‘Heven’, from we heven i tabu ples blong God. 35 Mo yu no save talem nem blong wol ya, from we hem i stap aninit long paoa blong God. Yu no save talem nem blong Jerusalem, from we hem i ples blong God we hem i Hae King. 36 Mo yu no save talem hed blong yu tu, from we yu no save mekem hea blong yu i kam waet no i kam blak. 37 Sipos yu talem se ‘Yes’, yu mas talem ‘Yes’ nomo. Mo sipos yu talem se ‘No’, yu mas talem ‘No’ nomo. Ol narafala tok we yu save talem, hem i kamaot long Setan nomo.” 38 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem bifo se, ‘Sipos wan man i spolem wan ae blong yu, ol man oli mas spolem wan ae blong hem tu. Mo sipos wan man i spolem wan tut blong yu, oli mas spolem wan tut blong hem tu.’ 39 Be mi mi talem long yufala, se bambae yu no givimbak long man we i mekem i nogud long yu. Sipos wan man i slavem fes blong yu long raet saed, yu mas letem hem i slavem fes blong yu long lef saed tu. 40 Mo sipos wan man i tekem yu yu go long kot, nao i fosem yu blong yu givim sot blong yu long hem blong stretem trabol blong yu, be yu mas givim singlet blong yu tu long hem. 41 Mo sipos wan soldia blong ol man Rom i fosem yu blong yu karem basket blong hem wan kilometa, olsem we hem i gat raet blong mekem, be yu mas karem i go wan kilometa bakegen. 42 Sipos wan man i askem samting long yu, yu mas givim long hem. Mo sipos wan man i wantem yusum wan samting blong yu fastaem, yu mas givim long hem.” 43 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i harem finis we ol tija oli talem bifo se, ‘Yu mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yu, be yu mas agensem ol enemi blong yu.’ 44 Be mi mi talem long yufala, se yufala i mas lavem ol enemi blong yufala, mo yufala i mas prea from olgeta we oli stap mekem i nogud tumas long yufala. 45 Long fasin ya, bambae yufala i soemaot we yufala i pikinini blong Papa blong yufala long heven, from we hem i stap letem san blong hem i saen long ol gudfala man, mo long ol man nogud long sem mak nomo. Mo hem i stap sanem ren i kam long ol man we laef blong olgeta i stret, mo long olgeta we laef blong olgeta i no stret tu. 46 ?Yufala i ting se sipos yufala i stap lavem olgeta ya nomo we oli stap lavem yufala, God bambae i givim pei long yufala from? !Ol man blong tekem mane blong takis, olgeta tu oli stap mekem fasin ya! 47 Sipos yufala i stap toktok wetem ol fren blong yufala nomo, hemia yufala i no mekem wan samting we i gud moa i winim ol narafala man. Ol hiten man tu oli stap mekem fasin ya. 48 Be fasin blong yufala i mas stret gud, olsem fasin blong Papa blong yufala long heven.”

Matthew 6

1 Mo Jisas i talem se, “Ol fasin we yufala i mekem blong ona long God, i nogud yufala i mekem long fes blong ol man, blong oli lukluk yufala. Sipos yufala i stap mekem olsem, bambae Papa blong yufala we i stap long heven, hem i no save givim pei long yufala from. 2 ”Sipos yu givim samting long puaman blong givhan long hem, i nogud yu stap tokbaot long fes blong ol man, olsem we olgeta ya we oli gat tu fes oli stap mekem. Olgeta ya oli stap talemaot ol gudfala wok blong olgeta insaed long ol haos blong prea, mo afsaed long ol big rod, blong mekem ol man oli ona long olgeta. Tru mi talem long yufala, olgeta ya oli kasem pei blong olgeta finis. 3 Be sipos yu givim samting long puaman blong givhan long hem, yu mas mekem, olsem we lef han blong yu i no save samting we raet han blong yu i mekem. 4 Yu mas haedem ol gudfala fasin ya blong yu, blong ol man raonabaot long yu oli no luk. Nao Papa blong yu we i save luk ol samting ya, hem bambae i givim pei long yu from.” 5 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Taem yu prea, i nogud yu folem fasin blong olgeta ya we oli gat tu fes. Olgeta ya oli laekem tumas blong stanap blong prea insaed long ol haos blong prea, mo afsaed long ol big rod, blong ol man oli save luk olgeta. Tru mi talem long yufala, olgeta ya oli kasem pei blong olgeta finis. 6 Be taem yu yu prea, i gud yu go yu wan insaed long rum blong yu, yu satem doa, nao yu prea long Papa ya blong yu we man i no save luk hem. Nao Papa ya blong yu we i save luk ol samting we yu mekem we man i no save luk, hem bambae i givim pei long yu from. 7 ”Mo taem yufala i prea, i nogud yufala i stap talem plante toktok olsem we ol hiten man oli stap mekem. Ol man ya oli ting se ol god blong olgeta oli save harem olgeta from we oli talem plante toktok. 8 Be bambae yufala i no folem fasin blong olgeta. Taem yufala i no askem ol samting long Papa blong yufala yet, be hem i save finis ol samting we yufala i sot long hem. 9 From samting ya, taem yufala i prea bambae yufala i prea olsem. ‘Papa blong mifala. Yu yu stap long heven. Nem blong yu i tabu. Mifala i wantem we olgeta man oli ona long yu, 10 mo we yu yu kam King blong olgeta man, mo we olgeta man long wol oli mekem ol samting we yu yu wantem, olsem we olgeta long heven oli stap mekem. 11 Plis yu givim kakae long mifala, i naf blong tede. 12 Yu fogivim mifala from ol sin blong mifala, olsem we mifala i stap fogivim ol man we oli mekem i nogud long mifala. 13 Yu no letem ol samting oli kam traem mifala tumas, mo yu blokem Setan i no kam spolem mifala.’ 14 ”Sipos yufala i stap fogivim ol man we oli stap mekem i nogud long yufala, Papa blong yufala long heven bambae i fogivim yufala tu. 15 Be sipos yufala i no fogivim ol man we oli mekem i nogud long yufala, bambae Papa blong yufala i no save fogivim yufala from ol sin blong yufala.” 16 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Sipos yufala i livim kakae blong yufala blong mekem wosip, i nogud yufala i mekem fes blong yufala i kam nogud, olsem we olgeta ya we oli gat tu fes oli stap mekem. Olgeta ya oli stap mekem fes blong olgeta i kam nogud, blong ol man oli luksave we oli livim kakae blong olgeta. Tru mi talem long yufala, olgeta ya oli kasem pei blong olgeta finis. 17 Be sipos yu yu livim kakae blong yu blong mekem wosip, i gud yu wasem fes blong yu mo yu putum oel long hea blong yu, 18 nao ol man bambae oli no save we yu livim kakae blong yu. Papa blong yu we i stap, we man i no save luk hem, hem nomo bambae i save. Nao Papa ya blong yu we i save luk ol samting we yu mekem we man i no save luk, hem bambae i givim pei long yu from.” 19 Mo Jisas i talem se, “I nogud yufala i stap hivimap ol gudgudfala samting blong yufala long wol ya blong kam rijman. Long ples ya, ol kakros oli save kakae, mo rosta i save spolem ol samting, mo i gat ol man blong stil we oli save brekem haos, blong go insaed blong stil. 20 Yufala i mas hivimap ol gudgudfala samting blong yufala long heven. Long ples ya, kakros i no save kakae, mo rosta i no save spolem ol samting, mo ol man blong stil oli no save brekem haos, blong go insaed blong stil. 21 Mi mi talem olsem, from we long weples we ol gudgudfala samting blong yufala i stap long hem, be oltaem tingting blong yufala tu i stap long ples ya.” 22 Mo Jisas i talem se, “Ae blong man, hem i olsem laet blong bodi blong hem. Sipos ae blong yu i gud, bambae i olsem we bodi blong yu i fulap olgeta long laet. 23 Be sipos ae blong yu i nogud, bambae i olsem we bodi blong yu i fulap olgeta long tudak. Mo sipos laet we yu yu gat i kam tudak, yu yu stap long tudak we i tudak olgeta.” 24 Mo Jisas i talem se, “I no gat man we i save wok blong tu masta wantaem. Sipos man i mekem olsem, bambae hem i laekem wan, be i no laekem narawan, i agens long hem. No bambae hem i save ona long wan masta, be i stap lukluk nogud long narawan. Yufala i no save mekem we God i bos blong yufala, be long semtaem nomo, mane tu i bos blong yufala.” 25 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Nao from samting ya, mi mi talem long yufala, se i nogud yufala i stap tingting tumas from laef blong yufala se, ‘?Bambae mifala i kakae wanem?’ no ‘?Bambae mifala i dring wanem?’ Mo i nogud yufala i stap tingting tumas from bodi blong yufala se, ‘?Bambae mifala i kasem klos blong mifala olsem wanem?’ I nogud yufala i stap tingting olsem, from we laef blong yufala i moa long kakae, mo bodi blong yufala i moa long klos. 26 Yufala i traem tingbaot ol pijin ya we oli stap flae olbaot. Olgeta oli no planem garen, oli no go karem kakae i kam, mo oli no putumgud kakae i stap long haos. Be Papa blong yufala long heven i stap givim kakae long olgeta. Mo long fes blong hem, yufala i gud moa i winim ol pijin. 27 ?Yufala i ting se taem man i stap tingting tumas from laef blong hem we i sotfala nomo, bambae i save mekem laef blong hem i kam longfala moa long fasin ya? !Nogat! 28 ”?Mo from wanem yufala i stap tingting tumas from klos blong yufala? Yufala i traem tingbaot ol flaoa ya we oli stap gru olbaot. Olgeta oli no wok, mo oli no somap klos blong olgeta. 29 Mi mi talem long yufala, se King Solomon ya bifo we hem i rij we i rij, be klos blong hem i no flas olsem ol flaoa ya. 30 Ol flaoa ya i blong wan dei nomo, tumora bambae ol man oli bonem long faea, be God i stap flasemgud olgeta. ?Yufala i ting se bambae hem i no save givim klos long yufala? !Man, bilif blong yufala i smol tumas! 31 ”Nao from samting ya, i nogud yufala i stap tingting tumas se, ‘?Bambae mifala i kakae wanem?’ no ‘?Bambae mifala i dring wanem?’ no ‘?Bambae mifala i kasem klos blong mifala olsem wanem?’ 32 Ol hiten man, oltaem oli stap tingting tumas from ol samting olsem. Be Papa blong yufala long heven, hem i save we yufala i mas gat olgeta samting ya. 33 Fastaem yufala i mas lukaot gud blong obei long God we i King blong yufala, mo blong folem ol stret fasin blong hem. Nao biaen hem i save givim olgeta samting ya tu long yufala. 34 ”I nogud yufala i stap tingting tumas from ol samting blong tumora. Ol bisnes blong tumora i blong tumora. Trabol blong wan dei, hem i naf finis blong dei ya.”

Matthew 7

1 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Bambae yufala i no jajem narafala man, i nogud God i jajem yufala. 2 Fasin we yufala i folem blong jajem man, hemia sem fasin nomo we God bambae i folem blong jajem yufala. Mo mak we yufala i putum blong jajem narafala man, hemia mak we God bambae i folem blong jajem yufala. 3 ?From wanem yu stap tokbaot smol doti ya we i stap long ae blong brata blong yu, be yu no save luk bigfala wud ya we i stap long ae blong yu? 4 ?Sipos bigfala wud ya i stap yet long ae blong yu, olsem wanem yu save talem long brata blong yu se, ‘Ei, yu kam. Mi tekemaot smol doti ya we i stap long ae blong yu.’? 5 !Fasin blong yu i krangke! Fastaem yu mas tekemaot bigfala wud ya we i stap long ae blong yu, nao bambae yu save luklukgud blong tekemaot smol doti ya we i stap long ae blong brata blong yu. 6 ”I nogud yu givim ol samting we i tabu, i go long ol dog. Bambae ol dog ya oli girap nomo, oli kakae yu. Mo i nogud yu sakem ol gudgudfala samting blong yu i go long ol pig. Bambae ol pig ya oli purumbut nomo long hem.” 7 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Sipos yufala i wantem samting, yufala i mas gohed blong askem, nao bambae yufala i save kasem, mo yufala i mas gohed blong lukaot, nao bambae yufala i save faenem, mo yufala i mas gohed blong kilkilim doa, nao bambae doa i save open long yufala. 8 Man we i stap askem samting, oltaem hem i save kasem samting ya. Mo man we i stap lukaot samting, oltaem hem i save faenem samting ya. Mo man we i stap kilkilim doa, oltaem doa i save open long hem. 9 I no gat wan long yufala we taem pikinini blong hem i askem bred long hem, be hem i save givim ston long hem. 10 Mo i no gat man we taem pikinini blong hem i askem fis long hem, be hem i save givim snek long hem. 11 Yufala i man nogud, be yufala i save givim ol gudgudfala samting long ol pikinini blong yufala. Be Papa blong yufala long heven, fasin blong hem i gud moa i winim fasin blong yufala. Mo hem i save givim ol gudgudfala samting long ol man we oli askem samting long hem. 12 ”Yufala i mas mekem i gud long ol narafala man, olsem we yufala i wantem blong olgeta oli mekem long yufala. Hemia mining blong Loa we God i givim long Moses, mo mining blong ol tok blong ol profet tu.” 13 Mo Jisas i talem se, “Yufala i mas pas long get ya we i smol nomo blong go insaed. From we get ya we i bigwan, mo rod ya we i isi nomo, hemia i blong go lus. Mo plante man oli stap folem rod ya. 14 Be get ya we i smol nomo, mo rod we i strong, hemia i blong go kasem laef. Mo smol man nomo oli faenem.” 15 Mo bakegen Jisas i talem se, “Yufala i mas lukaot long ol giaman profet, blong oli no kam spolem yufala. Olgeta ya oli save kam long yufala, we oli kwaet olsem sipsip nomo, be fasin blong olgeta, oli olsem wael dog stret. 16 Bambae yufala i save makem olgeta long frut blong laef blong olgeta. Man i no save go tekem frut we i swit long rabis rop we i gat nil, mo i no save tekem gudfala frut long ol rabis rop olbaot. 17 Gudfala tri, hem i save karem gudfala frut nomo, mo rabis tri, hem i save karem rabis frut nomo. 18 Be gudfala tri i no save karem rabis frut, mo rabis tri i no save karem gudfala frut. 19 Tri we i no karem gudfala frut, bambae man i katemaot, i sakem i go long faea. 20 From samting ya, bambae yufala i save makem ol man ya long frut blong laef blong olgeta.” 21 Mo Jisas i gohed, i talem se, “I no olgeta man evriwan we oli stap singaot mi se ‘Masta, Masta’ we bambae oli save go insaed long niufala wol ya we God i king long hem. Man we i stap mekem ol samting we Papa blong mi long heven i wantem, hem nomo bambae i save go insaed. 22 Long Lasdei, bambae plante man oli save singaot long mi se, ‘Masta, Masta. Long nem blong yu, mifala i talemaot ol tok we God i givim long mifala. Mo long nem blong yu, mifala i ronemaot plante devel. Mo long nem blong yu, mifala i mekem plante merikel. ?Olsem wanem long mifala?’ 23 Be bambae mi mi talem stret long fes blong olgeta se, ‘Neva mi mi save yufala. Yufala i man blong mekem ol rabis fasin, yufala i gowe long mi.’ “ 24 Mo Jisas i finisim tok blong hem, i talem se, “Man we i harem ol tok ya blong mi, nao i stap mekem ol samting we mi mi talem, hem i olsem wan waes man we i wokem fandesen blong haos blong hem antap long wan bigfala ston. 25 Nao biaen, taem ren i kam, mo wota i stap ron bigwan, mo win i blu, i stap kilim haos ya, be haos ya i no foldaon, from we man ya i wokem fandesen blong hem antap long bigfala ston. 26 Be man we i harem ol tok ya blong mi, be i no mekem ol samting we mi mi talem, hem i olsem man we i no gat hed, we i wokem haos blong hem long sanbij nomo. 27 Nao biaen, taem ren i kam, mo wota i ron bigwan, mo win i blu long haos ya, haos ya i foldaon. Mo taem hem i foldaon, hem i nogud olgeta.” 28 Taem Jisas i finisim ol tok ya, ol man oli sapraes tumas long tok blong hem, 29 from we tok blong hem i gat paoa, i no olsem tok blong ol tija blong Loa.

Matthew 8

1 Nao Jisas i aot long hil ya, i kamdaon, mo i gat plante man oli biaen long hem. 2 Nao wan man we i gat wan rabis sik blong skin i kam luk hem, i nildaon long fes blong hem, i talem se, “Masta, sipos yu yu wantem, mi mi save se yu yu gat paoa blong mekem mi mi gud bakegen.” 3 Nao Jisas i putum han blong hem long hem, i talem se, “Yes, mi mi wantem. !Yu klin!” Nao wantaem nomo sik ya i finis, bodi blong hem i klin bakegen. 4 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu no talemaot samting ya long ol man. Be yu go pas long pris blong i lukluk bodi blong yu. Mo yu go mekem wosip long God, yu givim presen long hem, olsem we Loa blong Moses i talem, blong soemaot long ol man we sik blong yu i finis.” 5 Taem Jisas i go insaed long taon ya Kapaneam, wan kapten blong ol soldia blong ol man Rom i kam luk hem, i krae long hem, i talem se, 6 ”Masta. Man blong wok blong mi i sik, i stap slip long haos blong mi. Haf bodi blong hem i ded, mo hem i stap harem nogud tumas.” 7 Nao Jisas i talem long hem se, “Bambae mi kam, mi mekem hem i gud bakegen.” 8 Be kapten ya i talem long hem se, “Masta, mi mi no wan gudfala man. Mi no naf blong yu kam insaed long haos blong mi. Yu jes talem wan tok nomo, nao bambae hem i oraet bakegen. 9 Mi tu mi stap aninit long man we i hae moa long mi, mo i gat ol soldia we oli stap aninit long mi. Sipos mi talem long wan soldia se, ‘Yu go,’ bambae hem i go. Mo sipos mi talem long wan narawan se, ‘Yu kam,’ bambae hem i kam. Mo sipos mi talem long wan man blong mi se, ‘Yu mekem samting ya,’ bambae hem i mekem.” 10 Taem Jisas i harem tok ya, hem i sapraes tumas. Nao hem i talem long olgeta we oli biaen long hem se, “Tru mi talem long yufala. Nating we ol laen blong Isrel, be mi mi no faenem wan long olgeta nating we bilif blong hem i strong olsem bilif blong man ya. 11 Mi mi talem long yufala, se bambae i gat plante man oli aot long saed i go long is mo long saed i go long wes, oli kam. Bambae oli save sidaon wanples blong kakae wetem Ebraham mo Aesak mo Jekob, long niufala wol ya we God i king long hem. 12 Be ol man ya we God i singaot olgeta fastaem blong oli go insaed long niufala wol ya, bambae hem i sakem olgeta i go afsaed, long ples ya we i tudak, we ol man oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.” 13 Nao Jisas i talem long kapten ya se, “Yu yu save gohom. Bambae samting ya i kamtru long yu, stret olsem we yu yu bilif.” Mo stret long taem ya nao, bodi blong man ya blong wok blong hem i kam gud bakegen. 14 Nao taem Jisas i go insaed long haos blong Pita, hem i luk we mama blong woman blong Pita i fiva, i stap slip long bed. 15 Nao hem i tajem han blong woman ya, mo fiva blong hem i finis, nao hem i girap, i givim kakae long Jisas. 16 Long sapa, ol man oli tekem plante man we oli gat ol devel i stap long olgeta, oli kam long Jisas. Nao hem i ronemaot ol devel ya long tok blong hem, mo i mekem olgeta sikman oli gud bakegen. 17 Ol samting ya i kamaot olsem, blong mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talemaot bifo, we i talem se, “Hem i tekem ol sik blong yumi, mo i karem ol sobodi blong yumi.” 18 Taem Jisas i luk ol man we oli stap raonabaot long hem, hem i talem long ol man blong hem se, “Yumi aot, yumi go long narasaed bigfala lugun ya.” 19 Nao wan tija blong Loa i kam talem long hem se, “Tija. Mi bambae mi biaen long yu, i nomata weples bambae yu yu go long hem.” 20 Nao Jisas i talem long hem se, “Ol wael dog oli gat ol hol blong slip blong olgeta, mo ol pijin oli gat ol bed blong olgeta. Be mi, mi Pikinini blong Man, mi no gat ples blong mi, blong go slip long hem.” 21 Wan narafala man we i man blong Jisas i talem long hem se, “Masta, plis yu letem mi mi go berem papa blong mi fastaem.” 22 Be Jisas i talem long hem se, “Yu biaen long mi, yu man blong mi. Yu letem ol man we oli no kasem laef oli go berem ol dedman blong olgeta.” 23 Nao Jisas i klaem long wan bot, mo ol man blong hem oli go wetem hem. 24 Nao i no longtaem wan bigfala win i girap, i mekem wota blong bigfala lugun ya i raf we i raf, nao bot ya i stat blong draon, be Jisas i stap slip. 25 Nao olgeta oli go wekemap hem, oli talem se, “!Masta! !Yu sevem yumi! !Yumi lus nao!” 26 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?From wanem yufala i fraet olsem? Bilif blong yufala i smol tumas.” Nao hem i girap, i tok long win mo wota, i blokem tufala. Nao wantaem nomo olgeta samting i kwaet we i kwaet. 27 Mo ol man ya oli sapraes tumas, oli talem se, “Ei, man. ?Wanem kaen man ya? !Nating we win mo wota, be tufala i obei long tok blong hem!” 28 Nao taem Jisas i kamtru long narasaed bigfala lugun ya, long ples blong ol man Gadara, tu man i kamaot long beregraon, nao tufala i faenem Jisas long rod. Tufala ya i gat ol devel i stap long tufala we i mekem tufala i wael tumas, nao i no gat man i save pas long rod long ples ya from. 29 Nao wantaem nomo, tufala i singaot bigwan se, “?Yu Pikinini blong God, yu kam blong mekem wanem long mitufala? ?Yu kam blong mekem bodi blong mitufala i soa, we i no taem blong hem yet?” 30 I no longwe tumas long tufala, i gat plante pig oli stap kakae, 31 nao ol devel ya oli krae long Jisas se, “Sipos yu ronemaot mifala, plis yu sanem mifala i go insaed long ol pig ya.” 32 Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i go.” Nao ol devel ya oli aot long tufala, oli go insaed long ol pig ya. Nao wantaem nomo, ol pig ya oli resis i godaon long wan klif, mo olgeta evriwan oli folfoldaon i go long bigfala lugun ya, nao oli draon. 33 Nao ol man blong lukaot long ol pig ya oli ronwe, oli go long taon, oli talemaot olgeta samting we i hapen, mo wanem i kasem tufala man ya we fastaem tufala i gat ol devel i stap long tufala. 34 Nao wantaem nomo, olgeta man blong taon ya oli kam blong luk Jisas. Mo taem oli luk hem, oli askem strong long hem blong hem i mas aot long ples blong olgeta.

Matthew 9

1 Nao Jisas i klaem long bot ya, i gokros long bigfala lugun ya bakegen, nao i kam long taon blong hem. 2 Nao sam man oli karem wan sikman i kam long hem we haf bodi blong hem i ded, i stap slip long bed blong hem. Mo taem Jisas i luk bilif blong olgeta, i talem long sikman ya se, “Pikinini blong mi, yu no fraet. Ol sin blong yu, mi mi tekemaot finis.” 3 Nao wantaem nomo, sam long ol tija blong Loa oli stap taltalem long olgeta se, “!Tok ya i nogud ya! !Man ya i stap tok olsem we hem i God!” 4 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao i talem se, “?From wanem yufala i gat rabis tingting olsem? 5 ?Wanem samting i strong moa we yufala i ting se mi no save mekem? ?I strong blong mi talem se, ‘Ol sin blong yu, mi mi tekemaot finis,’ no blong mi talem se, ‘Yu stanap, yu wokbaot’? 6 Mi mi wantem soemaot long yufala we mi, mi Pikinini blong Man, mi gat paoa long wol ya blong tekemaot sin blong man.” Nao hem i talem long sikman ya se, “Yu stanap, yu tekem bed blong yu, yu wokbaot, yu gohom.” 7 Nao man ya i girap, i wokbaot, i gohom. 8 Mo taem ol man oli luk samting ya, oli fraet, mo oli leftemap nem blong God, from we hem i givim paoa long man blong mekem olsem. 9 Nao taem Jisas i wokbaot smol i go, hem i luk wan man, nem blong hem Matiu. Hem i wan man blong tekem mane blong takis, mo hem i stap sidaon long ofis blong hem. Nao Jisas i talem long hem se, “Yu biaen long mi, yu kam man blong mi.” Nao hem i girap, i biaen long hem. 10 Nao biaen, Jisas i go kakae long haos blong Matiu. Mo i gat plante man blong tekem mane blong takis, wetem plante narafala man nogud tu oli kam sidaon, oli kakae wanples wetem Jisas mo ol man blong hem. 11 Nao taem ol Farisi oli luk samting ya, oli talem long ol man blong Jisas se, “?From wanem tija blong yufala i stap kakae wanples wetem ol man blong tekem mane blong takis, mo ol man nogud ya?” 12 Be Jisas i harem tok blong olgeta, nao hem i talem se, “Man we i no sik, hem i no nidim dokta, be man we i sik, yes, hem i nidim dokta. 13 I gud yufala i go lanem mining blong tok ya blong Baebol we God i talem se, ‘Mi mi no wantem fasin ya we man i stap kilim anamol blong mekem sakrefaes long mi, mi mi wantem we oltaem man i gat sore long man.’ “ Mo Jisas i talem se, “Mi mi talem olsem from we mi no kam blong singaot olgeta we oli stret man finis blong oli biaen long mi, be mi kam blong singaot ol man nogud blong oli biaen long mi.” 14 Nao ol man blong Jon Baptaes oli kam luk Jisas, oli askem long hem se, “Yu luk. Mifala i save livim kakae blong mekem wosip, mo ol Farisi tu oli save mekem fasin ya. ?Be from wanem ol man blong yu oli no save mekem olsem?” 15 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Taem man we i jes mared i stap yet long lafet wetem ol fren blong hem, yufala i ting se ol fren blong hem oli save krae? !Nogat! Be i gat taem i stap kam, we ol man bambae oli save tekemaot man ya we i jes mared, i gowe long ol fren blong hem. Nao long taem ya, bambae ol fren blong hem oli save livim kakae. 16 ”Mo i no gat man we i save tekem wan niufala pis kaliko, i somap long olfala klos blong hem, blong blokem hol we i stap long hem, from we sipos hem i mekem olsem, bambae niufala pis kaliko ya i save brekem olfala klos ya, nao hol blong hem i save kam bigwan moa. 17 Mo i no gat man we i save tekem niufala waen we oli jes wokem, i fulumap i go insaed long olfala botel we oli wokem long skin blong nani. Sipos hem i mekem olsem, botel ya bambae i bosta, nao waen bambae i ronaot, mo botel tu bambae i nogud. Be niufala waen i mas gat niufala botel olsem, blong i stap long hem. Nao waen mo botel, tufala i save stap gud.” 18 Taem Jisas i stap talem ol samting ya yet long olgeta, wan lida blong ol laen blong Isrel i kam klosap, i nildaon long fes blong Jisas, i talem se, “Gel blong mi i jes ded naoia nomo. Be plis yu kam, yu putum han blong yu long hem, blong hem i save laef bakegen.” 19 Nao Jisas i girap, mo hem wetem ol man blong hem oli biaen long man ya, oli go. 20 Nao i gat wan woman long ples ya we sik blong woman i stap long hem oltaem gogo kasem twelef yia, we i no finis nating. Nao woman ya i kam long bak blong Jisas, i tajem en blong klos blong hem, 21 from we hem i stap talem hem wan se, “Sipos mi tajem klos blong hem nomo, bambae sik blong mi i finis.” 22 Nao Jisas i tanemraon, i luk hem, mo i talem long hem se, “Dota blong mi, yu no fraet. Bilif blong yu i mekem yu yu gud bakegen.” Nao wantaem nomo, woman ya i kam gud bakegen. 23 Nao taem Jisas i kamtru long haos blong lida ya, hem i go insaed, nao i luk ol man we oli stap bloem bambu paep blong mekem ol singsing blong ded, wetem ol man we oli stap krae. 24 Nao hem i talem se, “Yufala i gowe. Gel ya i no ded ya. Hem i stap slip nomo.” Be olgeta oli stap laf long hem. 25 Be ol man blong Jisas oli mekem olgeta ya oli go afsaed. Nao hem i go insaed long haos, i holem han blong gel ya, nao gel ya i stanap. 26 Nao nius blong samting ya i go olbaot, i kavremap evri ples raonabaot long ples ya. 27 Taem Jisas i aot long ples ya, i gat tu blaenman i folem hem. Tufala i stap singaot bigwan se, “Yu Laen blong King Deved, plis yu sore long mitufala.” 28 Taem Jisas i go insaed long haos, tufala blaenman ya i kam long hem. Nao Jisas i askem long tufala se, “?Yutufala i bilif se mi mi save mekem samting ya?” Nao tufala i talem se, “Yes, Masta.” 29 Nao Jisas i putum han blong hem long ae blong tufala, i talem se, “Bambae i olsem we yutufala i bilif.” 30 Nao ae blong tufala i open, tufala i lukluk. Nao Jisas i tok strong long tufala se, “Bambae yutufala i no talemaot samting ya long ol man.” 31 Be tufala i goaot, nao tufala i talemaot nius blong Jisas, gogo i kavremap evri ples raonabaot long ples ya. 32 Taem tufala man ya i goaot, ol man oli tekem wan man i kam long Jisas. Man ya i no save toktok, from we i gat devel i stap long hem. 33 Nao taem Jisas i ronemaot devel ya, man ya i save toktok. Mo ol man oli sapraes tumas, oli talem se, “Neva man i luk wan samting olsem long Isrel samtaem.” 34 Be ol Farisi oli stap talem se, “Hemia jif blong ol devel ya, we i stap givim paoa long man ya blong i ronemaot devel long man.” 35 Nao Jisas i stap wokbaot, i stap pas long ol taon mo ol vilej, mo i stap tij insaed long ol haos blong prea blong olgeta. Hem i stap talemaot gud nius ya we God i stap kam King blong olgeta man long wol, mo i stap mekem olgeta we oli sik, mo olgeta we bodi blong olgeta i nogud, oli gud bakegen. 36 Mo taem hem i luk ol man we oli plante tumas, hem i sore tumas long olgeta, from we olgeta oli trabol tumas, oli no moa gat paoa, oli olsem ol sipsip we i no gat man blong lukaot long olgeta. 37 Nao hem i talem long ol man blong hem se, “Yufala i luk. I gat plante kakae tumas i stap long garen we i rere finis, be smol man nomo oli stap blong karem i go long haos. 38 Yufala i mas askem strong long masta blong garen ya, blong hem i save sanem sam moa man oli kam blong karem ol kakae ya i go long haos blong hem.”

Matthew 10

1 Nao Jisas i singaot ol twelef man blong hem blong oli kam wanples. Mo hem i givim paoa long olgeta blong oli save ronemaot ol devel long ol man, mo blong oli save mekem olgeta we oli sik, mo olgeta we bodi blong olgeta i nogud, oli gud bakegen. 2 Nem blong ol twelef aposol ya, i olsem. I gat Saemon, we narafala nem blong hem Pita, mo Andru, we i brata blong hem. Mo i gat Jemes, wetem brata blong hem Jon, we tufala i pikinini blong Sebedi. 3 Mo i gat Filip, mo Batolomiu, mo Tomas, mo Matiu, we fastaem i man blong tekem mane blong takis. Mo i gat Jemes, we i pikinini blong Alfeas, mo Tadeas, 4 mo Saemon, we bifo hem i joen long pati ya we i wantem sakemaot ol man Rom. Mo i gat Judas Iskariot, we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem. 5 Nao taem Jisas i sanemaot ol twelef man ya oli go blong mekem wok blong hem, hem i toktok long olgeta fastaem, i talem se, “Bambae yufala i no go long olgeta we oli no laen blong Isrel, mo yufala i no go insaed long ol taon blong ol man Sameria tu. 6 Yufala i mas go long ol laen blong Isrel. Olgeta ya oli olsem ol sipsip we oli lus. 7 Mo taem yufala i go, yufala i mas talemaot se, ‘Taem blong God i kam King blong olgeta man long wol, i kam klosap finis.’ 8 Mo yufala i mas mekem ol sikman oli gud bakegen, mo yufala i mas mekem ol dedman oli laef bakegen. Ol man we oli gat rabis sik blong skin, yufala i mas mekem bodi blong olgeta i klin bakegen, mo ol man we oli gat ol devel i stap long olgeta, yufala i mas ronemaot ol devel ya i gowe long olgeta. Paoa ya, yufala i kasem we yufala i no pem, mo yufala i mas yusum, we oli no pem yufala from. 9 Taem yufala i go, bambae yufala i no holem mane, 10 mo bambae yufala i no karem basket blong yufala, mo yufala i no tekem tu klos, mo sandel, mo wokingstik blong yufala. Mi talem olsem, from we taem we man i mekem wok blong narafala man, i stret blong man ya i givim kakae long hem. 11 ”Taem yufala i go long wan taon no wan vilej, yufala i mas faenem wan gudfala man we i glad blong yufala i go stap wetem hem. Nao yufala i mas stap wetem hem, gogo kasem taem we yufala i aot long ples ya bakegen. 12 Taem yufala i go stap long wan haos, yufala i mas toktok gud long olgeta se, ‘Pis i stap wetem yufala.’ 13 Sipos olgeta long haos ya oli glad blong tekem yufala, pis ya i save stap long olgeta. Be sipos oli no glad long yufala, yufala i mas prea blong God i tekemaot pis ya long olgeta bakegen. 14 Mo sipos sam man oli no wantem tekem yufala i go long haos blong olgeta, no oli no save lesin long tok blong yufala, taem yufala i aot long haos blong olgeta no ples blong olgeta, yufala i mas ravemaot graon long leg blong yufala, blong oli save se yufala i tanem baksaed long olgeta. 15 Tru mi talem long yufala, long dei ya we God bambae i jajem olgeta man, panis blong olgeta ya bambae i strong moa, i winim panis we ol man nogud ya bifo, blong tufala taon ya Sodom mo Gomora, bambae oli kasem.” 16 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i luk. Mi mi sanem yufala i go, olsem ol sipsip we oli go long medel blong ol wael dog. Yufala i mas waes long ol trik, olsem snek. Mo yufala i mas kwaet man, olsem sotleg. 17 Yufala i mas lukaot gud. Bambae ol man oli save mekem yufala i pas long ol kaonsel blong olgeta, blong ol kaonsel ya oli jajem yufala. Bambae oli save wipim yufala insaed long haos blong prea blong olgeta. 18 Mo from we yufala i man blong mi, bambae oli save pulum yufala i go stanap long fes blong ol haeman blong gavman, mo long fes blong ol king. Be sipos oli mekem olsem, bambae yufala i gat janis blong talemaot gud nius blong mi long fes blong olgeta, mo long fes blong ol hiten man. 19 Mo taem olgeta oli kam tekem yufala, bambae yufala i no wari. Yufala i no tingting tumas se, ‘?Bambae mi mi tok olsem wanem? ?Bambae mi talem wanem tok long olgeta?’ Bambae Yufala i save talemaot tok we Tabu Spirit bambae i givim long yufala, stret long taem blong tok, 20 from we bambae i no yufala nomo i tok. Spirit blong Papa blong yufala bambae i givim tok long yufala blong yufala i talemaot. 21 ”Bambae man i save letem stret brata blong hem i go long han blong olgeta ya, blong oli kilim hem i ded. Mo bambae man i save letem stret pikinini blong hem i go, blong oli kilim hem i ded. Mo ol pikinini tu bambae oli save girap, oli agens long papa mo mama blong olgeta, oli save letem tufala i go ded olsem. 22 Bambae olgeta man oli no laekem yufala nating, oli agens long yufala, from we yufala i holem nem blong mi. Be man we i stanap strong gogo kasem en blong hem, bambae God i sevem hem. 23 Taem olgeta oli mekem i strong tumas long yufala long wan vilej, yufala i mas ronwe i go long narafala vilej. Mo sipos oli mekem i strong tumas long yufala long ples ya, yufala i mas ronwe bakegen. Tru mi talem long yufala, bambae yufala i no save finisim ol vilej long Isrel yet, gogo kasem we mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi kamtru. 24 ”Man we i stap lan, hem i no hae moa long tija blong hem, mo man blong wok i no hae moa long masta blong hem. 25 Sipos man we i stap lan i kam sem mak wetem tija blong hem, bambae hem i glad, mo sipos man blong wok i kam sem mak wetem masta blong hem, bambae hem tu i glad. Sipos olgeta oli stap singaot bos blong haos, se Bielsebul, we i narafala nem blong Setan, bambae oli save singaot ol man blong haos ya, long ol nem we i nogud moa.” 26 Mo Jisas i talem se, “Nao from samting ya, yufala i no mas fraet long ol man. Olgeta samting we man i stap kavremap, bambae God i tekem i kam long klia ples. Mo olgeta samting we man i stap haedem, bambae God i tekem i kam long fes blong olgeta man. 27 Ol samting ya we mi mi talem long yufala long tudak, yufala i mas talemaot bakegen long delaet. Mo ol samting ya we mi stap tok smosmol blong talem long sora blong yufala, yufala i mas singaot bigwan blong talemaot long fes blong ol man. 28 ”Bambae yufala i no fraet long olgeta ya we oli save kilim yufala i ded, be oli no save kilim spirit blong yufala. Yufala i mas fraet long God, we hem nomo i gat raet blong mekem bodi mo spirit blong yufala, tufala i lus wantaem long hel. 29 Ol smosmol pijin ya we man i stap salem sikisti vatu long tu, be sipos Papa blong yufala i no letem, i no gat wan long olgeta we i save foldaon long graon. 30 Yufala i luk. Ol hea blong hed blong yufala, be hem i kaontem evriwan. 31 From samting ya, yufala i no fraet. Long fes blong hem, yufala i gud moa, i winim plante smolfala pijin ya.” 32 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Nao from samting ya, man we i talemaot nem blong mi long fes blong ol man, bambae mi tu, mi talemaot nem blong hem long fes blong Papa blong mi long heven. 33 Be man we i talemaot long fes blong ol man, se hem i no man blong mi, bambae mi tu, mi talemaot long fes blong Papa blong mi long heven, se hem i no man blong mi.” 34 Mo bakegen, Jisas i talem se, “I nogud yufala i ting se mi mi kam blong mekem olgeta man long wol oli stap kwaet. Mi mi no kam blong putum pis nomo, mi kam blong mekem ol man oli seraot tu, oli faet. 35 Mi kam blong mekem yang boe i agens long papa blong hem mo yang gel i agens long mama blong hem, mo yang woman i agens long mama blong man blong hem. 36 Bambae man i gat ol enemi blong hem, we olgeta oli famle blong hem nomo.” 37 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Man we i lavem papa no mama blong hem moa, i winim we hem i lavem mi, hem i no stret blong i kam man blong mi. Mo man we i lavem boe no gel blong hem moa, i winim we hem i lavem mi, hem i no stret blong i kam man blong mi. 38 Mo man we i no karem kros blong hem, blong i biaen long mi, hem i no stret blong i kam man blong mi. 39 Man we i stap tingbaot laef blong hem tumas, hem bambae i lusum laef blong hem. Be man we i lusum laef blong hem from mi, hem bambae i save kasem laef blong hem.” 40 Mo Jisas i talem se, “Man we i tekem yufala i go insaed long haos blong hem, i olsem we hem i tekem mi mi go insaed. Mo man we i tekem mi mi go insaed long haos blong hem, i olsem we hem i tekem Papa blong mi tu we i sanem mi mi kam. 41 Man we i tekem wan profet i go insaed long haos blong hem, from we hem i save se man ya i profet, hem bambae i kasem sem pei long God we ol profet bambae oli kasem. Mo man we i tekem man we fasin blong hem i stret, i go insaed long haos blong hem, from we hem i save se man ya i wan stret man, hem bambae i kasem sem pei long God we man ya bambae i kasem. 42 Tru mi talem long yufala, man we i givim kolwota nomo long wan man blong mi we i daon moa long ol narafala man blong mi, blong hem i dring, from we hem i save se man ya i man blong mi, hem bambae i mas gat pei blong hem from.”

Matthew 11

1 Nao taem Jisas i talem ol tok ya finis long ol twelef man blong hem, hem i aot long ples ya, i go long ol taon long distrik ya, blong i tijim ol man, mo blong i prij long olgeta. 2 Long taem ya, Jon Baptaes i stap long kalabus, mo hem i stap harem nius blong ol wok we Jisas Kraes i stap mekem. Nao hem i sanem sam man blong hem 3 blong oli go askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu man ya we bifo oli bin talem se, ‘Wan man bambae i kam’, no mifala i mas wet yet long wan narafala man bakegen?” 4 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i gobak long Jon, yufala i talemaot long hem, olgeta samting ya we yufala i stap luk, mo we yufala i stap harem. 5 Ol blaenman, naoia oli save lukluk, mo ol man we leg blong olgeta i nogud, naoia oli save wokbaot gud. Mo ol man we oli gat rabis sik blong skin, naoia bodi blong olgeta i klin, mo ol man we sora blong olgeta i fas, naoia sora blong olgeta i open. Ol dedman, naoia oli laef bakegen, mo ol puaman, naoia i gat man i stap talemaot gud nius long olgeta. 6 Mo man we i luk mi, mo i no gat tu tingting long mi, hem i save harem gud.” 7 Taem ol man ya blong Jon oli stap gobak, Jisas i stat tokbaot Jon long ol man ya we oli stap wetem hem, i talem se, “?Bifo ya, yufala i go long draeples blong luk wanem? ?Yufala i go blong luk wan man we i olsem waelken we win i stap saksakem i go olbaot? Be man ya i no olsem. 8 ?No yufala i go blong luk wan man we i stap putum ol flas klos? No. Ol man olsem oli stap oltaem long haos blong king. 9 ?Be yufala i go blong luk wanem? ?Wan profet, a? Yes, i tru. Be mi mi talem long yufala, man ya i hae moa, i winim profet. 10 Hemia man ya we Baebol i tokbaot, we God i talem se, ‘Hemia man blong karem tok blong mi. Mi mi sanem hem blong hem i go fastaem long yu, blong mekemrere rod blong yu.’ 11 Tru mi talem long yufala, long olgeta we i bon long wol ya, i no gat man we i hae moa, i winim Jon Baptaes. Be long olgeta we God i kam King blong olgeta, man we i daon moa long olgeta, hem i hae moa long Jon. 12 I stat long taem ya we Jon Baptaes i stat prij, i kam kasem tede, be ol man oli stap faet long ol man we God i kam King blong olgeta. Mo ol man blong faet oli stap traem blong pulumaot ol man ya, blong oli kam man blong olgeta. 13 I stat bifo, kam kasem taem blong Jon, ol tok blong Loa we God i givim long Moses, mo tok we hem i givim long ol profet, i stap talemaot we bambae hem i kam King blong ol man blong hem. 14 Mo sipos yufala i glad blong harem ol tok ya blong olgeta, bambae yufala i save we Jon, hem i Elaeja ya we olgeta bifo oli bin talemaot se bambae hem i kambak bakegen. 15 Man we i gat sora, hem i mas lesin gud long tok ya. 16 ”?Bambae mi mi save talem wanem tok, blong makem fasin blong ol man blong tede? Olgeta oli olsem ol pikinini ya we oli stap sidaon long open ples long vilej, oli stap singaot i go long ol fren blong olgeta se, 17 ’Mifala i stap bloem bambu blong yufala i danis, be yufala i no save danis. Mifala i stap singsing long sing blong ded, be yufala i no save krae.’ 18 Taem Jon i kam, hem i stap livim kakae blong mekem wosip, mo hem i no dring waen. Nao olgeta oli stap talem se, ‘Man ya i gat wan devel i stap long hem.’ 19 Be taem mi, mi Pikinini blong Man, mi kam, mi stap kakae, mi stap dring. Nao oli stap talem se, ‘Yu luk. Man ya i man blong kakae tumas, mo i man blong drong. Hem i stap fren long ol man blong tekem mane blong takis, mo ol man nogud.’ Be ol gudfala wok blong ol man we oli stap folem waes blong God, oli stap soemaot we waes ya i tru.” 20 Nao Jisas i stat tok strong long ol man blong ol taon ya we hem i bin mekem plante merikel long fes blong olgeta. Hem i tok blong mekem olgeta oli sem, from we oli no tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta. 21 Hem i talem se, “!Ol man Korasin! !Sore tumas long yufala! !Ol man Betsaeda! !Sore tumas long yufala! Ol merikel ya we mi mi mekem long ples blong yufala, sipos wan man i bin mekem olsem long tufala taon ya, Taea mo Saedon bifo, ol man blong tufala ples ya bambae oli save tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta. Bambae oli save putum rabis klos, mo oli save putum asis faea long bodi blong olgeta blong soemaot we oli harem nogud tumas. 22 Be mi mi talem long yufala, long dei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, panis blong yufala bambae i strong moa, i winim panis we ol man blong tufala taon ya bifo bambae oli kasem. 23 Ol man Kapaneam. Yufala i stap tok flas se yufala i hae we i hae, be God bambae i sakem yufala i godaon we i godaon olgeta. Ol merikel ya we mi mekem long ples blong yufala, sipos wan man i mekem long Sodom bifo, bambae Sodom i no save lus, i stap yet. 24 Be mi talem long yufala, long dei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, panis blong yufala bambae i strong moa, i winim panis we ol man Sodom ya bifo bambae oli kasem.” 25 Nao long taem ya, Jisas i prea i talem se, “Papa. Yu yu Hae God, yu Masta blong olgeta samting long heven mo long wol. Mi mi talem tangkiu long yu, from we yu yu haedem ol samting ya long fes blong ol man we oli waes, mo ol man we oli skul gud, be yu soemaot olgeta long ol man we oli olsem smol pikinini nomo, blong oli save gud. 26 Yes, Papa, hemia i wan samting we yu yu wantem.” 27 Nao Jisas i gohed i talem long ol man se, “Olgeta. Papa blong mi i putum olgeta samting long han blong mi finis. Mi mi Pikinini blong hem, mo i no gat man we i save mi, Papa blong mi nomo i save mi. Mo i no gat man we i save Papa blong mi, mi wetem ol man we mi mi jusumaot olgeta blong soemaot hem long olgeta, mifala nomo i save hem.” 28 Mo Jisas i talem se, “Yufala evriwan we yufala i stap hadwok tumas, mo we yufala i stap karem ol hevi samting, yufala i kam long mi, nao mi bambae mi tekemaot ol hevi samting ya, mi mekem we yufala i spel gud. 29 Yufala i mas putum yok blong mi long solda blong yufala, blong yufala i wok wetem mi, from we mi mi wan kwaet man, mo tingting blong mi i stap daon. Mo yufala i mas lan long mi, nao bambae yufala i save faenem pis long laef blong yufala. 30 Yufala i mas mekem olsem, from we yok ya we mi bambae mi putum long yufala, wok blong hem i isi nomo, mo ol samting we bambae mi givim long yufala blong yufala i karem, oli no hevi.”

Matthew 12

1 Nao long taem ya, long wan Sabat dei, Jisas wetem ol man blong hem oli wokbaot i go, oli pastru long wan garen wit. Mo taem oli stap wokbaot i go, ol man blong hem oli hanggri, nao oli tekem sam kakae blong wit, oli stap kakae. 2 Be taem ol Farisi oli luk, oli talem long Jisas se, “!Ei, yu luk! !Ol man blong yu oli stap mekem wok ya long Sabat dei ya! !Fasin ya i tabu, i brekem Loa!” 3 Jisas i talem long olgeta se, “?Ating yufala i no ridim long Baebol, ol samting ya we King Deved i mekem bifo? Hem wetem ol man blong hem oli hanggri, 4 nao hem i go insaed long haos blong God, i tekem bred ya we ol pris oli givim i go long God finis, nao hem wetem ol man blong hem oli kakae. Be bred ya, Loa i talem se ol pris nomo oli gat raet blong kakae. King Deved mo ol man blong hem oli no gat raet blong kakae. 5 Mo ating yufala i no ridim tok ya tu long Loa, we oltaem, long Sabat dei, ol pris long haos blong God oli stap mekem wok blong olgeta we hemia i brekem loa blong Sabat dei, be God i luk se samting ya i stret nomo. 6 Mi mi talem long yufala. I gat wan man i stap long ples ya we i hae moa, i winim haos blong God. 7 Long Baebol, God i talem se, ‘Mi mi no wantem fasin ya we man i stap kilim anamol blong mekem sakrefaes long mi, mi mi wantem we oltaem man i gat sore long man.’ Sipos yufala i save mining blong tok ya, bambae yufala i no save jajem olgeta ya we oli stret nomo. 8 Mi mi talem olsem, from we mi, mi Pikinini blong Man, mi Masta blong Sabat dei.” 9 Jisas i aot long ples ya, i wokbaot i go, nao i go insaed long wan haos blong prea blong olgeta. 10 Nao i gat wan man i stap long ples ya, we hem i no save stretem han blong hem, mo olgeta oli askem long Jisas se, “?Olsem wanem? ?I stret blong yumi mekem bodi blong man i gud bakegen long Sabat dei, no i no stret long Loa olsem?” Olgeta oli askem kwestin ya long hem blong traem faenem sam poen long hem. 11 Nao Jisas i talem se, “?Sipos man i gat wan sipsip nomo blong hem, nao sipsip ya i foldaon long hol long Sabat dei, yu ting se man ya i no save go pulumaot sipsip ya i kam antap bakegen? Hem i mas go pulumaot. 12 Be man i gud moa, i winim sipsip. From samting ya i stret nomo long Loa, blong yumi mekem ol wok blong givhan long man long Sabat dei.” 13 Nao hem i talem long man ya se, “Yu stretem han blong yu.” Nao man ya i stretem han blong hem, mo han blong hem i kam gud bakegen, olsem narawan. 14 Be ol Farisi oli go afsaed, oli mekem toktok agens long Jisas blong traem faenem rod blong kilim hem i ded. 15 Jisas i save samting ya, nao hem i aot long ples ya, mo plante man oli biaen long hem. Nao hem i stap mekem olgeta sikman oli gud bakegen, 16 mo i blokem olgeta blong oli no talemaot nius blong hem long ol narafala man. 17 Ol samting ya i kamaot blong mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talemaot bifo, we God i talem se, 18 ”Hemia man blong wok blong mi we mi mi bin jusumaot hem. Mi mi lavem hem, mi glad tumas long hem. Bambae mi mekem we Spirit blong mi i kam fulap long hem, nao bambae hem i talemaot ol stret fasin blong mi long fes blong ol man blong ol narafala kantri. 19 Bambae hem i no save rao, mo i no save singaot bigwan. Hem i no save toktok bigwan olbaot long ol ples we ol man oli stap hivap long hem. 20 Hem bambae i no save mekem i strong tumas long ol man we oli no strong, mo bambae i no save spolem olgeta we oli no gat paoa. Bambae hem i wok olsem, gogo i mekem stret fasin i win, i stanap strong. 21 Nao ol man blong ol narafala kantri bambae oli putum tingting blong olgeta i stap long hem.” 22 Nao olgeta oli tekem wan man i kam long Jisas. Man ya i blaen, mo i no save toktok, from we i gat wan devel i stap long hem. Nao Jisas i mekem hem i gud bakegen, nao man ya i save toktok mo i save lukluk. 23 Nao olgeta man oli sapraes tumas, oli talem se, “!Olgeta! Ating hemia nao Laen blong King Deved we yumi stap wet long hem.” 24 Be taem ol Farisi oli harem tok ya, oli talem se, “Man ya i stap ronemaot ol devel long man, long paoa blong Bielsebul nomo, we i jif blong ol devel.” 25 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao hem i talem long olgeta se, “Sipos ol man blong wan jif oli seraot, nao haf i agens long narafala haf, ol wok blong jif ya i mas foldaon. Mo i no gat wan vilej no wan haos we ol man blong hem oli seraot, haf i agens long narafala haf, we bambae hem i save stap gud. 26 Mo sipos Setan i stap ronemaot ol devel long man, hemia i min se hem nomo i stap agens long hem bakegen. ?Olsem wanem bambae hem i save holem ol man blong hem? 27 ?Mo sipos i tru we mi mi stap ronemaot ol devel long man long paoa blong Bielsebul, be olsem wanem long ol man blong yufala? ?Oli stap ronemaot devel long man long paoa blong hu? I gud olgeta ya oli jajem tok ya blong yufala. 28 Be sipos mi stap ronemaot devel long man long paoa blong Spirit blong God, hemia i min se God i kam King long ples blong yufala finis. 29 ”Mo bakegen, i no gat man i save go insaed long haos blong wan strong man blong tekemaot olting blong hem. Sipos hem i wantem mekem olsem, fastaem hem i mas fasemtaet strong man ya, nao biaen, hem i save go tekemaot olting blong hem. 30 ”Man we i no biaen long mi, hem i agens long mi. Mo man we i no joen long mi blong tekem ol man oli kam wanples, hem i stap ronem ol man oli go wanwan. 31 From samting ya, mi mi talem long yufala, se evri sin we man i mekem, mo evri tok nogud we man i talem agens long God, bambae God i save tekemaot. Be tok nogud long Tabu Spirit, bambae God i no save tekemaot sin ya. 32 Man we i tok nogud long mi, mi Pikinini blong Man, bambae God i fogivim hem, be man we i tok nogud long Tabu Spirit, bambae God i no save fogivim hem samtaem, long wol ya mo long niufala wol we bambae i kam.” 33 Mo bakegen Jisas i talem se, “Sipos tri i gud, bambae frut blong hem i gud. Be sipos tri i nogud, bambae frut blong hem i nogud. Yufala i save makem tri long frut blong hem. 34 !Yufala i olsem snek, yufala i man blong mekem trik! !Yufala i man nogud! ?Bambae yufala i save toktok gud olsem wanem? Taem man i tok, hem i stap talemaot ol samting we tingting blong hem i fulap long hem. 35 Gudfala man i fulap long gudfala tingting, nao oltaem i stap mekem ol gudfala fasin. Mo rabis man i fulap long rabis tingting, nao oltaem i stap mekem ol rabis fasin. 36 ”Mi mi talem long yufala. Long Lasdei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, ol man oli mas talemaot long hem, from wanem oli bin talem ol tok olbaot. 37 Bambae hem i save jajem yufala long ol tok blong yufala, se yufala i stret man, no yufala i man nogud.” 38 Nao sam tija blong Loa, wetem sam Farisi oli talem long hem se, “Tija, mifala i wantem blong yu yu mekem wan saen blong mifala i save luk se paoa blong yu i kam long God.” 39 Be Jisas i talem long olgeta se, “Yufala ol man blong tede, yufala i wantem luk saen. Be yufala i man nogud, yufala i no bilif strong nating long God. Bambae God i no save givim wan saen long yufala. Saen blong Profet Jona bifo, hemia nomo God i save givim long yufala. 40 Olsem we Profet Jona i stap tri dei mo tri naet long bel blong bigfala fis, long sem fasin, mi mi Pikinini blong Man, bambae mi stap tri dei mo tri naet insaed long graon. 41 Long Lasdei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, ol man blong Nineve bifo bambae oli save stanap blong talemaot we yufala i man nogud, from we taem olgeta oli harem prijing blong Profet Jona, oli tanem tingting blong olgeta from sin blong olgeta. Be yufala i luk, mi mi hae moa long Profet Jona. 42 Mo long Lasdei ya, woman ya bifo we i kwin blong olgeta long saot, bambae hem tu i save stanap blong talemaot we yufala i man nogud, from we hem i aot long narasaed wol, i wokbaot i kam blong harem waestok blong King Solomon bifo. Be yufala i luk, mi mi waes moa long King Solomon.” 43 Nao Jisas i talem se, “Taem devel i kamaot long wan man, bambae hem i go wokbaot long bus blong traem lukaot wan ples we hem i save stap long hem. Be sipos hem i no save faenem, 44 bambae hem i talem se, ‘Aa, bambae mi gobak long haos blong mi bakegen, we mi aot long hem bifo.’ Nao taem hem i kambak, bambae hem i faenem we haos ya i emti yet, i klin gud, mo evri samting blong hem oli stret gud. 45 Nao bambae hem i go tekem seven narafala devel we oli nogud moa long hem oli kam wetem hem, nao bambae oli go insaed bakegen blong stap long man ya. Nao man ya, fastaem laef blong hem i nogud, be biaen laef blong hem i nogud moa. Fasin ya bambae i kamtru long laef blong ol man blong naoia we oli stap mekem ol fasin nogud.” 46 Taem Jisas i stap toktok yet long ol man, ol brata blong hem wetem mama blong hem oli kamtru, oli stap stanap afsaed long haos. Olgeta oli wantem blong go toktok wetem hem. 47 Nao wan man i talem long Jisas se, “Ei, mama blong yu wetem ol brata blong yu oli stap stanap afsaed, oli wantem toktok wetem yu.” 48 Be Jisas i talem long hem se, “?Hu i mama blong mi, mo hu i brata blong mi?” 49 Nao hem i poen long ol man blong hem, i talem se, “Olgeta ya oli mama blong mi, mo oli brata blong mi, 50 from we man we i stap mekem ol samting we Papa blong mi long heven i wantem, hem nao i brata blong mi, mo sista blong mi, mo mama blong mi.”

Matthew 13

1 Long sem dei ya, Jisas i aot long haos, i go sidaon long saed blong bigfala lugun ya, 2 mo i gat plante man oli kam hivap raon long hem. Nao hem i klaem long wan bot, i sidaon long hem, mo ol man oli stap olbaot long soa. 3 Nao hem i stap talem plante samting long olgeta long parabol. Hem i talem se, “I gat wan man i go blong planem wit long garen blong hem. 4 Taem hem i planem wit ya, hem i stap saksakem ol sid i go olbaot long graon, nao sam sid oli folfoldaon long rod. Biaen, ol pijin oli kam oli kakae evriwan. 5 Mo sam sid oli folfoldaon long ples we i gat ston daon, we i no gat tumas graon antap. Nao oli gru kwik, from we graon i smol nomo. 6 Be taem san i kam antap, i bonem olgeta oli drae wantaem, from we rus blong olgeta i no godaon tumas. 7 Mo sam narafala sid oli folfoldaon long ples we i gat ropnil long hem. Biaen oli gru, be rop ya i kam bigwan, i kavremap olgeta gogo oli ded. 8 Mo sam narafala sid bakegen oli folfoldaon long gudfala graon, mo oli gat frut blong olgeta. Sam oli karem handred frut, sam oli karem sikisti, mo sam oli karem toti.” 9 Nao Jisas i talem se, “Man we i gat sora, hem i mas lesin gud long tok ya.” 10 Nao ol man blong Jisas oli kam klosap long hem, oli askem long hem se, “?Yu yu stap toktok long olgeta long parabol from wanem?” 11 Jisas i talem long olgeta se, “From we yufala ya, God i openem rod long yufala, blong yufala i save ol tok haed blong fasin ya we hem i stap kam King blong ol man blong hem. Be olgeta ya, hem i no openem rod long olgeta olsem. 12 Nao from samting ya, man we i kasem mining blong tok blong mi finis, hem bambae i save kasem moa bakegen, nao bambae hem i savegud. Be man we i no kasem nating, hem bambae i lusum smol save ya nomo we hem i gat. 13 Taswe mi stap toktok long olgeta long parabol, from we oli lukluk, be oli no luksave, mo oli stap lesin, be oli no harem, mo oli no haremsave tu. 14 Fasin blong olgeta i mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talemaot long ol man bifo, we God i talem se, “‘Bambae yufala i harem, harem, harem, be bambae yufala i no save haremsave tok blong mi samtaem. Bambae yufala i luk, luk, luk, be bambae yufala i no save luksave samtaem.” 15 Mo God i gohed, i talem long profet se, “Tingting blong olgeta i kam strong finis. Oli blokem sora blong olgeta, mo oli satem ae blong olgeta. Sipos oli no mekem olsem, maet oli save luk long ae blong olgeta, no oli save harem long sora blong olgeta, no oli save kasem long tingting blong olgeta. Nao bambae oli save tanem tingting blong olgeta blong bilif long mi, nao mi bambae mi mekem olgeta oli gud bakegen.’ “ 16 ”Be yufala ya, yufala i save harem gud, from we yufala i save luk ol samting ya, mo yufala i save harem ol tok ya. 17 Tru mi talem long yufala, bifo i gat plante profet mo plante stret man we oli wantem tumas blong luk ol samting ya we yufala i stap luk, be neva oli luk. Mo oli wantem tumas blong harem ol tok ya we yufala i stap harem, be neva oli harem.” 18 Mo Jisas i gohed i talem se, “Yufala i lesin gud blong yufala i save mining blong parabol blong man ya we i go planem sid blong wit. 19 Sid we i foldaon long rod i olsem we man i harem tok ya we God i stap kam King blong ol man blong hem, be i no save mining blong hem. Nao kwiktaem nomo Setan i kam tekemaot tok ya i gowe long tingting blong hem. 20 Mo sid we i foldaon long ples blong ston, hemia i olsem man i harem tok ya, mo kwiktaem nomo, i glad long hem. 21 Be tok ya i no go insaed gud long tingting blong hem, nao i save stap smoltaem nomo. Mo sipos hem i gat hadtaem, no sam man oli mekem i nogud tumas long hem from tok ya, bambae hem i foldaon wantaem. 22 Mo sid we i foldaon long ples blong ropnil, hemia i olsem man we i harem tok ya, be hem i tingting tumas from laef blong hem long wol ya, mo i wantem tumas blong kam rijman. Olgeta samting ya oli kam blokem tok ya, nao i no karem frut long laef blong hem. 23 Be sid we i foldaon long gudfala graon, hemia i olsem man we i harem tok ya, mo i save mining blong hem. Ol man olsem oli gat frut blong tok ya long laef blong olgeta, i olsem we sam i gat handred frut, sam i gat sikisti, mo sam i gat toti.” 24 Nao Jisas i talem wan narafala parabol long olgeta se, “Fasin blong God blong tekem ol man i go long niufala wol ya we hem i king long hem, i olsem. I gat wan masta we hem i go planem ol gudfala sid long garen blong hem. 25 Be long naet, taem ol man oli slip, wan enemi blong hem i kam, i planem ol sid blong wan rabis gras long garen ya, nao i gowe. 26 Nao ol gudfala sid ya oli gru, oli kam bigwan, oli gat kakae, be long semtaem tu, ol rabis gras ya oli gru, oli kam bigwan. 27 Nao ol man blong wok blong masta ya oli kam luk hem, oli askem long hem se, ‘?Masta, olsem wanem? Ol sid ya we yu planem long garen blong yu, oli gudfala sid nomo. ?Be rabis gras ya i kam olsem wanem?’ 28 Hem i talem long olgeta se, ‘No, hemia wan enemi ya we i mekem samting ya.’ Nao ol man blong hem oli askem long hem se, ‘?Be olsem wanem? ?Yu wantem mifala i go pulumaot olgeta?’ 29 Be hem i talem se, ‘No, livim. Sipos yufala i go pulumaot ol rabis gras ya, maet bambae yufala i pulumaot ol kakae ya tu, wetem ol rabis gras ya. 30 Tufala i save gru wantaem gogo kasem taem blong tekemaot ol kakae long garen. Long taem ya, bambae mi save talem long ol man we oli go blong tekemaot ol gudfala kakae ya, blong oli go katem ol rabis gras ya fastaem, oli fasem long bandel blong sakem i go long faea. Biaen, oli save go tekemaot ol gudfala kakae blong karem i kam long haos.’ “ 31 Nao Jisas i talem wan narafala parabol long olgeta se, “Rod we God i stap kam King blong ol man blong hem, i olsem sid blong nambangga. 32 Sid ya i smol we i smol, i winim ol narafala sid, be taem i gru, i kam wan bigfala tri we i bigwan moa, i winim ol narafala tri. Nao ol pijin oli save mekem nes blong olgeta long ol han blong hem.” 33 Mo Jisas i talem wan narafala parabol long olgeta se, “Rod we God i stap kam King blong ol man blong hem i olsem is we woman i putum long wan bigfala dis flaoa. Nao is ya, man i no moa save luk, be i mekem olgeta flaoa ya i solap.” 34 Ol samting ya, Jisas i talemaot long ol man long parabol. Long ol tok ya blong hem, hem i toktok long olgeta long parabol nomo. 35 Hem i mekem olsem blong mekem tok ya i kamtru we profet i bin talemaot bifo, we God i talem se, “Bambae mi mi talemaot ol tok blong mi long parabol. Bambae mi talemaot ol samting ya we mi bin haedem olgeta, i stat long taem we mi stat wokem wol, i kam kasem tede.” 36 Nao Jisas i aot long ol man, i go insaed long wan haos. Nao ol man blong hem oli kam long hem, oli askem long hem se, “Plis yu talem long mifala, mining blong parabol ya blong rabis gras ya we i gru long garen.” 37 Jisas i talem se, “Masta ya we i planem ol gudfala sid, hemia mi ya, mi Pikinini blong Man. 38 Garen ya, hemia wol ya. Mo ol gudfala sid ya, hemia ol man ya we God i King blong olgeta. Ol rabis gras ya, hemia ol man blong Setan, 39 mo enemi ya we i go planem ol sid blong rabis gras, hemia Setan. Taem blong tekem kakae i kam, hemia en blong wol ya. Mo ol man blong wok ya we oli go blong tekemaot kakae long garen, hemia ol enjel. 40 Olsem we ol man oli stap go hivimap ol rabis gras, oli stap bonem long faea, bambae long en blong wol i gat sem fasin. 41 Mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi sanem ol enjel blong mi oli go tekemaot ol samting blong mekem man i foldaon long sin, wetem ol man blong mekem sin. Olgeta ya, bambae oli no moa stap wetem ol man we mi mi King blong olgeta. 42 Bambae ol enjel oli sakem olgeta i go long bigfala faea, we long ples ya bambae olgeta oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from. 43 Nao biaen, ol stret man bambae oli go long niufala wol ya we Papa blong olgeta i king long hem, nao long ples ya bambae oli saen olsem san. Man we i gat sora i mas lesin gud long tok ya.” 44 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Fasin blong man we God i King blong hem i olsem. I gat wan bigfala bokis mane we wan man i bin haedem long wan pis graon. Mo wan narafala man i faenem bokis mane ya, nao i berem bakegen. Hem i harem gud tumas from samting ya, nao hem i go salemaot olgeta samting we hem i gat, mo i kam pemaot pis graon ya i blong hem.” 45 Mo Jisas i talem se, “Mo bakegen, fasin blong man we God i King blong hem i olsem. I gat wan bisnesman we hem i stap lukaot ol gudgudfala ston ya perel. 46 Taem hem i faenem wan perel we i nambawan, hem i go salemaot olgeta samting we hem i gat, nao i go pem perel ya i tekem i blong hem.” 47 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Mo bakegen, fasin blong God blong tekem ol man oli go long niufala wol ya we hem i king long hem, i olsem. Taem ol man oli sakem net long solwota, oli save pulum ol naranarafala fis long hem. 48 Taem net i fulap gud, ol man oli pulum i kamso. Nao oli sidaon, oli seraot ol fis, oli putum ol gudfala fis i go long basket blong olgeta, be ol rabis fis, oli sakem. 49 Mo long sem fasin bambae long en blong wol, ol enjel oli go, oli seraot ol man, ol man nogud oli go wansaed, ol gudfala man oli go wansaed. 50 Nao bambae oli sakem ol man nogud oli go long bigfala faea ya, we long ples ya bambae olgeta oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.” 51 Nao Jisas i askem long ol man blong hem se, “?Yufala i haremsave olgeta samting ya?” Mo olgeta oli talem se, “Yes, mifala i haremsave.” 52 Nao hem i talem long olgeta se, “Hemia i min se man we fastaem i tija blong Loa, be biaen i kam we God i King blong hem, hem i olsem wan man we i gat plante samting long haos blong hem. Nao taem man ya i wantem mekem wan wok, hem i save yusum olfala samting we i gud yet, mo i save yusum niufala samting tu we i jes kamtru, blong mekem wok ya blong hem.” 53 Nao taem Jisas i talemaot ol parabol ya finis, hem i aot long ples ya, 54 i kambak long ples blong hem. Nao hem i stap tijim ol man insaed long haos blong prea blong olgeta, mo oli sapraes tumas long ol tok blong hem. Nao oli talem se, “!Olgeta! ?Man ya i kasem waes ya olsem wanem? ?Hem i stap mekem ol merikel ya olsem wanem? 55 Man ya, yumi savegud hem. Hem i pikinini blong man ya blong wokem haos, mo mama blong hem, Meri. Ol brata blong hem, Jemes, mo Josef, mo Saemon, mo Judas. 56 Mo ol sista blong hem tu oli stap wetem yumi. ?Hem i kasem ol save ya wea?” 57 Nao olgeta oli no glad long hem, oli agens long hem. Be Jisas i talem long olgeta se, “Man we i profet, olgeta man oli save ona long hem. Ol man ples blong hem, wetem ol famle blong hem, olgeta ya nomo oli no save ona long hem.” 58 Nao long ples ya, hem i no mekem plante merikel, from we oli no bilif long hem.

Matthew 14

1 Long taem ya, King Herod i harem nius blong Jisas. 2 Nao hem i talem long ol man blong hem se, “Hemia Jon Baptaes ya. Hem i laef bakegen long ded. Taswe hem i gat paoa blong mekem ol merikel ya.” 3 Hem i tok olsem from we brata blong hem Filip, hem i bin mared long wan woman, nem blong hem Herodias. Be biaen, king ya i go tekemaot woman ya. Nao Jon i girap, i tok long hem i talem se, “I no stret nating, we yu yu tekem woman ya.” Nao from we Herodias i tok, king i sanem sam man blong hem oli go holem Jon, oli fasem hem, oli putum hem long kalabus. 5 King i wantem kilim Jon, be hem i fraet long ol narafala laen blong Isrel, from we oli bilif we Jon i wan profet. 6 Be taem olgeta oli mekem lafet blong makem dei we king ya i bon long hem, gel blong Herodias i kam danis long fes blong olgeta we oli joen long lafet ya. Mo king i glad tumas long hem. 7 Nao hem i mekem promes long gel ya, blong givim long hem wanem samting we hem i wantem, mo i mekem wan strong tok blong i holem promes ya. 8 Nao mama blong gel ya i toktok wetem hem, i talemaot tingting blong hem long hem, nao gel ya i go talem long king se, “Plis yu tekem hed blong Jon Baptaes, yu putum long wan plet, yu tekem i kam, yu givim long mi.” 9 Tok ya i mekem king i harem nogud tumas. Be from we hem i mekem wan strong tok finis long fes blong ol fren blong hem, hem i talem long ol man blong hem blong oli go mekem olsem we gel ya i askem. 10 Hem i sanem wan man i go long kalabus, i katemaot hed blong Jon, 11 i putum long wan plet, i tekem i kam, i givim long gel ya. Nao gel ya i go givim long mama blong hem. 12 Nao ol man blong Jon oli go karem bodi blong hem, oli go berem. Nao biaen, oli go talemaot long Jisas. 13 Nao taem Jisas i harem nius ya, hem i aot long ples ya, i klaem long wan bot, i go long wan ples we i no gat man long hem. Be taem ol man oli save ples ya we hem i go long hem, oli aot long ol vilej blong olgeta, oli wokbaotso, oli biaen long hem. 14 Taem Jisas i goso, hem i luk we plante man oli stap finis, mo hem i sore tumas long olgeta. Nao hem i mekem ol sikman blong olgeta oli gud bakegen. 15 Nao long sapa, ol man blong Jisas oli kam long hem, oli talem se, “Ples ya i wan trabol ples, mo i no longtaem bambae i tudak. I gud yu sanemaot ol man ya, blong oli save go long ol vilej blong pem kakae blong olgeta.” 16 Be Jisas i talem se, “No, oli save stap nomo. I gud yufala nomo i givim kakae long olgeta.” 17 Be olgeta oli talem long hem se, “Mifala i gat faef bred nomo i stap, wetem tu fis.” 18 Nao hem i talem se, “Yufala i tekem i kam long mi.” 19 Nao hem i talem long olgeta man ya blong oli sidaon long gras. Nao hem i tekem faef bred ya wetem tu fis ya, mo i lukluk i go antap long heven, i talem tangkiu long God from kakae ya, nao i brekem ol bred ya, i givim long ol man blong hem, mo olgeta oli givimaot long olgeta man ya. 20 Nao olgeta man ya evriwan oli kakae gogo oli fulap gud. Ale, ol hafkakae we i stap, ol man blong hem oli fulumap long twelef basket we oli fulap gud. 21 Namba blong olgeta ya we oli kakae, ol man nomo i kasem samting olsem faef taosen, be oli no kaontem ol woman mo ol pikinini. 22 Nao Jisas i talem long ol man blong hem blong oli mas tekem bot, oli gokros fastaem long narasaed bigfala lugun ya. Be hem i stap blong sanemaot ol man ya oli gobak long ol ples blong olgeta. 23 Nao taem hem i sanemaot ol man ya finis, hem i go antap long wan hil, hem wan, blong i prea. Taem tudak i kam Jisas i stap hem wan, 24 be long taem ya, bot ya i stap longwe finis, long medel blong lugun ya. Mo oli stap go agens long win, mo wef i stap sakem bot i go olbaot. 25 Nao klosap i brok delaet, Jisas i kam long olgeta, i stap wokbaot antap long wota. 26 Be taem ol man blong hem oli luk hem, we i stap wokbaot i kam, oli fraet tumas, oli talem se, “Hemia wan devel ya.” Mo oli stap singaot, from we oli fraet tumas. 27 Be wantaem nomo, Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i no harem nogud. Mi nomo ya. Yufala i no fraet.” 28 Nao Pita i talem long hem se, “?Masta, i tru, yu ya? Sipos i olsem, yu talem long mi blong mi wokbaot antap long wota, mi kam long yu.” 29 Nao Jisas i talem se, “Yu kam.” Mo Pita i aot long bot, i stat wokbaot antap long wota, i go klosap long Jisas. 30 Be taem hem i harem we win ya i strong, hem i fraet, nao i stat draon, mo i singaot se, “Masta, plis yu sevem mi.” 31 Nao wantaem nomo, Jisas i stretem han blong hem, i holem hem nao i talem se, “?Man, from wanem yu gat tu tingting olsem? !Bilif blong yu i smol tumas!” 32 Nao taem tufala i go klaem long bot, win ya i finis. 33 Nao olgeta ya we oli stap long bot oli nildaon, oli wosipim Jisas, oli talem se, “Tru, yu yu Pikinini blong God.” 34 Nao olgeta oli gokros long bigfala lugun ya, mo oli goso long wan ples, nem blong hem Genesaret. 35 Mo taem ol man blong ples ya oli luksave Jisas, oli sanem tok i goraon long evri ples. Nao ol man oli karem ol sikman i kam long hem, 36 mo oli askem long hem blong i letem ol sikman ya oli tajem en blong klos blong hem nomo. Mo olgeta we oli mekem olsem, oli kam gud bakegen.

Matthew 15

1 Nao i gat sam Farisi wetem sam tija blong Loa oli aot long Jerusalem, oli kam luk Jisas. Oli askem long hem se, 2 ”?From wanem ol man blong yu oli stap brekem kastom blong yumi we ol olfala blong yumi bifo oli tijim yumi long hem? Oli stap kakae, be oli no wasem han blong olgeta fastaem.” 3 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Be yufala tu, from wanem yufala i stap brekem loa blong God blong holem ol kastom blong yufala? 4 God i talem se, ‘Yufala i mas ona long papa mo mama blong yufala.’ Mo hem i talem se, ‘Man we i tok nogud long papa no mama blong hem, yufala i mas kilim hem i ded.’ 5 Be yufala i stap tijim ol man se, ‘Sipos wan man i gat wan samting we i save yusum blong givhan long papa no mama blong hem, be i talem se samting ya i tabu i blong God, 6 fasin ya i mekem se loa ya blong God i no moa holem hem blong hem i ona long papa blong hem.’ Long fasin ya, yufala i mekem tok ya blong God i nating nomo, blong bambae yufala i save holem kastom blong yufala. 7 !Yufala i man blong giaman! Taem Profet Aesea bifo i talemaot tok we God i givim long hem, hem i makemgud yufala, long tok ya we God i talem se, 8 ’Ol man ya oli stap ona long mi long ol toktok blong olgeta nomo, be tingting blong olgeta i longwe tumas long mi. 9 Oli stap mekem wosip long mi blong nating nomo, from we taem oli tijim ol man, oli talem se tok ya i blong mi, be i tingting blong man nomo.’ “ 10 Nao Jisas i singaot olgeta man, oli kam long hem, mo i talem long olgeta se, “Yufala i lesin gud long tok blong mi, mo yufala i mas haremsave. 11 I no kakae we i go insaed long maot blong man we i save mekem hem i doti long fes blong God. Ol tok we i kamaot long maot blong hem, hemia nao i save mekem hem i doti.” 12 Nao ol man blong hem oli kam, oli talem long hem se, “?Ei, yu save we ol Farisi oli harem nogud tumas from ol tok ya we yu yu talem?” 13 Nao Jisas i talem se, “Olgeta samting ya we Papa blong mi long heven i no planem, bambae hem i pulumaot. 14 Yufala i no harem nogud long olgeta ya. Olgeta oli lida, be oli blaen nomo. Mo sipos wan blaenman i stap lidim narafala blaenman, bambae tufala evriwan i mas foldaon long hol.” 15 Nao Pita i talem long hem se, “Plis yu talemaot mining blong parabol ya long mifala.” 16 Nao Jisas i talem se, “?Olsem wanem? ?Yufala tu i no save yet? 17 Yufala i mas save se ol samting we man i kakae, i go long bel blong hem, nao biaen, i goaot long bodi blong hem bakegen. 18 Be ol tok ya we man i talemaot long maot blong hem, hem i kamaot long tingting blong hem fastaem. Mo samting ya nao i save mekem man i doti long fes blong God, 19 from we long tingting blong man nao, ol rabis tingting olsem, oli save kamaot. Ol tingting olsem oli save mekem man i kilim man i ded, mo man i mekem i nogud wetem woman, mo i save mekem ol narafala fasin nogud olsem. Mo i save mekem man i stil, mo i giaman, mo i tok nogud blong spolem nem blong narafala man. 20 Hemia nao ol fasin we oli save mekem man i doti long fes blong God. Be fasin ya we man i kakae, be i no wasem han blong hem fastaem, hem i no save mekem man i doti olsem.” 21 Nao Jisas i aot long ples ya, i gobak long distrik we tufala taon ya Taea mo Saedon i stap long hem. 22 Nao i gat wan woman Kenan i stap long ples ya. Hem i kam, i singaot se, “Masta, yu Laen blong King Deved, plis yu sore long mi. Gel blong mi i gat wan devel i stap long hem, we i stap spolem hem tumas.” 23 Be Jisas i no talem wan tok nating blong ansa long hem. Nao ol man blong hem oli kam, oli talem long hem se, “Plis yu sanem hem i gowe, from we hem i stap folem yumi, i stap singsingaot tumas.” 24 Be Jisas i talem long olgeta se, “God i sanem mi blong mi kam long ol laen blong Isrel nomo. Olgeta ya oli olsem ol sipsip we oli lus.” 25 Be woman ya i kam, i nildaon long fes blong Jisas, i talem long hem se, “Masta, plis yu givhan long mi.” 26 Nao Jisas i talem long hem se, “I no stret blong man i tekem ol kakae blong pikinini blong hem, i sakem long ol dog.” 27 Be woman ya i talem se, “Masta, i tru, be ol dog tu, oli save kakae ol hafkakae we i folfoldaon aninit long tebol blong masta blong olgeta.” 28 Nao Jisas i talem long hem se, “Woman, bilif blong yu i strong tumas. Bambae i kamtru long yu, stret olsem we yu yu bilif.” Nao wantaem nomo, gel blong woman ya i kam gud bakegen. 29 Jisas i aot long ples ya, nao hem i wokbaot i go long saed blong bigfala lugun ya long Galili. Nao hem i go antap long wan hil, i sidaon, 30 mo plante man oli karem ol sikman i kam long hem. Hemia ol man we leg blong olgeta i nogud, mo olgeta we oli blaen, mo olgeta we samting i rong long bodi blong olgeta, mo olgeta we oli no save toktok, mo plante narafala sikman bakegen. Ol man ya oli tekem ol sikman ya i kam klosap long hem, nao hem i mekem olgeta evriwan oli gud bakegen. 31 Nao ol man we fastaem oli no save toktok, oli save toktok, mo ol man we samting i rong long bodi blong olgeta, bodi blong olgeta i gud bakegen. Ol man we leg blong olgeta i nogud oli save wokbaot gud, mo ol blaenman oli save lukluk. Mo taem ol man oli luk ol samting ya, oli sapraes tumas, nao oli stap presem God blong ol laen blong Isrel. 32 Nao Jisas i singaot ol man blong hem oli kam, mo i talem se, “Mi mi sore tumas long ol man ya. Oli stap wetem yumi tri dei finis, nao oli no moa gat kakae. Mo yumi no save sanem olgeta oli gohom we oli no kakae, from we sipos yumi mekem olsem, maet sam long olgeta bambae oli hafded long rod.” 33 Nao ol man blong hem oli talem long hem se, “?Be bambae yumi tekem kakae blong olgeta long weples? Ples ya i wan trabol ples, mo olgeta oli plante tumas.” 34 Nao Jisas i askem long olgeta se, “?Yufala i gat hamas bred?” Oli talem se, “Seven, wetem sam smol fis.” 35 Nao Jisas i talem long olgeta man ya blong oli sidaon long graon. 36 Nao hem i tekem ol seven bred ya, wetem ol fis, i talem tangkiu long God from, nao i brebrekem, i givim long ol man blong hem. Mo ol man blong hem oli givimaot long olgeta man ya. 37 Nao olgeta evriwan oli kakae we oli fulap gud. Mo biaen, ol man blong hem oli fulumap ol hafkakae ya we i stap i go long seven basket we oli fulap gud. 38 Mo namba blong olgeta we oli kakae i kasem fo taosen man, be oli no kaontem ol woman mo ol pikinini. 39 Nao hem i sanemaot olgeta oli gohom. Mo hem i klaem long wan bot, nao i aot, i kam stap long distrik ya Magadan.

Matthew 16

1 Nao sam Farisi wetem sam Sadusi oli kam luk Jisas. Olgeta oli wantem traem hem, nao oli askem long hem blong i mekem wan saen, blong soemaot we paoa blong hem i kamaot long God. 2 Be Jisas i talem long olgeta se, “Taem san i godaon, yufala i save talem se, ‘Bambae i gud taem tumora, from we skae i red.’ 3 Mo long eli moning, yufala i save talem se, ‘Bambae i gat ren tede, from we skae i red, mo i gat klaod.’ Yufala i save luksave ol saen long skae blong makem se taem bambae i olsem wanem. ?Be olsem wanem yufala i no save luksave ol saen blong taem ya blong mi? 4 Yufala ol man blong tede, yufala i wantem luk saen. Be yufala i man nogud, yufala i no bilif strong nating long God. Bambae God i no save givim wan saen long yufala. Saen blong Profet Jona bifo, hemia nomo God i save givim long yufala.” Nao hem i aot long olgeta, i gowe. 5 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli aot blong gokros long narasaed bigfala lugun ya, ol man blong hem oli foget blong karem sam bred. Nao taem oli kasem narasaed, 6 hem i talem long olgeta se, “Yufala i mas lukaot long is blong ol Farisi mo ol Sadusi.” 7 Nao oli stap taltalem long olgeta se, “Hem i tok olsem from we yumi foget blong karem sam bred.” 8 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao i talem se, “!Man, bilif blong yufala i smol tumas! ?From wanem yufala i stap taltalem long yufala, se yumi no gat bred? 9 Ating yufala i fogetem ol faef bred ya, we mi givim long faef taosen man, mo hamas basket we yufala i fulumap biaen. ?Weswe yufala i no luksave yet? 10 Mo ating yufala i fogetem ol seven bred ya we mi givim long fo taosen man, mo hamas basket we yufala i fulumap biaen. 11 ?Weswe yufala i no haremsave we mi mi no tokbaot bred? Yufala i mas lukaot long is blong ol Farisi mo ol Sadusi.” 12 Nao long taem ya, olgeta oli save we hem i no tokbaot is blong mekem bred, se oli mas lukaot long hem, be oli mas lukaot long ol tok we ol Farisi mo ol Sadusi oli stap tijim ol man long hem. 13 Nao Jisas i kam kasem eria blong taon ya Sisaria Filipae, mo long taem ya hem i askem long ol man blong hem se, “?Ol man oli stap tokbaot mi, mi Pikinini blong Man, se mi hu?” 14 Nao oli talem se, “Sam man oli stap talem se yu yu Jon Baptaes, mo sam oli stap talem se yu yu Profet Elaeja. Mo sam narafala man oli stap talem se yu yu Profet Jeremaea, no wan long ol profet bifo.” 15 Nao hem i askem long olgeta se, “?Be yufala, yufala i stap tokbaot mi, se mi hu?” 16 Nao Saemon Pita i talem se, “Yu yu Mesaea ya. Yu yu Pikinini blong God ya we i laef, i stap we i stap.” 17 Nao Jisas i talem long hem se, “Saemon, pikinini blong Jon, yu yu save harem gud, from we i no man we i soemaot samting ya long yu. Papa blong mi long heven, hem nomo i soemaot long yu. 18 Mo mi mi talem long yu, se yu Pita, we i min se ston. Mo bambae mi mi stanemap jos blong mi long ston ya, mo paoa blong ded bambae i no naf blong winim jos ya. 19 Bambae mi mi givim long yu, ol ki blong niufala wol ya we God i king long hem. Nao wanem samting we yu yu blokem long wol ya, bambae God we i stap long heven, hem tu bambae i blokem, mo wanem samting we yu yu letem long wol ya bambae hem tu i letem olsem.” 20 Nao Jisas i talem strong long ol man blong hem blong oli no talemaot nius ya we hem i Mesaea. 21 Nao i stat long taem ya, Jisas i stat soemaot long ol man blong hem we bambae hem i mas go long Jerusalem, mo ol elda blong ol laen blong Isrel, wetem ol jif pris mo ol tija blong Loa bambae oli mekem hem i harem nogud long plante samting. Bambae olgeta oli kilim hem i ded, mo long namba tri dei, bambae God i mekem hem i laef bakegen. 22 Nao Pita i tekem hem i go long saed blong rod, i stat tok strong blong blokem hem. Hem i talem se, “Masta, God i mas blokem samting ya. Samting ya i no save kamtru long yu olsem.” 23 Be Jisas i tanemraon, i tok strong long Pita, i talem se, “Setan. Yu gowe long mi. Yu yu stap traem blong blokem mi nomo. Tingting blong yu i no tingting blong God, i tingting blong man nomo.” 24 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “Man we i wantem kam biaen long mi, hem i mas blokem ol samting we hem nomo i wantem, nao i mas karem kros blong hem, i biaen long mi. 25 Man we i wantem sevem laef blong hem, hem bambae i lusum laef blong hem, be man we i lusum laef blong hem from mi, hem bambae i kasem laef blong hem. 26 ?Sipos wan man i kasem olgeta samting blong wol, be i lusum laef blong hem, hem bambae i save winim wanem? Sipos laef blong man i lus, bambae hem i no save givim wan samting nating long God blong pembak laef blong hem bakegen. 27 Bambae mi, mi Pikinini blong Man, mi kam wetem ol enjel blong mi, long bigfala paoa blong Papa blong mi, nao bambae mi mi givim pei long evri man, stret long ol wok we olgeta oli mekem. 28 Tru mi talem long yufala, i gat sam man oli stap stanap long ples ya, we bambae ol no save ded, gogo oli luk mi, mi Pikinini blong Man, mi kamtru, we mi mi King.”

Matthew 17

1 Nao biaen long sikis dei, Jisas i tekem Pita mo Jemes wetem brata blong hem Jon, trifala i biaen long hem, mo oli go antap long wan bigfala hil, we olgeta nomo oli stap long ples ya. 2 Nao stret long fes blong trifala, bodi blong Jisas i jenis, i kam narafala. Trifala i luk we fes blong hem i saen olsem san, mo klos blong hem oli kam waet olsem laet blong san. 3 Nao wantaem nomo, trifala i luk we Moses mo Profet Elaeja, tufala i stap stori wetem hem. 4 Nao Pita i talem long Jisas se, “Masta, i gud we mifala i stap long ples ya. Sipos yu wantem, bambae mi mi wokem tri wansaed haos long ples ya, wan blong yu, wan blong Moses, mo wan blong Profet Elaeja.” 5 Taem hem i stap toktok yet, wan klaod we i saen we i saen i kam kavremap olgeta. Nao oli harem wan tok i kamaot long klaod ya, i talem se, “Hemia Pikinini blong mi, we mi lavem hem. Mi mi glad tumas long hem. Yufala i mas lesin gud long hem.” 6 Taem ol man blong Jisas oli harem tok ya, oli foldaon, we fes blong olgeta i godaon long graon, from we oli seksek tumas. 7 Be Jisas i kam, i putum han blong hem long trifala, nao i talem se, “Yufala i girap, yufala i no fraet.” 8 Nao taem olgeta oli lukluk, oli no moa luk tufala ya, Jisas nomo i stap. 9 Taem olgeta oli aot long bigfala hil ya, oli kamdaon bakegen, Jisas i tok strong long trifala, i talem se, “Vison ya we yufala i luk, bambae yufala i no mas talemaot long ol man, gogo kasem we mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi laef bakegen long ded.” 10 Nao trifala man ya blong Jisas i askem long hem se, “?From wanem ol tija blong Loa oli stap talem se, ‘Fastaem bambae Profet Elaeja i mas kambak’?” 11 Nao hem i talem se, “I tru. Fastaem bambae Elaeja i mas kambak, mo hem i mas stretem olgeta samting. 12 Be mi mi talem long yufala, se Profet Elaeja i kam finis, mo ol man oli no save hem, be oli mekem long hem olsem we oli wantem. Mo long sem fasin, mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi tu mi harem nogud long bodi blong mi, long han blong olgeta.” 13 Nao trifala i harem save se hem i stap tokbaot Jon Baptaes ya. 14 Nao taem Jisas wetem trifala ya oli kamdaon bakegen, mo oli go stap wetem ol man, wan man i kam luk hem, i nildaon long fes blong hem, i talem se, 15 ”Masta. Plis yu sore long pikinini blong mi, from we i gat wan sik i stap long hem, we samtaem i stap pulum hem, i stap mekem hem i hafded. Hem i harem nogud tumas long bodi blong hem, mo plante taem hem i stap foldaon long faea mo long wota. 16 Nao mi mi tekem hem i kam long ol man blong yu, be oli no save mekem hem i gud bakegen.” 17 Nao Jisas i talem se, “!Aa! !Yufala ol man blong tede, yufala i no bilif, mo tingting blong yufala i no stret nating! ?Bambae mi mas stap wetem yufala gogo kasem wetaem? ?Mo bambae mi mas letem yufala i gohed olsem, gogo kasem wetaem? Yufala i tekem pikinini ya i kam long mi.” 18 Nao Jisas i tok strong long devel we i stap long pikinini ya, nao devel ya i kamaot long hem, mo wantaem nomo, pikinini ya i gud bakegen. 19 Biaen, taem Jisas i stap hem wan, ol man blong hem oli kam luk hem, oli askem long hem se, “?Mifala i no save ronemaot devel ya from wanem?” 20 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i no save ronemaot, from we bilif blong yufala i no strong. Tru mi talem long yufala, nating sipos bilif blong yufala i smol nomo, be bambae yufala i save talem long bigfala hil ya se, ‘Yu gowe,’ nao bambae hem i mas gowe. Bambae i no gat wan samting we yufala i no save mekem. 21 Be blong ronemaot ol devel olsem hemia, man i mas prea, mo i mas livim kakae blong hem. Long fasin ya nomo, bambae hem i save ronemaot.” 22 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli kam wanples long distrik ya Galili, hem i talem long olgeta se, “Mi, mi Pikinini blong Man, bambae wan man i putum mi mi go long han blong ol enemi blong mi 23 we bambae oli kilim mi mi ded. Be long namba tri dei, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.” Nao ol man blong hem oli harem nogud tumas from ol tok ya. 24 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli kam kasem Kapaneam, ol man blong tekem mane blong takis ya we i blong pem ol samting blong haos blong God long Jerusalem, oli kam luk Pita. Nao oli askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Masta blong yu i no save pem takis ya?” 25 Nao Pita i talem se, “Si, hem i save pem.” Nao taem Pita i go insaed long haos, Jisas i tokbaot samting ya fastaem, i talem long hem se, “Saemon, yu traem tingbaot. ?Ol king blong wol ya oli stap tekem takis long hu? ?Oli stap kasem mane blong olgeta long hu? ?Long ol man blong olgeta, no long ol strenja we oli stap long ples blong olgeta?” 26 Pita i talem se, “Long ol strenja.” Nao Jisas i talem long hem se, “Yes, hemia i min se ol man blong king oli no save pem. 27 Be from we yumi no wantem mekem ol man ya blong tekem mane blong takis oli harem nogud, i gud yu godaon long bigfala lugun ya, yu sakem huk. Mo fas fis we yu pulum, yu openem maot blong hem, nao bambae yu save faenem wan silva mane we i naf blong pem takis blong yumitufala wantaem. Nao yu tekem, yu go pem takis blong yumitufala long hem.”

Matthew 18

1 Nao long taem ya, ol man blong Jisas oli kam luk hem, oli askem se, “?Long ol man we God i King blong olgeta, hu man we i hae moa long olgeta?” 2 Nao Jisas i singaot wan pikinini i kam long hem, mo i putum hem i stanap long medel blong olgeta, 3 mo i talem se, “Tru mi talem long yufala, sipos yufala i no jenisim fasin blong yufala blong kam olsem pikinini, bambae yufala i no save kam samtaem we God i King blong yufala. 4 Be man we i mekem tingting blong hem i stap daon olsem pikinini ya, hem i hae moa, i winim olgeta narafala man we God i King blong olgeta. 5 Man we i wantem ona long mi, nao i tekem wan pikinini olsem, i stap lukaot gud long hem, i olsem we hem i tekem mi, i stap lukaot gud long mi.” 6 Mo Jisas i gohed i talem se, “Be sipos wan man i mekem wan long ol pikinini ya we oli bilif long mi i foldaon long sin, man ya bambae i kasem bigfala panis. Sipos oli fasem wan bigfala ston long nek blong hem, nao oli draonem hem long medel solwota, hemia i moa gud long hem, i winim panis ya we bambae hem i kasem. 7 Sore tumas long ol man blong wol ya, from we i gat ol samting olsem oli stap kam we i save mekem olgeta oli foldaon long sin. Ol samting ya bambae oli mas kam, be sore tumas long man we bambae i tekem ol samting olsem i kamtru. 8 Sipos han blong yu no leg blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu katemaot yu sakem. I moa gud yu kasem laef we yu gat wan han nomo, no wan leg nomo, i winim we yu gat tufala han blong yu mo tufala leg blong yu, be bambae oli sakem yu long hel, long faea ya we i no save ded samtaem. 9 Mo sipos ae blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu tekemaot, yu sakem. I moa gud yu kasem laef we yu gat wan ae nomo, i winim we yu gat tufala ae blong yu, be bambae oli sakem yu yu go long faea ya long hel.” 10 Mo Jisas i talem se, “Yufala i mas lukaot gud blong yufala i no tingting nating long wan long ol pikinini ya. Tru mi talem long yufala, ol enjel we oli stap lukaot long olgeta oli stap long heven, mo oli stap oltaem long fes blong Papa blong mi. 11 Mo mi, mi Pikinini blong Man, mi kam blong sevem olgeta we oli lus. 12 ”Yufala i traem tingbaot. ?Sipos wan man i gat handred sipsip blong hem, nao wan long olgeta i go lus, bambae man ya i mekem olsem wanem? Bambae hem i mas livim ol naenti naen sipsip ya oli stap kakae gras long saed blong hil, nao i go lukaot hemia we i lus. 13 Tru mi talem long yufala, taem we hem i faenem sipsip ya, bambae hem i save glad moa long hem, i winim we hem i glad long ol narafala naenti naen sipsip ya blong hem we oli no lus. 14 Mo long sem fasin, Papa blong yufala long heven, hem i no wantem we bambae wan long ol pikinini ya i lus.” 15 Mo bakegen, Jisas i talem se, “Sipos wan brata blong yu i mekem i no stret long yu, yu mas go luk hem, nao taem yutufala nomo i stap, yu mas talemaot long hem, samting nogud ya we hem i mekem. Sipos hem i save lesin long yu, toktok blong yu bambae i mekem hem i kambak, yutufala i fren gud bakegen. 16 Be sipos hem i no wantem lesin long yu, yu mas tekem wan no tu man wetem yu, blong oli witnes blong yu. Nao bambae i olsem tok blong Baebol we i talem se, ‘Man we i stap talemaot poen agens long narafala man, hem i mas gat tok blong tu no tri witnes, blong mekem tok blong hem i stanap.’ 17 Be sipos hem i no save lesin long yu yet, yu mas talemaot trabol ya long ol memba blong jos. Mo sipos hem i no save lesin long ol memba blong jos, yu mas mekem long hem olsem we hem i wan hiten man, no wan man blong tekem mane blong takis.” 18 Mo Jisas i gohed i talem se, “Tru mi talem long yufala, ol samting we yufala i blokem long wol ya, bambae God we i stap long heven, hem tu bambae i blokem. Mo ol samting we yufala i letem long wol ya, hem tu bambae i letem olsem. 19 ”Mo bakegen, mi talem long yufala, sipos i gat tu nomo long yufala i agri long wan samting long wol ya, nao tufala i prea from, Papa blong mi long heven bambae i mekem olsem we tufala i askem, 20 from we long weples we tu no tri man oli joen wanples long nem blong mi, mi mi stap wetem olgeta.” 21 Nao Pita i kam long Jisas, i askem long hem se, “?Masta, sipos wan brata blong mi i stap mekem i no stret long mi, mi mi mas fogivim hem hamas taem? ?Seven taem?” 22 Jisas i talem se, “Yu no save fogivim hem seven taem nomo. Yu mas fogivim hem olwe gogo i no save finis, 23 from we fasin blong God we i King blong ol man blong hem i olsem. I gat wan masta we i wantem luk ol kaon blong ol man blong wok blong hem. 24 Nao taem hem i statem wok ya, oli tekem wan man blong hem i kam long hem, we hem i kaon long plante milian vatu, 25 mo i no gat rod blong pem kaon ya. Nao masta ya blong hem i talem se oli mas salem man ya wetem woman blong hem mo ol pikinini blong hem, blong oli kam slef blong narafala masta. Mo oli mas salem olting blong hem tu, blong pem kaon ya. 26 Nao man ya i foldaon long fes blong masta blong hem, i krae long hem, i talem se, ‘Masta, plis yu sore long mi, yu givim smol taem long mi, nao bambae mi save pemaot olgeta kaon ya.’ 27 Nao masta blong hem i sore long hem, i fogivim hem, nao i letem hem i go fri blong i no moa pemaot kaon ya. 28 ”Be taem man ya i goaot, hem i luk wan narafala man blong wok, we narafala man ya i gat kaon long hem long wan handred taosen vatu nomo. Nao hem i go holem man ya, i stap jokem nek blong hem, i talem se, ‘Yu mas pemaot kaon ya blong yu.’ 29 Nao man ya i foldaon long fes blong hem, i krae long hem i talem se, ‘Plis yu sore long mi yu givim smol taem long mi, nao bambae mi save pemaot kaon ya blong mi.’ 30 Be hem i no wantem fogivim hem, nao i girap i putum man ya long kalabus, blong i stap gogo i pemaot kaon ya. 31 Nao taem ol narafala man blong wok blong masta ya oli luk fasin ya, oli harem nogud tumas from, nao oli go talemaot samting ya long hem. 32 Nao masta ya i singaot man ya blong hem, i kambak long hem bakegen. Nao hem i talem long hem se, ‘!Yu yu wan rabis man! Mi mi fogivim yu long bigfala kaon ya blong yu, from we yu krae long mi. 33 ?From wanem yu no sore long man ya, stret olsem we mi mi sore long yu?’ 34 Nao masta ya i kros tumas, i sakem hem i go stap long kalabus, mo i talem se olgeta oli mas givim panis long hem, gogo hem i pemaot olgeta kaon ya blong hem.” 35 Mo Jisas i talem se, “Sipos yufala evriwan i no fogivim ol brata blong yufala long olgeta tingting blong yufala, bambae Papa blong mi long heven i save mekem sem fasin ya tu long yufala.”

Matthew 19

1 Taem Jisas i talem ol tok ya finis, hem i aot long distrik ya Galili, i godaon long distrik ya Judia. Nao hem i stap long narasaed Jodan Reva, long saed i go long is. 2 Mo i gat plante man oli stap folem hem, mo long ples ya hem i mekem ol sikman oli gud bakegen. 3 Nao i gat sam Farisi oli kam long hem, oli askem kwestin long hem blong traem mekem hem i foldaon. Oli talem se, “?I stret long loa blong yumi blong man i mekem divos long woman blong hem, from we hem nomo i wantem, no i no stret olsem?” 4 Nao Jisas i talem se, “?Ating yufala i no ridim tok blong Baebol? Baebol i talem se, ‘God we i mekem olgeta samting, fastaem, hem i mekem tu man nomo, wan we i man, wetem wan we i woman. 5 Nao hem i talem se, “From samting ya, bambae man i mas aot long papa mo mama blong hem, i mas go joen wetem woman blong hem. Nao tufala bambae i kam olsem wan bodi nomo.” “‘ 6 Mo Jisas i gohed i talem se, “Nao from samting ya, tufala i no moa tu, tufala i olsem wan bodi nomo. Mo from we God i joenem tufala olsem, man i no mas brekem mared blong tufala.” 7 Nao ol Farisi oli askem long hem se, “?Ale, be from wanem Moses i putum loa blong mekem divos we i talem se man i save givim pepa blong divos long woman blong hem, nao i save sanemaot hem i gowe?” 8 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Moses i mekem olsem from we hed blong yufala i strong tumas, taswe hem i letem long yufala, blong yufala i mekem divos long ol woman blong yufala. Be fastaem i no olsem. 9 Mo mi mi talem long yufala, sipos wan man i mekem divos long woman blong hem, we woman ya i no bin slip wetem narafala man, nao man ya i go mared long narafala woman, man ya i mekem sin.” 10 Nao ol man blong Jisas oli talem long hem se, “Sipos fasin blong mared i strong olsem, i moa gud man i no mared.” 11 Be Jisas i talem long olgeta se, “I no olgeta man we oli save holem tok ya blong mi. Olgeta ya nomo we God i openem rod long olgeta, oli save holem. 12 I gat ol naranarafala samting we man i no save mared from. Sam man oli no save mared, from we taem oli bon, bodi blong olgeta i olsem. Sam oli no save mared from we ol man oli bin spolem bodi blong olgeta. Mo sam man oli no save mared from we oli livim mared blong mekem ol wok blong God, we hem i King blong olgeta. Be man we i save holem tok ya, hem i mas holem.” 13 Nao i gat sam man oli tekem ol pikinini blong olgeta i kam long Jisas blong hem i putum han blong hem long olgeta, i prea long olgeta. Be ol man blong hem oli blokem olgeta. 14 Be Jisas i talem se, “!Yufala i no blokem ol pikinini ya! Yufala i letem olgeta oli kam long mi, from we ol pikinini tu oli gat raet wetem ol man we God i King blong olgeta.” 15 Nao hem i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta. Nao biaen, hem i wokbaot i go. 16 Nao i gat wan man i kam long Jisas, i askem long hem se, “?Tija, mi mi mas mekem wanem gudfala wok blong bambae mi save kasem laef ya we i no save finis?” 17 Nao Jisas i talem long hem se, “?Blong wanem yu askem long mi se, ‘Wanem gudfala wok?’ God nomo i gud. Sipos yu wantem kasem laef ya, yu mas obei long ol loa blong hem.” 18 Man ya i askem long hem se, “?Wanem ol loa ya we yu tokbaot?” Nao Jisas i talem se, “Bambae yu no mas kilim man i ded. Bambae yu no mas go slip wetem narafala woman. Bambae yu no mas stil. 19 Bambae yu no mas giaman blong mekem poen agens long narafala man. Oltaem bambae yu mas ona long papa mo mama blong yu. Bambae yu mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yu, yu mekem i gud long olgeta, olsem we yu stap mekem i gud long yu.” 20 Nao yang man ya i talem long hem se, “Olgeta loa ya, mi mi stap obei long olgeta evriwan. ?Wanem samting moa i stap, we mi mi no mekem yet?” 21 Jisas i talem long hem se, “Sipos yu wantem kam stret gud olgeta, yu go, yu salemaot olgeta samting blong yu, yu tekem mane blong hem, yu go givim long ol puaman, nao bambae yu yu gat plante samting blong yu long heven. Mo yu kam, yu biaen long mi, yu man blong mi.” 22 Be taem yang man ya i harem tok ya, hem i gowe long Jisas we i harem nogud tumas, from we hem i gat plante samting. 23 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “Tru mi talem long yufala, bambae i strong long rijman blong i go insaed long niufala wol ya we God i king long hem. 24 Bakegen, mi talem long yufala se, i strong blong kamel i gotru long ae blong nidel, be i strong moa blong rijman i kam we God i King blong hem.” 25 Taem ol man blong Jisas oli harem tok ya, oli sapraes tumas, oli talem se, “?Be hu nao bambae i save kasem laef?” 26 Be Jisas i lukluk long olgeta, i talem se, “Samting ya, i strong tumas blong man i mekem, be God i save mekem olgeta samting.” 27 Nao Pita i talem se, “?Be olsem wanem long mifala? Mifala i bin lego evri samting blong mifala, blong kam biaen long yu. ?Bambae mifala i kasem wanem?” 28 Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala, long niufala wol ya we bambae i kam, mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi King, mi sidaon long bigfala jea blong mi. Nao long taem ya, yufala twelef ya we yufala i stap biaen long mi, bambae yufala tu i king, yufala i save sidaon long ol bigfala jea blong yufala. Nao bambae yufala i hed long ol twelef laen blong Isrel, blong rul long olgeta. 29 Mo man we i lego haos blong hem, no brata no sista blong hem, no papa no mama blong hem, no pikinini blong hem, no graon blong hem from we hem i man blong mi, hem bambae i no save sot long ol samting ya. Bambae hem i save kasem ol samting ya wan handred taem antap bakegen, mo bambae hem i gat laef we i no save finis. 30 Be plante man we oli stap holem nambawan ples, bambae oli mas godaon long las ples. Mo plante we oli stap long las ples, bambae oli mas kam tekem nambawan ples.”

Matthew 20

1 Nao Jisas i talem se, “Fasin blong God long ol man we hem i King blong olgeta, i olsem wan masta we i gat plantesen blong hem. Masta ya, hem i go long eli moning blong tekem sam man blong oli kam wok long plantesen blong hem. 2 Hem i promes blong pem olgeta, wan taosen vatu long wan man long wan dei, nao hem i sanem olgeta oli go wok long plantesen blong hem. 3 Nao long naen klok, hem i go long open ples long vilej bakegen, i luk sam narafala man oli stap stanap nomo, oli no mekem wan samting. 4 Nao hem i talem long olgeta se, ‘I gud yufala tu i kam wok long plantesen blong mi. Bambae mi pem yufala long praes we i stret.’ 5 Nao olgeta oli go. Nao long twelef klok, mo long tri klok long aftenun, masta ya i gobak, i mekem sem fasin ya bakegen. 6 Mo long faef klok long aftenun, hem i gobak long open ples ya bakegen, i luk sam man we oli stap stanap long ples ya yet. Nao hem i talem long olgeta se, ‘?From wanem yufala i stap westem ful dei long ples ya, yufala i no mekem wan samting?’ 7 Olgeta oli talem se, ‘Be i no gat man i singaot mifala blong go wok blong hem.’ Nao hem i talem long olgeta se, ‘Ale, yufala tu i kam wok long plantesen blong mi.’ 8 ”Nao long sapa, masta ya i talem long bos blong hem se, ‘Ale, yu singaot olgeta man ya blong wok oli kam, yu pem olgeta. Yu stat long olgeta ya we oli jes kam, gogo yu finis long olgeta ya we oli kam fastaem.’ 9 Nao taem ol man ya we oli jes stat wok long faef klok nomo oli kam, bos ya i pem olgeta, wan taosen vatu long wan man. 10 Mo taem olgeta we oli kam wok long eli moning oli kam, oli ting se bambae olgeta oli kasem antap moa, be bos ya i pem olgeta tu, wan taosen vatu long wan man. 11 Nao taem oli tekem pei blong olgeta, oli stap tok agens long masta ya, 12 oli talem se, ‘Olgeta ya we oli jes kam, oli wok wan aoa nomo, be mifala i wok ful dei long big san ya. ?Olsem wanem yu givim sem pei long olgeta, we yu givim long mifala?’ 13 Be masta ya i talem long wan long olgeta se, ‘Maefren. Mi mi no ravem yu. Yu yu agri long mi finis, blong yu wok wan ful dei blong wan taosen vatu. 14 Ale, yu tekem pei blong yu, yu gohom. Sem pei ya we mi givim long yu, mi mi glad nomo blong givim long ol man ya we oli jes kam. 15 ?Yu ting se mi no gat raet blong mekem olsem we mi mi wantem, long mane blong mi? ?From wanem yu yu jalus long ol man ya we mi mi kaen long olgeta? “‘ 16 Mo Jisas i talem se, “Long fasin ya nao, olgeta we oli stap long las ples, bambae oli mas kam tekem nambawan ples. Mo olgeta we oli stap holem nambawan ples, bambae oli mas godaon long las ples.” 17 Nao taem Jisas i stap go antap long Jerusalem, hem i tekem ol twelef man blong hem oli go long wan ples we i no gat man. Mo taem olgeta oli stap wokbaot i go, hem i talem long olgeta se, 18 ”Yufala i lesin. Naoia yumi stap go antap long Jerusalem, mo long ples ya, sam man bambae oli putum mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol jif pris mo ol tija blong Loa. Olgeta ya bambae oli jajem mi se bambae mi mas ded. 19 Mo bambae oli putum mi long han blong ol man we oli no laen blong Isrel, blong oli mekem plei long mi, mo oli wipim mi, mo oli nilim mi long kros blong mi ded. Mo long namba tri dei, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.” 20 Nao woman blong Sebedi i tekem tufala pikinini ya blong tufala i kam long Jisas, nao i nildaon long fes blong hem i talem se, “Mi mi wantem wan samting long yu.” 21 Nao Jisas i askem long hem se, “?Yu yu wantem wanem?” Mo hem i talem se, “Plis, mi wantem blong yu promes long mi, se taem we bambae yu yu King, tufala pikinini ya blong mi, wan i save sidaon long raet saed blong yu, mo wan long lef saed blong yu.” 22 Be Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i no save samting ya we yutufala i askem. ?Yutufala i naf blong harem nogud long bodi blong yutufala olsem we mi bambae mi harem nogud?” Mo tufala i talem long hem se, “Yes, mitufala i naf.” 23 Jisas i talem long tufala se, “Yes, i tru we bambae yutufala i save harem nogud olsem we mi bambae mi harem nogud. Be man we bambae i sidaon long raet saed blong mi mo man we bambae i sidaon long lef saed blong mi, mi mi no gat raet blong jusumaot tufala. Ples ya, Papa blong mi i makemaot tu man blong hem longtaem finis.” 24 Taem ol ten narafala man blong hem oli harem tok ya, oli kros long tufala brata ya. 25 Be Jisas i singaot olgeta oli kam long hem, nao i talem se, “Yufala i save finis we ol haeman blong ol hiten man oli stap mekem i strong tumas long ol man blong olgeta, mo ol bos blong olgeta oli stap mekem olgeta oli stap aninit long paoa blong olgeta. 26 Be i no stret blong yufala i mekem olsem. Sipos wan long yufala i wantem kam haeman blong yufala, hem i mas kam olsem man blong wok blong yufala. 27 Mo sipos wan long yufala i wantem kam bos blong yufala, hem i mas kam olsem slef nomo blong yufala. 28 Bambae yufala i mas mekem olsem we mi mi mekem. Mi mi Pikinini blong Man, be mi mi no kam blong bambae ol man oli mekem wok blong mi. Mi mi kam blong mekem wok blong olgeta, mo blong givim laef blong mi blong pem rod blong plante man oli go fri.” 29 Nao taem Jisas wetem ol man blong hem oli aot long Jeriko, i gat plante man oli stap folem hem. 30 Long ples ya i gat tu blaenman, we tufala i stap sidaon long saed blong rod. Mo taem tufala i harem nius we Jisas i stap wokbaot long rod, tufala i stap singaot bigwan se, “!Masta! !Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mitufala!” 31 Nao ol man ya oli kros long tufala, oli talem se, “!Yutufala i stap kwaet!” Be tufala i gohed, tufala i singaot bigwan moa se, “!Masta! !Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mitufala!” 32 Nao Jisas i stanap, i singaot tufala i kam long hem, nao i askem se, “?Yutufala i wantem blong mi mekem wanem long yutufala?” 33 Nao tufala i talem long hem se, “Masta, plis yu mekem ae blong mitufala i open.” 34 Nao Jisas i sore long tufala, i putum han blong hem long ae blong tufala, nao wantaem nomo, ae blong tufala i open, mo tufala i lukluk. Nao tufala i biaen long Jisas.

Matthew 21

1 Taem olgeta oli stap go klosap long Jerusalem, oli gotru long wan hil we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”. Long ples ya oli luk vilej ya Betfas, we i stap klosap nomo long olgeta. Nao Jisas i talem long tu man blong hem se, 2 ”Yutufala i go long vilej ya we yumi stap lukluk i go long hem. Nao taem yutufala i go insaed, wantaem nomo bambae yutufala i save luk wan dongki we olgeta oli fasem finis, wetem pikinini blong hem. Bambae yutufala i tekemaot rop blong tufala, yutufala i tekem tufala i kam. 3 Mo sipos wan man i tok long yutufala from, yutufala i talem long hem se, ‘Masta blong yumi i wantem yusum tufala fastaem,’ nao wantaem nomo bambae hem i letem tufala i kam.” 4 Samting ya i kamaot olsem blong mekem tok ya i kamtru we profet i bin talemaot bifo, we i talem se, 5 ”Yufala i talem long olgeta long Saeon se, ‘!Yufala i luk! King blong yufala i stap kam long yufala. Tingting blong hem i stap daon, mo hem i stap raed long wan dongki. Hem i stap raed long wan dongki we i yangfala nomo.’ “ 6 Nao tufala man ya blong Jisas i go, mo tufala i mekem olsem we Jisas i talem. 7 Tufala i tekem dongki ya wetem pikinini blong hem i kam, nao tufala i putum kot blong tufala long baksaed blong tufala dongki ya, nao Jisas i sidaon antap. 8 Nao plante man oli putum kot blong olgeta long rod, mo sam man oli go katem ol lif blong tri, oli kam putum long rod blong oli ona long Jisas. 9 Nao ol man ya we oli stap wokbaot fastaem long Jisas, mo olgeta we oli stap wokbaot biaen long hem, oli stap singsingaot se, “!Hosana long Laen ya blong King Deved! Hae God, yu blesem man ya we i kam long nem blong yu. Olgeta long heven oli presem nem blong yu.” 10 Nao taem Jisas i go insaed long Jerusalem, ol man long taon ya oli stap mekem plante toktok, oli stap asaskem se, “?Hu man ya?” 11 Mo olgeta ya we oli biaen long hem oli stap talem se, “Hemia profet ya we i kamaot long Nasaret, long distrik ya Galili, nem blong hem Jisas.” 12 Nao Jisas i go long haos blong God, mo hem i ronemaot ol man we oli stap mekem maket long yad blong haos ya. Hem i kafsaedem ol tebol blong ol man we oli stap jenisim mane, mo ol jea blong olgeta we oli stap salem nawimba. 13 Nao hem i talem long olgeta se, “Oli raetem long Baebol we God i talem se, ‘Haos blong mi, bambae ol man oli putum nem blong hem se “Haos blong Prea”.’ Be yufala, yufala i stap mekem i kam ples blong haed blong ol man blong stil.” 14 Nao ol blaenman mo ol man we leg blong olgeta i nogud oli kam long Jisas long haos ya blong God, nao hem i mekem olgeta oli gud bakegen. 15 Be ol jif pris mo ol tija blong Loa oli luk ol gudgudfala wok ya we hem i mekem. Mo oli harem ol pikinini we oli stap singsingaot se, “Hosana long Laen ya blong King Deved.” Nao olgeta oli kros tumas, 16 oli talem long Jisas se, “!Ei! ?Yu harem tok ya we oli stap talem?” Nao Jisas i talem se, “Yes, mi mi harem. ?Be ating yufala i no ridim wan tok long Baebol? Long ples ya wan man i presem God, i talem se, ‘Ol pikinini mo ol smosmol pikinini, be yu yu mekem we olgeta oli save presemgud yu.’ “ 17 Nao Jisas i gowe long olgeta, i goaot long taon ya, i go long Betani. Nao long naet, hem i slip long ples ya. 18 Long moning, taem Jisas i gobak long taon, hem i hanggri. 19 Nao hem i luk wan figtri i stap long saed blong rod. Be taem hem i go klosap long tri ya, hem i no faenem sam frut blong hem nating blong hem i kakae, ol lif blong hem nomo i stap. Nao hem i talem long tri ya se, “Bambae yu yu no save karem frut bakegen samtaem.” Nao figtri ya i drae wantaem. 20 Taem ol man blong hem oli luk, oli sapraes tumas, nao oli askem se, “?Man, figtri ya i drae kwiktaem olsem from wanem?” 21 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Tru, mi talem long yufala. Sipos yufala i bilif strong, we yufala i no gat tu tingting, bambae yufala i save mekem sem samting ya we mi mi mekem long figtri ya. Be i no hemia nomo. Bambae yufala i save talem long bigfala hil ya se, ‘Yu kamaot, yu go draon long solwota,’ nao bambae i olsem we yufala i talem. 22 Mo sipos yufala i bilif tru long God, wanem samting we yufala i askem long hem long prea, be bambae yufala i save kasem.” 23 Nao taem Jisas i go insaed long yad blong haos blong God bakegen, hem i stap tijim ol man. Nao ol jif pris wetem ol elda blong ol laen blong Isrel oli kam askem long hem se, “?Olsem wanem yu stap mekem ol samting ya? ?Hu i givim raet long yu blong mekem olsem?” 24 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Oraet, mi tu mi wantem askem wan kwestin long yufala. Sipos yufala i ansa long kwestin ya blong mi, bambae mi mi save talemaot long yufala olsem wanem mi mi gat raet blong mekem ol samting ya. 25 ?Baptaes ya we Jon i mekem long ol man, God i talem long hem blong hem i mekem olsem, no man nomo i talem?” Nao olgeta oli stap taltalem long olgeta se, “?Bambae yumi talem olsem wanem? Sipos yumi talem se, ‘God i givim raet long hem blong i mekem olsem,’ bambae hem i talem long yumi se, ‘?Ale, be from wanem yufala i no bilif long Jon?’ 26 Be yumi no save talem se, ‘Ol man nomo oli givim raet long hem blong i mekem,’ from we yumi fraet long ol man. Olgeta oli bilif se Jon i wan profet.” 27 Nao oli talem long hem se, “Mifala i no save.” Nao Jisas i talem se, “Ale, be mi tu mi no save talem long yufala, se hu i givim raet long mi blong mekem ol samting ya.” 28 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i traem tingbaot. I gat wan man i gat tu pikinini boe blong hem. Wan dei hem i talem long fasbon blong hem se, ‘Ei, tede bambae yu go wok long garen blong yumi.’ 29 Be boe ya i talem se, ‘No, mi no wantaem.’ Be biaen, hem i tanem tingting blong hem, nao i go wok long garen. 30 Mo man ya i talem sem tok ya long sekenbon blong hem, mo hem i talem se, ‘Oraet, papa, bambae mi go,’ be biaen, hem i no go. 31 ?Weswan long tufala ya i mekem olsem we papa blong tufala i wantem?” Nao olgeta oli talem se, “Fasbon.” Mo Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala, ol man blong tekem mane blong takis, mo ol woman blong rod, oli moa kwik blong kam we God i King blong olgeta, winim yufala. 32 Mi mi talem tok ya, from we taem Jon Baptaes i kam long yufala, hem i soemaot stret rod long yufala, blong yufala i folem, be yufala i no save bilif long hem. Be ol man ya blong tekem mane blong takis, mo ol woman blong rod oli bilif long hem. Mo taem yufala i luk ol samting ya, be biaen, yufala i no bilif long hem, mo yufala i no tanem tingting blong yufala nating from ol sin blong yufala.” 33 Nao Jisas i gohed, i talem se, “Yufala i lesin long wan narafala parabol bakegen. I gat wan masta we i wokem wan plantesen blong rop ya grep, mo hem i putum fenis i goraon long hem, mo i digim wan hol blong mekem ples blong purumbut long frut blong grep ya, blong mekem waen. Mo hem i wokem wan wajhaos long ples ya, blong man i stap long hem blong gad long plantesen ya. Nao hem i putum plantesen ya long han blong sam man blong oli lisim, mo long taem we ol grep ya oli raep, bambae oli mas givim haf blong ol frut ya long hem, olsem lis blong olgeta. Nao hem i aot long ples ya, i go wokbaot long narafala kantri. 34 Mo long taem we ol frut ya i raep, masta ya i sanem sam man blong hem, oli kam luk ol man ya we oli stap lukaot long plantesen ya, blong tekem ol frut we i blong hem. 35 Be olgeta ya oli holem ol man blong hem, oli spolemgud olgeta. Wan oli wipim hem, mo narawan oli kilim hem i ded, mo narawan bakegen oli stonem hem i ded. 36 Nao masta ya i sanem sam narafala man blong hem bakegen we oli plante lelebet, be olgeta ya oli mekem sem fasin ya nomo long olgeta. 37 Biaen, hem i sanem pikinini blong hem i go luk olgeta. Long tingting blong hem, hem i talem se, ‘Olgeta ya oli save ona long pikinini blong mi.’ 38 Be taem olgeta oli luk pikinini ya, oli stap taltalem long olgeta se, ‘Hemia pikinini blong masta ya. Hem nao bambae i tekem plantesen ya. Yumi go kilim hem i ded, nao bambae plantesen ya i blong yumi.’ 39 Ale, oli go holem hem, oli pulum hem i go afsaed long plantesen ya, nao oli kilim hem i ded.” 40 Nao Jisas i askem long ol man se, “?Taem masta blong plantesen ya i kam, bambae hem i mekem olsem wanem long olgeta ya?” 41 Nao ol man ya oli talem se, “Bambae hem i kilim ol rabis man ya oli ded long wan fasin we i nogud olgeta. Biaen, bambae hem i putum plantesen ya blong hem long han blong sam narafala man, we long stret taem blong hem, bambae oli save givim haf blong ol frut ya long hem we i blong hem.” 42 Nao Jisas i talem long olgeta se, “I gat wan tok long Baebol we i talem se, ‘Pos ya we ol man blong wokem haos oli sakem finis, naoia hem i kam nambawan pos blong haos. Samting ya, Hae God i mekem, mo yumi luk we i gud tumas.’ ?Ating yufala i no ridim tok ya yet?” 43 Mo Jisas i talem se, “From samting ya, bambae God i putumaot yufala, bambae hem i no moa King blong yufala. Nao bambae hem i openem rod long ol narafala man we oli save mekem i stret long hem, blong oli kam we hem bambae i King blong olgeta. 44 Sipos wan man i foldaon i kasem pos ya, ol bun blong hem bambae oli brobrok. Mo sipos pos ya i foldaon, i kasem wan man, bambae i flatem man ya, we i spolemgud hem.” 45 Taem ol jif pris mo ol Farisi oli harem ol parabol ya blong Jisas, oli save we hem i stap tokbaot olgeta. 46 Be taem oli wantem holem hem, oli fraet long ol man, from we ol man oli bilif finis, se hem i wan profet.

Matthew 22

1 Nao bakegen, Jisas i talem wan parabol long olgeta. 2 Hem i talem se, “Fasin blong God blong singaot ol man oli kam man blong hem, blong hem i King blong olgeta, i olsem wan king we hem i mekem wan bigfala kakae blong mared blong pikinini blong hem. 3 Hem i sanem ol man blong hem oli go long ol man we hem i singaot olgeta finis, blong oli kam long kakae ya. Nao oli go talem long olgeta blong oli kam, be oli no wantem kam. 4 Nao king ya i talem long sam narafala man blong hem blong oli gobak bakegen, oli talem tok ya blong hem long olgeta se, ‘King i talem se kakae ya i rere finis. Ol buluk blong hem, wetem ol yangfala buluk we hem i fidim olgeta oli fatfat gud, hem i kilim olgeta evriwan, mo olgeta samting i rere finis. Yufala i kam joen long kakae ya blong mared.’ 5 Be olgeta ya oli no ting hevi nating long tok ya blong king, oli gohed nomo long bisnes blong olgeta. Wan i go long garen blong hem, mo narawan i stap lukaot long stoa blong hem. 6 Mo sam narawan oli holem ol man ya blong king, oli mekem i nogud tumas long olgeta, nao oli kilim olgeta oli ded. 7 Nao king ya i kros tumas, i sanem ol soldia blong hem oli go, nao oli kilim ol man ya blong kilim man oli ded, mo oli bonem taon blong olgeta. 8 ”Nao king ya i talem long ol man blong hem se, ‘Kakae ya i rere finis, be olgeta ya we mi singaot olgeta fastaem blong oli kam long kakae ya, oli no stret blong oli kam, yumi livim olgeta. 9 Naoia yufala i mas pas long ol big rod blong taon ya, yufala i mas singaot olgeta man we yufala i save faenem, blong oli kam long kakae ya.’ 10 Nao ol man blong hem oli go long ol rod ya, oli singaot olgeta man we oli save faenem olgeta, ol gudfala man wetem ol man nogud, mo oli tekem olgeta i kam long kakae ya. Nao haos blong kakae ya i fulap gud long man. 11 ”Be taem king ya i kam insaed blong luk ol man ya we oli kam, hem i luk wan man we i no putum klos blong kakae blong mared. 12 Nao king i askem long hem se, ‘Maefren. ?Yu yu kam insaed olsem wanem we yu no putum klos blong lafet blong mared?’ Be man ya i no moa tok. 13 Nao king i talem long ol man blong hem se, ‘Yufala i fasem han mo leg blong hem, yufala i sakem hem i go afsaed, long ples ya we i tudak, we ol man oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.’ “ 14 Mo Jisas i talem se, “God i save singaot plante man oli kam, be smol nomo hem i jusumaot.” 15 Nao ol Farisi oli go mekem toktok blong traem faenem rod blong mekem Jisas i foldaon long ol tok blong hem. 16 Nao oli sanem sam man blong olgeta wetem sam man we oli sapota blong ol laen blong King Herod oli kam long Jisas, oli talem se, “Tija. Mifala i save we yu yu wan stret man. Yu yu tok tru nomo, mo yu stap tijim ol man long fasin we God i wantem. Yu no save fraet long ol man, from we yu no tingbaot we man i haeman, no i no haeman. 17 Ale, yu talem long mifala. ?Yu yu ting olsem wanem? ?I stret long Loa blong yumi blong yumi pem takis long Sisa we i man Rom, mo i king long olgeta kantri, no i no stret olsem?” 18 Be Jisas i save we olgeta oli wantem spolem hem, nao hem i talem se, “Yufala i man blong giaman. ?Weswe yufala i stap traem mi? 19 Yufala i tekem wan mane blong pem takis ya i kam, yufala i soem long mi.” Nao oli tekem wan mane i kam, 20 mo hem i askem long olgeta se, “?Fes ya i fes blong hu? ?Mo nem ya i nem blong hu?” Olgeta oli talem se, “Fes blong Sisa ya, mo nem blong hem tu.” 21 Nao hem i talem long olgeta se, “Oraet, samting we i blong Sisa, yufala i givimbak long Sisa. Mo samting we i blong God, yufala i givimbak long God.” 22 Taem olgeta oli harem tok ya oli sapraes tumas. Nao oli livim hem, oli gowe. 23 Nao long sem dei ya, i gat sam Sadusi oli kam luk Jisas. Ol Sadusi oli stap talem se man we i ded i no save laef bakegen. Nao olgeta oli askem wan kwestin long hem se, 24 ”Tija. Moses i talem se sipos wan man i ded, mo i no gat pikinini blong hem, brata blong hem bambae i mas mared long wido ya blong hem, blong bambae tufala i gat pikinini, blong holem nem blong man ya we i ded. 25 Nao long ples blong mifala i gat seven brata long wan famle. Fasbon i mared, mo biaen hem i ded we i no gat pikinini blong hem. 26 Nao seken brata i tekem wido ya, mo hem tu i ded we i no gat pikinini blong hem. Mo sem samting i kasem namba tri brata, gogo kasem namba seven brata, we olgeta evriwan oli ded we oli no gat pikinini. 27 Mo biaen, woman ya tu i ded. 28 ?Nao from we ol brata ya evriwan oli bin mared long hem, long Lasdei, taem ol man oli laef bakegen, woman ya bambae i woman blong hu?” 29 Nao Jisas i talem se, “Olgeta. Yufala i rong olgeta, from we yufala i no save tok blong Baebol, mo yufala i no save paoa blong God tu. 30 Taem we ol dedman oli laef bakegen, bambae oli no moa save mared. Bambae oli olsem ol enjel long heven nomo. 31 Mo long fasin ya we man i laef bakegen, long Baebol God i talem long yufala se, 32 ’Mi mi God blong Ebraham, mo mi God blong Aesak, mo mi God blong Jekob.’ ?Ating yufala i no ridim tok ya samtaem? God ya i God blong man we i laef, hem i no God blong man we i ded.” 33 Nao taem ol man oli harem tok ya, oli sapraes tumas long ol tok ya we Jisas i stap tijim olgeta long hem. 34 Taem ol Farisi oli harem we Jisas i daonem ol Sadusi, olgeta tu oli joen wanples, mo oli kam luk Jisas. 35 Nao wan long olgeta we hem i waes long Loa, hem i askem wan kwestin long Jisas blong traem mekem hem i foldaon. 36 Hem i talem se, “Tija. ?Wanem loa blong God we i hae moa long ol narafala loa, i winim olgeta evriwan?” 37 Nao Jisas i talem long hem se, “‘Yu mas lavem Hae God ya we i God blong yu long olgeta hat blong yu, mo long olgeta laef blong yu, mo long olgeta tingting blong yu.’ 38 Hemia nao loa ya we i hae moa long ol narafala loa, mo i nambawan blong folem. 39 Mo narawan, we klosap i sem mak long hem, i talem se, ‘Yu mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yu, yu mas mekem i gud long olgeta, olsem we yu stap mekem i gud long yu.’ 40 Tufala loa ya i stamba blong Loa we God i givim long Moses, wetem ol tok blong ol profet tu.” 41 Nao long taem ya we ol Farisi oli stap wanples, Jisas i askem wan kwestin long olgeta. 42 Hem i talem se, “?Wanem tingting blong yufala long Mesaea ya? ?Bambae hem i kamaot long laen blong hu?” Olgeta oli talem long hem se, “Bambae hem i kamaot long laen blong King Deved.” 43 Nao hem i askem long olgeta se, “?Be olsem wanem we Tabu Spirit i givim waes long King Deved blong i singaot Mesaea ya, se Masta blong hem? King Deved i talem se, 44 ’Hae God i talem long Masta blong mi se, “Yu sidaon long raet saed blong mi yu wet. Bambae mi mekem ol enemi blong yu oli stap aninit long paoa blong yu, oli slef blong yu.’ “ 45 ?Sipos King Deved i talemaot we Mesaea i Masta blong hem, olsem wanem we Mesaea ya i save kamaot long laen blong hem?” 46 Nao i no gat man i save talem wan tok blong ansa long Jisas. Mo i stat long dei ya, i no moa gat man bakegen, i save askem kwestin long hem tu.

Matthew 23

1 Nao Jisas i toktok long olgeta man, wetem ol man blong hem, i talem se, 2 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi oli gat raet blong talemaot mining blong Loa we God i givim long Moses. 3 Nao from samting ya, yufala i mas harem ol tok blong olgeta, mo yufala i mas mekem olgeta samting we oli talem. Be i nogud yufala i folem fasin blong olgeta, from we olgeta oli talem ol samting, be oli no mekem olsem we oli talem. 4 Oli stap putum ol hevi samting long solda blong ol man, we i had blong ol man oli karem, be olgeta oli no save mekem wan samting nating blong givhan long ol man, blong oli karem ol hevi samting ya. 5 Oli stap mekem ol wok blong olgeta, be oli mekem nomo blong ol man oli luk olgeta. Yufala i luk ol smol paos ya we i gat tok blong God i stap insaed long hem, we ol man oli stap fasem long fored blong olgeta mo long han blong olgeta. Ol tija blong Loa wetem ol Farisi oli mekem ol paos ya blong olgeta oli bigbigwan, mo oli mekem ol tasel we oli hanghang long kona blong klos blong olgeta oli longfala moa winim blong ol narafala man. 6 Long taem blong lafet, olgeta oli laekem tumas blong go sidaon long ples blong ol haeman. Mo insaed long ol haos blong prea, oli wantem go sidaon long ol nambawan ples. 7 Mo long maket, oli wantem tumas blong ol man oli leftemap han long olgeta, mo blong oli singaot olgeta se ‘Tija’. 8 ”Be yufala, bambae yufala i no letem ol man oli singaot yufala se ‘Tija’, from we yufala i gat wan tija nomo, mo yufala evriwan i brata. 9 Mo bambae yufala i no singaot wan man long wol ya se ‘Papa’, from we yufala i gat wan Papa nomo blong yufala, we hem i stap long heven. 10 Mo bambae yufala i no letem ol man oli singaot yufala se ‘Masta’, from we yufala i gat wan Masta nomo blong yufala, we hemia mi ya, mi Mesaea. 11 Man we i haeman blong yufala hem i mas kam man blong wok blong yufala. 12 Man we hem nomo i leftemap hem blong i kam haeman, bambae God i mekem hem i godaon. Be man we hem nomo i mekem hem i stap daon, bambae God i leftemap hem.” 13 Mo Jisas i talem se, “Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i stap mekem olsem we yufala i lokem doa long fes blong ol man we oli wantem kam we God i King blong olgeta. Yufala i no wantem kam we God i King blong yufala, mo yufala i stap blokem ol narafala man tu, we oli traehad blong kam. 15 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i glad blong wokbaot long sip, mo blong go olbaot long ol narafala kantri blong pulum man i folem bilif blong yufala. Be taem yufala i winim wan man olsem, yufala i mekem hem i kam man nogud olsem yufala we i blong go long hel nomo, be hem i kam mowas olgeta, i winim yufala. 16 ”Yufala ya, yufala i man blong lidim man, be yufala i blaen. Sore tumas long yufala. Yufala i talem se, ‘Sipos man i talem haos blong God, blong mekem tok blong hem i strong, tok ya i nating nomo. Be sipos hem i talem ol gol blong haos blong God, tok ya, yes, i strong, man i no save brekem.’ 17 Man, yufala i blaen, mo hed blong yufala i krangke. ?Wanem i tabu moa, gol ya, no haos ya blong God we i mekem gol i tabu? 18 Mo yufala i talem se, ‘Sipos man i talem Olta long haos blong God blong mekem tok blong hem i strong, tok ya i nating nomo. Be sipos hem i talem presen ya we i stap long Olta long haos blong God, tok ya, yes, i strong, man i no save brekem.’ 19 Yufala i blaenman tru. ?Wanem i tabu moa, presen ya we i stap long Olta, no Olta ya we i mekem presen i tabu? 20 From samting ya, man we i poen long Olta blong mekem tok blong hem i strong, hem i poen long Olta ya wetem olgeta presen we i stap long hem. 21 Mo man we i poen long haos blong God blong mekem tok blong hem i strong, hem i poen long haos ya wetem God we i stap long hem. 22 Mo man we i poen long heven, hem i poen long bigfala jea blong God wetem God we hem i King, we i stap sidaon long jea ya. 23 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i stap mekem taet blong yufala long ol smosmol lif ya, min mo dil mo kamin, we man i stap putum long kakae. Hemia i stret, i folem Loa, be yufala i tanem baksaed long ol nambawan tok blong Loa we i talem se man i mas mekem i stret, mo i mas gat sore long man, mo i mas holem promes blong hem. Hemia nao ol nambawan tok we yufala i mas folem. Be yufala i no mas lego ol taet ya blong yufala tu. 24 Yufala i man blong lidim man, be yufala i blaen. Taem yufala i dring wota, yufala i save tekemaot anis ya we i stap long hem, be yufala i stap solemdaon buluk ya we i stap long hem, we yufala i no luk. 25 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Fasin blong yufala i olsem we yufala i stap wasem afsaed blong plet mo panikin blong yufala nomo, be insaed i doti. Yufala i fulap long ol fasin ya we yufala i man blong stil, mo yufala i stap tingbaot yufala nomo. 26 Ol Farisi. Yufala i blaenman tru. Fastaem yufala i mas mekem ol panikin mo ol plet blong yufala i klin insaed, nao afsaed tu bambae i save klin. 27 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i olsem gref blong dedman we man i pentem i waet gud. Afsaed, i waet gud, i naes, be insaed i fulap long bun blong dedman, wetem bodi blong hem we i roten i stap. 28 Long sem fasin, taem man i luk yufala, hem i ting se yufala i stret man, be long insaed, yufala i fulap long giaman mo ol fasin we i no stret. 29 ”Ol tija blong Loa mo ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i gat tu fes. Yufala i stap lukaot gud long ol gref blong ol profet, mo yufala i stap flasem ol ston blong makem laef blong ol stret man blong bifo. 30 Mo yufala i stap talem se, ‘Sipos yumi stap long taem blong ol olfala ya blong yumi bifo, bambae yumi no save mekem olsem we olgeta oli mekem, we oli stap kilim ol profet.’ 31 Long tok ya, yufala i soemaot we yufala i stret laen blong ol olfala ya blong yufala bifo, we olgeta oli kilim ol profet ya. 32 Oraet, i gud yufala i gohed, yufala i finisim wok ya we ol olfala ya blong yufala oli bin statem.” 33 Mo Jisas i gohed i talem se, “!Yufala i olsem snek! !Yufala i olsem pikinini blong snek stret! !Yufala i man blong ronwe nomo! ?Weswe yufala i ting se yufala i save ronwe long panis blong yufala, blong yufala i no go long hel? 34 Nao from we yufala i stap mekem olsem, mi bambae mi sanem ol profet mo ol waes man mo ol tija blong Loa oli kam long yufala. Sam long olgeta, bambae yufala i kilim olgeta oli ded. Sam, bambae yufala i nilim olgeta long kros blong oli ded. Mo sam, bambae yufala i wipim olgeta insaed long ol haos blong prea blong yufala, mo bambae yufala i ronem olgeta, we oltaem bambae oli stap ronwe long wan vilej oli go long narafala vilej. 35 Nao from samting ya, bambae yufala i kasem panis from ded blong olgeta stret man blong wol ya we ol olfala blong yufala bifo oli kilim olgeta oli ded. Hemia i stat long Ebel, kamkam kasem Sekaraea, pikinini blong Berekia, we ol olfala blong yufala oli kilim hem i ded, long haos blong God, long medel blong Rum we i Tabu mo Olta blong Bonem Sakrefaes. 36 Tru mi talem long yufala, panis from ded blong olgeta ya, bambae i kasem yufala ya we i stap laef tede.” 37 Mo Jisas i talem se, “!Oo, ol man Jerusalem, ol man Jerusalem! !Sore tumas long yufala! Yufala i stap kilim ol profet oli ded, mo yufala i stap stonem ol man blong karem tok blong God oli ded. Plante taem, mi mi wantem putum han blong mi i goraon long yufala, olsem we faol i pulum ol pikinini blong hem oli kam haed aninit long wing blong hem, be yufala i no glad. 38 Yufala i luk. God i lego yufala finis, ples blong yufala i emti i stap. 39 Mo mi mi talem long yufala, se bambae yufala i no save luk mi bakegen, gogo yufala i save talem se, ‘Hae God, yu blesem man ya we i kam long nem blong yu.’ “

Matthew 24

1 Nao taem Jisas i goaot long haos blong God, i stap wokbaot i go, ol man blong hem oli kam, oli talem long hem blong i luk ol haos ya long yad blong haos blong God. 2 Be Jisas i talem long olgeta se, “?Yufala i luk ol haos ya? Tru mi talem long yufala. Ol haos ya bambae ol man oli brebrekemdaon ol ston blong olgeta evriwan. Bambae i no gat wan ston i save stap long ples blong hem.” 3 Nao taem Jisas i stap sidaon hem wan long hil ya we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”, ol man blong hem oli kam askem long hem se, “Plis yu talemaot long mifala. ?Bambae ol samting ya oli kamtru wetaem? ?Mo wanem saen we bambae i soemaot we yu bambae yu kambak bakegen, mo wol ya i finis?” 4 Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i mas lukaot gud blong bambae i no gat man i giaman long yufala, 5 from we bambae i gat plante man we oli save tekem nem blong mi, nao bambae oli kam talem se, ‘Mi mi Mesaea ya.’ Mo bambae oli save giaman long plante man olsem. 6 Mo bambae yufala i save harem nius we ol man oli stap mekem faet, mo yufala i save harem ol tok olbaot, se bambae ol man oli mekem faet, be yufala i mas lukaot gud blong yufala i no fraet. Ol samting ya bambae oli mas kamtru fastaem, be hemia i no Lasdei yet ya. 7 Ol man bambae oli mekem faet long ol narafala man. Mo ol kantri bambae oli mekem faet long ol narafala kantri. Ol man bambae oli gat hadtaem blong kasem kakae. Mo olbaot long wol, bambae graon i seksek. 8 Be ol samting ya, i olsem we woman i stat harem we bak blong hem i soa blong i bonem pikinini. 9 ”Long taem ya, bambae sam man oli holem yufala, oli mekem i nogud long yufala, gogo oli kilim yufala i ded. Bambae olgeta man oli no laekem yufala nating, oli agens long yufala, from we yufala i holem nem blong mi. 10 Mo long taem ya, bilif blong plante man bambae i foldaon. Bambae ol man oli giaman, oli stap letem ol fren blong olgeta oli go long han blong ol enemi blong olgeta. Mo bambae oli no save laeklaekem olgeta, oli stap agensem olgeta. 11 Bambae plante giaman profet oli girap, mo bambae oli pulum plante man oli go krangke. 12 Bambae ol fasin nogud oli kam bigwan moa, nao bighaf blong ol man bambae oli no moa lavem God. 13 Be man we i stanap strong gogo olgeta samting ya i finis, bambae God i sevem hem. 14 Nao bambae ol man oli stap talemaot gud nius ya, se God i King blong olgeta man. Bambae oli talemaot long olgeta ples long wol, blong oli witnes blong hem long fes blong olgeta man. Nao biaen, bambae Lasdei i save kam.” 15 Mo Jisas i gohed i talem se, “Bambae yufala i save luk rabis god blong ol hiten man we hem i nogud we i nogud, we Profet Daniel i bin tokbaot bifo. Olgeta bambae oli go stanemap rabis god ya insaed long haos blong God, long Rum ya we i Tabu. Man we i ridim tok ya i mas save. 16 Taem yufala i luk samting ya, yufala we i stap long Judia, yufala i mas ronwe i go haed long ol hil. 17 Sipos man i stap spel afsaed long haos blong hem, hem i no save go insaed bakegen blong tekem sam samting blong hem. 18 Sipos man i stap long garen blong hem, bambae hem i no save gobak long haos blong tekem klos blong hem. 19 Mo sore tumas long ol woman we oli gat bel, mo olgeta we oli stap givim titi long pikinini long taem ya, from we bambae oli harem nogud tumas. 20 Yufala i mas prea, blong bambae yufala i no ronwe long trabol ya long taem blong ren, no long Sabat dei, 21 from we long taem ya, bambae i gat bigfala trabol tumas, we neva man i luk olsem bifo, i stat long taem we God i mekem wol ya, i kam kasem tede. Mo bambae i no moa gat bigfala trabol olsem bakegen samtaem. 22 Be Hae God i katem taem blong trabol ya finis. Sipos no, bambae i no gat wan man i save stap laef. Be hem i katem taem ya blong bambae i sevem ol man we hem i jusumaot olgeta finis, se oli man blong hem. 23 ”Oraet, sipos wan man i talem long yufala se, ‘!Yufala i luk!’ !Hemia Mesaea ya!’ no sipos i talem se, ‘!Hemia Mesaea ya longwe!’ Be bambae yufala i no bilif long ol tok ya, 24 from we bambae plante giaman Mesaea mo plante giaman profet oli girap, oli mekem ol bigbigfala samting blong soemaot paoa blong olgeta, mo bambae oli mekem ol samting blong sapraes tu. Bambae oli mekem olsem blong giaman long olgeta man. Mo sipos oli save mekem, bambae oli giaman long ol man ya tu we God i jusumaot olgeta finis se oli man blong hem. 25 Be yufala i mas tingbaot ol tok ya. Mi mi stap talemaot ol samting ya long yufala, taem oli no kamtru yet. 26 ”Nao, from samting ya, sipos ol man oli talem long yufala se, ‘!Yufala i luk! !Mesaea i stap longwe long draeples!’ bambae yufala i no go long ples ya. Mo sipos oli talem se, ‘!Yufala i luk! !Hem i stap insaed long haos!’ bambae yufala i no bilif long olgeta. 27 Taem laetning i laet, hem i finisim skae, i stat long saed long is, i go finis long saed long wes. Mo long sem fasin, mi Pikinini blong Man, taem mi kambak bakegen, bambae i olsem. 28 ”Mo bambae i olsem fasin blong pijin ya valja we taem i gat dedbodi i stap, oli kam hivap long hem blong kakae.” 29 Mo Jisas i gohed i talem se, “Taem trabol ya i finis, wantaem nomo, san bambae i kam tudak, mo mun bambae i no moa saen. Ol sta bambae oli folfoldaon, mo ol narafala samting blong skae we oli strong we i strong, God bambae i muvum olgeta. 30 Nao saen blong mi, mi Pikinini blong Man, bambae i kamaot long skae. Nao olgeta laen blong ol man blong wol bambae oli krae, mo bambae oli save luk mi, mi Pikinini blong Man, mi kamaot long klaod long skae, wetem olgeta paoa we mi mi gat, mo long bigfala laet we bambae i saenaot raonabaot long mi. 31 Nao wantaem nomo, pupu bambae i krae, mo mi bambae mi sanem ol enjel blong mi oli go tekem ol man we mi mi jusumaot olgeta finis, oli kam wanples. Bambae ol enjel ya oli mas go long evri ples long wol, mo long olgeta ples long heven blong tekem olgeta oli kam.” 32 Mo Jisas i talem se, “Long fasin blong figtri, i gat wan samting blong yufala i lanem. Stret long taem ya we han blong hem i stat gru bakegen, mo ol niufala lif oli stat kamkamaot, yufala i save we i taem blong wokem garen blong yufala. 33 Nao long sem fasin, taem yufala i luk ol saen ya, bambae yufala i save we mi, mi Pikinini blong Man, klosap mi kamtru, olsem we mi stap nomo long doa blong yufala. 34 Tru mi talem long yufala, ol man we oli stap laef naoia, bambae oli no save ded evriwan, gogo olgeta samting ya i kamtru. 35 Bambae skae mo graon, tufala i lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem. 36 Be dei blong samting ya, mo taem blong hem, i no gat man i save. Ol enjel blong heven, mo mi tu we mi Pikinini blong God, be mifala i no save. Papa blong mi, hem nomo i save. 37 ”Long taem ya we mi, mi Pikinini blong Man mi kamtru, bambae i olsem taem blong Noa bifo, we ol man oli no rere. 38 Long taem ya, taem we wota i no ron bigwan yet, ol man oli stap kakae, mo oli stap dring, mo oli stap mekem mared, go kasem taem we Noa i go insaed long bigfala sip blong hem. 39 Mo olgeta ya oli no save se bambae trabol i kam, gogo wota i ron bigwan, i tekemaot olgeta. Nao long taem ya we mi, mi Pikinini blong Man mi kamtru, bambae i sem mak nomo. 40 Long taem ya, bambae tu man i stap wok long garen, be bambae mi tekemaot wan, wan i stap. 41 Bambae tu woman i stap wanples blong wokem kakae, be bambae mi tekemaot wan, wan i stap. 42 ”Nao from samting ya, yufala i mas lukaot gud, from we yufala i no save wanem dei, mi, mi Masta blong yufala, bambae mi kamtru long hem. 43 Mo yufala i mas save se sipos man i save wanem taem long naet man blong stil bambae i kam long haos blong hem blong i stil, bambae hem i no save slip. Bambae hem i stap gad long haos blong hem, blong man ya i no save brekem haos blong hem blong i stil. 44 Nao from samting ya, oltaem yufala i mas rere, from we mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi kamtru long taem we yufala i no tingbaot.” 45 Mo Jisas i gohed i talem se, “Man blong wok we i gat hed, we i save lukaot gud long ol wok blong masta blong hem, masta blong hem i save putumap hem i bos blong ol narafala man blong hem, blong i givim kakae long olgeta long stret taem blong hem. 46 Mo sipos masta blong man olsem i kamtru, nao i faenem we hem i stap mekem ol wok olsem, man ya bambae i save harem gud. 47 Tru mi talem long yufala, masta ya i save putumap hem blong i lukaot long olgeta samting blong hem. 48 Be sipos man ya i wan rabis man, bambae i no olsem. Sipos hem i ting se masta blong hem i tektaem tumas, 49 nao hem i stat kilim ol narafala man blong wok, mo i stap go kakae mo i stap dring wetem ol man blong drong, bambae masta blong hem i no save glad long hem. 50 Bambae masta blong man olsem i kamtru long hem long wan dei we hem i no rere long hem, mo long taem we hem i no save. 51 Nao masta ya bambae i givim bigfala panis long man ya blong hem. Bambae hem i putum hem i go stap wetem ol narafala man ya we oli gat tu fes, long ples ya we ol man oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.”

Matthew 25

1 Nao Jisas i talem se, “Long taem ya we God bambae i tekem niufala wol i kamtru, we hem i king long hem, bambae i olsem. I gat ten yang gel we oli tekem laet blong olgeta, oli go blong mitim man we i jes mared, we bambae i kamhom. 2 Faef long olgeta oli no waes, be ol narafala faef oli waes. 3 Ol faef ya we oli no waes, oli tekem laet blong olgeta, be oli no tekem sam moa karsin wetem olgeta. 4 Be ol faef ya we oli waes, oli tekem sam botel karsin wetem laet blong olgeta. 5 Nao man ya we i jes mared, hem i tektaem tumas, nao ol gel ya, ae blong olgeta i kam hevi, nao oli slip. 6 ”Be long medel naet, wan man i singaot se, ‘!Man ya we i jes mared, bambae i kamtru naoia! !Yufala i kam mitim hem!’ 7 Nao ol ten gel ya oli wekap, oli klinim ol laet blong olgeta. 8 Nao olgeta ya we oli no waes, oli talem long olgeta we oli waes se, ‘Plis yufala i givim sam karsin long mifala, from we ol laet blong mifala oli emti, klosap oli ded.’ 9 Be olgeta ya we oli waes, oli talem se, ‘No. Karsin ya i no naf blong yumi evriwan. Yufala i mas go long stoa blong pem blong yufala.’ 10 Nao olgeta oli go blong pem karsin blong olgeta. Be taem oli stap longwe yet, man ya we i jes mared i kamtru. Hem i go insaed long haos blong hem, mo ol faef gel ya we oli rere long hem oli go wetem hem, oli joen long kakae blong mared. Nao ol man oli satem doa. 11 ”Biaen ol narafala gel ya oli kambak bakegen, oli singaot se, ‘!Masta, Masta! !Plis yu letem mifala i kam insaed!’ 12 ”Be man we i jes mared, hem i talem se, ‘Tru mi talem long yufala, mi mi no save yufala.’ “ 13 Mo Jisas i talem se, “Oraet, yufala i mas lukaot gud, from we yufala i no save dei blong samting ya mo aoa blong hem.” 14 Mo Jisas i gohed i talem se, “Long taem ya we God bambae i tekem niufala wol i kamtru, we hem i king long hem, bambae i olsem. I gat wan masta i stap mekemrere blong go long narafala kantri we i longwe. Nao hem i singaot ol man blong wok blong hem oli kam luk hem, mo i putum ol mane blong hem long han blong olgeta. 15 Hem i makem save blong olgeta, nao long wan, hem i givim faef milian vatu, mo long narawan i givim tu milian vatu, mo long narawan bakegen i givim wan milian vatu. Nao biaen, hem i aot, i go. 16 Nao man ya we i kasem faef milian vatu, hem i go wantaem nomo, i mekem plante bisnes long mane ya, gogo i winim narafala faef milian vatu bakegen. 17 Mo long sem fasin, man ya we i kasem tu milian vatu, hem i winim narafala tu milian vatu bakegen. 18 Be man ya we i kasem wan milian vatu, hem i girap i go digim hol, i berem mane ya blong masta blong hem. 19 ”Nao plante yia i pas, masta blong ol man ya i kambak bakegen, mo hem i wantem jekemap mane ya we i bin givim long olgeta. 20 Nao man ya we i bin kasem faef milian vatu, hem i kam stanap long fes blong masta ya, i talem se, ‘Masta, fastaem yu yu givim faef milian vatu ya long mi. Mo hemia narafala faef milian vatu bakegen, we mi mi winim.’ 21 Masta ya i talem long hem se, ‘!Ei, yu yu mekem wan gudfala wok! Yu yu wan gudfala man we yu lukaot gud long ol wok blong mi. From we yu bin lukaot gud long smol bisnes ya we mi putum long han blong yu, bambae mi putumap yu blong yu lukaot long plante bisnes. Yu kam joen long lafet blong mi.’ 22 Nao man ya we i bin kasem tu milian vatu, hem i kam stanap long fes blong masta ya, i talem se, ‘Masta, fastaem yu yu givim tu milian vatu ya long mi. Mo hemia narafala tu milian vatu bakegen, we mi mi winim.’ 23 Masta ya i talem long hem se, ‘!Ei, yu yu mekem wan gudfala wok! Yu yu wan gudfala man we yu lukaot gud long ol wok blong mi. From we yu bin lukaot gud long smol bisnes ya we mi putum long han blong yu, bambae mi putumap yu blong yu lukaot long plante bisnes. Yu kam joen long lafet blong mi.’ 24 ”Nao man ya we i kasem wan milian vatu, hem i kam stanap long fes blong masta ya i talem se, ‘Masta, mi mi save we yu yu wan had man. Yu yu save tekem kakae long garen we yu yu no wokem, mo yu save tekem frut long tri we yu yu no planem. 25 Mo from samting ya, mi mi fraet, nao mi go haedem mane blong yu, mi berem long graon. Yu luk, hemia mane blong yu i stap.’ 26 Be masta ya i talem se, ‘A, yu rabis man. Yu yu les tumas. Yu save finis we mi save kakae long garen we mi mi no wokem, mo mi save tekem frut long tri we mi mi no planem. 27 ?From wanem yu no go putum mane blong mi long bang? Sipos yu mekem olsem, taem ya we mi mi kambak, bambae mi save tekem mane blong mi wetem intres blong hem. 28 Ale, yufala i go tekemaot mane ya long man ya, yufala i go givim long man ya we i holem ten milian vatu, 29 from we man we i gat samting finis, bambae hem i save kasem sam moa samting bakegen, gogo bambae hem i gat plante. Be man we i no gat samting, wanem smol samting nomo we hem i gat, be bambae hem i mas lusum. 30 Be rabis man ya, yufala i go sakem hem i go afsaed, long ples ya we i tudak, we ol man oli stap krae, mo oli stap harem nogud tumas, oli stap kakae tut blong olgeta from.’ “ 31 Nao Jisas i talem se, “Long taem ya we mi, mi Pikinini blong Man bambae mi King mi gat olgeta paoa, bambae mi kamtru wetem olgeta enjel blong heven, nao mi go sidaon long bigfala jea blong mi. 32 Nao olgeta man blong wol bambae oli kam stanap long fes blong mi, mo mi bambae mi seraot olgeta, olsem we man blong lukaot long sipsip i stap seraot ol sipsip blong hem long ol nani blong hem. 33 Bambae mi putum ol sipsip oli stap long raet saed blong mi, mo ol nani oli stap long lef saed blong mi. 34 Nao bambae mi talem long olgeta long raet saed blong mi se, ‘Yufala i kam. Papa blong mi i mekem i gud tumas long yufala. Taem hem i no mekem wol ya yet, be hem i makemaot ol ples blong yufala finis long niufala wol we naoia bambae i kam, we hem i king long hem. Yufala i kam tekem ples ya blong yufala, 35 from we taem we mi mi hanggri, yufala i givim kakae long mi, mo taem we mi mi tosta, yufala i givim wota long mi. Taem we mi mi strenja, yufala i tekem mi mi go long haos blong yufala, 36 mo taem we mi mi neked, yufala i givim klos long mi. Taem we mi mi sik, yufala i lukaot gud long mi, mo taem we mi mi stap long kalabus, yufala i kam luk mi.’ 37 Nao ol stret man ya bambae oli talem long mi se, ‘?Masta mifala i luk yu wetaem we yu yu hanggri, nao mifala i givim kakae long yu, no yu yu tosta, nao mifala i givim wota long yu? 38 ?Mifala i luk yu wetaem we yu yu strenja, nao mifala i tekem yu yu kam long haos blong mifala, no yu yu neked, nao mifala i givim klos long yu? 39 ?Mifala i luk yu wetaem we yu yu sik, no yu stap long kalabus, nao mifala i kam luk yu?’ 40 Nao mi bambae mi talem long olgeta se, ‘Tru mi talem long yufala, taem we yufala i mekem olsem long wan brata blong mi, we i daon moa long ol narafala brata blong mi, be hemia i olsem we yufala i mekem long mi nomo.’ 41 ”Nao biaen, bambae mi talem long olgeta long lef saed blong mi se, ‘Yufala i gowe long mi. God i jajem yufala finis. Yufala i go long faea ya we bambae i no save ded samtaem, we oli mekem i rere finis blong Setan wetem ol enjel blong hem, 42 from we taem we mi mi hanggri, be yufala i no givim kakae long mi, mo taem we mi mi tosta, be yufala i no givim wota long mi. 43 Taem we mi mi strenja, be yufala i no tekem mi mi go long haos blong yufala, mo taem we mi mi neked, be yufala i no givim klos long mi. Mo taem we mi mi sik, no mi stap long kalabus, be yufala i no kam luk mi.’ 44 Nao bambae olgeta ya tu oli talem long mi se, ‘?Masta, mifala i luk yu wetaem we yu yu hanggri, no yu tosta, no yu strenja, no yu neked, no yu sik, no yu stap long kalabus, be mifala i no kam givhan long yu?’ 45 Nao mi bambae mi talem long olgeta se, ‘Tru mi talem long yufala, taem we yufala i no go blong givhan long wan brata blong mi we i daon moa long ol narafala brata blong mi, be hemia i olsem we yufala i no givhan long mi.’ 46 Nao olgeta ya bambae oli go blong kasem panis ya we i no save finis. Be ol stret man ya bambae oli go blong kasem laef ya we i no save finis.”

Matthew 26

1 Taem we Jisas i tijim ol man blong hem long ol tok ya finis, nao hem i talem long olgeta se, 2 ”Yufala i save, i gat tu dei i stap blong kasem Lafet blong Pasova. Mo long taem ya bambae oli putum mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol man, blong oli nilim mi long kros blong mi ded.” 3 Nao ol jif pris wetem ol elda blong ol laen blong Isrel oli mekem miting long haos blong Kaeafas, man ya we i hae pris. 4 Olgeta oli mekem plan blong holem Jisas blong kilim hem i ded, be long fasin blong stil nomo. 5 Be oli talem se, “Yumi no save mekem long taem blong lafet, from we i nogud ol man oli mekem faet long yumi.” 6 Nao Jisas i stap long Betani, long haos blong Saemon, man ya we bifo i gat wan rabis sik blong skin . 7 Mo i gat wan woman i kam long hem we i karem wan botel we oli wokem long wan ston, nem blong hem alabasta. Long botel ya i gat senta we praes blong hem i antap tumas. Nao taem Jisas i stap kakae, woman ya i kam, i kafsaedem senta ya i go long hed blong hem. 8 Be taem ol man blong Jisas oli luk samting ya, oli kros, nao oli talem se, “?From wanem hem i spolem senta ya olsem? 9 Sipos hem i salem, bambae i save kasem bigfala mane blong givim long ol puaman.” 10 Be Jisas i save ol tok ya we oli stap talem, nao hem i talem long olgeta se, “!Ei! ?From wanem yufala i stap spolem woman ya? Hem i mekem wan gudfala samting long mi ya. 11 Ol puaman bambae oli stap oltaem wetem yufala. Be mi bambae mi no save stap oltaem wetem yufala. 12 Long fasin ya we hem i kafsaedem senta long bodi blong mi, hem i mekem mi mi rere blong bambae oli berem mi. 13 Tru mi talem long yufala, long evri ples long wol we bambae oli talemaot gud nius blong mi, be bambae oli mas tokbaot samting ya we woman ya i mekem, blong tingbaot hem bakegen.” 14 Nao wan long ol twelef man blong Jisas we nem blong hem Judas Iskariot, hem i go luk ol jif pris, 15 nao i talem se, “?Sipos mi mi letem Jisas i go long han blong yufala, bambae yufala i givim wanem long mi?” Nao olgeta oli pem hem toti sekel silva we i samwe long fiftin taosen vatu. 16 Oraet, i stat long taem ya, Judas i stap lukaot rod blong letem Jisas i go long han blong olgeta. 17 Nao long fas dei blong Lafet blong Kakae Bred we i No Gat Is long hem, ol man blong Jisas oli kam long hem, oli askem long hem se, “?Yu wantem mifala i mekemrere kakae blong Lafet blong Pasova long weples, blong yu save kakae long hem?” 18 Nao Jisas i talem se, “Yufala i go long taon, yufala i luk man ya we mi talem long yufala, mo yufala i talem long hem se, ‘Tija i talem se taem blong hem i klosap nao. Bambae hem wetem ol man blong hem oli mekem Lafet blong Pasova long haos blong yu.’ “ 19 Nao ol man blong Jisas oli mekem olsem we hem i talem. Nao oli mekemrere kakae blong Lafet blong Pasova. 20 Nao long naet ya, Jisas wetem ol man blong hem oli sidaon raon long tebol. 21 Mo taem oli stap kakae, hem i talem se, “Tru mi talem long yufala, wan long yufala bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi.” 22 Nao ol man blong hem oli sore tumas, mo olgeta wanwan oli stap askem long hem se, “Masta. ?Hu ya? ?Mi?” 23 Nao hem i talem se, “Wan long yufala ya we yumi stap kakae long wan dis ya nomo, hem nao bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi. 24 Mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi mas ded olsem we Baebol i talem, be sore tumas long man ya we bambae i letem mi mi go long han blong olgeta. Bambae i moa gud long man ya, sipos hem i no bon.” 25 Nao Judas, man ya we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, i askem se, “?Tija, hu ya? ?Mi?” Jisas i talem long hem se, “Yu nomo yu talem olsem.” 26 Taem olgeta oli stap kakae, Jisas i tekem bred, i prea blong talem tangkiu long God from. Nao hem i brekem, i givim long ol man blong hem, i talem se, “Yufala i tekem, yufala i kakae. Hemia bodi blong mi.” 27 Mo hem i tekem kap waen, i talem tangkiu long God from, nao i pasem i go long olgeta, i talem se, “Yufala evriwan, yufala i dring long hem, 28 from we hemia blad blong mi, we i blong mekem promes blong God i stanap. Blad blong mi bambae i ron blong tekemaot ol sin blong plante man. 29 Mi mi talem long yufala, bambae mi no moa save dring waen ya bakegen, gogo kasem we bambae mi dring niufala waen wetem yufala, long niufala wol ya we Papa blong mi i king long hem.” 30 Nao oli sing long wan Sam, mo biaen oli aot, oli go long hil ya we nem blong hem, “Hil blong Tri ya Olif”. 31 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Long naet ya, bambae bilif blong yufala evriwan i save foldaon from mi, from we long Baebol God i talem se, ‘Bambae mi mi kilim man blong lukaot long sipsip, nao bambae ol sipsip oli go wanwan olbaot.’ 32 Be taem mi laef bakegen long ded, bambae mi mi go fastaem long Galili, yufala i kam biaen.” 33 Be Pita i talem long hem se, “Maet bilif blong olgeta ya evriwan i save foldaon, be mi, bilif blong mi bambae i no save foldaon samtaem.” 34 Jisas i talem long hem se, “Tru mi talem long yu. Bambae long naet ya nomo, taem faol i no singaot yet, be yu bambae yu talem tri taem, se yu no save mi.” 35 Nao Pita i talem long hem se, “Nating sipos olgeta oli wantem kilim mi mi ded wetem yu, be bambae mi no save talem se mi no save yu.” Mo ol narafala man blong Jisas tu oli talem sem tok. 36 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli go long wan ples, nem blong hem Getsemane. Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i sidaon long ples ya fastaem, bambae mi mi go longwe, mi prea.” 37 Nao hem i tekem Pita mo tufala pikinini blong Sebedi trifala i go wetem hem. Nao tingting blong hem i kam hevi, we hem i harem nogud tumas. 38 Nao hem i talem long trifala ya se, “Tingting blong mi i hevi tumas, we klosap mi mi ded from. Yufala i stap wet long ples ya, i nogud yufala i slip, yufala i mas wekap wetem mi.” 39 Nao hem i wokbaot smol moa i go, mo i foldaon, i slip long fes blong hem blong i prea. Nao hem i talem se, “Papa, sipos yu save mekem, plis yu tekemaot ol samting ya we i stap mekem mi mi harem nogud tumas. Be yu no mekem olsem we mi mi wantem, yu mekem olsem we yu nomo yu wantem.” 40 Nao hem i kambak long trifala ya, mo i luk we trifala i slip finis. Nao hem i talem long Pita se, “?Olsem wanem? ?Yufala i no save wekap wetem mi blong wan aoa nomo? 41 Yufala i mas lukaot gud, yufala i mas prea, blong bambae i no gat wan samting i save traem yufala blong mekem yufala i foldaon. Tru, tingting blong yufala i strong, be bodi blong yufala i slak.” 42 Nao hem i gobak bakegen, i prea, i talem se, “Papa, sipos mi mas harem nogud gogo kasem en blong hem, we yu no save tekemaot samting ya long mi fastaem, plis yu mekem olsem we yu yu wantem.” 43 Nao hem i kambak bakegen, mo i luk we trifala ya i slip bakegen, from we ae long trifala i hevi tumas. 44 Mo hem i lego trifala i stap, nao hem i gobak bakegen, i prea i talem sem tok, we hemia i mekem tri taem blong hem. 45 Nao hem i kambak long trifala bakegen, i talem se, “?Weswe? ?Yufala i stap spel yet, mo yufala i stap slip gud? Yufala i luk. Taem i kam finis blong man ya i letem mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol man nogud. 46 Yufala i stanap, yumi go. Yufala i luk. Man ya we i glad blong letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi, hem i kam klosap finis.” 47 Taem Jisas i stap toktok yet, Judas we i wan long ol twelef man blong hem, hem i kamtru. Hem i rere finis blong letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, mo i gat plante man oli biaen long hem, we oli stap karem naef blong faet mo nalnal blong olgeta. Olgeta ya oli aot long ol jif pris mo ol elda blong ol laen blong Isrel. 48 Judas i bin givim wan tok long olgeta finis se, “Man ya we bambae mi mi kis long hem, hemia nao man ya. Yufala i mas holem hem.” 49 Nao wantaem nomo, hem i kam long Jisas, i talem se, “Halo, Tija,” nao i kis long hem. 50 Jisas i talem long hem se, “Fren. Yu gohed, yu mekem samting ya we yu kam from.” Nao olgeta ya oli kam, oli holemtaet Jisas. 51 Be wan long olgeta we oli stap biaen long Jisas, i pulumaot naef blong faet blong hem, i katemaot wansaed sora blong slef blong hae pris. 52 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu putumbak naef blong yu long paos blong hem. Man we i stap tekem naef blong faet, hem bambae i ded long naef blong faet. 53 ?Yufala i ting se mi no save singaot long Papa blong mi blong i givhan long mi? Sipos mi singaot long hem, wantaem nomo bambae hem i sanem ol enjel, we oli moa long twelef kampani blong ol soldia, blong oli kam lukaot long mi. 54 ?Be sipos mi mekem olsem, ol tok ya blong Baebol we i talem se ol samting ya i mas kamtru, bambae i kamtru ossem wanem?” 55 Long taem ya nao, Jisas i talem long ol man ya se, “?Olsem wanem? ?Yufala i ting se mi mi man blong stil mo blong kilim man? ?From wanem yufala i stap holem naef blong faet mo nalnal blong yufala, blong kam holem mi? Evri dei, mi mi stap sidaon insaed long yad blong haos blong God, mi stap tij, be yufala i no holem mi. 56 Be olgeta samting ya i kamaot, blong mekem ol tok blong Baebol i kamtru we ol profet oli bin talemaot bifo.” Nao olgeta man blong Jisas oli lego hem, oli ronwe. 57 Nao olgeta ya we oli holem Jisas, oli tekem hem i kam long Kaeafas we hem i hae pris. Mo long ples ya, ol tija blong Loa mo ol elda oli stap wanples finis. 58 Mo Pita i biaen long hem, be i no go klosap long hem. Taem hem i kam long yad blong bigfala haos ya blong hae pris, hem i go insaed, i go sidaon wetem ol man blong hae pris blong luk se bambae oli mekem olsem wanem long Jisas. 59 Nao ol jif pris wetem olgeta memba blong Kaonsel oli stap lukaot sam man we oli save giaman, blong talem sam poen agens long Jisas, blong oli save kilim hem from. 60 Nao plante man oli girap, oli stap mekem ol giaman poen agens long hem, be Kaonsel i no faenem wan samting nating long ol toktok blong olgeta. Nao biaen, tu man i stanap, 61 tufala i talem se, “Man ya i talem se hem i save brekemdaon haos blong God, mo i save stanemap bakegen long tri dei nomo.” 62 Nao hae pris i stanap, i talem se, “?Weswe yu no toktok? ?Olsem wanem long ol poen ya we oli stap talemaot agens long yu?” 63 Be Jisas i stap kwaet. Nao hae pris i talem long hem se, “Hae God i laef, i stap we i stap, mo long nem blong hem, yu yu mas talem trutok. !Yu talem long mifala! ?Yu yu Mesaea, yu Pikinini blong God, no nogat?” 64 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu nao yu talem olsem. Be mi mi talem long yufala, se biaen long taem ya, bambae yufala i save luk mi, mi Pikinini blong Man, mi sidaon long raet saed blong God we i gat olgeta paoa. Mo bambae yufala i luk we mi mi sidaon long ol klaod, mi aot long heven, mi kamdaon.” 65 Nao hae pris ya i kros tumas, i terem klos blong hem, i talem se, “!Hem i tok nogud long God ya! ?Weswe yumi stap lukaot witnes bakegen? Yufala i harem finis we hem i tok nogud long God. 66 ?Yufala i ting olsem wanem? ?Bambae yumi mekem olsem wanem long hem?” Nao olgeta oli talem se, “Hem i mas ded.” 67 Nao oli spet long fes blong hem mo oli faetem hem. Mo sam oli slavem hem, 68 oli talem se, “!Ei, Mesaea! !Yu traem talem! ?Hu nao i faetem yu?” 69 Nao Pita i stap sidaon long yad blong haos ya, mo wan haosgel i kam long hem, i talem se, “!Ei! !Yu tu yu stap biaen long man Galili ya, Jisas!” 70 Be long fes blong olgeta evriwan, Pita i talem se, “Mi no save samting ya we yu stap talem.” 71 Nao hem i aot, i go long get blong yad ya. Nao wan narafala haosgel i luk hem, mo i talem long ol man we oli stap long ples ya se, “Man ya i stap biaen long man Nasaret ya, Jisas.” 72 Be Pita i mekem strong tok, mo i giaman bakegen, i talem se, “Tru, mi no save man ya.” 73 Nao i no longtaem, ol man ya we oli stap stanap long ples ya oli kam long Pita, oli talem long hem se, “Yes, yu yu wan long olgeta, from we fasin blong tok blong yu i soemaot we yu yu man ples blong hem.” 74 Be Pita i mekem strong tok, i talem se, “Mi mi no save man ya. Sipos mi giaman, God bambae i panisim mi from.” Nao stret long taem ya, faol i singaot. 75 Mo Pita i tingbaot tok ya blong Jisas, we hem i talem se, “Taem faol i no singaot yet, be yu bambae yu talem tri taem, se yu no save mi.” Nao hem i go afsaed, mo hem i krae we i krae.

Matthew 27

1 Nao long eli moning, ol jif pris wetem ol elda blong ol laen blong Isrel, oli holem wan miting blong mekem plan blong kilim Jisas i ded. 2 Oli talem long sam man blong oli fasem Jisas, nao oli tekem hem, oli putum hem long han blong Paelat we i man Rom, mo i hed gavman long ples ya. 3 Nao taem Judas, man ya we i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, hem i luk we olgeta ya oli jajem Jisas finis, se hem i mas ded, hem i girap i tanem tingting blong hem from samting ya we hem i bin mekem. Nao hem i tekem toti sekel silva ya we i samwe long fiftin taosen vatu, i go givimbak long ol jif pris mo ol elda. 4 Hem i talem se, “Mi mi mekem sin ya, we mi letem man ya we i stret nomo, i go long han blong yufala blong yufala kilim hem i ded.” Be olgeta oli talem se, “?From wanem yu kam krae long mifala? Hemia i bisnes blong yu nomo.” 5 Nao Judas i sakemdaon mane ya long haos blong God, mo i go afsaed, i go hangem hem long rop, nao i ded. 6 Nao ol jif pris oli go tekem mane ya, mo oli talem se, “I no stret long Loa blong yumi, blong yumi putum mane ya i go wetem mane blong haos blong God, from we mane ya i gat blad blong man i stap long hem.” 7 Olgeta oli stap tokbaot rod blong hem gogo, oli agri blong tekem mane ya, oli go pem pis graon ya we bifo, nem blong hem “Graon blong wokem graonpot”, nao oli yusum pis graon ya blong berem ol strenja long hem. 8 Taswe, kam kasem tede, ol man oli stap talem nem blong pis graon ya, se “Graon blong blad”. 9 Ol samting ya oli mekem tok ya we Profet Jeremaea i bin talemaot bifo i kamtru, we i talem se, “Olgeta oli tekem toti sekel silva ya we i praes blong man ya, we ol laen blong Isrel oli bin putum se praes blong hem. 10 Nao oli go pemaot graon blong man blong mekem graonpot long mane ya, olsem we Hae God i talem long mi blong mi mekem.” 11 Nao Jisas i kam stanap long fes blong Paelat. Nao Paelat i askem long hem se, “?Yu yu King blong ol laen blong Isrel?” Jisas i talem long hem se, “Yu nao yu talem olsem.” 12 Be taem ol jif pris mo ol elda oli stap talemaot plante poen we oli faenem long hem, hem i no talem wan samting nating long olgeta. 13 Nao Paelat i talem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu no harem ol tok blong olgeta? Oli talemaot plante poen agens long yu.” 14 Be long ol poen ya we oli talem, Jisas i no talem wan samting nating long olgeta. Nao Paelat i sapraes tumas long hem. 15 Nao evri yia, long taem blong Lafet blong Pasova, man we i hed gavman i save tekemaot wan man long kalabus we ol laen blong Isrel oli askem, mo i save letem hem i go fri. 16 Nao long taem ya, i gat wan man i stap long kalabus we nem blong hem Barabas, mo olgeta man oli savegud hem. 17 Ale, taem ol man oli kam plante long ples ya, Paelat i askem long olgeta se, “?Yufala i wantem mi mi letem hu man i go fri, Barabas, no Jisas we oli stap singaot hem se Mesaea?” 18 Hem i save finis we olgeta oli putum Jisas long han blong hem from jalus nomo. 19 Nao taem Paelat i stap sidaon long bigfala jea blong hem long ples blong jajem man, woman blong hem i sanem tok i kam long hem, i talem se, “Bambae yu no mekem wan samting long man ya we i no gat poen nating long hem. Las naet, mi mi luk hem long drim blong mi, mo naoia mi stap harem nogud tumas from.” 20 Nao ol jif pris mo ol elda oli stap toktok long ol man, gogo oli agri blong askem long Paelat, blong hem i letem Barabas i go fri, mo i kilim Jisas i ded. 21 Nao Paelat i askem bakegen long olgeta se, “?Yufala i wantem mi mi letem hu long tufala ya i go fri?” Nao olgeta oli talem se, “Barabas.” 22 Nao Paelat i askem long olgeta se, “?Ale, be bambae mi mekem olsem wanem long Jisas ya we oli stap singaot hem se Mesaea?” Olgeta evriwan oli talem se, “!Nilim hem long kros!” 23 Nao hem i talem se, “?From wanem? ?Wanem samting nogud we hem i mekem?” Be olgeta oli stap singaot bigwan moa se, “!Nilim hem long kros!” 24 Nao taem Paelat i luk we hem i no save winim olgeta, mo olgeta oli rere blong mekem bigfala rao, hem i tekem wan besin wota. Nao long fes blong olgeta man, hem i wasem han blong hem, mo i talem se, “Bambae i no gat poen long mi from ded blong man ya, blad blong hem i no stap long mi. Hemia i bisnes blong yufala nomo.” 25 Nao olgeta evriwan oli talem se, “Ded blong hem i bisnes blong mifala, blad blong hem bambae i stap long mifala wetem ol pikinini blong mifala.” 26 Nao Paelat i letem Barabas i go fri, olsem we olgeta oli wantem, mo i talem long ol soldia blong hem blong oli wipim Jisas, nao i putum hem long han blong olgeta blong oli nilim hem long kros. 27 Nao ol soldia blong Paelat oli tekem Jisas i go insaed long yad blong bigfala haos blong gavman, we nem blong yad ya, Praetoriam. Mo oli tekem ful kampani blong ol soldia i kam. 28 Nao oli tekemaot klos blong hem, oli putum red kot long hem. 29 Mo oli tekem rop we i gat nil, oli wokem wan hat blong hem we i olsem hat blong king, nao oli putum long hed blong hem. Mo oli putum wan stik long raet han blong hem blong i holem. Nao oli stap nildaon long hem, oli stap mekem plei long hem, oli talem se, “!Yu yu King blong ol laen blong Isrel! !Mifala i ona long yu! “ 30 Nao oli stap spet long hem, mo oli tekem stik ya we hem i holem, oli stap kilim hed blong hem long hem. 31 Nao taem oli mekem plei long hem finis, oli tekemaot kot ya long hem, oli putum klos blong hem long hem bakegen, nao oli tekem hem, oli goaot blong nilim hem long kros. 32 Taem ol soldia oli wokbaot i go, oli faenem wan man Saerin, nem blong hem Saemon, nao oli fosem hem blong i karem kros blong Jisas. 33 Mo oli go long wan ples, nem blong hem Golgota, we nem ya i min se ‘Ples we i olsem bun blong hed blong man’. 34 Mo long ples ya oli givim waen long Jisas we i gat blad blong wan tri long hem, we i olsem meresin blong kilim bodi blong i no soa. Be taem hem i testem samting ya, hem i no wantem dring. 35 Nao oli tekem hem, oli nilim hem long kros. Mo oli seraot ol klos blong hem, oli sakem daes blong faenemaot se hu bambae i tekem wanem klos. 36 Nao oli sidaon long ples ya, oli stap lukaot long hem. 37 Mo oli raetem poen ya we oli faenem long hem, we i talem se, “Hemia Jisas ya we i King blong ol laen blong Isrel.” Nao oli putum long kros antap long hed blong hem. 38 Mo oli tekem tu man blong stil mo blong kilim man, oli nilim tufala long kros olsem Jisas, Nao oli putum wan long raet saed blong hem, narawan long lef saed blong hem. 39 Nao ol man we oli stap wokbaot long rod oli stap tok nogud long hem, oli stap saksakem hed blong olgeta. 40 Oli stap talem se, “Yu yu man blong brekemdaon haos blong God, mo blong stanemap bakegen long tri dei nomo, ale, yu sevem laef blong yu naoia. Sipos yu yu Pikinini blong God tru, yu aot long kros ya, yu kamdaon.” 41 Long sem fasin, ol jif pris mo ol tija blong Loa mo ol elda oli stap laf long hem, oli stap talem se, 42 ”Hem i sevem plante narafala man finis, be i no naf blong sevem hem. !Hem i King blong ol laen blong Isrel ya! I gud hem i kamdaon long kros naoia, nao bambae yumi bilif long ham. 43 Man ya i bilif long God. Sipos God i lavem hem, i gud hem i sevem hem naoia, from we man ya i stap talem se, ‘Mi mi Pikinini blong God.’ “ 44 Mo tufala man ya blong stil mo blong kilim man we oli nilim tufala long kros wetem Jisas, tufala tu i tok nogud long hem long sem fasin. 45 Nao long medel dei, tudak i kam kavremap olgeta ples, mo i stap olsem gogo kasem tri klok long aftenun. 46 Nao klosap long tri klok, Jisas i singaot bigwan se, “Eli, eli. ?Lama sabaktani?” we i min se “God blong mi, God blong mi. ?From wanem yu lego mi mi stap olsem ya?” 47 Nao sam man we oli stap stanap long ples ya oli harem tok ya, nao oli talem se, “Hem i stap singaot Elaeja ya.” 48 Nao wantaem nomo, wan long olgeta i resis i go, i tekem koten, i kafsaedem waen we i konkon i go long hem, nao i putum koten ya long wan longfala stik, i pusum i go antap long Jisas blong hem i dring. 49 Be ol narafala man oli talem se, “!Yu wet! Yumi traem luk se bambae Elaeja i kam sevem hem, no i no kam.” 50 Nao Jisas i singaot bigwan bakegen, nao hem i ded. 51 Mo semtaem nomo, kaliko ya we i blokem Rum ya we i Tabu we i Tabu, insaed long haos blong God, hem i brok olwe long tu haf, i stat antap, i kasem daon. Nao graon i seksek, mo ol bigbigfala ston oli brobrok. 52 Long beregraon, ol gref oli open, mo plante dedman we bifo oli man blong God, oli laef bakegen. 53 Nao taem Jisas i laef bakegen, olgeta ya oli aot long beregraon, oli stap wokbaot insaed long Jerusalem, mo plante man oli luk olgeta. 54 Nao kapten blong ol soldia, wetem olgeta we oli biaen long hem blong lukaot long Jisas, olgeta ya oli luk we graon i seksek, mo oli luk ol narafala samting we i hapen. Nao oli sapraes tumas, oli seksek, oli talem se, “Tru ya. Hem i Pikinini blong God ya.” 55 Mo i gat plante woman long ples ya, oli stap stanap longwe lelebet, oli stap lukluk hem. Olgeta ya oli bin aot long Galili, oli biaen long Jisas, oli stap givhan long hem. 56 Long olgeta ya, i gat Meri ya we i woman Magdala, mo Meri ya we i mama blong Jemes mo Josef, mo woman ya we i mama blong tufala pikinini blong Sebedi. 57 Nao i gat wan man Aramatia i stap, we hem i rijman, nem blong hem Josef. Man ya tu i man blong Jisas, nao long sapa, 58 hem i go luk Paelat, i askem long hem blong i letem hem i tekem bodi blong Jisas. Nao Paelat i talem long ol man blong hem blong oli givim bodi blong Jisas long hem. 59 Nao Josef i tekem bodi blong Jisas, i kavremap long gudfala kaliko ya linen, we i niuwan. 60 Josef ya i gat wan niufala hol long ston we hem i jes katemrere we i blong hem wetem ol famle blong hem, nao hem i tekem bodi blong Jisas i go putum long hol ya. Nao hem i rolem wan bigfala ston i go long maot blong hol ya blong blokem, nao hem i gowe. 61 Mo Meri, woman Magdala, mo narafala Meri ya, tufala i stap long ples ya, tufala i stap sidaon stret long fes blong hol ya we oli berem Jisas long hem. 62 Nao dei ya, hem i dei blong mekem evri samting i rere blong Sabat dei. Mo long nekis dei we hem i Sabat dei, ol jif pris mo ol Farisi oli go stanap long fes blong Paelat, 63 nao oli talem se, “Masta. Mifala i stap tingbaot man blong giaman ya. Taem we hem i stap laef yet, hem i stap talem se, ‘Biaen long tri dei, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.’ 64 Nao from samting ya, plis yu talem long ol man blong yu blong oli go lukaot gud long hol ya long ston, gogo kasem namba tri dei blong hem. I nogud ol man blong hem oli go tekemaot bodi blong hem long taem we ol man oli no luk olgeta, nao bambae oli talemaot long ol man, se hem i laef bakegen. Sipos i olsem, bambae las giaman ya i nogud moa, i winim hemia blong fastaem.” 65 Nao Paelat i talem long olgeta se, “Yufala i save tekem sam soldia, yufala i go mekem evri samting we yufala i save mekem, blong lukaot gud long ples ya.” 66 Nao oli go, oli putum mak long ston we i blokem hol ya, blong bambae oli save faenemaot sipos man i muvum. Mo oli putum ol gad oli stap lukaot long ples ya.

Matthew 28

1 Taem Sabat dei i finis, long fas dei blong wik, taem i no delaet gud yet, Meri, woman Magdala, mo narafala Meri ya, tufala i go blong luk hol ya long ston we oli berem Jisas long hem. 2 Nao semtaem nomo, graon i seksek bigwan, from we wan enjel blong Hae God i aot long heven, i kam, i rolemaot ston ya we i blokem hol, nao hem i go sidaon antap long hem. 3 Fes blong hem i olsem laetning, mo klos blong hem i waet we i waet. 4 Nao ol gad ya oli fraet tumas long hem, oli seksek we i seksek, nao oli kam olsem dedman nomo. 5 Nao enjel ya i toktok long tufala woman ya, i talem se, “Yutufala i no fraet. Mi mi save we yutufala i stap lukaot Jisas, man ya we oli nilim hem long kros. 6 Be hem i no stap long ples ya. Hem i laef bakegen finis, olsem we hem i talem. Yutufala i kam luk. Hemia ples ya we bodi blong hem i bin stap long hem. 7 Yutufala i go kwik, yutufala i talemaot long ol man blong hem we hem i laef bakegen finis, mo naoia hem i stap go fastaem long yufala, long Galili. Bambae yufala i save luk hem long ples ya. Yutufala i mas tingbaot tok ya we mi talem long yutufala.” 8 Nao kwiktaem nomo, tufala i aot long ples ya, we tufala i fraet, be tufala i glad tumas tu. Nao tufala i resis blong go talemaot nius ya long ol man blong Jisas. 9 Nao wantaem nomo, Jisas i kam mitim tufala, i talem halo long tufala. Nao tufala i kam nildaon long fes blong hem, tufala i holem leg blong hem, tufala i ona long hem. 10 Nao Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i no fraet. Yutufala i go talem long ol brata blong mi blong oli go long Galili. Nao long ples ya, bambae oli save luk mi.” 11 Taem tufala ya i stap gobak, long semtaem nomo, sam long ol soldia ya oli gobak long taon, oli go talemaot olgeta samting ya long ol jif pris. 12 Nao ol jif pris oli singaot ol elda oli kam, mo oli tokbaot ol samting ya. Nao oli givim bigfala mane long ol soldia ya, 13 mo oli talem se, “Yufala i mas talemaot long ol man se, ‘Ol man blong hem oli kam long naet, oli karemaot bodi blong hem taem we mifala i slip, nao oli tekem i go.’ 14 Mo sipos Paelat i harem nius blong bisnes ya, bambae mifala i go stretem wetem hem. Bambae yufala i no save kasem trabol long hem.” 15 Ol soldia ya oli tekem mane ya, nao oli mekem olsem we ol jif pris oli talem. Nao tok ya i stap goraon long ol laen blong Isrel yet, kam kasem tede. 16 Nao ol leven man blong Jisas oli go long Galili, long wan bigfala hil we Jisas i bin talem long olgeta bifo blong oli go long hem. 17 Nao long ples ya Jisas i kamtru long olgeta, mo taem oli luk hem, oli nildaon long fes blong hem, oli ona long hem. Be sam long olgeta oli gat tu tingting long hem. 18 Nao Jisas i kam klosap long olgeta, i talem long olgeta se, “God i givim olgeta paoa long mi, long olgeta samting long heven mo long wol. 19 Nao from samting ya, yufala i mas go long ol man long olgeta ples long wol, blong pulum olgeta oli kam man blong mi. Mo yufala i mas baptaesem olgeta long nem blong Papa blong mi, mo long nem blong mi, mi Pikinini blong hem, mo long nem blong Tabu Spirit. 20 Mo yufala i mas tijim olgeta blong oli folem olgeta tok ya we mi mi givim finis long yufala. Mo yufala i mas save se mi bambae mi stap wetem yufala oltaem, gogo wol ya i finis.”

Mark 1

1 Hemia gud nius blong Jisas Kraes, Pikinini blong God. 2 Hem i stat olsem we Profet Aesea i raetem bifo, we God i talem se, “Hemia man blong karem tok blong mi. Mi mi sanem hem blong hem i go fastaem long yu, blong mekemrere ol rod blong yu.” 3 ”Wan man i stap singaot long draeples, i talem se, ‘Yufala i mekemrere rod blong Hae God, we i Masta blong yumi, Yufala i stretem ol smosmol rod blong hem.’ “ 4 Nao biaen, Jon i kamtru long draeples, i stap baptaesem ol man mo i stap prij. Hem i talem se, “Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, mo yufala i mas baptaes, nao bambae God i tekemaot ol sin blong yufala.” 5 Nao olgeta man blong ol vilej long Judia wetem olgeta blong Jerusalem oli stap go lesin long Jon. Oli stap talemaot ol sin blong olgeta, nao hem i stap baptaesem olgeta long Jodan Reva. 6 Jon i no putum flas klos. Klos blong hem oli wokem long hea blong kamel nomo, mo strap blong hem oli wokem long skin blong buluk. Mo kakae blong hem lokis, wetem eg blong sugabag blong bus. 7 Hem i talemaot long olgeta se, “Biaen long mi i gat wan man i stap kam we i hae moa long mi. Mi mi no naf nating blong bendaon blong tekemaot sandel blong hem. 8 Mi mi stap baptaesem yufala long wota, be hem bambae i baptaesem yufala long Tabu Spirit.” 9 Nao long taem ya, Jisas i aot long Nasaret, wan taon long Galili, i kam long ples we Jon i stap long hem, nao Jon i baptaesem hem long Jodan Reva. 10 Taem Jisas i kamaot long wota, hem i luk we skae i open, nao i luk we Tabu Spirit i stap kamdaon long hem olsem wan sotleg. 11 Nao God i toktok long hem, i talem se, “Yu yu Pikinini blong mi we mi lavem yu tumas. Mi mi glad tumas long yu.” 12 Semtaem nomo, Tabu Spirit i mekem Jisas i go long draeples. 13 Hem i stap long draeples ya foti dei, mo oltaem, Setan i stap traem hem. Hem i stap long ples blong ol wael anamol, nao ol enjel oli stap lukaot gud long hem. 14 Biaen long taem we oli putum Jon long kalabus, Jisas i kam long distrik ya Galili, i stap talemaot gud nius blong God. 15 Hem i talem se, “Taem blong hem i stret nao. Taem blong God i kam King blong olgeta man long wol i kam klosap finis. Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, yufala i mas bilif long gud nius ya.” 16 Nao biaen, Jisas i stap wokbaot long saed blong bigfala lugun ya we nem blong hem lugun blong Galili. Mo hem i luk tu man, Saemon wetem brata blong hem Andru, we tufala i stap sakem net, from we tufala i man blong pulum fis. 17 Nao Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i biaen long mi, yutufala i kam man blong mi. Bambae mi mi mekem yutufala i kam man blong pulum man.” 18 Wantaem nomo, tufala i livim ol net blong tufala, tufala i biaen long hem. 19 Jisas i wokbaot i go smol moa, nao i luk tu pikinini blong Sebedi, we nem blong tufala Jemes mo Jon. Tufala i stap sidaon insaed long bot blong olgeta, tufala i stap somapgud ol net blong tufala. 20 Nao wantaem nomo, hem i singaot tufala, nao tufala i girap, tufala i livim papa blong tufala i stap long bot wetem ol man blong wok blong hem, nao tufala i biaen long Jisas. 21 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli go stap long taon ya Kapaneam. Mo long Sabat dei, hem i go insaed long haos blong prea, i stap tijim ol man. 22 Mo olgeta we oli harem tok blong hem oli sapraes tumas long hem, from we tok blong hem i gat paoa, i no olsem tok blong ol tija blong Loa. 23 Nao long taem ya, wan man we i gat devel i stap long hem, hem i kam insaed long haos blong prea blong olgeta. 24 Nao hem i singaot bigwan i talem se, “!Jisas, yu man Nasaret! ?Yu kam blong mekem wanem long mifala? !Ating yu kam blong spolem mifala! Mi mi save yu finis. Yu yu Tabu Man blong God ya.” 25 Be Jisas i tok strong long devel ya, i talem se, “A, yu no tok, yu aot long man ya.” 26 Nao devel ya i mekem bodi blong man ya i seksek tumas, nao i singaot bigwan, i kamaot long man ya, i gowe. 27 Ol man long ples ya oli sapraes tumas, nao oli stap asaskem long olgeta se, “!Ei! ?Wanem samting ya? !Wan niufala tok ya! Man ya i gat paoa blong tok long ol devel tu, mo taem hem i tok long olgeta, oli obei long hem.” 28 Nao wantaem nomo, nius blong Jisas i goraon i kasem evri ples long Galili. 29 Taem Jisas wetem Jemes mo Jon mo Saemon mo Andru oli kamaot long haos blong prea, oli go stret long haos blong Saemon mo Andru. 30 Mo taem olgeta oli kam insaed long haos ya, oli talemaot long Jisas we mama blong woman blong Saemon i stap slip, from we hem i fiva. 31 Nao Jisas i go, i holem han blong hem, i mekem hem i stanap. Nao fiva blong hem i finis, mo hem i girap, i givim kakae long olgeta. 32 Long sapa, taem san i godaon, ol sikman wetem ol man we oli gat devel i stap long olgeta, ol fren blong olgeta oli tekem olgeta i kam long Jisas. 33 Olgeta man blong taon ya oli kam wanples afsaed long doa blong haos ya. 34 Nao Jisas i mekem plante man we oli gat ol defren kaen sik oli gud bakegen. Hem i ronemaot plante devel tu long ol man, be hem i no letem ol devel ya oli toktok, from we oli save hem finis. 35 Long eli moning, taem we i no brok delaet yet, Jisas i girap, i goaot, i go long wan ples we i no gat man long hem, nao hem i prea. 36 Biaen, Saemon wetem ol fren blong hem oli go lukaot hem. 37 Taem oli faenem hem, oli talem long hem se, “Olgeta man oli stap lukaot yu.” 38 Be Jisas i talem se, “I gud yumi go long ol narafala vilej raonabaot long ples ya blong mi prij long olgeta, from we mi mi kam long ples ya blong mekem wok ya.” 39 Nao hem i wokbaot i go long olgeta ples long Galili, i stap prij long ol haos blong prea blong olgeta, mo i stap ronemaot devel long ol man. 40 I gat wan man we i gat wan rabis sik blong skin, i kam luk Jisas, i nildaon long fes blong hem, i krae long hem blong i givhan long hem. Hem i talem se, “Plis, sipos yu yu wantem, mi mi save se yu yu gat paoa blong mekem mi mi gud bakegen.” 41 Nao Jisas i sore tumas long hem, i putum han blong hem long hem, i talem long hem se, “Yes, mi mi wantem. !Yu klin!” 42 Nao wantaem nomo, sik ya i finis, bodi blong man ya i klin bakegen. 43 Nao Jisas i tok strong long hem, i talem se, “Yu no mas talemaot samting ya long ol man. Be yu go pas long pris blong i lukluk bodi blong yu. Mo yu go mekem wosip long God, yu givim presen long hem olsem we Loa blong Moses i talem, blong soemaot long ol man we sik blong yu i finis.” Nao wantaem nomo i sanemaot hem i go. 45 Be taem man ya i goaot, hem i stat talemaot samting ya long olgeta man. Mo hem i go talemaot nius ya long evri ples, nao Jisas i no moa save wokbaot insaed long ol taon long fes blong ol man. Hem i stap afsaed nomo long ol ples we i no gat man long hem, nao ol man oli aot long evri ples, oli stap kam long hem.

Mark 2

1 Sam dei i pas, nao Jisas i kambak long taon ya Kapaneam, mo ol man oli harem nius we hem i stap long haos. 2 Nao plante man oli kam long haos ya, be haos ya i smol tumas, i no gat rum blong olgeta oli kam insaed. Mo plante long olgeta oli no save kam klosap long doa. Nao Jisas i stap talemaot tok blong hem long olgeta. 3 Mo taem hem i stap toktok yet, fo man oli karem wan sikman i kam, we haf bodi blong hem i ded. 4 Be oli no save kam klosap long Jisas, from we haos ya i fulap gud long ol man. Nao oli go antap long haos ya, oli tekemaot smol haf blong ruf stret antap long ples ya we Jisas i stap long hem. Taem oli mekem hol finis, oli karem sikman ya wetem bed blong hem we i stap slip long hem, nao oli slakem i godaon insaed long haos. 5 Taem Jisas i luk bilif blong olgeta, hem i talem long sikman ya se, “Pikinini blong mi. Ol sin blong yu mi mi tekemaot finis.” 6 Nao sam tija blong Loa we oli stap sidaon insaed long haos ya, oli gat kwestin long tingting blong olgeta, 7 oli stap talem se, “?Weswe man ya i stap tok olsem? !Tok ya i nogud ya! !Hem i tok olsem we hem i God! God nomo i save tekemaot sin blong man. ?Hu moa i save tekemaot?” 8 Nao wantaem nomo, Jisas i save tingting blong olgeta, nao i talem long olgeta se, “?From wanem yufala i stap tingting olsem? 9 ?Wanem samting i strong moa we yufala i ting se mi no save mekem? ?I strong blong mi talem long sikman ya se, ‘Ol sin blong yu mi mi tekemaot finis,’ no blong mi talem se, ‘Yu stanap, yu karem bed blong yu, yu wokbaot’? 10 Mi mi wantem soemaot long yufala we mi, mi Pikinini blong Man, mi gat paoa long wol ya blong tekemaot sin blong man.” Nao hem i talem long sikman ya se, 11 ”Mi mi talem long yu, yu stanap, yu karem bed blong yu, yu wokbaot yu gohom.” 12 Nao wantaem nomo, man ya i stanap, i karem bed blong hem, nao stret long fes blong olgeta, hem i wokbaot i go. Olgeta man oli sapraes tumas, nao oli presem God, oli talem se, “Neva yumi luk wan samting olsemia samtaem.” 13 Jisas i godaon bakegen long sanbij long bigfala lugun ya, nao plante man oli kam long hem, mo hem i stap tijim olgeta. 14 Taem hem i wokbaot smol i go, hem i luk Livae, pikinini blong Alfeas. Man ya i wan man blong tekem mane blong takis, mo hem i stap sidaon long ofis blong hem. Nao Jisas i talem long hem se, “Yu biaen long mi, yu kam man blong mi.” Nao hem i girap, i biaen long hem. 15 Nao biaen, Jisas i stap kakae long haos blong Livae. Mo i gat plante man blong tekem mane blong takis wetem plante rabis man oli stap kakae wanples wetem Jisas mo ol man blong hem, from we i gat plante man olsem oli biaen long hem. 16 I gat sam tija blong Loa we oli Farisi, oli luk Jisas i stap kakae wetem ol man nogud mo ol man blong tekem mane blong takis, nao oli askem long ol man blong hem se, “?From wanem Jisas i stap kakae wetem ol man ya blong tekem mane blong takis mo ol man nogud ya?” 17 Be Jisas i harem tok ya, nao i talem long olgeta se, “Man we i no sik, hem i no nidim dokta, be man we i sik, yes, hem i nidim dokta. Mi mi no kam blong singaot olgeta we oli stret man finis blong oli biaen long mi, be mi kam blong singaot ol man nogud, blong oli biaen long mi.” 18 Nao long taem ya ol man blong Jon Baptaes oli livim kakae blong mekem wosip, mo ol Farisi tu oli mekem olsem. Nao sam man oli kam askem long Jisas se, “Yu luk. Ol man blong Jon oli save livim kakae blong mekem wosip, mo ol man blong ol Farisi tu oli save mekem fasin ya. ?Be from wanem ol man blong yu oli no save mekem olsem?” 19 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Taem man we i mared i stap yet long lafet wetem ol fren blong hem, yufala i ting se ol fren blong hem oli save livim kakae? !Nogat! Taem man ya we i mared i stap yet wetem olgeta, oli no save mekem fasin ya. 20 Be i gat taem i stap kam we ol man bambae oli save tekemaot man ya we i jes mared, i gowe long ol fren blong hem. Long taem ya nao, bambae ol fren blong hem oli save livim kakae. 21 ”I no gat man we i save tekem wan niufala pis kaliko, i somap long olfala klos blong hem blong blokem hol we i stap long hem. Sipos i mekem olsem, be niufala pis kaliko ya bambae i brekem olfala klos ya, nao hol blong hem bambae i kam bigwan moa. 22 Mo i no gat man we i save tekem niufala waen we oli jes wokem, i fulumap i go insaed long olfala botel we oli wokem long skin blong nani. Sipos man i mekem olsem, bambae waen ya i boel, i mekem olfala botel ya i solap nao i bosta, i kam nogud, mo bambae waen tu i lus. Be niufala waen i mas gat niufala botel olsem blong i stap long hem.” 23 Long wan Sabat dei, Jisas wetem ol man blong hem oli wokbaot, oli pas long wan garen wit. Nao ol man blong hem oli tekem sam kakae blong wit, blong oli kakae. 24 Nao ol Farisi oli talem long hem se, “Ei, yu luk. Long Sabat dei fasin ya i tabu, i brekem Loa. ?Weswe ol man blong yu oli mekem olsem?” 25 Be Jisas i talem long olgeta se, “Ating yufala i no ridim long Baebol, ol samting ya we King Deved i mekem bifo. Long taem ya we Abiata i hae pris, King Deved wetem ol man blong hem oli sot long kakae, mo oli hanggri. Nao King Deved i go insaed long haos blong God, i kakae bred ya we ol pris oli givim finis i go long God, mo i givim long ol man blong hem blong oli kakae. Be bred ya, Loa i talem se ol pris nomo oli gat raet blong kakae, ol man olbaot oli no save kakae.” 27 Nao Jisas i talem long olgeta se, “God i no putum ol man blong oli givhan long Sabat dei, nogat. Hem i putum Sabat dei blong dei ya i givhan long ol man. 28 From samting ya, mi, mi Pikinini blong Man, mi Masta blong ol man, mo mi Masta blong Sabat dei tu.”

Mark 3

1 Nao bakegen Jisas i go insaed long haos blong prea, mo long ples ya i gat wan man i stap we i no save stretem han blong hem. 2 Nao i gat sam man oli stap wajem Jisas blong faenemaot sam poen long hem. Oli wantem luk se bambae hem i mekem man ya i gud bakegen long Sabat dei, no nogat. 3 Nao Jisas i talem long man ya se, “Ei, yu kam stanap long ples ya.” 4 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Long Sabat dei, wanem fasin i stret long Loa? ?I stret blong mekem ol gudfala fasin, no blong mekem ol fasin nogud? ?I stret blong mekem man i laef, no blong kilim man i ded?” Be olgeta oli no save talem wan samting. 5 Nao Jisas i stap luklukraon long olgeta, i kros long olgeta. Be hem i sore long olgeta tu from we hed blong olgeta i strong tumas. Nao hem i talem long man ya se, “Yu stretem han blong yu.” Nao man ya i stretem han blong hem, mo han blong hem i kam gud bakegen. 6 Be ol Farisi oli go afsaed, mo wantaem nomo oli go joen wetem ol sapota blong ol laen blong King Herod, nao olgeta oli mekem toktok agens long Jisas blong traem faenem rod blong kilim hem i ded. 7 Be Jisas wetem ol man blong hem oli aot long ples ya, oli godaon long bigfala lugun ya, mo plante man oli biaen long olgeta. Ol man ya oli aot long trifala distrik ya, Galili, 8 mo Judia, mo Idumia, mo long taon ya Jerusalem, mo long ol ples long narasaed Jodan Reva i go, mo long ol ples klosap long tufala taon ya, Taea mo Saedon. Ol man ya oli harem nius blong ol samting ya we Jisas i stap mekem, nao oli kam blong luk hem. 9 Mo from we i gat plante man tumas, Jisas i talem long ol man blong hem blong oli mekemrere wan bot, blong hem i sidaon long hem, blong bambae olgeta man ya oli no save pusum hem tumas. 10 Hem i tok olsem from we hem i mekem plante sikman oli gud bakegen, nao olgeta sikman long ples ya oli stap puspusum olgeta blong kam tajem hem. 11 Mo oltaem, taem ol man we oli gat devel i stap long olgeta oli luk Jisas, oli stap foldaon long fes blong hem, oli stap singaot bigwan se, “!Yu yu Pikinini blong God!” 12 Be Jisas i stap tok strong long ol devel ya, i stap blokem olgeta blong oli no talemaot nem blong hem. 13 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli go antap long wan hil, mo hem i singaot olgeta oli kam long hem. 14 Nao hem i jusumaot twelef man long olgeta mo i putum nem blong olgeta se aposol. Hem i putumap olgeta blong oli biaen long hem, mo blong i sanem olgeta oli go talemaot gud nius, 15 mo blong oli gat paoa blong ronemaot devel long man. 16 Nem blong ol twelef aposol ya i olsem. I gat Saemon, we Jisas i givim niufala nem blong hem se Pita. 17 Mo i gat Jemes wetem brata blong hem Jon, we tufala i pikinini blong Sebedi. Jisas i givim niufala nem long tufala ya se Boanejes, we i min se Tanda, from we tufala i man blong faerap. 18 Mo i gat Andru, mo Filip, mo Batolomiu, mo Matiu, mo Tomas, mo Jemes we i pikinini blong Alfeas. Mo i gat Tadeas, mo Saemon we bifo hem i joen long pati ya we i wantem sakemaot ol man Rom. 19 Mo i gat Judas Iskariot, we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem. 20 Jisas i kambak long haos, nao plante man oli stap kam long hem bakegen, oli mekem we hem wetem ol man blong hem oli no gat spel nating, oli no gat taem blong kakae. 21 Mo taem we ol famle blong hem oli harem nius blong samting ya, oli kam blong tekemaot hem, from we ol man oli stap talem se, “Man ya, hed blong hem i krangke ya.” 22 Be sam tija blong Loa, we oli aot long Jerusalem oli kam long ples ya, oli stap talem se, “Bielsebul, jif blong ol devel, i stap long man ya, mo hem nao i givim paoa long hem blong i ronemaot devel long man.” 23 Nao Jisas i singaot ol man ya oli kam klosap long hem, mo i talem wan parabol long olgeta se, “?Yufala i ting se Setan i save ronem Setan? !Nogat! 24 Sipos ol man blong wan jif oli seraot, nao haf i agens long narafala haf, ol wok blong jif ya i no save stanap. 25 Mo sipos long wan famle, ol man oli stap seraot long tu haf, famle ya i no save stap gud. 26 Mo sipos ol man blong Setan oli stap agensem olgeta bakegen, nao oli stap seraot, ol wok blong Setan bambae i no save stanap, bambae i mas finis. 27 ”I no gat man we i save go insaed long haos blong wan strong man, blong tekemaot olting blong hem. Sipos hem i wantem mekem olsem, fastaem hem i mas fasemtaet strong man ya, nao biaen, hem i save go tekemaot olting blong hem. 28 ”Tru mi talem long yufala, bambae God i save tekemaot olgeta sin we man i mekem, mo olgeta tok nogud we man i talem agens long hem. 29 Be tok nogud long Tabu Spirit, bambae God i no save tekemaot samting ya samtaem. Ol man we oli tok nogud olsem, oli gat sin we bambae i stap oltaem long olgeta, gogo i no save finis.” 30 Jisas i tok olsem from we fastaem olgeta oli stap talem se, “Hem i gat wan devel i stap long hem.” 31 Nao ol brata blong Jisas wetem mama blong hem oli kamtru long ples ya. Oli stap afsaed long haos, nao oli sanem tok i go long Jisas blong hem i kam luk olgeta. 32 I gat plante man oli stap sidaon raonabaot long Jisas, nao oli talem long hem se, “Mama blong yu wetem ol brata mo ol sista blong yu oli stap afsaed, oli wantem luk yu.” 33 Be Jisas i talem se, “?Hu i mama blong mi, mo hu i brata blong mi?” 34 Nao hem i lukraon long olgeta we oli stap sidaon raon long hem, mo i talem se, “Yufala ya nao i mama blong mi, mo yufala i brata blong mi, 35 from we man we i stap mekem ol samting we God i wantem, hem nao i brata blong mi, mo i sista blong mi, mo i mama blong mi.”

Mark 4

1 Jisas i godaon bakegen long lugun, nao i stap tijim ol man. I gat plante man tumas oli kam long hem, nao hem i klaem long wan bot we i stap long lugun ya, i sidaon long hem. Ol man oli stap olbaot long so, 2 nao hem i stap tijim olgeta long plante samting long parabol. Taem hem i stap tijim olgeta, hem i talem se, 3 ”Yufala i lesin gud. I gat wan man i go blong planem wit long garen blong hem. 4 Taem hem i planem ol wit ya, hem i stap saksakem ol sid i go olbaot long graon, nao sam sid oli folfoldaon long rod. Biaen, ol pijin oli kam, oli kakae evriwan. 5 Mo sam sid oli folfoldaon long ples we i gat ston daon, be i no gat tumas graon antap. Nao oli gru kwik from we graon i smol nomo. 6 Be taem san i kam antap, i bonem olgeta, nao oli drae wantaem, from we rus blong olgeta i no godaon gud. 7 Mo sam narafala sid oli folfoldaon long ples blong ropnil. Biaen rop ya i kam bigwan, i kavremap ol wit ya, nao oli no karem kakae. 8 Mo sam narafala sid bakegen oli folfoldaon long gudfala graon. Nao oli gru, oli kam bigwan, oli karem kakae. Sam oli karem toti frut, sam oli karem sikisti, mo sam oli karem handred.” 9 Nao Jisas i talem se, “Man we i gat sora, hem i mas lesin gud long tok ya.” 10 Taem Jisas i stap hem wan, ol man we oli harem tok blong hem, oli kam wetem ol twelef man blong hem, nao oli askem mining blong ol parabol ya long hem. 11 Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala ya, God i openem rod long yufala, blong yufala i kasem ol tok haed blong fasin ya we hem i stap kam King blong ol man blong hem. Be olgeta we oli stap afsaed, oli stap kasem ol tok blong hem long parabol nomo. 12 Nao long fasin ya ‘bambae olgeta oli save luk, luk, luk, be oli no save luksave mining long hem, oli save harem, harem, harem, be oli no save haremsave. Sipos olgeta oli haremsave bambae oli save tanem tingting blong olgeta, nao God bambae i fogivim olgeta i tekemaot ol sin blong olgeta.’ “ 13 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?Yufala i no save parabol ya yet? ?Sipos i olsem, bambae yufala i save ol narafala parabol olsem wanem? 14 Man ya we i planem sid blong wit, hem i olsem man we i talemaot tok blong God. 15 Sam man we oli kasem tok ya, oli olsem graon ya long rod we sid i foldaon long hem. Hemia olgeta we oli harem tok, be wantaem nomo, Setan i kam i tekemaot tok ya we oli harem. 16 Mo sam man we oli kasem tok ya, oli olsem ples blong ston we sid i foldaon long hem. Hemia olgeta we oli harem tok ya, mo wantaem nomo oli glad long hem. 17 Be tok ya i no go insaed gud long tingting blong olgeta, nao oli save stap smoltaem nomo. Mo sipos oli gat hadtaem, no ol man oli mekem i strong tumas long olgeta from tok ya, bambae oli foldaon wantaem. 18 Mo sam narafala man we oli kasem tok ya, oli olsem ples blong ropnil we sid i foldaon long hem. Hemia olgeta we oli harem tok ya, 19 be oli tingting tumas from laef blong olgeta long wol ya, mo oli wantem tumas blong kam rijman, mo oli wantem ol narafala samting tu. Nao ol fasin ya oli kam blokem tok ya, i no karem frut long laef blong olgeta. 20 Be sam narafala man bakegen we oli kasem tok ya, oli olsem gudfala graon ya we sid i foldaon long hem. Hemia olgeta we oli harem tok ya, nao oli kasemgud, mo oli gat frut blong hem long laef blong olgeta. Sam long olgeta oli gat olsem toti frut, mo sam oli gat olsem sikisti frut, mo sam oli gat olsem handred frut long laef blong olgeta.” 21 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Sipos man i tekem laet i kam insaed long haos, hem i save kavremap long baket? ?No hem i save putum i stap aninit long bed? !Nogat! Hem i mas putum i stap long ples blong laet. 22 Mo long sem fasin, i nomata wanem samting we man i haedem, be bambae God i tekem i kam long klia ples. Sipos man i kavremap, be bambae God i soemaot long ol man. 23 Man we i gat sora, hem i mas lesin gud long tok ya.” 24 Mo hem i talem long olgeta bakegen se, “Tok ya we yufala i stap harem, yufala i mas tingting gud long hem. Bambae yufala i save kasem save, i stret long mak blong yufala we yufala i traehad blong kasem. Mo bambae God i givim save long yufala antap bakegen. 25 Man we i kasem mining blong tok blong mi finis, hem bambae i save kasem moa bakegen. Be man we i no kasem nating, hem bambae i lusum smol save ya nomo we hem i gat.” 26 Nao Jisas i talem se, “Rod we God i stap kam King blong ol man blong hem i olsem we wan man i planem sid long garen blong hem. 27 Long naet, man ya i stap slip, mo long dei, hem i stap wokbaot. Nao sid ya i gru, i stap kam bigwan, be hem i no save se samting ya i hapen olsem wanem. 28 Graon nomo i mekem we sid i gru, mo i gat lif blong hem, mo biaen i gat flaoa blong hem, mo i gat frut blong hem. 29 Be taem frut blong hem i raep, man ya i save go karem, from we taem blong hem i stret.” 30 Mo Jisas i talem se, “?Rod we God i stap kam King blong ol man blong hem i olsem wanem? ?Bambae yumi makem long wanem samting blong soemaot? 31 Rod blong samting ya i olsem sid blong nambangga. Taem i foldaon long wan tri, hem i smol moa long olgeta narafala sid long wol. 32 Be taem i foldaon, i gru, nao i kam bigwan, hem i winim olgeta narafala tri, hem i gat ol bigbigfala han blong hem, nao ol pijin oli save mekem bed blong olgeta aninit long sed blong hem.” 33 Jisas i stap tijim ol man long plante parabol olsem, stret long mak we olgeta oli save haremsave. 34 Mo ol tok blong hem, hem i no talem klia long olgeta, i talem long olgeta long parabol nomo. Be biaen, taem ol man blong hem nomo oli stap wetem hem, hem i talemaot mining blong olgeta samting ya long olgeta. 35 Long dei ya, taem san i godaon, Jisas i talem long ol man blong hem se, “Yumi go long narasaed bigfala lugun ya.” 36 Ale, oli aot long ol man, oli tekem bot ya we Jisas i stap sidaon long hem, nao oli go. Mo sam narafala bot tu oli biaen long olgeta. 37 Nao wan bigfala win i girap, i blu strong, i mekem wota long bigfala lugun ya i raf we i raf. Nao wota i stap kam insaed long bot ya we klosap bot i draon. 38 Be Jisas i stap daon long af, i stap slip gud nomo long wan pilo. Nao ol man blong hem oli wekemap hem, oli talem se, “!Tija, yu luk! !Bambae yumi lus nao, be yu yu no wari nating!” 39 Nao Jisas i girap, i tok long win ya, i talem se, “!Yu kwaet!” Mo i tok long wota ya we i raf tumas, i talem se, “!I naf! !Yu stap kwaet!” Nao win ya i finis, mo olgeta samting i kwaet. 40 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “?From wanem yufala i fraet olsem? ?Yufala i no bilif yet?” 41 Be olgeta oli fraet tumas, oli stap taltalem long olgeta se, “!Olgeta! ?Wanem man ya? !Nating we win mo wota, be tufala i harem tok blong hem, tufala i obei long hem!”

Mark 5

1 Nao olgeta oli kamtru long narasaed bigfala lugun ya, mo oli goso long ples blong ol man Gerasa. 2 Taem Jisas i goso, wantaem nomo i gat wan man i kamaot long beregraon, i kam blong luk hem. Man ya i gat devel i stap long hem, 3 nao hem i stap mekem ples blong hem long beregraon, mo i no moa gat man we i save fasem hem long jen. 4 Plante taem olgeta oli fasem hem long jen mo hankaf, be hem i brekem tufala samting ya. Hem i strong tumas, nao i no gat man we i naf blong mekem hem i stap kwaet. 5 Oltaem, long naet mo long dei, hem i stap long beregraon mo antap long ol hil, i stap singaot, mo i tekem ston we i sap, i stap katkatem bodi blong hem long hem. 6 Taem Jisas i stap longwe yet, man ya i luk hem, nao i resis i kam long hem, i nildaon long fes blong hem, 7 i singaot bigwan, i talem se, “!Jisas! !Yu yu Pikinini blong God ya we i hae we i hae! ?Yu kam blong mekem wanem long mi?” Jisas i talem long hem se, “!Yu devel, yu aot long man ya!” Nao from tok ya, man ya i talem se, “Long nem blong God, mi askem strong long yu, plis yu no mekem bodi blong mi i soa.” 9 Nao Jisas i askem long hem se, “?Nem blong yu hu?” Mo hem i talem se, “Nem blong mi Bigfala Kampani, from we mifala i plante.” 10 Nao hem i krae long Jisas blong i no ronemaot ol devel ya i gowe long ples ya. 11 Long ples ya, i gat plante pig oli stap kakae long saed blong hil, 12 nao ol devel ya oli krae long hem se, “Plis yu sanem mifala i go long ol pig ya, yu letem mifala i go insaed long olgeta.” 13 Ale, hem i letem olgeta i go. Nao ol devel ya oli aot long man ya, oli go insaed long ol pig ya. I gat klosap tu taosen pig oli stap, nao olgeta oli resis i go long wan klif, mo oli folfoldaon i go long bigfala lugun ya, nao oli draon. 14 Nao ol man blong lukaot long ol pig ya oli ronwe, oli go talemaot nius blong ol samting ya long taon blong olgeta, mo long ol ples klosap long taon ya. Nao ol man oli kam blong luk samting ya we i hapen. 15 Oli kam long Jisas, nao oli luk man ya we fastaem bigfala kampani blong ol devel i bin stap long hem, be naoia, hem i stap sidaon we i putum klos finis, mo tingting blong hem i kam gud bakegen. Nao ol man ya oli fraet. 16 Nao olgeta we oli luk samting ya stret long ae blong olgeta, oli stap stori wetem ol man ya, oli stap talemaot ol samting ya we i hapen long man ya, mo long ol pig. 17 Nao olgeta man blong ples ya oli askem strong long Jisas blong hem i mas aot long ples blong olgeta. 18 Nao taem Jisas i wantem go long bot, man ya we fastaem i gat ol devel i stap long hem, hem i wantem tumas blong go wetem hem, nao i askem long hem se, “Plis yu letem mi mi kam wetem yu.” 19 Be Jisas i no letem hem blong i go wetem hem, mo i talem long hem se, “Yu gobak long ples blong yu. Yu go talemaot long ol man ples blong yu, ol samting ya we Hae God i mekem long yu, we hem i sore tumas long yu.” 20 Nao man ya i aot, i go olbaot long ples ya we i gat ten vilej long hem, mo i talemaot ol samting ya we Jisas i mekem long hem. Mo olgeta man we oli harem hem, oli sapraes tumas. 21 Nao Jisas i go long bot, i kambak long narasaed bigfala lugun ya bakegen. Mo taem hem i goso, plante man oli kam hivap raon long hem. 22 Nao wan lida long haos blong prea blong ol laen blong Isrel, nem blong hem Jaeras, hem i kamtru. Mo taem hem i luk Jisas, hem i kam nildaon long fes blong hem, 23 i krae long hem se, “Smol gel blong mi i sik tumas, klosap i ded. Plis yu kam putum han blong yu long hem blong mekem hem i kam gud bakegen.” 24 Nao Jisas i biaen long man ya, tufala i go. Mo i gat plante man tumas oli biaen long hem, we oli stap paspas long olgeta nomo raon long hem. 25 Nao i gat wan woman i kam we hem i gat sik blong woman, we sik ya i stap long hem oltaem gogo kasem twelef yia, we i no finis nating. 26 Mo oltaem hem i stap harem nogud tumas. Hem i pas long plante dokta finis, i lusum ol mane blong hem, be sik ya i no godaon nating i stap kam mowas. 27 Taem hem i harem nius blong Jisas, hem i stap tingting se, “Sipos mi save tajem klos blong hem nomo, bambae sik blong mi i finis ya.” Nao hem i kam wetem ol man ya we oli biaen long Jisas, i pusum han blong hem, i tajem klos blong Jisas. 29 Taem hem i tajem, wantaem nomo blad blong hem i no moa ron, mo hem i save we sik blong hem i finis. 30 Nao semtaem nomo, Jisas i haremsave we paoa blong hem i wokem wan samting, nao i tanemraon long medel blong ol man ya, i askem se, “?Hu i tajem klos blong mi?” 31 Ol man blong hem oli talem long hem se, “!Yu luk! Yumi paspas tumas ya. ?Olsem wanem yu stap askem se hu i tajem yu?” 32 Be Jisas i stap luklukraon long olgeta blong faenem man ya we i tajem hem. 33 Nao woman ya i haremsave finis wanem samting we i hapen long hem. Nao hem i kam long Jisas we hem i fraet, mo i seksek, i nildaon long fes blong hem, nao i talemaot stret wanem we i hapen long hem, mo stori blong sik blong hem. 34 Nao Jisas i talem long hem se, “Dota blong mi. Bilif blong yu i mekem yu yu gud bakegen. Yu go, yu no moa wari bakegen. Sik blong yu i finis nao.” 35 Taem Jisas i stap toktok yet sam man we oli aot long haos blong Jaeras oli kamtru, nao oli talem long Jaeras se, “Smol gel blong yu i lus finis. I gud yu talem long tija ya blong hem i no moa kam.” 36 Be taem Jisas i harem we oli talem olsem, hem i talem long Jaeras se, “Yu no harem nogud. Yu bilif long mi nomo.” 37 Nao Jisas i blokem olgeta man oli no moa biaen long hem, mo hem i tekem Pita nomo wetem Jemes, mo Jon we i brata blong Jemes, trifala i biaen long hem. 38 Nao oli kamtru long haos blong Jaeras, mo Jisas i luk we plante man oli stap long ples ya, mo oli stap mekem tumas noes, oli stap krae we oli krae bigwan. 39 Nao hem i go insaed long haos, i talem long olgeta se, “?From wanem yufala i stap mekem bigfala noes ya? ?From wanem yufala i stap krae olsem? Gel ya i no ded ya. Hem i stap slip nomo.” 40 Be olgeta oli stap laf long hem. Nao hem i sanem olgeta oli go afsaed, mo i tekem papa mo mama blong gel ya wetem trifala man ya blong hem, oli go insaed long ples we gel ya i stap long hem. 41 Nao hem i holem han blong gel ya, i talem long hem se, “Talita kum,” we i min se “Smol gel. Yu stanap.” 42 Nao wantaem nomo, gel ya i stanap, i wokbaot. Hem i wan smol gel, we i gat twelef yia blong hem. Taem olgeta oli luk samting ya, oli sapraes tumas. 43 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i no talemaot samting ya long ol narafala man.” Nao biaen, hem i talem long olgeta se, “Yufala i givim sam kakae long hem.”

Mark 6

1 Nao Jisas i aot long ples ya, i go long ples blong hem, mo ol man blong hem oli biaen long hem. 2 Mo long Sabat dei, hem i stap tij insaed long haos blong prea. I gat plante man oli stap, mo taem oli harem tok blong hem oli sapraes tumas long hem, oli stap talem se, “!Man! ?Hem i kasem ol samting ya wea? ?Hem i kasem waes ya olsem wanem? ?Hem i stap mekem ol merikel ya olsem wanem? 3 Yumi save man ya finis. Hem i man blong wokem haos, i pikinini blong Meri. Hem i brata blong Jemes, mo Josef, mo Judas, mo Saemon. Mo ol sista blong hem tu oli stap wetem yumi.” Nao olgeta oli no glad long hem, oli agens long hem. 4 Be Jisas i talem long olgeta se, “Man we i profet, olgeta man oli save ona long hem. Ol man ples blong hem, wetem ol laen blong hem mo ol famle blong hem, olgeta ya nomo oli no save ona long hem.” 5 Nao long ples ya hem i no mekem plante merikel, be hem i putum han blong hem long sam sikman nomo, i mekem olgeta oli gud bakegen. 6 Mo hem i sapraes tumas long ol man ples blong hem, from we oli no bilif long hem. Nao Jisas i stap wokbaot, i stap pas long ol vilej raonabaot long ples ya, i stap tijim ol man. 7 Hem i singaot ol twelef man blong hem blong oli kam long hem, nao hem i givim paoa long olgeta blong oli save ronemaot devel long man. Mo hem i givim tok long olgeta i talem se, “Taem yufala i go, yufala i no tekem sam samting blong rod blong yufala. Bambae yufala i no tekem bred, no basket, no mane. Bambae yufala i tekem wokingstik nomo, mo yufala i putum sandel, be yufala i no tekem tu klos.” Mo hem i gohed i talem long olgeta se, “Taem yufala i go long wan ples, mo yufala i go stap long wan haos, bambae yufala i mas stap long haos ya nomo, gogo yufala i aot long ples ya. Mo sipos long samples, oli no wantem tekem yufala i go long haos blong olgeta, no oli no save lesin long yufala, taem yufala i aot long ples blong olgeta, yufala i mas ravemaot graon long leg blong yufala. Hemia i saen blong wonem olgeta from we oli mekem i no stret.” Nao Jisas i sanemaot olgeta oli go tutu long ol ples. 12 Nao olgeta oli goaot, oli prij oli stap talem long ol man, se oli mas tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta. 13 Mo oli stap ronemaot plante devel long man, mo oli stap kafsaedem oel i go long bodi blong ol sikman, oli mekem olgeta oli gud bakegen. 14 Nao King Herod i harem nius blong Jisas, from we nius blong hem i kasem evri ples. Sam man oli talem se Jon Baptaes i laef bakegen, mo from samting ya, hem i gat paoa blong mekem ol merikel ya. 15 Be sam narafala man oli talem se hem i Elaeja. Mo i gat sam narafala man bakegen we oli talem se hem i wan profet olsem ol profet blong bifo. 16 Be taem King Herod i harem, hem i talem se, “Hemia Jon Baptaes ya, we mi bin katemaot hed blong hem. Hem i laef bakegen.” 17 Hem i tok olsem from we brata blong hem Filip, hem i bin mared long wan woman, nem blong hem Herodias. Be biaen king ya i pulumaot woman ya, i mared long hem. Nao Jon i girap, i tok long hem from, i talem se, “Yu yu tekem woman ya blong brata blong yu, yu mared long hem, be fasin ya i no stret nating.” Nao from we Herodias i toktok tumas, king i sanem sam man blong hem, oli go fasem Jon, oli putum hem long kalabus. Be Herodias i stap kros long Jon yet, i wantem se king i mas kilim hem i ded. Be king ya i fraet long Jon, i save we Jon i wan tabu man blong God we laef blong hem i stret gud, nao hem i stap sevem Jon from. Taem hem i harem ol tok blong hem, tok ya i mekem hem i tingting tumas, be oltaem hem i glad blong lesin long tok ya. Nao from samting ya, Herodias i no save mekem king i kilim Jon. 21 Be wan dei, Herodias i kasem janis blong hem. King ya i stap mekem wan bigfala kakae blong makem dei we hem i bon long hem. Hem i singaot ol haeman blong hem wetem ol hed kapten blong ol soldia blong hem, wetem ol haeman long Galili tu, blong oli kam joen wetem hem. 22 Nao gel blong Herodias i kam insaed long rum ya we oli mekem lafet long hem, mo i stap danis long fes blong olgeta. Taem king wetem ol fren blong hem oli luk hem, oli glad tumas long hem. Nao hem i talem long gel ya se, “Sipos yu yu askem wanem samting long mi, bambae mi givim long yu.” 23 Hem i mekem wan strong tok blong i holem promes blong hem, mo i talem se, “Wanem samting we yu yu wantem, nating we i kasem stret haf blong olgeta samting blong kingdom blong mi, be mi mas givim long yu.” 24 Nao gel ya i go afsaed, i go askem long mama blong hem se, “?Mama. Bambae mi askem wanem samting long Papa?” Nao hem i talem se, “Yu go askem hed blong Jon Baptaes.” 25 Nao wantaem nomo, gel ya i resis i kambak long king, i talem long hem se, “Mi mi wantem we naoia nomo yu tekem hed blong Jon Baptaes, yu putum long wan plet, yu tekem i kam, yu givim long mi.” 26 Tok ya i mekem king i harem nogud we i nogud olgeta. Be from we hem i mekem wan strong tok finis long fes blong ol fren blong hem, hem i no moa save talem no long hem. 27 Nao wantaem nomo, hem i sanem wan soldia, blong i go katemaot hed blong Jon, i karem i kam. Nao man ya i go long kalabus, i katemaot hed blong Jon, 28 i putum long wan plet, i tekem i kam, i givim long gel ya. Nao gel ya i go givim long mama blong hem. 29 Taem ol man blong Jon oli harem nius blong samting ya, oli kam karem bodi blong hem, oli go berem long wan hol long ston. 30 Nao ol aposol blong Jisas oli kambak bakegen long hem, mo oli talemaot long hem olgeta samting we oli mekem, mo ol tok we oli tijim ol man long hem. 31 Be plante man tumas oli stap kam luk Jisas, oli stap kam oli stap go, nao Jisas wetem ol man blong hem oli no gat taem nating blong oli kakae. Nao hem i talem long ol man blong hem se, “Yufala i kam. Yumi go long wan ples we i no gat man, we yufala i save spel smol.” 32 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli tekem wan bot, oli aot blong go long wan ples we i no gat man long hem. 33 Be taem oli aot oli go, plante man oli luk olgeta mo oli luksave olgeta. Nao ol man oli aot long ol vilej blong olgeta, oli wokbaotso, oli resis, nao oli gotru long ples ya fastaem. 34 Mo taem Jisas i goso, hem i luk we plante man oli stap, nao hem i sore tumas long olgeta, from we oli olsem ol sipsip we i no gat man blong lukaot long olgeta. Nao hem i stat tijim olgeta long plante samting. 35 Nao klosap long sapa, ol man blong Jisas oli kam long hem, oli talem se, “Ples ya i wan trabol ples, mo i no longtaem bambae san i godaon. 36 I gud yu sanemaot ol man ya blong oli save go long ol haos mo ol vilej ya we oli stap klosap, blong pem kakae blong olgeta.” 37 Be hem i talem se, “I gud yufala nomo i givim kakae long olgeta.” Nao olgeta oli talem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu wantem mifala i go pem bred long tu handred taosen vatu blong givim long olgeta?” 38 Be Jisas i talem long olgeta se, “?Yufala i gat hamas bred i stap? Yufala i go luk.” Nao oli go luk, mo oli talem se, “I gat faef bred nomo wetem tu fis.” 39 Nao hem i talem long olgeta blong oli mekem olgeta man ya oli sidaon long ol grup long gudfala gras long ples ya, we i grin gud. 40 Nao olgeta ya oli sidaon long ol grup we sam grup i gat wan handred man long hem, mo sam i gat fifti man long hem. 41 Nao Jisas i tekem faef bred ya wetem tu fis ya, i lukluk i go antap long heven, i talem tangkiu long God from kakae ya. Nao hem i brekem ol bred ya, i givim long ol man blong hem blong oli givimaot long olgeta man. Mo hem i brekem tufala fis ya tu, i givimaot long olgeta. 42 Nao olgeta man oli kakae gogo oli fulap gud. 43 Mo ol haf bred mo fis we i stap, ol man blong hem oli fulumap olgeta long twelef basket we oli fulap gud. 44 Namba blong olgeta ya we oli kakae, ol man nomo i kasem faef taosen. 45 Nao Jisas i talem long ol man blong hem blong oli tekem bot, oli gokros fastaem long narasaed bigfala lugun ya, oli go long wan taon, nem blong hem Betsaeda. Be hem i stap blong sanemaot ol man ya oli gobak long ol ples blong olgeta. 46 Hem i talem tata long olgeta, nao hem i go antap long wan hil blong i prea. 47 Taem i kam tudak, bot ya i stap long medel blong bigfala lugun ya, be Jisas i stap hem wan nomo long so. 48 Hem i luk olgeta we oli stap pul long bot, oli stap harem nogud from we oli stap pul agens long win. Nao klosap i brok delaet, hem i kam long olgeta, i stap wokbaot antap long wota. Hem i stap wokbaot olsem we bambae i pas i go. 49 Be taem olgeta oli luk hem we i stap wokbaot antap long wota, oli ting se hem i wan devel. Nao oli stap singaot bigwan, 50 from we olgeta evriwan oli luk hem, mo oli fraet tumas. Be wantaem nomo, Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i no harem nogud. Mi nomo ya. Yufala i no fraet.” 51 Nao hem i klaem long bot wetem olgeta, mo win i finis. Nao olgeta oli sapraes tumas, 52 from we oli no save mining blong merikel ya blong faef bred nating, tingting blong olgeta i strong tumas. 53 Olgeta oli gokros long bigfala lugun ya, mo oli goso long wan ples, nem blong hem Genesaret. Oli fasem bot long ples ya, 54 nao taem oli goso, wantaem nomo ol man blong ples ya oli luksave Jisas. 55 Nao oli resis i go long evri ples, oli karem ol sikman i kam. Oli karem olgeta long ol bed blong olgeta, nao oli kam long Jisas long weples we oli harem nius se hem i stap long hem. 56 Nao long evri ples we hem i go, olgeta oli stap karem ol sikman blong olgeta i kam long hem. Long ol vilej mo long ol taon, mo long ol ples raonabaot, oli stap putum olgeta long open ples. Nao oli askem long Jisas blong i letem ol sikman oli tajem en blong klos blong hem nomo. Nao olgeta we oli mekem olsem, oli kam gud bakegen.

Mark 7

1 Nao sam Farisi wetem sam tija blong Loa we oli aot long Jerusalem, oli kam hivap raon long Jisas. 2 Nao oli luk we sam man blong hem oli stap kakae we han blong olgeta i doti, from we oli no wasem han blong olgeta folem kastom blong olgeta. 3 Ol Farisi wetem ol narafala laen blong Isrel, oli stap folem kastom blong ol olfala blong olgeta bifo. Sipos oli no wasem han blong olgeta fastaem, bambae oli no save kakae. 4 Mo taem oli aot long maket, oli kambak long haos, sipos oli no wasem han fastaem, bambae oli no save kakae. Mo oli gat plante kastom blong olgeta blong makem ol fasin blong wasem ol panikin mo sospen mo bras besin blong olgeta. 5 Nao ol Farisi ya wetem ol tija blong Loa oli askem long Jisas se, “?From wanem ol man blong yu oli no folem kastom blong yumi we ol olfala blong yumi bifo oli tijim yumi long hem? Olgeta oli stap kakae, be long kastom blong yumi, han blong olgeta i doti.” 6 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Bifo, taem Profet Aesea i talemaot tok we God i givim long hem, hem i makemgud yufala ya we yufala i man blong giaman. Hem i talemaot we God i talem se, ‘Ol man ya oli stap ona long mi long ol toktok blong olgeta nomo, be tingting blong olgeta i longwe tumas long mi. 7 Oli stap mekem wosip long mi blong nating nomo, from we taem oli tijim ol man oli talem se tok ya i blong mi, be i tingting blong man nomo.’ “ 8 Mo Jisas i talem se, “Yufala i stap livim loa we God i givim, nao yufala i stap folem ol kastom blong man nomo.” 9 Nao hem i talem long olgeta se, “?Yufala i ting se yufala i waes moa? Yufala i stap livim Loa we God i givim, nao yufala i go folem ol kastom blong yufala nomo. ?Yufala i ting se fasin ya i stret? 10 Bifo, Moses i talem se, ‘Yufala i mas ona long papa mo mama blong yufala.’ Mo hem i talem se, ‘Man we i tok nogud long papa no mama blong hem, yufala i mas kilim hem i ded.’ 11 Be yufala i stap tijim ol man se, ‘Sipos wan man i gat wan samting we i save yusum blong givhan long papa no mama blong hem, be i talem se samting ya i Koban we i min se i tabu i blong God, 12 tok ya i blokem hem, blong i no moa save givim samting ya blong givhan long papa no mama blong hem.’ 13 Be long fasin ya, yufala i mekem tok ya blong God i olsem nating nomo from ol kastom ya blong yufala we yufala i stap tijim olgeta long hem. Mo i gat plante narafala fasin olsem tu we yufala i stap mekem.” 14 Nao Jisas i singaot olgeta man, oli kam long hem bakegen, mo i talem long olgeta se, “Yufala evriwan i lesin gud long mi, blong yufala i haremsave. 15 I no gat wan samting we man i save kakae, we i save mekem hem i doti long fes blong God. Be ol samting we i kamaot long tingting blong man, hemia nao i save mekem hem i doti long fes blong God.” 17 Taem Jisas i aot long ol man ya, mo i go insaed long haos, ol man blong hem oli askem mining blong parabol ya long hem. 18 Nao hem i talem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?Yufala tu i no save? Yufala i mas save se ol samting we man i kakae, i no save mekem hem i doti long fes blong God. 19 Ol samting olsem i no go insaed long tingting blong man, i go long bel blong hem nomo, nao biaen i goaot long bodi blong hem bakegen.” Long tok ya Jisas i talem se olgeta kakae oli klin nomo long fes blong God. 20 Mo hem i talem se, “Be ol samting ya we i kamaot long insaed blong man, hemia nao i save mekem man i doti long fes blong God, 21 from we insaed long tingting blong man i gat ol samting olsem i save kamaot. Man i save gat rabis tingting, mo i save mekem nogud wetem gel, mo i save stil, mo i save kilim man i ded. 22 Man i save stilim woman blong narafala man, mo woman we i mared finis i save go slip wetem narafala man. Man i save wantem tumas ol samting blong narafala man, mo i save mekem ol fasin we i no stret. Man i save giaman, mo i save mekem doti bisnes, mo i save jalus. Man i save tok nogud blong spolem nem blong narafala man, i save flas, i save mekem ol krangke fasin. 23 Ol rabis fasin ya oli kamaot long tingting blong man, mo oli stap mekem man i doti long fes blong God.” 24 Nao Jisas i aot long ples ya, i godaon long distrik blong taon ya Taea. Hem i go stap long wan haos, mo i no wantem we ol man oli save se hem i stap long ples ya, be hem i no save haed. 25 Nao i gat wan woman we gel blong hem i gat wan devel i stap long hem. Woman ya hem i no laen blong Isrel, hem i bon long Fonisia long Siria. Mo taem hem i harem nius blong Jisas, wantaem nomo hem i kam long hem, i nildaon long fes blong hem, i krae long hem blong hem i ronemaot devel ya i gowe long gel blong hem. 27 Be Jisas i talem se, “Ol pikinini oli mas gat kakae fastaem. I no stret blong tekem kakae blong pikinini, blong sakem i go long dog.” 28 Be woman ya i talem bakegen se, “Masta, i tru, be ol dog tu, oli save kakae ol hafkakae blong pikinini we i folfoldaon aninit long tebol.” 29 Nao Jisas i talem long hem se, “From we yu yu ansa olsem, yu save gobak long ples blong yu. Devel ya i goaot finis long gel blong yu.” 30 Nao taem woman ya i gobak long ples blong hem, hem i luk we gel blong hem i stap slip gud long bed blong hem. Devel ya i aot finis long hem. 31 Nao Jisas i aot long distrik blong taon ya Taea, mo i wokbaot i go kasem wan taon we nem blong hem Saedon. Nao hem i kambak, i pastru long ples ya we i gat ten taon i stap long hem, mo i kam kasem bigfala lugun ya long Galili. 32 Nao olgeta oli tekem wan man i kam long hem we sora blong hem i fas, mo we hem i no save toktok gud tu. Oli askem long Jisas blong i putum han blong hem long man ya blong bambae hem i kam oraet. 33 Nao Jisas i tekem man ya, tufala i gowe long ol man, we tufala nomo i stap, nao i putum fingga blong hem long sora blong man ya, mo i tekem spet blong hem, i putum long tang blong man ya. 34 Nao hem i lukluk i go antap long heven we i harem tingting blong hem i hevi, we i pulum win blong hem from. Nao hem i talem long man ya se, “Efata.” Mining blong tok ya, i talem se “Yu open.” 35 Nao wantaem nomo, sora blong man ya i open mo tang blong hem tu i no moa fas, hem i save toktok gud. 36 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i no talemaot samting ya long ol man.” Be olsem we Jisas i strong blong blokem olgeta, ale, olgeta tu oli strong moa blong talemaot. 37 Mo oli sapraes tumas long hem, oli talem se, “Man, olgeta samting we hem i stap mekem oli gud tumas. Man we fastaem sora blong hem i fas, be naoia hem i save harem toktok, mo man we fastaem i no save toktok, be i save toktok.”

Mark 8

1 Nao i no longtaem, biaen long taem ya, i gat plante man tumas oli kam long Jisas bakegen. Mo from we olgeta oli no moa gat kakae, Jisas i singaot ol man blong hem oli kam long hem, nao hem i talem long olgeta se, 2 ”Mi mi sore tumas long ol man ya. Oli stap wetem yumi tri dei finis, nao oli no moa gat kakae. 3 Mo sipos mi sanem olgeta oli gohom we oli no kakae, bambae oli hafded long rod, from we sam long olgeta oli kam longwe tumas.” 4 Nao ol man blong hem oli talem long hem se, “?Bambae yumi tekem kakae blong olgeta olsem wanem? Ples ya i wan trabol ples ya.” 5 Nao Jisas i askem bakegen long olgeta se, “?Yufala i gat hamas bred?” Oli talem se, “Seven.” 6 Nao Jisas i talem long olgeta man ya, blong oli sidaon long graon. Nao hem i tekem ol seven bred ya, i talem tangkiu long God from, nao i brebrekem, i givim long ol man blong hem blong oli givimaot long olgeta man. Nao olgeta oli mekem olsem. 7 Mo oli gat sam smol fis tu. Nao Jisas i mekem prea bakegen long ol fis ya, nao i talem long ol man blong hem blong oli seraot ol fis ya tu long olgeta man ya. 8 Nao olgeta oli kakae we oli fulap gud. Mo biaen, ol man blong hem oli fulumap ol hafkakae ya we i stap, i go long seven basket. 9 Mo namba blong olgeta we oli kakae, i gat samwe long fo taosen. Nao biaen, Jisas i sanemaot ol man ya oli gohom. 10 Mo wantaem nomo, hem wetem ol man blong hem oli klaem long wan bot, oli go long distrik ya Dalmanuta. 11 Nao sam Farisi oli kam, oli stat askem kwestin long Jisas blong traem hem. Oli askem long hem blong hem i mekem wan saen, blong soemaot we paoa blong hem i kamaot long God. 12 Jisas i harem nogud tumas long tingting blong hem, we i pulum win blong hem from, nao i talem se, “?From wanem ol man blong naoia oli wantem tumas blong luk ol saen? Tru mi talem long yufala, ol man blong naoia oli no save luk wan saen olsem.” 13 Nao hem i girap, i aot long ol Farisi ya, i tekem bot ya bakegen, i gokros long narasaed long bigfala lugun ya. 14 Nao ol man blong Jisas oli foget blong karem sam moa bred, oli gat wan bred nomo long bot. 15 Nao Jisas i tok blong wonem olgeta, i talem se, “Yufala i mas lukaot long is blong ol Farisi mo blong Herod.” 16 Nao oli stap taltalem long olgeta se, “Hem i tok olsem from we yumi no karem sam bred.” 17 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao hem i talem se, “?From wanem yufala i stap taltalem long yufala, se yumi no gat bred? ?Weswe yufala i no luksave yet? ?Weswe yufala i no haremsave yet? !Tingting blong yufala i strong tumas! 18 !Yufala i gat ae! ?Weswe yufala i no save luksave wan samting? !Yufala i gat sora! ?Weswe yufala i no save haremsave wan samting? ?Ating yufala i fogetem finis ol samting ya we yumi mekem? 19 ?Taem mi tekem faef bred ya, mi brekem blong givim long faef taosen man, biaen, yufala i fulumap hamas basket long ol hafkakae ya we i stap?” Oli talem se, “Twelef.” 20 Mo bakegen, hem i askem se, “?Mo taem mi tekem seven bred ya blong givim long fo taosen man, biaen yufala i fulumap hamas basket long ol hafkakae ya we i stap?” Oli talem se, “Seven.” 21 Nao hem i talem long olgeta se, “?Be weswe? ?Yufala i no save samting ya yet?” 22 Nao olgeta oli kamtru long taon ya Betsaeda. Mo sam man oli tekem wan blaenman i kam long Jisas, oli askem long Jisas blong i putum han blong hem long hem. 23 Nao Jisas i holem han blong man ya, i lidim hem i go afsaed long vilej. Nao hem i putum spet blong hem long ae blong man ya, mo i putum han blong hem long hem, mo i askem long hem se, “?Yu save luk sam samting?” 24 Nao man ya i leftemap hed blong hem, i lukluk, mo i talem se, “Yes, mi luk ol man oli stap wokbaot, be oli olsem ol tri nomo.” 25 Nao Jisas i putum han blong hem long ae blong man ya bakegen, nao man ya i lukluk strong, mo ae blong hem i kam gud olgeta, i save luk olgeta samting i klia gud. 26 Nao Jisas i tok strong long hem se, “Yu no go insaed long vilej ya bakegen, yu gobak stret long hom blong yu naoia nomo.” 27 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli aot, oli go long ol vilej klosap long Sisaria Filipae. Mo taem oli stap long rod, hem i askem long olgeta se, “?Ol man oli stap tokbaot mi, se mi hu?” 28 Nao olgeta oli talem long hem se, “Sam man oli stap talem se yu yu Jon Baptaes, mo sam oli stap talem se yu yu Profet Elaeja. Mo sam narafala man oli stap talem se yu yu wan long ol profet bifo.” 29 Nao hem i askem long olgeta se, “?Be yufala, yufala i stap tokbaot mi, se mi hu?” Nao Pita i talem long hem se, “Yu yu Mesaea ya.” 30 Nao Jisas i talem strong long olgeta blong oli no talemaot tok ya long ol man. 31 Nao Jisas i stat tijim ol man blong hem, i talem se, “Mi Pikinini blong Man, bambae mi mas harem nogud long plante samting. Ol elda blong ol laen blong Isrel, wetem ol jif pris, mo ol tija blong Loa bambae oli no wantem mi, bambae oli kilim mi mi ded. Be long namba tri dei blong hem, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.” 32 Hem i talemaot ol tok ya i klia long olgeta. Nao Pita i tekem hem i go long saed blong rod, i stat toktok strong long hem blong blokem hem. 33 Be Jisas i tanemraon, i luk ol man blong hem, nao hem i tok strong long Pita, i talem se, “Setan. Yu gowe long mi. Tingting blong yu i no tingting blong God, i tingting blong man nomo.” 34 Jisas i singaot olgeta man wetem ol man blong hem, blong oli kam long hem, nao i talem long olgeta se, “Man we i wantem kam biaen long mi, hem i mas blokem ol samting we hem nomo i wantem, nao i mas karem kros blong hem, i mas biaen long mi. 35 Man we i wantem sevem laef blong hem, hem bambae i lusum laef blong hem. Be man we i lusum laef blong hem from mi, mo from gud nius blong mi, hem bambae i sevem laef blong hem. 36 ?Sipos wan man i kasem olgeta samting blong wol, be i lusum laef blong hem, hem bambae i save winim wanem? 37 Sipos laef blong man i kam nogud, bambae hem i no save givim wan samting olsem jenis blong laef blong hem, blong mekem laef blong hem i kam niuwan bakegen. 38 Ol man blong naoia oli stap mekem sin, mo oli tanem baksaed long God. Mo sam man blong mi oli sem blong talemaot nem blong mi mo tok blong mi long fes blong olgeta. Be taem we mi, mi Pikinini blong Man, mi kam wetem ol tabu enjel, long bigfala paoa blong Papa blong mi, bambae mi tu mi sem blong talemaot nem blong ol man ya blong mi.”

Mark 9

1 Mo Jisas i talem bakegen se, “Tru mi talem long yufala, i gat sam man oli stap stanap long ples ya, we bambae oli no save ded, gogo oli luk paoa blong God i kamtru, nao God i kam King blong ol man blong hem.” 2 I gat sikis dei i pas, nao Jisas i tekem Pita mo Jemes mo Jon, oli go antap long wan bigfala hil, we trifala ya nomo i go wetem hem. Nao stret long fes blong trifala, bodi blong Jisas i jenis, i kam narafala. 3 Klos blong hem i waet we i waet, we i no gat man long wol i save mekem kaliko i waet olsem, mo i saen we i saen. 4 Nao trifala man ya blong hem oli luk we Profet Elaeja mo Moses, tufala i kamtru, tufala i stap stori wetem Jisas. 5 Nao Pita i talem long Jisas se, “Tija, i gud we mitrifala i stap long ples ya. Bambae mitrifala i wokem tri wansaed haos, wan blong yu, wan blong Moses mo wan blong Profet Elaeja.” 6 Trifala ya i seksek tumas, taswe Pita i tok olbaot nomo. 7 Nao wan klaod i kam kavremap olgeta. Mo oli harem wan tok i kamaot long klaod ya, i talem se, “Hemia Pikinini blong mi we mi lavem hem tumas. Yufala i mas lesin gud long hem.” 8 Nao wantaem nomo, trifala i lukraon, be trifala i no moa luk tufala man ya, Jisas nomo i stap. 9 Taem olgeta oli aot long bigfala hil ya, oli kamdaon bakegen, Jisas i tok strong long trifala, i talem se, “Ol samting ya we yutrifala i luk, bambae yutrifala i no talemaot long ol man, gogo kasem we bambae mi, mi Pikinini blong Man, mi laef bakegen.” 10 Nao trifala ya i holem tok ya blong Jisas, be trifala nomo i stap asaskem long trifala se, “?Tok ya we i talem se ‘laef bakegen’, wanem mining blong hem?” 11 Nao trifala ya i askem long Jisas se, “?From wanem ol tija blong Loa oli stap talem se, ‘Fastaem bambae Profet Elaeja i mas kambak’?” 12 Nao hem i talem se, “I tru. Fastaem bambae Profet Elaeja i mas kambak blong stretem olgeta samting. ?Be blong wanem Baebol i talem se mi, mi Pikinini blong Man bambae mi mas harem nogud long plante samting, mo bambae ol man oli mas mekem i nogud long mi olsem we mi mi wan rabis man? 13 Be mi mi talem long yufala, se Profet Elaeja i kam finis, mo ol man oli mekem i nogud long hem olsem we oli wantem, stret olsem we Baebol i talemaot.” 14 Taem Jisas wetem trifala man ya blong hem oli kam joen bakegen wetem ol narafala man blong hem, oli luk we plante man oli stap wetem olgeta. Sam tija blong Loa wetem ol man blong Jisas oli stap rao. 15 Taem olgeta man ya oli luk Jisas, oli sek long hem, nao oli resis i kam long hem, oli sekhan long hem. 16 Nao Jisas i askem long ol man blong hem se, “?Yufala i stap rao wetem olgeta ya from wanem?” 17 Nao wan long ol man ya i talem long hem se, “Tija. Mi mi tekem pikinini blong mi i kam long yu from we i gat wan devel i stap long hem, we i mekem hem i no save toktok. 18 Oltaem, taem devel ya i kam strong long hem, i mekem hem i foldaon long graon, nao spet blong hem i kamkamaot olsem sop, mo hem i kakae tut blong hem, mo bodi blong hem i kam strong tumas. Mi askem long ol man blong yu blong oli ronemaot devel ya, be oli no save mekem.” 19 Nao Jisas i talem long olgeta se, “!Aa! !Yufala ol man blong tede, yufala i no bilif nating! ?Bambae mi mas stap wetem yufala gogo kasem wetaem? ?Mo bambae mi mas letem yufala i gohed olsem, gogo kasem wetaem? Yufala i tekem pikinini ya i kam.” 20 Nao oli tekem hem i kam long Jisas. Taem devel ya i luk Jisas, hem i mekem pikinini ya i hafded, we bodi blong hem i seksek tumas, nao i foldaon long graon, i stap rol olbaot, mo spet blong hem i kamkamaot olsem sop. 21 Nao Jisas i askem long papa blong pikinini ya se, “?Hamas yia finis we hem i stap mekem olsem?” Mo papa blong hem i talem se, “Samting ya i stat taem we hem i smol pikinini yet. 22 Plante taem devel ya i traem mekem hem i foldaon long faea no long wota blong kilim hem i ded. Sipos yu save mekem wan samting, plis yu sore long mifala, yu givhan long mifala.” 23 Nao Jisas i talem se, “I stap long yu nomo. Man we i bilif, hem i save kasem evri samting.” 24 Nao wantaem nomo, papa blong pikinini ya i singaot bigwan, i talem se, “Mi mi bilif, be bilif blong mi i smol. Plis yu givhan long mi.” 25 Nao Jisas i luk we olgeta man ya oli stap kam klosap moa long hem, nao i tok strong long devel ya, i talem se, “!Yu devel we sora blong yu i fas mo yu no save toktok! !Mi mi talem long yu! !Yu aot long pikinini ya! !Yu no moa kambak long hem bakegen!” 26 Nao devel ya i singaot, i mekem pikinini ya i hafded, we bodi blong hem i seksek tumas, nao i aot long hem. Nao oli luk pikinini ya olsem we hem i ded, mo plante long ol man ya oli talem se, “Hem i ded finis ya.” 27 Be Jisas i holem han blong hem, i givhan long hem blong i girap, nao hem i stanap. 28 Nao Jisas i go insaed long haos, mo taem ol man blong hem nomo oli stap wetem hem, oli askem long hem se, “?Mifala i no save ronemaot devel ya from wanem?” 29 Nao Jisas i talem se, “Ol devel olsem hemia, prea nomo i save ronem -aot olgeta.” 30 Olgeta oli aot long ples ya, oli go pas long ol ples long Galili. Be Jisas i no wantem we ol man oli save ples we hem i stap long hem, 31 from we hem i stap tijim ol man blong hem, i talem se, “Mi, mi Pikinini blong Man, bambae wan man i putum mi long han blong ol enemi blong mi, mo bambae oli kilim mi mi ded. Be long namba tri dei blong hem, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.” 32 Be ol man blong hem oli no savegud mining blong tok ya, mo oli sem blong askem long hem. 33 Taem olgeta oli kamtru long Kapaneam, oli go insaed long wan haos. Nao Jisas i askem long ol man blong hem se, “?Wanem samting ya we yufala i stap rao from long rod?” 34 Be olgeta oli no save ansa long hem, from we long rod, oli stap rao se hu long olgeta i hae moa. 35 Nao Jisas i sidaon, mo i singaot ol twelef man blong hem oli kam long hem. Nao hem i talem long olgeta se, “Man we i wantem kam hae moa long ol narafala man, hem i mas tekem las ples daon long ol man. Hem i mas kam olsem man blong wok blong olgeta.” 36 Nao hem i tekem wan pikinini, i putum hem i stanap long medel blong olgeta. Hem i putum han blong hem i goraon long pikinini ya, nao i talem long olgeta se, 37 ”Man we i wantem ona long mi, nao i tekem wan pikinini olsem, i stap lukaot gud long hem, i olsem we hem i tekem mi, i stap lukaot gud long mi. Mo man we i tekem mi, i stap lukaot gud long mi, hem i no mekem long mi, hem i mekem long man ya we i sanem mi mi kam.” 38 Nao Jon i talem long Jisas se, “Tija. Mifala i luk wan man we i stap yusum nem blong yu blong ronemaot devel long ol man. Nao mifala i blokem hem, from we hem i no wan long yumi.” 39 Be Jisas i talem se, “Yufala i no blokem hem. Man we i stap mekem merikel long nem blong mi, hem i no save hareap blong tok nogud long nem blong mi. 40 Man we i no agens long yumi, hem i fren blong yumi. 41 Tru mi talem long yufala, man we i givim kap wota long yufala blong yufala i dring, from we yufala i man blong mi, we mi mi Mesaea, hem bambae i gat pei blong hem from.” 42 Mo Jisas i talem se, “Sipos wan man i mekem wan long ol pikinini ya we oli bilif long mi i foldaon long sin, man ya bambae i kasem bigfala panis. Sipos oli fasem wan bigfala ston long nek blong hem, nao oli sakem hem i go long solwota, hemia i moa gud long hem, i winim panis ya we bambae hem i kasem. 43 Mo sipos han blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu katemaot. Sipos yu gat wan han nomo, be bambae yu kasem laef, hemia i moa gud, i winim we yu gat tufala han blong yu, be bambae yu go long hel, we faea blong hem i no save ded samtaem. 45 Mo sipos leg blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu katemaot. Sipos yu gat wan leg nomo, be bambae yu kasem laef, hemia i moa gud, i winim we yu gat tufala leg blong yu, be bambae yu go long hel. 47 Mo sipos ae blong yu i mekem yu yu foldaon, i gud yu tekemaot. Sipos yu gat wan ae nomo, be bambae yu go insaed long niufala wol ya we God i king long hem, hemia i moa gud, i winim we yu gat tufala ae blong yu, be bambae yu go long hel. 48 Long ples ya, ol maget we oli stap kakae ol dedbodi oli no save ded, mo faea ya tu i no save ded samtaem. 49 ”Bambae God i mas mekem olgeta man oli klin long faea olsem we man i putum sol long sakrefaes blong mekem i klin gud. 50 Sol i wan gudfala samting, be sipos i no moa konkon, bambae yumi no save mekem wan samting long hem blong mekem i konkon bakegen. Laef blong yufala i mas kam olsem sol, blong yufala i save gat pis oltaem wetem yufala.”

Mark 10

1 Nao Jisas i aot long ples ya, i kamdaon long provins ya Judia, nao i go stap long narasaed Jodan Reva i go. Mo i gat plante man oli kam long hem bakegen, nao hem i stap tijim olgeta, olsem we hem i stap mekem oltaem. 2 Nao i gat sam Farisi oli kam long hem, oli askem kwestin long hem blong traem mekem hem i foldaon. Oli talem se, “?Olsem wanem? ?Sipos wan man i mekem divos long woman blong hem, hemia i min se hem i brekem Loa, no i no brekem?” 3 Nao Jisas i askem long olgeta se, “?Wanem loa we Moses i givim long yufala bifo?” 4 Oli talem se, “Moses i bin letem long mifala se man i save raetem pepa blong divos blong givim long woman blong hem blong mekem divos long hem.” 5 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Moses i bin raetem loa ya blong yufala, from we hed blong yufala i strong tumas. 6 Be fastaem, taem we God i mekem wol, Baebol i talem se, ‘God i mekem tufala man, wan we i man wetem wan we i woman. 7 From samting ya, bambae man i mas aot long papa mo mama blong hem, i mas go joen wetem woman blong hem. 8 Nao tufala bambae i kam olsem wan bodi nomo.’ From samting ya, tufala i no moa tu, tufala i olsem wan bodi nomo. 9 Mo from we God i joenem tufala olsem, man i no mas brekem mared blong tufala.” 10 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli gobak long haos, olgeta oli askem samting ya long hem bakegen. 11 Nao hem i talem long olgeta se, “Man we i mekem divos long woman blong hem, nao biaen i mared bakegen long wan narafala woman, hem i mekem sin agens long stret woman blong hem. 12 Mo woman we i mekem divos long man blong hem, nao biaen i mared long wan narafala man, hem tu i mekem sin.” 13 Nao i gat sam man oli tekem ol pikinini blong olgeta oli kam long Jisas, blong hem i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta. Be ol man blong hem oli blokem olgeta. 14 Be taem Jisas i luk samting ya, hem i tok strong, i talem long olgeta se, “!Yufala i no blokem ol pikinini ya! Yufala i letem olgeta oli kam long mi, from we ol pikinini tu oli gat raet wetem ol man we God i King blong olgeta. 15 Tru mi talem long yufala. Man we i no glad blong mekem tingting blong hem i stap daon olsem pikinini, bambae hem i no save kam samtaem we God i King blong hem.” 16 Nao hem i putum han blong hem i goraon long ol pikinini ya, mo i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta. 17 Taem Jisas i stat wokbaot bakegen i go, wan man i resis i kam long hem, i nildaon long fes blong hem, i talem long hem se, “Tija. Yu yu wan gudfala man. ?Bambae mi mas mekem olsem wanem blong kasem laef ya we i no save finis?” 18 Nao Jisas i talem long hem se, “?From wanem yu talem se mi mi wan gudfala man? I no gat man we i gud. God nomo, hem i gud. 19 Yu yu save ol loa blong God we i talem se, ‘Bambae yu no mas kilim man i ded. Bambae yu no mas slip wetem narafala woman. Bambae yu no mas stil. Bambae yu no mas giaman. Bambae yu no mas giaman blong stil. Oltaem bambae yu mas ona long papa mo mama blong yu.’ “ 20 Nao man ya i talem long hem se, “Tija. Olgeta loa ya, mi mi stap obei long olgeta, i stat long taem ya we mi mi pikinini yet, i kam kasem tede.” 21 Nao Jisas i lukluk stret long man ya, mo i lavem hem tumas, i talem se, “Wan samting nomo i stap we yu yu no mekem yet. Yu go, yu salemaot olgeta samting blong yu, yu tekem mane blong hem, yu go givim long ol puaman, nao bambae yu yu gat plante samting blong yu long heven. Mo yu kam, yu biaen long mi, yu man blong mi.” 22 Taem man ya i harem samting ya, fes blong hem i kam nogud, mo tingting blong hem i hevi, from we hem i gat plante samting. Nao hem i gowe long Jisas. 23 Nao Jisas i lukluk long ol man blong hem, i talem se, “!Man! Bambae i strong tumas long ol rijman blong oli go insaed long niufala wol ya we God i king long hem.” 24 Ol man blong Jisas oli sapraes tumas long tok ya, be hem i talem bakegen long olgeta se, “Ol pikinini blong mi. I strong tumas blong man i kam we God i King blong hem. 25 I strong blong kamel i gotru long ae blong nidel, be i strong moa blong rijman i kam we God i King blong hem.” 26 Ol man blong hem oli sapraes moa long tok ya. Nao oli stap asaskem long olgeta se, “?Be hu nao bambae i save kasem laef?” 27 Jisas i lukluk long olgeta, i talem se, “Samting ya, man i no save mekem. God nomo i save mekem, from we hem i save mekem olgeta samting.” 28 Nao Pita i girap, i askem se, “?Be olsem wanem long mifala? Mifala i bin lego evri samting blong mifala, blong kam biaen long yu.” 29 Jisas i talem se, “Man we i tinghevi long mi, mo long gud nius blong mi, nao hem i lego haos blong hem, no brata no sista blong hem, no papa no mama blong hem, no pikinini blong hem, no graon blong hem, hem bambae i no save sot long ol samting ya. Tru mi talem long yufala. Long wol ya, wanem samting we hem i lego, olsem haos blong hem, no brata no sista blong hem, no mama blong hem, no pikinini blong hem, no graon blong hem, bambae hem i save kasem wan handred taem antap bakegen. Be ol man bambae oli mekem i nogud long hem tu. Be long niufala wol ya we bambae i kam, hem bambae i gat laef we i no save finis. 31 Plante man we oli stap holem nambawan ples, bambae oli mas godaon long las ples, mo plante we oli stap long las ples, bambae oli mas kam tekem nambawan ples.” 32 Jisas wetem ol man blong hem oli stap go antap long Jerusalem. Hem i stap wokbaot i go fastaem, ol man blong hem oli kam biaen, mo oli sapraes tumas long hem. Mo ol narafala man we oli stap wokbaot wetem olgeta oli fraet. Nao Jisas i tekem ol twelef man blong hem oli kam wanples bakegen, i talemaot long olgeta ol samting we bambae i kam kasem hem. 33 Hem i talem se, “Yufala i lesin. Naoia yumi stap go antap long Jerusalem, mo long ples ya, sam man bambae oli putum mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol jif pris mo ol tija blong Loa. Olgeta ya bambae oli jajem mi, se bambae mi mas ded, mo bambae oli putum mi long han blong ol man we oli no laen blong Isrel. 34 Nao olgeta ya bambae oli mekem plei long mi, mo oli spet long mi, mo oli wipim mi, mo bambae oli kilim mi mi ded. Mo biaen long tri dei, bambae mi mi laef bakegen.” 35 Nao Jemes mo Jon, tufala piki-nini blong Sebedi, tufala i kam long Jisas, tufala i askem long hem se, “Tija. I gat wan samting we mitufala i wantem blong yu yu mekem long mitufala.” 36 Nao hem i askem se, “?Yutufala i wantem blong mi mekem wanem samting long yutufala?” 37 Tufala i talem se, “Mitufala i wantem we taem yu yu kam long bigfala paoa blong yu we yu yu King, bambae yu letem blong mitufala i sidaon, wan long raet saed blong yu, mo wan long lef saed blong yu.” 38 Be Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i no save samting ya we yutufala i askem. ?Yutufala i naf blong harem nogud long bodi blong yutufala olsem we mi bambae mi harem nogud? ?Mo yutufala i naf blong gotru long hadtaem olsem we mi bambae mi gotru long hem?” 39 Tufala i talem long hem se, “Yes, mitufala i naf.” Nao Jisas i talem se, “Yes, i tru, bambae yutufala i save harem nogud olsem we mi bambae mi harem nogud. Mo bambae yutufala i save gotru long hadtaem olsem we mi bambae mi gotru long hem. 40 Be samting ya, we yutufala i askem se wan i sidaon long raet saed blong mi, mo narawan long lef saed blong mi, hemia i no blong mi blong givim. Samting ya, God i bin makemaot ol man blong hem longtaem finis, nao i stap rere long olgeta.” 41 Taem ol ten narafala man blong hem oli harem tok ya, oli girap, oli kros long Jemes mo Jon. 42 Nao Jisas i singaot olgeta oli kam long hem, nao i talem se, “Yufala i save finis fasin blong ol man blong ol narafala kantri we oli talem se oli haeman. Olgeta ya oli stap mekem i strong tumas long ol man blong olgeta, mo ol bos blong olgeta oli stap mekem olgeta oli stap aninit long paoa blong olgeta. 43 Be i no stret blong yufala i mekem olsem. Sipos wan long yufala i wantem kam haeman blong yufala, hem i mas kam olsem man blong wok blong yufala. 44 Mo sipos wan long yufala i wantem kam bos blong yufala, hem i mas kam olsem slef nomo blong yufala evriwan. 45 Bambae yufala i mas mekem olsem we mi mi mekem, from we mi mi Pikinini blong Man, mi tu mi no kam blong bambae ol man oli mekem wok blong mi. Mi mi kam blong mekem wok blong olgeta, mo blong givim laef blong mi blong pem rod blong plante man oli go fri.” 46 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli kam kasem Jeriko, mo taem oli aot, i gat plante man tumas oli stap biaen long hem. Nao i gat wan blaenman i stap sidaon long saed blong rod, nem blong hem Batimeas. Hem i pikinini blong Timeas, mo oltaem hem i stap askem mane long ol man. 47 Mo taem hem i harem nius se Jisas, man Nasaret ya i stap wokbaot long rod, hem i stat singaot long hem. Hem i talem se, “!Jisas! !Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mi!” 48 Plante man oli tok kros long hem, oli talem se, “!Yu stap kwaet!” Be hem i gohed, i singaot bigwan moa, i talem se, “!Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mi.” 49 Nao Jisas i stanap, i talem long olgeta se, “Yufala i talem long man ya i kam.” Ale, oli go talem long blaenman ya se, “I oraet nomo. Yu girap. Hem i stap singaot yu blong yu go long hem.” 50 Nao blaenman ya i sakemaot kot blong hem, i girap kwiktaem, i kam long Jisas. 51 Mo Jisas i askem long hem se, “?Yu wantem blong mi mekem wanem long yu?” Nao hem i talem se, “Tija. Plis yu mekem ae blong mi i open, blong mi save lukluk.” 52 Nao Jisas i talem long hem se, “I gud nomo, yu save go. Bilif blong yu i mekem yu yu gud bakegen finis.” Nao wantaem nomo ae blong hem i open, mo hem i lukluk, nao hem i biaen long Jisas long rod.

Mark 11

1 Taem olgeta oli stap go klosap long Jerusalem, oli gotru long wan hil we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”. Long ples ya oli save luk tufala smol vilej ya, Betfas mo Betani we tufala i stap klosap nomo long olgeta. 2 Nao Jisas i talem long tu man blong hem se, “Yutufala i go long vilej ya we yumi stap lukluk i go long hem. Nao taem yutufala i go insaed, bambae yutufala i save luk wan yangfala dongki we neva man i sidaon long hem. Olgeta oli fasem finis i stap. Bambae yutufala i tekemaot rop blong dongki ya, yutufala i tekem hem i kam. 3 Mo sipos wan man i askem long yutufala se, ‘?From wanem yutufala i mekem samting ya?’ bambae yutufala i mas talem se, ‘Masta blong yumi i wantem yusum dongki ya fastaem. Bambae i no longtaem, hem i save sanem i kambak long ples ya bakegen.’ “ 4 Nao tufala i go, tufala i luk yangfala dongki ya i stap stanap long rod, we oli fasem klosap long doa blong haos. Taem tufala i tekemaot rop blong hem, 5 sam man we oli stap stanap long ples ya, oli askem long tufala se, “!Ei! ?From wanem yutufala i tekemaot rop blong dongki ya?” 6 Nao tufala i talem tok ya we Jisas i talem finis long tufala, mo ol man ya oli letem tufala i go. 7 Nao tufala i tekem dongki ya i kam long Jisas, mo tufala i putum kot blong tufala long bak blong dongki ya, nao Jisas i go sidaon long hem. 8 Nao plante man oli putum kot blong olgeta long rod. Mo sam narafala man oli go long ol ples raonabaot, oli katem ol lif blong tri, nao oli kam putum long rod blong ona long Jisas. 9 Ol man we oli stap wokbaot fastaem long Jisas mo olgeta we oli stap wokbaot biaen, oli stap singaot se, “!Hosana! Hae God, yu blesem man ya we hem i kam long nem blong yu. 10 Yu blesem man ya we i stap kam king, olsem we King Deved, olfala blong mifala bifo, hem i king. Olgeta long heven oli presem nem blong yu.” 11 Nao Jisas i go insaed long Jerusalem, i go long haos blong God, i stap lukluk ol samting. Be from we i let finis, hem wetem ol twelef man blong hem oli goaot bakegen, oli go long Betani. 12 Long nekis dei, taem olgeta oli aot long Betani blong kambak long Jerusalem bakegen, Jisas i hanggri. 13 Nao hem i luk wan figtri i stap longwe we i gat plante lif blong hem. Ale, hem i wokbaot i go blong traem faenem sam frut blong hem. Be taem hem i kam klosap long hem, hem i luk we i gat ol lif nomo, from we i no stret taem blong tri ya i karem frut. 14 Nao Jisas i tok long figtri ya, i talem se, “Bambae man i no moa save kakae frut blong yu bakegen samtaem.” Mo ol man blong hem oli harem tok ya blong hem. 15 Taem oli kamtru long Jerusalem, Jisas i go long haos blong God. Nao hem i stat ronemaot ol man we oli stap mekem maket long yad blong haos ya. Hem i kafsaedem ol tebol blong ol man we oli stap jenisim mane, mo ol jea blong olgeta we oli stap salem nawimba. 16 Mo hem i blokem ol man we oli stap karem ol samting, oli pastru long yad blong haos blong God, blong oli no yusum yad ya olsem rod blong olgeta. 17 Nao hem i tijim olgeta se, “Yufala i luk. Oli raetem long Baebol we God i talem se, ‘Haos blong mi, bambae ol man oli talem se haos blong prea blong olgeta man blong evri kantri long wol.’ Be yufala i mekem i kam ples blong haed blong ol man blong stil.” 18 Taem ol jif pris mo ol tija blong Loa oli harem nius blong samting ya, oli stat traem lukaot sam rod blong kilim hem i ded. Be oli fraet long hem, from we taem hem i stap tij, ol man oli sapraes tumas long ol tok blong hem. 19 Nao long sapa, Jisas wetem ol man blong hem oli aot long taon ya bakegen. 20 Long nekis dei, long eli moning, taem olgeta oli wokbaot long rod ya bakegen, oli luk we figtri ya i drae olgeta, go kasem rus blong hem. 21 Pita i tingbaot tok ya blong Jisas, nao i talem se, “Tija, yu luk. Figtri ya we yu blokem hem blong i no moa karem kakae, hem i drae finis.” 22 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i mas bilif long God. 23 Tru mi talem long yufala. Sipos wan man i bilif strong long God, nao i talem long bigfala hil ya se, ‘Yu girap, yu go jam long solwota,’ God bambae i harem hem. Sipos tingting blong hem i no seksek, be hem i bilif se tok ya we hem i talem bambae i kamtru, God bambae i mekem olsem we man ya i talem. 24 From samting ya, mi mi talem long yufala, se taem yufala i prea, evri samting we yufala i askem long God, yufala i mas bilif se yufala i kasem finis. Nao long fasin ya bambae yufala i save kasem evri samting. 25 Mo taem yufala i stanap blong mekem prea, sipos yufala i kros long wan man, yufala i mas fogivim hem fastaem. Nao God ya we hem i Papa blong yufala long heven, hem bambae i save fogivim yufala from ol sin blong yufala.” 27 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli kamtru long Jerusalem bakegen. Mo taem Jisas i stap wokbaot insaed long yad blong haos blong God, ol jif pris wetem ol tija blong Loa mo ol elda, oli kam luk hem, oli askem long hem se, 28 ”?Olsem wanem yu yu stap mekem ol samting ya? ?Hu i givim raet long yu blong yu mekem olsem?” 29 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Oraet, bambae mi askem wan kwestin long yufala. Sipos yufala i ansa long kwestin ya blong mi, bambae mi mi save talemaot long yufala olsem wanem mi mi gat raet blong mekem ol samting ya. 30 Yufala i traem talem long mi. ?Hu i givim raet long Jon blong i baptaesem ol man? ?God, no man?” 31 Nao olgeta oli stap taltalem long olgeta se, “?Bambae yumi talem olsem wanem? Sipos yumi talem se, ‘God i givim raet long hem blong i mekem olsem,’ bambae hem i talem long yumi se, ‘?Ale, be from wanem yufala i no bilif long Jon?’ 32 Be yumi no save talem se, ‘Ol man nomo oli talem long hem blong i mekem.’ “ Oli tok olsem from we oli fraet long ol man, from we olgeta ya oli bilif finis, se Jon i wan profet tru. 33 Nao oli talem long hem se, “Mifala i no save.” Nao Jisas i talem se, “Ale, be mi tu mi no save talem long yufala, se hu i givim raet long mi blong mekem ol samting ya.”

Mark 12

1 Nao Jisas i toktok long ol lida ya blong ol laen blong Isrel long parabol, i talem se, “I gat wan masta we i mekem wan plantesen blong rop ya grep. Hem i putum fenis i goraon long hem, mo i digim wan hol blong mekem ples blong purumbut long frut blong grep ya blong mekem waen. Mo hem i wokem wan wajhaos long ples ya, blong man i stap long hem blong gad long plantesen ya. Nao hem i putum plantesen ya long han blong sam man blong oli lisim, mo long taem we ol grep ya oli raep, bambae oli mas givim haf blong ol frut ya long hem, olsem lis blong olgeta. Nao hem i aot long ples ya, i go wokbaot long narafala kantri. 2 Nao long taem we ol frut ya i raep, masta ya i sanem wan man blong hem i kam luk ol man ya we oli stap lukaot long plantesen ya, blong tekem haf blong ol frut ya we i blong hem. 3 Be olgeta oli girap, oli holem man ya, oli wipim hem, nao oli sanem hem i gobak we oli no givim wan samting long hem nating. 4 Nao masta ya i sanem wan narafala man blong hem, be olgeta ya oli kilim hem long hed blong hem, nao hem i karekil, mo oli mekem i nogud tumas long hem. 5 Ale, masta ya i sanem wan narafala man blong hem bakegen, be olgeta oli kilim hem i ded. Mo i gat plante narafala man blong hem tu we olgeta ya oli mekem i nogud long olgeta long sem fasin. Sam oli wipim olgeta, mo sam oli kilim olgeta oli ded. 6 Oli stap mekem olsem gogo, masta ya i gat wan man nomo i stap blong hem i sanem. Man ya, hem i stret pikinini blong hem we hem i lavem hem tumas. Nao hem i sanem pikinini ya i go long olgeta. Long tingting blong hem, hem i talem se, ‘Olgeta ya oli save ona long pikinini blong mi.’ 7 Be olgeta oli talem se, ‘Hemia pikinini blong masta ya. Hem nao bambae i tekem plantesen ya. Yumi go kilim hem i ded, nao bambae plantesen ya i blong yumi.’ 8 Ale, oli go holem hem, oli kilim hem i ded, nao oli sakem bodi blong hem i go afsaed long plantesen ya.” 9 Nao Jisas i talem long ol lida ya se, “?Bambae masta ya i mekem olsem wanem? Hem bambae i kam kilim ol man ya oli ded, nao i putum plantesen ya i go long han blong ol narafala man. 10 I gat wan tok long Baebol we i talem se, ‘Pos ya we ol man blong wokem haos oli sakem finis, naoia hem i kam nambawan pos blong haos. Samting ya, Hae God ya i mekem, mo yumi luk we i gud tumas.’ ?Ating yufala i no ridim tok ya yet?” 12 Nao ol lida ya blong ol laen blong Isrel oli wantem holem Jisas, from we oli save we tok ya blong hem i agens long olgeta. Be oli fraet long ol man, nao oli aot long hem, oli go. 13 Nao ol lida blong olgeta oli sanem sam Farisi wetem sam man we oli sapota blong ol laen blong King Herod, blong oli kam askem kwestin long Jisas blong mekem hem i foldaon. 14 Nao olgeta oli kam luk hem, oli talem se, “Tija. Mifala i save we yu yu wan stret man. Yu no save fraet long ol man, from we yu no tingbaot we man i haeman, no i no haeman. Yu yu tok tru nomo, mo yu stap tijim ol man long fasin we God i wantem. Mifala i wantem save. ?I stret long Loa blong yumi, blong yumi pem takis long Sisa, we i man Rom mo i king long olgeta kantri, no i no stret olsem?” 15 Be Jisas i save we olgeta oli man blong giaman, nao hem i talem long olgeta se, “?Weswe yufala i stap traem mi? Yufala i tekem wan mane i kam, blong mi mi luk.” 16 Nao oli tekem wan mane i kam, mo hem i askem long olgeta se, “?Fes ya i fes blong hu? ?Mo nem ya i nem blong hu?” Olgeta oli talem se, “Fes blong Sisa ya, mo nem blong hem tu.” 17 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Samting we i blong Sisa, yufala i givimbak long Sisa. Mo samting we i blong God, yufala i givimbak long God.” Nao olgeta oli sapraes tumas long hem. 18 Nao i gat sam Sadusi oli kam luk Jisas. Ol Sadusi oli stap talem se man we i ded i no save laef bakegen. 19 Nao olgeta oli askem wan kwestin long hem se, “Tija. Moses i raetem long Loa blong yumi se, ‘Sipos wan man i ded, nao woman blong hem i stap, be hem i no gat wan pikinini blong hem, ale, brata blong hem bambae i mas mared long wido ya. Long fasin ya, bambae tufala i gat pikinini blong holem nem blong man ya we i ded.’ 20 Nao i gat seven brata. Fasbon i mared, nao biaen hem i ded we i no gat pikinini blong hem. 21 Nao seken brata i mared long wido ya, mo hem tu i ded we i no gat pikinini blong hem. Mo namba tri brata i mekem sem fasin, 22 gogo ol seven brata ya oli mared long woman ya, mo oli ded we oli no gat pikinini blong olgeta. Nao biaen, woman ya tu i ded. 23 ?Nao from we ol seven brata ya evriwan oli bin mared long hem, long Lasdei, taem ol man oli laef bakegen, woman ya bambae i woman blong hu?” 24 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i rong olgeta. ?Mo yufala i save from wanem? Yufala i rong from we yufala i no save tok blong Baebol mo yufala i no save paoa blong God tu. 25 Taem we ol dedman oli laef bakegen, bambae oli no moa save mared, fasin blong mared bambae i finis. Bambae oli olsem ol enjel blong heven nomo. 26 Mo long fasin ya we man i laef bakegen, long buk blong Moses i gat stori blong wan smol tri we faea i stap laet olbaot long hem. Long taem ya God i talem long Moses se, ‘Mi mi God blong Ebraham, mo mi God blong Aesak, mo mi God blong Jekob.’ ?Ating yufala i no ridim tok ya samtaem? 27 God ya i God blong man we i laef, hem i no God blong man we i ded. Yufala i rong olgeta.” 28 Nao i gat wan tija blong Loa we i stap lesin long ol toktok ya. Mo hem i harem we Jisas i givim gudfala ansa long olgeta. Nao hem i kam long hem, i askem wan kwestin long hem se, “?Wanem loa blong God we i hae moa long ol narafala loa, mo i nambawan blong folem?” 29 Nao Jisas i talem long hem se, “Loa ya we i nambawan blong folem, hemia we i talem se, ‘!Ol laen blong Isrel! !Yufala i lesin gud! Hae God i God blong yumi, mo hem wan nomo i Hae God. 30 Mo yufala i mas lavem Hae God ya we i God blong yufala long olgeta hat blong yufala, mo long olgeta laef blong yufala, mo long olgeta tingting blong yufala, mo long olgeta paoa blong yufala.’ 31 Mo namba tu long ol loa ya i talem se, ‘Yufala i mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yufala, yufala i mas mekem i gud long olgeta, olsem we yufala i stap mekem i gud long yufala.’ I no gat sam narafala loa we i hae moa long tufala ya.” 32 Nao tija blong Loa ya i talem long hem se, “Tija. Tok blong yu i stret. Samting ya we yu talem i tru tumas. Hae God ya nomo hem i God, i no gat narafala God moa. 33 Mo yumi mas lavem hem long olgeta hat blong yumi, mo long olgeta tingting blong yumi mo long olgeta paoa blong yumi. Mo yumi mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yumi, yumi mas mekem i gud long olgeta, olsem we yumi wanwan i stap mekem i gud long yumi. Taem yumi folem tufala loa ya, yumi mekem i gud moa, i winim we yumi tekem anamol, yumi kilim, yumi bonem blong mekem wosip long God.” 34 Jisas i luk we tok blong man ya i waes, nao hem i talem long hem se, “Yu kam klosap finis we God bambae i King blong yu.” Nao biaen, ol man oli sem blong askem kwestin long hem bakegen. 35 Taem Jisas i stap tijim ol man insaed long yad blong haos blong God, hem i askem wan kwestin long olgeta se, “?From wanem ol tija blong Loa oli stap talem se Mesaea i wan laen nomo blong King Deved? 36 Tabu Spirit i givim waes long King Deved blong hem i talem se, ‘Hae God i talem long Masta blong mi se, “Yu sidaon long raet saed blong mi, yu wet. Bambae mi mekem ol enemi blong yu oli stap aninit long paoa blong yu, oli slef blong yu.’ “ 37 King Deved nomo i talemaot we man ya i Masta blong hem. ?Nao olsem wanem we man ya i save kamaot long laen blong hem?” Olgeta man ya we oli stap lesin long Jisas, oli plante we plante, mo oli glad tumas long ol tok blong hem. 38 Taem Jisas i stap tijim olgeta ya, hem i talem se, “Yufala i mas lukaot gud long ol tija blong Loa. Olgeta oli glad blong putum ol longlongfala klos, mo long maket oli wantem tumas blong ol man oli leftemap han, blong ona long olgeta. 39 Mo insaed long ol haos blong prea, oli wantem go sidaon long ol nambawan ples, mo long taem blong lafet, oli wantem go sidaon long ples blong haeman. 40 Mo oli save ravem ol wido blong oli stil long olgeta, mo long semtaem nomo oli save mekem ol longlongfala prea blong mekem se ol man oli ona long olgeta. Panis blong olgeta ya bambae i strong moa.” 41 Nao Jisas i stap sidaon insaed long yad blong haos blong God, klosap long ples ya we oli stap sakem kleksen long hem, hem i stap lukluk ol man we oli stap sakem kleksen blong olgeta. Mo i gat plante rijman we oli stap sakem plante mane. 42 Nao wan wido woman i kam we hem i pua tumas, mo hem i sakem tu smol mane we i olsem twanti vatu nomo. 43 Nao Jisas i singaot ol man blong hem oli kam long hem, mo i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala. Kleksen we wido ya i sakem i moa long ol mane we ol narafala man ya oli sakem. 44 Ol man ya, taem oli sakem kleksen blong olgeta, oli stap sakem haf mane blong olgeta we i stap nating nomo. Be woman ya we i pua, hem i sakem olgeta mane we hem i gat, we i blong pem kakae blong hem long hem.”

Mark 13

1 Taem Jisas i aot long haos blong God, wan long ol man blong hem i talem long hem se, “Tija, yu luk. Ol ston ya blong haos blong God oli bigbigwan, mo ol haos ya oli gudfala tumas.” 2 Be Jisas i talem long hem se, “?Yu luk ol bigbigfala haos ya? Ol haos ya bambae ol man oli brebrekemdaon ol ston blong olgeta evriwan. Bambae i no gat wan ston i save stap long ples blong hem.” 3 Nao taem Jisas i stap sidaon hem wan long hil ya we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”, we hem i save lukluk i godaon long haos blong God, Pita mo Jemes mo Jon mo Andru oli kam luk hem. 4 Nao oli askem long hem se, “Plis yu talemaot long mifala. ?Bambae ol samting ya oli kamtru wetaem? ?Mo wanem saen we bambae i soemaot we i stret taem blong ol samting ya oli kamtru?” 5 Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i mas lukaot gud blong bambae i no gat man i giaman long yufala. 6 Bambae i gat plante man we oli save tekem nem blong mi, nao bambae oli kam talem se, ‘Mi mi Mesaea ya.’ Mo bambae oli save giaman long plante man olsem. 7 Taem yufala i harem we oli stap mekem faet, no yufala i harem ol tok olbaot, se bambae oli mekem faet, yufala i no fraet. Ol samting ya bambae oli mas kamtru fastaem, be hemia i no Lasdei yet ya. 8 Ol man bambae oli mekem faet long ol narafala man. Mo ol kantri bambae oli mekem faet long ol narafala kantri. Olbaot long wol bambae graon i seksek. Mo ol man bambae oli gat hadtaem blong kasem kakae. Be ol samting ya i olsem we woman i stat harem we bak blong hem i soa blong i bonem pikinini. 9 ”Be yufala i mas lukaot gud long yufala. Bambae olgeta oli save tekem yufala i go long Kaonsel blong jajem yufala. Bambae oli save wipim yufala insaed long haos blong prea. Mo bambae yufala i mas stanap long fes blong ol haeman blong gavman, mo long fes blong ol king, from we yufala i man blong mi, blong bambae yufala i talemaot gud nius long fes blong olgeta. 10 Yufala i mas mekem olsem, from we gud nius ya i mas go long olgeta man long wol fastaem, nao biaen bambae lasdei i kam. 11 ”Be taem olgeta oli kam tekem yufala blong traem yufala, yufala i no wari. Yufala i no tingting tumas se, ‘?Bambae mi talem wanem tok long olgeta?’ Yufala i mas talemaot ol tok ya we Tabu Spirit bambae i givim long yufala stret long taem ya, from we bambae i no yufala nomo i tok, be Tabu Spirit bambae i tok long maot blong yufala. 12 Mo bambae man i save letem stret brata blong hem i go long han blong olgeta ya blong oli kilim hem i ded. Mo bambae man i save letem stret pikinini blong hem i go, blong oli kilim hem i ded. Mo ol pikinini tu bambae oli save girap, oli agens long papa mo mama blong olgeta, oli save letem tufala i go ded olsem. 13 Bambae ol man oli no laekem yufala nating, oli agens long yufala, from we yufala i holem nem blong mi. Be man we i stanap strong gogo olgeta samting ya i finis, bambae God i sevem hem.” 14 Mo Jisas i gohed i talem se, “Bambae yufala i save luk rabis god blong ol hiten man, we hem i nogud we i nogud. Olgeta bambae oli go stanemap rabis god ya long ples we oli no gat raet blong putum long hem. Man we i ridim tok ya i mas save. Taem yufala i luk samting ya, yufala we i stap long Judia, yufala i mas ronwe i go haed long ol hil. 15 Sipos man i stap spel afsaed long haos blong hem, bambae hem i no save go insaed bakegen blong tekem sam samting blong hem. 16 Sipos man i stap long garen blong hem, bambae hem i no save gobak long haos blong tekem klos blong hem. 17 Mo sore tumas long ol woman we oli gat bel, mo olgeta we oli stap givim titi long pikinini long taem ya, from we bambae oli harem nogud tumas. 18 Yufala i mas prea from trabol ya, blong bambae i no kam kasem yufala long taem blong ren, 19 from we long taem ya bambae i gat bigfala trabol we neva man i luk olsem bifo, i stat long taem we God i mekem wol ya, i kam kasem tede. Mo bambae i no moa gat bigfala trabol olsem bakegen samtaem. 20 Be Hae God i katem taem blong trabol ya finis. Sipos no, bambae i no gat wan man we i save stap laef. Be hem i katem taem ya, blong bambae i sevem ol man we hem i jusumaot olgeta finis, se oli man blong hem. 21 ”Oraet, sipos wan man i talem long yufala se, ‘Yufala i luk. Hemia Mesaea ya,’ no sipos i talem se, ‘Yufala i luk. Hemia Mesaea ya longwe,’ be bambae yufala i no bilif long ol tok ya. 22 Bambae plante giaman Mesaea mo plante giaman profet oli save girap, oli save mekem ol samting blong soemaot paoa blong olgeta, mo bambae oli mekem ol samting blong sapraes tu. Bambae oli mekem olsem blong giaman long olgeta man. Mo sipos oli save mekem, bambae oli giaman long ol man ya we God i jusumaot olgeta finis, se oli man blong hem. 23 Be mi mi stap talemaot ol samting ya long yufala fastaem, blong yufala i lukaot gud.” 24 Mo Jisas i gohed i talem se, “Nao taem trabol ya i finis, san bambae i kam tudak mo mun bambae i no moa saen. 25 Ol sta bambae oli folfoldaon, mo ol narafala samting long skae we oli strong we i strong, bambae God i muvum olgeta. 26 Nao biaen, bambae ol man oli save luk mi, mi Pikinini blong Man, mi kamaot long klaod, wetem olgeta paoa we mi mi gat, mo bigfala laet ya we bambae i saenaot raonabaot long mi. 27 Nao long taem ya, bambae mi sanemaot ol enjel, blong oli go tekem ol man ya we mi mi jusumaot olgeta finis, oli kam wanples. Bambae ol enjel ya oli mas go long evri ples long wol, mo long olgeta ples long heven, blong tekem olgeta oli kam.” 28 Mo Jisas i talem se, “Long fasin blong figtri, i gat wan samting blong yufala i lanem. Stret long taem ya we han blong hem i stat gru bakegen, mo ol niufala lif oli stat kamkamaot, yufala i save we i taem blong wokem garen blong yufala. 29 Nao long sem fasin, taem yufala i luk ol samting ya oli kamtru, bambae yufala i save we mi, mi Pikinini blong Man, klosap mi kamtru, olsem we mi stap nomo long doa blong yufala. 30 Tru mi talem long yufala, ol man we oli stap laef naoia, bambae oli no save ded evriwan, gogo olgeta samting ya i kamtru. 31 Bambae skae mo graon, tufala i lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem. 32 Be dei blong samting ya, mo taem blong hem, i no gat man i save. Ol enjel long heven mo mi tu we mi Pikinini blong God, be mifala i no save. Papa blong mi, hem nomo i save.” 33 Mo Jisas i finisim tok blong hem, i talem se, “Yufala i mas lukaot gud, mo oltaem yufala i mas rere, from we yufala i no save taem ya we bambae olgeta samting ya oli kamtru. 34 Hemia bambae i olsem we wan man i go wokbaot long narafala ples. Taem hem i aot long ples blong hem, hem i putum olgeta samting blong hem long han blong ol man blong hem, nao evriwan oli gat wok blong olgeta. Mo hem i talem long man we i stap lukaot long get se, ‘Yu yu mas lukaot gud long olting blong mi.’ 35 Nao long sem fasin, yufala tu i mas lukaot gud, from we yufala i no save taem we masta blong haos bambae i kambak. Maet hem i kambak long sapa, no long medel naet, no long taem we faol i singaot, no long taem we san i girap. 36 Sipos no, bambae hem i kambak kwiktaem long yufala, i faenem we yufala i stap slip. 37 Be tok ya we mi talem long yufala, mi stap talem long olgeta man se, ‘Oltaem, yufala i mas lukaot gud.’ “

Mark 14

1 Nao i gat tu dei i stap blong kasem Lafet blong Pasova, wetem Lafet ya blong Kakae Bred we i No Gat Is long hem. Nao ol jif pris mo ol tija blong Loa oli stap traem lukaot wan rod blong holem Jisas, blong kilim hem i ded, be long fasin blong stil nomo. 2 Olgeta oli stap talem se, “Yumi no save mekem long taem blong lafet, from we i nogud ol man oli mekem faet long yumi.” 3 Nao Jisas i stap long Betani, long haos blong Saemon, man ya we bifo hem i gat wan rabis sik blong skin Mo taem hem i stap kakae, i gat wan woman i kam long hem we i karem wan botel we oli wokem long wan ston, nem blong hem alabasta. Long botel ya i gat senta we oli wokem long nad we i beswan, mo smel blong hem i gud tumas, mo praes blong hem i antap tu. Nao woman ya i brekem maot blong botel ya, i kafsaedem senta ya i go long hed blong Jisas. 4 Be i gat sam man oli kros, nao oli stap taltalem long olgeta se, “?From wanem woman ya i spolem senta ya olsem? 5 Sipos hem i salem nomo, bambae hem i save kasem antap long tri handred taosen vatu blong givim long ol puaman.” Nao oli tok long woman ya. 6 Be Jisas i talem se, “!Ei! !Yufala i livim woman ya! ?From wanem yufala i stap spolem hem? Hem i mekem wan gudfala samting long mi ya. 7 Ol puaman bambae oli stap oltaem wetem yufala. Mo sipos yufala i wantem, oltaem yufala i save mekem i gud long olgeta. Be mi, bambae mi no save stap oltaem wetem yufala. 8 Woman ya i mekem wan samting we hem i naf blong mekem. Hem i kafsaedem senta ya long bodi blong mi blong mekem mi mi rere blong oli berem mi. 9 Tru mi talem long yufala, long evri ples long wol we bambae oli talemaot gud nius blong mi, be bambae oli mas tokbaot samting ya we woman ya i mekem, blong tingbaot hem bakegen.” 10 Nao Judas Iskariot, wan long ol twelef man blong Jisas, hem i go long ol jif pris blong mekem rod blong letem Jisas i go long han blong olgeta. 11 Taem olgeta oli harem tok blong hem, oli glad tumas, mo oli promes blong givim mane long hem. Nao Judas i stap lukaot rod blong letem Jisas i go long han blong olgeta. 12 Nao i kam kasem fas dei blong Lafet blong Kakae Bred ya we i No Gat Is long hem. Long dei ya, ol man oli stap kilim ol smol sipsip blong mekem Lafet blong Pasova. Nao ol man blong Jisas oli askem long hem se, “?Yu wantem mifala i go mekemrere kakae blong Lafet blong Pasova long weples, blong yu save kakae long hem?” 13 Nao Jisas i talem long tu man blong hem se, “Yutufala i go long taon, mo bambae yutufala i mitim wan man we i stap karem wan bigfala botel wota, nao yutufala i biaen long hem. Mo taem yufala i go insaed long haos, bambae yutufala i talem long masta blong haos ya se, ‘?Tija i sanem mitufala i kam blong askem long yu, se rum ya we hem wetem ol man blong hem bambae oli mekem Lafet blong Pasova long hem, i stap wea?’ Nao hem bambae i tekem yutufala i go long wan bigfala rum antap, we ol samting blong hem oli stap rere finis. Long ples ya nao bambae yutufala i save mekemrere kakae blong yumi blong lafet ya.” Nao hem i sanem tufala i go. 16 Nao tufala i aot, tufala i go long taon, tufala i faenem evri samting, stret olsem we Jisas i talem. Nao tufala i mekemrere kakae blong Lafet blong Pasova. 17 Long naet ya, Jisas i kam wetem ol twelef man blong hem. 18 Nao taem olgeta oli sidaon long tebol, oli stap kakae, Jisas i talem se, “Tru mi talem long yufala, wan long yufala bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi. Wan long yufala ya we yumi stap kakae naoia.” 19 Nao ol man blong hem oli sore tumas, mo oli stap askem wanwan long hem se, “?Hu ya? ?Mi?” 20 Nao Jisas i talem se, “Hem i wan long yufala ol twelef man blong mi, we yumi stap pusum bred blong yumi long supsup ya long wan dis nomo. 21 Mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi mas ded olsem we Baebol i talem, be sore tumas long man ya we bambae i letem mi mi go long han blong olgeta. Bambae i moa gud long man ya, sipos hem i no bon.” 22 Taem olgeta oli stap kakae, Jisas i tekem bred, i prea blong talem tangkiu long God from. Nao hem i brekem, i givim long olgeta, i talem se, “Yufala i tekem. Hemia bodi blong mi.” 23 Mo hem i tekem wan kap waen, i talem tangkiu long God from, nao i pasem i go long olgeta, mo olgeta oli dring. 24 Nao hem i talem se, “Hemia i blad blong mi we i blong mekem promes blong God i stanap. Blad blong mi bambae i ron blong sevem plante man. 25 Tru mi talem long yufala, bambae mi mi no moa save dring waen ya bakegen, gogo kasem we bambae mi dring niufala waen long niufala wol ya we God i king long hem.” 26 Nao oli sing long wan Sam, mo biaen oli aot, oli go long hil ya we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”. 27 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Bambae bilif blong yufala evriwan i save foldaon, from we long Baebol God i talem se, ‘Bambae mi mi kilim man blong lukaot long sipsip, nao bambae ol sipsip oli go wanwan olbaot.’ 28 Be taem mi laef bakegen long ded, bambae mi mi go fastaem long Galili, yufala i kam biaen.” 29 Be Pita i talem long hem se, “Maet bilif blong olgeta ya evriwan i foldaon, be bilif blong mi bambae i no save foldaon nating.” 30 Jisas i talem long hem se, “Tru mi talem long yu. Bambae long naet ya nomo, taem faol i no singaot tu taem yet, be yu bambae yu talem tri taem, se yu no save mi.” 31 Be Pita i talem bakegen we i talem strong moa se, “Sipos olgeta oli wantem kilim mi mi ded wetem yu, be bambae mi no save talem se mi no save yu.” Mo olgeta evriwan oli talem sem tok. 32 Nao olgeta oli go long wan ples, nem blong hem Getsemane. Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “Yufala i sidaon long ples ya fastaem, bambae mi mi go prea.” 33 Mo hem i tekem Pita mo Jemes mo Jon, trifala i go wetem hem. Nao tingting blong hem i kam hevi we i hevi, mo hem i harem nogud tumas. 34 Nao hem i talem long trifala ya se, “Tingting blong mi i hevi tumas, we klosap mi mi ded from. Yufala i stap wet long ples ya, i nogud yufala i slip, yufala i mas waj.” 35 Nao hem i wokbaot smol moa i go, mo i foldaon long graon blong i prea. Nao hem i askem long God, se sipos i gat wan narafala rod we hem i save mekem, bambae ol strong samting blong taem ya oli no kam kasem hem. 36 Hem i talem se, “Aba,” we i min se “Papa”. “Yu yu save mekem evri samting. Plis yu tekemaot ol samting ya we i stap mekem mi mi harem nogud tumas. Be yu no mekem olsem we mi mi wantem, yu mekem olsem we yu nomo yu wantem.” 37 Nao hem i kambak long trifala ya, mo i luk we trifala i slip finis. Nao hem i talem long Pita se, “Ei, Saemon. ?From wanem yu stap slip? ?Yu no save waj blong wan aoa nomo? 38 Yufala i mas lukaot gud, yufala i mas prea, blong bambae i no gat wan samting i save traem yufala blong mekem yufala i foldaon. Tru, tingting blong yufala i strong be bodi blong yufala i slak.” 39 Nao hem i gobak, i prea, i talem sem tok bakegen. 40 Nao hem i kambak bakegen, mo i luk we trifala ya i slip bakegen, from we ae blong trifala i hevi we i hevi. Nao trifala i no save talem wan samting long hem. 41 Nao hem i go, mo i kambak bakegen, we hemia i mekem tri taem blong hem, nao i talem long trifala se, “?Weswe? ?Yufala i stap spel yet, mo yufala i stap slip gud? !I naf! Taem i kam finis blong man ya i letem mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol man nogud. 42 Yufala i stanap, yumi go. Yufala i luk. Man ya we i glad blong letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi, hem i kam klosap finis.” 43 Taem Jisas i stap toktok yet, wantaem nomo Judas we i wan long ol twelef man blong hem, hem i kamtru. Hem i rere finis blong letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, mo i gat wan bigfala kampani blong ol man oli biaen long hem, we oli stap karem naef blong faet mo nalnal blong olgeta. Olgeta ya oli aot long ol jif pris mo ol tija blong Loa mo ol elda blong ol laen blong Isrel. 44 Judas i bin givim wan tok long olgeta finis se, “Man ya we bambae mi mi kis long hem, hemia nao man ya. Yufala i mas holem hem, mo taem yufala i tekem hem i go, yufala i no mas letem hem i ronwe.” 45 Nao taem Judas i kam kasem ples ya, wantaem nomo hem i kam long Jisas, i talem long hem se, “Tija,” nao i kis long hem. 46 Nao olgeta ya oli kam, oli holemtaet Jisas. 47 Be wan man we i stap klosap long hem i pulumaot naef blong faet blong hem, i katemaot wansaed sora blong slef blong hae pris. 48 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?Yufala i ting se mi mi man blong stil mo blong kilim man? ?From wanem yufala i stap holem naef blong faet mo nalnal blong yufala, blong kam holem mi? 49 Evri dei mi mi stap wetem yufala long haos blong God, mi stap tij, be yufala i no holem mi. Be fasin ya i blong mekem ol tok blong Baebol i kamtru.” 50 Nao olgeta man blong hem oli lego hem, oli ronwe. 51 Mo i gat wan man we i biaen long Jisas, we i parpar nomo, i no putum ol narafala klos. Mo taem olgeta oli traem blong holem hem, 52 hem i lego parpar blong hem, i ronwe we i neked nomo. 53 Nao olgeta oli tekem Jisas i go long hae pris. Mo long ples ya, ol jif pris mo ol elda mo ol tija blong Loa oli stap wanples finis. 54 Mo Pita i biaen long hem, be i no go klosap long hem. Taem hem i kam insaed long yad blong bigfala haos ya blong hae pris, hem i go sidaon wetem ol man blong hae pris, blong i wom long faea. 55 Nao ol jif pris wetem olgeta memba blong Kaonsel oli stap lukaot sam man we oli save talem sam poen agens long Jisas. Oli wantem sam poen we oli save kilim hem from, be oli no save faenem wan. 56 Tru i gat plante man oli girap oli stap mekem ol giaman poen agens long hem, be tok blong olgeta i no sem mak. 57 Nao sam witnes oli stanap, oli giaman, oli talem poen ya agens long hem se, 58 ”Mifala i harem hem we i talem se, ‘Haos ya blong God we ol man oli wokem, bambae mi mi brekemdaon. Mo biaen long tri dei, bambae mi stanemap wan niuwan bakegen, we i no gat man i wokem.’ “ 59 Oli stap talem olsem, be long poen ya tu ol tok blong olgeta i no sem mak. 60 Nao hae pris i stanap long medel blong olgeta, i talem long Jisas se, “?Weswe yu no toktok? ?Olsem wanem long ol poen ya we oli stap talemaot agens long yu?” 61 Be Jisas i stap kwaet, i no toktok. Nao hae pris i askem bakegen se, “?Olsem wanem? ?Yu yu Mesaea, yu Pikinini blong God ya we yumi stap presem hem?” 62 Nao Jisas i talem se, “Mi ya nao. Bambae yufala i save luk mi, mi Pikinini blong Man, mi sidaon long raet saed blong God ya we i gat olgeta paoa. Mo bambae yufala i luk we mi mi kamaot long klaod long skae, mi kamdaon.” 63 Nao hae pris ya i kros tumas, i terem klos blong hem, i talem se, “?Weswe yumi stap lukaot witnes bakegen? 64 Yufala i harem finis we hem i tok nogud long God. ?Yufala i ting olsem wanem? ?Bambae yumi mekem olsem wanem long hem?” Nao oli jajem hem, oli talem se, “Hem i mas ded.” 65 Nao sam long olgeta oli girap, oli spet long hem. Mo sam oli fasem ae blong hem, nao oli faetem hem, oli talem se, “!Ei, profet! !Yu traem talem! ?Hu nao i faetem yu?” Mo ol man blong hae pris tu oli tekem hem, oli stap slavem hem. 66 Nao Pita i stap daon long yad blong haos ya, mo wan haosgel blong hae pris i kam, 67 i luk we Pita i stap wom long faea. Hem i luklukgud long hem, nao i talem se, “!Ei! !Yu tu yu stap wetem man Nasaret ya, Jisas!” 68 Be Pita i talem se, “Mi no save man ya. Mi no save samting ya we yu stap talem.” Nao hem i aot, i godaon, i stap long get blong yad ya. Nao wan faol i singaot. 69 Nao haosgel ya i luk hem bakegen, i stat talem long ol man we oli stap klosap se, “Man ya i wan long olgeta ya.” 70 Be Pita i talem bakegen se, “Mi mi no wan long olgeta.” Nao i no longtaem, ol man ya we oli stap klosap, oli talem long Pita se, “Yes, yu yu wan long olgeta, from we yu yu wan man Galili ya.” 71 Be Pita i mekem strong tok, i talem se, “Mi mi no save man ya we yufala i stap talem. Sipos mi giaman, God bambae i panisim mi from.” 72 Nao stret long taem ya, faol i singaot bakegen, i mekem tu taem blong hem. Nao Pita i tingbaot tok ya blong Jisas we i talem se, “Taem faol i no singaot tu taem yet, be yu bambae yu talem tri taem, se yu no save mi.” Nao hem i harem nogud tumas, nao i krae.

Mark 15

1 Long eli moning, ol jif pris wetem ol elda mo ol tija blong Loa, mo ol narafala memba blong Kaonsel blong olgeta oli mekem wan plan. Oli talem long sam man blong oli fasem Jisas, nao oli tekem hem, oli go putum hem long han blong Paelat, we i man Rom, mo i hed gavman long ples ya. 2 Nao Paelat i askem long hem se, “?Yu yu King blong ol laen blong Isrel?” Be Jisas i talem long hem se, “Yu nao yu talem olsem.” 3 Nao ol jif pris ya oli talemaot plante poen we oli faenem long Jisas. 4 Ale, Paelat i askem long hem bakegen se, “?From wanem yu no ansa? Yu luk. Oli talemaot plante poen agens long yu.” 5 Be Jisas i no talem wan samting bakegen, nao Paelat i sapraes tumas long samting ya. 6 Nao evri yia, long taem blong Lafet blong Pasova, i gat wan kastom we ol laen blong Isrel oli save talem nem blong wan man long kalabus, nao Paelat i save letem hem i go fri. 7 Nao i gat sam man we oli stap long kalabus from we oli bin kilim sam man oli ded long taem ya we oli girap, oli faet agens long gavman. Wetem olgeta ya i gat wan man, nem blong hem Barabas. 8 Nao ol man oli kam long Paelat, oli stat askem long hem blong i mekem sem fasin ya we hem i stap mekem oltaem. 9 Nao Paelat i askem long olgeta se, “?Yufala i wantem mi mi letem King ya blong ol laen blong Isrel i go fri?” 10 Hem i askem olsem from we hem i luk finis we ol jif pris oli putum Jisas long han blong hem from jalus nomo. 11 Nao ol jif pris oli goraon long ol man, oli toktok long olgeta, blong oli no askem long Paelat blong i letem Jisas i go fri, be i letem Barabas. 12 Nao Paelat i askem long olgeta bakegen se, “?Ale, be bambae mi mekem olsem wanem long man ya we yufala i stap talem se hem i King blong ol laen blong Isrel?” 13 Nao olgeta oli singaot bakegen se, “!Nilim hem long kros!” 14 Nao Paelat i askem long olgeta se, “?From wanem? ?Wanem samting nogud we hem i mekem?” Be olgeta oli stap singaot bigwan moa se, “!Nilim hem long kros!” 15 Nao Paelat i letem Barabas i go fri, from we hem i wantem kwaetem ol man ya. Mo hem i talem long ol soldia blong hem blong oli wipim Jisas, nao i putum hem long han blong olgeta blong oli nilim hem long kros. 16 Nao ol soldia oli tekem Jisas i go insaed long yad blong bigfala haos blong Paelat, we nem blong yad ya, Praetoriam. Nao oli singaot ful kampani blong ol soldia oli kam. 17 Nao oli tekem wan kot we i red olsem kot blong king, oli putum long hem. Mo oli tekem rop we i gat nil, oli wokem wan hat long hem we i olsem hat blong king, nao oli putum long hed blong hem. 18 Nao oli stap salut long hem, oli stap talem se, “!Yu yu King blong ol laen blong Isrel! !Mifala i ona long yu!” 19 Nao oli stap kilim hed blong hem long stik, oli stap spet long hem, mo oli stap nildaon long fes blong hem olsem we oli ona long hem. 20 Nao taem oli mekem plei long hem finis, oli tekemaot red kot ya long hem, oli putum klos blong hem long hem bakegen, nao oli tekem hem, oli goaot blong nilim hem long kros. 21 Long rod, ol soldia oli luk wan man Saerin, we nem blong hem Saemon. Hem i papa blong Aleksanda mo Rufas. Hem i stap wokbaot blong kam long taon. Nao oli fosem hem blong i karem kros blong Jisas. 22 Nao oli tekem Jisas i go long wan ples, nem blong hem Golgota, we nem ya i min se ‘Ples we i olsem bun blong hed blong man’. 23 Mo long ples ya oli givim waen long Jisas we i gat mir long hem, we i olsem meresin blong kilim bodi blong i no soa, be hem i no dring. 24 Nao long naen klok long moning, oli nilim hem long kros. Mo oli seraot ol klos blong hem, oli sakem daes blong faenemaot se hu bambae i tekem wanem klos. 26 Mo oli raetem poen ya we oli faenem long hem se, “Hemia King blong ol laen blong Isrel,” nao oli putum tok ya long kros blong hem. 27 Mo oli tekem tu man blong stil mo blong kilim man, oli nilim tufala long kros olsem Jisas. Oli putum wan long raet saed blong hem, narawan long lef saed blong hem. 29 Nao ol man we oli stap wokbaot long rod oli stap tok nogud long hem, oli stap saksakem hed blong olgeta. Oli stap talem se, “!Hemia nao! Yu yu man blong brekemdaon haos blong God mo blong stanemap bakegen long tri dei nomo. 30 Ale, yu aot long kros ya, yu kamdaon, yu sevem laef blong yu naoia.” 31 Long sem fasin, ol jif pris mo ol tija blong Loa oli stap laf long hem, oli stap taltalem long olgeta se, “Hem i sevem plante narafala man finis, be hem i no naf blong sevem hem. 32 I gud Mesaea ya we i King blong ol laen blong Isrel, i kamdaon long kros naoia, blong yumi luk, nao bambae yumi save bilif long hem.” Mo tufala man ya we oli nilim tufala long kros wetem Jisas, tufala tu i tok nogud long hem. 33 Long medel dei, tudak i kam kavremap olgeta ples ya, nao i stap olsem gogo kasem tri klok long aftenun. 34 Nao long tri klok, Jisas i singaot bigwan se, “Eloe, Eloe. ?Lama sabaktani?” we i min se “God blong mi, God blong mi. ?From wanem yu lego mi mi stap olsem ya?” 35 Nao sam man we oli stap stanap long ples ya oli harem tok ya, nao oli talem se, “Yufala i harem. Hem i stap singaot long Elaeja ya.” 36 Nao wan man i resis, i go tekem koten, i kafsaedem waen we i konkon i go long hem. Nao i putum koten ya long wan longfala stik, i pusum i go antap long Jisas blong i dring, nao i talem se, “Yu wet. Yumi traem luk se bambae Elaeja i kam tekemaot hem long kros, no nogat.” 37 Be Jisas i singaot bigwan, nao hem i ded. 38 Nao kaliko ya we i blokem Rum ya we i Tabu we i Tabu insaed long haos blong God i brok olwe long tu haf, i stat antap i go kasem daon. 39 Mo kapten blong ol soldia, we i stap stanap stret long fes blong Jisas, hem i luk olsem wanem we hem i ded, nao i talem se, “Tru ya. Man ya i Pikinini blong God ya.” 40 Mo i gat sam woman oli stap stanap longwe lelebet, oli stap lukluk hem. Wetem olgeta ya, i gat trifala woman ya, Meri we i woman Magdala, mo Salome, mo Meri ya we i mama blong yang Jemes, wetem Joses. 41 Taem Jisas i stap long Galili, olgeta ya oli bin folem hem, mo oli stap givhan long hem. Mo i gat plante narafala woman tu oli stap stanap long ples ya, we oli kam long Jerusalem wetem hem. 42 Long dei ya, hem i dei blong mekemrere ol samting, from we tumora blong hem i Sabat dei. Nao klosap san i godaon, 43 Josef, wan man Aramatia i kamtru. Hem i wan memba blong Kaonsel blong olgeta, we ol man oli stap ona long hem. Mo hem i wan man tu we i stap wet blong luk we God i kam King blong ol man blong hem. Nao nating we hem i fraet, be hem i girap, i go luk Paelat, i askem long hem blong i letem hem i tekem bodi blong Jisas. 44 Taem Paelat i harem we Jisas i ded kwiktaem olsem, hem i sapraes tumas, nao i singaot kapten blong ol soldia, i askem long hem se, “?I tru se Jisas i ded finis?” 45 Mo kapten ya i talem se, “Yes, hem i ded finis.” Nao taem Paelat i harem tok ya, hem i letem Josef i go blong i tekem bodi blong Jisas. 46 Nao Josef i go pem wan gudfala kaliko ya linen, mo i kam tekemaot bodi blong Jisas long kros, i kavremap long kaliko ya. Nao hem i go putum hem long wan hol long ston we oli bin katemrere finis, mo i rolem wan bigfala ston i go long maot blong hol ya blong blokem. 47 Long taem ya, Meri woman Magdala, mo Meri mama blong Joses, tufala i luk ples ya we oli putum Jisas long hem.

Mark 16

1 Taem san i godaon, mo Sabat dei i finis, Meri woman Magdala, mo Salome, mo Meri mama blong Jemes, oli go pem sam lif we i gat gudfala smel, blong go putum long bodi blong Jisas. 2 Nao long nekis dei, we i fas dei blong wik, long eli moning, oli go long beregraon stret long taem we san i stap kam antap. 3 Mo long rod, oli stap taltalem long olgeta se, “?Hu bambae i save givhan long yumi blong rolemaot ston ya we i stap blokem maot blong hol?” 4 Oli talem olsem from we ston ya i bigwan tumas, be taem oli lukluk i go antap, oli luk we sam man oli rolemaot ston ya finis. 5 Nao taem oli go insaed long hol ya, oli luk wan yang man we kot blong hem i longfala, mo i waet. Hem i stap sidaon insaed long hol ya long raet saed blong olgeta. Nao oli sapraes tumas, 6 be hem i talem long olgeta se, “Yufala i no fraet. Mi mi save we yufala i stap lukaot Jisas, man Nasaret ya we oli nilim hem long kros. Be hem i no stap long ples ya. Hem i laef bakegen finis. Yufala i kam luk. Hemia ples ya we oli putum hem long hem. 7 Yufala i go, yufala i talemaot long ol man blong hem, mo long Pita se, ‘Hem i stap go fastaem long yufala, long Galili. Bambae yufala i save luk hem long ples ya, olsem we hem i talem long yufala finis.’ “ 8 Nao ol woman ya oli aot, oli ronwe long hol ya, from we oli fraet we oli seksek tumas. Mo oli no talem sam samting long ol man, from we oli fraet tumas. 9 Nao taem Jisas i laef bakegen, long fas dei blong wik, long eli moning, hem i kamtru fastaem long Meri, woman Magdala ya we bifo, hem bin i ronemaot seven devel long hem. 10 Nao woman ya i go luk ol man ya we oli bin stap wetem Jisas. Olgeta ya oli stap harem nogud tumas, oli stap krae, nao hem i talemaot nius ya long olgeta. 11 Be taem oli harem tok ya se Jisas i laef bakegen, mo we Meri i luk hem finis, olgeta oli no bilif long tok ya. 12 Biaen long samting ya, Jisas i kamtru long tu man blong hem taem tufala i aot long taon, tufala i stap wokbaot long rod. Be long taem ya, bodi blong hem i narafala. 13 Nao tufala i gobak, tufala i talemaot nius ya long ol narafala man blong hem, be olgeta oli no bilif long tufala. 14 Mo biaen bakegen, Jisas i kamtru long ol leven man blong hem, taem oli stap kakae. Nao hem i tok strong long olgeta from we oli no bilif long hem, mo from we hed blong olgeta i strong tumas. Hem i tok strong olsem, from we olgeta oli no bilif long ol witnes ya we oli luk hem biaen long taem ya we hem i laef bakegen. 15 Nao hem i talem long ol man blong hem se, “Yufala i mas go long evri ples long wol, yufala i talemaot gud nius blong mi long olgeta man. 16 Man we i bilif long gud nius ya mo we i baptaes, God bambae i sevem hem. Be man we i no bilif, God bambae i jajem hem, i givim panis long hem. 17 Mo olgeta we oli bilif, God bambae i givim ol saen blong paoa blong hem long olgeta. Ol saen ya i olsem. Bambae oli save ronemaot ol devel long nem blong mi, mo bambae oli save toktok long ol lanwis blong ol narafala man. 18 Mo bambae oli save holem posen snek be snek ya bambae i no save kilim olgeta. Mo sipos oli dring posen, bambae oli no save ded from. Bambae oli save putum han blong olgeta long ol sikman, nao bambae ol sikman ya oli gud bakegen.” 19 Nao taem Jisas, Masta blong yumi i toktok long olgeta finis, God i tekem hem i go antap long heven. Nao hem i stap sidaon long raet saed blong God. 20 Nao ol man blong hem oli goaot, oli prij long evri ples. Mo hem i stap wok wetem olgeta, mo i stap mekem plante saen blong soemaot we tok blong olgeta i tru.

Luke 1

1 Teofilas, yu yu wan hae man tru. I gat plante man we oli bin traehad blong raetem stori blong ol samting ya we God i mekem long fes blong yumi. 2 Olgeta ya oli bin raetemdaon ol tok ya we yumi harem finis long ol man we oli savegud ol samting ya. I stat long stat blong ol samting ya, olgeta ya oli bin luk ol samting ya long ae blong olgeta, nao oli stap talemaot ol tok blong hem. 3 Nao from we mi mi stap luklukgud longtaem finis long olgeta samting ya, i stat long stat blong hem, mi mi ting se i gud mi raetem stori blong hem we evri tok blong hem oli stret, blong yu yu luk. 4 Mi mi wantem blong yu yu savegud we ol samting ya we oli tijim yu finis long hem, oli tru tumas. 5 Ol samting ya i stat long taem we Herod i king long Judia. Long taem ya i gat wan pris i stap we nem blong hem Sekaraea. Hem i blong wan grup blong ol pris we nem blong grup ya Abia we i nem blong wan pris bifo olgeta. Woman blong Sekaraea ya, nem blong hem Elisabet, mo hem tu i blong wan famle blong pris we i kamaot long laen blong Eron bifo. 6 Laef blong tufala ya i stret gud long fes blong Hae God, mo oltaem tufala i stap folemgud ol loa mo ol rul blong hem. 7 Be tufala i no gat pikinini, from we Elisabet i no save karem pikinini, mo tufala i olfala finis. 8 Nao wan taem, hem i taem blong ol pris long grup blong Sekaraea blong oli mekem wok we ol pris oli stap mekem evri dei long haos blong God. Long fasin blong ol pris, olgeta oli prea, nao oli yusum ol spesel ston blong jusumaot hu man bambae i mekem wanem wok. Nao long fasin ya, wok blong Sekaraea long dei ya i blong bonem insens long Olta, insaed long Rum we i Tabu. Nao long taem blong bonem insens, hem i stap insaed, i stap bonem insens long fes blong God, mo ol man oli stap afsaed, oli stap prea. 11 Nao wan enjel blong Hae God i kamtru long hem, i kam stanap long raet saed blong Olta ya blong Bonem Insens. 12 Mo taem hem i luk enjel ya, tingting blong hem i trabol, mo i fraet we i fraet. 13 Be enjel i talem long hem se, “Sekaraea. Yu no fraet. Hae God i harem prea blong yu finis. Bambae woman blong yu Elisabet, i karem wan pikinini boe blong yu, mo yu mas putum nem blong hem, Jon. 14 Hem bambae i mekem yu yu glad, mo i mekem yu yu harem gud tumas. Mo taem hem i bon, plante narafala man tu bambae oli glad tumas. 15 Hem bambae i wan haeman long fes blong Hae God. Hem bambae i no save dring waen mo grog samtaem. Taem we hem i stap long bel blong mama blong hem yet, be Tabu Spirit bambae i fulap long hem. 16 Nao hem bambae i pulum plante man long ol laen blong Isrel, oli kambak long Hae God we i God blong yufala. 17 Hem bambae i kam fastaem, Hae God ya we i Masta blong yumi, hem bambae i kam biaen. Pikinini ya, tingting blong hem mo paoa blong hem bambae i olsem tingting mo paoa blong Profet Elaeja ya bifo. Hem bambae i tanem tingting blong ol papa, blong oli tingbaot ol pikinini blong olgeta bakegen. Hem bambae i tanem tingting blong ol man we oli no save obei long God, blong oli folem tingting blong ol stret man. Long fasin ya, hem bambae i mekem we ol man oli rere blong Hae God i kam long olgeta.” 18 Nao Sekaraea i askem long enjel ya se, “?Bambae mi mi save olsem wanem, we samting ya bambae i olsem? Mi mo woman blong mi, mitufala i olfala finis.” 19 Be enjel ya i talem se, “Nem blong mi, Gabriel, mo mi mi stap oltaem long fes blong God. Hem i sanem mi mi kam blong mi toktok long yu, blong talemaot gud nius ya long yu. 20 Samting ya we mi mi talem, bambae i save kamtru long stret taem blong hem. Be from we yu yu no bilif long tok ya blong mi, bambae tang blong yu i fas, yu no save toktok, gogo kasem dei ya we promes ya bambae i kamtru.” 21 Nao long taem ya, ol man oli stap wet long Sekaraea. Mo oli sapraes lelebet from we hem i stap longtaem tumas olsem, long Rum ya we i Tabu. 22 Be taem hem i kam afsaed, hem i no save toktok long olgeta. Hem i no save talem wan samting, i stap mekem saen nomo long han blong hem. Nao oli save, se taem hem i stap insaed long Rum ya, hem i luk wan vison we God i soemaot long hem. 23 Taem Sekaraea i finisim wik ya blong hem blong mekem wok blong pris long haos blong God, hem i gohom. 24 Nao i no longtaem, woman blong hem Elisabet i gat bel. Nao oltaem long faef manis, woman ya i stap haed nomo long haos. 25 Mo hem i talem se, “Hemia i wok blong Hae God nomo. Naoia hem i glad blong mekem mi mi no moa sem long fes blong ol man.” 26 Nao taem Elisabet i gat sikis manis blong hem, God i sanem enjel ya blong hem, Gabriel, blong i go long wan taon long Galili, nem blong hem Nasaret. 27 Enjel ya i karem tok i go long wan yang gel, nem blong hem Meri. Gel ya, i no save man yet, mo wan man nem blong hem Josef, we hem i kamaot biaen long King Deved ya bifo, i blokem hem finis blong i mared long hem. 28 Nao enjel ya i kamtru long Meri i talem long hem se, “Halo Meri. Hae God i mekem i gud tumas long yu, mo hem i stap wetem yu.” 29 Nao tingting blong Meri i trabol tumas long tok ya, mo hem i stap traem tingbaot, from wanem enjel i toktok long hem olsem. 30 Nao enjel i talem long hem se, “Meri, yu no fraet. God i mekem i gud tumas long yu. 31 Bambae yu yu gat bel, mo bambae yu save bonem wan pikinini boe blong yu, mo bambae yu putum nem blong hem, se Jisas. 32 Hem bambae i wan haeman, mo ol man bambae oli save singaot hem, se Pikinini blong God ya we i hae we i hae. Hae God bambae i mekem hem i King, olsem King Deved, olfala bubu blong hem bifo. 33 Hem bambae i King blong ol laen blong Jekob ya bifo, mo hem bambae i rul, gogo i no save finis.” 34 Nao Meri i talem long enjel ya se, “Mi mi no save man yet. ?Bambae samting ya i save kamtru olsem wanem?” 35 Nao enjel i talem se, “Tabu Spirit bambae i kam long yu, mo paoa blong God ya we i hae we i hae, bambae i kavremap yu olsem wan sado. Nao from samting ya, pikinini ya blong yu bambae i tabu, i blong God, mo ol man bambae oli save singaot hem, se Pikinini blong God. 36 Mo i gud yu save se woman ya Elisabet, we i wan famle blong yu, hem i olfala finis, be hem i gat bel. Oli stap talem se hem i no save karem pikinini, be naoia hem i gat sikis manis finis. 37 Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, ‘I no gat wan samting we i strong tumas, we God i no save mekem.’ “ 38 Nao Meri i talem se, “Mi mi gel blong wok nomo blong Hae God. Mi wantem blong i kamtru long mi olsem we yu yu talem.” Nao enjel ya i gowe long hem. 39 Biaen i no longtaem, Meri i aot long ples ya, i hareap, i wokbaot i go long wan vilej long Judia, we i stap antap long hil. 40 Nao hem i go long haos blong Sekaraea, i talem halo long Elisabet. 41 Taem Elisabet harem tok ya blong Meri, pikinini ya we i stap long bel blong hem, i muf. Nao Elisabet i kam fulap long Tabu Spirit, 42 mo hem i singaot bigwan, i talem se, “Meri. God i blesem yu moa i winim ol narafala woman, mo hem bambae i blesem pikinini ya we yu bambae yu bonem. 43 Mi mi glad tumas long bigfala samting ya we i hapen long mi, we mama blong Masta blong mi i kam luk mi. 44 Taem mi harem tok blong yu, pikinini ya we i stap long bel blong mi, i muf, from we hem i glad tumas. 45 Bambae yu yu save harem gud, from we yu yu bilif we promes blong hem bambae i kamtru.” 46 Nao Meri i talem se, “Long olgeta laef blong mi, mi mi stap leftemap nem blong Hae God, 47 mo long tingting blong mi, mi mi glad tumas from God ya we i sevem mi. 48 Mi mi gel blong wok nomo blong hem, we mi mi daon olgeta, be hem i stap tingbaot mi. Mo i stat naoia, bambae olgeta man oli save talemaot we God i blesem mi, 49 from we God ya we i gat olgeta paoa, hem i mekem i gud tumas long mi. Nem blong hem i tabu, 50 mo hem i save sore long olgeta we oli ona long hem, i stat long olgeta blong bifo, gogo kasem olgeta we oli no bon yet. 51 Hem i stap soemaot paoa blong hem, we i strong tumas, mo i stap ronemaot olgeta we oli stap flas long tingting blong olgeta. 52 Hem i stap daonem ol king, mo i stap leftemap olgeta we oli stap daon, blong oli kam haeman. 53 Olgeta we oli hanggri, hem i stap givim ol gudgudfala kakae long olgeta, blong oli fulap gud long hem. Be olgeta we oli rijman, hem i stap sanemaot olgeta oli gowe, we oli no karem wan samting nating. 54 Hem i stap holem promes blong hem long ol bubu blong yumi bifo, mo i stap givhan long yumi ol laen blong Isrel, we yumi man blong wok blong hem. 55 Hem i stap tingbaot Ebraham yet, blong i gat sore long hem, mo long olgeta we oli stap kamaot biaen long hem, mo bambae hem i stap mekem olsem oltaem, gogo i no save finis.” 56 Nao Meri i stap tri manis wetem Elisabet, mo biaen hem i gobak long ples blong hem bakegen. 57 Nao taem Elisabet i kasem stret taem blong hem, blong bonem pikinini, hem i bonem wan boe blong hem. 58 Mo ol man we oli stap klosap long hem, wetem ol famle blong hem oli harem nius we Hae God i mekem i gud tumas long hem olsem, nao oli kam joen wetem hem, blong oli glad wetem hem. 59 Nao taem pikinini ya i kasem namba eit dei blong hem, olgeta oli kam blong mekem sakomsaes long hem. Mo oli wantem putum nem blong hem, se Sekaraea, blong hem i karem nem blong papa blong hem. 60 Be mama blong hem i talem se, “No. Yumi mas putum nem blong hem, se Jon.” 61 Nao olgeta oli talem long hem se, “?Olsem wanem? !Yu yu no gat wan famle blong yu nating we i tekem nem ya!” 62 Nao oli mekem saen long papa blong pikinini ya, blong askem long hem wanem nem nao hem i wantem putum long hem. 63 Nao Sekaraea i mekem saen blong oli tekem wan pepa i kam, mo taem oli givim pepa long hem, hem i raetem se, “Nem blong hem, Jon.” Nao olgeta evriwan oli sapraes tumas. 64 Mo i stat long taem ya, Sekaraea i save toktok bakegen, mo hem i stap presem God. 65 Nao olgeta man we oli stap olbaot klosap long ples ya, oli sapraes tumas, mo oli fraet tu. Mo nius blong pikinini ya i go olbaot, i kavremap olgeta ples olbaot long ol hil long Judia. 66 Mo olgeta man we oli harem stori ya oli stap tingbaot ol samting ya, mo oli stap askem se, “?Pikinini ya bambae i olsem wanem?” Oli talem olsem from we i klia gud we paoa blong Hae God i stap long hem. 67 Nao Tabu Spirit i kam fulap long Sekaraea, papa blong pikinini ya, mo hem i talemaot wan tok we God i givim long hem. Hem i talem se, 68 ”Yumi mas leftemap nem blong Hae God, we i God blong yumi ol laen blong Isrel, from we hem i kam blong givhan long yumi man blong hem, blong pemaot yumi, yumi fri. 69 Hem i putumap wan man we i gat paoa, we hem bambae i sevem yumi, wan man we i kamaot biaen long King Deved ya, man blong wok blong God bifo. 70 Hemia i olsem tok we God i talemaot finis long yumi, long tok blong ol tabu profet blong hem bifo. 71 Hem i promes finis se bambae i sevem yumi i tekemaot yumi long han blong ol enemi blong yumi, we oli no laekem yumi nating. 72 Mo hem i promes se bambae hem i gat sore yet long ol bubu blong yumi bifo, mo i no save fogetem tabu promes ya we hem i mekem wetem olgeta. 73 Hem i mekem wan strong tok long bubu blong yumi Ebraham, we i no save brekem. 74 Hem i talem se bambae hem i tekemaot yumi long han blong ol enemi blong yumi, blong bambae oltaem long laef blong yumi yumi save mekem wok blong hem we yumi no fraet, mo yumi tabu, mo we fasin blong yumi i stret oltaem long fes blong hem. 76 Mo yu, smol pikinini blong mi, ol man bambae oli save singaot yu, se profet blong God ya we i hae we i hae, we hem i Hae God, i Masta blong yumi. Yu bambae yu go fastaem blong mekemrere ol rod blong hem, mo hem bambae i kam biaen. 77 Yu bambae yu talemaot long ol man, we God bambae i sevem olgeta, from we hem bambae i tekemaot ol sin blong olgeta. 78 God blong yumi, hem i kaen tumas mo hem i gat sore long yumi, Mo bambae hem i tekem wan man i aot long heven, i kamtru long yumi, we hem bambae i givim laet long yumi, olsem san we i kam antap long moning. 79 Man ya bambae i givim laet long olgeta we oli stap long tudak, mo long olgeta ya we paoa blong ded i kam kavremap olgeta. Nao hem bambae i lidim yumi long wan rod, we bambae yumi kasem pis long hem.” 80 Nao pikinini ya i gruap, mo tingting blong hem i kam strong long wok blong God. Mo oltaem, hem i stap long draeples, i stap wet gogo kasem taem ya we hem i statem wok blong hem long fes blong ol laen blong Isrel.

Luke 2

1 Nao biaen long taem ya we Jon i bon, Sisa Ogastas, man Rom we i king long olgeta kantri long taem ya, hem i mekem wan loa, se ol man blong hem oli mas mekem wan sensas blong kaontem olgeta man we oli stap aninit long paoa blong hem. 2 Sensas ya, hem i faswan we olgeta oli mekem, mo oli mekem long taem ya we Kwaerinias i hed gavman long Siria. 3 Nao long taem ya, olgeta man oli gobak long stret ples blong olgeta, blong ol man ya oli tekem nem blong olgeta. 4 Nao from samting ya, Josef i aot long wan taon long Galili, nem blong hem Nasaret, i go long wan taon long Judia, nem blong hem Betlehem. Hemia i ples we King Deved i bon long hem bifo, mo Josef i gobak long ples ya, from we hem i wan laen blong King Deved ya. 5 Hem wetem Meri, tufala i go blong olgeta i raetemdaon nem blong tufala. Long taem ya Josef i blokem Meri finis blong i mared long hem, mo Meri i gat bel we klosap i bonem pikinini. 6 Mo taem tufala i stap yet long Betlehem, Meri i kasem stret taem blong hem blong bonem pikinini. 7 Nao hem i bonem fasbon pikinini blong hem we hem i boe. Hem i kavremapgud pikinini ya long kaliko, mo i putum hem i stap slip long wan bokis we oltaem ol man oli stap putum gras long hem, blong ol anamol oli kakae. Tufala i mekem olsem, from we long hotel, i no gat rum blong tufala i stap long hem. 8 Nao i gat sam man blong ples ya we oli stap afsaed long vilej, oli stap lukaot long ol sipsip blong olgeta, long naet. 9 Nao wan enjel blong Hae God i kamtru long olgeta, mo bigfala laet we i soemaot we Hae God i stap, hem i saen long olgeta. Nao olgeta oli fraet tumas, 10 be enjel ya i talem long olgeta se, “Yufala i no fraet. Mi mi gat wan gud nius blong talem long yufala, we i save mekem olgeta man oli harem gud tumas. 11 Long naet ya nomo, long vilej ya blong King Deved bifo, i gat wan pikinini i jes bon, we hem bambae i sevem yufala. Hemia man ya we God i promes finis blong sanem i kam. Hem i Mesaea ya we i Masta blong yumi. 12 Mo saen blong samting ya i olsem. Bambae yufala i save faenem pikinini ya we oli kavremapgud hem long kaliko, nao oli putum hem i stap slip long wan bokis we oltaem ol man oli stap putum gras long hem, blong ol anamol oli kakae.” 13 Nao wantaem nomo, i gat fulap enjel blong heven oli kam joen wetem enjel ya, nao olgeta oli stap presem God, oli stap singsing se, 14 ”Long heven antap we antap, olgeta oli stap leftemap nem blong God. Mo long wol ya, pis i stap wetem ol man we God i glad long olgeta.” 15 Nao ol enjel ya oli aot long ol man ya blong lukaot long sipsip, oli gobak long heven. Nao ol man ya oli stap taltalem long olgeta se, “Ei, i gud yumi go long Betlehem blong luk samting ya we i jes hapen, we Hae God i talemaot long yumi.” 16 Nao olgeta oli hareap oli go, nao oli faenem Meri mo Josef, mo oli luk pikinini ya we i stap slip long bokis ya we ol man oli stap putum kakae blong ol anamol long hem. 17 Nao olgeta oli luk pikinini ya, oli talemaot nius blong pikinini ya we enjel i talemaot long olgeta. 18 Nao olgeta man we oli harem ol tok ya oli sapraes tumas long ol samting ya we olgeta oli talemaot. 19 Be Meri, hem i no fogetem olgeta samting ya, hem i stap tingbaot olgeta oltaem nomo. 20 Nao ol man ya oli gobak long ol sipsip blong olgeta bakegen. Mo oli stap leftemap nem blong God, oli stap presem hem from olgeta samting ya we oli harem, mo we oli luk, from we olgeta samting ya i stret nomo long ol tok ya we enjel i talem long olgeta. 21 Taem pikinini ya i kasem namba eit dei blong hem, we i stret dei blong mekem sakomsaes long hem, olgeta oli kam mekem sakomsaes long hem, mo oli putum nem blong hem, se Jisas. Hemia nem ya we enjel i bin talemaot fastaem, taem we Meri i no gat bel yet. 22 Nao i kam kasem stret taem blong Josef mo Meri, tufala i mekem ol samting we Loa blong Moses i talem, blong mekem tufala i kam klin bakegen long fes blong Hae God. Nao tufala i tekem pikinini ya, tufala i go long Jerusalem blong givim hem long Hae God. 23 Hemia i folem Loa blong Hae God nomo, we i talem se, “Olgeta oli mas makemaot evri fasbon we i man, blong oli tabu, oli blong Hae God.” 24 Mo tufala i go tu, blong tufala i kilim tu pijin blong mekem sakrefaes long Hae God, olsem we Loa blong hem i talem, we i talem se, “Olgeta man olsem oli mas kilim tu sotleg, no tu smol nawimba blong mekem sakrefaes long Hae God.” 25 Nao i gat wan man i stap long Jerusalem, nem blong hem Simeon. Hem i wan stret man, i wan man blong prea, mo hem i stap wet blong luk Mesaea i kam blong sevem ol laen blong Isrel. Tabu Spirit i stap long hem, 26 mo i talemaot long hem finis we bambae hem i no save ded, gogo i luk Mesaea ya, we Hae God i promes blong sanem hem i kam. 27 Nao Tabu Spirit ya i tekem hem i kam, i stap insaed long haos blong God. Nao Josef mo Meri, tufala i tekem smol pikinini ya Jisas i kam insaed long haos blong God, blong mekem olgeta samting we Loa i talem se tufala i mas mekem long hem. 28 Nao Simeon i karem pikinini ya, mo i presem God, i talem se, 29 ”Hae God, mi mi man blong wok blong yu, mo naoia yu save letem mi mi ded, we tingting blong mi i stap kwaet, from we promes blong yu i kamtru finis. 30 Long ae blong mi nomo, mi mi luk rod ya blong yu blong sevem man. 31 Long fes blong ol man blong olgeta ples, yu yu mekem rod ya i rere finis. 32 Pikinini ya i wan laet blong givim laet long ol hiten man, mo hem bambae i leftemap nem blong mifala ol laen blong Isrel, we mifala i man blong yu.” 33 Taem papa mo mama blong pikinini ya, tufala i harem ol tok ya we Simeon i talem, we i tokbaot pikinini ya, tufala i sapraes tumas. 34 Nao Simeon i blesem tufala, mo i talem long Meri, mama blong pikinini ya se, “!Yu luk! God i jusumaot pikinini ya, blong hem i mekem plante man long ol laen blong Isrel oli lus, mo blong i mekem plante long olgeta oli kasem laef. God i jusumaot hem blong hem i wan saen, we bambae plante man oli save tok agens long hem, 35 blong bambae plante man oli save soemaot tingting blong olgeta we i stap haed. Be ol samting ya bambae i kasem tingting blong yu olsem wan naef blong faet we i stikim yu.” 36 Mo i gat wan woman i stap we nem blong hem Ana, we hem tu i profet. Hem i dota blong Fanuel, wan man we i kamaot long laen blong Asere bifo. Taem we Ana i yang gel nomo hem i mared, mo tufala i stap seven yia, nao man blong hem i ded. Nao woman ya i stap olsem nomo, kam kasem taem ya, mo long taem ya, hem i olfala, i gat eiti fo yia blong hem. Oltaem nomo, hem i stap long haos blong God, nao long moning mo long sapa, hem i stap joen long ol man blong oli mekem wosip, mo i stap livim kakae mo i stap prea. 38 Nao hem i pas long ples ya, stret long taem ya we Simeon i stap tokbaot pikinini ya. Nao woman ya i talem tangkiu long God from, mo i stap tokbaot pikinini ya long olgeta we oli stap wet blong Mesaea i mekem Jerusalem i fri bakegen. 39 Taem Josef mo Meri, tufala i mekem olgeta samting ya finis we Loa blong Hae God i talem, nao tufala i gobak long Galili, long taon blong tufala, Nasaret. 40 Nao pikinini ya i gruap, i kam bigwan, mo hem i kam waes we i waes. Mo oltaem God i stap mekem i gud tumas long hem. 41 Evri yia, papa mo mama blong Jisas, tufala i stap folem kastom blong ol laen blong Isrel, we oli stap go long Jerusalem blong mekem Lafet blong Pasova. Nao taem Jisas i gat twelef yia blong hem, mo long taem blong lafet ya, trifala i go. 43 Be taem ol dei blong lafet ya i finis, mo ol man oli stap gogohom, boe ya Jisas i stap long Jerusalem, we papa mo mama blong hem, tufala i no save. 44 Tufala i ting se hem i stap wokbaot wetem olgeta man ya we oli stap gohom. Olgeta oli wokbaot wan fuldei olsem, nao tufala i traem lukaot hem long ol famle mo ol fren blong tufala, 45 be tufala i no save faenem hem. Nao long nekis dei, tufala i tanemraon, tufala i gobak long Jerusalem blong lukaot hem. 46 Nao long namba tri dei blong hem, tufala i faenem hem. Hem i stap insaed long haos blong God, i stap sidaon long medel blong ol tija blong ol laen blong Isrel. Hem i stap lesin long tok blong olgeta, mo i stap askem kwestin long olgeta. 47 Mo olgeta evriwan we ol harem hem oli sapraes tumas long save blong hem, mo long ol ansa blong hem. 48 Nao taem papa mo mama blong hem, tufala i luk hem, tufala tu i sapraes tumas. Nao mama blong hem i tok long hem i talem se, “Pikinini blong mi. ?From wanem yu mekem long mitufala olsem? Mi wetem papa blong yu, mitufala i stap lukaot yu we mitufala i stap harem nogud tumas.” 49 Nao Jisas i talem long tufala se, “?From wanem yutufala i stap lukaot mi? ?Yutufala i no save se mi mi mas stap long haos blong Papa blong mi?” 50 Be tufala i no save mining blong tok ya we hem i talem long tufala. 51 Nao Jisas i go wetem tufala, oli gobak long Nasaret, mo oltaem hem i stap ona long tufala. Be oltaem mama blong hem i stap tingbaot ol samting ya. 52 Nao Jisas i stap gruap moa long bodi blong hem mo long waes blong hem tu. Mo oltaem God i glad tumas long hem, mo ol man tu oli glad tumas long hem.

Luke 3

1 Nao long taem we man Rom ya, Taebirias Sisa i stap rulum olgeta kantri, long namba fiftin yia blong hem, sam long ol man ya we oli stap rul aninit long hem i olsem. I gat Herod, we hem i stap rul long Galili, mo brata blong hem Filip, hem i stap rul long Ituria mo Trakonaetas. Mo Lisanias, hem i stap rul long Abilin, mo Ponjes Paelat, we i man Rom, hem i stap hed gavman long Judia. 2 Hemia long semtaem ya we Anas mo Kaeafas tufala i hae pris. Long taem ya nao, Jon, pikinini blong Sekaraea i stap long draeples, mo i harem God i toktok long hem. 3 Nao hem i go long olgeta ples olbaot long Jodan Reva, i stap prij. Hem i talem se, “!Olgeta! Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, mo yufala i mas baptaes, nao God bambae i tekemaot ol sin blong yufala.” 4 Hemia i olsem tok we Profet Aesea i raetem long buk blong hem bifo, we i talem se, “Wan man i stap singaot long draeples, i talem se, ‘Yufala i mekemrere rod blong Hae God, we hem i Masta blong yumi. Yufala i stretem ol smosmol rod blong hem. 5 Yufala i mas berem ol krik, mo ol bigbigfala hil wetem ol smosmol hil, yufala i mas flatemdaon olgeta evriwan. Olgeta rod we oli kruked, yufala i mas stretem olgeta, mo ol smosmol rod we oli no level gud, yufala i mas levelemgud olgeta. 6 Nao olgeta man oli save luk rod we God i mekem blong sevem man.’ “ 7 Nao long taem ya plante man oli kam long Jon blong hem i baptaesem olgeta. Be hem i talem long olgeta se, “Yufala i olsem snek, yufala i man blong ronwe nomo. God i kros tumas long yufala. I no longtaem bambae hem i jajem yufala. ?Hu i talem long yufala, se yufala i save ronwe long hem? 8 Sipos i tru we yufala i tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, yufala i mas soemaot samting ya long laef blong yufala. I nogud yufala i stap taltalem long yufala se, ‘Yumi ya i oraet nomo, yumi ol laen blong Ebraham ya.’ Mi mi talem stret long yufala. God i save tekem ol ston ya, i mekem olgeta oli kam laen blong Ebraham. 9 God i rere finis blong katemdaon ol tri, daon olgeta long rus blong olgeta. Ol tri we oli no karem ol gudfala frut, bambae hem i katemdaon, i sakem olgeta i go long faea.” 10 Nao ol man ya oli askem long hem se, “?Ale, be bambae mifala i mekem olsem wanem?” 11 Mo Jon i talem se, “Man we i gat tu klos, hem i mas givim wan long man we i no gat klos. Mo man we i gat kakae, hem i mas seraot kakae ya, haf i go long man we i no gat kakae.” 12 Nao i gat sam man blong tekem mane blong takis oli kam blong hem i baptaesem olgeta, mo oli askem long hem se, “?Tija, bambae mifala i mas mekem olsem wanem?” 13 Mo hem i talem long olgeta se, “Yufala i no mas tekem takis we i bitim mak blong loa.” 14 Mo sam soldia tu oli askem long hem se, “?Weswe long mifala? ?Bambae mifala i mas mekem olsem wanem?” Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i no fosem ol man, mo yufala i no giagiaman long olgeta blong oli givim mane long yufala. Yufala i mas glad blong kasem stret pei nomo blong yufala.” 15 Nao ol man oli stat harem gud tumas long tingting blong olgeta from Jon, nao oli stap talem se, “Ating man ya hem i Mesaea ya, we God i promes bifo finis blong sanem hem i kam blong sevem yumi.” 16 Be Jon i talemaot long olgeta evriwan se, “Mi mi kam fastaem, mi stap baptaesem yufala long wota. Be man ya we i stap kam, hem i hae moa long mi. Mi mi no naf nating blong tekemaot strap blong sandel blong hem. Mo hem bambae i baptaesem yufala long Tabu Spirit mo long faea. 17 Hem i stap rere blong jajem olgeta man, blong seraot ol gudfala man long ol man nogud, olsem man we i stap holem wan fok blong klinimaot ol doti blong wit blong tekem kakae blong hem. Ol man we oli olsem kakae blong wit, hem bambae i tekem olgeta i go long haos blong hem. Be olgeta we oli olsem doti blong wit, bambae hem i karemaot olgeta, i go bonem olgeta long wan faea we bambae i no save ded samtaem.” 18 Nao Jon i talem plante narafala samting tu, blong talemaot gud nius long ol man, mo i tok strong long olgeta blong mekem olgeta oli tanem tingting blong olgeta. 19 Long taem ya, Herod ya we i stap rul long Galili i bin tekemaot Herodias, woman blong brata blong hem, i mared long hem, mo i mekem plante narafala samting tu we i nogud. Nao from ol samting ya Jon i tok strong long hem, i agensem hem. 20 Nao Herod i girap, i mekem wan narafala samting we i nogud moa. Hem i tekem Jon, i putum hem long kalabus. 21 Be long taem ya we Jon i no go long kalabus yet, hem i stap baptaesem olgeta man, nao Jisas tu i kam, mo Jon i baptaesem hem. Mo biaen, taem Jisas i stap prea, skae i open, 22 nao Tabu Spirit i kamdaon long hem we i olsem wan sotleg. Nao God i toktok long hem, i talem se, “Yu yu Pikinini blong mi we mi lavem yu tumas. Mi mi glad tumas long yu.” 23 Taem Jisas i statem ol wok blong hem blong tijim ol man, hem i gat samwe long toti yia blong hem. Long tingting blong ol man, Jisas hem i pikinini blong Josef. Josef ya, hem i piki-nini blong Heli. 24 Mo Heli, hem i piki-nini blong Matat, Matat, hem i piki-nini blong Livae, Livae, hem i piki-nini blong Melki, Melki, hem i piki-nini blong Janae. Janae, hem i pikinini blong Josef. 25 Mo Josef, hem i pikinini blong Matatias, Matatias, hem i piki-nini blong Amos, Amos, hem i piki-nini blong Neham, Neham, hem i piki-nini blong Esli, Esli, hem i pikinini blong Nangae. 26 Mo Nangae, hem i pikinini blong Mahat, Mahat, hem i pikinini blong Matatias, Matatias, hem i piki-nini blong Semein, Semein, hem i piki-nini blong Josek, Josek, hem i piki-nini blong Joda. 27 Mo Joda, hem i pikinini blong Joanan, Joanan, hem i pikinini blong Resa, Resa, hem i pikinini blong Serubabel, Serubabel, hem i piki-nini blong Sealtiel, Sealtiel, hem i piki-nini blong Neri. 28 Mo Neri, hem i piki-nini blong Melki, Melki, hem i pikinini blong Adi, Adi, hem i pikinini blong Kosam, Kosam, hem i piki-nini blong Elmadam, Elmadam, hem i piki-nini blong Ere. 29 Mo Ere, hem i piki-nini blong Josua, Josua, hem i piki-nini blong Eliesa, Eliesa, hem i piki-nini blong Jorim, Jorim, hem i piki-nini blong Matat, Matat, hem i piki-nini blong Livae. 30 Mo Livae, hem i piki-nini blong Simeon, Simeon, hem i piki-nini blong Juda, Juda, hem i piki-nini blong Josef, Josef, hem i piki-nini blong Jonam, Jonam, hem i piki-nini blong Eliakim. 31 Mo Eliakim, hem i piki-nini blong Melea, Melea, hem i piki-nini blong Mena, Mena, hem i piki-nini blong Matataha, Matataha, hem i piki-nini blong Natan, Natan, hem i piki-nini blong Deved. 32 Mo Deved, hem i pikinini blong Jese, Jese, hem i pikinini blong Obed, Obed, hem i piki-nini blong Boas, Boas, hem i pikinini blong Salmon, Salmon, hem i pikinini blong Nason. 33 Mo Nason, hem i pikinini blong Aminadab, Aminadab, hem i piki-nini blong Admin, Admin, hem i pikinini blong Ani, Ani, hem i pikinini blong Hesron, Hesron, hem i piki-nini blong Peres, Peres, hem i pikinini blong Juda. 34 Mo Juda, hem i pikinini blong Jekob, Jekob, hem i piki-nini blong Aesak, Aesak, hem i pikinini blong Ebraham, Ebraham, hem i piki-nini blong Teraha, Teraha, hem i pikinini blong Neho. 35 Mo Neho, hem i piki-nini blong Serug, Serug, hem i pikinini blong Rehu, Rehu, hem i piki-nini blong Peleg, Peleg, hem i pikinini blong Eba, Eba, hem i piki-nini blong Sela. 36 Mo Sela, hem i pikinini blong Kaenan, Kaenan, hem i piki-nini blong Apaksad, Apaksad, hem i piki-nini blong Sem, Sem, hem i piki-nini blong Noa, Noa, hem i piki-nini blong Lamek. 37 Mo Lamek, hem i piki-nini blong Metusela, Metusela, hem i piki-nini blong Inok, Inok, hem i piki-nini blong Jared, Jared, hem i piki-nini blong Mahalalel, Mahalalel, hem i piki-nini blong Kenan. 38 Mo Kenan, hem i piki-nini blong Enos, Enos, hem i piki-nini blong Set, Set, hem i piki-nini blong Adam, mo Adam, hem i pikinini blong God.

Luke 4

1 Nao taem Jisas i aot long Jodan Reva blong gobak long ples blong hem, Tabu Spirit i fulap long hem, mo i lidim hem i pas long draeples. 2 Nao long ples ya, Setan i stap traem hem long foti dei blong mekem hem i foldaon. Long taem ya, hem i no kakae, mo taem foti dei ya i finis, hem i hanggri tumas. 3 Nao Setan i talem long hem se, “Sipos yu yu Pikinini blong God, yu talem long ston ya blong i kam bred.” 4 Nao Jisas i talem long hem se, “Baebol i talem se, ‘Man i no save laef long kakae nomo.’ “ 5 Nao Setan i tekem Jisas i go antap long wan hae ples, nao wantaem nomo hem i soemaot long hem olgeta kantri long wol ya, 6 mo i talem long hem se, “Bambae mi mi putum olgeta kantri ya, wetem olgeta gudgudfala samting blong olgeta, oli stap long han blong yu. Olgeta samting ya oli stap long han blong mi finis, mo mi mi save givim long hu man we mi wantem givim long hem. 7 Oraet, sipos yu nildaon, yu mekem wosip long mi, bambae olgeta samting ya i blong yu.” 8 Mo Jisas i talem long hem se, “Be Baebol i talem se, ‘Yu mas mekem wosip long Hae God we i God blong yu, mo bambae yu mas mekem wok blong hem nomo.’ “ 9 Nao Setan i tekem Jisas i go long Jerusalem, i putum hem long wan hae ples, antap long haos blong God. Nao i talem long hem se, “Sipos yu yu Pikinini blong God, yu jam long ples ya, yu godaon long graon, 10 from we Baebol i tokbaot God, i talem se, ‘Hem bambae i talem long ol enjel blong hem, blong oli stap lukaot long yu.’ 11 Mo ‘Bambae oli holem yu antap, blong yu no bangem leg blong yu long ston.’ “ 12 Be Jisas i talem long hem se, “Be Baebol i talem se, ‘Yu no save traem Hae God we i God blong yu.’ “ 13 Nao taem Setan i finisim ol rod ya blong traem Jisas, hem i gowe long Jisas blong bambae i kambak long hem samtaem. 14 Nao Jisas i kambak long Galili, mo paoa blong Tabu Spirit i stap long hem. Nao nius blong hem i stap goraon, i kavremap olgeta ples long ples ya. 15 Mo hem i stap tijim ol man insaed long ol haos blong prea blong olgeta, mo olgeta man oli stap leftemap nem blong hem. 16 Nao Jisas i kam long Nasaret, ples ya we bifo hem i bin gruap long hem. Mo long Sabat dei, hem i go insaed long haos blong prea, olsem we i stap mekem oltaem. Nao hem i stanap blong rid, 17 mo olgeta oli givim buk blong Profet Aesea long hem, blong i rid long hem. Nao hem i openem buk ya, i ridim tok ya we Profet Aesea i raetem, we i talem se, 18 ”Hae God i jusumaot mi, mo paoa blong Spirit blong hem i kam fulap long mi blong mi talemaot gud nius long ol puaman. Hem i sanem mi blong mi talemaot long ol man we oli stap long kalabus se, ‘Yufala i save go fri,’ mo blong mi talemaot long ol man we oli blaen se, ‘Ae blong yufala i save kam gud.’ Hem i sanem mi blong mi mekem ol man we oli stap harem nogud aninit long han blong narafala man, oli go fri, 19 mo blong mi talemaot se, ‘Taem i kam finis we Hae God bambae i sevem ol man blong hem.’ “ 20 Taem Jisas i ridim ol tok ya finis, hem i satem buk ya bakegen, mo i givimbak long man we i stap lukaot long ol buk, nao hem i sidaon blong toktok long ol man. Mo olgeta man long haos blong prea ya oli stap lukluk i kam long hem. 21 Nao hem i stat toktok long olgeta, i talem se, “Tede, long taem ya we yufala i stap lesin long ol tok ya blong Baebol, God i stap mekem ol samting we tok ya i talem, oli kamtru.” 22 Nao ol man oli glad tumas long ol tok blong hem, mo oli sapraes tu from we tok blong hem i gud tumas. Nao oli stap taltalem se, “Hemia pikinini blong Josef ya. ?Be olsem wanem?” 23 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Mi mi harem olsem we yufala i wantem talem olfala tok ya long mi we ol man oli stap talem bifo, we i talem se, ‘Dokta. I gud yu mekem bodi blong yu i gud fastaem.’ Mi harem olsem we yufala i wantem talem long mi se, ‘Ol samting ya we oli talem se yu mekem finis long Kapaneam, i gud yu kam mekem olgeta bakegen long ples ya blong yu.’ “ 24 Mo hem i talem se, “Tru mi talem long yufala, i no gat wan profet samtaem, we ol man ples blong hem oli save ona long hem. 25 Mi mi talem tru long yufala, se long taem ya blong Profet Elaeja bifo, we i no gat ren long tri yia haf, mo ol man long olgeta ples oli gat hadtaem tumas from we oli no gat kakae, long taem ya i gat plante wido oli stap long Isrel. 26 Be God i no sanem Elaeja blong i go givhan long wan long olgeta ya. Hem i sanem hem i go blong givhan long wan wido long Saedon, long wan vilej we nem blong hem Jarefat. 27 Mo long taem blong Profet Elisa, i gat plante man we oli gat rabis sik blong skin, oli stap long Isrel. Be i no gat wan long olgeta we Elisa i mekem bodi blong hem i klin bakegen. Wan man Siria we nem blong hem Neman, man ya nomo, Elisa i mekem hem i gud bakegen.” 28 Nao taem ol man long haos blong prea oli harem tok ya, olgeta evriwan oli kros tumas. 29 Nao oli girap, oli holem Jisas, oli pulum hem i goaot long taon, oli go long wan hae ples long hil ya we taon blong olgeta i stap long hem, blong sakem hem i godaon long klif. 30 Be Jisas i wokbaot nomo, i aot long medel blong olgeta, nao i gowe. 31 Nao Jisas i go stap long Kapaneam, wan narafala taon long Galili. Mo long Sabat dei hem i stap tijim ol man. 32 Mo olgeta we oli harem tok blong hem oli sapraes long hem, from we tok blong hem i gat paoa. 33 Nao insaed long haos ya blong prea, i gat wan man i stap, we wan devel i stap long hem. Nao hem i singaot bigwan, i talem se, 34 ”!Ei! !Jisas, yu yu man Nasaret! ?Yu kam blong mekem wanem long mifala? ?Yu kam blong spolem mifala? Mi mi save yu finis. Yu yu Tabu Man blong God ya.” 35 Be Jisas i tok strong long devel ya, i talem se, “!A, yu no tok! !Yu aot long man ya!” Nao devel ya i mekem man ya i foldaon long graon long medel blong olgeta, nao hem i aot long man ya, be i no spolem hem. 36 Ol man long ples ya oli sapraes tumas, nao oli stap taltalem long olgeta se, “!Ei! ?Wanem tok ya? Man ya i wan haeman, mo i gat paoa blong tok long ol devel. Mo taem hem i tok long olgeta, oli kamaot long man.” 37 Nao nius blong Jisas i goraon long olgeta ples long distrik ya. 38 Nao Jisas i girap, i kamaot long haos blong prea, i go long haos blong Saemon. Long taem ya, mama blong woman blong Saemon i sik, hem i fiva we i strong tumas, mo olgeta oli kam askem long Jisas blong i mekem hem i gud bakegen. 39 Nao hem i go stanap klosap long bed blong woman ya, i tok strong long fiva ya, nao fiva blong hem i finis. Mo wantaem nomo, woman ya i girap, i givim kakae long olgeta. 40 Nao taem san i godaon, olgeta man we oli gat ol fren blong olgeta we oli gat ol defren kaen sik, oli tekem olgeta oli kam long Jisas. Nao hem i putum han blong hem long olgeta wanwan, i mekem olgeta evriwan oli gud bakegen. 41 Mo ol devel tu oli kamaot long plante man, mo oli stap singsingaot bigwan se, “!Yu yu Pikinini blong God!” Be Jisas i tok strong long olgeta, i stap blokem olgeta, from we olgeta oli save we hem i Mesaea. 42 Nao taem i brok delaet, Jisas i aot long ples ya, i go long wan ples we i no gat man long hem. Ol man oli stap lukaot hem, mo taem oli faenem hem, oli wantem blokem hem blong i no livim olgeta. 43 Be hem i talem long olgeta se, “No, mi mas go long ol narafala vilej tu, mi mas talemaot gud nius ya long olgeta, se God i stap kam King blong olgeta man long wol, from we God i sanem mi blong mi mekem olsem.” 44 Nao hem i stap prij insaed long ol haos blong prea olbaot long Judia.

Luke 5

1 Nao wan taem, taem Jisas i stap stanap long sanbij long bigfala lugun ya, we nem blong hem, Lugun blong Genesaret, plante man oli stap kam hivap raon long hem blong lesin long tok blong God. 2 Mo hem i luk tu bot i stap long sanbij we ol man blong pulum fis oli livim tufala i stap, nao oli stap wasem ol net blong olgeta. 3 Nao Jisas i klaem long wan long tufala bot ya, we i blong wan man, nem blong hem Saemon, mo hem i askem long Saemon blong i pusumaot bot ya i go afsaed lelebet. Mo taem Saemon i pusumaot bot ya, Jisas i sidaon, nao i stap tijim ol man. 4 Taem Jisas i toktok long ol man finis, hem i talem long Saemon se, “Saemon. Yufala i pul i go afsaed long dip wota, yufala i sakem net blong yufala, blong pulum sam fis.” 5 Nao Saemon i talem se, “Masta. Long naet, mifala i traehad tumas long samting ya kam kasem delaet, we mifala i no pulum wan fis nating. Be from we yu yu talem olsem, mi save go sakem net bakegen.” 6 Nao taem olgeta i go mekem olsem, oli kasem fis long net blong olgeta, we i plante we plante. Mo from we i gat plante fis tumas, net blong olgeta klosap i brok. 7 Nao olgeta oli singaot long Jemes mo Jon, tufala pikinini ya blong Sebedi, long narafala bot, we tufala i stap wok wanples wetem Saemon, blong tufala i kam givhan long olgeta. Mo taem oli kam, oli fulumap tufala bot ya we klosap tufala i draon. Nao taem Saemon i luk samting ya, hem i nildaon long fes blong Jisas, i talem se, “Masta. Plis yu gowe long mi, from we mi mi man nogud.” Hem i tok olsem from we hem wetem ol man ya we oli stap wetem hem long bot ya, oli sapraes tumas long plante fis ya we olgeta oli kasem. Mo Jemes mo Jon, tufala tu i sapraes tumas long samting ya. Be Jisas i talem long Saemon se, “Yu no fraet. Yu yu man blong pulum fis, be i stat naoia, bambae yu yu man blong pulum man.” 11 Nao olgeta oli pul long tufala bot ya, oli gobak long so, nao oli livim olgeta samting blong olgeta, oli biaen long Jisas, oli kam man blong hem. 12 Nao wan taem, taem Jisas i stap long wan taon, i gat wan man i kam luk hem. Man ya, bodi blong hem i fulap long wan rabis sik blong skin, mo taem hem i luk Jisas, hem i foldaon, i slip long graon we fes blong hem i godaon blong i ona long Jisas, nao i krae long hem blong i givhan long hem. Hem i talem se, “Masta, sipos yu yu wantem, mi mi save se yu yu gat paoa blong mekem mi mi gud bakegen.” 13 Nao Jisas i putum han blong hem long hem, i talem se, “Yes, mi mi wantem. !Yu klin!” Nao wantaem nomo, sik blong man ya i finis. 14 Nao Jisas i blokem hem, blong i no talemaot samting ya long ol man, mo i talem long hem se, “Yu go pas long pris, blong i lukluk bodi blong yu. Mo yu go mekem wosip long God, yu givim presen long hem, olsem we Loa blong Moses i talem, blong soemaot long ol man we sik blong yu i finis.” 15 Be nius blong Jisas i stap goaot moa long olgeta ples. Mo plante man tumas oli stap kam wanples blong lesin long tok blong hem, mo blong hem i tekemaot ol sik blong olgeta, i mekem olgeta oli gud bakegen. 16 Be oltaem hem i stap go hem wan long ol ples we i no gat man, blong i prea. 17 Wan taem, taem Jisas i stap tijim ol man insaed long wan haos, i gat ol Farisi mo ol tija blong Loa oli stap, we oli aot long Jerusalem, mo long olgeta vilej long Galili mo long Judia, oli kam. Mo paoa blong Hae God i stap long Jisas, blong mekem ol sikman oli gud bakegen. 18 Nao long taem ya, sam man oli karem wan sikman i kam, we hafbodi blong hem i ded, hem i stap slip long bed nomo. Nao oli traem blong kam putum man ya stret long fes blong Jisas, 19 be oli no save go insaed, from we i gat plante man tumas oli stap. Nao olgeta oli go antap long ruf blong haos ya, oli tekemaot haf blong ruf blong hem blong mekem hol. Nao oli karem sikman ya we i stap slip long bed blong hem, oli slakem hem i godaon long medel blong olgeta man ya, stret long fes blong Jisas. 20 Nao taem Jisas i luk bilif blong olgeta, hem i talem se, “Fren. Ol sin blong yu, mi mi tekemaot finis.” 21 Nao ol tija blong Loa wetem ol Farisi oli stap taltalem long olgeta se, “?Wanem man ya we i stap tok olsem? !Tok ya i nogud ya! !Hem i tok olsem we hem i God! God nomo i save tekemaot sin blong man. ?Hu moa i save tekemaot?” 22 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao i talem long olgeta se, “?From wanem yufala i stap tingting olsem? 23 ?Wanem samting i strong moa we yufala i ting se mi no save mekem? ?I strong blong mi talem se, ‘Ol sin blong yu, mi mi tekemaot finis’, no blong mi talem se, ‘Yu stanap, yu wokbaot’? 24 Mi mi wantem soemaot long yufala we mi, mi Pikinini blong Man, mi gat paoa long wol ya blong tekemaot sin blong man.” Nao hem i talem long sikman ya se, “Mi mi talem long yu, yu stanap, yu karem bed blong yu, yu wokbaot, yu gohom.” 25 Nao wantaem nomo, stret long fes blong olgeta, man ya i stanap, i karem bed ya we i stap slip long hem, nao i wokbaot i gohom, we i stap leftemap nem blong God. 26 Mo olgeta evriwan oli sapraes tumas. Nao olgeta oli stap leftemap nem blong God, mo oli fraet lelebet tu, oli stap talem se, “Man, tede yumi luk ol samting we i narafala olgeta.” 27 Biaen long samting ya, Jisas i aot, i wokbaot i go, nao hem i luk wan man blong tekem mane blong takis, nem blong hem Livae, we hem i stap sidaon long ofis blong hem. Nao Jisas i talem long hem se, “Yu biaen long mi, yu kam man blong mi.” 28 Nao hem i livim olgeta samting blong hem, i girap, i biaen long hem. 29 Nao biaen, Livae i mekem wan bigfala kakae blong Jisas long haos blong hem. Mo i gat plante man blong tekem mane blong takis, mo plante narafala man tu oli kam sidaon wetem tufala long tebol blong kakae. 30 Nao ol Farisi mo sam long olgeta we oli tija blong Loa, oli tok long ol man blong Jisas, oli talem se, “?Olsem wanem yufala i stap kakae wanples wetem ol man ya blong tekem mane blong takis mo ol man nogud ya?” 31 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Man we i no sik, hem i no nidim dokta, be man we i sik, yes, hem i nidim dokta. 32 Mi mi no kam blong singaot olgeta we oli stret man finis, blong oli tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta. Be mi mi kam blong singaot ol man nogud, blong oli tanem tingting blong olgeta.” 33 Nao olgeta ya oli talem long Jisas se, “Ol man blong Jon Baptaes, oltaem oli stap livim kakae blong oli prea. Mo ol man blong ol Farisi tu oli gat sem fasin. Be ol man blong yu oli no save livim kakae.” 34 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Taem man we i jes mared i stap yet long lafet wetem ol fren blong hem, yufala i ting se ol fren blong hem oli save livim kakae? !Nogat! 35 Be i gat taem i stap kam we ol man bambae oli save tekemaot man ya we i jes mared, i gowe long ol fren blong hem. Long taem ya nao, bambae ol fren blong hem oli save livim kakae.” 36 Mo hem i talem wan parabol tu long olgeta, i talem se, “I no gat man we i save tekem niufala klos blong hem, i teremaot wan pis blong somap long olfala klos blong hem, blong blokem hol we i stap long hem. Sipos hem i mekem olsem, bambae i spolem niufala klos blong hem, mo haf blong niufala klos ya bambae i no save joen gud long olfala klos blong hem. 37 ”Mo i no gat man we i save tekem niufala waen we oli jes wokem, i fulumap i go long olfala botel we oli wokem long skin blong nani. Sipos man i mekem olsem, bambae niufala waen ya i boel, i mekem olfala botel ya i solap, nao i bosta. Nao waen ya bambae i ronaot mo botel ya tu bambae i nogud. 38 Be niufala waen, oli mas putum long ol niufala botel olsem. 39 Mo i no gat man we i stap dring olfala waen, we biaen i wantem dring niufala waen. Man olsem i save talem se, ‘Olfala waen ya i moa gud.’ “

Luke 6

1 Long wan Sabat dei, Jisas wetem ol man blong hem oli wokbaot, oli pas long wan garen wit. Nao ol man blong hem oli tekem sam kakae blong wit, oli tekemaot skin blong hem, oli stap kakae. 2 Nao sam long ol Farisi oli talem se, “Ei, long Sabat dei fasin ya i tabu, i brekem Loa. ?Weswe yufala i stap mekem olsem?” 3 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Ating yufala i no ridim long Baebol, ol samting ya we King Deved i mekem bifo? Hem wetem ol man blong hem oli hanggri, 4 nao hem i go insaed long haos blong God, i tekem bred ya we ol pris oli givim i go long God finis. Nao hem i kakae bred ya, mo i givim long ol man blong hem tu blong oli kakae. Be bred ya, Loa i talem se ol pris nomo oli gat raet blong kakae, ol man olbaot oli no save kakae.” 5 Mo Jisas i talem long olgeta se, “Mi, mi Pikinini blong Man, mi Masta blong Sabat dei.” 6 Mo long wan narafala Sabat dei, Jisas i go insaed long wan haos blong prea blong tijim ol man. Mo long ples ya, i gat wan man i stap we raet han blong hem i ded, i no save stretem. 7 Nao ol tija blong Loa mo ol Farisi oli stap wajem Jisas blong traem faenemaot sam poen long hem. Oli wantem luk se hem i save mekem man ya i gud bakegen long Sabat dei, no nogat. 8 Be hem i save tingting blong olgeta, nao i talem long man ya se, “Ei, yu girap, yu kam stanap long ples ya.” Nao, man ya i girap, i go stanap long ples ya. 9 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Mi mi wantem askem wan samting long yufala. ?Long Sabat dei, wanem fasin i stret long Loa? ?I stret blong mekem ol gudfala fasin, no blong mekem ol fasin nogud? ?I stret blong mekem man i laef, no blong kilim man i ded?” 10 Nao Jisas i stap luklukraon long olgeta evriwan, nao i talem long man ya se, “Yu stretem han blong yu.” Nao man ya i stretem han blong hem, mo han blong hem i kam gud bakegen. 11 Be olgeta ya oli kros tumas, nao oli stat toktok blong traem faenemaot se bambae oli save mekem olsem wanem long Jisas. 12 Nao long taem ya, Jisas i go antap long wan hil blong i prea. Mo hem i stap long ples ya wan fulnaet, i stap prea long God. 13 Nao taem i brok delaet, hem i singaot ol man blong hem oli kam long hem. Nao hem i jusumaot twelef man long olgeta, mo i givim nem long ol twelef man ya, se aposol. 14 Nem blong olgeta ya i olsem. I gat Saemon we Jisas i putum niufala nem blong hem, se Pita, mo Andru we i brata blong hem. Mo i gat Jemes, mo Jon, mo Filip, mo Batolomiu, 15 mo Matiu, mo Tomas, mo Jemes we i pikinini blong Alfeas. Mo i gat Saemon we bifo hem i joen long pati ya we i wantem sakemaot ol man Rom. Mo i gat Judas we i pikinini blong Jemes, 16 mo Judas Iskariot we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem. 17 Nao Jisas wetem ol man ya blong hem oli aot long hil ya, oli kamdaon, oli stap long wan levelples. Long ples ya i gat plante man blong hem oli stap, wetem plante narafala man tu, we oli kamaot long olgeta ples long Judia, mo long Jerusalem, mo long ol ples daon long solwota, klosap long tufala taon ya Taea mo Saedon. 18 Olgeta ya oli kam blong harem tok blong Jisas, mo blong hem i tekemaot ol sik blong olgeta, i mekem olgeta oli gud bakegen. Nao Jisas i mekem olgeta we ol devel oli stap spolem olgeta, oli gud bakegen. 19 Nao olgeta man ya we oli stap hivap raon long hem oli stap traem blong tajem hem, from we paoa i stap kamaot long hem, i stap mekem olgeta evriwan oli gud bakegen. 20 Nao Jisas i lukluk i go long ol man blong hem, mo i talem long olgeta se, “Yufala we i puaman, yufala i save harem gud, from we God i King blong yufala. 21 Yufala we i stap hanggri naoia, yufala i save harem gud, from we bambae yufala i gat plante kakae. Yufala we i stap krae naoia, yufala i save harem gud, from we bambae yufala i save laf. 22 ”Mi mi Pikinini blong Man, mo sipos ol man oli luk yufala se yufala i man blong mi, nao oli stap mekem i nogud tumas long yufala, yufala i save harem gud. Sipos oli no laekem yufala, oli stap agens long yufala, no oli stap ronemaot yufala, no oli stap spolem nem blong yufala, no oli stap talem se yufala i nogud olgeta, from we yufala i man blong mi, long taem ya nao yufala i save harem gud. 23 Sipos oli mekem olsem, be yufala i save glad, yufala i danis, from we presen we bambae God i givim long yufala long heven, hem i bigwan we i bigwan. Rabis fasin ya blong olgeta, hemia sem fasin nomo we ol olfala blong olgeta oli bin mekem long ol profet blong bifo. 24 ”Be yufala we i rijman, sore tumas long yufala, from we yufala i kasem taem blong glad blong yufala finis. 25 Yufala we i gat plante kakae naoia, sore tumas long yufala, from we bambae yufala i save hanggri. Yufala we i stap laf naoia, sore tumas long yufala, from we bambae yufala i harem nogud, yufala i krae. 26 ”Sipos ol man oli stap leftemap nem blong yufala, sore tumas long yufala. Fasin ya, i sem fasin nomo we ol olfala blong olgeta oli bin mekem long ol giaman profet blong bifo.” 27 Mo Jisas i gohed i talem se, “Be mi mi talem long yufala ya we yufala i stap lesin long mi, se yufala i mas lavem ol enemi blong yufala, mo yufala i mas mekem i gud long olgeta we oli no laekem yufala, oli agens long yufala. 28 Yufala i mas askem long God blong hem i blesem olgeta we oli tok nogud long yufala, mo yufala i mas prea long hem blong i mekem i gud long olgeta we oli mekem i nogud long yufala. 29 Sipos wan man i slavem wansaed fes blong yu, yu mas letem hem i slavem narasaed fes blong yu bakegen. Mo sipos wan man i kam karemaot sot blong yu, yu mas letem hem i tekem singlet blong yu tu. 30 Yu mas givhan long man we i askem long yu blong yu givhan long hem. Mo yu no mas go askem olting blong yu bakegen long man we i karemaot long yu. 31 Yufala i mas mekem i gud long ol narafala man, olsem we yufala i wantem blong olgeta oli mekem long yufala. 32 ”?Sipos yufala i stap lavem olgeta ya nomo we oli stap lavem yufala, from wanem yufala i ting se God i save blesem yufala? Ol man nogud tu, oli stap lavem ol man ya we oli stap lavem olgeta. 33 ?Mo sipos yufala i stap mekem i gud long olgeta ya nomo we oli stap mekem i gud long yufala, from wanem yufala i ting se God i save blesem yufala? Ol man nogud tu, oli save mekem olsem. 34 ?Mo sipos yufala i letem kaon long ol man ya nomo we bambae oli save pem kaon blong olgeta, from wanem yufala i ting se God i save blesem yufala? Ol man nogud tu, sipos oli luk se ol narafala man nogud oli save pem kaon blong olgeta, oli save letem olgeta oli kaon long olgeta. 35 Be yufala i mas lavem ol enemi blong yufala, yufala i mas mekem i gud long ol man, mo yufala i mas letem ol man oli kaon long yufala, we yufala i no tingbaot se bambae oli pem. Nao fasin blong yufala bambae i folem fasin blong God ya we i hae we i hae, from we hem i kaen tumas long olgeta we oli no save talem tangkiu long hem, oli stap tingbaot olgeta nomo. Mo presen we hem bambae i givim long yufala, bambae i bigwan we i bigwan. 36 Yufala i mas gat sore long man, olsem we Papa blong yufala i gat sore long man.” 37 Mo Jisas i talem se, “Bambae yufala i no jajem narafala man, i nogud God i jajem yufala. Bambae yufala i no talem se narafala man i mas panis, i nogud God i talem se yufala i mas panis. Yufala i mas fogivim narafala man from rabis fasin blong hem, nao God bambae i fogivim yufala from rabis fasin blong yufala. 38 Yufala i mas givim ol samting i go long narafala man, nao God bambae i givim ol samting i kam long yufala. Bambae God i givim ol samting long yufala we bambae i plante we plante, olsem we man i fulumap bag, i seksekem, i ramem gogo i fulap gud, i folfoldaon. Fasin we yufala i folem blong givim samting i go long narafala man, hemia nao fasin we God bambae i folem blong givim ol samting i kam long yufala.” 39 Mo Jisas i talem wan parabol tu long olgeta, i talem se, “Yufala i traem tingbaot. ?Blaen man i save lidim narafala blaen man blong tufala i wokbaot? Sipos hem i mekem olsem, bambae tufala evriwan i mas foldaon long hol. 40 Man we i stap lan, hem i no hae moa long tija blong hem. Be sipos hem i tren gogo i finisim trening blong hem, bambae hem i kam sem mak wetem tija blong hem. 41 ”?Olsem wanem yu stap tokbaot smol doti ya we i stap long ae blong brata blong yu, be yu no save luk bigfala wud ya we i stap long ae blong yu? 42 ?Sipos yu no save luk bigfala wud ya we i stap long ae blong yu, olsem wanem yu save talem long brata blong yu se, ‘Ei, brata. Yu kam, mi tekemaot smol doti ya we i stap long ae blong yu.’? !Fasin blong yu i krangke! Fastaem yu mas tekemaot bigfala wud ya we i stap long ae blong yu, nao bambae yu save lukluk gud blong tekemaot smol doti ya we i stap long ae blong brata blong yu.” 43 Mo Jisas i gohed i talem se, “I no gat wan gudfala tri we i stap karem ol rabis frut, mo i no gat wan rabis tri we i stap karem ol gudfala frut. 44 Man i save makem tri long frut blong hem. Man i no save tekem frut we i swit long rabis rop we i gat nil, mo hem i no save tekem gudfala frut long ol rabis rop olbaot. 45 Gudfala man we i fulap long ol gudfala tingting, hem i save mekem ol gudfala fasin. Mo rabis man we i fulap long rabis tingting, hem i save mekem ol rabis fasin, from we taem man i tok, hem i stap talemaot ol samting we tingting blong hem i fulap long hem.” 46 Mo Jisas i talem se, “?Weswe yufala i stap singaot mi se, ‘Masta, Masta,’ be yufala i no save mekem ol samting ya we mi talem long yufala? 47 Man we i kam long mi mo i harem ol tok blong mi, nao i stap mekem ol samting we mi mi talem, bambae mi soemaot fasin blong hem long yufala. 48 Hem i olsem wan man we i wantem wokem haos blong hem, nao hem i digim hol blong fandesen i go daon i kasem ston, we i save holem haos i strong. Mo hem i stanemap haos blong hem long ples ya. Mo biaen, taem wota i stap ron bigwan, i kam digim haos ya, be i no save muvum, from we man ya i wokem haos ya i strong gud. 49 Be man we i harem ol tok blong mi, be i no mekem ol samting we mi mi talem, hem i olsem wan man we i wokem haos blong hem long graon nomo, mo hem i no planem ol pos i godaon gud. Nao taem wota i ron bigwan, i digim haos ya, wantaem nomo i tekemaot. Mo taem haos ya foldaon, hem i nogud olgeta.”

Luke 7

1 Taem Jisas i talemaot ol tok ya finis long ol man, hem i go insaed long taon ya Kapaneam. 2 Nao long ples ya, i gat wan kapten blong ol soldia blong ol man Rom i stap, mo hem i gat wan man blong wok blong hem, we hem i laekem hem tumas. Be man ya i sik tumas, we klosap hem i ded. 3 Nao taem kapten ya i harem nius blong Jisas, hem i sanem ol elda blong ol laen blong Isrel oli go askem long Jisas, blong i kam mekem man ya i gud bakegen. 4 Mo taem ol elda ya oli kam long Jisas, oli askem strong long hem, oli talem se, “Masta. Man ya, i stret nomo blong yu givhan long hem, 5 from we hem i wan gudfala fren blong yumi. Mo hem nao i givhan gud long mifala blong mifala i wokem haos blong prea blong mifala long ples ya.” 6 Nao Jisas i go wetem olgeta. Mo taem olgeta oli kam klosap lelebet long haos blong kapten ya, kapten ya i sanem ol fren blong hem oli go luk Jisas, nao oli talemaot long hem we masta blong olgeta i talem se, “Masta, yu no hadwok blong kam. Mi mi no wan gudfala man. Mi no naf blong yu kam insaed long haos blong mi, 7 taswe mi harem se i no stret blong mi mi kam luk yu. Yu jes talem wan tok nomo, nao bambae man ya blong mi i oraet bakegen. 8 Mi tu mi stap aninit long ol kapten we oli hae moa long mi, mo i gat ol soldia we oli stap aninit long mi. Sipos mi talem long wan soldia se, ‘Yu go,’ bambae hem i go. Mo sipos mi talem long wan narawan se, ‘Yu kam,’ bambae hem i kam. Mo sipos mi talem long wan man blong mi se, ‘Yu mekem samting ya,’ bambae hem i mekem.” 9 Taem Jisas i harem tok ya, hem i sapraes tumas long man ya. Nao hem i tanemraon, i talem long plante man ya we oli stap biaen long hem se, “Mi mi talem long yufala. Nating we ol laen blong Isrel, be mi mi no faenem wan long olgeta nating we bilif blong hem i strong olsem bilif blong man ya.” 10 Nao taem ol man blong karem tok oli gobak long haos blong kapten ya, oli luk we man blong hem i gud bakegen finis. 11 Nao biaen long samting ya, i no longtaem, Jisas i go long wan taon, nem blong hem Naen, mo ol man blong hem wetem plante narafala man tu oli biaen long hem. 12 Nao taem hem i kam klosap long doa blong bigfala stonwol blong taon ya, hem i luk we ol man oli stap kamaot long taon. Olgeta oli stap karem wan dedman, oli go blong berem hem. Dedman ya i pikinini blong wan wido, wan pikinini nomo we hem i gat. Mo plante man blong ples ya oli biaen long woman ya. 13 Nao taem Masta blong yumi i luk woman ya, hem i sore tumas long hem, nao i talem long hem se, “Yu no krae.” 14 Nao hem i go, i holem bed ya we ol man oli stap karem dedman ya long hem, nao ol man ya oli stop. Nao Jisas i talem se, “!Yang man! !Mi mi talem long yu, yu girap!” 15 Nao dedman ya i girap, i sidaon, mo i stat toktok. Nao Jisas i tekem boe ya, i givim i gobak long mama blong hem. 16 Nao olgeta man oli fraet tumas, mo oli glad tu, nao oli stap leftemap nem blong God, oli talem se, “Wan profet we i hae we i hae i kamtru finis long yumi.” Mo bakegen, oli talem se, “God i kam finis blong sevem ol man blong hem.” 17 Nao nius ya blong Jisas i goaot, i kavremap olgeta ples long kantri ya Judia mo long ol narafala ples klosap long kantri ya. 18 Nao taem ol man blong Jon Baptaes oli talemaot long hem olgeta samting ya we Jisas i stap mekem, hem i singaot tu man blong hem blong tufala i kam luk hem. 19 Nao hem i sanem tufala i go long Masta blong yumi, blong tufala i askem wan kwestin long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu man ya we bifo oli bin talem se, ‘Wan man bambae i kam,’ no mifala i mas wet yet long wan narafala man bakegen?” 20 Nao taem tufala ya i kamtru long Jisas, tufala i talem long hem se, “Jon Baptaes i sanem mitufala i kam blong askem long yu se, ‘?Olsem wanem? ?Yu yu man ya we bifo oli bin talem se bambae hem i kam, no mifala i mas wet long wan narafala man bakegen?’ “ 21 Nao stret long taem ya we tufala i kamtru, Jisas i stap mekem plante sikman oli gud bakegen. Sam long olgeta oli gat sik, mo sam oli gat ol soa, mo sam oli gat devel i stap long olgeta. Mo ol blaenman tu, hem i mekem olgeta oli save lukluk. 22 Nao Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i gobak, yutufala i talemaot long Jon ol samting ya we yutufala i luk, mo we yutufala i harem. Ol blaenman, naoia oli save lukluk, mo ol man we leg blong olgeta i nogud, naoia oli save wokbaot gud. Ol man we oli gat rabis sik blong skin, naoia bodi blong olgeta i klin, mo ol man we sora blong olgeta i fas, naoia sora blong olgeta i open. Ol dedman, naoia oli laef bakegen, mo ol puaman, naoia i gat man i stap talemaot gud nius long olgeta. 23 Mo man we i luk mi, mo i no gat tu tingting long mi, hem i save harem gud.” 24 Taem tufala man ya blong karem tok blong Jon, tufala i gobak bakegen, Jisas i stat tokbaot Jon long ol man ya we oli stap wetem hem, i talem se, “?Bifo ya, yufala i go long draeples blong luk wanem? ?Yufala i go blong luk wan man we i olsem waelken ya we win i stap saksakem i go olbaot? !Be man ya i no olsem! 25 ?No yufala i go blong luk wan man we i stap putum ol flas klos? No. Ol man blong putum flas klos mo blong folem isi laef, oli stap klosap long king nomo. 26 ?No yufala i go blong luk wanem? ?Wan profet, a? Yes i tru. Be mi talem long yufala, man ya i hae moa, i winim profet. 27 Hemia man ya we Baebol i tokbaot, we God i talem se, ‘Hemia man blong karem tok blong mi. Mi mi sanem hem blong hem i go fastaem long yu, blong mekemrere rod blong yu.’ 28 Mi mi talem long yufala, long olgeta man we oli bon long wol, i no gat wan we i hae moa, i winim Jon. Be long olgeta man we God i kam King blong olgeta, man we i daon moa long olgeta, hem i hae moa long Jon.” 29 Taem ol man olbaot mo ol man blong tekem mane blong takis oli harem Jon, oli go long hem blong hem i baptaesem olgeta. Nao long fasin ya oli talem se, “Rod we God i makemaot, i stret gud.” 30 Be ol Farisi mo ol tija blong Loa oli no go long Jon blong hem i baptaesem olgeta. Long fasin ya, olgeta oli sakemaot plan ya we God i mekemrere se i blong olgeta. 31 Nao Jisas i gohed i talem se, “?Bambae mi save talem wanem tok, blong makem fasin blong ol man blong tede? Ol man ya oli narafala olgeta. 32 Olgeta oli olsem ol pikinini ya we oli stap sidaon long open ples long vilej, oli stap singaot i go long ol fren blong olgeta se, ‘Mifala i stap bloem bambu blong yufala i danis, be yufala i no save danis. Mifala i stap singsing long sing blong ded, be yufala i no save krae.’ 33 Taem we Jon Baptaes i kam, hem i stap livim kakae blong mekem wosip, mo hem i no dring waen. Nao yufala i stap talem se, ‘Man ya i gat wan devel i stap long hem.’ 34 Be taem we mi, mi Pikinini blong Man, mi kam, mi stap kakae, mi stap dring. Nao yufala i stap talem se, ‘Yu luk. Man ya i man blong kakae tumas, mo i man blong drong. Hem i stap fren long ol man blong tekem mane blong takis, mo ol man nogud.’ 35 Be olgeta man we oli stap folem waes blong God, oli stap soemaot we waes ya i tru.” 36 Nao wan long ol Farisi we nem blong hem Saemon, hem i singaot Jisas blong i go kakae long haos blong hem. Mo Jisas i go insaed long haos blong Farisi ya, i go sidaon blong i kakae. 37 Nao wan woman blong taon ya we i wan woman nogud, hem i harem we Jisas i stap kakae long haos blong Farisi ya, nao hem i go karem wan botel senta, i kam long ples ya. Botel ya, oli wokem long wan ston, nem blong hem alabasta. 38 Nao woman ya i kam long bak blong Jisas, i bendaon long leg long hem. Hem i stap krae, mo wota blong ae blong hem i stap folfoldaon i go long leg blong Jisas, i mekem leg blong hem i wetwet. Nao hem i waepem leg blong Jisas long hea blong hem blong mekem i drae, mo i kis long leg blong Jisas, nao i kafsaedem senta ya i go long hem. 39 Nao Farisi ya we i singaot Jisas blong i kam kakae long haos blong hem, hem i luk samting ya. Mo long tingting blong hem, hem i stap tingting se, “Man, sipos man ya i wan profet tru, bambae hem i savegud se woman ya we i stap tajem hem, hem i wan woman nogud.” 40 Nao Jisas i talem long hem se, “Saemon, mi mi gat wan samting blong talem long yu.” Hem i talem se, “?Yes, Tija, wanem?” 41 Jisas i talem se, “I gat wan masta we tu man i gat kaon long hem. Wan i kaon long faef handred taosen vatu, mo narawan i kaon long fifti taosen vatu. 42 Tufala ya i no save pem kaon ya blong tufala, nao masta ya i ravemaot kaon ya i talem se, ‘Bambae yutufala i no pem kaon blong yutufala. Livim.’ ?Nao weswan long tufala ya bambae i save laekem masta ya moa?” 43 Nao Saemon i talem se, “Ating man ya we kaon blong hem i bigfala moa, nao masta ya i sore long hem.” Mo Jisas i talem se, “Tok blong yu i stret.” 44 Nao hem i tanemraon, i luk long woman ya, mo i talem long Saemon se, “Saemon, yu luk woman ya. Taem we mi mi kam long haos blong yu, yu no wasem leg blong mi. Be woman ya, hem i wasem leg blong mi long wota blong ae blong hem, mo i waepem long hea blong hem blong mekem i drae. 45 Yu yu no kis long mi, be i stat long taem ya we mi kam insaed, hem i stap kis long leg blong mi, we i no spel. 46 Yu yu no kafsaedem oel i go long hed blong mi, be hem i kafsaedem senta ya i go long leg blong mi. 47 From ol samting ya, mi mi save talem long yu, se mi mi fogivim hem finis. Ol sin blong hem we i plante tumas, be mi mi tekemaot finis. Taswe hem i lavem mi tumas. Be taem we mi fogivim man, we sin blong hem i smol nomo, bambae man ya i lavem mi smol nomo.” 48 Nao Jisas i talem long woman ya se, “Ol sin blong yu, mi mi tekemaot finis.” 49 Nao ol narafala man ya we oli stap kakae wetem hem, oli stap taltalem long olgeta se, “?Olsem wanem ya? !Hem i man nomo! !Hem i no save tekemaot sin blong man!” 50 Be Jisas i talem long woman ya se, “Bilif blong yu i mekem yu yu gud bakegen. Yu go, yu no moa wari bakegen.”

Luke 8

1 Biaen long ol samting ya, Jisas i stap wokbaot, i stap pas long ol taon mo long ol vilej. Hem i stap prij, mo i stap talemaot gud nius ya we God i stap kam King blong ol man blong hem. Mo long taem ya ol twelef man blong hem oli stap biaen long hem. 2 Mo i gat sam woman tu oli biaen long hem, we bifo oli gat sik, no oli gat devel i stap long olgeta, nao Jisas i bin mekem olgeta oli gud bakegen. Ol woman ya, i gat Susana, mo Meri ya we oli kolem woman Magdala, we Jisas i bin ronemaot seven devel long hem, mo Joana, woman blong man ya Jusa, we i wan haeman blong Herod, we i stap lukaot long haos blong hem. Mo i gat plante narafala woman tu oli biaen long hem. Ol woman ya oli stap yusum ol mane blong olgeta blong givhan long Jisas wetem ol man blong hem. 4 I gat plante man tumas oli aot long olgeta taon raonabaot, oli kam long Jisas. Nao taem olgeta oli kam hivap raon long hem, hem i talem wan parabol long olgeta se, 5 ”I gat wan man i go blong planem wit long garen blong hem. Taem hem i planem ol wit ya, hem i stap saksakem ol sid i go olbaot long graon, nao sam sid oli folfoldaon long rod. Nao biaen ol man oli stap purumbut long olgeta mo ol pijin oli kakae olgeta. 6 Mo sam sid oli folfoldaon long ston. Nao taem oli stat gru, oli kam drae, from we i no gat wota. 7 Mo sam narafala sid oli folfoldaon long ples we i gat ropnil long hem. Biaen, rop mo wit tufala i gru wantaem, nao rop ya i kavremap ol wit ya gogo oli ded. 8 Mo sam narafala sid bakegen oli folfoldaon long gudfala graon, nao oli gru, mo oli gat frut we olgeta wanwan oli karem handred frut blong olgeta.” Taem Jisas i talem parabol ya finis, hem i singaot, i talem long olgeta se, “!Man we i gat sora, hem i mas lesin gud long tok ya!” 9 Nao ol man blong Jisas oli askem mining blong parabol ya long hem. 10 Mo hem i talem se, “Yufala, God i openem rod long yufala finis, blong yufala i save ol tok haed blong fasin we hem i stap kam King blong ol man blong hem. Be ol narafala man, oli stap kasem ol tok blong hem long parabol nomo. Fasin ya i mas olsem, blong bambae oli save luk, be oli no save luksave, mo oli save harem, be oli no save haremsave.” 11 Nao Jisas i gohed i talem se, “Mining blong parabol ya i olsem. Sid ya, hemia tok blong God. 12 Ol sid we oli folfoldaon long rod, hemia ol man we oli harem tok blong God, be Setan i kam tekemaot tok ya long tingting blong olgeta, blong oli no save bilif, nao God i no save sevem olgeta. 13 Mo ol sid we oli folfoldaon long ston, hemia olgeta we taem oli harem tok ya, oli glad long hem, be i no go insaed gud long tingting blong olgeta. Oli bilif blong smoltaem nomo, be taem ol samting oli kam blong traem olgeta, oli foldaon. 14 Mo ol sid ya we oli folfoldaon long medel blong rop we i gat nil long hem, hemia olgeta we oli harem tok ya, be oli no gat gudfala frut blong hem long laef blong olgeta. Olgeta oli stap tingting tumas long ol samting blong laef blong olgeta, no oli kam rijman, no oli gat gud taem long laef blong olgeta, nao ol samting ya oli blokem tok ya long laef blong olgeta. 15 Mo ol sid ya we oli folfoldaon long gudfala graon, hemia olgeta we oli gat gudfala tingting, nao oli harem tok ya, oli holemstrong long tingting blong olgeta, mo oli obei long hem. Olgeta ya oli mekem tingting blong olgeta i longfala, nao oli gat frut blong tok ya long laef blong olgeta.” 16 Mo Jisas i talem se, “I no gat man we i laetem laet, nao biaen i kavremap long baket, no i putum i stap aninit long bed. Taem man i laetem laet, i mas putum i stap long ples blong laet, nao ol man we oli kam insaed long haos oli gat laet. 17 Mo long sem fasin, i nomata wanem samting we man i haedem, be bambae God i tekem i kam long klia ples. Sipos man i kavremap, be bambae God i faenemaot, i soemaot long ol man. 18 Tok ya we yufala i stap harem, yufala i mas tingting gud long hem. Man we i kasem mining blong tok blong mi finis, hem bambae i save kasem moa bakegen. Be man we i no kasem nating, hem bambae i lusum smol save ya nomo we hem i ting se i gat.” 19 Nao long taem ya, ol brata blong Jisas wetem mama blong hem oli kam blong luk hem, be oli no save kam klosap long hem, from we i gat tumas man oli stap. 20 Nao ol man ya oli talem long hem se, “Mama blong yu wetem ol brata blong yu oli stap stanap afsaed, oli wantem luk yu.” 21 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Mama blong mi mo ol brata blong mi, hemia olgeta we oli harem tok blong God, nao oli obei long hem.” 22 Wan taem, Jisas mo ol man blong hem oli klaem long wan bot, nao hem i talem long olgeta se, “Yumi go long narasaed bigfala lugun ya.” Ale, oli pulum sel, 23 nao taem bot i ron, Jisas i go slip. Nao wan bigfala win i kamdaon, i kasem lugun ya, mo wota i stap kam insaed long bot blong olgeta we klosap oli draon. 24 Nao oli go wekemap Jisas, oli talem se, “Masta, Masta, yumi lus nao.” Nao Jisas i girap, i tok long win ya mo bigfala si ya, blong blokem tufala. Nao win mo si tufala i finis, olgeta samting i kwaet. 25 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Olsem wanem long bilif blong yufala?” Be olgeta oli fraet, mo oli sapraes tu, nao oli stap taltalem long olgeta se, “!Olgeta! ?Wanem man ya? Nating we win mo wota, be taem hem i tok long tufala, tufala i obei long hem.” 26 Nao olgeta oli gotru long ples blong ol man Gerasa, we i stap long narasaed bigfala lugun ya i go, nao oli goso. 27 Taem Jisas i goso, wantaem nomo i gat wan man blong taon ya i kam blong luk hem. Man ya i gat ol devel i stap long hem, mo longtaem finis hem i no moa putum klos, mo i no moa stap long haos blong hem, i stap long beregraon nomo. 28 Plante taem, taem devel ya i kam strong tumas long man ya, ol man oli traem lukaot long hem. Oli fasem leg blong hem long jen mo oli putum hankaf long hem, be oltaem hem i stap brekem ol samting ya. Nao devel ya i stap mekem hem i go stap long draeples. Nao taem man ya i luk Jisas, hem i singaot bigwan. Mo from we Jisas i sore long hem, hem i tok long devel ya blong i aot long hem. Nao man ya i nildaon long fes blong hem, i singaot bigwan, i talem se, “!Jisas! !Yu yu Pikinini blong God ya we i hae we i hae! ?Yu kam blong mekem wanem long mi? Mi mi askem strong long yu, plis yu no mekem bodi blong mi i soa.” 30 Be Jisas i askem long hem se, “?Nem blong yu hu?” Hem i talem se, “Bigfala Kampani.” Hem i talem olsem from we i gat plante devel i stap long hem. 31 Nao ol devel ya oli askem long Jisas se, “Plis yu no sanemaot mifala i go lus long hel, long hol ya we i godaon olgeta.” 32 Long ples ya, i gat plante pig oli stap kakae long saed blong hil. Nao ol devel ya oli krae long hem se, “Plis yu letem mifala i go insaed long ol pig ya.” Ale, hem i letem olgeta i go. 33 Nao ol devel ya oli aot long man ya, oli go insaed long ol pig. Nao olgeta pig ya oli resis i godaon long wan klif, mo oli folfoldaon i go long bigfala lugun ya, nao oli draon. 34 Nao taem ol man blong lukaot long ol pig ya oli luk samting ya, oli girap, oli ronwe, oli go talemaot nius blong ol samting ya long taon blong olgeta, mo long ol ples klosap long taon ya. 35 Nao ol man oli kamaot long taon blong luk ol samting ya we i hapen. Oli kam luk Jisas, mo oli luk man ya we ol devel oli aot long hem finis, hem i stap sidaon klosap long leg blong Jisas. Hem i putum klos finis, mo tingting blong hem i kam gud bakegen. Nao ol man ya oli fraet. 36 Mo olgeta we oli luk samting ya stret long ae blong olgeta, oli stap stori wetem ol man ya, oli stap talemaot olsem wanem Jisas i mekem man ya we fastaem ol devel i stap long hem, hem i gud bakegen. 37 Nao olgeta man blong ol ples klosap long Gerasa, oli askem long Jisas blong hem i aot long ples blong olgeta, from we olgeta oli fraet tumas. Nao hem i klaem long bot blong gobak long narasaed bakegen. 38 Be man ya we ol devel oli aot long hem, hem i wantem tumas blong go wetem Jisas, nao i askem long hem se, “Plis yu letem mi mi kam wetem yu.” Be Jisas i talem long hem se, 39 ”Yu gobak long ples blong yu, yu talemaot ol samting ya we God i mekem long yu.” Nao man ya i aot, i go long olgeta ples olbaot long taon blong hem, i stap talemaot ol samting ya we Jisas i mekem long hem. 40 Nao taem Jisas i kambak bakegen long narasaed bigfala lugun ya, ol man oli glad tumas blong luk hem, from we oli stap wet long hem. 41 Nao i gat wan man i kam luk hem, nem blong hem Jaeras, we hem i wan lida long haos blong prea blong ol laen blong Isrel. Hem i kam nildaon long leg blong Jisas, i krae long hem blong i kam long haos blong hem, 42 from we gel blong hem klosap i ded. Gel ya, hem i wan pikinini nomo we hem i gat, mo i gat twelef yia blong hem. Nao taem Jisas i stap wokbaot i go, ol man oli stap paspas tumas raon long hem. 43 Mo i gat wan woman i kam we hem i gat sik blong woman, we sik ya i stap long hem oltaem gogo kasem twelef yia, we i no finis nating. Hem i lusum olgeta mane blong hem long ol dokta, be i no gat wan we i save mekem hem i kam gud bakegen. 44 Nao hem i kam long bak blong Jisas, i pusum han blong hem, i tajem en blong klos blong Jisas. Nao wantaem nomo, sik blong hem i finis. 45 Nao Jisas i askem se, “?Ei, hu i tajem mi?” Olgeta oli talem se, “Mifala i no tajem yu.” Nao Pita i talem se, “Masta, plante man tumas oli stap. Yumi paspas ya.” 46 Be Jisas i talem se, “No, be wan man i tajem mi, from we mi mi haremsave se paoa blong mi i aot long mi i wokem wan samting.” 47 Nao taem woman ya i luk we hem i no save haed, hem i kam we i seksek tumas, nao i nildaon, i ona long Jisas. Nao long fes blong olgeta man ya, hem i talemaot long Jisas from wanem hem i tajem hem, mo i talemaot we taem hem i tajem hem, wantaem nomo sik blong hem i finis. 48 Nao Jisas i talem long hem se, “Dota blong mi, bilif blong yu i mekem yu yu gud bakegen. Yu go, yu no moa wari bakegen.” 49 Taem Jisas i stap toktok yet, wan man we i aot long haos blong Jaeras, i kamtru, nao hem i talem se, “Smol gel blong yu i lus finis. I gud yu talem long tija ya blong hem i no moa kam.” 50 Be taem Jisas i harem tok ya, hem i talem long Jaeras se, “Yu no harem nogud. Yu bilif long mi nomo, nao gel blong yu bambae i oraet.” 51 Nao taem Jisas i go kasem haos blong man ya, hem i blokem olgeta man blong oli no moa biaen long hem. Be hem i tekem Pita mo Jon mo Jemes, wetem papa mo mama blong gel ya, olgeta ya nomo oli biaen long hem, oli go insaed. 52 Olgeta man long haos ya oli stap krae we oli krae bigwan from gel ya, be hem i talem long olgeta se, “Yufala i no krae. Gel ya i no ded ya. Hem i stap slip nomo.” 53 Nao olgeta oli stap laf long hem, from we oli savegud se hem i ded finis. 54 Be Jisas i holem han blong gel ya, nao i singaot se, “!Smol gel! !Yu stanap!” 55 Nao gel ya i laef bakegen, mo wantaem nomo, hem i stanap. Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i givim sam kakae long hem.” 56 Nao papa mo mama blong gel ya, tufala i sapraes tumas. Nao Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i no mas talemaot samting ya long ol man.”

Luke 9

1 Nao Jisas i singaot ol twelef man blong hem oli kam wanples. Nao hem i putumap olgeta, mo i givim paoa long olgeta blong oli save ronemaot evri devel, mo blong oli mekem ol sikman oli gud bakegen. 2 Nao hem i talem long olgeta blong oli go talemaot nius ya, se God i stap kam King blong ol man blong hem, mo blong oli mekem ol sikman oli gud bakegen. Hem i talem long olgeta se, “Taem yufala i go, bambae yufala i no tekem sam samting blong rod blong yufala. Bambae yufala i no tekem wokingstik, no basket, no kakae, no mane. Mo bambae yufala i no tekem tu klos. Nao taem yufala i go long wan ples, mo yufala i go stap long wan haos, yufala i mas stap long haos ya nomo gogo yufala i aot long ples ya. Mo long ples we oli no wantem tekem yufala i go long haos blong olgeta, taem yufala i aot long ples olsem, yufala i mas ravemaot graon long leg blong yufala. Hemia i saen blong wonem olgeta, from we oli mekem i no stret.” Nao Jisas i sanem olgeta oli go. 6 Nao olgeta oli aot oli go, oli stap pas long ol vilej, nao oli stap talemaot gud nius ya, mo long evri ples oli stap mekem ol sikman oli gud bakegen. 7 Nao Herod we hem i rul long distrik ya Galili, hem i harem nius blong ol samting we Jisas i stap mekem. Nao tingting blong hem i paspas, from we sam man oli stap talem se Jon Baptaes i laef bakegen. 8 Mo sam narafala man oli stap talem se Elaeja i kamtru bakegen. Mo sam narafala man bakegen oli stap talem se wan profet blong bifo i laef bakegen. 9 Nao Herod i talem se, “Jon ya, mi mi katemaot hed blong hem finis. ?Be hu man ya we mi stap harem nius blong hem?” Nao hem i wantem luk Jisas from. 10 Nao ol aposol blong Jisas oli kambak bakegen long hem, mo oli talemaot long hem ol samting we oli mekem. Nao Jisas i tekem olgeta oli aot long ol man, oli go long wan narafala taon, nem blong hem Betsaeda. 11 Be taem ol man oli harem nius blong samting ya, oli girap, oli biaen long olgeta, mo Jisas i glad nomo blong luk olgeta. Nao hem i stap tijim olgeta long fasin we God i stap kam King blong ol man blong hem, mo hem i mekem ol sikman blong olgeta oli gud bakegen. 12 Long aftenun, klosap long sapa, ol twelef man ya blong Jisas oli kam long hem, nao oli talem se, “Masta. I gud yu sanemaot ol man ya, blong oli save go long ol vilej mo long ol haos klosap long ples ya, blong lukaot ples blong slip, mo blong faenem kakae blong olgeta. Ples ya we yumi stap long hem, hem i wan trabol ples ya.” 13 Be hem i talem long olgeta se, “I gud yufala nomo i givim kakae long olgeta.” Nao olgeta oli talem se, “Mifala i gat faef bred nomo wetem tu fis. ?Yu wantem blong mifala i go pem kakae blong ol man ya we oli plante we plante tumas olsem?” 14 Oli tok olsem from we namba blong olgeta we oli stap long ples ya, ol man nomo i kasem samting olsem faef taosen. Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i go mekem olgeta oli sidaon long ol grup, we evri grup bambae i gat samwe long fifti man i stap long hem.” 15 Nao olgeta oli go mekem ol man ya oli sidaon, olsem we hem i talem. 16 Nao Jisas i tekem faef bred ya wetem tu fis ya, i lukluk i go antap long heven, i talem tangkiu long God from kakae ya, nao i brekem, i givim long ol man blong hem blong oli givimaot long olgeta man ya. 17 Nao olgeta man oli kakae gogo oli fulap gud. Ale, ol hafkakae we i stap, ol man blong hem oli fulumap olgeta long twelef basket. 18 Nao wan taem, Jisas nomo i stap prea, mo ol man blong hem oli stap wetem hem. Nao hem i askem long olgeta se, “?Ol man oli stap tokbaot mi, se mi hu?” 19 Mo oli talem se, “Sam man oli stap talem se yu yu Jon Baptaes, be sam oli stap talem se yu yu Profet Elaeja. Mo sam narafala man oli stap talem se, ‘Wan long ol profet blong bifo i laef bakegen.’ “ 20 Nao hem i askem long olgeta se, “?Be yufala, yufala i stap talem se mi hu?” Nao Pita i talem se, “Yu yu Mesaea ya, we God i bin promes bifo blong sanem yu yu kam.” 21 Be Jisas i blokem olgeta, i talem strong long olgeta blong oli no talemaot tok ya long ol man. 22 Mo bakegen Jisas i talem long ol man blong hem se, “Mi, Pikinini blong Man, bambae mi harem nogud long plante samting. Ol elda blong ol laen blong Isrel wetem ol jif pris mo ol tija blong Loa, bambae oli no wantem mi, bambae oli kilim mi mi ded. Be long namba tri dei blong hem, bambae God i mekem mi mi laef bakegen.” 23 Nao Jisas i talem long olgeta man blong hem se, “Man we i wantem kam biaen long mi, hem i mas blokem ol samting we hem nomo i wantem, mo evri dei hem i mas karem kros blong hem, i biaen long mi. 24 Man we i wantem sevem laef blong hem, hem bambae i lusum laef blong hem, be man we i lusum laef blong hem from mi, hem bambae i sevem laef blong hem. 25 ?Sipos wan man i kasem olgeta samting blong wol, be hem i lusum laef blong hem, hem bambae i save winim wanem? 26 Sam man blong mi oli sem blong talemaot nem blong mi mo tok blong mi long fes blong ol man. Be taem we mi, mi Pikinini blong Man, mi kam long bigfala paoa blong mi, mo long bigfala paoa blong Papa blong mi mo blong ol tabu enjel, bambae mi mi sem blong talemaot nem blong ol man ya blong mi. 27 Mi mi talem tru long yufala, i gat sam man oli stap stanap long ples ya we bambae oli no save ded, gogo oli luk we God i kam King blong ol man blong hem.” 28 Taem Jisas i talem ol tok ya finis, samting olsem wan wik i pas, nao hem i tekem Pita mo Jon mo Jemes oli go antap long hil, blong hem i prea. 29 Nao taem hem i stap prea, fes blong hem i kam narafala, mo klos blong hem i kam waet we i saen we i saen. 30 Nao wantaem nomo, tu man i kamtru we i gat bigfala laet i saen raonabaot long tufala. Tufala ya, Moses mo Profet Elaeja. Nao tufala i stap stori wetem Jisas, tufala i stap tokbaot se taem hem i aot long Jerusalem, bambae hem i mekem ol promes blong God i kamtru. 32 Be Pita wetem tufala ya we i stap wetem hem, trifala i slip we i slip. Nao taem trifala i wekap, trifala i luk bigfala laet we i saen raonabaot long Jisas, mo tufala man ya we tufala i stap stanap wetem hem. 33 Nao taem tufala i stat blong gowe long Jisas, Pita i talem long hem se, “Masta. I gud we mitrifala i stap long ples ya. Bambae mitrifala i wokem tri wansaed haos, wan blong yu, wan blong Moses mo wan blong Profet Elaeja.” Be hem i stap tok olbaot nomo, i no save wanem we hem i stap talem. 34 Nao taem hem i stap toktok yet, i gat wan klaod i kam kavremap olgeta. Mo taem trifala i luk we klaod ya i kavremap olgeta, trifala i fraet we i fraet. 35 Nao oli harem wan tok i kamaot insaed long klaod ya, i talem se, “Hemia Pikinini blong mi. Mi mi jusumaot hem. Yufala i mas lesin gud long hem.” 36 Nao taem tok ya i finis, Jisas nomo i stap. Mo ol man blong hem oli no tokbaot samting ya. Long taem ya, oli no talemaot wan tok nating long ol man long samting ya we oli luk. 37 Long nekis dei, taem Jisas wetem trifala man ya blong hem oli aot long hil ya oli kamdaon, plante man oli kam blong luk hem. 38 Nao wan long ol man ya i singaot long Jisas i talem se, “Tija. Plis, mi wantem tumas blong yu kam luk pikinini blong mi, from we hem i wan pikinini nomo we mi mi gat. 39 Samtaem i gat wan devel i kam strong long hem, i mekem hem i singaot bigwan, mo i mekem bodi blong hem i seksek, gogo spet blong hem i kamkamaot olsem sop. Devel ya i stap spolem hem tumas, mo taem hem i kam long hem, i no save lego hem. 40 Mi mi askem long ol man blong yu blong oli ronemaot devel ya, be oli no save mekem.” 41 Nao Jisas i talem long olgeta se, “!Yufala ol man blong tede, yufala i no bilif, mo tingting blong yufala i no stret nating! ?Bambae mi mas stap wetem yufala gogo kasem wetaem? ?Mo bambae mi mas letem yufala i gohed olsem gogo kasem wetaem? Yu tekem pikinini blong yu i kam long ples ya.” 42 Nao taem pikinini ya i stap kam long Jisas, devel ya i sakem hem i foldaon long graon, i mekem bodi blong hem i seksek. Be Jisas i tok strong long devel ya, i ronemaot hem, i mekem pikinini ya i gud bakegen, nao hem i givim boe ya i gobak long papa blong hem. 43 Nao olgeta man oli sapraes tumas long bigfala paoa ya blong God. Taem ol man oli stap sapraes tumas yet long olgeta samting ya we Jisas i stap mekem, hem i talem long ol man blong hem se, 44 ”Tok ya we bambae mi talem long yufala naoia, yufala i no fogetem. Mi, mi Pikinini blong Man, bambae wan man i putum mi mi go long han blong ol enemi blong mi.” 45 Be ol man blong hem oli no save mining blong tok ya. God i haedem mining blong tok ya, blong olgeta oli no save, mo oli sem blong askem tok ya long Jisas. 46 Nao ol man blong Jisas oli stap rao se hu long olgeta i hae moa. 47 Be taem Jisas i luksave tingting blong olgeta, hem i tekem wan pikinini, i mekem hem i stanap long saed blong hem. 48 Nao hem i talem long olgeta se, “Man we i wantem ona long mi, nao i tekem pikinini ya, i stap lukaot gud long hem, i olsem we hem i tekem mi, i stap lukaot gud long mi. Mo man we i tekem mi, i stap lukaot gud long mi, hem i mekem long man ya we i sanem mi mi kam. Long fasin ya nao, man we i daon moa long yufala evriwan, hem i hae moa long yufala.” 49 Nao Jon i talem se, “Masta. Mifala i luk wan man we i stap yusum nem blong yu blong ronemaot devel long ol man. Nao mifala i blokem hem, from we hem i no wan long yumi.” 50 Be Jisas i talem long hem se, “Yufala i no blokem hem, from we man we i no agens long yufala, hem i fren blong yufala.” 51 Nao i kam klosap lelebet long taem we bambae God i tekem Jisas i go antap long heven. Mo Jisas i tingting strong blong go long Jerusalem, nao hem i girap i stat folem rod ya i go. 52 Nao Jisas i sanem sam man blong karem tok blong hem oli go fastaem, nao oli go insaed long wan vilej long Sameria blong mekemrere wan ples blong hem. 53 Be ol man blong ples ya oli no wantem tekem hem i kam insaed long ples blong olgeta, from we i klia long olgeta we hem i stap go long Jerusalem. 54 Nao taem tufala man ya blong hem, Jemes mo Jon, tufala i luk samting ya, tufala i talem se, “Masta. ?Yu wantem mitufala i singaot faea i aot long heven, i kamdaon, i kakae olgeta?” 55 Be Jisas i tanemraon, i tok strong long tufala, i blokem tufala. 56 Nao olgeta oli go long wan narafala vilej. 57 Nao taem Jisas wetem ol man blong hem oli stap wokbaot long rod, wan man i talem long hem se, “Mi bambae mi biaen long yu, i nomata weples bambae yu yu go long hem.” 58 Nao Jisas i talem long hem se, “Ol wael dog oli gat ol hol blong slip blong olgeta, mo ol pijin oli gat ol bed blong olgeta. Be mi, mi Pikinini blong Man, mi no gat ples blong mi, blong go slip long hem.” 59 Mo Jisas i talem long wan narafala man se, “Yu biaen long mi, yu man blong mi.” Be man ya i talem long hem se, “Masta, plis yu letem mi mi go berem papa blong mi fastaem.” 60 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu letem ol man we oli no kasem laef oli go berem ol dedman blong olgeta. Be yu yu go talemaot nius ya we God i stap kam King blong ol man blong hem.” 61 Wan narafala man i talem se, “Masta, bambae mi mi biaen long yu, mi man blong yu. Be plis yu letem mi mi gobak long ples blong mi fastaem, blong talem tata long ol famle blong mi.” 62 Be Jisas i talem long hem se, “Man we i stap holem stia blong bot, be oltaem i stap lukluk biaen, hem i no naf blong kam we God i King blong hem.”

Luke 10

1 Biaen long samting ya, Masta blong yumi i jusumaot seventi tu narafala man blong hem bakegen. Hem i wantem sanem olgeta oli go tutu, blong oli go fastaem, hem i kam biaen. Olgeta ya bambae oli go long ol vilej mo ol narafala ples we bambae i no longtaem, hem i save pas long olgeta. 2 Be taem hem i no sanemaot olgeta yet, hem i talem long olgeta se, “Tru, i gat plante kakae tumas i stap long garen we i rere finis, be smol man nomo oli stap blong karem i kam. Yufala i mas askem strong long masta blong garen ya, blong hem i sanem sam moa man oli go karem kakae blong hem i kam. 3 Yufala i go, be yufala i mas save. Mi mi sanem yufala i go, olsem ol smol sipsip we oli go long medel blong ol wael dog. 4 Yufala i no tekem paos blong yufala, no basket, no sandel blong yufala, mo yufala i no spel long rod blong stori long ol man. 5 Taem yufala i go insaed long wan haos, fastaem yufala i mas prea from olgeta se, ‘Pis blong God bambae i stap wetem yufala long haos ya.’ 6 Nao sipos i gat man long ples ya we i wantem pis, prea ya blong yufala bambae i gat frut blong hem. Be sipos i no gat man olsem i stap, frut blong prea ya blong yufala bambae i kambak long yufala bakegen. 7 Mo yufala i mas stap nomo long sem haos ya, yufala i no go stap long ol narafala haos. Bambae yufala i kakae ol kakae we oli givim long yufala, mo yufala i dring wota we oli givim long yufala, from we sipos wan man i wok blong narafala man, i stret blong man ya i pem hem. 8 Taem we yufala i go insaed long wan vilej, mo olgeta oli glad long yufala, yufala i mas kakae wanem kakae we olgeta oli givim long yufala. 9 Yufala i mas mekem ol sikman long ples ya oli gud bakegen. Mo yufala i mas talemaot long olgeta se, ‘Naoia, long taem blong yufala, i taem blong God i kam King blong ol man blong hem.’ 10 Be sipos yufala i go long wan vilej nao olgeta oli no glad long yufala, bambae yufala i go stanap long open ples long vilej ya, 11 yufala i talem se, ‘Doti blong graon blong ples blong yufala, we i stap long leg blong mifala, be mifala i ravemaot blong soemaot we yufala i mekem i no stret. Be yufala i mas save se naoia, i taem blong God i kam King blong ol man blong hem.’ 12 Mi mi talem long yufala, long Lasdei, panis blong ol man blong ples ya bambae i strong moa, i winim panis we ol man nogud ya bifo, blong taon ya Sodom, bambae oli kasem.” 13 Nao Jisas i gohed i talem se, “!Ol man Korasin! !Sore tumas long yufala! !Ol man Betsaeda! !Sore tumas long yufala! Ol merikel ya we mi mi mekem long ples blong yufala, sipos wan man i bin mekem olsem long tufala taon ya Taea mo Saedon bifo, ol man blong tufala ples ya bambae oli save tanem tingting blong olgeta from sin blong olgeta. Bambae oli save putum rabis klos, mo oli save go sidaon long asis faea, blong soemaot we oli harem nogud tumas. 14 Be long taem ya we God bambae i jajem olgeta man, panis blong yufala bambae i strong moa, i winim panis we ol man ya bifo blong Taea mo Saedon bambae oli kasem. 15 !Ol man Kapaneam! Yufala i stap tok flas se yufala i hae we i hae, be God bambae i sakem yufala i godaon, we i daon olgeta.” 16 Mo Jisas i talem long ol man blong hem se, “Olgeta. Man we i lesin gud long tok blong yufala, hem i stap lesin gud long tok blong mi. Be man we i no wantem lesin long yufala, i tanem baksaed long yufala, hem i tanem baksaed long mi. Mo man we i tanem baksaed long mi, hem i tanem baksaed long man we i sanem mi.” Nao Jisas i sanemaot ol seventi tu man ya oli go tutu long ol ples. 17 Nao ol seventi tu man ya blong Jisas oli kambak bakegen, we oli glad tumas. Olgeta oli talem se, “!Masta! Nating we ol devel, be taem mifala i tok long olgeta long nem blong yu, olgeta oli obei long mifala.” 18 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Mi mi luk Setan i aot long heven, i foldaon olsem we laetning i sut i kamdaon. 19 Yufala i lesin. Mi mi givim paoa finis long yufala, nao yufala i save purumbut long ol snek mo skopion we taem oli kakae man, man i mas ded from, be bambae yufala i no save ded from. Paoa ya we mi mi givim long yufala, hem i strong moa long paoa blong enemi ya blong yumi, Setan. Nao from samting ya, i no gat wan samting we bambae i save spolem yufala. 20 Be i nogud yufala i stap glad nomo, from we ol devel ya oli stap obei long yufala. I moa gud yufala i glad from we God i raetemdaon nem blong yufala, i stap long heven finis.” 21 Nao long taem ya, Tabu Spirit i mekem Jisas i harem gud tumas, nao hem i prea, i talem se, “Papa, yu yu Hae God yu Masta blong olgeta samting long heven mo long wol. Mi mi talem tangkiu long yu, from we yu yu haedem ol samting ya long fes blong ol man we oli waes, mo ol man we oli skul gud, be yu soemaot olgeta long ol man we oli olsem smol pikinini nomo, blong oli savegud. Yes, Papa, hemia i wan samting we yu yu wantem.” 22 Mo Jisas i gohed i talem long ol man se, “Olgeta. Papa blong mi i putum olgeta samting long han blong mi finis. Mi mi Pikinini blong hem, mo i no gat man we i save mi, Papa blong mi nomo i save mi. Mo i no gat man we i save Papa blong mi, mi wetem ol man we mi mi jusumaot olgeta blong soemaot hem long olgeta, mifala nomo i save hem.” 23 Nao Jisas i tanemraon, i toktok long ol man blong hem nomo, i talem se, “Yufala we i stap luk ol samting ya, yufala i save harem gud. 24 Mi mi talem long yufala, bifo i gat plante profet mo plante king we oli wantem tumas blong luk ol samting ya we yufala i stap luk, be neva oli luk. Mo oli wantem tumas blong harem ol tok ya we yufala i stap harem, be neva oli harem.” 25 Nao long taem ya, wan tija blong Loa i girap, i askem wan kwestin long Jisas blong traem hem. Hem i talem se, “Tija. ?Bambae mi mas mekem olsem wanem blong kasem laef ya we i no save finis?” 26 Jisas i talem long hem se, “?Baebol i talem olsem wanem? ?Taem yu ridim ol tok blong Loa ya, yu harem olsem wanem?” 27 Nao man ya i talem se, “Yu mas lavem Hae God ya we i God blong yu long olgeta hat blong yu, mo long olgeta laef blong yu, mo long olgeta paoa blong yu, mo long olgeta tingting blong yu. Mo yu mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yu, yu mas mekem i gud long olgeta, olsem we yu stap mekem i gud long yu.” 28 Nao Jisas i talem long hem se, “Hemia nao. Sipos yu go mekem olsem, bambae yu kasem laef ya.” 29 Be man ya i wantem soemaot we fasin blong hem i stret nomo. Nao hem i askem wan kwestin long Jisas se, “?Be hu ol man ya we oli stap raonabaot long mi, we Loa ya i tokbaot?” 30 Nao Jisas i talem long hem se, “I gat wan man i aot long Jerusalem, i stap godaon long Jeriko. Nao long rod, sam man blong stil oli kam holem hem. Ol man ya oli stilim olgeta samting blong hem, mo oli kilim hem gogo i hafded, nao oli livim hem i stap long rod, mo oli girap oli ronwe long hem. 31 Nao i gat wan pris i stap folem rod ya i kam, be taem hem i luk man ya, hem i pas long narasaed rod, i wokbaot i go. 32 Mo long sem fasin i gat wan Livaet i stap kam, wan long olgeta ya we oli stap givhan long ol pris. Mo taem hem i kam kasem ples ya, hem i luk man ya, nao hem tu i pas long narasaed rod, i wokbaot i go. 33 Be i gat wan man Sameria tu we i stap folem rod ya, i kam kasem ples ya. Mo taem hem i luk man ya, hem i gat sore long hem, 34 nao i go klosap long hem, i wasem ol soa blong hem long waen mo oel, mo i fasemgud olgeta. Nao hem i putum man ya i sidaon long dongki blong hem, mo i tekem hem i go long wan hotel, nao i stap lukaot long hem long ples ya. 35 Mo long nekis dei, hem i tekem tu taosen vatu i givim long man blong hotel ya, mo i talem long hem se, ‘Yu lukaot gud long man ya. Mo sipos yu yusum sam mane blong yu antap long hemia, taem mi kambak, bambae mi jenisim mane blong yu bakegen.’ “ 36 Nao Jisas i askem se, “?Long tingting blong yu, hu long trifala ya i mekem i gud long man ya we ol man blong stil oli kam kilim hem?” 37 Nao man ya i talem se, “Man ya we i gat sore long hem.” Nao Jisas i talem long hem se, “Ale, yu go, yu mekem olsem we hem i mekem.” 38 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli stap wokbaot long rod, oli kamtru long wan vilej, nao wan woman, nem blong hem Mata, hem i tekem Jisas i go long haos blong hem. 39 Woman ya i gat wan sista blong hem, nem blong hem Meri. Mo Meri i kam sidaon long floa klosap long leg blong Masta blong yumi, i stap lesin long ol tok blong hem. 40 Nao Mata i stap harem nogud from we i gat tumas wok blong hem, nao i kam talem long Jisas se, “Masta. ?Olsem wanem? ?Yu ting se i gud we sista blong mi i livim ol wok ya i stap, blong mi wan nomo mi mekem? Plis yu tok long hem blong i kam givhan long mi.” 41 Be Masta blong yumi i talem long hem se, “Mata. Yu stap harem nogud, mo yu stap trabol long plante samting. 42 Be i gat wan samting nomo we i stret blong yufala i mekem. Mo Meri, hem i jusumaot gudfala samting ya finis, mo mi mi no save tekemaot samting ya long hem.”

Luke 11

1 Wan taem, Jisas i stap long wan ples, i stap prea. Mo taem hem i finis, wan man blong hem i talem long hem se, “Masta. Plis yu tijim mifala, blong mifala i prea, olsem we Jon Baptaes i tijim ol man blong hem bifo.” 2 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Taem yufala i prea, bambae yufala i talem se, ‘Papa, nem blong yu i tabu. Mifala i wantem we ol man oli ona long yu, mo we yu yu kam King blong olgeta man. 3 Plis, evri dei yu givim kakae long mifala i naf blong wan dei. 4 Yu fogivim mifala from ol sin blong mifala, from we mifala i stap fogivim ol man we oli mekem i nogud long mifala. Yu no letem ol samting oli kam traem mifala tumas.’ “ 5 Mo Jisas i talem long olgeta se, “Sipos wan man i kamtru long haos blong yu long medel naet, nao yu girap, yu go askem long wan fren blong yu se, ‘?Fren, yu gat sam hafkakae i stap, we yu save letem long mi? Wan fren blong mi i wokbaot longwe tumas, mo i jes kamtru naoia, be mi mi no gat kakae nating blong givim long hem.’ 7 Mo sipos hem i talem se, ‘Aa, yu gowe. Mi mi satem doa finis. Mi wetem ol pikinini blong mi, mifala i slip finis. Mi no save girap bakegen blong givim kakae long yu.’ 8 ?Bambae i olsem wanem? Mi mi talem long yufala, maet hem i no wantem girap blong givim kakae long yu from we yu yu fren blong hem. Be sipos yu askem long hem plante taem, from we yu yu no sem blong askem, bambae hem i save girap blong givim evri samting long yu we yu yu sot long hem.” 9 Mo Jisas i gohed i talem se, “From samting ya, mi mi talem long yufala, se sipos yufala i wantem samting, yufala i mas gohed blong askem, nao bambae yufala i save kasem, mo yufala i mas gohed blong lukaot, nao bambae yufala i save faenem, mo yufala i mas gohed blong kilkilim doa, nao bambae doa i save open long yufala. 10 Man we i stap askem samting, oltaem hem i save kasem samting ya. Mo man we i stap lukaot samting, oltaem hem i save faenem samting ya. Mo man we i stap kilkilim doa, oltaem doa i save open long hem. 11 Yufala ol papa. ?I gat wan long yufala we taem pikinini blong hem i askem fis long hem, be hem i girap i givim snek long hem? 12 ?No i gat wan long yufala we taem pikinini blong hem i askem eg long hem, be hem i girap i givim skopion long hem? !Nogat! 13 Nating we yufala i man nogud, be yufala i save givim ol gudgudfala samting long ol pikinini blong yufala. Be Papa blong yufala long heven, fasin blong hem i gud moa i winim fasin blong yufala. Mo hem i save givim Tabu Spirit long ol man we oli askem long hem.” 14 Nao wan man i stap we i gat devel i stap long hem we i mekem man ya i no save toktok. Mo Jisas i ronemaot devel ya, nao man ya i stat toktok, mo ol man oli sapraes tumas. 15 Be sam long olgeta oli talem se, “Bielsebal, jif blong ol devel, hem nao i givim paoa long man ya blong i ronemaot devel long man.” 16 Mo i gat sam narafala man tu oli stap, we oli wantem traem Jisas, nao oli askem long hem blong i mekem wan saen blong soemaot we paoa blong hem i kamaot long God. 17 Be Jisas i save tingting blong olgeta, nao i talem long olgeta se, “Sipos ol man blong wan jif oli seraot, nao haf i agens long narafala haf, ol wok blong jif ya i mas foldaon. Mo wan haos we ol man blong hem oli stap seraot, hem tu i mas kam nogud. 18 ?Mo Setan tu, sipos hem i stap agens long hem bakegen, olsem wanem bambae hem i save holem ol man blong hem? Yufala i stap talem se mi mi stap ronemaot ol devel long man long paoa blong Bielsebul. 19 ?Be sipos i olsem, olsem wanem long ol man blong yufala? ?Oli stap ronemaot devel long man long paoa blong hu? I gud olgeta nao oli jajem tok ya blong yufala. 20 Be sipos mi stap ronemaot devel long man long paoa blong God, hemia i min se God i kam King long ples blong yufala finis. 21 ”Taem we strong man i stap lukaot long haos blong hem mo i stap holem ol samting blong faet blong hem, be olting blong hem oli save stap gud nomo. 22 Be taem wan narafala man we i strong moa long hem i kam, i faetem hem gogo i winim hem, man ya i save tekemaot ol samting blong faet we strong man ya i putum tingting blong hem i stap long hem. Nao biaen, hem i save seraot ol samting we i tekemaot long strong man ya, i go long ol fren blong hem. 23 ”Man we i no biaen long mi, hem i agens long mi. Mo man we i no joen long mi blong tekem ol man oli kam wanples, hem i stap ronem ol man oli go wanwan.” 24 Mo Jisas i talem se, “Taem devel i kamaot long wan man, bambae hem i go wokbaot long bus blong traem lukaot wan ples we hem i save stap long hem. Be sipos hem i no save faenem, bambae hem i talem se, ‘Aa, bambae mi gobak long haos blong mi bakegen, we mi aot long hem bifo.’ 25 Nao taem hem i kambak, bambae hem i faenem we haos ya i klin gud, mo evri samting blong hem oli stret gud. 26 Nao bambae hem i go tekem seven narafala devel we oli nogud moa long hem, nao bambae oli go insaed bakegen, blong stap long man ya. Nao man ya, fastaem laef blong hem i nogud, be biaen laef blong hem i nogud moa.” 27 Taem Jisas i talem tok ya, wan woman we i stap wetem olgeta, i singaot bigwan i talem se, “Woman we i bonem yu mo i givim titi long yu, hem i save harem gud.” 28 Be Jisas i talem se, “Yes, be man we i harem tok blong God mo i obei long hem, hem i save harem gud moa.” 29 Nao ol man we oli kam blong harem tok blong Jisas, oli stap kam plante moa, nao Jisas i talem se, “Yufala ol man blong tede, yufala i man nogud. Yufala i wantem luk wan saen, be God i no save givim wan saen long yufala. Saen blong Profet Jona bifo, hemia nomo God i save givim long yufala. 30 Olsem we Profet Jona i kam olsem wan saen blong paoa blong God long ol man Nineve bifo, long sem fasin, mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi mi olsem saen long yufala man blong tede. 31 Long lasdei ya, we God bambae i jajem olgeta man long hem, bambae woman ya bifo we i kwin blong olgeta long saot, hem i save stanap blong talemaot we yufala i man nogud, from we hem i aot long narasaed wol, i wokbaot i kam blong harem waestok blong King Solomon bifo. Be yufala i luk, mi mi waes moa long King Solomon. 32 Mo long Lasdei ya, ol man Nineve bifo bambae oli stanap blong talemaot we yufala i man nogud, from we taem olgeta oli harem Profet Jona ya i prij, oli tanem tingting blong olgeta from sin blong olgeta. Be yufala i luk, mi mi hae moa long Profet Jona.” 33 Mo Jisas i talem se, “I no gat man we i laetem laet, nao biaen i go haedem, no i kavremap long baket. Taem man i laetem laet, hem i mas putum i stap antap, long ples blong laet, nao olgeta we oli kam insaed long haos oli save lukluk. 34 ”Ae blong yu i olsem laet blong bodi blong yu. Taem we ae blong yu i gud, i olsem we bodi blong yu i fulap olgeta long laet. Be taem we ae blong yu i nogud, i olsem we bodi blong yu i fulap olgeta long tudak. 35 Nao from samting ya, yu mas lukaot gud, blong bambae laet blong yu i no kam olsem tudak nomo. 36 Be sipos laef blong yu i fulap olgeta long laet, bambae i no gat tudak nating long yu, i olsem we wan laet i saen, nao yu yu gat laet blong wokbaot.” 37 Nao taem Jisas, Masta blong yumi i talem ol tok ya finis, i gat wan Farisi i singaot hem blong i go kakae long haos blong hem. Nao Jisas i go insaed long haos ya, i go sidaon blong kakae. 38 Mo Farisi ya i sapraes tumas taem i luk we Jisas i no go wasem han blong hem fastaem, blong i kakae. 39 Nao Masta blong yumi i talem long hem se, “Yufala ol Farisi. Fasin blong yufala i olsem we yufala i stap wasem afsaed blong plet mo panikin blong yufala nomo, be insaed i doti. Yufala i fulap long ol fasin ya we yufala i man blong stil, mo yufala i man nogud. 40 Yufala i krangke. ?Yufala i ting se God ya we i mekem afsaed, hem i no mekem insaed tu? 41 Be sipos yufala i tekem kakae we i stap long plet blong yufala, mo wota we i stap long panikin blong yufala, yufala i givim long ol puaman, bambae yufala i klin olgeta. 42 ”Be ol Farisi. Sore tumas long yufala. Yufala i stap mekem taet blong yufala long ol smosmol lif ya, min mo ru mo ol narafala lif olsem, we man i stap putum long kakae. Hemia i stret i folem loa, be yufala i tanem baksaed long stret fasin blong jajem man, mo fasin blong lavem God. Be ol fasin ya nao, yufala i mas mekem, mo yufala i no mas lego ol taet ya blong yufala tu. 43 ”Ol Farisi. Sore tumas long yufala. Insaed long ol haos blong prea, yufala i wantem go sidaon long ol nambawan ples, mo long maket, yufala i wantem tumas blong ol man oli leftemap han long yufala, blong ona long yufala. 44 Sore tumas long yufala. Yufala i olsem gref blong dedman we ol man oli no makemgud, nao taem man i wokbaot antap long hem we hem i no save, hem i kam doti long fes blong God.” 45 Nao wan long ol tija blong Loa i talem long Jisas se, “Tija. Taem yu stap talem ol tok ya, yu yu stap spolem mifala tu.” 46 Nao Jisas i talem se, “Ol tija blong Loa. Sore tumas long yufala. Fasin blong yufala i no stret nating. Yufala i stap putum ol hevi samting long solda blong ol man, we i had blong ol man oli karem. Be yufala i no save mekem wan samting nating blong givhan long ol man, blong oli karem ol samting ya. 47 Sore tumas long yufala. Yufala i stap flasem ol gref blong ol profet ya blong bifo, we ol bubu blong yufala bifo oli kilim olgeta i ded. 48 Long fasin ya, i olsem we yufala i stap talemaot bakegen ol samting ya we ol bubu blong yufala bifo oli mekem, mo yufala i glad long ol samting ya, from we ol bubu ya blong yufala oli kilim ol profet ya oli ded, mo yufala i stap flasem ol gref blong olgeta. 49 ”Nao from samting ya, God ya we i waes we i waes, hem i talem se, ‘Mi bambae mi sanem ol profet mo ol aposol blong mi oli go tok long olgeta, mo olgeta bambae oli ronem sam long olgeta, mo bambae oli kilim sam oli ded.’ 50 Hem i tok olsem blong bambae yufala blong naoia i save kasem panis from ded blong olgeta profet blong bifo, we ol bubu blong yufala oli kilim olgeta i ded, i stat long taem ya we God i jes wokem wol ya. 51 Tru mi talem long yufala. Bambae yufala i kasem panis from ded blong olgeta profet, i stat long Ebel, i kam kasem Sekaraea ya we i ded long haos blong God, long medel blong Olta blong Bonem Sakrefaes mo Rum we i Tabu. 52 ”Ol tija blong Loa. Sore tumas long yufala. I olsem we yufala i haedem ki blong doa blong haos we waes i stap insaed long hem, nao yufala i no go insaed, mo yufala i stap blokem ol narafala man tu we oli wantem go insaed.” 53 Taem Jisas i aot long haos ya, i stap wokbaot i go, ol tija blong Loa mo ol Farisi oli stap tok nogud long hem, oli stap jajem hem, we oli kros tumas long hem. Mo oli stap askem plante kwestin long hem, 54 blong traem faenem sam rabis poen long ol ansa blong hem.

Luke 12

1 Nao long taem ya, plante taosen man oli kam wanples, nao ples i smol, mo ol man oli stap purumpurumbut long leg blong olgeta. Nao Jisas i stat toktok long ol man blong hem, i talem se, “Yufala i mas lukaot long is blong ol Farisi ya. Hemia fasin ya blong olgeta, we oli gat tu fes. 2 Olgeta samting we man i stap kavremap, bambae God i tekem i kam long klia ples. Mo olgeta samting we man i stap haedem, bambae God i tekem i kam long fes blong olgeta man. 3 Ol samting ya we yufala i talem long tudak, bambae ol man oli harem long delaet. Mo ol samting we yufala i talem insaed long haos, we yufala i tok smosmol nomo blong narafala man i no harem, bambae ol man oli talemaot bigwan long fes blong ol man.” 4 Mo Jisas i gohed i talem se, “Ol fren. Mi mi talem long yufala. Bambae yufala i no fraet long olgeta ya we oli save kilim yufala i ded, be biaen oli no moa save mekem wan samting nogud long yufala bakegen. 5 Be mi mi talemaot man ya long yufala, we i stret blong yufala i fraet long hem. Yufala i mas fraet long God, we taem hem i kilim man i ded, biaen, hem i gat paoa blong sakem hem i go long hel. Yes, mi mi talem long yufala. Yufala i mas fraet long hem. 6 Ol smosmol pijin ya we man i stap salem olgeta, wan handred twanti vatu long faef, be i no gat wan long olgeta we God i fogetem samtaem. 7 Yufala i luk. Ol hea blong hed blong yufala, be hem i kaontem evriwan. Yufala i no fraet. Long fes blong hem, yufala i gud moa, i winim plante smosmol pijin ya.” 8 Mo Jisas i talem se, “Mi mi talem long yufala. Man we i talemaot nem blong mi, mi Pikinini blong Man, long fes blong ol man, bambae mi tu mi talemaot nem blong hem long fes blong ol enjel blong God. 9 Be man we i talemaot long fes blong ol man, se hem i no man blong mi, bambae mi tu mi talemaot long fes blong ol enjel blong God, se hem i no man blong mi. 10 ”Man we i tok nogud long mi, mi Pikinini blong Man, bambae God i fogivim hem. Be man we i tok nogud long Tabu Spirit, bambae God i no save fogivim hem samtaem. 11 ”Taem ol man oli tekem yufala blong yufala i pas long kot long fes blong ol lida blong haos blong prea, no long fes blong gavman, no jif blong yufala, yufala i no wari. Yufala i no tingting tumas se, ‘?Bambae mi mi ansa olsem wanem? ?Bambae mi mi talem wanem tok long olgeta?’ 12 Tabu Spirit bambae i tijim yufala long wanem tok we bambae yufala i mas talem, stret long taem blong tok.” 13 Nao wan long ol man ya i talem long Jisas se, “Tija. Papa blong mi i ded finis. Plis yu talem long brata blong mi blong i seraot ol samting ya, we papa blong mitufala i putum i stap se i blong mitufala.” 14 Be Jisas i talem long hem se, “Maefren. Mi mi no gat raet blong jajem bisnes blong yutufala, mo blong seraot ol samting blong yutufala.” 15 Mo hem i talem long olgeta se, “Yufala i lukaot gud. Yufala i mas blokem olgeta fasin ya we yufala i wantem samting blong narafala man. Maet man i gat plante samting blong hem, be stamba blong prapa laef blong man i no stap long ol samting ya.” 16 Nao Jisas i talem wan parabol long olgeta se, “I gat wan rijman we garen blong hem i stap karem fulap kakae. 17 Nao hem i stap tingting hem wan se, ‘?Bambae mi mekem olsem wanem? Ol haos blong mi oli no moa naf nao blong mi save putum ol kakae ya i stap gud long hem.’ 18 Nao hem i talem se, ‘I gud mi mekem olsem. Bambae mi mas tekemaot ol haos ya, mo mi mas wokem sam narafala haos bakegen we oli bigwan moa. Nao mi save putum ol kakae ya i stap gud insaed, wetem ol narafala samting tu we mi mi gat. 19 Nao bambae mi save talem se, !Man! !Mi mi wan laki man! Naoia mi gat plante samting we mi save yusum long plante yia. I stat naoia, mi save spel, mi save kakae, mi save dring, we mi gat hapi taem olwe nomo.’ 20 Be God i talem long hem se, ‘Yu yu no gat hed. Long naet ya nomo, bambae mi tekemaot laef blong yu. ?Nao hu man bambae i tekem ol samting ya we yu yu hivimap rere i stap?’ “ 21 Nao Jisas i talem se, “Bambae i mas olsem nomo long olgeta man we oli stap hivimap plante samting we oli blong olgeta nomo, be long fes blong God oli no rijman nating.” 22 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “From samting ya, mi mi talem long yufala, se i nogud yufala i stap tingting tumas long laef blong yufala se, ‘?Bambae mifala i kakae wanem?’ Mo i nogud yufala i stap tingting tumas long bodi blong yufala se, ‘?Bambae mifala i kasem klos blong mifala olsem wanem?’ 23 I nogud yufala i stap tingting olsem, from we laef blong yufala i moa long kakae, mo bodi blong yufala i moa long klos. 24 Yufala i luk ol pijin ya. Olgeta oli no planem garen, oli no karem kakae i kam, mo oli no gat haos no ples blong putumgud ol kakae blong olgeta. Be God i stap givim kakae long olgeta. Mo long fes blong hem, yufala i gud moa, i winim ol pijin. 25 ?Yufala i ting se taem man i stap tingting tumas from laef blong hem we i sotfala, bambae i save mekem laef blong hem i kam longfala moa long fasin ya? !Nogat! 26 ”?Be sipos yufala i no save wokem smol samting olsem, from wanem yufala i stap tingting tumas from ol narafala samting blong laef blong yufala? 27 Yufala i traem tingbaot ol flaoa ya we oli stap gru. Olgeta oli no wok mo oli no somap klos blong olgeta. Be mi mi talem long yufala, se King Solomon ya bifo we hem i rij we i rij, be klos blong hem oli no flas olsem ol flaoa ya. 28 Ol flaoa ya i blong wan dei nomo, tumora bambae ol man oli bonem long faea, be God i stap flasemgud olgeta. ?Yufala i ting se bambae hem i no save givim klos long yufala? Man, bilif blong yufala i smol tumas. 29 I nogud yufala i stap tingting tumas from ol samting blong laef blong yufala, nao oltaem yufala i stap lukaot kakae mo wota blong yufala. 30 Ol samting ya, oltaem ol hiten man olbaot long wol oli stap lukaot olgeta. God i Papa blong yufala, mo hem i save we yufala i mas gat ol samting ya. 31 Be yufala i mas lukaot gud blong obei long God we hem i King blong yufala, nao bambae hem i save givim olgeta narafala samting ya tu long yufala. 32 Yufala ol sipsip blong mi, yufala i no plante, be yufala i no fraet. Papa blong yufala i glad tumas blong tekem yufala i kam man blong hem, we hem i King blong yufala.” 33 Nao Jisas i talem se, “Yufala i mas salemaot olting blong yufala, yufala i givim mane blong hem long ol puaman. Yufala i mas gat wankaen bokis we i no save kam nogud samtaem. Yufala i mas putum ol gudgudfala samting blong yufala i stap long heven. Long ples ya, ol samting oli no save kam nogud samtaem, mo i no gat man blong stil i stap, mo i no gat kakros tu i stap spolem ol samting. 34 Mi mi talem olsem, from we long weples we ol gudgudfala samting blong yufala i stap long hem, be oltaem tingting blong yufala tu i stap long ples ya.” 35 Nao Jisas i talem se, “Oltaem, yufala i mas rere blong wok, olsem man we i putum klos blong hem, i taetem strap blong hem, mo i laetem laet blong hem finis, i stap rere. 36 Yufala i mas olsem ol man blong wok we oli stap wet long masta blong olgeta we i jes mared, blong i aot long kakae blong mared, i kamhom. Taem hem i kam kilkilim doa, wantaem nomo oli save openem doa long hem. 37 Nao sipos masta i kam, mo i luk we ol man blong hem oli no slip, oli stap rere long hem olsem, ol man ya oli save harem gud. Tru mi talem long yufala. Masta ya i save putum klos blong wok blong hem, i save singaot olgeta oli kam kakae, nao hem i save lukaot long olgeta blong givim kakae long olgeta. 38 Mo sipos hem i kamtru long medel naet, no long taem we faol i singaot, be ol man ya oli stap rere olsem, bambae oli save harem gud. 39 Mo yufala i mas save se sipos man i save wanem taem man blong stil bambae i kam long haos blong hem blong i stil, bambae hem i no save slip. Bambae hem i stap gad long haos blong hem, blong man ya i no save brekem haos blong hem blong i stil. 40 Oltaem yufala i mas rere, from we mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi kamtru long taem we yufala i no tingbaot.” 41 Nao Pita i askem long hem se, “Masta. ?Yu yu talem parabol ya blong mifala nomo, no blong olgeta man?” 42 Nao Masta blong yumi i talem se, “Man blong wok we i gat hed, we i save lukaot gud long ol wok blong masta blong hem, masta blong hem i save putumap hem i bos blong ol narafala man blong hem, blong i seraot kakae long olgeta long stret taem blong hem. 43 Mo sipos masta blong man olsem i kamtru, nao i faenem we hem i stap mekem ol wok olsem, man ya bambae i save harem gud. 44 Tru mi talem long yufala, masta ya i save putumap hem blong i lukaot long olgeta samting blong hem. 45 Be sipos man ya i ting se masta blong hem i tektaem tumas, i no save kam kwik, nao hem i stat kilim ol narafala man mo woman blong wok, mo i stap go kakae mo i stap dring we i stap drong, bambae masta blong hem i no save glad long hem. 46 Bambae masta blong man olsem i kamtru long hem long wan dei we hem i no rere long hem, mo long wan taem we hem i no save. Nao masta ya bambae i givim bigfala panis long man ya blong hem. Bambae hem i putum hem i go stap wetem ol man we oli no bilif long tok blong hem. 47 ”Man blong wok we i save finis ol samting we masta blong hem i wantem, be hem i no rere blong statem ol wok ya, mo i no mekem olsem we masta blong hem i wantem, bambae ol man oli save wipim hem we oli meksave hem. 48 Be man blong wok we i no save ol samting we masta blong hem i wantem, nao i mekem ol fasin we i stret blong oli wipim hem from, bambae oli wipim hem, be oli no save mekem i strong tumas long hem. Man we God i givim plante samting long hem, God i wantem blong man ya i mekem plante samting. Mo man we ol man oli putum plante samting long han blong hem, bambae oli save askem plante samting moa long hem bakegen.” 49 Nao Jisas i talem se, “Mi mi kam blong putum faea long wol. Sipos faea ya i stap laet naoia, bambae mi mi glad tumas, be i no taem blong hem yet. 50 Bambae mi gotru long wan hadtaem we mi mi mas harem nogud tumas long bodi blong mi. Mo naoia, mi mi stap harem nogud tumas gogo hadtaem ya bambae i kamtru, i finis. 51 ”?Yufala i ting se mi mi kam blong mekem olgeta man long wol oli stap kwaet? Mi mi talem long yufala, mi mi no kam blong mekem hemia nomo, be blong mekem ol man oli seraot tu. 52 I stat naoia, sipos long wan famle i gat faef man oli stap, be bambae oli seraot, we tri i agens long tu, mo tu i agens long tri. 53 Bambae papa i agens long pikinini blong hem, mo pikinini i agens long papa blong hem. Bambae mama i agens long gel blong hem, mo gel i agens long mama blong hem. Mo bambae woman i agens long woman blong pikinini blong hem, mo woman ya i agens long mama blong man blong hem.” 54 Mo Jisas i toktok long ol man bakegen, i talem se, “Taem yufala i luk we ol klaod oli stap hivap long wes, wantaem nomo yufala i save talem se, ‘Bambae i ren ya,’ mo bambae i olsem. 55 Mo taem yufala i harem we saot win i stap blu, yufala i save talem se, ‘Ei, bambae i hot tumas ya,’ mo bambae i olsem. 56 !Man! !Yufala i man blong giaman tru! Yufala i save luk long graon mo long skae blong talemaot we bambae taem i olsem wanem. ?Be weswe yufala i no save luksave ol saen blong taem ya blong mi?” 57 Nao Jisas i talem se, “?From wanem yufala i no save jusumaot rod blong yufala, we i stret blong yufala i folem? 58 Sipos wan man i tekem yu yu go long kot, taem yutufala i stap wokbaot i go, i gud yu toktok wetem hem fastaem blong stretem trabol blong yutufala. Sipos no, bambae hem i tekem yu yu go long kot, nao maet jaj i putum yu long han blong polis, mo polis ya bambae i putum yu long kalabus. 59 Mi mi talem long yu, sipos i olsem, bambae yu yu no save kamaot long kalabus ya bakegen, gogo yu pem olgeta faen blong yu fastaem.”

Luke 13

1 Nao long taem ya, i gat sam man oli kam talemaot long Jisas we sam man Galili oli stap kilim anamol blong mekem wosip long God, nao semtaem nomo ol soldia blong Paelat oli kam, oli kilim olgeta i ded. 2 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?Yufala i ting se fasin blong ded blong ol man Galili ya i soemaot we olgeta oli nogud moa, i winim ol narafala man Galili? 3 Mi mi talem long yufala, i no olsem. Be sipos yufala i no tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, bambae yufala tu i mas lus, olsem olgeta ya. 4 ?Olsem wanem long ol eitin man ya long Saeloam, we haos ya we i hae i foldaon long olgeta, i kilim olgeta i ded? ?Yufala i ting se samting ya i soemaot we olgeta ya oli nogud moa, i winim ol narafala man long Jerusalem? 5 Mi mi talem long yufala, i no olsem. Be sipos yufala i no tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, bambae yufala tu i mas lus, olsem olgeta ya.” 6 Nao Jisas i talem wan parabol long olgeta se, “I gat wan man we hem i gat wan figtri i stap long garen blong hem. Nao man ya i go blong lukaot frut blong tri ya, be hem i no faenem, from we tri ya i no karem frut. 7 Nao hem i talem long man we i stap lukaot long garen blong hem se, ‘Yu luk. Hemia i mekem tri yia nao we mi stap kam long figtri ya blong lukaot frut blong hem, be i no gat. Yu go katemaot, i nogud i stap westem gudfala graon long ples ya olsem.’ 8 Be man blong lukaot long garen blong hem i talem se, ‘Masta. I gud yu livim i stap wan yia bakegen, blong mi save digimraon long stamba blong hem, mo mi putum sitsit blong buluk raon long hem blong mekem i gru gud. 9 Nao long nekis yia, sipos i karem frut, hemia i gud. Be sipos no, yu save katemaot.’ “ 10 Nao long wan Sabat dei, Jisas i stap tijim ol man insaed long haos blong prea. 11 Mo i gat wan woman i stap we wan devel i stap long hem, we oltaem long eitin yia, devel ya i stap mekem woman ya i sik we baksaed blong hem i kruked, i no save stanap stret nating. 12 Nao taem Jisas i luk hem, hem i singaot hem i kam, mo i talem long hem se, “Woman. Mi mi mekem yu yu fri. Sik ya i no moa holem yu nao.” 13 Nao Jisas i putum han blong hem long woman ya, mo wantaem nomo, woman ya i stanap stret, nao hem i presem God. 14 Be lida blong haos blong prea ya, hem i kros from we Jisas i mekem woman ya i gud bakegen long Sabat dei. Nao hem i tok long ol man, i talem se, “I gat sikis dei blong yufala i mekem ol wok blong yufala. Yufala i save kam long ol dei ya, blong hem i mekem bodi blong yufala i gud bakegen. Be long Sabat dei, yufala i no kam.” 15 Nao Masta blong yumi i talem long hem se, “!Man, yufala i man blong giaman! ?Hu long yufala we long Sabat dei i no save tekemaot rop blong buluk no dongki blong hem long ples blong kakae blong hem, blong lidim hem i go blong i dring wota? !Yufala evriwan i stap mekem samting ya! 16 Be woman ya i wan laen blong Ebraham, we Setan i fasemgud hem long eitin yia. ?Olsem wanem mi mi no save mekem hem i fri long Sabat dei?” 17 Nao tok ya blong Jisas i mekem ol enemi blong hem oli sem. Mo olgeta man oli glad tumas long olgeta gudgudfala wok we hem i stap mekem long paoa blong heven. 18 Nao Jisas i talem se, “?Rod we God i stap kam King blong ol man blong hem, i olsem wanem? ?Bambae mi makem long wanem samting, blong soemaot? 19 Rod blong samting ya i olsem sid blong nambangga we i foldaon long wan tri. Nao sid ya i gru, i kam wan tri, nao ol pijin oli kam mekem nes blong olgeta long ol han blong hem.” 20 Nao bakegen Jisas i talem se, “?Bambae mi mi makem rod we God i stap kam King blong ol man blong hem long wanem samting, blong soemaot? 21 Rod ya i olsem is we woman i putum long wan bigfala dis flaoa. Nao is ya, man i no moa save luk, be i mekem olgeta flaoa ya i solap.” 22 Nao Jisas i stap wokbaot, i stap pas long ol taon mo ol vilej, i stap tijim ol man, mo i stap folem rod blong hem blong go long Jerusalem. 23 Nao wan man i askem long hem se, “?Masta, ol man we God bambae i sevem olgeta, bambae oli plante, no oli no plante?” Nao Jisas i talem long olgeta se, 24 ”Mi mi talem long yufala, yufala i mas traehad blong pas long doa ya we i smol nomo, blong go insaed, from we i gat plante man we bambae oli traem go insaed, be oli no save go. 25 Bambae masta blong haos ya i girap, i satem doa blong haos ya. Nao bambae yufala i stap stanap afsaed, we yufala i stap kilkilim doa, yufala i stap talem se, ‘Masta. Plis yu openem doa long mifala.’ Be hem bambae i talem long yufala se, ‘Mi mi no save yufala.’ 26 Nao bambae yufala i stat talem se, ‘Masta. Mifala i kakae wetem yu, mo yu yu tij long ples blong mifala.’ 27 Be hem bambae i talem se, ‘Mi mi talem long yufala. Mi no save yufala nating. Yufala evriwan i man nogud, yufala i gowe long mi.’ 28 Long taem ya we bambae yufala i luk Ebraham, mo Aesak, mo Jekob, mo ol profet blong bifo, oli stap go insaed long niufala wol ya we God i king long hem, be yufala i stap nomo afsaed, bambae yufala i krae, yufala i harem nogud tumas, we yufala i stap kakae tut blong yufala from. 29 Bambae i gat ol man oli aot long is, mo long wes, mo long not, mo long saot, blong oli kam sidaon blong kakae long niufala wol ya we God i king long hem. 30 Mo i gud yufala i save. I gat sam man oli stap long las ples, we bambae oli mas kam tekem nambawan ples, mo i gat sam oli stap long nambawan ples we bambae oli mas godaon long las ples.” 31 Nao stret long taem ya, ol Farisi oli kam talem long Jisas se, “I gud yu aot long ples ya, yu go, from we Herod i wantem kilim yu yu ded.” 32 Nao hem i talem long olgeta se, “Herod ya, hem i man blong trik, olsem wael dog. Yufala i go talemaot long hem we mi mi talem se, ‘Yu luk. Long smoltaem ya we i stap yet, bambae mi stap ronemaot devel long man, mo mi stap mekem ol sikman oli gud bakegen, mo biaen bambae mi finisim ol wok blong mi.’ 33 Be long smol taem ya we mi gat, mi mas gohed long rod blong mi, from we i no stret blong oli kilim profet i ded long sam narafala ples, oli mas kilim hem long Jerusalem nomo.” 34 Mo Jisas i gohed i talem se, “!Oo, ol man Jerusalem, ol man Jerusalem! !Sore tumas long yufala! Yufala i stap kilim ol profet oli ded, mo yufala i stap stonem ol man blong karem tok blong God oli ded. Plante taem, mi mi wantem putum han blong mi i goraon long yufala, olsem we faol i pulum ol pikinini blong hem oli kam haed aninit long wing blong hem, be yufala i no glad. 35 Yufala i luk. God i lego yufala finis. Mo mi mi talem long yufala, se bambae yufala i no save luk mi, gogo yufala i save talem se, ‘Hae God, yu blesem man ya we i kam long nem blong yu.’ “

Luke 14

1 Long wan Sabat dei, Jisas i go blong kakae long haos blong wan lida blong ol Farisi. Nao olgeta long haos ya oli stap lukluk Jisas se bambae i mekem wanem. 2 Nao stret long fes blong Jisas i gat wan sikman i stap we bodi blong hem i sosolap. 3 Nao Jisas i askem long ol tija blong Loa mo ol Farisi se, “?Olsem wanem? ?Long Sabat dei, Loa blong yumi i letem blong yumi mekem sikman i gud bakegen, no nogat?” 4 Be olgeta oli no talem wan samting. Nao Jisas i tekem man ya, i mekem bodi blong hem i gud bakegen, mo i letem hem i gohom. 5 Nao hem i talem long olgeta se, “?Hu long yufala we pikinini blong hem no buluk blong hem i foldaon long wel long Sabat dei, be hem i no go wantaem nomo blong pulumaot?” 6 Mo oli no save givim ansa long tok ya. 7 Nao Jisas i luk we sam man we masta blong haos ya i singaot olgeta blong oli kam kakae, oli stap jusumaot ol nambawan ples long kakae ya. Nao hem i talem long olgeta se, 8 ”Sipos man i singaot yu blong yu go joen long wan kakae blong mared, bambae yu no go sidaon long nambawan ples. Maet man ya we i singaot yu, i singaot wan narafala man we i hae moa long yu, blong hem tu i joen. 9 Nao bambae hem i kam talem long yu se, ‘Yu kamaot. Man ya, bambae i sidaon long ples ya.’ Nao yu bambae yu sem, from we yu mas go sidaon long floa. 10 Be sipos man i singaot yu blong yu go joen long wan kakae, i gud yu go sidaon long floa. Nao man ya we i singaot yu bambae i kam luk yu, i talem se, ‘Fren, yu kam sidaon long ples ya we i moa gud.’ Long fasin ya, hem bambae i leftemap yu long fes blong olgeta ya we oli stap kakae wetem yu. 11 Man we hem i stap leftemap hem blong i kam haeman, bambae God i putum hem i stap daon. Be man we tingting blong hem i stap daon, bambae God i leftemap hem i kam haeman tru.” 12 Nao Jisas i toktok long man ya we i singaot hem blong i kam kakae long haos blong hem, i talem se, “Sipos yu mekem bigfala kakae long medel dei no long sapa, i nogud yu singaot ol fren blong yu, no ol brata blong yu, no ol famle blong yu, no ol rijman we oli stap raonabaot long yu, blong oli kam joen. Sipos yu mekem olsem, bambae olgeta oli save singaot yu bakegen blong yu go kakae wetem olgeta. Long fasin ya, bambae oli givimbak samting ya we yu mekem long olgeta. 13 Be sipos yu mekem bigfala kakae, yu mas singaot ol puaman, mo ol blaenman, mo ol man we bodi blong olgeta i nogud, mo ol man we leg blong olgeta i nogud, blong oli kam kakae. 14 Nao God bambae i mekem i gud long yu, from we olgeta ya oli no save givimbak samting ya we yu yu mekem long olgeta. Bambae long Lasdei, taem we ol stret man oli laef bakegen, God bambae i givim pei long yu from samting ya.” 15 Nao wan long olgeta we oli stap long kakae ya i harem tok ya, nao i talem long Jisas se, “Man we bambae i sidaon blong kakae long niufala wol ya we God i king long hem, hem i save harem gud.” 16 Be Jisas i talem long hem se, “I gat wan man we i mekem wan bigfala kakae, mo i singaot plante man blong oli kam joen long hem. 17 Nao long taem blong kakae ya, hem i sanem man blong hem blong i go talemaot long olgeta ya we hem i singaot olgeta finis se, ‘Yufala i kam, kakae ya i rere finis.’ 18 Be olgeta evriwan oli talem se oli no save kam. Faswan long olgeta i talem se, ‘O, sore. Mi mi no save kam, from we mi jes pem wan pis graon, mo mi mas go luk fastaem.’ 19 Mo narafala man i talem se, ‘O, sore. Mi mi no save kam, from we mi jes pem ten buluk blong pulum kat, mo mi mas go blong traem olgeta.’ 20 Mo narafala man bakegen i talem se, ‘O, mi mi jes mared ya, mi no save kam.’ 21 ”Nao man ya i gobak long masta blong hem, i talemaot ol tok ya long hem. Nao masta ya i kros tumas long ol man ya, nao i talem long hem se, ‘Yu hareap, yu go long ol rod mo ol ples olbaot long taon ya, yu faenem ol puaman, mo ol blaenman, mo ol man we bodi blong olgeta i nogud, mo ol man we leg blong olgeta i nogud, yu tekem olgeta oli kam.’ 22 Nao man ya i go mekem olsem we masta blong hem i talem. Mo taem hem i kambak, hem i talem se, ‘Masta, ol samting ya we yu yu talem, mifala i mekem finis, be i gat rum i stap yet.’ 23 Nao masta ya i talem long man blong hem se, ‘Ale, yu go long ol rod mo ol ples raonabaot afsaed long taon, yu toktok gud long ol man, blong pulum olgeta oli kam insaed, blong haos ya blong mi bambae i fulap gud. 24 Be mi mi talem long yu, i no gat wan long olgeta ya we mi singaot olgeta fastaem, we bambae i save kakae wan samting, long kakae ya blong mi.’ “ 25 Ol man we oli stap biaen long Jisas long rod, oli plante we plante. Nao hem i tanemraon, i talem long olgeta se, 26 ”Sipos wan man i wantem kam biaen long mi, hem i mas putum mi, mi nambawan long laef blong hem, i moa long papa mo mama blong hem, mo woman blong hem, mo ol pikinini blong hem, mo ol brata mo sista blong hem. Mo hem i mas tanem baksaed long olfala laef blong hem tu. Sipos no, hem i no save kam man blong mi. 27 Man we i no karem kros blong hem, blong i biaen long mi, hem i no save kam man blong mi. 28 ”?Hu long yufala we i wantem wokem wan bigfala haos we i hae, be i no sidaon fastaem blong wokemaot praes blong olgeta samting blong hem, blong luk se mane blong hem bambae i naf no i no naf? 29 Sipos man i no wokemaotgud praes blong hem fastaem, bambae hem i save putum fandesen, be i no save finisim haos ya. Nao olgeta we oli luk hem bambae oli laf long hem, 30 oli talem se, ‘Yu luk. Man ya i statem wan haos, be hem i no naf blong finisim.’ 31 ”Mo sipos wan king we i gat ten taosen soldia nomo i harem nius se wan narafala king we i gat twanti taosen soldia i stap kam blong mekem faet agens long hem, hem i no save hareap blong go faet. Fastaem hem i mas sidaon blong lukluk gud se bambae hem i save win, no nogat. 32 Sipos hem i luk se i no save win, hem i mas sanem sam man blong hem oli go luk enemi ya blong hem, taem enemi ya i stap longwe yet, blong mekem pis wetem hem. 33 ”Nao long sem fasin sipos wan long yufala i no rere blong lego olgeta samting blong hem, blong i kam biaen long mi, bambae hem i no save kam man blong mi.” 34 Nao Jisas i talem se, “Sol i wan gudfala samting, be sipos i no moa konkon, bambae i no moa gat samting blong mekem i konkon bakegen. Mo bambae i no moa gud blong mekem wan samting long hem. 35 Nating we man i sakem i go long garen, be i no save givhan long garen tu. Mo sipos man i tanem wetem sitsit blong buluk, blong yusum long garen, be bambae i no save givhan yet long garen. I gud blong sakem nomo. Man we i gat sora, hem i mas lesin gud long tok ya.”

Luke 15

1 Long taem ya, i gat plante man blong tekem mane blong takis, mo plante man nogud oli kam blong lesin long Jisas. 2 Nao ol Farisi mo ol tija blong Loa oli stat tok agens long Jisas, oli talem se, “Man ya, hem i glad blong luk ol man nogud, mo blong go kakae wetem olgeta.” 3 Nao Jisas i talem wan parabol long olgeta se, 4 ”?Hu long yufala we i gat handred sipsip blong hem mo wan long olgeta i lus, be hem i no tingbaot? Sipos wan long yufala i lusum sipsip blong hem olsem, bambae hem i mas livim ol naenti naen sipsip blong hem oli stap kakae long open ples, nao hem i mas go lukaot sipsip ya we i lus, gogo i faenem. 5 Mo taem hem i faenem sipsip ya, bambae hem i glad tumas, i mas leftemap sipsip ya blong karem long solda blong hem. 6 Mo taem hem i kamhom, bambae hem i mas singaot ol fren blong hem wetem olgeta we oli stap raonabaot long hem, blong talem long olgeta se, ‘Yufala i kam joen wetem mi, yufala i glad wetem mi, from we mi mi faenem sipsip ya blong mi we i lus.’ 7 Mo mi mi talem long yufala. Bambae long heven i olsem nomo. Bambae oli glad moa long wan man nomo we i man nogud, be i tanem tingting blong hem from sin blong hem, i winim we oli glad long naenti naen stret man, we oli no mekem samting we oli mas tanem tingting blong olgeta from.” 8 Mo Jisas i gohed i talem se, “?Sipos wan woman i gat ten silva mane, nao wan i lus, be bambae hem i mekem olsem wanem? Bambae hem i mas laetem laet, mo i mas brum long haos blong hem, blong lukaot mane ya gogo i faenem. 9 Mo taem hem i faenem mane ya, bambae hem i mas singaot ol fren blong hem wetem olgeta we oli stap raonabaot long hem, blong talem long olgeta se, ‘Yufala i kam joen wetem mi, yufala i glad wetem mi, from we mi mi faenem smol mane ya blong mi we i lus.’ 10 Mo mi mi talem long yufala. Long sem fasin, ol enjel blong God oli glad tumas long wan man nomo we i man nogud, be i tanem tingting blong hem from sin blong hem.” 11 Mo Jisas i talem se, “I gat wan man we i gat tu pikinini blong hem. 12 Nao sekenbon long tufala i talem long papa blong hem se, ‘Papa. Plis yu seraot olting blong yu we bambae oli blong mitufala, blong mi mi save tekem haf blong mi naoia.’ Nao papa blong tufala, hem i seraot olting blong hem long tufala pikinini ya blong hem. 13 Biaen i no longtaem, sekenbon ya i tekem ol samting ya we oli blong hem, i salemaot olgeta, nao i holem mane blong ol samting ya, i aot long ples blong hem, i go long wan narafala kantri we i longwe. Nao long ples ya, hem i stap spolem mane ya blong hem long ol rabis fasin, 14 gogo mane blong hem i finis. “Nao long taem ya, olgeta man long kantri ya oli gat hadtaem blong kasem kakae, we i nogud olgeta, mo man ya i trabol tumas. 15 Nao hem i go wok blong wan man blong kantri ya, mo man ya i sanem hem i go blong lukaot long ol pig blong hem. Mo taem hem i stap fidim ol pig ya, 16 hem i hanggri tumas, be i no gat man i givim kakae long hem. Nao long tingting blong hem, hem i talem se, ‘Man, sipos mi save kakae ol kakae blong ol pig ya, bambae mi harem gud tumas.’ 17 Nao gudfala tingting i kambak long hem, mo hem i talem se, ‘Man, naoia ol man blong wok blong papa blong mi oli gat kakae we oli no naf long hem. Be mi mi stap long ples ya, mi hanggri we klosap mi ded from. 18 Bambae mi aot long ples ya, mi gobak long papa blong mi, mi talem long hem se, “Papa. Mi mi mekem i nogud long God, mo i nogud long yu tu. 19 Naoia i no moa stret blong yu singaot mi, se mi mi pikinini blong yu. Plis yu mekem long mi olsem we mi mi man blong wok nomo blong yu.’ “ 20 Nao hem i girap, i stat wokbaot blong gobak long papa blong hem. “Be taem hem i stap longwe yet, papa blong hem i luk hem, mo i sore tumas long hem. Nao papa blong hem i resis, i go mitim hem, i putum han blong hem i goraon long hem, i kis long hem. 21 Be boe ya i talem long hem se, ‘Papa. Mi mi mekem i nogud long fes blong God, mo long fes blong yu tu. Naoia i no moa stret blong yu singaot mi, se mi mi pikinini blong yu.’ 22 Be papa blong hem i singaot long ol man blong hem, i talem se, ‘Ei, yufala i go kwik, yufala i tekem kot ya we i beswan, yufala i kam putum long hem. Yufala i kam putum ring long fingga blong hem, mo yufala i putum but long leg blong hem. 23 Mo yufala i go tekem yang buluk ya we yufala i stap fidim i fatfat gud, yufala i kilim blong yumi kakae. Bambae yumi mekem wan lafet, 24 from we pikinini ya blong mi, i olsem we hem i ded finis, be naoia, hem i laef bakegen. Hem i lus, be naoia mi faenem hem bakegen.’ Nao olgeta oli gohed blong mekem lafet. 25 ”Nao long taem ya, fasbon pikinini blong man ya, hem i stap long garen. Mo taem hem i kamhom, mo i kam klosap long haos, hem i harem noes ya we ol man oli stap singsing, oli stap danis. 26 Nao hem i singaot long wan man blong wok, i askem long hem se, ‘?Ei, wanem ya?’ 27 Man ya i talem long hem se, ‘!O, brata blong yu i kamhom bakegen we hem i oraet nomo! Mo from samting ya, papa blong yutufala i kilim yang buluk ya we i fatfat gud, blong yumi mekem lafet.’ 28 Nao fasbon pikinini ya, hem i kros tumas, i no save go insaed long haos. Nao papa blong hem i kam afsaed i askem long hem blong hem i go insaed. 29 Be hem i talem long papa blong hem se, ‘!Yu luk! Plante yia finis mi mi stap wok long ples ya, we mi olsem man blong wok nomo blong yu, mo neva mi brekem tok blong yu. ?Be weswe? ?Yu yu givim wanem samting long mi? !I no gat! Nating we wan smol nani nomo, be neva yu givim long mi, blong mi save mekem wan smol lafet wetem ol fren blong mi. 30 Be pikinini ya blong yu we i bin spolem olting blong yu blong ronem ol woman blong rod, taem hem i kamhom, yu girap yu go kilim yang buluk ya we i fatfat gud, blong mekem lafet blong hem.’ 31 Nao papa blong hem i talem long hem se, ‘Pikinini blong mi. Oltaem yu yu stap klosap long mi, mo olgeta samting blong mi oli blong yu. 32 Be i stret nomo blong yumi mekem lafet ya, yumi glad, from we brata ya blong yu we i olsem we hem i ded finis, naoia hem i laef bakegen. Hem i lus, be naoia yumi faenem hem bakegen.’ “

Luke 16

1 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “I gat wan rijman we hem i gat wan man we i bos long olgeta wok blong hem. Nao ol man oli kam ripotem bos ya long hem, oli talem se, ‘Ei, man ya i stap spolem olting blong yu ya.’ 2 Nao rijman ya i singaot bos ya i kam stanap long fes blong hem, nao i askem long hem se, ‘!Ei! ?Wanem ol tok ya we mi mi stap harem? Yu mas mekem wan ripot long olgeta wok blong yu, from we naoia bambae yu yu finis, yu no moa save holem wok ya bakegen.’ 3 Nao bos ya i stap tingting se, ‘Oo, naoia masta blong mi i wantem sakemaot mi long wok blong mi, be mi mi no naf blong go digim graon blong kasem mane, mo mi sem blong go asaskem mane long ol man. ?Olsem wanem nao? 4 Aa, naoia mi save wanem bambae mi mekem. Mi mas mekem ol man we oli gat kaon long masta blong mi oli glad. Sipos mi mekem olsem, taem masta blong mi i sakem mi, bambae oli save tekem mi mi go long haos blong olgeta.’ “Nao hem i singaot ol man ya we oli gat kaon long masta blong hem, oli kam wanwan long hem. Nao long faswan, hem i askem se, ‘?Yu yu kaon long masta blong mi long wanem samting?’ 6 Man ya i talem se, ‘Mi mi kaon long wan handred dram oel blong kuk.’ Nao bos ya i talem long hem se, ‘Hemia pepa blong kaon blong yu. Yu sidaon, yu jenisim tok blong hem, yu raetem se fifti dram nomo.’ 7 Mo long narawan, bos ya i talem se, ‘?Yu yu kaon long wanem samting?’ Mo man ya i talem se, ‘Mi mi kaon long wan taosen bag wit.’ Nao bos ya i talem long hem se, ‘Hemia pepa blong kaon blong yu. Yu jenisim tok blong hem, yu raetem se eit handred bag nomo.’ 8 Nao biaen, masta blong bos ya we i mekem i no stret, i presem hem, from we hem i gat hed. Samting ya i soemaot we ol man blong wol ya oli gat hed moa blong mekem bisnes wetem ol man blong olgeta, i winim ol man blong delaet.” 9 Nao Jisas i gohed i talem se, “Mo mi mi talem long yufala. Yufala i mas yusum ol gudgudfala samting blong yufala long wol ya blong mekem i gud long ol man, blong oli fren long yufala. Nao taem ol samting ya oli finis, be bambae God i save tekem yufala i go insaed long haos ya we i no save lus samtaem. 10 Man we i save lukaot gud long smol samting nomo, hem i save lukaot gud long bigfala samting tu. Be man we i no save lukaot gud long smol samting nomo, hem i no save lukaot gud long bigfala samting tu. 11 ?Sipos yufala i no save lukaot gud long ol samting blong wol ya blong mekem yufala i rijman long wol ya, hu bambae i save letem yufala i lukaot long ol samting ya we oli blong mekem yufala i rijman tru? 12 Mo sipos yufala i no save lukaot gud long ol samting blong narafala man, bambae God i no save givim ol samting long yufala, blong yufala nomo i gat raet long hem.” 13 Mo Jisas i talem se, “I no gat slef we i save wok blong tu masta wantaem. Sipos man i mekem olsem, bambae hem i laekem wan, be i no laekem narawan, i agens long hem. No bambae hem i save ona long wan masta, be i stap lukluk nogud long narawan. Yufala i no save mekem we God i bos blong yufala, be long semtaem nomo, mane tu i bos blong yufala.” 14 Taem ol Farisi oli harem tok ya, olgeta oli laf long Jisas, from we oli laekem mane tumas. 15 Be Jisas i talem long olgeta se, “Yufala ya nao, yufala i stap mekem se ol man oli luk yufala se yufala i stret man, be God i save tingting blong yufala. Mo ol fasin we ol man oli stap luk se i nambawan, be long fes blong God i nogud we i nogud olgeta.” 16 Nao Jisas i gohed i talem se, “I kam kasem taem blong Jon Baptaes, i gat ol Loa blong Moses wetem ol tok blong ol profet i stap. Be biaen long Jon, i gat gud nius ya i stap, se God i stap kam King blong ol man blong hem. Mo olgeta man oli stap traehad tumas blong kam we God i King blong olgeta.” 17 Mo Jisas i talem se, “I strong blong skae mo graon, tufala bambae i lus. Be i strong moa blong wan smol leta nomo blong Loa blong God bambae i lus.” 18 Mo bakegen Jisas i talem se, “Man we i mekem divos long woman blong hem, nao i mared bakegen long narafala woman, hem i mekem sin. Mo man we i mared long woman we man blong hem i mekem divos long hem, hem tu i mekem sin.” 19 Nao Jisas i talem se, “I gat wan rijman we hem i stap putum ol flas klos blong hem we oli wokem long linen we i beswan, mo klos we i pepol olsem klos blong king. Mo evri dei, hem i stap kakae ol gudgudfala kakae. 20 Mo long doa blong haos blong hem, i gat wan puaman i stap, nem blong hem Lasaros, we bodi blong hem i fulap long ol soa. 21 Man ya, oltaem hem i wantem tumas blong kakae ol hafkakae ya we i stap foldaon aninit long tebol blong rijman ya. Mo oltaem ol dog oli stap kam likim ol soa blong hem. 22 Nao taem puaman ya i ded, ol enjel oli kam karem hem i go stap klosap long saed blong Ebraham, long heven. “Nao rijman ya tu i ded, mo ol man oli berem hem, 23 mo hem i stap harem nogud tumas long bodi blong hem, long Hom blong ol Dedman. Nao hem i lukluk i go antap, i luk Ebraham we i stap longwe, mo Lasaros we i stap long saed blong hem. 24 Nao hem i singaot i talem se, ‘!Papa Ebraham! Plis yu sore long mi, yu sanem Lasaros i go pusum fingga blong hem long kolwota, mo i kam putum long tang blong mi, blong mekem tang blong mi i kolkol, from we mi stap harem nogud tumas long faea ya.’ 25 Be Ebraham i talem se, ‘Pikinini blong mi. Yu traem tingbaot laef blong yu bifo. Bifo, yu yu stap long gudfala laef, be Lasaros i stap trabol tumas long laef blong hem. Be naoia, long ples ya, hem i stap harem gud, mo yu yu stap harem nogud. 26 Mo bakegen, long medel blong yumi i gat wan bigfala hol i stap, blong blokem yumi. Nao sipos wan long mifala i wantem kam long yu, hem i no save kam. Mo i no gat wan long saed blong yu i save kam long mifala.’ 27 ”Nao rijman ya i talem se, ‘Be papa, plis yu sanem Lasaros i go long haos blong papa blong mi, 28 from we mi gat faef brata blong mi i stap. I gud hem i go toktok long olgeta blong wonem olgeta, blong bambae olgeta oli no kam long ples ya we mi stap harem nogud tumas long hem.’ 29 Be Ebraham i talem se, ‘No, be i gat tok blong Moses, mo tok blong ol profet i stap, blong wonem ol man. I gud ol brata ya blong yu oli harem ol tok blong olgeta ya.’ 30 Be rijman i talem se, ‘Papa Ebraham, hemia i no naf ya. Sipos wan man i laef bakegen long ded, i go luk olgeta, yes, bambae oli save tanem tingting blong olgeta from sin blong olgeta.’ 31 Nao Ebraham i talem long hem se, ‘Sipos olgeta oli no save lesin long tok blong Moses mo ol profet, be nating we man i laef bakegen long ded, bambae oli no save bilif long tok blong hem tu.’ “

Luke 17

1 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “Yes, ol samting we oli save mekem man i foldaon long sin, bambae oli kam, be sore tumas long man we bambae i tekem ol samting ya i kamtru. 2 Sipos oli fasem wan bigfala ston long nek blong man olsem, nao oli sakem hem long solwota, hemia i moa gud long hem, i winim we hem i mekem wan long olgeta ya we oli no gat paoa, i foldaon long sin. 3 Evri man i mas lukaot gud long laef blong hem.” Mo Jisas i gohed i talem se, “Sipos brata blong yu i stap mekem i no stret long yu, yu mas tok long hem blong blokem hem. Mo sipos hem i tanem tingting blong hem from rabis fasin blong hem, yu mas fogivim hem. 4 Mo sipos long wan dei nomo, hem i mekem i no stret long yu seven taem, nao seven taem hem i kambak bakegen long yu, i talem long yu se, ‘Mi mi tanem tingting blong mi finis from samting ya,’ yu yu mas fogivim hem.” 5 Nao ol aposol oli askem long Masta blong yumi se, “Plis yu mekem bilif blong mifala i kam strong moa.” 6 Be Masta blong yumi i talem se, “Sipos bilif blong yufala i smol nomo, be bambae yufala i save talem long wan bigfala tri se, ‘Yu aot long ples ya, yu go stap long medel solwota,’ nao bambae tri ya i obei long yufala.” 7 Nao Jisas i talem se, “Yufala i save finis fasin blong masta we man blong wok blong hem i stap wok long garen, no i stap lukaot long sipsip. Taem hem i luk we man blong wok blong hem, i kambak long haos long naet, hem i no save talem long hem se, ‘Ale, yu kam kwik, yu sidaon, yu kakae.’ 8 Fasin blong masta olsem, oltaem hem i talem se, ‘Ale, yu go mekem kakae blong mi i rere. Biaen yu go putum klos blong yu, mo yu tekem kakae mo wota i kam, blong mi kakae. Nao biaen, yu yu save kakae.’ 9 Mo taem man olsem i mekem ol samting we masta blong hem i talem, yufala i ting se masta ya i mas talem tangkiu long hem from? Nogat. 10 Nao yufala i olsem ol man blong wok blong God. Taem yufala i mekem olgeta samting we hem i talem long yufala blong yufala i mekem, yufala i mas talem se, ‘Be yumi ya, yumi man blong wok nomo blong hem. I stret nomo blong yumi mekem olsem.’ “ 11 Nao taem Jisas i stap wokbaot blong go long Jerusalem, hem i pas long mak blong graon blong ol man Sameria wetem graon blong ol man Galili. 12 Nao taem hem i kam klosap long wan vilej, ten man we oli gat rabis sik blong skin oli kam blong mitim hem. Oli no kam klosap long hem, oli stap longwe, 13 nao oli singaot long hem se, “!Jisas, Masta! !Plis, yu sore long mifala!” 14 Taem Jisas i luk olgeta, hem i talem long olgeta se, “Yufala i go pas long pris blong hem i luk bodi blong yufala.” Nao taem olgeta oli stap wokbaot i go long rod, bodi blong olgeta i kam klin. 15 Nao taem wan long olgeta i luk we bodi blong hem i gud finis, hem i kambak bakegen, i stap singaot bigwan blong presem God. 16 Hem i kam, i nildaon long graon long leg blong Jisas, i talem tangkiu long hem. Be man ya, hem i wan man Sameria. 17 Nao Jisas i talem se, “?Olsem wanem? Mi mi ting se i gat ten man we bodi blong olgeta i kam klin. ?Wehem ol narafala naen man ya? 18 Man ya i wan strenja ya. ?From wanem hem nomo i kambak blong leftemap nem blong God?” 19 Nao Jisas i talem long man ya se, “Ale, yu stanap, yu wokbaot, yu gohom. Bilif blong yu i mekem yu yu gud finis.” 20 Nao ol Farisi oli askem long Jisas se, “?Bambae God i kam King blong ol man blong hem long wetaem?” Mo hem i talem long olgeta se, “Fasin we God i stap kam King blong ol man blong hem, hem i no wan samting we ol man oli save luk long ae blong olgeta. 21 I no gat man we bambae i save talem se, ‘Yu luk, hem i stap long ples ya,’ no ‘Yu luk, hemia longwe,’ from we fasin we God i stap kam King blong ol man blong hem, hem i stap finis long medel blong yufala.” 22 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “I gat taem i stap kam we bambae yufala i wantem tumas blong luk mi, mi Pikinini blong Man, nating we blong wan dei nomo, be bambae yufala i no save luk. 23 Mo bambae ol man oli save talem long yufala se, ‘Yufala i luk, hem ya longwe,’ no ‘Yufala i luk, hem i stap long ples ya.’ Be bambae yufala i no biaen long olgeta. 24 Taem laetning i laet, i finisim skae, i stat long wan saed, i go finis long narasaed. Mo long dei blong mi, mi Pikinini blong Man, bambae i olsem. 25 Be fastaem bambae mi mi harem nogud long plante samting. Ol man we oli laef naoia bambae oli agens long mi. 26 Long taem ya we mi, mi Pikinini blong Man mi kamtru, bambae i olsem taem blong Noa bifo, we ol man oli no rere. 27 Long taem ya, ol man oli stap kakae, mo oli stap dring, mo oli stap mekem mared, go kasem taem we Noa i go insaed long bigfala sip blong hem, nao wota i ron bigwan, i tekemaot olgeta oli lus. 28 Mo long taem blong Lot i olsem tu. Ol man oli stap kakae, mo oli stap dring, mo oli stap pem ol samting, mo oli stap salem ol samting, mo oli stap wokem garen, mo oli stap wokem haos. 29 Be long dei ya we Lot i aot long Sodom, faea mo salfa i kamaot long skae, i foldaon long ol man ya, i bonem olgeta evriwan i lus. 30 Mo long taem ya we mi, mi Pikinini blong Man mi kamtru, nao ol man oli luksave mi, bambae i sem mak nomo. 31 ”Long taem ya, man we i kamaot long haos blong hem i stap spel afsaed, be bambae hem i no mas go insaed long haos, blong tekem olting blong hem. Mo long sem fasin, man we i stap long garen blong hem, be bambae hem i no mas gobak long haos. 32 Yufala i mas tingbaot woman blong Lot. 33 Man we i wantem sevem laef blong hem, hem bambae i lusum laef blong hem. Be man we i lusum laef blong hem, hem bambae i sevem laef blong hem. 34 Mi mi talem long yufala, long naet ya bambae i gat man mo woman, tufala i stap slip long wan bed, be bambae mi tekemaot wan, wan i stap. 35 Bambae i gat tu woman i stap wokem kakae wanples, be bambae mi tekemaot wan, wan i stap. 37 Nao ol man blong Jisas oli askem long hem se, “Masta.?Ol samting ya bambae i hapen long weples?” Nao hem i talem long olgeta se, “Bambae i olsem fasin blong pijin ya valja we taem i gat dedbodi i stap, oli kam hivap long hem blong kakae.”

Luke 18

1 Nao Jisas i talem wan parabol long olgeta blong tijim olgeta, se oli mas prea oltaem, we oli no letem tingting blong olgeta i foldaon. 2 Hem i talem se, “Long wan vilej, i gat wan jif i stap we i no save fraet long God, mo i no save tingbaot ol man tu. 3 Mo long sem vilej ya, i gat wan wido i stap, we oltaem hem i stap kam luk jif ya, i stap talem long hem se, ‘Plis yu stretem problem blong mi wetem enemi blong mi.’ 4 Be jif ya i stap longtaem, we hem i no wantem stretem problem ya, gogo hem i tingbaot se, ‘Nating we mi no save fraet long God mo mi no save tingbaot ol man, 5 be from we woman ya i stap mekem tumas trabol long mi olsem, mi mi mas stretem problem blong hem. Sipos no, bambae hem i stap kam luk mi gogo, hem i mekem mi mi slak olgeta.’ “ 6 Nao Masta blong yumi i talem se, “Yufala i traem tingbaot tok ya we rabis jif ya i talem. 7 ?Be olsem wanem long God? ?Yufala i ting se ol man blong hem we hem i jusumaot olgeta, oli save krae long hem long dei mo long naet, be hem i no save stretem problem blong olgeta? ?Yufala i ting se hem i no save mekem kwik? !Si, hem i mas! 8 Mi mi talem long yufala. God bambae i kwik blong givhan long ol man blong hem blong stretem ol problem blong olgeta. ?Be taem mi, mi Pikinini blong Man, mi kambak long wol ya bakegen, bambae mi save faenem plante man we oli bilif long mi, no nogat?” 9 Nao Jisas i talem wan parabol long sam man we oli bilif strong se fasin blong olgeta i stret gud, mo oli stap lukluk rabis long ol narafala man. 10 Hem i talem se, “I gat tu man, we tufala i go long haos blong God, blong tufala i prea. Wan long tufala ya, hem i Farisi, mo narawan, hem i man blong tekem mane blong takis. 11 Nao Farisi ya i stanap hem wan, i prea. Hem i talem se, ‘God. Mi mi talem tangkiu tumas long yu, from we mi mi no olsem ol narafala man we oli wantem holem evri samting i blong olgeta, mo oli stap mekem i no stret, mo oli stap stilim woman blong narafala man. Mo mi talem tangkiu long yu from we mi no olsem man ya blong tekem mane blong takis. 12 Tu taem long wan wik, mi mi livim kakae, blong mekem wosip. Mo mi stap givim taet, we mi tekemaot long olgeta samting we mi mi kasem.’ 13 Be man ya blong tekem mane blong takis, hem i stap stanap longwe, mo i no save luk antap long heven. Hem i harem nogud, i stap kilim jes blong hem from, nao i stap talem se, ‘God, mi mi man nogud. Plis, yu sore long mi.’ “ 14 Mo Jisas i talem se, “Mi mi talem long yufala. Taem tufala ya i gohom, seken man ya i stret man long fes blong God, be fas man ya i no olsem, from we man we hem nomo i stap leftemap hem, God bambae i mekem hem i stap daon, be man we hem nomo i mekem hem i stap daon, God bambae i leftemap hem.” 15 Nao i gat sam man oli tekem ol smol pikinini blong olgeta oli kam long Jisas, blong hem i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta. Be taem ol man blong hem oli luk samting ya, oli blokem olgeta. 16 Be Jisas i singaot ol pikinini ya blong oli kam long hem, nao i talem long ol man blong hem se, “Yufala i no blokem ol pikinini ya. Yufala i letem olgeta oli kam long mi, from we ol pikinini tu oli gat raet wetem ol man we God i King blong olgeta. 17 Tru mi talem long yufala. Man we i no glad blong mekem tingting blong hem i stap daon olsem pikinini, bambae hem i no save kam samtaem we God i King blong hem.” 18 Nao wan lida blong ol laen blong Isrel i askem long Jisas se, “Tija. Yu yu wan gudfala man. ?Bambae mi mas mekem olsem wanem blong kasem laef ya we i no save finis?” 19 Nao Jisas i talem long hem se, “?From wanem yu talem se mi mi wan gudfala man? I no gat man we i gud. God nomo, hem i gud. 20 Yu yu save ol loa blong God we i talem se, ‘Bambae yu no mas go slip wetem narafala woman. Bambae yu no mas kilim man i ded. Bambae yu no mas stil. Bambae yu no mas giaman. Oltaem bambae yu mas ona long papa mo mama blong yu.’ “ 21 Nao man ya i talem se, “Olgeta loa ya, mi mi stap obei long olgeta, i stat long taem ya we mi mi pikinini yet, i kam kasem tede.” 22 Nao taem Jisas i harem tok ya, hem i talem long hem se, “Wan samting nomo i stap we yu yu no mekem yet. Yu go, yu salemaot olgeta samting blong yu, yu tekem mane blong hem, yu go givim long ol puaman, nao bambae yu yu gat ol gudgudfala samting blong yu long heven. Mo yu kam, yu biaen long mi, yu man blong mi.” 23 Be taem man ya i harem tok ya, tingting blong hem i kam nogud olgeta, from we hem i rij tumas. 24 Nao Jisas i luk we man ya i harem nogud, nao hem i talem se, “!Man! Bambae i strong long ol rijman blong oli go insaed long niufala wol ya we God i king long hem. 25 I strong blong kamel i gotru long ae blong nidel, be i strong moa blong rijman i kam we God i King blong hem.” 26 Olgeta we oli harem tok ya, oli talem se, “?Be hu nao bambae i save kasem laef?” 27 Nao Jisas i talem se, “Samting we i strong tumas blong man i mekem, be God i save mekem.” 28 Nao Pita i talem se, “?Be olsem wanem long mifala? Mifala i bin lego evri samting blong mifala, blong kam biaen long yu.” 29 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Man we i lego haos blong hem, no woman blong hem, no ol brata blong hem, no papa no mama blong hem, no ol pikinini blong hem, from we God i King blong hem, hem bambae i no save sot long ol samting ya. Tru mi talem long yufala. Long wol ya, bambae hem i save kasem plante samting moa, i winim olgeta ya, mo long niufala wol ya we bambae i kam, hem bambae i gat laef we i no save finis.” 31 Nao Jisas i tekem ol twelef man blong hem oli kam wanples, mo i talem long olgeta se, “Yufala i lesin. Naoia yumi stap go antap long Jerusalem. Mo olgeta samting ya we ol profet oli bin raetem bifo blong talemaot mi, mi Pikinini blong Man, bambae oli kamtru. 32 Bambae ol man oli putum mi long han blong ol man we oli no laen blong Isrel. Nao olgeta ya bambae oli mekem plei long mi, mo oli mekem i nogud long mi, mo oli spet long mi, 33 mo oli wipim mi, mo bambae oli kilim mi mi ded. Be long namba tri dei, bambae mi mi laef bakegen.” 34 Be ol man blong hem oli no haremsave ol tok ya. Hem i olsem wan tokhaed long olgeta, we oli no kasem mining blong hem nating. 35 Nao taem Jisas i kam klosap long taon ya Jeriko, i gat wan blaenman i stap sidaon long saed blong rod, we oltaem hem i stap askem mane long ol man. 36 Mo taem blaenman ya i harem we plante man i stap pas long rod, hem i askem se, “?Wanem samting ya?” 37 Ol man oli talem long hem se, “Man Nasaret ya Jisas, hem i stap wokbaot long rod.” 38 Nao hem i singaot, i talem se, “!Jisas! !Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mi!” 39 Nao olgeta we oli stap wokbaot fastaem long Jisas, oli kros long hem, oli talem se, “!Yu stap kwaet!” Be hem i gohed, i singaot bigwan moa, i talem se, “!Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mi!” 40 Nao Jisas i stanap long rod, i talem long olgeta blong oli tekem man ya i kam long hem. Nao taem man ya i kam klosap, Jisas i askem long hem se, 41 ”?Yu wantem blong mi mekem wanem long yu?” Hem i talem se, “Masta. Plis yu mekem ae blong mi i open.” 42 Nao Jisas i talem long hem se, “!Ale, yu openem ae blong yu, yu lukluk! Bilif blong yu i mekem yu yu gud finis.” 43 Nao wantaem nomo, ae blong hem i open, mo hem i lukluk. Nao hem i biaen long Jisas, i stap leftemap nem blong God. Mo taem olgeta man oli luk samting ya, olgeta evriwan oli stap presem God.

Luke 19

1 Nao Jisas i wokbaot i go insaed long taon ya Jeriko, mo i stap wokbaot blong i gotru long narasaed. 2 Nao long taon ya i gat wan man i stap we nem blong hem Sakias. Hem i wan bos blong ol man blong tekem mane blong takis, mo hem i rij we i rij. 3 Hem i wantem tumas blong faenemaot se Jisas i hu man. Be hem i no save luk hem, from we hem i wan sotfala man, mo i gat plante man tumas we oli stap wokbaot wetem Jisas. 4 Nao hem i resis, i go fastaem, i klaem long wan tri we nem blong hem sikamo, blong i save luk Jisas taem hem i pas long rod ya. 5 Nao taem Jisas i kam long ples ya, hem i lukluk i go antap, nao i talem long Sakias se, “!Sakias! Yu kamdaon kwik, from we tede bambae mi go stap long haos blong yu.” 6 Nao Sakias i hareap i kamdaon, mo i tekem Jisas i go long haos blong hem, we hem i glad tumas. 7 Be taem olgeta man oli luk samting ya, oli stap tok smosmol agens long Jisas, oli stap talem se, “Man ya i go stap long haos blong wan man nogud ya.” 8 Nao taem oli stap long haos, Sakias i stanap, i talem long Masta blong yumi se, “Masta, yu lesin. Bambae mi seraot olgeta samting blong mi long tu haf, wan haf i blong mi, mo nara haf i blong ol puaman. Mo sipos i gat man we mi bin stilim samting long hem, bambae mi givimbak fo samting long hem bakegen.” 9 Nao Jisas i talem long hem se, “Tede God i sevem ol man blong haos ya, from we man ya tu i wan laen blong Ebraham, mo hem i gat sem fasin we Ebraham i gat. 10 Mi, mi Pikinini blong Man, mi kam blong lukaot ol man we oli lus, mo blong sevem olgeta.” 11 Taem ol man oli stap lesin long Jisas, hem i gohed, i talem wan parabol long olgeta, from we hem i stap klosap long Jerusalem, mo olgeta oli stap tingbaot se naoia nomo, niufala wol ya we God i king long hem bambae i kamtru. 12 Nao from samting ya hem i talem se, “I gat wan haeman we i wantem go long wan narafala kantri, blong oli putumap hem i kam king, nao bambae i kambak i king long ples blong hem. 13 Nao hem i singaot ten man blong wok blong hem oli kam luk hem, nao i givim gol mane long olgeta wanwan, we wan gol mane i olsem wan handred taosen vatu. Mo hem i talem long olgeta se, ‘Yufala i mas yusum mane ya blong wokem bisnes blong winim mane, gogo kasem taem we bambae mi kambak bakegen.’ Nao hem i aot i go long narafala kantri. 14 Be ol man ples blong hem oli no laekem hem. Nao oli sanem ol man blong karem tok blong olgeta, oli go biaen, blong talem long olgeta longwe se, ‘Mifala i no wantem we man ya bambae i king blong mifala.’ 15 ”Be olgeta longwe oli mekem hem i kam king. Nao taem hem i kambak, hem i singaot ol man ya we hem i givim mane long olgeta, blong oli kam luk hem. Hem i wantem faenemaot hamas mane we oli winim long mane ya. 16 Nao faswan i kam stanap long fes blong hem, i talem se, ‘Masta, long wan gol mane ya we yu givim long mi, mi mi winim ten gol mane antap long hem bakegen.’ 17 Nao masta blong hem i talem long hem se, ‘!Ei, wan gudfala wok ya! !Yu yu wan gudfala man! From we yu bin lukaot gud long smol bisnes ya nomo we mi mi putum long han blong yu, bambae mi putumap yu blong yu lukaot long ten taon.’ 18 Nao sekenwan i kam, i talem se, ‘Masta, long wan gol mane ya we yu givim long mi, mi mi winim faef gol mane antap long hem bakegen.’ 19 Mo masta ya i talem long hem se, ‘Mo yu, bambae mi putumap yu blong yu lukaot long faef taon.’ 20 ”Nao wan narafala man blong wok i kam, i talem se, ‘Masta, hemia mane blong yu. Mi mi kavremap long wan kaliko, mi putum i stap gud. 21 Mi mi fraet long yu, from we yu yu wan had man. Yu yu stap pikimap ol samting we narafala man i putum i stap, mo yu stap tekem kakae long garen we yu no wokem.’ 22 Be masta ya i talem se, ‘!Ah! !Yu yu rabis man! Tok blong yu nomo i jajem yu. Yu save finis we mi mi stap pikimap ol samting we narafala man i putum i stap, mo mi stap tekem kakae long garen we mi no wokem. 23 ?From wanem yu no go putum mane blong mi long bang? Sipos yu bin mekem olsem, taem we mi mi kambak, bambae mi save tekem mane blong mi wetem intres blong hem.’ 24 Nao hem i talem long ol man we oli stap stanap long ples ya se, ‘Yufala i tekemaot mane ya long hem, yufala i go givim long man ya we i gat ten gol mane.’ 25 Nao olgeta oli talem se, ‘!Masta! !Be hem i gat ten gol mane finis!’ 26 Be hem i talem se, ‘Man we i gat samting finis, bambae hem i save kasem sam moa samting bakegen. Be man we i no gat samting, wanem smol samting nomo we hem i gat, be bambae hem i mas lusum. 27 Be ol enemi ya blong mi, we oli no wantem we bambae mi mi king blong olgeta, yufala i go tekem olgeta i kam, yufala i kilim olgeta oli ded naoia, long fes blong mi.’ “ 28 Nao taem Jisas i talem tok ya finis, hem i gohed, i wokbaot fastaem blong go long Jerusalem, mo olgeta oli biaen long hem. 29 Nao taem hem i kam klosap long tufala smol vilej ya, Betfas mo Betani, long hil ya we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”, hem i talem long tu man blong hem se, 30 ”Yutufala i go long vilej ya we yumi stap lukluk i go long hem. Long ples ya, bambae yutufala i save luk wan yangfala dongki we i no gat man i sidaon long hem yet. Bambae yutufala i tekemaot rop blong hem, yutufala i tekem dongki ya i kam long ples ya. 31 Mo sipos wan man i askem long yutufala se, ‘?From wanem yutufala i stap tekemaot rop blong dongki ya?’ bambae yutufala i mas talem se, ‘Masta blong yumi i wantem yusum fastaem.’ “ 32 Nao Jisas i sanem tufala i go, mo tufala i luk we olgeta samting ya i stret nomo olsem we hem i talem. 33 Nao taem tufala i stap tekemaot rop blong dongki ya, ol man blong hem oli talem long tufala se, “!Ei! ?From wanem yutufala i stap tekemaot rop blong dongki ya?” 34 Nao tufala i talem se, “No, Masta blong yumi i wantem yusum dongki ya fastaem.” 35 Nao tufala i tekem dongki ya i kam long Jisas. Nao tufala i putum kot blong tufala long bak blong dongki ya, mo tufala i givhan long Jisas blong i sidaon long hem. 36 Nao taem hem i stap raed long hem i go, ol man oli stap putum kot blong olgeta long rod. 37 Nao taem Jisas i kam klosap long Jerusalem, long ples ya we rod i godaon long Hil blong Tri ya Olif, olgeta man blong hem we oli plante tumas, oli stap harem gud, nao oli stat presem God. Olgeta oli stap singaot bigwan, oli stap presem hem from ol merikel we oli bin luk. 38 Olgeta oli talem se, “Hae God, yu blesem King ya we i kam long nem blong yu. Long heven, i gat pis. Long heven antap we antap, olgeta oli stap leftemap nem blong yu.” 39 Nao sam long ol Farisi we oli stap wetem olgeta man ya, oli tok long Jisas, oli talem se, “Tija. I gud yu blokem ol man ya blong yu blong oli stap kwaet.” 40 Be hem i talem se, “Mi mi talem long yufala. Sipos olgeta ya oli stap kwaet, bambae ol ston ya nomo oli save singsingaot.” 41 Nao Jisas i kam klosap long Jerusalem, mo taem hem i luk taon ya, hem i krae from ol man blong ples ya. 42 Hem i talem se, “Ei, nating we i let finis, be sipos tede yufala i save ol samting ya we i save mekem yufala i gat pis, bambae mi mi glad tumas, be yufala i no save. Naoia, ol samting ya oli stap haed, yufala i no save luk. 43 Be i gat taem i stap kam we yufala i no save, mo long taem ya, bambae ol enemi blong yufala oli kam hivap raon long yufala. Bambae ol soldia blong olgeta oli digim hol i goraon long taon blong yufala, blong oli blokem yufala, nao yufala i no save aot. 44 Nao bambae olgeta ya oli brebrekemdaon ol haos blong yufala, mo bambae oli smasem yufala evriwan blong ples ya. Long ples blong yufala, bambae olgeta ya oli no save livim wan ston blong haos i stap stanap long ples blong hem, from we yufala i no luksave taem ya we God i kamtru long yufala blong sevem yufala.” 45 Nao Jisas i go long haos blong God, mo i stat ronemaot ol man we oli stap mekem maket long yad blong haos ya. 46 Nao hem i talem long olgeta se, “Oli raetem long Baebol we God i talem se, ‘Haos blong mi bambae i wan haos blong prea.’ Be yufala i mekem i kam ples blong haed blong ol man blong stil.” 47 Nao evri dei, Jisas i stap tijim ol man long yad ya blong haos blong God. Mo ol jif pris mo ol tija blong Loa mo ol haeman blong ol laen blong Isrel oli stap traem lukaot rod blong kilim hem i ded. 48 Be oli no save faenem wan samting we oli save mekem long hem, from we olgeta man oli wantem tumas blong harem ol tok blong hem.

Luke 20

1 Wan taem, Jisas i stap tijim ol man long yad blong haos blong God, i stap talemaot gud nius long olgeta. Nao ol jif pris, wetem ol tija blong Loa mo ol elda oli kam luk hem. 2 Nao olgeta oli askem long hem se, “Yu talemaot long mifala. ?Olsem wanem yu stap mekem ol samting ya? ?Hu i givim raet long yu blong mekem olsem?” 3 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Oraet, mi tu mi wantem askem wan kwestin long yufala. Yufala i talem long mi. 4 ?Hu i givim raet long Jon blong i baptaesem ol man? ?God, no man?” 5 Nao olgeta oli stap tokbaot kwes-tin ya, oli talem se, “?Bambae yumi talem long hem olsem wanem? Sipos yumi talem se, ‘God i givim raet long hem blong i mekem olsem,’ bambae hem i talem se, ‘?Be from wanem yufala i no bilif long Jon?’ 6 Be sipos yumi talem se, ‘Ol man nomo oli givim raet long hem blong i mekem olsem,’ olgeta man ya bambae oli stonem yumi, from we olgeta ya oli bilif finis, se Jon i wan profet.” 7 Nao oli talem se, “Mifala i no save talem se hu i givim raet long hem.” 8 Nao Jisas i talem se, “Ale, be mi tu mi no save talem long yufala, se hu i givim raet long mi blong mekem ol samting ya.” 9 Nao Jisas i talem wan parabol long ol man se, “I gat wan masta we i mekem wan plantesen blong rop ya grep. Nao hem i putum plantesen ya long han blong sam man, blong oli lisim, mo long taem we ol grep ya oli raep, bambae oli mas givim haf blong ol frut ya long hem, olsem lis blong olgeta. Nao hem i aot long ples ya, i go long wan narafala kantri, mo i stap longtaem long kantri ya. 10 Mo long taem we ol frut ya i raep, masta ya i sanem wan man blong hem i kam luk ol man ya we oli stap lukaot long plantesen ya, blong oli givim long hem, haf blong ol frut ya we i blong hem. Be olgeta oli girap, oli wipim man ya, nao oli sanem hem i gobak we oli no givim wan samting long hem nating. 11 Nao masta ya i sanem wan narafala man blong hem i kam, be hem tu, olgeta ya oli wipim hem, oli mekem i nogud tumas long hem, mo oli sanem hem i gobak we oli no givim wan samting long hem nating. 12 Ale, masta ya i sanem wan narafala man blong hem bakegen i kam, mo olgeta ya oli kilim hem gogo hem i karekil, nao oli ronemaot hem. 13 ”Nao masta blong plantesen ya i talem se, ‘?Bambae mi mekem olsem wanem nao? I gud mi sanem pikinini ya blong mi, we mi lavem hem tumas. Maet olgeta oli save ona long hem.’ Nao hem i sanem hem i go. 14 Be taem ol man ya oli luk hem, oli stap taltalem long olgeta se, ‘Hemia pikinini blong masta ya. Yumi go kilim hem i ded, blong yumi save holem plantesen ya i blong yumi.’ 15 Ale, oli holem hem, oli pulum hem i go afsaed long plantesen, oli kilim hem i ded.” Nao Jisas i talem se, “?Bambae masta ya i mekem olsem wanem long olgeta ya? 16 Bambae hem i kam kilim ol man ya oli ded, nao i putum plantesen ya i go long han blong ol narafala man.” Taem olgeta oli harem tok ya, oli talem se, “!Ei! !Hem i no save mekem olsem ya!” 17 Be Jisas i lukluk stret long olgeta, nao i talem se, “Baebol i talem se, ‘Pos ya we ol man blong wokem haos oli sakem finis, naoia hem i kam nambawan pos blong haos. Samting ya, Hae God i mekem, mo yumi luk we i gud tumas.’ ?Be mining blong tok ya i olsem wanem? 18 Sipos wan man i foldaon, i kasem pos ya, ol bun blong hem bambae oli brobrok. Mo sipos pos ya i foldaon, i kasem wan man, bambae i flatem man ya, we i spolemgud hem.” 19 Nao ol tija blong Loa mo ol jif pris oli haremsave se parabol ya blong hem i agens long olgeta, nao stret long taem ya, oli wantem holem hem, be oli fraet long ol man. 20 Nao ol tija blong Loa mo ol jif pris ya oli stap lukaot rod blong kasem Jisas. Oli wantem faenem sam poen long hem, blong oli save putum hem long han blong man Rom we i hed gavman long ples ya, blong i jajem hem. Nao oli pem sam man, mo oli sanem olgeta blong oli go trikim Jisas, se oli fren blong hem, blong oli save kasem hem long ol tok blong hem. 21 Nao ol man ya oli go, oli askem long hem se, “Tija. Mifala i save we ol samting ya we yu stap talem, mo yu stap tijim ol man long hem, oli stret gud. Mo yu no save tingbaot we man i haeman no i no haeman. Yu yu tok tru nomo, yu stap tijim ol man long fasin we God i wantem. 22 Mifala i wantem save. ?I stret long Loa blong yumi, blong yumi pem takis long Sisa we i man Rom, mo i king long olgeta kantri, no i no stret olsem?” 23 Be Jisas i luksave we olgeta oli stap mekem trik, nao hem i talem long olgeta se, 24 ”Yufala i soem wan mane long mi. ?Fes ya i fes blong hu? ?Mo nem ya i nem blong hu?” Olgeta oli talem se, “Fes blong Sisa ya, mo nem blong hem tu.” 25 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Oraet, samting we i blong Sisa, yufala i givimbak long Sisa. Mo samting we i blong God, yufala i givimbak long God.” 26 Olgeta oli sapraes tumas long ansa blong hem, nao oli no moa tok. Long ol tok ya blong hem, oli no naf blong mekem hem i foldaon long fes blong ol man. 27 Nao i gat sam Sadusi oli kam luk Jisas. Ol Sadusi oli stap talem se man we i ded i no save laef bakegen. 28 Nao olgeta oli askem wan kwestin long hem se, “Tija. Moses i raetem long Loa blong yumi se sipos wan man i ded, nao woman blong hem i stap be man ya i no gat pikinini blong hem, ale, brata blong hem bambae i mas mared long wido ya blong hem. Long fasin ya, bambae tufala i gat pikinini blong holem nem blong man ya we i ded. 29 Oraet, i gat seven brata we fasbon i mared, nao biaen i ded we i no gat pikinini blong hem. 30 Mo seken brata i tekem wido ya, 31 mo biaen namba tri brata i tekem, gogo ol seven brata ya oli tekem, mo oli ded we oli no gat pikinini blong olgeta. 32 Nao biaen, woman ya tu i ded. 33 ?Nao from we ol seven brata ya evriwan oli bin mared long hem, long Lasdei, taem ol man oli laef bakegen, woman ya bambae i woman blong hu?” 34 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Long wol ya, ol man mo woman oli save mared. 35 Be long niufala wol ya we bambae i kam, olgeta ya we God i glad blong mekem olgeta oli laef bakegen, mo blong tekem olgeta oli go insaed long niufala wol ya, olgeta ya bambae oli no moa save mared. 36 Olgeta oli no save ded bakegen, bambae oli sem mak nomo wetem ol enjel. Oli pikinini blong God, from we hem i mekem olgeta oli laef bakegen. 37 Mo buk blong Moses tu i soemaot we ol dedman bambae oli save laef bakegen, long stori ya blong wan smol tri we faea i stap laet olbaot long hem. Long taem ya, Moses i singaot Hae God, i talem nem blong hem se, ‘Yu yu God blong Ebraham, mo yu God blong Aesak, mo yu God blong Jekob.’ 38 God ya i God blong man we i laef, hem i no God blong man we i ded. Mo hem i stap luk olgeta man se oli no ded, oli stap laef.” 39 Nao sam long ol tija blong Loa oli talem se, “Tija. Hemia wan gudfala ansa ya.” 40 Olgeta oli talem olsem, from we ol Sadusi oli sem, oli no moa save askem kwestin long hem bakegen. 41 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?Olsem wanem ol man oli stap talem se Mesaea i wan laen nomo blong King Deved? 42 Long buk blong Ol Sam, King Deved nomo i talem se, ‘Hae God i talem long Masta blong mi se, “Yu sidaon long raet saed blong mi, yu wet. 43 Bambae mi mekem ol enemi blong yu oli stap aninit long paoa blong yu, oli slef blong yu.’ “ 44 King Deved i talemaot we man ya i Masta blong hem. ?Nao olsem wanem we man ya i save kamaot long laen blong hem?” 45 Taem olgeta man oli stap lesin, Jisas i talem long ol man blong hem se, 46 ”Yufala i mas lukaot gud long ol tija blong Loa. Olgeta oli glad blong putum ol longlongfala klos, mo long maket oli wantem blong ol man oli leftemap han, blong ona long olgeta. Mo insaed long ol haos blong prea, oli wantem go sidaon long ol nambawan ples, mo long taem blong lafet, oli wantem go sidaon long ples blong ol haeman. 47 Mo oli save ravem ol wido blong oli stil long olgeta, mo long semtaem nomo oli save mekem ol longlongfala prea blong mekem se ol man oli ona long olgeta. Panis blong olgeta ya bambae i strong moa.”

Luke 21

1 Nao taem Jisas i luklukraon, hem i luk we ol rijman oli stap sakem kleksen blong olgeta, long ples blong sakem kleksen, long haos blong God. 2 Mo hem i luk wan wido woman we i pua, i kam sakem tu smol mane we i olsem twanti vatu nomo. 3 Nao Jisas i talem se, “Tru mi talem long yufala. Kleksen we wido ya i sakem i moa long ol mane we olgeta narafala man ya oli sakem. 4 Ol narafala man ya, taem oli sakem kleksen blong olgeta, oli stap sakem haf mane blong olgeta we i stap nating nomo. Be woman ya we i pua, hem i sakem olgeta mane we hem i gat, we i blong pem kakae blong hem long hem.” 5 Nao sam long ol man blong hem oli stap tokbaot haos ya blong God, we i gat ol bigbigfala ston blong hem we oli flas gud, mo plante samting we ol man oli bin givim long God. Nao Jisas i talem se, 6 ”Yufala i stap luk ol samting ya, be i gat taem i stap kam we bambae ol man oli brebrekemdaon olgeta ston blong haos ya. Bambae i no gat wan ston i save stap long ples blong hem.” 7 Nao olgeta oli askem long hem se, “Tija. ?Bambae ol samting ya oli kamtru wetaem? ?Mo wanem saen blong soemaot we bambae i no longtaem oli kamtru?” 8 Nao hem i talem se, “Yufala i mas lukaot gud blong bambae i no gat man i giaman long yufala, from we plante man bambae oli save tekem nem blong mi, nao bambae oli kam talem se, ‘Mi mi Mesaea ya’, mo sam bambae oli talem se, ‘Taem blong samting ya i klosap nao.’ Be bambae yufala i no biaen long olgeta. 9 Mo taem yufala i harem nius we ol man oli stap mekem faet, mo we oli stap girap agens long gavman, yufala i no fraet. Ol samting ya oli mas kamtru fastaem, be Lasdei i no save kam semtaem.” 10 Nao hem i talem long olgeta se, “Ol man bambae oli mekem faet long ol narafala man. Mo ol kantri bambae oli mekem faet long ol narafala kantri. 11 Bambae graon i seksek bigwan. Mo olbaot long wol ol man bambae oli gat hadtaem blong kasem kakae, mo bambae i gat ol strong sik oli kam spolem olgeta. Mo long skae, bambae i gat ol samting blong mekem man i fraet, mo ol bigbigfala saen. 12 ”Be taem olgeta samting ya oli no kamtru yet, bambae ol man oli save holem yufala, oli save mekem i strong long yufala. Oli save putum yufala long han blong ol lida blong haos blong prea, mo oli save putum yufala long kalabus. Mo bambae oli save mekem yufala i stanap long fes blong ol king, mo long fes blong ol haeman blong gavman, from we nem blong mi i stap long yufala. 13 Hemia bambae i taem blong yufala i talemaot gud nius long fes blong olgeta. 14 From samting ya, bambae yufala i no tingting tumas se wanem tok bambae yufala i mas talem long olgeta, 15 from we mi bambae mi givim tok long yufala, mo bambae mi mekem yufala i waes. Nao bambae i no gat wan long ol enemi blong yufala we i save tok agens long yufala, blong brekemdaon tok blong yufala. 16 Ol papa mo mama blong yufala, mo ol brata blong yufala, mo ol laen blong yufala, mo ol fren blong yufala, be bambae oli save putum yufala long han blong ol enemi blong yufala. Mo olgeta ya bambae oli kilim sam long yufala i ded. 17 Bambae ol man oli no laekem yufala nating, oli agens long yufala, from we yufala i holem nem blong mi. 18 Be i no gat wan hea blong hed blong yufala we bambae i lus. 19 Bambae yufala i save sevem laef blong yufala, from we yufala i stap stanap strong.” 20 Mo Jisas i gohed i talem se, “Be taem we yufala i luk ol soldia oli stap kam plante raonabaot long taon ya Jerusalem, blong oli blokem ol man oli stap insaed, yufala i mas save we bambae i no longtaem oli save spolemgud ples ya. 21 Taem yufala i luk samting ya, yufala we i stap long Judia, yufala i mas ronwe blong go haed long ol hil. Mo yufala we i stap insaed long taon ya, yufala i mas aot. Mo yufala we i stap long ol ples raonabaot long taon ya, yufala i no mas go insaed long taon ya bakegen, 22 from we taem ya i taem we God bambae i panisim olgeta man nogud long hem, blong mekem tok blong hem we oli raetem long Baebol i kamtru. 23 Mo sore tumas long ol woman we oli gat bel mo olgeta we oli stap givim titi long pikinini long taem ya, from we bambae oli harem nogud tumas. Bambae God i kros tumas long ol man blong ples ya. Nao bambae ol man oli harem nogud tumas, from we bambae i gat bigfala trabol i kasem wol ya. 24 Bambae ol man oli save ded long faet, mo oli save go kalabus long ol narafala kantri. Mo bambae ol man we oli no laen blong Isrel oli save rul long Jerusalem, gogo kasem we taem blong olgeta bambae i finis.” 25 Mo Jisas i gohed i talem se, “Bambae i gat saen long san, mo long mun, mo long ol sta. Mo long wol ya, ol man blong plante kantri bambae oli harem nogud, oli fraet long bigfala noes blong solwota we i brok long rif, mo long ol wef blong hem. 26 Bambae ol man oli save ded from fraet, mo from we oli stap harem nogud long ol samting we bambae oli save kam kasem wol ya, from we ol samting blong skae we oli strong we i strong, God bambae i muvum olgeta. 27 Nao biaen, ol man bambae oli save luk mi, mi Pikinini blong Man, mi kamaot long klaod, wetem olgeta paoa we mi mi gat, mo long bigfala laet we bambae i saenaot raonabaot long mi. 28 Nao taem ol samting ya oli stat kamtru, yufala i mas stanap stret, yufala i leftemap hed blong yufala, from we bambae i no longtaem, mi bambae mi kam blong sevem yufala, mi mekem yufala i fri.” 29 Nao Jisas i talem parabol ya long olgeta se, “Yufala i traem tingbaot figtri, mo ol narafala tri. 30 Stret long taem ya we han blong olgeta i stat gru bakegen, mo ol niufala lif oli stat kamkamaot, yufala i save we i taem blong wokem garen blong yufala. 31 Nao long sem fasin, taem yufala i luk we ol samting ya oli kamaot, bambae yufala i save se niufala wol ya we God i king long hem, bambae i no longtaem hem i kamtru. 32 Tru mi talem long yufala, ol man we oli stap laef naoia bambae oli no save ded evriwan, gogo olgeta samting ya bambae oli kamtru. 33 Bambae skae mo graon tufala i lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem.” 34 Mo Jisas i talem se, “Yufala i mas lukaot gud. Yufala i no mas westem taem blong yufala long fasin ya we yufala i stap ronem lafet, mo yufala i stap drong, mo yufala i stap tingting tumas long laef blong wol ya. I nogud Dei ya blong mi i kam kasem yufala wantaem nomo, we yufala i no tingbaot nating, olsem we yufala i fas long wan trap, 35 from we dei ya bambae i kasem olgeta man long wol. 36 Be oltaem, yufala i mas rere, mo yufala i mas prea. Sipos yufala i mekem olsem, bambae yufala i gat paoa blong ronwe long olgeta trabol ya, mo bambae yufala i save stanap long fes blong mi, mi Pikinini blong Man we yufala i no sem.” 37 Nao evri dei, Jisas i stap tijim ol man insaed long haos blong God. Be long naet, hem i aot long taon ya, i stap go long Hil blong Tri ya Olif, i stap slip long ples ya. 38 Mo evri dei, i stat long eli moning, olgeta man oli stap kam blong lesin long tok blong hem insaed long haos blong God.

Luke 22

1 Nao taem blong Lafet ya blong Kakae Bred we i No Gat Is long hem, hem i kam klosap. Lafet ya, nem blong hem Pasova. 2 Nao ol jif pris mo ol tija blong Loa oli traem lukaot wan rod blong holem Jisas, long fasin blong haed, blong kilim hem i ded, from we oli fraet tumas long ol man. 3 Nao Setan i go insaed long Judas ya we narafala nem blong hem Iskariot, we i wan long ol twelef man blong Jisas. 4 Nao Judas ya i gowe long olgeta, i go toktok wetem ol jif pris mo ol kapten blong ol soldia blong haos blong God, blong mekem rod blong letem Jisas i go long han blong olgeta. 5 Nao olgeta ya oli glad tumas, mo oli mekem promes blong givim mane long hem. 6 Ale, Judas i agri, mo hem i stap lukaot rod blong letem Jisas i go long han blong olgeta, long taem we olgeta man oli no stap. 7 Nao i kam kasem fas dei ya blong Lafet blong Kakae Bred we i No Gat Is long hem. Long dei ya, ol man oli stap kilim ol smol sipsip, blong mekem Lafet blong Pasova long hem. 8 Nao Jisas i singaot Pita mo Jon, i talem long tufala se, “Yutufala i go, yutufala i mekemrere kakae blong Lafet blong Pasova, blong yumi kakae.” 9 Nao tufala i askem long hem se, “?Yu wantem mitufala i go long weples blong mekemrere kakae ya?” 10 Hem i talem long tufala se, “Yutufala i lesin gud. Taem yutufala i go insaed long taon, bambae yutufala i mitim wan man we i stap karem wan bigfala botel wota. Nao yutufala i biaen long hem, yutufala i go insaed long haos we hem bambae i go insaed long hem. 11 Nao bambae yutufala i talem long masta blong haos ya se, ‘?Tija i sanem mitufala i kam blong askem long yu, se rum ya we hem wetem ol man blong hem bambae oli mekem Lafet blong Pasova long hem, i stap wea?’ 12 Nao hem bambae i tekem yutufala i go long wan bigfala rum antap, we ol samting blong hem oli stap finis. Long ples ya nao, bambae yutufala i save mekemrere kakae blong yumi blong lafet ya.” Nao hem i sanem tufala i go. 13 Nao tufala i go, tufala i faenem evri samting stret olsem we Jisas i talem. Mo tufala i mekemrere kakae blong Lafet blong Pasova. 14 Nao long taem blong kakae, Jisas i go sidaon long ples blong hem long tebol, mo ol aposol oli sidaon wetem hem. 15 Nao hem i talem long olgeta se, “Long tingting blong mi, mi mi wantem tumas blong yumi kakae kakae ya blong Pasova fastaem, nao biaen bambae olgeta oli mekem mi mi harem nogud long bodi blong mi. 16 Mi mi talem long yufala, bambae mi mi no moa save kakae kakae ya blong Pasova bakegen, gogo hem i kasem ful mining blong hem, long taem ya we niufala wol ya we God i king long hem, bambae i kamtru.” 17 Nao Jisas i tekem kap waen, i talem tangkiu long God from, mo i talem se, “Yufala i tekem, yufala evriwan i dring long hem. 18 Mi mi talem long yufala, i stat naoia bambae mi mi no moa save dring waen bakegen, gogo niufala wol ya we God i king long hem bambae i kamtru.” 19 Nao hem i tekem bred, i talem tangkiu long God from. Nao hem i brekem, i givim long ol man blong hem, mo i talem se, “Hemia bodi blong mi, we bambae mi givim from yufala. Oltaem yufala i mas mekem samting ya blong tingbaot mi bakegen.” 20 Mo long sem fasin, taem olgeta oli kakae finis, hem i tekem kap, nao i talem se, “Kap ya i saen blong niufala promes blong God, mo blad blong mi, we bambae i ron from yufala, hem bambae i mekem promes ya i stanap. 21 ”Be yufala i lesin. I gat wan man i stap tekem kakae wetem mi long tebol ya, we bambae hem i letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi. 22 Mi, mi Pikinini blong Man, bambae mi mas ded olsem we God i bin makemaot. Be sore tumas long man ya we bambae i letem mi mi go long han blong olgeta.” 23 Nao olgeta oli stat asaskem long olgeta se, “?Man, hu long yumi i save mekem olsem?” 24 Nao ol man blong Jisas oli rao from tingting ya se hu nao i hae moa long olgeta. 25 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Ol king blong ol hiten man oli gat paoa long ol man blong olgeta. Mo ol haeman blong olgeta oli wantem kasem nem ya se, ‘Fren blong ol man’. 26 Be fasin blong yufala bambae i no olsem. Sipos wan long yufala i hae moa, hem i mas kam olsem man we i yangfala moa long yufala. Mo man we i lida blong yufala, hem i mas kam olsem man blong wok nomo blong yufala. 27 ?Hu man we i hae moa? ?Man we i stap kakae long tebol, no man we i stap karem kakae i kam? Yufala i save se man we i stap kakae long tebol, hem nao i hae moa. Be mi mi stap long medel blong yufala olsem man blong karem kakae nomo.” 28 Nao Jisas i talem long ol man blong hem se, “Yufala ya nao, oltaem yufala i stap wetem mi long olgeta hadtaem we mi mi gotru long hem. 29 Nao olsem we Papa blong mi i putumap mi blong bambae mi mi King, mi tu mi putumap yufala, 30 blong bambae yufala i save sidaon wetem mi blong kakae wetem mi long taem ya we mi bambae mi King. Mo long taem ya, bambae yufala tu i gat ol gudfala jea blong yufala, olsem jea blong king. Nao bambae yufala i hed blong ol twelef laen blong Isrel, blong rul long olgeta.” 31 Mo Jisas i talem long Saemon se, “Saemon, Saemon, yu lesin gud. Setan i askem finis long God, blong i letem hem i kam traem bilif blong yufala blong seraot yufala, olsem we man i sevem sanbij blong sakemaot korel, mo God i letem long hem finis. Bambae hem i traem pulumaot sam long yufala i kam man blong hem. 32 Be mi mi prea finis from yu, blong bilif blong yu bambae i no save foldaon. Mo taem yu tanem tingting blong yu, yu kambak long mi bakegen, yu mas mekem tingting blong ol brata blong yu i strong.” 33 Nao Pita i talem long hem se, “Masta, mi mi rere blong go long kalabus wetem yu, mo mi rere blong ded wetem yu.” 34 Be Jisas i talem long hem se, “Pita, mi mi talem long yu. Long naet ya nomo, taem faol i no singaot yet, be bambae yu yu talem tri taem, se yu no save mi.” 35 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Bifo ya, taem we mi mi sanem yufala i go blong prij, yufala i mekem olsem we mi talem, yufala i no tekem paos mo basket mo sandel. ?Be olsem wanem? ?Yufala i sot long sam samting?” Olgeta oli talem se, “No.” 36 Nao hem i talem long olgeta se, “Be naoia, man we i gat paos no basket, hem i mas karem. Mo man we i no gat naef blong faet, i gud hem i salem kot blong hem, blong go pem wan. 37 Mi mi talem long yufala. Tok ya blong Baebol we i talem se, ‘Olgeta oli kaontem hem wetem ol man blong brekem loa,’ bambae i kamtru long mi, from we olgeta tok we oli bin raetem long Baebol blong tokbaot mi, oli stap kamtru nao.” 38 Nao olgeta oli talem se, “Masta, yu luk. I gat tu naef blong faet i stap.” Nao hem i talem se, “Oraet, i naf ya.” 39 Nao Jisas i kamaot long taon, i go long hil ya, we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”, olsem we hem i stap mekem evri naet. Mo ol man blong hem oli go wetem hem. 40 Nao taem hem i kasem ples ya, hem i talem long olgeta se, “Yufala i mas prea, blong bambae i no gat wan samting i save traem yufala blong mekem yufala i foldaon.” 41 Nao hem i go longwe lelebet long olgeta, mo hem i nildaon, i prea 42 i talem se, “Papa, sipos i stret long tingting blong yu, plis yu tekemaot ol samting ya we i stap mekem mi mi harem nogud. Be yu no mekem olsem we mi mi wantem, yu mekem olsem we yu nomo yu wantem.” 43 Nao wan enjel i aot long heven i kam, nao i kamtru long Jisas, i mekem hem i strong bakegen. 44 Mo from we tingting blong hem i trabol tumas, hem i stap prea i strong moa, mo swet blong hem i stap folfoldaon long graon olsem blad nomo. 45 Nao taem hem i prea finis, hem i stanap, i go luk ol man blong hem, mo hem i luk we olgeta oli slip finis, from we oli harem nogud tumas. 46 Nao hem i talem long olgeta se, “?Weswe yufala i stap slip? Yufala i wekap, yufala i mas prea, blong bambae i no gat wan samting i save traem yufala blong mekem yufala i foldaon.” 47 Taem Jisas i stap toktok yet, plante man oli kamtru long ples ya, mo man ya we nem blong hem Judas, we i wan long ol twelef man blong Jisas, hem i stap lidim olgeta. Nao hem i kam klosap long Jisas, blong i kis long hem. 48 Be Jisas i talem long hem se, “Judas. ?Mi mi Pikinini blong Man, be yu yu kam blong kis long mi, blong letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi?” 49 Nao taem ol man blong Jisas oli luksave wanem samting bambae i kamaot, oli talem se, “?Masta, olsem wanem? ?Mifala i yusum ol naef blong faet blong mifala?” 50 Nao wan long olgeta i girap, i katemaot raetsaed sora blong slef blong hae pris. 51 Be Jisas i talem se, “!Ei! !I naf ya!” Nao hem i putum han blong hem long sora blong man ya, i mekem hem i gud bakegen. 52 Nao Jisas i tok long ol jif pris mo ol kapten blong ol gad blong haos blong God, mo ol elda we oli kam blong holem hem. Hem i talem se, “?Olsem wanem? ?Yufala i ting se mi mi man blong stil mo blong kilim man? ?From wanem yufala i stap holem naef blong faet mo nalnal blong yufala, blong kam holem mi? 53 Evri dei, taem mi stap wetem yufala insaed long haos blong God, be yufala i no holem mi. Be naoia i taem blong yufala, mo i taem blong paoa blong tudak i rulum yufala.” 54 Nao ol man ya oli holemtaet Jisas, oli tekem hem i go long haos blong hae pris. Mo Pita i biaen long hem, be i no go klosap long hem. 55 Ol man ya oli mekem wan faea insaed long yad blong haos ya, nao oli sidaon raon long hem. Mo biaen, Pita i kam sidaon wetem olgeta. 56 Nao wan haosgel i luk hem we i stap sidaon klosap long faea, mo i luklukgud long hem, nao i talem se, “!Olgeta! !Man ya tu i stap biaen long Jisas!” 57 Be Pita i talem long woman ya se, “Sore, mi mi no save man ya.” 58 Nao biaen i no longtaem, wan narafala man i luk hem, i talem se, “!Ei! !Yu tu yu wan long olgeta!” Be Pita i talem se, “!Maefren! !Mi mi no wan long olgeta!” 59 Biaen, samting olsem wan aoa i pas, nao wan narafala man bakegen i tok strong, i talem se, “!Olgeta! !I tru ya! !Man ya tu i stap biaen long hem, from we hem i wan man Galili ya!” 60 Be Pita i talem se, “!Maefren! !Mi mi no save samting ya we yu stap talem!” Nao taem Pita i stap tok yet, stret long taem ya, faol i singaot. 61 Mo Masta blong yumi i tanemraon, i lukluk stret i kam long Pita. Nao Pita i tingbaot tok ya blong Masta blong yumi, we hem i bin talem long hem se, “Long naet ya nomo, taem faol i no singaot yet, be yu bambae yu talem tri taem, se yu no save mi.” 62 Nao Pita i go afsaed, mo i krae we i krae. 63 Nao long taem ya, ol man we oli stap gad long Jisas, oli stap mekem plei long hem, oli stap faetem hem. 64 Oli kavremap ae blong hem, nao oli askem long hem se, “!Ei, profet! Yu traem talem! ?Hu nao i faetem yu?” 65 Mo oli stap sakem plante narafala tok long hem blong spolem hem. 66 Taem i brok delaet, ol elda blong ol laen blong Isrel, wetem ol jif pris mo ol tija blong Loa oli kam wanples blong mekem miting blong Kaonsel blong olgeta. Nao ol man oli tekem Jisas i go stanap long fes blong Kaonsel ya. 67 Nao ol memba blong Kaonsel ya oli talem se, “Sipos yu yu Mesaea, yu talemaot long mifala.” Be Jisas i talem long olgeta se, “Sipos mi mi talemaot long yufala, bambae yufala i no save bilif long mi. 68 Mo sipos mi askem kwestin long yufala, bambae yufala i no save ansa. 69 Mi mi Pikinini blong Man, be i stat naoia, bambae mi save go sidaon long raet saed blong God ya we i gat olgeta paoa.” 70 Nao olgeta evriwan oli askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu Pikinini blong God?” Nao hem i talem se, “Yufala i talem finis. Mi ya nao.” 71 Nao oli talem se, “?From wanem yumi stap lukaot tok blong narafala witnes bakegen? Yumi harem tok ya long maot blong hem stret.”

Luke 23

1 Nao olgeta memba blong Kaonsel ya oli girap, oli tekem Jisas i go long Paelat, we i man Rom mo i hed gavman long ples ya, blong i jajem hem. 2 Nao olgeta oli stat talemaot ol poen agens long hem se, “Mifala i faenem we man ya i stap pulum ol man ples blong mifala oli go krangke, oli agens long gavman. Hem i stap blokem mifala, se mifala i no pem takis long Sisa, we i stap rulum olgeta kantri. Mo hem i stap talemaot se hem i Mesaea, we i wan King.” 3 Nao Paelat i askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu King blong ol laen blong Isrel?” Be Jisas i talem long hem se, “Yu nao yu talem olsem.” 4 Nao Paelat i talem long ol jif pris mo olgeta man se, “Mi mi no faenem se man ya i brekem loa.” 5 Be olgeta oli talem strong long hem se, “No, be man ya i stap go olbaot, i stap tijim ol man long olgeta ples long Judia, i stat long Galili kam kasem ples ya. Mo hem i stap mekem tingting blong olgeta man i go olbaot.” 6 Nao taem Paelat i harem tok ya, hem i askem se, “?Olsem wanem? ?Man ya i man Galili?” 7 Mo taem hem i harem we Jisas i kamaot long ples ya we Herod i stap rul long hem, hem i sanem Jisas i go long hem, from we long taem ya, Herod tu i stap long Jerusalem. 8 Nao taem Herod i luk Jisas, hem i glad tumas, from we longtaem finis hem i wantem luk hem. Hem i stap harem ol nius blong hem mo in wantem tumas blong luk we hem i mekem wan saen blong soemaot paoa blong God. 9 Nao from samting ya, hem i askem plante kwestin long Jisas. Be Jisas i no talem wan samting nating long hem. 10 Nao ol jif pris, wetem ol tija blong Loa oli stanap, mo oli stap tok strong, oli talemaot ol poen agens long Jisas. 11 Nao Herod wetem ol soldia blong hem oli stap lukluk nogud long Jisas, mo oli stap mekem plei long hem. Nao Herod i talem long olgeta blong oli putum wan flas kot long hem, oli tekem hem i gobak long Paelat. 12 Fastaem, Herod mo Paelat tufala i badfren. Be long dei ya, tufala i kam fren gud bakegen. 13 Nao Paelat i singaot ol jif pris mo ol lida blong ol laen blong Isrel, wetem olgeta man, olgeta evriwan oli kam wanples. 14 Mo hem i talem long olgeta se, “Man ya we yufala i tekem hem i kam stanap long fes blong mi, yufala i stap talem se hem i stap pulum ol man ples blong yufala oli go krangke. Be mi mi luklukgud long ol bisnes blong hem finis long fes blong yufala, mo mi no faenem se hem i brekem loa. Ol poen ya we yufala i talem agens long hem, oli no tru. 15 Mo Herod tu i no faenem sam rabis poen long hem, taswe hem i sanem hem i kambak long yumi. Nao i klia gud we man ya i no mekem wan samting we i stret blong hem i ded from. 16 Nao from samting ya, ol man blong mi bambae oli wipim hem, mo biaen bambae oli letem hem i go fri.” 18 Nao olgeta man ya oli stap singaot bigwan se, “Tekemaot man ya. !Kilim hem i ded! !Mifala i wantem Barabas! !Yu letem hem i go fri!” 19 Man ya Barabas, oli putum hem long kalabus, from we hem i mekem ol man long taon ya oli girap, oli faet agens long gavman, mo hem i kilim man i ded tu. 20 Be Paelat i wantem letem Jisas i go fri, nao i toktok long olgeta bakegen. 21 Be olgeta oli stap singaot bigwan se, “!Nilim hem long kros! !Nilim hem long kros!” 22 Be Paelat i toktok long olgeta bakegen, we i mekem namba tri taem blong hem, i talem se, “?From wanem? ?Wanem samting nogud we hem i mekem? Mi mi no faenem wan samting we hem i mekem, we i stret blong hem i ded from. Be bambae ol man blong mi oli wipim hem, mo biaen bambae oli letem hem i go fri.” 23 Be olgeta oli stap gohed strong, oli stap singaot bigwan long Paelat blong hem i nilim Jisas long kros. Mo oli stap singaot gogo, oli win. 24 Nao Paelat i jajem Jisas, se hem i mas ded, olsem we olgeta oli wantem. 25 Hem i tekemaot Barabas ya we bifo oli putum hem long kalabus from we hem i mekem ol man oli girap, oli faet agens long gavman, mo i kilim man i ded, nao i letem hem i go fri, olsem we ol lida blong ol laen blong Isrel oli askem. Be hem i letem Jisas i go long han blong ol soldia blong hem, blong oli mekem long hem olsem we ol lida ya blong ol laen blong Isrel oli wantem. 26 Nao taem ol soldia oli lidim Jisas i goaot long taon, oli luk wan man Saerin, nem blong hem Saemon. Hem i stap wokbaot blong kam long taon. Nao oli holem hem, oli putum kros blong Jisas long solda blong hem, nao oli fosem hem blong i biaen long Jisas, i karem kros ya i go. 27 Nao i gat plante man oli stap biaen long Jisas long rod. Mo wetem olgeta ya, i gat plante woman tu, we oli stap krae long hem olsem we hem i ded finis. 28 Be Jisas i tanemraon, i talem long olgeta se, “Ol woman Jerusalem. Yufala i no krae from mi. I moa gud yufala i krae from yufala, mo from ol pikinini blong yufala. 29 Yufala i lesin. I gat taem i stap kam we bambae oli save talem se, ‘Yufala we i no save karem pikinini, mo yufala we i no bonem pikinini samtaem, mo yufala we i no givim titi long pikinini samtaem, yufala i save harem gud.’ 30 Long taem ya, ol man bambae oli save talem long ol bigbigfala hil se, ‘Plis yufala i foldaon long mifala.’ Mo bambae oli save talem long ol hil se, ‘Plis yufala i kam kavremap mifala.’ 31 ?Ol man oli stap mekem olsem long taem ya we wud i grin yet, be sipos wud i drae, bambae olgeta oli mekem olsem wanem long hem?” 32 Nao ol soldia ya oli tekem tu narafala man, we tufala i bin brekem loa, blong oli kilim tufala i ded semtaem wetem Jisas. 33 Nao olgeta oli kam long wan ples we nem blong hem “Ples we i olsem Bun blong Hed blong Man”, nao long ples ya, olgeta oli nilim Jisas long kros. Mo oli nilim tufala man ya blong brekem loa long kros tu, nao oli putum wan long raet saed blong hem, narawan long lef saed blong hem. 34 Nao Jisas i talem se, “Papa, plis yu fogivim olgeta ya, from we oli no save samting ya we oli stap mekem.” Nao olgeta oli sakem daes blong seraot ol klos blong hem i go long olgeta. 35 Nao olgeta we oli stap stanap long ples ya, oli stap lukluk ol samting ya. Be ol lida blong ol laen blong Isrel oli stap laf long Jisas, oli stap talem se, “Hem i sevem plante narafala man finis. Sipos hem i Mesaea we God i jusumaot hem, i gud hem nomo i sevem hem.” 36 Ol soldia tu oli stap laf long hem, mo oli kam klosap long hem, oli traem givim waen long hem, we i konkon. 37 Mo oli talem se, “Sipos i tru we yu yu King blong ol laen blong Isrel, i gud yu sevem laef blong yu naoia.” 38 Mo i gat wan tok we oli raetem, nao oli putum long kros antap long Jisas, we i talem se, “Hemia King blong ol laen blong Isrel.” 39 Nao wan long tufala man ya blong brekem loa, we tufala i stap hang long kros long ples ya, hem i tok nogud long Jisas. Hem i talem se, “!Ei! ?Yu yu Mesaea no nogat? Sipos i olsem, oraet, yu sevem yu, mo yu sevem mitufala tu.” 40 Be narawan long tufala i tok long man ya, i blokem hem, i talem se, “?Weswe? !Ating yu yu no fraet long God! Yumitrifala i gat sem panis ya. 41 Be yumitufala, i stret nomo blong yumitufala i kasem panis ya from ol samting nogud ya we yumitufala i mekem. Be man ya i no mekem wan samting nating we i rong.” 42 Nao hem i talem long Jisas se, “Jisas. Taem we yu yu kam King, nao yu kam long paoa blong yu, plis yu tingbaot mi bakegen.” 43 Nao Jisas i talem long hem se, “Tru mi mi talem long yu. Tede, yu bambae yu stap wetem mi long Paradaes.” 44 Nao i stat samwe long twelef klok, san i no moa saen, tudak i kam kavremap olgeta ples, mo i stap olsem gogo kasem samwe long tri klok long aftenun. Mo kaliko ya we i blokem Rum ya we i Tabu we i Tabu, insaed long haos blong God, hem i brok long tu haf. 46 Nao Jisas i singaot bigwan, i talem se, “!Papa! !Mi mi putum laef blong mi long han blong yu!” Hem i talem tok ya, nao hem i ded. 47 Nao taem kapten blong ol soldia blong ol man Rom i luk ol samting ya we i kamaot, hem i presem God, i talem se, “Tru, man ya i stret nomo ya.” 48 Mo olgeta man we oli kam long ples ya blong lukluk, taem olgeta oli luk ol samting ya, oli gohom we oli harem i nogud tumas, oli stap kilkilim jes blong olgeta from. 49 Mo olgeta fren blong Jisas wetem ol woman ya we oli aot long Galili, oli biaen long hem oli kam, olgeta oli stap stanap longwe lelebet, mo oli stap lukluk ol samting ya. 50 Nao i gat wan man Aramatia i stap, nem blong hem Josef. Aramatia i wan taon long Isrel, mo man ya i wan memba blong Kaonsel blong ol laen blong Isrel. Hem i wan gudfala man we laef blong hem i stret gud, mo hem i no agri long plan we Kaonsel ya i mekem, mo long ol samting ya we oli wokem. Hem i wan man we i stap wet blong luk we God i kam King blong ol man blong hem. 52 Nao man ya i go luk Paelat, i askem long hem blong i letem hem i tekem bodi blong Jisas. 53 Nao Josef i go tekemaot bodi blong Jisas long kros, mo i kavremap long gudfala kaliko ya linen, nao i go putum long wan hol long ston we oli bin katemrere finis. Hol ya, oli no putum man long hem yet. 54 Hemia long dei ya we ol laen blong Isrel oli stap mekemrere ol samting blong Sabat dei. Mo long taem ya klosap Sabat dei i stat. 55 Ol woman ya we oli aot long Galili, oli biaen long Jisas oli kam, olgeta ya oli biaen long man ya. Mo oli luk hol ya long ston, mo oli luk olsem wanem Josef i putum bodi blong Jisas i stap. 56 Nao biaen, ol woman ya oli gobak long haos, nao oli stap mekemrere ol lif we i gat gudfala smel, mo ol pomad, blong bambae oli go putum long bodi blong Jisas. Nao long Sabat dei, olgeta oli spel, olsem we Loa i talem.

Luke 24

1 Nao long fas dei blong wik, long eli moning, ol woman ya oli go long hol ya long ston. Oli karem ol lif ya we i gat gudfala smel, we oli mekemrere finis. 2 Nao oli luk we bigfala ston blong blokem maot blong hol ya i no moa stap, sam man oli rolemaot finis. 3 Be taem oli go insaed long hol ya, oli no luk bodi blong Jisas, Masta blong yumi. 4 Olgeta oli no save se bodi blong Jisas i go wea, mo oli stap tingting tumas from samting ya, nao wantaem nomo, tu man i kamtru, tufala i stanap wetem olgeta, we klos blong tufala i saen we i saen. 5 Nao olgeta oli fraet tumas, oli bodaon, oli lukluk i go long graon. Nao tufala man ya i talem long olgeta se, “?From wanem yufala i stap lukaot man we i laef long ples blong ol dedman? 6 Hem i no stap long ples ya. Hem i laef bakegen. Yufala i mas tingbaot tok ya we hem i talem long yufala, taem hem i stap long Galili yet. 7 Hem i talem se, ‘Mi mi Pikinini blong Man, bambae olgeta oli putum mi long han blong ol man nogud, mo bambae ol man nogud ya oli nilim mi long kros blong kilim mi mi ded. Be long namba tri dei, bambae mi mi laef bakegen.’ “ 8 Nao ol woman ya oli tingbaot tok ya blong Jisas bakegen, 9 nao oli aot long beregraon ya, oli go talemaot ol samting ya long ol leven man blong Jisas wetem ol narafala man tu. 10 Nao long ol woman ya we oli talemaot ol samting ya long ol aposol, i gat Meri woman Magdala, mo Joana, mo Meri mama blong Jemes, mo sam narafala woman tu. 11 Be ol aposol oli harem tok ya olsem tok olbaot nomo, nao oli no bilif long olgeta. 12 Be Pita i girap, i resis i go long hol ya long ston, i bendaon, i lukluk i go insaed. Nao hem i luk kaliko ya blong kavremap bodi, be i no gat narafala samting i stap. Nao hem i wokbaot blong gobak long haos, mo i stap tingbaot ol samting ya we i hapen, mo i sapraes tumas long hem. 13 Long sem dei ya nomo, tu man blong Jisas, tufala i stap wokbaot blong go long wan vilej, nem blong hem Emeas. I stat long vilej ya go kasem Jerusalem, i samting olsem leven kilometa. 14 Mo taem tufala i stap wokbaot, tufala i stap stori long olgeta samting ya we i hapen. 15 Nao taem tufala i stap storian olsem, Jisas i kam klosap long tufala, nao i stap wokbaot i go wetem tufala. 16 Be i gat samting i blokem tingting blong tufala, we i mekem se tufala i no save luksave se Jisas. 17 Nao Jisas i askem long tufala se, “Tufala. ?Wanem samting ya we yutufala i stap storian long hem i kam?” Wantaem nomo, tufala i stanap we fes blong tufala i nogud. 18 Nao wan long tufala, nem blong hem Kleopas, hem i talem long hem se, “Ating yu nomo yu wan strenja long Jerusalem, we yu no save ol samting ya we i hapen long ol dei ya we i jes pas.” 19 Mo Jisas i askem long tufala se, “?Wanem ol samting ya?” Nao tufala i talem long hem se, “Ol samting ya we i hapen long man Nasaret ya, Jisas. Hem i wan profet, mo long fes blong God, mo long fes blong ol man, ol wok blong hem mo ol tok blong hem oli gud tumas. 20 Be ol jif pris mo ol lida blong yumi oli putum hem long han blong ol man Rom blong oli jajem hem, se hem i mas ded. Mo olgeta ya oli nilim hem long kros blong kilim hem i ded. 21 Be mifala i bin putum tingting blong mifala i stap strong long hem se hem bambae i save mekem yumi ol laen blong Isrel yumi fri. Be antap long ol samting ya, tede i namba tri dei blong hem. 22 Mo sam woman blong kampani blong mifala oli mekem mifala i sapraes tumas. Taem i brok delaet, olgeta ya oli go long hol ya long ston we ol man oli berem hem long hem, 23 be oli no save faenem bodi blong hem. Oli kambak oli talem se, ‘Mifala i luk wan vison we God i soemaot long mifala, we tu enjel i talemaot long mifala, se hem i laef.’ 24 Nao sam long mifala oli go long hol ya long ston, mo oli faenem evri samting i stret olsem we ol woman ya oli talem, be oli no luk Jisas.” 25 Nao Jisas i talem long tufala se, “Man. Yutufala i no gat hed nating. Yutufala i tektaem tumas blong bilif long ol tok blong ol profet. 26 I stret nomo blong Mesaea i harem nogud long bodi blong hem blong biaen bambae hem i save go tekem hae nem blong hem long heven.” 27 Nao Jisas i stat long buk blong Moses, mo i gotru long ol tok blong ol profet, i talemaotgud long tufala, olgeta tok blong Baebol we oli bin raetem blong tokbaot hem. 28 Nao trifala i kam klosap long vilej ya we tufala i stap go long hem. Mo Jisas i mekem olsem we bambae hem i lego tufala, i wokbaot i go. 29 Be tufala i talem long hem se, “Ei, i gud yu stap wetem mitufala fastaem. Naoia i let finis ya. Bambae i no longtaem san i godaon.” Nao hem i go insaed, i stap wetem tufala. 30 Hem i sidaon blong kakae wetem tufala, nao i tekem bred, i talem tangkiu long God from, mo i brekem, i givim long tufala. 31 Nao ae blong tufala i open, mo tufala i luksave hem, se Jisas. Be hem i lus long fes blong tufala, tufala i no moa luk hem. 32 Nao tufala i stap taltalem long tufala se, “Man. Taem hem i stap toktok long yumitufala long rod, i stap talemaot ol tok ya blong Baebol, tok blong hem i nambawan, i mekem yumi harem gud tumas.” 33 Nao wantaem nomo, tufala i girap, tufala i aot long ples ya, tufala i gobak long Jerusalem. Nao long ples ya, tufala i luk we ol leven man blong Jisas wetem ol narafala man blong hem oli stap wanples finis, 34 oli stap talem se, “I tru ya. Masta blong yumi i laef bakegen. Saemon i luk hem finis.” 35 Nao tufala ya i talemaot long olgeta ol samting ya we i hapen long rod, mo we tufala i luksave Masta ya blong yumi taem hem i brekem bred. 36 Taem tufala i stap talemaot ol samting ya, Jisas i kam stanap long medel blong olgeta, i talem long olgeta se, “Pis i stap wetem yufala.” 37 Be olgeta oli sek long hem, nao oli fraet long hem, oli ting se oli stap luk wan devel. 38 Be hem i talem long olgeta se, “?From wanem tingting blong yufala i kam nogud olsem? ?From wanem yufala i gat tu tingting long mi? 39 Yufala i luk han blong mi mo leg blong mi. Mi nomo ya. Yufala i pusum han blong yufala, yufala i tajem mi, nao bambae yufala i haremsave. Devel blong man i no gat mit mo bun blong hem, olsem we yufala i save luk we mi mi gat.” 40 Hem i talem tok ya, nao i soemaot han blong hem mo leg blong hem long olgeta. 41 Mo from we olgeta oli glad tumas, mo oli sapraes tumas, samting ya i mekem se olgeta oli no save bilif gud yet. Nao hem i talem long olgeta se, “?Yufala i gat sam kakae i stap long ples ya?” 42 Nao olgeta oli tekem fis we i tan finis, oli givim wan pis long hem, 43 nao long fes blong olgeta hem i tekem, i kakae. 44 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Ol samting ya oli soemaot mining blong ol tok ya we mi stap talem long yufala, long taem ya we mi stap wetem yufala yet. Bifo, mi mi stap talem se olgeta samting we oli bin raetem long buk blong Moses, mo long ol tok blong ol profet, mo long Ol Sam, blong tokbaot mi, bambae oli mas kamtru.” 45 Nao hem i openem tingting blong olgeta blong oli savegud ol tok blong Baebol. 46 Mo hem i talem long olgeta se, “Tok we i stap long Baebol i talem se bambae ol man oli mekem Mesaea i harem nogud long bodi blong hem, gogo i ded. Mo long namba tri dei blong hem, bambae hem i laef bakegen. 47 Mo long nem blong Mesaea ya, bambae ol man oli mas talemaot tok ya, se man i mas tanem tingting blong hem from sin blong hem, nao bambae God i fogivim hem. Tok ya i mas go long olgeta man, i stat long Jerusalem ya, gogo i finisim wol. 48 Yufala i luk ol samting ya, mo yufala i save talemaot stret tok blong hem. 49 Mo mi bambae mi sanem Tabu Spirit i kam long yufala, we Papa blong mi i promes blong givim long yufala. Be yufala i mas wet long taon ya gogo paoa ya blong God i aot long heven i kamdaon, i mekem yufala i strong.” 50 Nao Jisas i tekem olgeta oli goaot long taon ya, oli go kasem vilej ya Betani. Nao hem i leftemap han blong hem, i blesem olgeta. 51 Mo taem hem i stap blesem olgeta, hem i aot long olgeta, nao God i tekem hem i go antap long heven bakegen. 52 Olgeta oli bodaon, oli wosip long hem, nao oli gobak long Jerusalem we oli glad tumas. 53 Nao oltaem olgeta oli stap go long haos blong God, oli stap presem hem.

John 1

1 Bifo we bifo olgeta, taem we wol ya i no stap yet, i gat wan man i stap we nem blong hem “Tok blong God”. Tok ya, hem i stap wetem God, mo hem tu i God. 2 Long taem ya we wol ya i no stap yet, hem i stap wetem God, 3 nao taem God i mekem olgeta samting, hem i yusum Tok ya blong mekem. Mo long olgeta samting ya we God i mekem, i no gat wan samting nating we Tok ya i no mekem. 4 Long Tok ya i gat laef i stap. Mo laef blong hem i laet blong ol man. 5 Laet ya i stap saen long tudak, mo tudak i no save winim hem. 6 God i sanem wan man i kam, nem blong hem Jon. 7 Hem i kam blong tokbaot laet ya long ol man, blong oli save harem tok blong hem, nao oli save bilif long laet ya. 8 Man ya, hem i no laet ya, hem i kam blong tokbaot laet ya. 9 Tok ya, hem i kam long wol, mo hem i prapa laet we i save givim laet long olgeta man. 10 Hem i stap long wol ya we bifo, God i bin yusum hem blong mekem, be ol man blong wol ya oli no save hem. 11 Hem i kamtru long stret ples blong hem, be ol man ples blong hem oli no glad long hem, oli no wantem luk hem. 12 Be olgeta we oli glad long hem, mo oli bilif long hem, hem i givim raet long olgeta blong oli kam pikinini blong God. 13 Be taem olgeta ya oli kam pikinini blong God, hemia i no olsem we pikinini i bon long blad blong papa mo mama blong hem, we man i wantem se i gat pikinini blong hem. Olgeta oli kam pikinini blong God from we hem nomo i wantem olsem. 14 Tok ya i kam man, nao i stap wetem yumi, mo hem i stap soemaot we God i lavem yumi tumas, mo i stap mekem i gud tumas long yumi, mo i soemaot tu we God i tru olgeta. Mo mifala i luk bigfala paoa blong hem. Hemia bigfala paoa ya we God we i Papa blong hem i givim long hem, from we hem nomo i stret Pikinini blong God. 15 Jon i tokbaot hem, i talem se, “Hemia nao man ya we mi stap tokbaot, we mi talem se, ‘Mi mi kam fastaem, be man ya we i stap kam biaen, hem i hae moa long mi, from we taem mi mi no bon yet, be hem i stap finis.’ “ 16 Mo from we hem i stap lavem yumi tumas, oltaem hem i stap mekem i gud tumas long yumi, i stap blesem yumi evriwan. 17 Loa we God i givim, i kamtru long Moses, be fasin ya we God i stap lavem yumi tumas, mo i stap mekem i gud tumas long yumi, mo fasin ya we God i tru olgeta, Jisas Kraes nomo i soemaot long yumi. 18 I no gat man we i luk God samtaem. Jisas nomo hem i stret pikinini blong God, mo hem i God. Oltaem hem i stap klosap long Papa blong hem, mo hem nomo i soemaot Papa blong hem long yumi. 19 Nao ol lida blong laen blong Isrel long Jerusalem oli sanem sam pris wetem sam Livaet blong oli go luk Jon oli askem long hem se, “?Yu yu wanem man?” 20 Mo taem oli kam askem long hem, hem i no sem nating, i talemaot stret long olgeta se, “Mi mi no Mesaea ya.” 21 Nao olgeta oli askem se, “?Be yu hu? ?Yu Elaeja?” Be Jon i talem se, “No, mi mi no Elaeja.” Nao oli askem se, ‘ ‘?Be yu hu? ?Yu yu Profet ya we olgeta bifo oli bin talemaot se bambae i kam?” Be hem i talem se, “No.” 22 Nao oli askem se, “?Be yu yu wanem man? Yu mas talemaot yu long mifala, from we mifala i mas gat tok blong talem long olgeta ya we oli sanem mifala i kam.” 23 Nao Jon i talem long olgeta se, “Mi mi man ya we Profet Aesea i tokbaot longtaem finis, we i talem se, ‘Wan man i stap singaot long draeples, i talem se, “Yufala i stretem rod blong Hae God, we hem i Masta blong yumi.” ‘ “ 24 Nao ol man ya we ol Farisi oli sanem olgeta i kam, 25 oli askem long Jon bakegen se, “?Sipos yu yu no Mesaea, mo yu no Elaeja, mo yu no Profet ya we olgeta bifo oli bin tokbaot, from wanem yu stap mekem baptaes?” 26 Nao Jon i talem se, “Mi mi stap mekem baptaes long wota, be long medel blong yufala, i gat wan man i stap, we yufala i no save hem. 27 Mi mi kam fastaem, man ya i stap kam biaen, mo mi mi no naf nating blong tekemaot strap blong sandel blong hem.” 28 Ol samting ya oli hapen long wan narafala vilej we nem blong hem Betani, we hem i stap long narasaed Jodan Reva, long saed long is, long ples ya we Jon i stap mekem baptaes long hem. 29 Long nekis dei, Jon i luk we Jisas i stap wokbaot i kam, nao hem i talem se, “!Olgeta! Man ya, hem i smol sipsip blong God, we hem bambae i tekemaot sin blong olgeta man long wol. 30 Hemia nao man ya we mi stap tokbaot we mi talem se, ‘Mi mi kam fastaem, be wan man i stap kam biaen long mi we hem i hae moa long mi, from we taem mi mi no bon yet, be hem i stap finis.’ 31 Taem mi mi kam, mi no save se man ya hem i hu man, be mi kam, mi stap mekem baptaes long wota, blong mi save soemaot man ya long ol laen blong Isrel.” 32 Jon i talemaot bakegen se, “God i sanem mi blong mi mekem baptaes long wota, mo taem mi mi kam, mi no save se hem nao man ya. Be God i talemaot long mi se, ‘Bambae yu save luk Tabu Spirit i kamdaon, i stap long wan man. Man ya nao bambae i mekem baptaes long Tabu Spirit.’ Nao biaen, mi luk we Tabu Spirit i aot long heven, i kamdaon olsem wan sotleg, i kam sidaon long hem. 34 Nao mi mi luk samting ya, mo mi talemaot se man ya, hem i Pikinini blong God.” 35 Nao long nekis dei, Jon i stap long sem ples bakegen wetem tu man blong hem. 36 Nao Jisas i wokbaot, i pas long ples ya, mo taem Jon i luk hem, hem i talem se, “!Olgeta! !Man ya i smol sipsip blong God ya!” 37 Nao taem tufala man ya blong hem i harem tok ya, tufala i girap, tufala i biaen long Jisas. 38 Nao Jisas i lukraon, i luk we tufala ya i stap kam biaen long hem, mo hem i talem se, “?Ei, yutufala i lukaot wanem?” Nao tufala i talem se, “?Rabae, yu yu stap long weples?” (Tok ya “Rabae” i min se “Tija”.) 39 Nao Jisas i talem se, “Yutufala i kam luk.” Nao tufala i biaen long hem, tufala i go luk ples we hem i stap long hem. Hemia i samting olsem fo klok long aftenun, nao tufala i stap wetem hem gogo i tudak. 40 Wan long tufala man ya, nem blong hem Andru, we hem i brata blong Saemon Pita. 41 Nao wantaem nomo, hem i go faenem brata ya blong hem, mo i talem long hem se, “Ei, mifala i faenem Mesaea finis.” (Tok ya “Mesaea”, we long lanwis blong ol man Gris oli talem se “Kraes”, hem i min se “Man we God i promes blong sanem hem i kam blong sevem ol man”.) 42 Nao hem i tekem Saemon i kam long Jisas. Jisas i luk stret long hem, nao i talem se, “Yu yu Saemon, pikinini blong Jon. Be bambae nem blong yu Kefas.” (Nem ya “Kefas”, we i olsem “Pita”, hem i min se “Ston”.) 43 Long nekis dei, Jisas i wantem go long Galili, mo taem hem i luk Filip, hem i talem long hem se, “Yu kam, yu biaen long mi, yu man blong mi.” 44 Filip ya, hem i man Betsaeda, ples blong Andru mo Pita. 45 Nao hem i go luk Nataniel, i talem long hem se, “Mifala i faenem man ya we bifo Moses i bin raetem ol tok we i tokbaot hem long buk blong Loa. Ol profet bifo tu oli bin raetemdaon tok we i tokbaot hem. Hem i man Nasaret, i pikinini blong Josef, nem blong hem Jisas.” 46 Be Nataniel i talem se, “?Wanem? ?Yu ting se wan gudfala samting i save kamaot long Nasaret?” Filip i talem se, “Ale, yu kam traem luk.” 47 Taem Jisas i luk we Nataniel i stap wokbaot i kam, hem i talem se, “!Olgeta! !Man ya i wan prapa laen blong Isrel ya! !Hem i no save giaman!” 48 Nao Nataniel i askem long Jisas se, “?Yu yu save mi olsem wanem?” Jisas i talem long hem se, “Taem yu yu stap aninit long figtri ya, we Filip i no singaot yu yet, be mi mi luk yu finis.” 49 Nao Nataniel i talem se, “!Tija! !Yu yu Pikinini blong God! !Yu yu King blong ol laen blong Isrel!” 50 Jisas i talem long hem se, “?Yu yu bilif from we mi talem se, ‘Mi mi luk yu finis, taem we yu stap aninit long figtri ya’? Bambae yu yu save luk ol samting we oli strong moa long hemia.” 51 Mo hem i talem se, “Tru mi talem long yufala, bambae yufala i save luk we skae i open, mo ol enjel blong God oli stap go antap long heven, oli stap kamdaon long mi, mi Pikinini blong Man.”

John 2

1 Tu dei i pas finis, nao long namba tri dei blong hem, i gat wan mared long wan vilej long Galili, nem blong hem Kena. Mama blong Jisas i stap wetem olgeta, 2 mo oli bin singaot Jisas tu wetem ol man blong hem blong oli go long mared ya. 3 Mo long taem ya, waen blong olgeta i finis, nao mama blong Jisas i talem long hem se, “Olgeta oli no moa gat waen nao.” 4 Be Jisas i talem long hem se, “Woman. ?From wanem yu yu putum samting ya long mi? Taem blong mi i no kam yet ya.” 5 Be mama blong Jisas i talem long ol man blong wok se, “Yufala i mas mekem olsem we hem i talem.” 6 Ol laen blong Isrel oli gat plante rul blong olgeta we oli stap folem blong wasem han blong olgeta blong oli klin long fes blong God. Mo from samting ya, i gat sikis bigfala botel blong wota i stap long ples ya, we olgeta oli wokem long ston, we wan i naf blong holem samting olsem handred lita wota. 7 Nao Jisas i talem long ol man blong wok se, “Yufala i fulumap ol botel ya long wota.” Ale, olgeta oli fulumap olgeta we oli fulap gud, 8 nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i tekem sam wota ya, yufala i karem i go long man ya we i bos long lafet ya.” Olgeta oli mekem olsem, 9 nao taem man ya i dring wota ya, be wota ya i kam waen finis. Be man ya we i bos long lafet ya, hem i no save se waen ya i kam long weples. Ol man ya we oli karem wota i kam, olgeta nomo oli save. Nao hem i singaot man ya we i mared, 10 i talem long hem se, “Oltaem ol man oli stap givimaot bes waen fastaem, mo biaen, taem we ol man oli dring plante waen lelebet, oli save givimaot narawan we i no beswan. Be yu yu stap holem beswan, kam kasem naoia.” 11 Hemia i fas merikel we Jisas i mekem, mo hem i mekem long Galili, long vilej ya Kena. Long merikel ya, hem i soemaot bigfala paoa blong heven we hem i gat, nao ol man blong hem oli bilif long hem. 12 Biaen long mared ya, hem i godaon long taon ya Kapaneam wetem mama blong hem, mo ol brata blong hem, mo ol man blong hem. Be oli stap smoltaem nomo long ples ya. 13 Nao i kam klosap long taem blong lafet blong ol laen blong Isrel, we nem blong hem “Lafet blong Pasova”, nao Jisas i go antap long Jerusalem. 14 Nao long vranda blong haos blong God, Jisas i luk plante man we oli stap salem buluk mo sipsip mo nawimba, blong ol man oli pem blong mekem sakrefaes. Mo i gat ol man tu we oli stap sidaon biaen long ol tebol blong olgeta, oli stap jenisim mane blong ol man blong ol narafala ples. 15 Nao hem i tekem sam smol rop, i mekem wip long hem. Nao hem i ronemaot olgeta man ya wetem ol buluk mo ol sipsip blong olgeta oli goaot long haos blong God. Mo hem i kafsaedem ol tebol blong ol man ya we oli stap jenisim mane, mo i sakem ol mane blong olgeta i go olbaot. 16 Mo hem i tok long ol man we oli stap salem nawimba, i talem se, “!Yufala i tekem ol samting ya i go afsaed! !Yufala i no mekem haos blong Papa blong mi i kam olsem ples blong mekem maket!” 17 Nao ol man blong hem oli tingbaot tok blong Baebol we i talem se, “Mi mi wantem tumas we evri samting long haos blong yu oli mas stret gud. Oltaem tingting ya i stap wok insaed long mi, olsem faea we i stap laet.” 18 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli askem long hem se, “?Yu save mekem wanem saen blong soemaot long mifala we yu yu gat raet blong mekem ol samting ya?” 19 Jisas i talem se, “Sipos yufala i brekemdaon haos ya blong God, bambae long tri dei, mi mi stanemap bakegen.” 20 Nao ol lida ya oli talem se, “!Man! Ol man oli stap hadwok long foti sikis yia finis blong wokem haos ya blong God. ?Olsem wanem bambae yu yu save wokem long tri dei nomo?” 21 Be haos ya blong God we Jisas i stap tokbaot, hemia bodi blong hem. 22 Mo biaen, taem we hem i ded finis, nao i laef bakegen, ol man blong hem oli tingbaot tok ya we hem i talem, mo oli bilif long tok blong Baebol, mo long tok ya we Jisas i talem long olgeta. 23 Long taem ya we Jisas i stap long Jerusalem long taem blong Lafet ya blong Pasova, i gat plante man we oli luk ol merikel we hem i mekem, nao oli bilif long hem. 24 Be Jisas i no trastem olgeta tumas, hem i no soemaot olgeta tingting blong hem long olgeta, from we hem i savegud olgeta man. 25 I no nid blong man i tokbaot ol narafala man long hem, from we hem i savegud wanem i stap long tingting blong man.

John 3

1 Nao i gat wan lida blong ol laen blong Isrel i stap, we nem blong hem Nikodimas. Hem i wan Farisi, 2 mo wan taem, long naet, hem i kam blong toktok wetem Jisas. Hem i talem se, “Tija. Mifala i save we yu yu wan tija we God i sanem yu yu kam, from we i no gat man we i save mekem ol merikel ya we yu yu stap mekem, sipos God i no stap wetem hem.” 3 Jisas i talem long hem se, “Tru mi talem long yu, sipos man i no bon bakegen blong i kam niufala man, bambae hem i no save luk rod blong kam we God i King blong hem.” 4 Nao Nikodimas i talem se, “?Man we i kam bigman finis, hem i save bon bakegen olsem wanem? Hem i no save gobak long bel blong mama blong hem, blong i bon bakegen.” 5 Jisas i talem se, “Tru mi talem long yu, sipos man i no bon long wota mo long Tabu Spirit, bambae hem i no save kam we God i King blong hem. 6 Man we i bon long man, hem i man, i blong wol ya, be spirit blong man i bon long Tabu Spirit, mo i blong niufala wol ya we bambae i kam. 7 I nogud yu sapraes from we mi talem long yu se, ‘Yu yu mas bon bakegen, yu mas kam niufala man.’ 8 Win i stap blu long wanem ples we hem i wantem blong i blu long hem. Yu harem noes blong hem, be yu no save weples win ya i aot long hem, mo weples i stap go long hem. Be olgeta man we oli bon long Tabu Spirit oli olsem samting ya nomo.” 9 Nao Nikodimas i askem long Jisas se, “?Samting ya i save kamaot olsem wanem?” 10 Jisas i talem se, “Yu yu tija blong ol laen blong Isrel. ?Olsem wanem yu no save samting ya? 11 Tru mi talem long yu, ol samting ya we mifala i stap tokbaot, mifala i savegud. Mo ol samting ya we mifala i stap talemaot, mifala i luk finis. Be yufala i no save bilif long ol toktok blong mifala. 12 Mi mi stap tokbaot ol samting blong wol ya nomo, be yufala i no save bilif long tok blong mi. ?Be sipos mi tokbaot ol samting blong heven, olsem wanem bambae yufala i save bilif? 13 Mo i no gat man we i go antap long heven samtaem. Mi, mi Pikinini blong Man, mi nomo mi kamaot long heven, mi kamdaon. 14 ”Bifo, long draeples, Moses i tekem wan snek we oli wokem long bras, i putum antap long wan longfala pos, nao i leftemap. Mo long sem fasin, mi, mi Pikinini blong Man, bambae ol man oli leftemap mi, 15 blong olgeta we oli bilif long mi bambae oli save kasem laef we i no save finis. 16 God i lavem tumas ol man long wol, nao hem i givim mi, mi stret Pikinini blong hem, mi wan nomo we hem i gat, blong olgeta man we oli bilif long mi bambae oli no save lus, oli gat laef we i no save finis. 17 God i no sanem mi, mi Pikinini blong hem, mi kam long wol ya blong mi jajem ol man long wol. Hem i sanem mi blong mi wok blong hem blong mekem rod blong sevem olgeta. 18 ”Man we i bilif long mi, God i no save jajem hem. Be man we i no bilif long mi, God i jajem hem finis, from we hem i no bilif long mi, we mi nomo mi stret Pikinini blong God. 19 God i save jajem man from poen ya, we delaet i kam long wol finis, be ol man oli no laekem delaet, oli laekem tudak, from we fasin blong olgeta i no stret. 20 Man we i stap mekem ol fasin we i no stret, hem i no laekem delaet, i agens long hem, mo i no save kam long delaet, from we delaet ya bambae i soemaot ol fasin blong hem. 21 Be man we i stap mekem ol stret fasin nomo, hem i save kam long delaet, blong delaet ya i soemaot we ol fasin ya we hem i stap mekem, be God i bin givhan long hem blong i mekem.” 22 Biaen long samting ya, Jisas wetem ol man blong hem oli go long provens ya Judia. Hem i stap longtaem lelebet long ples ya, mo i stap baptaesem ol man. 23 Mo long semtaem, Jon tu i stap baptaesem ol man long wan ples klosap long Salim, we nem blong hem Aenon. Long ples ya i gat plante wota i stap long hem, nao ol man oli stap go long ples ya, mo Jon i stap baptaesem olgeta. 24 Long taem ya, olgeta oli no putum Jon long kalabus yet. 25 Nao samfala man blong Jon oli stat rao wetem wan laen blong Isrel from prapa fasin we man i save mekem blong hem i kam klin long fes blong God. 26 Nao oli go long Jon, oli talem long hem se, “?Tija, yu save man ya we bifo i stap wetem yu long narasaed Jodan Reva i go, we yu yu stap tokbaot hem long ol man? Naoia hem i stap baptaesem ol man, mo olgeta man oli stap go long hem.” 27 Jon i talem se, “Man i save mekem ol wok ya nomo we God i givim paoa long hem blong hem i mekem, hem i no save mekem ol narafala wok. 28 Yufala ya i witnes blong mi, yufala i save we mi mi talem se, ‘Mi mi no Mesaea. God i sanem mi blong mi mi kam fastaem, Mesaea bambae i kam biaen.’ 29 Woman we i jes mared, hem i blong man we i jes mared long hem. Be fren blong man ya, we hem i stap klosap long hem long taem blong mared, mo i stap lesin long ol toktok blong hem, hem i save glad long hem. Mo mi tu mi glad olsem, mo naoia, mi mi glad we mi glad. 30 Mesaea ya, hem i mas kam hae moa, mo mi mi mas godaon moa. 31 ”Man we i aot long heven i kam long wol, hem i hae moa long olgeta narafala man. Man we i kamaot long wol, hem i man blong wol, mo i save tokbaot ol samting blong wol nomo. Be man we i aot long heven i kam long wol, hem i hae moa long olgeta narafala man. 32 Hem i stap talemaot ol samting we hem i luk mo we hem i harem finis, be i no gat man we i bilif long tok blong hem. 33 Be man we i kasem tok blong hem, mo i bilif long hem, hem i soemaot we tok ya we God i talem i tru. 34 Man ya we God i sanem hem i kam, hem i stap talemaot ol tok ya we i blong God nomo, from we God i givim Tabu Spirit long hem we i fulap gud long hem. 35 Papa blong yumi, hem i lavem Pikinini ya blong hem tumas, mo i putum olgeta samting i stap long han blong hem. 36 Man we i bilif long Pikinini ya blong God, hem i gat laef ya we i no save finis. Be man we i no save obei long Pikinini ya, hem bambae i no save luk laef ya samtaem. Mo man olsem, God bambae i stap kros long hem olwe nomo.”

John 4

1 Ol Farisi oli harem nius we Jisas i stap pulum plante man oli kam man blong hem, mo i stap baptaesem olgeta, we namba blong olgeta ya i moa, i bitim namba blong ol man blong Jon. Be i tru, i no Jisas we i stap mekem baptaes, ol man blong hem nomo oli stap baptaesem ol man. Nao taem Jisas i save we nius ya i kasem ol Farisi, 3 hem i aot long Judia, i gobak long Galili. 4 Mo long rod blong hem blong go long ples ya, hem i harem se hem i mas pastru long distrik ya Sameria. 5 Mo hem i kam long wan taon long Sameria, we nem blong hem Saeka. Taon ya i klosap long wan pis graon we bifo olgeta, Jekob i bin givim long pikinini blong hem Josef, 6 mo i bin digim wan wel long hem. Nao Jisas i taed tumas from we hem i wokbaot i kam long longfala rod, nao i kam sidaon klosap long wel ya. Mo ol man blong hem oli go long taon blong pem kakae. Hemia i klosap long medel dei. Nao wan woman Sameria i kam blong kasem wota. Mo Jisas i talem long hem se, “Ei, yu givim smol wota long mi. Mi wantem dring.” 9 Nao woman Sameria ya i talem long hem se, “!Ei! Yu yu wan man Judia ya. Mo mi mi wan woman Sameria. ?Olsem wanem yu askem wota long mi?” Hem i tok olsem from we man Judia wetem man Sameria, tufala i no save yusum sem panikin. 10 Jisas i talem long hem se, “Yu yu no save wanem samting God i wantem givim long yu. Mo yu no save mi tu, we mi talem long yu se, ‘Yu givim smol wota long mi.’ Sipos yu yu save, bambae yu save askem wota long mi, nao mi bambae mi save givim wota long yu we i gat laef long hem.” 11 Nao woman ya i talem long hem se, “Masta, yu yu no gat baket, mo wel ya i godaon tumas. ?Wota ya we i gat laef long hem, bambae yu yu save kasem olsem wanem? 12 Jekob ya bifo we i bubu blong yumi, hem i givim wel ya long yumi, mo hem i dring long hem, wetem ol pikinini blong hem, mo ol buluk blong hem tu. ?Olsem wanem? ?Yu yu hae moa long hem?” 13 Jisas i talem long hem se, “Man we i dring wota blong wel ya bambae i save tosta bakegen. 14 Be man we i dring wota ya we mi bambae mi givim long hem, bambae hem i no save tosta bakegen samtaem. Wota ya we mi bambae mi givim long hem i save kam olsem wan springwota we i save ron oltaem insaed long hem, blong givim laef ya long hem we i no save finis.” 15 Nao woman ya i talem long hem se, “Masta, plis yu givim wota ya long mi, blong bambae mi no moa save tosta bakegen samtaem, mo bambae mi no moa kam long ples ya bakegen blong kasem wota.” 16 Nao Jisas i talem long hem se, “Ale, yu go singaot man blong yu, yutufala i kam long ples ya.” 17 Nao woman ya i talem long hem se, “Mi mi no gat man.” Be Jisas i talem long hem se, “Tok blong yu i tru ya we yu talem se yu no gat man. 18 Yu yu mared long faef man finis. Mo man ya we yu stap wetem hem naoia, hem i no stret man blong yu tu. Tok blong yu i tru ya.” 19 Nao woman ya i talem long hem se, “Masta, mi mi luk se yu yu wan profet ya. 20 Ol bubu blong mifala bifo oli mekem wosip long God antap long bigfala hil ya. Be yufala ol man Judia, yufala i stap talem se, ‘Jerusalem nomo i stret ples blong mekem wosip long God.’ “ 21 Jisas i talem long hem se, “Woman. Yu mas bilif long tok blong mi. I gat taem i stap kam we bambae yufala i no moa save mekem wosip long Papa blong yumi long bigfala hil ya, mo long Jerusalem tu. 22 Yufala man Sameria, yufala i stap mekem wosip long God, we yufala i no save hem. Be mifala, mifala i stap mekem wosip long God, we mifala i save hem from we rod blong God blong sevem man, hem i kamaot long mifala. 23 I gat taem i stap kam, yes, taem ya i kam finis, we Spirit blong God bambae i givhan long ol man we oli stap mekem wosip long Papa blong yumi, blong oli save mekem long fasin we oli savegud se hem i tru God. Fasin ya nao, Papa blong yumi i wantem blong yumi mekem wosip long hem. 24 God hem i Spirit, mo ol man we oli mekem wosip long hem, oli mas mekem long fasin ya we Spirit blong God i givhan long olgeta, nao oli savegud se hem i tru God.” 25 Nao woman ya i talem long hem se, “Mi mi save we Mesaea ya hem i mas kam. Mo taem hem i kam, bambae hem i save talemaot olgeta samting long yumi.” 26 Jisas i talem long hem se, “Be mi ya nao, mi stap toktok wetem yu.” 27 Nao stret long taem ya, ol man blong Jisas oli kambak, mo oli sapraes tumas taem oli luk we hem i stap toktok wetem woman ya. Be i no gat wan long olgeta we i askem long hem se, “?Yu yu wantem wanem?” no “?Yu yu stap toktok wetem woman ya blong wanem?” 28 Nao woman ya i gobak long taon, i livim botel wota blong hem i stap. Nao hem i talemaot long ol man long ples ya se, 29 ”!Ei! Yufala i kam luk. I gat wan man i stap ya, we hem i talemaot long mi olgeta samting we mi mi mekem. Ating hem i Mesaea ya.” 30 Nao olgeta oli aot long taon ya, oli go blong luk Jisas. 31 Nao long taem ya, ol man blong Jisas oli stap talem long hem se, “Tija. Yu kam kakae fastaem.” 32 Be hem i talem long olgeta se, “Mi mi gat kakae i stap we yufala i no save.” 33 Nao from samting ya, ol man blong hem oli stap asaskem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?I gat man i givim kakae long hem finis?” 34 Be Jisas i talem long olgeta se, “God i sanem mi mi kam, mo kakae blong mi, i blong mi mekem ol samting we hem i wantem blong mi mi mekem, mo blong mi finisim ol wok we hem i givim long mi. 35 Yufala i save olfala tok ya, we i talem se, ‘I gat fo manis i stap yet blong kasem taem blong go tekem kakae long garen.’ Be mi mi talem long yufala, yufala i traem lukluk long ol kakae long garen. Naoia lif blong olgeta i drae finis, i taem blong go tekem kakae nao. 36 Man blong tekem kakae i kam, hem i stat kasem pei blong hem finis, mo kakae ya we hem i stap tekem i kam, hem i blong laef ya we i no save finis. Long fasin ya, man we i go blong planem garen, wetem man we i go blong karem kakae i kam, tufala evriwan i save glad. 37 Olfala tok ya we i talem se, ‘Wan man i go blong planem garen, be narafala man i save karem kakae i kam,’ hem i tru. 38 Mi mi sanem yufala blong yufala i go karem kakae long garen we yufala i no wokem. Ol narafala man oli wokem, nao yufala i stap win from wok blong olgeta.” 39 Nao long taon ya, i gat plante man Sameria we oli bilif long Jisas from tok ya we woman ya i talem, we i talem se, “Hem i talemaot long mi, olgeta samting we mi mi mekem.” 40 Nao taem ol man Sameria oli kamtru long hem, oli strong long hem blong hem i kam stap wetem olgeta. Mo Jisas i go stap tu dei wetem olgeta. 41 Nao biaen, i gat plante man moa we oli bilif long hem from tok blong hem. 42 Mo oli talem long woman ya se, “Fastaem mifala i bilif long hem from tok ya we yu yu talem. Be naoia mifala i bilif from we mifala nomo i harem tok blong hem, mo mifala i save we hem i prapa man blong sevem ol man long wol.” 43 Taem Jisas i stap tu dei finis long ples ya, hem i aot, i go long Galili, 44 from we bifo hem i bin talem se, “Man we i profet, ol man ples blong hem oli no save ona long hem.” 45 Mo taem hem i kamtru long Galili, ol man Galili oli glad long hem, from we oli bin go long Jerusalem, blong mekem Lafet blong Pasova, mo long taem ya, oli luk olgeta samting we hem i mekem long ples ya. 46 Nao Jisas i gobak bakegen long vilej ya Kena, long Galili, long ples ya we bifo hem i bin mekem wota i kam waen. Nao long ples ya, i gat wan haeman blong king i stap, we pikinini blong hem i sik, i stap long Kapaneam. 47 Mo taem man ya i harem we Jisas i aot long Judia, i kamtru finis long Galili, hem i kam luk Jisas, i askem long hem blong i godaon long Kapaneam blong mekem pikinini blong hem i gud bakegen, from we pikinini ya klosap i ded. 48 Nao Jisas i talem long hem se, “!Man! Yufala ya, yufala i wantem luk ol saen mo ol samting blong sapraes fastaem, nao biaen yufala i jes bilif.” 49 Nao haeman ya i talem se, “Masta, plis yu kam kwik. Bambae i no longtaem, smol boe blong mi i ded.” 50 Jisas i talem long hem se, “Yu go. Pikinini blong yu bambae i laef.” Nao man ya i bilif long tok ya blong Jisas, mo hem i gobak. 51 Mo taem hem i stap long rod yet, ol man blong hem oli kam blong mitim hem, oli talemaot long hem we smol boe blong hem i gud bakegen finis. 52 Nao hem i askem long olgeta se, “?Hem i stat kam gud bakegen long wanem taem?” Mo oli talem long hem se, “Yestedei, long wan klok long aftenun, fiva blong hem i finis.” 53 Nao man ya i tingbaot we stret long taem ya nao Jisas i talem long hem se, “Pikinini blong yu bambae i laef.” Nao hem wetem olgeta man long haos blong hem oli bilif long Jisas. 54 Hemia seken taem we Jisas i aot long Judia i kam long Galili, nao i mekem wan merikel.

John 5

1 Biaen long taem ya, Jisas i go antap long taon ya Jerusalem, from we i gat wan lafet blong ol laen blong Isrel long ples ya. 2 Long taon ya, i gat wan bigfala wota we i ples blong swim, we long lanwis ya Hibru, nem blong hem Betsata, mo i gat wan haos i stap klosap long wota ya we i gat faef vranda blong hem. Ples ya i stap klosap long doa ya blong bigfala stonwol blong taon ya, we nem blong hem “Doa blong Sipsip”. 3 Mo long ol vranda ya i gat plante sikman oli stap, we sam oli blaen, mo sam, leg blong olgeta i nogud, mo sam, haf bodi blong olgeta i ded. Olgeta oli stap wet blong wota blong ples ya i muf, 4 from we samtaem, enjel blong Hae God i kam, i godaon long wota ya blong mekem i muf. Nao taem wota ya i muf, fas man we i godaon long hem, i nomata wanem sik hem i gat, be sik blong hem i finis, hem i kam gud bakegen. 5 Nao i gat wan man i stap ledaon long ples ya, we sik blong hem i stap long hem toti eit yia finis. 6 Mo Jisas i luk man ya we i stap ledaon long ples ya, mo i save we sik ya i stap long hem longtaem finis. Nao hem i askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu wantem blong yu kam gud bakegen?” 7 Sikman ya i talem long hem se, “Masta. I no gat man blong karem mi mi godaon long wota ya long taem we i muvmuv. Oltaem, taem we mi mi stap traem yet blong godaon long ol step ya, be ol narafala man oli bitim mi, oli godaon, oli kasem wota fastaem.” 8 Nao Jisas i talem long hem se, “Ale, yu stanap, yu tekem mat blong yu, yu wokbaot, yu go.” 9 Nao wantaem nomo, man ya i kam gud bakegen, nao hem i tekem mat blong hem, i wokbaot, i go. Samting ya i hapen long Sabat dei. 10 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli tok long man ya we i kam gud bakegen, oli talem se, “Hemia Sabat dei ya, mo i tabu long Loa blong yumi blong yu karem mat blong yu olsem.” 11 Nao hem i talem long olgeta se, “Be man ya we i mekem mi mi gud bakegen, hem i talem long mi se, ‘Yu tekem mat blong yu, yu wokbaot, yu go.’ “ 12 Nao olgeta oli askem long hem se, “?Hu man ya we i talem long yu blong yu mekem olsem?” 13 Be man ya i no save nem blong Jisas, from we i gat plante man i stap long ples ya, nao Jisas i lus long medel blong olgeta. 14 Nao i no longtaem, taem we man ya i stap long haos blong God, Jisas i kam faenem hem, nao i talem long hem se, “!Ei, yu luk! Yu yu gud bakegen finis. Be yu mas lukaot gud blong yu no moa mekem sin bakegen. Sipos no, maet narafala trabol i kam kasem yu we bambae i nogud moa.” 15 Nao man ya i go afsaed, i talemaot long ol lida ya blong ol laen blong Isrel se, “Man ya we i mekem mi mi gud bakegen, nem blong hem Jisas.” 16 Nao from we Jisas i stap mekem ol samting olsem long Sabat dei, ol lida blong ol laen blong Isrel oli stat mekem i nogud long hem. 17 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Oltaem Papa blong mi i stap wok, mo mi tu mi mas wok.” 18 Nao tok ya i mekem tingting blong olgeta i strong moa blong kilim hem i ded, from we naoia, hem i no brekem loa blong Sabat dei nomo, be long tok ya, we hem i talem se God i stret Papa blong hem, hem i mekem hem i sem mak nomo wetem God. 19 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala. Mi mi Pikinini blong God, mi no save mekem wan samting nating long tingting blong mi nomo. Mi mi save mekem ol samting ya nomo we mi luk Papa blong mi i stap mekem. Ol samting we Papa blong mi i mekem, mi tu mi mas mekem. 20 Papa blong mi, hem i lavem mi tumas, mo hem i stap soemaot long mi olgeta samting we hem i stap mekem. Mo bambae hem i save soemaot long mi ol samting we oli bigwan moa long ol samting ya, blong mi mi mekem, mo ol wok ya bambae oli save mekem yufala i sapraes tumas. 21 Papa blong mi i save mekem ol dedman oli laef bakegen, mo long sem fasin, mi tu mi save givim laef long olgeta man we mi wantem mekem olsem long olgeta. 22 Papa blong mi, hem i no mekem wok ya blong jajem man. Hem i putum wok ya long han blong mi, 23 blong bambae olgeta man oli save ona long mi, olsem we oli ona long Papa blong mi. Man we i no save ona long mi, hem i no save ona long Papa blong mi we hem i sanem mi mi kam. 24 ”Tru mi talem long yufala. Man we i harem tok blong mi, mo i bilif long Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem i gat laef we i no save finis. Hem i no save pas long bigfala kot, blong mi mi jajem hem. Hem i aot finis long ded, hem i kam long laef. 25 Tru mi talem long yufala, mi mi Pikinini blong God. Mo i gat taem i stap kam, yes, taem ya i kam finis, we ol dedman oli save harem voes blong mi. Mo olgeta we oli harem mi bambae oli kasem laef. 26 Papa blong mi, hem i stamba blong laef, mo long sem fasin, hem i mekem we mi tu mi stamba blong laef. 27 Mo from we mi mi Pikinini blong Man, hem i putum mi blong bambae mi mekem bigfala kot blong jajem ol man. 28 I nogud yufala i sapraes long samting ya, from we i gat taem i stap kam we ol dedman bambae oli harem voes blong mi, 29 nao bambae oli aot long beregraon blong olgeta. Olgeta we bifo oli stap mekem ol gudfala fasin, oli mas stanap bakegen blong kasem laef. Be olgeta we bifo oli stap mekem ol rabis fasin, oli mas stanap bakegen blong pas long bigfala kot ya, blong mi save jajem olgeta.” 30 Mo Jisas i gohed i talem se, “Mi mi no save mekem wan samting nating long tingting blong mi nomo. Mi mi stap jajem man, be i stret nomo olsem we Papa blong mi i stap talem long mi blong mi mekem. Nao taem mi jajem man, mi save mekem i stret, from we mi no traem mekem olsem we mi nomo mi wantem, mi stap traem mekem olsem we Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem i wantem. 31 ”Sipos mi nomo mi stap tokbaot mi, tok blong mi i no save stanap. 32 Be i gat wan narafala man we i save tokbaot mi, mo mi mi save we tok ya blong hem blong tokbaot mi, i tru. 33 Bifo ya, yufala i sanem ol man blong yufala blong oli go harem tok blong Jon. Mo hem i tokbaot mi, mo ol samting we hem i talem i tru. 34 Mi mi no tok olsem from we mi stap luk long ol man blong oli tokbaot mi, nogat. Mi mi tok olsem blong bambae God i save sevem yufala. 35 Jon ya, tok blong hem i olsem wan laet we i laet gud, mo i saen gud. Mo blong smol taem nomo, yufala i harem gud long laet ya blong hem. 36 Be mi mi gat wan narafala witnes blong mi tu, we tok blong hem i strong moa long tok ya we Jon i talem. Witnes ya, hemia ol wok ya blong mi we Papa blong mi i givim long mi blong mi mekem. Ol wok ya blong mi oli stap talemaot mi, mo oli stap soemaot we Papa blong mi i sanem mi mi kam. 37 Mo Papa blong mi, hem tu i stap talemaot mi. Be neva yufala i harem voes blong hem, neva yufala i luk fes blong hem. 38 Mo tok blong hem i no save stap gud long tingting blong yufala, from we yufala i no save bilif long mi we hem i sanem mi mi kam. 39 Yufala i stap luklukgud long ol tok blong Baebol, mo yufala i bilif se long ol tok blong hem, yufala i gat laef we i no save finis. !Be yufala i luk! Ol tok blong Baebol ya oli stap tokbaot mi, 40 be yufala i no wantem kam long mi blong kasem laef ya long mi. 41 ”Mi mi no save luk long ol man blong oli leftemap nem blong mi, nogat. 42 Mi mi savegud yufala, mo mi save we yufala i no lavem God nating. 43 Mi mi kam long nem blong Papa blong mi, be yufala i no glad long mi. Be sipos man i kam long nem blong hem nomo, bambae yufala i glad long hem. 44 Oltaem yufala i wantem blong ol man oli stap presem yufala, be neva yufala i traem blong mekem wan samting we bambae God ya we hem nomo i God, i presem yufala from. ?Olsem wanem bambae yufala i save bilif long mi long fasin ya? 45 Be i nogud yufala i ting se, ‘Hem bambae i talemaot ol poen agens long yumi long fes blong Papa blong yumi.’ Moses ya we oltaem yufala i stap luk long hem, hem bambae i talemaot ol poen agens long yufala. 46 Sipos yufala i bilif long tok blong Moses, bambae yufala i save bilif long mi, from we tok ya we hem i raetem, hem i stap tokbaot mi, be yufala i no bilif long ol tok blong hem. 47 Mo from we yufala i no bilif long tok we hem i raetem, yufala i no gat rod nating blong bilif long mi.”

John 6

1 Nao biaen long ol samting ya, Jisas i gokros long narasaed bigfala lugun ya we nem blong hem “Lugun blong Galili”, mo narafala nem blong hem “Lugun blong Taebirias”. 2 Mo plante man oli biaen long hem, from we oli stap luk ol merikel ya blong hem, we hem i stap mekem ol sikman oli gud bakegen. 3 Nao Jisas i go antap long wan hil, mo long ples ya, hem i sidaon wetem ol man blong hem. 4 Long taem ya, lafet ya blong ol laen blong Isrel, we nem blong hem Pasova i stap kam klosap. 5 Nao Jisas i lukluk i go longwe, mo i luk we plante man oli stap wokbaot i kam. Nao hem i askem long Filip se, “?Bambae yumi save pem bred olsem wanem, blong ol man ya oli save kakae?” 6 Hem i talem olsem long Filip blong traem hem nomo, be hem i save finis wanem samting we bambae hem i mekem. 7 Nao Filip i talem long hem se, “!Ei! Sipos yumi pem kakae long tu handred taosen vatu, be bambae i no naf yet blong olgeta ya evriwan oli save kakae smosmol nomo.” 8 Nao wan man blong Jisas we i brata blong Saemon Pita, nem blong hem Andru, hem i talem long Jisas se, 9 ”I gat wan yang boe i stap long ples ya, we hem i gat faef bale bred mo tu fis. Be bambae i no naf nating long olgeta man ya.” 10 Nao Jisas i talem se, “Yufala i mekem olgeta ya oli sidaon.” Nao long ples ya i gat plante gras mo olgeta oli sidaon, mo namba blong ol man nomo i samting olsem faef taosen man. 11 Nao Jisas i tekem bred, i talem tangkiu long God from, nao i givimaot bred ya long olgeta ya evriwan we oli stap sidaon. Hem i mekem olsem long fis tu, nao olgeta oli kakae olsem we oli wantem. 12 Mo taem oli kakae finis, Jisas i talem long ol man blong hem se, “Yufala i go pikimap ol hafhafkakae ya we i stap. I nogud yumi westem.” 13 Nao olgeta oli go pikimap ol hafhaf blong faef bale bred ya we ol man oli no finisim, mo oli fulumap long twelef bigfala basket, we oli fulap gud. 14 Nao taem ol man ya oli luk merikel ya we Jisas i mekem, oli talem se, “Tru, hemia Profet ya nao, we bifo oli bin talem se bambae hem i kam long wol.” 15 Nao Jisas i save we ol man ya oli wantem kam tekem hem blong fosem hem, blong i kam King blong olgeta. Nao hem i aot long olgeta, i go wokbaot long hil, hem wan. 16 Nao taem san i godaon, ol man blong Jisas oli godaon long bigfala lugun ya. 17 Nao i kam tudak, be Jisas i no kamtru long olgeta yet. Ale, olgeta oli klaem long wan bot, oli gokros long bigfala lugun ya bakegen, blong go long Kapaneam. 18 Nao i gat wan bigfala win i blu, i mekem wota long lugun ya i raf we i raf. 19 Mo taem olgeta oli pul i go samting olsem faef no sikis kilometa finis, oli luk Jisas i stap wokbaot antap long wota, i stap kam klosap long bot blong olgeta. Nao olgeta oli fraet tumas, 20 be hem i talem long olgeta se, “Mi nomo ya. Yufala i no fraet.” 21 Nao olgeta oli glad tumas blong tekem hem i kam long bot. Mo wantaem nomo, oli sek we bot ya i kasem ples ya finis we oli wantem go long hem. 22 Nao long nekis dei, ol man we oli stap yet long narasaed bigfala lugun ya, oli luk we fastaem i gat wan bot nomo i stap long ples ya. Mo oli save we Jisas i no go long bot ya wetem ol man blong hem, from we taem oli aot, olgeta nomo oli go. 23 Nao sam narafala bot we oli aot long taon ya Taebirias oli kam, oli kamso klosap long ples ya we Masta ya blong yumi i bin prea blong talem tangkiu long God from bred, nao ol man oli kakae. 24 Nao taem olgeta oli luk we Jisas i no moa stap long ples ya, mo ol man blong hem tu oli no moa stap, oli klaem long ol bot ya, oli gobak long Kapaneam blong lukaot hem. 25 Nao taem ol man ya oli faenem Jisas long narasaed bigfala lugun ya, oli askem long hem se, “?Tija, yu yu kam long ples ya wetaem?” 26 Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala, yufala i stap lukaot mi, i no from we yufala i luk ol merikel ya we mi mi mekem, be from we yufala i kakae bred ya olsem we yufala i wantem. 27 Be i nogud yufala i stap wok had blong kasem kakae ya we i blong wan dei nomo. Yufala i mas wok had blong kasem kakae ya we i save stap longtaem, we i blong laef ya we i no save finis. Hemia kakae ya we mi, mi Pikinini blong Man, mi save givim long yufala, from we God ya we i Papa blong yumi, hem i putum mak blong paoa blong hem long mi finis.” 28 Nao olgeta oli askem long hem se, “?Mifala i mas mekem olsem wanem, blong mekem ol samting we God i wantem?” 29 Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i mas bilif long mi, we God i sanem mi mi kam. Hemia nao samting we God i wantem.” 30 Nao olgeta oli askem long hem se, “?Be bambae yu yu mekem wanem saen, blong mifala i luk, nao mifala i save bilif long yu? ?Bambae yu yu mekem wanem samting? 31 Taem ol bubu ya blong yumi bifo oli stap long draeples, oli stap kakae mana. Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, ‘Hem i givim kakae ya we i kamaot long heven, blong olgeta oli kakae.’ “ 32 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala. I no Moses ya we i givim kakae ya we i kamaot long heven blong yufala i kakae, Papa blong mi ya i givim long yufala. Mo hem nao i givim prapa kakae we i kamaot long heven blong yufala i kakae, 33 from we kakae ya we hem i givim, hemia kakae we i aot long heven, i kamdaon long wol, mo i save givim laef long ol man long wol.” 34 Nao olgeta oli talem long hem se, “Masta. Plis yu givim kakae ya oltaem long mifala.” 35 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Mi nao, mi olsem kakae we i save givim laef. Man we i kam long mi, hem bambae i no save hanggri bakegen. Mo man we i bilif long mi, hem bambae i no save tosta bakegen. 36 Be mi mi talem long yufala finis, se nating we yufala i luk mi, be yufala i no bilif long mi yet. 37 Olgeta man we Papa blong mi i givim long mi, bambae oli save kam long mi. Mo man we i kam long mi, bambae mi mi no save ronem hem blong i goaot bakegen, 38 from we mi mi no kamaot long heven blong mekem ol samting we mi nomo mi wantem. Mi kam blong mekem ol samting we Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem i wantem. 39 Mo hem i wantem we bambae mi mi no lusum wan man long olgeta ya we hem i givim long mi. Hem i wantem we bambae long Lasdei, mi mi mekem olgeta ya oli laef bakegen. 40 Yes, Papa blong mi i wantem we olgeta we oli luk mi mo oli bilif long mi, mi Pikinini blong hem, bambae oli gat laef we i no save finis. Hem i wantem we bambae long Lasdei mi mi mekem olgeta ya oli laef bakegen.” 41 Nao ol lida blong ol laem blong Isrel oli stat toktok agens long hem, from we hem i talem se, “Mi nao, kakae ya we i aot long heven, i kamdaon long wol.” 42 Oli stap talem se, “?Olsem wanem? Man ya, Jisas ya, pikinini blong Josef. Yumi save papa mo mama blong hem. ?Weswe hem i stap talem se, ‘Mi mi aot long heven, mi kamdaon long wol’?” 43 Nao Jisas i talem long olgeta se, “I nogud yufala i stap toktok olsem. 44 I no gat man i save kam long mi, sipos Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem i no pulum hem i kam. Man we Papa blong mi i pulum hem i kam long mi, mi bambae mi mekem hem i laef bakegen long Lasdei. 45 Ol profet bifo oli bin raetem wan tok we i talem se, ‘God bambae i tijim olgeta man.’ Man we i harem tok blong Papa blong mi, mo i lanem tok ya blong hem, hem i save kam long mi. 46 Tok ya i no min se i gat man we i luk Papa blong mi finis, nogat. Mi we mi kamaot long hem, mi nomo mi luk hem. 47 Tru mi talem long yufala. Olgeta man we oli bilif long mi, oli gat laef ya we i no save finis. 48 Mi nao, kakae ya blong givim laef. 49 Ol bubu ya blong yufala bifo we oli stap kakae mana ya long draeples, be oli ded finis. 50 Be kakae ya we i aot long heven i kamdaon long wol, hem i narafala. Man we i kakae kakae ya bambae hem i no save ded. 51 Mi nao, kakae ya we i laef, we i aot long heven i kamdaon long wol. Man we i kakae kakae ya, hem bambae i laef gogo i no save finis. Mo kakae ya we mi bambae mi givim, hem i mit blong bodi blong mi, we bambae mi givim, blong ol man long wol oli gat laef.” 52 Nao tok ya i mekem ol laen blong Isrel oli girap, oli stat raorao long olgeta. Oli talem se, “?Weswe man ya i save givim mit blong bodi blong hem, blong yumi kakae?” 53 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala, mi mi Pikinini blong Man. Sipos yufala i no kakae mit blong bodi blong mi, mo yufala i no dring blad blong mi, bambae yufala i no gat laef long yufala. 54 Man we i kakae mit blong mi mo i dring blad blong mi, hem i gat laef we i no save finis, mo long Lasdei, mi bambae mi mekem hem i laef bakegen. 55 Mi mi talem olsem, from we mit blong bodi blong mi, hem i prapa kakae blong man, mo blad blong mi, hem i prapa wota blong man i dring. 56 Man we i kakae mit blong mi, mo i dring blad blong mi, laef blong mi i joen long laef blong hem, mo laef blong hem i joen long laef blong mi. 57 Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem i laef, mo mi mi stap kasem laef long hem, nao long sem fasin, man we i kakae mit blong bodi blong mi, hem bambae i stap kasem laef long mi. 58 Hemia nao kakae ya we i aot long heven i kamdaon long wol. Hem i no olsem kakae ya we ol bubu ya blong yufala bifo oli stap kakae. Olgeta ya oli ded finis. Be man we i kakae kakae ya, hem bambae i laef gogo i no save finis.” 59 Jisas i talemaot ol tok ya, long taem ya we hem i stap tijim ol man insaed long haos blong prea long Kapaneam. 60 Plante man blong Jisas oli harem tok ya, nao oli talem se, “!Man! !Tok ya i strong tumas! ?Hu i save harem tok olsem?” 61 Nao Jisas i save hem wan, we ol man blong hem oli stap toktok agens long tok ya blong hem. Nao hem i talem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?Tok ya i mekem yufala i trabol? 62 ?Be sipos yufala i luk mi, mi Pikinini blong Man, mi go antap bakegen long ples ya we mi stap long hem fastaem, bambae olsem wanem nao? 63 Tabu Spirit nomo i save mekem man i laef. Bodi blong man i no save mekem samting ya. Ol tok ya we mi mi talem long yufala, oli blong Tabu Spirit, mo oli save givim laef long man. 64 Be i gat sam long yufala long ples ya we oli no bilif yet.” Jisas i tok olsem from we hem i save fastaem hu olgeta we bambae oli no save bilif long hem, mo hu bambae i save letem hem i go long han blong ol enemi blong hem. 65 Mo hem i talem se, “From samting ya nao, mi mi talem finis long yufala, se i no gat man i save kam long mi, sipos Papa blong mi i no openem rod long hem.” 66 Nao biaen long tok ya plante man blong hem oli gowe long hem, oli no moa biaen long hem bakegen. 67 Nao Jisas i askem long ol twelef man blong hem se, “?Olsem wanem long yufala? ?Yufala tu i wantem gowe long mi?” 68 Nao Saemon Pita i talem long hem se, “Masta.?Bambae mifala i save go long hu? Yu nomo yu gat ol tok blong laef ya we i no save finis. 69 Mo mifala i bilif finis long yu. Mifala i save finis we yu yu Tabu Man blong God.” 70 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala ol twelef man ya blong mi, mi nao mi jusumaot yufala, be wan long yufala hem i devel.” 71 Hem i stap tokbaot Judas, pikinini ya blong Saemon Iskariot, from we hem i wan long ol twelef man blong hem, be biaen i letem hem i go long han blong ol enemi blong hem.

John 7

1 Biaen long samting ya, Jisas i no wantem go olbaot long Judia blong mekem wok blong hem long ples ya, from we ol lida blong ol laen blong Isrel oli wantem kilim hem i ded. Nao hem i gobak long Galili, i go olbaot long ol vilej long ples ya. 2 Hemia i klosap long taem blong wan lafet blong ol laen blong Isrel, we nem blong hem “Lafet blong Wokem ol Wansaed Haos”. 3 Nao ol brata blong Jisas oli talem long hem se, “I gud yu aot long ples ya, yu go long Judia, blong letem ol man blong yu longwe oli luk ol wok ya we yu stap mekem. 4 Man we i wantem ol man oli save hem, hem i no save haedem ol wok blong hem. Yu yu stap mekem ol wok ya, i moa gud yu letem ol man long wol oli luk.” 5 Ol brata ya blong hem tu oli no bilif long hem, taswe oli tok olsem. 6 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Hemia i no stret taem blong mi yet. Be long yufala, enitaem nomo i stret long yufala. 7 Ol man long wol ya oli no save agens long yufala. Be oli stap agens long mi, from we mi mi stap soemaot long olgeta we fasin blong olgeta i no stret. 8 I gud yufala i go long lafet. Mi mi no save go long lafet ya, from we hemia i no stret taem blong mi yet.” 9 Hem i talem tok ya, nao hem i stap long Galili. 10 Nao ol brata ya blong Jisas oli go long lafet ya, mo biaen, Jisas tu i go. Be taem hem i go, hem i wokbaot haed nomo we ol man oli no luk hem. 11 Nao long lafet ya, ol lida blong ol laen blong Isrel oli stap lukaot hem, oli stap askem olbaot se, “?Jisas i stap wea?” 12 Mo taem ol man oli kam wanples, oli stap tokbaot hem, oli stap tok smosmol long olgeta. Sam long olgeta oli talem se, “Hem i wan gudfala man ya,” be sam oli talem se, “Nogat. Hem i stap giaman nomo long ol man.” 13 Be i no gat man we i save tokbaot Jisas long open ples, from we oli fraet long ol lida blong olgeta. 14 Lafet ya i blong wan ful wik, nao long medel blong wik ya, Jisas i go long haos blong God, i stat tijim ol man. 15 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli sapraes tumas, oli talem se, “?Man ya i save ol samting ya blong Baebol olsem wanem? I no gat wan tija i tijim hem.” 16 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Ol tok ya we mi stap tijim ol man long hem, oli no blong mi nomo, oli kamaot long God we i sanem mi mi kam. 17 Mo sipos wan man i tingting strong blong mekem ol samting we God i wantem, hem bambae i faenemaot se tok ya blong mi i kamaot long God, no i kamaot long mi nomo. 18 Man we i stap talem ol tok we i kamaot long hem nomo, hem i stap traem pulum ol man blong oli leftemap nem blong hem nomo. Be man we i wantem pulum ol man blong oli leftemap nem blong man we i sanem hem i kam, hem i man blong talem trutok, hem i no man blong giaman. 19 Yufala i stap talem se Moses i givim Loa long yufala, be i no gat wan long yufala we i stap folem ol loa ya. ?From wanem yufala i wantem kilim mi mi ded?” 20 Nao ol man we oli hivap long ples ya oli talem se, “Man, wan devel i stap long yu ya. ?Hu i wantem kilim yu?” 21 Jisas i talem long olgeta se, “Mi mi mekem wan merikel nomo, nao yufala evriwan i sapraes tumas long hem. 22 Moses i talem long yufala bifo, se bambae yufala i mekem sakomsaes long ol pikinini boe blong yufala. Mo from loa ya, sipos yufala i gat pikinini boe, yufala i save mekem sakomsaes long hem long Sabat dei. Tru, i no rili Moses we i statem fasin ya, ol bubu blong yufala bifo oli statem. 23 Be oltaem yufala i stap mekem sakomsaes long pikinini long Sabat dei, blong yufala i no brekem tok ya blong Moses. ?Be from wanem yufala i kros long mi from we mi mekem bodi blong wan man i gud bakegen long Sabat dei? 24 I nogud yufala i stap jajem man long fasin ya we yufala i jes lukluk nomo. Yufala i mas jajem man long fasin we i stret gud.” 25 Nao sam man long Jerusalem oli talem se, “?Olsem wanem ya? ?Man ya nao we olgeta oli wantem kilim hem i ded? 26 Be yufala i luk. Hem i stap tijim ol man long klia ples nomo, mo i no gat man i stap tok agens long hem. Fasin ya i olsem we ol lida blong yumi oli tingbaot hem finis, se hem i Mesaea. ?Be i tru olsem? 27 Yumi save ples we man ya i kamaot long hem. Be taem Mesaea i kamtru, bambae i no gat man i save weples hem i kamaot long hem.” 28 Long taem ya, Jisas i stap tijim ol man long vranda blong haos blong God. Nao hem i singaot bigwan i talem se, “Yufala i ting se yufala i save weples mi mi kamaot long hem, be yufala i no save. Mi mi no kam long tingting blong mi nomo. God i sanem mi mi kam, mo hem i tru. Yufala i no save hem, 29 be mi mi save hem, from we mi mi kamaot long hem, mo hem i sanem mi mi kam.” 30 Nao olgeta oli wantem putum hem long kalabus, be from we i no stret taem blong hem yet, i no gat man i go blong holem hem. 31 Be long olgeta we oli stap long ples ya, i gat plante man we oli bilif long hem. Mo olgeta ya oli stap talem se, “?Be sipos Mesaea i kam, yufala i ting se bambae hem i save mekem plante merikel moa, i winim man ya?” 32 Nao taem ol Farisi oli harem we ol man oli stap tokbaot Jisas, olgeta wetem ol jif pris, oli sanem ol soldia blong haos blong God, oli kam blong holem Jisas. 33 Nao Jisas i talem se, “Bambae mi mi save stap smoltaem moa wetem yufala, nao biaen bambae mi gobak long man ya we i sanem mi mi kam. 34 Long taem ya, bambae yufala i save traem lukaot mi, be bambae yufala i no save faenem mi. Ples ya we mi bambae mi stap long hem, yufala bambae i no save kam long hem.” 35 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli stap asaskem long olgeta se, “?Bambae hem i go long weples ya, blong yumi no save faenem hem? ?Bambae hem i go long ol laen blong Isrel we oli stap long ol narafala kantri wetem ol man Gris, blong i tijim ol man Gris, no wanem? 36 Hem i talem se, ‘Long taem ya, bambae yufala i save traem lukaot mi, be bambae yufala i no save faenem mi. Ples ya we mi bambae mi stap long hem, yufala bambae i no save kam long hem.’ ?Tok ya i minim wanem?” 37 Las dei blong lafet ya hem i bigfala dei we i winim ol narafala dei blong lafet ya. Mo long dei ya, Jisas i stanap long fes blong ol man, i singaot bigwan i talem se, “Man we i tosta, i gud hem i kam long mi blong i dring. Man we i bilif long mi, hem bambae i olsem tok blong Baebol we i talem se, ‘Wota we i save givim tru laef bambae i kamaot long hat blong hem, olsem wan bigfala reva we i stap ron.’ “ 39 Long tok ya, Jisas i stap tokbaot Tabu Spirit, we biaen hem i givim long ol man we oli bilif long hem. Be long taem ya, Tabu Spirit, i no kam long ol man yet, from we Jisas i no tekem hae nem blong hem yet long heven. 40 Nao sam long ol man ya we oli stap, oli harem tok ya, nao oli talem se, “Man ya i Profet ya, we olgeta bifo oli bin tokbaot.” 41 Mo sam narafala man oli talem se, “Hemia Mesaea ya.” Be sam narafala man oli talem se, “?Wanem? ?Yufala i ting se Mesaea i save kamaot long Galili? 42 Baebol i talem se Mesaea bambae i kamaot long laen blong King Deved, mo long taon ya Betlehem we King Deved i kamaot long hem.” 43 Nao ol man ya oli seraot from Jisas. 44 Mo sam man oli wantem putum hem long kalabus, be i no gat man i go blong holem hem. 45 Nao ol soldia oli gobak long ol jif pris wetem ol Farisi, mo ol lida ya oli askem long olgeta se, “?Weswe yufala i no tekem Jisas i kam?” 46 Nao ol soldia ya oli talem se, “!No, be i no gat man we i save tok olsem man ya samtaem!” 47 Nao ol Farisi oli talem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?Hem i giaman long yufala tu? 48 ?Yufala i luk wan lida blong yumi we i bilif long hem finis? ?No wan Farisi? 49 Ol man olbaot ya oli no save Loa blong Moses nating, taswe God i kros long olgeta.” 50 Nao Nikodimas, man ya we bifo i kam blong toktok wetem Jisas, hem i wan long olgeta. Mo hem i talem long olgeta se, 51 ”?Olsem wanem? ?I stret long Loa blong yumi blong yumi jajem man, we yumi no harem hem fastaem, mo yumi no faenemaot stret fastaem wanem samting hem i stap mekem?” 52 Be olgeta oli talem long hem se, “?Weswe? ?Yu tu yu man Galili? Yu go ridim Baebol bakegen. Bambae yu luk we profet i no save kamaot long Galili.” 53 Nao olgeta man oli gohom,

John 8

1 be Jisas i go long hil ya, we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif.” 2 Nao long nekis dei, long eli moning, Jisas i gobak long haos blong God bakegen. Mo olgeta man long ples ya oli kam hivap raon long hem, nao hem i sidaon, i stat tijim olgeta. 3 Nao ol tija blong Loa, wetem ol Farisi, oli tekem wan woman i kam long hem, oli mekem hem i stanap long medel blong olgeta. Woman ya, ol man oli luk hem we hem i slip wetem wan man we i no man blong hem. 4 Nao oli talem long Jisas se, “Tija. Woman ya, ol man oli luk hem we i slip wetem wan man we i no man blong hem. 5 Long Loa blong yumi, Moses i putum wan tok we i talem se woman olsem, yumi mas stonem hem, gogo i ded. ?Be wanem nao tingting blong yu?” 6 Olgeta oli askem olsem, blong mekem hem i foldaon, blong bambae olgeta oli save faenemaot sam poen long hem we oli save jajem hem from. Be Jisas i bendaon, i stap raet long graon long fingga blong hem. 7 Olgeta oli stap askem kwestin ya long hem gogo, nao hem i stanap bakegen, i talem long olgeta se, “Wan long yufala we i no mekem sin samtaem, i gud hem i faswan blong stonem woman ya.” 8 Nao hem i bendaon i stap raet long graon bakegen. 9 Nao taem olgeta oli harem tok ya, oli stat go wanwan, we ol olfala oli goaot fastaem, gogo Jisas nomo i stap wetem woman ya. 10 Nao hem i stanap bakegen, i askem long woman ya se, “Woman. ?Ol man ya oli go wea? ?I no moa gat wan i stap blong jajem yu?” 11 Woman ya i talem se, “No, Masta, i no gat.” Nao Jisas i talem se, “Mi tu mi no save jajem yu. Be i gud yu gohom, mo yu no moa mekem sin bakegen.” 12 Nao Jisas i toktok long ol man bakegen, i talem se, “Mi nao, mi olsem laet blong ol man long wol. Man we i biaen long mi, bambae hem i no save wokbaot long tudak. Hem bambae i gat laet blong laef.” 13 Nao ol Farisi oli tok long hem, oli talem se, “Yu yu stap talemaot yu olsem, be yu no gat witnes blong yu.” 14 Nao Jisas i talem se, “Yes, i tru we mi wan mi stap talemaot mi, be tok ya blong mi i save stanap yet, from we mi mi save weples mi aot long hem mo weples mi stap go long hem. Be yufala i no save weples mi mi aot long hem mo weples mi stap go long hem. 15 Yufala i stap jajem man long fasin blong man nomo. Mi mi no jajem man nating long fasin olsem. 16 Be sipos mi mi jajem man, bambae mi mekem long fasin we i stret, from we mi no save jajem man mi wan nomo. Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem i stap wetem mi. 17 Long Loa blong yufala, oli raetem se, ‘Taem we tok blong tu witnes i agri, tok ya blong tufala i save stanap.’ 18 Oraet, mi mi stap talemaot mi, be Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem tu i stap talemaot mi.” 19 Nao olgeta oli askem long hem se, “?Be Papa blong yu i stap wea?” Hem i talem se, “Yufala i no save mi, mo yufala i no save Papa blong mi tu. Sipos yufala i save mi, bambae yufala i save Papa blong mi.” 20 Jisas i talem ol tok ya, taem we hem i stap tijim ol man insaed long haos blong God, long ples ya we olgeta oli go blong sakem kleksen long hem. Be i no gat man i go blong holem hem, from we i no stret taem blong hem yet. 21 Nao Jisas i talem long olgeta bakegen se, “Bambae mi mi gowe long yufala, mo bambae yufala i stap lukaot mi. Be bambae yufala i ded, we sin blong yufala bambae i stap yet long yufala. Ples ya we mi bambae mi go long hem, bambae yufala i no save kam long hem.” 22 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli talem se, “?Tok ya we hem i talem se, ‘Ples ya we mi bambae mi go long hem, bambae yufala i no save kam long hem,’ hem i minim wanem? ?Hem bambae i kilim hem i ded?” 23 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i blong ples ya. Be mi mi aot long ples ya antap, mi kamdaon. Yufala i man blong wol ya, be mi mi no man blong wol ya. 24 Taswe mi talem long yufala se, ‘Bambae yufala i ded we sin blong yufala i stap yet long yufala.’ Mo sipos yufala i no bilif we Mi Mi Stap We Mi Stap, bambae yufala i ded, we sin blong yufala bambae i stap yet long yufala.” 25 Nao olgeta oli askem long hem se, “!Ei! ?Yu hu ya?” Mo hem i talem long olgeta se, “Mi mi olsem nomo we mi stap talemaot long yufala, i stat fastaem, i kam kasem tede. 26 I gat plante samting we mi save talem blong tokbaot yufala, mo blong mi jajem yufala from. Be man we i sanem mi mi kam, tok blong hem i tru nomo. Mo mi stap talemaot ol samting ya nomo we mi harem long hem, blong ol man long wol oli harem.” 27 Be olgeta oli no save we Jisas i stap tokbaot Papa blong hem. 28 Nao hem i talem long olgeta se, “Mi mi Pikinini blong Man, mo long taem ya we bambae yufala i leftemap mi i go antap blong kilim mi mi ded, bambae yufala i jes save nao we Mi Mi Stap We Mi Stap. Mo bambae yufala i save we mi mi no mekem wan samting nating mi wan. Mi mi stap talemaot ol samting ya nomo we Papa blong mi i tijim mi finis long hem. 29 Hem i sanem mi mi kam, mo hem i stap wetem mi. Hem i no lego mi mi stap mi wan, from we oltaem, mi stap mekem ol samting we hem i wantem.” 30 Nao taem we Jisas i stap talem ol tok ya, plante man oli bilif long hem. 31 Nao Jisas i talem long ol laen blong Isrel ya we oli bilif long hem se, “Sipos yufala i obei long ol tok ya blong mi, yufala i prapa man blong mi. 32 Nao bambae yufala i save trutok, mo trutok ya bambae i mekem yufala i fri man.” 33 Nao olgeta oli talem long hem se, “Mifala ya i kamaot long laen blong Ebraham. Neva mifala i slef blong wan man. ?Wanem mining blong tok ya we yu talem se, ‘Bambae yufala i fri man’?” 34 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Tru mi talem long yufala. Olgeta man we oli mekem sin, be sin ya i olsem masta blong olgeta, we i holem olgeta, i mekem olgeta oli kam slef blong hem nomo. 35 Nao slef, hem i no gat raet blong stap olwe long haos blong masta blong hem. Be pikinini, hem i gat raet blong stap long haos blong papa blong hem olwe, gogo i no save finis. 36 Mi mi Pikinini blong God, mo sipos mi mi mekem yufala i fri, bambae yufala i fri man tru. 37 Mi save we yufala i kamaot long laen blong Ebraham. Be yufala i stap lukaot rod blong kilim mi mi ded, from we yufala i no wantem harem tok blong mi. 38 Mi mi stap tokbaot ol samting we mi luk we Papa blong mi i mekem, be yufala i stap mekem ol samting we papa blong yufala i talem long yufala.” 39 Olgeta oli talem long hem se, “Be papa blong mifala, we mifala i kamaot biaen long hem, Ebraham.” Nao Jisas i talem long olgeta se, “Sipos yufala i prapa laen blong Ebraham, bambae yufala i save mekem ol wok olsem we hem i mekem bifo, be yufala i no prapa laen blong hem nating. 40 Mi mi stap talemaot ol trutok ya nomo long yufala, we mi harem long God. Be yufala i wantem kilim mi mi ded. ?Yufala i ting se hemia i fasin blong Ebraham? 41 !Yufala i stap folem fasin blong papa blong yufala nomo!” Nao oli talem long hem se, “Mifala ya, mifala i no pikinini blong rod ya. God nomo i Papa blong mifala.” 42 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Sipos God i Papa blong yufala tru, bambae yufala i save lavem mi, from we mi mi aot long hem, mi kam long ples ya. Be hem i no Papa blong yufala nating. Mi mi no kam long ples ya long tingting blong mi nomo, be mi kam from we hem i sanem mi. 43 Yufala i no save kasem mining blong tok ya, from we yufala i no wantem nating blong harem tok blong mi. 44 Yufala i gat sem fasin nomo we papa blong yufala Setan, hem i gat. Mo oltaem yufala i wantem mekem ol samting we hem i wantem. Fasin blong hem we i stat bifo olgeta, hem i man blong kilim man. Neva hem i stap wetem olgeta we oli tok tru, from we i no gat trutok nating long hem. Taem we hem i stap giaman, hem i stap mekem fasin blong hem nomo, from we hem i man blong giaman, we i stamba blong ol giaman toktok. 45 Be mi mi stap talem ol trutok nomo long yufala, mo from samting ya, yufala i no save bilif long mi. 46 ?Olsem wanem? ?I gat wan long yufala i save soemaot we mi mi mekem sin? ?Be sipos mi stap talem ol trutok nomo long yufala, from wanem yufala i no save bilif long mi? 47 Man we i kamaot long God, hem i save harem ol tok blong God. Be yufala i no kamaot long God, taswe yufala i no save harem ol tok ya.” 48 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli tok long hem, oli talem se, “!Man! Mifala i makem yu stret ya. Yu yu wan man Sameria, mo i gat wan devel i stap long yu.” 49 Be Jisas i talem se, “I no gat devel i stap long mi. Mi mi stap leftemap nem blong Papa blong mi, be yufala i stap spolem nem blong mi. 50 Mi mi no traem blong leftemap nem blong mi, be i gat wan i stap we hem i stap leftemap nem blong mi, mo hem bambae i jajem yumi. 51 Tru mi talem long yufala. Man we i obei long tok blong mi, hem bambae i no save ded samtaem.” 52 Nao ol lida ya oli talem long hem se, “Naoia mifala i save we i gat wan devel i stap long yu. Ebraham i ded, mo ol profet tu oli ded. Be yu yu talem se man we i obei long tok blong yu, hem bambae i no save ded samtaem. 53 ?Olsem wanem? ?Yu yu hae moa long Ebraham, bubu ya blong yumi we i ded finis? Ol profet tu oli ded. ?Yu ting se yu yu wanem man?” 54 Nao Jisas i talem se, “Sipos mi nomo mi stap traem blong leftemap nem blong mi, hemia bambae i blong nating nomo. Be Papa blong mi, we yufala i stap tokbaot hem, se i God blong yufala, hem nao i stap leftemap nem blong mi. 55 Yufala i no save hem, be mi mi save hem. Sipos mi mi talem se mi no save hem, hemia bambae i mekem mi mi man blong giaman, olsem yufala. Be mi mi save hem, mo mi stap obei long tok blong hem. 56 Taem bubu ya blong yufala Ebraham, i harem nius se bambae hem i save luk taem blong mi, hem i harem gud tumas. Mo taem hem i luk taem blong mi, hem i glad we i glad.” 57 Nao ol lida ya oli tok long hem, oli talem se, “!Man! !Yu yu no kasem fifti yia yet! ?Olsem wanem yu yu luk Ebraham?” 58 Be Jisas i talem se, “Tru mi talem long yufala. Taem we Ebraham i no bon yet, be mi mi stap finis, from we nem blong mi, Mi Stap we Mi Stap.” 59 Nao from samting ya, wantaem nomo, olgeta oli tekem ol ston blong stonem Jisas. Be Jisas i haed, nao i aot long haos blong God, i wokbaot i go.

John 9

1 Nao wan taem, taem we Jisas i stap wokbaot, hem i luk wan man we taem hem i bon, ae blong hem i blaen. 2 Nao ol man blong Jisas oli askem long hem se, “Tija. Taem man ya i bon, hem i blaen. ?Be from wanem? ?From sin blong hem, no from sin blong papa mo mama blong hem?” 3 Jisas i talem se, “Ae blong man ya i blaen, be i no from sin blong hem, mo i no from sin blong papa mo mama blong hem tu. Man ya i blaen olsem, blong God i save soemaot paoa blong hem long laef blong hem. 4 Taem delaet i stap yet, yumi mas mekem ol wok blong God we hem i sanem mi mi kam. Bambae tudak i kam, we man i no save wok. 5 Taem we mi mi stap yet long wol ya, mi mi olsem laet blong ol man long wol.” 6 Taem Jisas i talem tok ya finis, hem i spet long graon, i mekem smol sofmad long hem, mo i tekem sofmad ya, i putum long ae blong man ya. 7 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu go long wota ya Saeloam, yu wasem ae blong yu.” Nem ya Saeloam, i min se “Sanem i go”. Nao man ya i go, i wasem ae blong hem, mo taem hem i kambak, hem i save luk olgeta samting. 8 Nao ol man ples blong hem wetem ol man we oli save hem se hem i man ya we oltaem i stap askem mane long ol man, oli sapraes tumas long hem. Nao oli stap asaskem long olgeta se, “?Ei, olsem wanem? ?Hemia man ya we oltaem i stap sidaon, i stap askem mane long ol man?” 9 Nao sam man oli stap talem se, “Yes, hem ya.” Be sam man oli talem se, “No. Hem i olsem hem, be i no hem ya.” Be man ya i tok, i talem se, “Mi ya nao.” 10 Nao olgeta oli askem long hem se, “?Be ae blong yu i kam gud olsem wanem?” 11 Hem i talem se, “Man ya we nem blong hem Jisas, hem i mekem sofmad, i putum long ae blong mi, nao i talem long mi se, ‘Yu go long Saeloam, yu wasem ae blong yu.’ Ale, mi go, nao taem mi wasem ae blong mi, mi save luk olgeta samting.” 12 Nao olgeta oli askem long hem se, “?Be man ya i stap wea?” Mo hem i talem se, “Mi no save.” 13 Dei ya we Jisas i mekem sofmad, i mekem ae blong man ya i kam gud, hem i Sabat dei. Nao olgeta ya oli tekem man ya we bifo i blaen, i go long ol Farisi. 15 Mo ol Farisi oli askem long hem se, “?Ae blong yu i kam gud olsem wanem?” Nao man ya i talem se, “Jisas i putum sofmad long ae blong mi, nao mi go wasem ae blong mi, mo biaen, mi save lukluk.” 16 Nao sam long ol Farisi ya oli talem long hem se, “Man ya i no kamaot long God, from we hem i no obei long loa blong Sabat dei.” Be sam long olgeta oli talem se, “No. ?Be olsem wanem man we i man blong mekem sin, i save mekem ol merikel olsem?” Nao olgeta oli seraot from toktok ya. 17 Nao olgeta oli askem long hem bakegen se, “Man ya i mekem ae blong yu i kam gud. ?Be yu yu ting se hem i wanem man?” Nao hem i talem se, “Hem i wan profet ya.” 18 Be ol lida blong ol laen blong Isrel oli no wantem bilif se fastaem man ya i blaen, be naoia hem i save lukluk. Nao oli singaot papa mo mama blong hem i kam. 19 Nao oli askem long tufala se, “?Olsem wanem? ?Man ya i pikinini blong yutufala? ?Yutufala i save talem se taem hem i bon, hem i blaen? ?Sipos i olsem, ae blong hem i kam gud olsem wanem?” 20 Nao papa mo mama blong hem, tufala i talem se, “Mitufala i save we hem i pikinini blong mitufala. Mo mitufala i save we taem hem i bon, hem i blaen. 21 Be mitufala i no save wanem i mekem hem we naoia hem i save lukluk. Mo mitufala i no save tu, hu man i mekem ae blong hem i kam gud. I moa gud yufala i askem long hem. Hem i bigman finis, hem i save talemaot stori blong hem long yufala.” 22 Papa mo mama blong hem, tufala i tok olsem from we tufala i fraet long ol lida blong ol laen blong Isrel, from we olgeta oli putum wan tok finis, se man we i talemaot se Jisas i Mesaea, bambae oli putumaot hem long haos blong prea, we hem i no moa save kam insaed bakegen. 23 Taswe papa mo mama blong hem, tufala i talem se, “Hem i bigman finis. I moa gud yufala i askem long hem.” 24 Nao olgeta oli singaot man ya bakegen, blong i kam stanap long fes blong olgeta. Mo oli tok long hem, oli talem se, “Yu mas tok tru, blong leftemap nem blong God. Mifala i save we man ya i man blong mekem sin.” 25 Be hem i talem se, “Mi mi no save we man ya i man blong mekem sin, no i no olsem. Wan samting nomo we mi mi save. Fastaem mi mi blaen, be naoia mi save lukluk.” 26 Nao olgeta oli askem long hem se, “?Hem i mekem olsem wanem long yu? ?Hem i mekem wanem samting blong mekem ae blong yu i kam gud?” 27 Be hem i talem se, “Mi mi talem long yufala finis, be yufala i no save lesin long mi. ?From wanem yufala i wantem harem stori ya bakegen? ?Yufala tu i wantem kam man blong hem?” 28 Nao olgeta oli stap tok nogud long hem. Mo oli talem se, “!Ah! !Yu yu man blong hem, be mifala i man blong Moses! 29 Mifala i savegud we God i toktok long Moses, be man ya, mifala i no save weples hem i kamaot long hem.” 30 Nao man ya i talem se, “!Man! Hemia wan samting ya, we man ya i mekem ae blong mi i kam gud, be yufala i no save weples hem i kamaot long hem. 31 Yumi save we God i no save lesin long man blong mekem sin. Be man we i stap ona long God, mo i stap mekem ol samting we God i wantem, hem i man we God i save lesin long hem. 32 I stat long taem we God i mekem wol ya, i kam kasem tede, i no gat nius nating blong man we i mekem ae blong man we i blaen taem i bon, i kam gud olsem. 33 Sipos man ya i no kamaot long God, bambae hem i no save mekem wan samting nating. Be i klia gud we hem i kamaot long God.” 34 Nao olgeta oli talem long hem bakegen se, “!Man! !Yu yu man blong mekem sin olwe nomo, i stat taem yu bon, i kam kasem tede! ?Weswe yu stap traem tijim mifala?” Nao oli putumaot hem long haos blong prea, we hem i no moa save kam insaed bakegen. 35 Nao Jisas i harem nius we olgeta oli putumaot man ya long haos blong prea, nao hem i go faenem hem, i askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu bilif long Pikinini blong Man?” 36 Mo man ya i talem se, “?Masta, man ya hu ya? Plis yu talemaot long mi, blong mi save bilif long hem.” 37 Jisas i talem long hem se, “Yu yu luk hem finis. Man ya, mi ya we mi stap toktok long yu naoia.” 38 Nao man ya i talem long Jisas se, “Masta, mi mi bilif long yu.” Nao hem i nildaon long fes blong hem, i mekem wosip long hem. 39 Nao Jisas i talem se, “Mi mi kam long wol ya blong jajem olgeta man, blong ol blaenman oli save lukluk, mo ol man we oli save lukluk oli kam blaen.” 40 Nao sam Farisi we oli stap long ples ya oli harem tok ya, nao oli talem long hem se, “?Weswe? ?Yu stap talem se mifala tu i blaen?” 41 Jisas i talem long olgeta se, “Sipos yufala i blaen, bambae mi no save talem se yufala i mekem sin. Be from we yufala i talem se yufala i save lukluk, mi mas talem se yufala i stap mekem sin yet.”

John 10

1 Nao Jisas i talem se, “Tru mi talem long yufala. Man we i no pas long get, blong go insaed long yad blong sipsip, be hem i klaem long fenis blong go insaed, hem i man blong stil mo blong kilim man. 2 Be man we i pas long get, hem i man blong lukaot long sipsip. 3 Man we i stap lukaot long get, oltaem hem i stap openem get long man ya, mo ol sipsip oli haremsave voes blong hem. Oltaem hem i stap singaot ol sipsip blong hem wanwan long nem blong olgeta, nao i lidim olgeta i go afsaed. 4 Mo taem hem i tekem olgeta oli goaot long yad, hem i stap go fastaem mo ol sipsip ya oli stap folem hem, from we oli save voes blong hem. 5 Be oli no save folem man we oli no save hem, oli mas ronwe long hem, from we oli no save voes blong hem.” 6 Jisas i talem parabol ya long olgeta, be oli no save mining blong tok ya we hem i talem. 7 Nao Jisas i talem long olgeta bakegen se, “Tru mi talem long yufala. Mi nao, mi olsem get ya we ol sipsip oli save pas long hem. 8 Olgeta ya we oli kam fastaem long mi, oli man blong stil mo blong kilim man i ded. Be ol sipsip oli no lesin long olgeta. Mi nao, get ya. 9 Sipsip we i pas long mi blong go insaed, hem bambae i stap gud. Nao bambae hem i save pas bakegen, i save kam, i save go, i save faenem kakae blong hem. 10 Be man blong stil, hem i kam blong wan samting nomo. Hem i kam blong stil, mo blong kilim ol sipsip oli ded, mo blong spolem evri samting. Be mi mi kam blong mekem rod blong ol sipsip oli save gat laef, mo blong laef ya blong olgeta i save fulap gud long evri samting. 11 ”Mi nao, mi olsem gudfala man ya blong lukaot long sipsip. Gudfala man ya blong lukaot long sipsip, hem i glad nomo blong i ded blong sevem ol sipsip blong hem. 12 Be man we i no rili man blong lukaot long sipsip, ol sipsip oli no blong hem, masta blong hem i pem hem nomo blong i stap lukaot long olgeta. Nao sipos hem i luk wan wael dog i kam blong kakae olgeta, bambae hem i girap i ronwe long olgeta. Nao wael dog ya bambae i kam kakae sam long olgeta, mo i ronem ol narawan oli go wanwan. 13 Man olsem, hem i save ronwe from we hem i no kea long ol sipsip ya, masta ya i stap pem hem nomo blong i lukaot long olgeta. 14 ”Mi nao, gudfala man ya blong lukaot long sipsip. Olsem we Papa blong mi i save mi, mo mi mi save hem, oraet, long sem fasin, mi mi save ol sipsip blong mi mo ol sipsip blong mi oli save mi. Mo mi mi glad nomo blong mi ded blong sevem ol sipsip blong mi. 16 Mo mi gat ol narafala sipsip bakegen we oli no blong yad ya. Bambae mi mas tekem olgeta tu oli kam. Olgeta ya tu bambae oli save harem voes blong mi, nao bambae olgeta sipsip ya evriwan oli kam wan kampani nomo, we i gat wan man nomo blong lukaot long olgeta. 17 ”Papa blong mi, hem i lavem mi tumas from we mi mi glad blong mi ded blong sevem olgeta, blong biaen, bambae mi save tekem laef blong mi bakegen. 18 I no gat man i save tekemaot laef blong mi. Mi mi save letem laef blong mi, olsem we mi nomo mi wantem. Mi mi gat paoa blong letem laef blong mi, mo mi gat paoa blong tekem laef blong mi bakegen. Hemia nao, samting we Papa blong mi i talem long mi, se mi mas mekem olsem.” 19 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli seraot bakegen from ol toktok ya. 20 Plante long olgeta oli stap talem se, “Olgeta. Man ya i gat wan devel i stap long hem. Hed blong hem i krangke ya. ?From wanem yufala i stap lesin long hem?” 21 Be sam long olgeta oli stap talem se, “Tok ya i no tok blong man we devel i stap long hem. ?Yufala i ting se devel i save mekem ae blong blaenman i kam gud olsem?” 22 Nao i kam long taem we ol laen blong Isrel oli stap mekem wan lafet long Jerusalem, we nem blong hem Lafet blong Dedekesen. Lafet ya i blong tingbaot wan taem bifo, we ol bubu blong olgeta oli mekem haos blong God i klin, i tabu, i blong hem bakegen. Hemia long koltaem. 23 Nao Jisas i stap wokbaot long wan vranda blong haos blong God, we nem blong hem “Vranda blong King Solomon”. 24 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli kam hivap raon long hem, oli talem long hem se, “?Bambae yu mekem mifala i stap wet gogo kasem wetaem, we mifala i no savegud yu yet? Sipos yu yu Mesaea, yu talemaotgud long mifala.” 25 Jisas i talem long olgeta se, “Mi mi talem long yufala finis, be yufala i no save bilif long mi. Ol wok ya we mi stap mekem long nem blong Papa blong mi oli stap talemaot mi. 26 Be yufala i no save bilif long mi, from we yufala i no sipsip blong mi. 27 Ol sipsip blong mi oli save harem voes blong mi. Mi mi savegud olgeta, mo olgeta oli save biaen long mi. 28 Mo mi mi givim laef ya long olgeta we i no save finis. Olgeta oli no save ded samtaem, mo i no gat man i save pulumaot olgeta long han blong mi. 29 Papa blong mi, hem i givim olgeta ya long mi, mo hem i strong moa, i winim ol narafala man. Mo i no gat wan man i save pulumaot olgeta long han blong hem. 30 Mi wetem Papa blong mi, mitufala i wan nomo.” 31 Nao ol lida blong ol laen blong Isrel oli tekem ol ston bakegen blong stonem hem. 32 Be Jisas i talem long olgeta se, “Mi mi mekem plante gudfala wok finis long fes blong yufala. Hemia ol wok ya we Papa blong mi i givim long mi blong mi mekem. ?Be wanem wok nao long olgeta ya we yufala i wantem stonem mi from?” 33 Nao olgeta oli talem long hem se, “Mifala i no wantem stonem yu from gudfala wok we yu mekem. Mifala i wantem stonem yu from we yu stap tok nogud long God. Yu yu man nomo, be yu stap traem talem se yu yu God.” 34 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Wan man bifo i bin raetem long Baebol ya we yufala i stap holem, we God i talem se, ‘Yufala i god.’ 35 Mo yumi save we tok blong Baebol, yumi no save brekem. Nao olgeta ya we God i talem long olgeta se, ‘Yufala i god,’ olgeta ya nao hem i givim tok blong hem long olgeta. 36 Be mi, Papa blong mi i putumap mi, i sanem mi mi kam long wol ya. ?Mo taem mi talem se mi mi Pikinini blong God, weswe yufala i talem se mi mi stap tok nogud long God? 37 Sipos mi no mekem ol wok we Papa blong mi i wantem, i nogud yufala i bilif long mi. 38 Be sipos mi stap mekem ol wok ya, nating we yufala i no save bilif long ol tok blong mi, be yufala i mas bilif long ol wok ya blong mi. Nao long fasin ya, bambae yufala i save, we yufala i savegud, se laef blong Papa blong mi i stap joen long laef blong mi, mo laef blong mi i stap joen long laef blong Papa blong mi.” 39 Nao from ol samting ya, oli traem bakegen blong holem hem, blong putum hem long kalabus, be hem i aot long olgeta, i gowe. 40 Nao hem i go longwe, long narasaed Jodan Reva i go, long ples ya we bifo Jon i stap mekem baptaes long hem, nao i stap long ples ya. 41 Nao plante man oli stap kam long hem, mo oli stap talem se, “Jon i no mekem wan merikel. Be ol tok we hem i talem blong tokbaot man ya oli tru nomo.” 42 Mo long ples ya plante man oli bilif long Jisas.

John 11

1 Nao i gat wan man Betani we nem blong hem Lasaros, hem i sik. Betani, hem i vilej blong Meri, wetem sista blong hem Mata. ( 2 Meri ya, hem i woman ya we biaen i wasem leg blong Masta blong yumi long senta, mo i waepem long hea blong hem blong mekem i drae, mo Lasaros ya, hem i brata blong hem.) 3 Nao tufala sista ya blong hem, tufala i sanem tok i go long Jisas se, “Masta, fren ya blong yu we yu lavem hem tumas, hem i sik.” 4 Nao taem Jisas i harem tok ya, hem i talem se, “Lasaros i sik, be sik blong hem i no blong ded, i blong soemaot bigfala paoa blong God. Sik ya, hem i rod blong God i leftemap nem blong mi, mi Pikinini blong hem.” 5 Mata mo sista ya blong hem mo Lasaros, Jisas i lavem trifala tumas. 6 Be taem hem i kasem nius ya we Lasaros i sik, hem i stap tu dei bakegen long ples ya we hem i stap long hem. 7 Nao biaen, hem i talem long ol man blong hem se, “Olgeta. Yumi go long Judia bakegen.” 8 Be ol man blong hem oli talem long hem se, “Tija. Lastaem ya nomo, ol lida blong ol laen blong Isrel oli wantem stonem yu yu ded. ?Be yu wantem gobak long ples ya bakegen?” 9 Nao Jisas i talem se, “Yufala i save se wan dei i gat twelef aoa blong hem. Sipos man i stap wokbaot long dei, hem i no save bangem leg blong hem long ston, from we i gat delaet i stap, nao hem i save luk ol samting. 10 Be sipos hem i stap wokbaot long naet, hem i save bangem leg blong hem long ston, from we i no gat laet.” 11 Jisas i talem tok ya finis, nao hem i talem se, “Gudfala fren ya blong yumi Lasaros, hem i stap slip. Be bambae mi mi go blong wekemap hem.” 12 Nao ol man blong hem oli talem long hem se, “Masta, sipos hem i stap slip, bambae sik blong hem i finis, hem i save kam gud bakegen.” 13 Long tok ya blong Jisas, hem i min se Lasaros i ded finis, be olgeta oli ting se hem i min se Lasaros i stap slip nomo. 14 Nao Jisas i talemaotgud se, “Lasaros i ded finis. 15 Mo taem mi tingbaot yufala, mi glad we mi no stap wetem hem. Hemia bambae i givhan long yufala blong yufala i bilif long mi. Be i gud yumi go luk hem.” 16 Nao Tomas ya we oli kolem hem “Twin”, hem i talem long ol narafala man blong Jisas se, “Ale, yumi evriwan i go, blong yumi ded wantaem wetem hem.” 17 Nao taem Jisas i kamtru long Betani, hem i harem we oli berem Lasros fo dei finis. 18 Vilej ya Betani, hem i stap klosap nomo long Jerusalem, samwe long tri kilometa. 19 Mo i gat plante laen blong Isrel oli kam luk Mata mo Meri, blong leftemap tingting blong tufala, from brata ya blong tufala we i lus. 20 Nao taem Mata i harem nius we Jisas i stap kam, hem i girap, i go blong luk hem. Be Meri i stap nomo long haos. 21 Nao Mata i talem long Jisas se, “Masta, sipos yu bin stap long ples ya, bambae brata blong mi i no save ded. 22 Be mi mi save se naoia, wanem samting we yu yu askem long God, bambae hem i save givim long yu.” 23 Nao Jisas i talem long hem se, “Brata blong yu bambae i laef bakegen.” 24 Mata i talem se, “Mi mi save we bambae long Lasdei, hem i save laef bakegen, long taem ya we olgeta man bambae oli laef bakegen.” 25 Nao Jisas i talem long hem se, “Mi nao, mi stamba blong laef bakegen long ded. Mi nao mi stamba blong laef. Man we i bilif long mi, nating we bambae i ded, hem bambae i mas laef. 26 Mo man we i laef, i bilif long mi, hem bambae i no save ded samtaem. ?Yu bilif long tok ya blong mi?” 27 Mata i talem long hem se, “Yes Masta. Mi mi bilif se yu yu Mesaea, yu yu Pikinini blong God. Yu yu man ya we olgeta bifo oli bin talem se bambae yu yu kam long wol.” 28 Taem Mata i talem tok ya finis, hem i go blong singaot sista blong hem Meri i kam, nao hem i tok smosmol nomo long sora blong hem, i talem se, “Tija ya i kam finis. Hem i wantem luk yu.” 29 Nao taem Meri i harem tok ya, hem i girap kwiktaem nomo i go blong luk Jisas. 30 Jisas i no kam insaed long vilej ya yet, hem i stap yet long ples ya we Mata i mitim hem long hem. 31 Nao ol laen blong Isrel ya we oli stap wetem Meri long haos, blong leftemap tingting blong hem, oli luk we hem i girap, i hareap i go afsaed, nao oli biaen long hem, from we oli ting se hem i wantem go long beregraon blong i krae long ples ya. 32 Nao Meri i kamtru long ples ya we Jisas i stap long hem, mo taem hem i luk Jisas, hem i nildaon long fes blong hem, i talem long hem se, “Masta, sipos yu bin stap long ples ya, bambae brata blong mi i no save ded.” 33 Taem Jisas i luk we woman ya mo olgeta we oli stap wetem hem oli stap krae, hem i harem nogud tumas we i stap pulum win blong hem from. 34 Nao hem i askem long olgeta se, “?Yufala i berem hem wea?” Olgeta oli talem long hem se, “Masta, yu kam luk.” 35 Nao Jisas i krae. 36 Mo ol laen blong Isrel ya oli talem se, “!Ei, olgeta! Hem i lavem man ya we i bitim mak.” 37 Be sam long olgeta oli stap talem se, “Hemia man ya we bifo i mekem ae blong blaenman ya i kam gud. ?Weswe hem i no blokem Lasaros blong hem i no ded?” 38 Nao bakegen, Jisas i harem i nogud tumas, nao hem i kamtru long beregraon. Olgeta oli berem Lasros long wan hol long ston, mo oli blokem hol ya long wan narafala ston. 39 Nao Jisas i talem se, “Yufala i tekemaot ston ya.” Nao Mata i talem long Jisas se, “Masta, hem i sting finis ya. Hemia i namba fo dei blong hem.” 40 Jisas i talem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu fogetem we mi talem long yu, se sipos yu bilif long mi, bambae yu save luk bigfala paoa blong God?” 41 Nao olgeta oli tekemaot ston ya. Mo Jisas i lukluk i go antap, i talem se, “Papa. Mi mi talem tangkiu long yu from we yu harem prea blong mi. 42 Mo mi save we oltaem yu stap harem mi. Be mi talem tok ya from ol man ya we oli stap stanap raonabaot long mi, blong oli save bilif we yu yu sanem mi mi kam.” 43 Nao taem Jisas i talem tok ya finis, hem i singaot bigwan i talem se, “!Lasaros! !Yu kamaot!” 44 Nao hem i kamaot, mo ol kaliko ya we oli fasemtaet han mo leg mo fes blong hem long hem, oli stap yet. Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i tekemaot ol kaliko ya, blong hem i save wokbaot.” 45 Nao plante man long ol laen ya blong Isrel we oli kam blong luk Meri, oli luk ol samting ya we Jisas i mekem, nao oli bilif long hem. 46 Be sam long olgeta oli gobak long ol Farisi, oli talemaot long olgeta, ol samting ya we Jisas i mekem. 47 Nao ol Farisi ya wetem ol jif pris oli mekem miting wetem Kaonsel blong olgeta, nao oli talem long ol memba blong Kaonsel ya se, “?Bambae yumi mekem olsem wanem? Man ya i stap mekem plante merikel ya. 48 Sipos yumi letem hem i stap gohed long fasin ya, bambae olgeta man oli bilif long hem. Nao bambae ol man Rom oli save kam spolem haos blong God blong yumi, wetem ol man blong kantri blong yumi.” 49 Nao wan long olgeta, we nem blong hem Kaeafas, we hem i hae pris long yia ya, hem i talem se, “Yufala i no save samting ya nating. 50 ?Weswe yufala i no luksave? I moa gud blong wan man i ded blong i sevem olgeta man, i winim we bambae olgeta man oli ded.” 51 Taem hem i talem tok ya, hem i no talem long tingting blong hem nomo. Hem i hae pris long yia ya, mo hem i stap talemaot tok we God i givim long hem. Nao hem i talemaot fastaem, we bambae Jisas i save ded blong sevem ol laen blong Isrel. 52 Mo ded blong hem, i no blong sevem ol laen blong Isrel nomo, be i blong tekem olgeta pikinini blong God we oli stap wanwan olbaot long wol oli kam joen long wan kampani nomo. 53 Nao long dei ya, olgeta oli agri se oli mas kilim Jisas i ded. 54 Mo from samting ya, Jisas i no moa wokbaot long klia ples long Judia, hem i aot long ples ya, i go long wan taon we nem blong hem Efrem. Taon ya i klosap long draeples, nao hem i stap long ples ya, wetem ol man blong hem. 55 Nao taem blong lafet ya blong ol laen blong Isrel, we nem blong hem Lafet blong Pasova i kam klosap. Mo plante man oli aot long evri ples, oli kam long Jerusalem blong mekem spesel wosip, blong mekem olgeta oli kam klin long fes blong God, blong bambae oli save joen long lafet ya. 56 Nao olgeta ya oli stap lukaot Jisas, mo taem oli kam wanples long haos blong God, oli stap asaskem long olgeta se, “?Weswe? ?Jisas bambae i kam long lafet ya, no nogat?” 57 Be long taem ya, ol jif pris wetem ol Farisi oli putum wan tok finis, se sipos wan man i save ples we Jisas i stap long hem, hem i mas kam talemaot long olgeta, blong oli save go holem hem.

John 12

1 I gat sikis dei i stap yet blong kasem Pasova, nao Jisas i kambak bakegen long Betani, long ples blong Lasaros, man ya we Jisas i mekem hem i laef bakegen. 2 Nao olgeta long ples ya oli mekem wan smol kakae blong Jisas, mo Mata i stap karem kakae i kam. Be Lasaros i wan long olgeta we oli sidaon wetem Jisas long kakae ya. 3 Nao Meri i tekem haf lita senta i kam we oli wokem long nad, mo we praes blong hem i antap tumas. Nao hem i wasem leg blong Jisas long senta, mo i waepem leg blong hem long hea blong hem blong mekem i drae. Nao haos ya i fulap gud long gudfala smel blong senta ya. 4 Nao wan man blong Jisas, nem blong hem Judas Iskariot, man ya we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, hem i tok from samting ya. 5 Hem i talem se, “?From wanem hem i no salem senta ya blong kasem mane blong givim long ol puaman? !Hemia i naf blong kasem tri handred taosen vatu ya!” 6 Hem i tok olsem, i no from we hem i kea long ol puaman, be from we hem i man blong stil. Hem i stap holem basket blong mane blong olgeta, mo samtaem hem i save stil long hem. 7 Be Jisas i talem se, “Yu livim woman ya. Yu no spolem tingting blong hem. Hem i putumgud senta ya i stap blong putum long bodi blong mi long dei ya we bambae oli berem mi long hem. 8 Ol puaman bambae oli stap oltaem wetem yufala, be mi bambae mi no save stap oltaem wetem yufala.” 9 Nao plante man oli harem nius we Jisas i stap long vilej ya Betani, nao oli kam long ples ya. Oli no kam blong luk Jisas nomo, be blong luk Lasaros tu we Jisas i bin mekem hem i laef bakegen. 10 Nao ol jif pris oli agri se oli mas kilim Lasaros tu i ded, 11 from we plante man long laen blong Isrel, taem oli luk we Lasaros i laef bakegen, oli bilif long Jisas, nao oli no moa biaen long ol lida blong olgeta. 12 Nao long nekis dei, ol man ya we oli kam long Jerusalem blong mekem lafet ya blong Pasova, oli harem nius we Jisas i stap wokbaot blong kam long taon. 13 Nao olgeta oli aot long taon, mo oli tekem ol han blong pamtri, nao oli go blong mitim hem we oli stap singaot oli talem se, “!Hosana! Hae God, yu blesem man ya we i kam long nem blong yu. Yu blesem King ya blong ol laen blong Isrel.” 14 Nao Jisas i luk wan yangfala dongki, mo i sidaon long hem i wokbaot i go. Samting ya i olsem tok blong Baebol we i talem se, 15 ”Ol man Saeon, yufala i no fraet. Yufala i luk. King blong yufala i stap kam. Hem i sidaon long wan yangfala dongki, i stap wokbaot i kam.” 16 Long taem ya, ol man blong Jisas oli no save mining blong samting ya. Be biaen, taem we God i givim hae nem long Jisas, mo i tekem hem i go antap long heven finis, nao oli jes tingbaot we olgeta bifo oli bin raetem tok ya blong hem long Baebol, mo we ol man oli mekem ol samting ya long hem. 17 Nao i gat plante man we oli bin stap wetem Jisas long taem ya we hem i singaot long Lasaros blong i aot long hol long ston, i laef bakegen. Mo ol man ya oli stap talemaot ol samting ya. 18 Taswe plante man oli kam blong luk Jisas, from we oli harem nius we hem i mekem merikel ya. 19 Nao ol Farisi oli stap taltalem long olgeta se, “Yufala i luk. Yumi no save mekem wan samting nating. Naoia, olgeta man evriwan oli biaen long hem.” 20 Nao long olgeta ya we oli kam long Jerusalem blong mekem wosip long taem blong lafet ya, i gat sam man Gris tu oli kam. 21 Olgeta ya oli kam luk Filip. (Man ya i wan man Betsaeda long Galili.) Nao oli talem long hem se, “Fren, mifala i wantem luk Jisas.” 22 Nao Filip i girap, i go talemaot long Andru, nao tufala i go talemaot samting ya long Jisas. 23 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Mi mi Pikinini blong Man, mo naoia, taem i kamtru finis blong God i leftemap nem blong mi. 24 Tru mi talem long yufala, sid blong wit, man i mas berem long graon. Sipos no, bambae i no save gru, mo i no save gat frut blong hem. Be sipos man i planem, bambae i gat plante frut blong hem. 25 Man we i tinghae tumas long laef blong hem long wol ya, hem bambae i lusum laef blong hem. Be man we i no tingbaot tumas laef blong hem olsem, hem bambae i holem laef blong hem gogo hem i kasem laef ya we i no save finis. 26 Man we i wantem mekem wok blong mi, hem bambae i biaen long mi. Nao weples we mi bambae mi stap long hem, be man blong wok blong mi, hem tu bambae i stap long ples ya. Mo man we i mekem wok blong mi, bambae Papa blong mi i leftemap nem blong hem.” 27 Nao Jisas i talem se, “Naoia ting-ting blong mi i hevi tumas. ?Bambae mi save talem olsem wanem? Mi no save talem se, ‘Papa, plis yu no letem ol trabol ya we oli stap kam naoia, oli kasem mi.’ Nogat. Mi mi kam long wol ya blong oli kasem mi. 28 Papa, plis yu leftemap nem blong yu.” Nao wantaem nomo, God i tok, i talem se, “Mi mi leftemap nem blong mi finis, mo bambae mi leftemap bakegen.” 29 Ol man we oli stap stanap long ples ya oli harem tok ya, nao sam long olgeta oli talem se, “Man, wan tanda ya.” Mo sam long olgeta oli talem se, “Hemia wan enjel ya i stap toktok long hem.” 30 Be Jisas i talem long olgeta se, “Tok ya i no kam blong mi mi harem be i kam blong yufala i harem. 31 Naoia i taem blong God i jajem ol man long wol ya. Naoia bambae hem i brekem paoa blong Setan, we i stap rulum wol ya. 32 Taem we ol man oli leftemap mi mi hang antap, mi bambae mi pulum olgeta man oli kam long mi.” 33 Long tok ya, hem i talemaot fasin we bambae hem i ded long hem. 34 Nao ol man ya oli talem long hem se, “Mifala i harem finis long Loa blong yumi, we taem Mesaea ya i kam, hem bambae i save stap olwe, gogo i no save finis. ?Olsem wanem yu yu stap talem se, ‘Bambae ol man oli leftemap Pikinini blong Man i hang antap’? ?Pikinini blong Man ya, hu ya?” 35 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Laet ya i save stap wetem yufala smoltaem yet. Mo taem we laet ya i stap wetem yufala, yufala i mas wokbaot long hem. Sipos no, bambae tudak i kam kavremap yufala. Mo man we i stap wokbaot long tudak, hem i no save weples hem i stap go long hem. 36 Taem we laet i stap yet wetem yufala, yufala i mas bilif long laet ya, blong yufala i save kam man blong laet.” Nao taem Jisas i talem ol tok ya finis, hem i gowe long olgeta, i go haed. 37 Hem i mekem plante merikel finis long fes blong ol laen blong Isrel, be olgeta oli no bilif long hem. 38 Samting ya i hapen blong mekem tok ya i kamtru we Profet Aesea i bin talem bifo, we i talem se, “Hae God. ?Sipos ol tok ya we naoia mifala i stap talemaot i kamaot bifo, hu i save bilif long hem? ?Hu i save luk samting ya fastaem se hemia i wok blong yu?” 39 Mo bakegen, olgeta oli no save bilif, from we i olsem wan narafala tok we Profet Aesea i bin talemaot bifo, 40 we God i talem se, “Mi mi mekem olgeta oli no save lukluk. Sipos no, bambae oli luksave. Mo mi satem tingting blong olgeta finis. Sipos no, bambae oli save kasem long tingting blong olgeta, nao bambae oli save tanem tingting blong olgeta, mo oli bilif long mi, nao mi bambae mi mekem olgeta oli gud bakegen.” 41 Profet Aesea ya bifo, hem i bin talem olsem, from we hem i luk bigfala paoa blong heven we Jisas i gat, nao i stap tokbaot hem. 42 Be i tru, i gat plante lida blong ol laen blong Isrel tu we oli bilif long hem. Be oli no save talemaot long klia ples we oli bilif long hem from we oli fraet se bambae ol Farisi oli putumaot olgeta long haos blong prea, we oli no moa save kam insaed bakegen. 43 Ol lida ya oli wantem tumas blong ol man oli glad long olgeta, i winim we oli wantem blong God i glad long olgeta. 44 Nao Jisas i singaot bigwan, i talem se, “Man we i bilif long mi, hem i no bilif long mi nomo, hem i bilif long God we hem i sanem mi mi kam. 45 Mo man we i luk mi, hem i luk God we hem i sanem mi mi kam. 46 Mi mi olsem laet. Mi kam long wol ya blong man we i bilif long mi bambae i no moa save stap long tudak, i save stap long laet ya. 47 Man we i harem tok blong mi, be i no save obei long hem, bambae mi no save jajem hem, from we mi mi no kam long wol ya blong jajem ol man long wol, mi kam blong mi sevem olgeta. 48 Man we i tanem baksaed long mi, we i no save harem tok blong mi, i gat wan samting i stap we bambae i save jajem hem. Bambae long Lasdei, ol tok ya blong mi oli save jajem hem. 49 Bambae i olsem, from we ol tok ya blong mi oli no kamaot long mi nomo. Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem i talemaot long mi wanem fasin blong tok bambae mi folem, mo wanem tok bambae mi talem. 50 Mo mi mi save finis we tok ya we hem i talem, i stap tekem laef ya we i no save finis i kamtru. Nao from samting ya, ol tok ya we mi mi stap talem, hemia ol tok ya we Papa blong mi i talemaot long mi finis blong mi talem.”

John 13

1 Nao i kam kasem dei ya we long tumora blong hem ol laen blong Isrel oli mekem lafet ya blong Pasova. Mo Jisas i save we taem blong hem i kam finis blong hem i aot long wol ya, i gobak long Papa blong hem. Oltaem hem i stap lavem ol man blong hem, we olgeta oli stap long wol ya, mo hem i stap lavem olgeta olwe, gogo hem i givim laef blong hem from olgeta. 2 Nao long sapa, Jisas wetem ol man blong hem oli stap kakae. Mo Setan i putum wan tingting finis long Judas Iskariot, pikinini blong Saemon, blong hem i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem. 3 Jisas i save we Papa blong hem i putum olgeta samting long han blong hem finis. Mo hem i save we bifo, hem i bin kamaot long God, mo we bambae hem i save gobak long God bakegen. 4 Nao hem girap, i aot long tebol, i tekemaot kot blong hem, mo i tekem wan tawel i parpar long hem. 5 Nao hem i tekem wan besin, i kafsaedem wota i go long hem. Nao i stat wasem leg blong ol man blong hem, mo i waepem leg blong olgeta long tawel ya we hem i parpar long hem. 6 Nao taem hem i kam long Saemon Pita, Pita i talem long hem se, “?Masta, olsem wanem? I no stret blong yu yu wasem leg blong mi.” 7 Be Jisas i talem long hem se, “Naoia, yu yu no save mining blong samting ya we mi mi mekem. Be biaen, bambae yu save kasem mining blong hem.” 8 Nao Pita i talem se, “Neva bambae yu wasem leg blong mi.” Be Jisas i talem long hem se, “Sipos mi mi no wasem leg blong yu, bambae yu no save kam man blong mi.” 9 Nao Saemon Pita i talem long hem se, “Masta, sipos i olsem, be plis yu no wasem leg blong mi nomo, yu wasem han blong mi mo hed blong mi tu.” 10 Nao Jisas i talem long hem se, “No. Man we i swim finis hem i klin finis, i no nid blong wasem bodi blong hem bakegen. Leg blong hem nomo bambae hem i mas wasem bakegen. Yufala i klin finis, be i no yufala evriwan.” 11 Jisas i save finis hu man bambae i save letem hem i go long han blong ol enemi blong hem. Taswe hem i talem se “i no yufala evriwan”. 12 Taem Jisas i wasem leg blong olgeta finis, hem i putum kot blong hem bakegen, nao i go tekem ples blong hem bakegen long tebol. Nao hem i askem se, “?Yufala i save mining blong samting ya we mi jes mekem long yufala? 13 Yufala i stap singaot mi se ‘Tija’, mo ‘Masta’, mo hemia i gud nomo, from we tufala nem ya i nem blong mi. 14 Be from we mi, mi Masta mo mi Tija blong yufala, mi wasem leg blong yufala, yufala tu i mas waswasem leg blong yufala. 15 Mi mi putum wan eksampol blong yufala, blong bambae yufala i save mekem sem fasin ya nomo we mi mi mekem long yufala. 16 Tru mi talem long yufala, i no gat man blong wok we i hae moa long masta blong hem. Mo i no gat man blong karem tok we i hae moa long man we i sanem hem. 17 Naoia yufala i savegud ol samting ya. Oraet, sipos yufala i stap mekem olsem, bambae yufala i save harem gud. 18 ”Mi mi no tokbaot yufala evriwan. Mi mi savegud yufala, we mi mi jusumaot yufala. Be bambae tok ya blong Baebol i mas kamtru, we i talem se, ‘Man ya we bifo mitufala i kakae long wan plet nomo, naoia hem i tanem tingting blong hem, hem i agens long mi.’ 19 Mi mi talemaot samting ya long yufala naoia, taem we i no kamtru yet, blong bambae, taem i kamtru yufala i save bilif se Mi Mi Stap We Mi Stap. 20 Tru mi talem long yufala, man we i tekem man we mi mi sanem hem i kam, i go insaed long haos blong hem, hem i tekem mi tu. Mo man we i tekem mi mi go insaed long haos blong hem, hem i tekem God tu we hem i sanem mi mi kam.” 21 Taem Jisas i talemaot tok ya finis, tingting blong hem i kam hevi tumas, nao i talem se, “Tru mi talem long yufala, wan long yufala bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi blong mi.” 22 Ol man blong hem oli stap lukluk olgeta, oli stap tingting se hu man ya we hem i stap tokbaot. 23 Nao wan long olgeta, we Jisas i lavem hem tumas, hem i stap sidaon klosap long Jisas. 24 Mo Saemon Pita i mekem saen long hem se, “Yu askem long hem. ?Hu man ya we hem i stap tokbaot?” 25 Nao man ya i muv i go klosap moa long Jisas, i askem long hem se, “?Masta, hu man ya?” 26 Nao Jisas i talem se, “Bambae mi tekem pis bred ya, mi pusum i go long supsup, mi givim long hem. Hemia nao man ya.” Nao hem i tekem wan pis bred, i pusum i go long supsup, nao i givim long Judas, pikinini blong Saemon Iskariot. 27 Nao taem Judas i tekem pis bred ya, Setan i kam strong long hem. Nao Jisas i talem long hem se, “Samting ya we bambae yu mekem, yu hareap long hem.” 28 Ol narafala man blong Jisas we oli stap sidaon raon long tebol blong kakae, i no gat wan long olgeta i save from wanem Jisas i talem tok ya long hem. 29 Judas i stap lukaot long basket blong mane blong olgeta. Nao sam long olgeta oli ting se Jisas i talem long hem blong i go pem sam samting blong kakae ya blong olgeta, no blong i go givim mane long ol puaman. 30 Nao taem Judas i tekem pis bred ya finis, hem i girap i go afsaed, mo i tudak finis. 31 Taem Judas i go afsaed finis, Jisas i talem se, “Naoia, nem blong mi, mi Pikinini blong Man, i stap kam hae moa, mo mi mi stap leftemap nem blong God. 32 Mo from we mi, mi pikinini blong Man, mi stap leftemap nem blong God, bambae God i leftemap nem blong mi bakegen, from we hem i tekem mi mi go joen long hem bakegen, mo bambae hem i mekem naoia nomo. 33 Ol pikinini blong mi. Bambae mi no save stap longtaem moa wetem yufala. Mo bambae yufala i save lukaot mi. Be mi mi talem sem tok nomo long yufala naoia, we mi talem long ol lida blong ol laen blong Isrel bifo. Mi talem long olgeta se, ‘Ples ya we mi mi stap go long hem, yufala i no save go long hem.’ 34 Mi mi givim wan niufala loa long yufala se, ‘Yufala i mas lavlavem yufala.’ Olsem we mi mi lavem yufala, ale long sem fasin, yufala i mas lavlavem yufala. 35 Nao from we yufala i stap lavlavem yufala, bambae olgeta man oli luksave se yufala i man blong mi.” 36 Nao Saemon Pita i askem long hem se, “?Masta, bambae yu yu go long weples?” Jisas i talem long hem se, “Ples ya we mi mi stap go long hem, yu yu no save biaen long mi naoia. Be biaen bambae yu save biaen long mi.” 37 Nao Pita i askem long hem se, “?Masta from wanem mi mi no save kam biaen long yu naoia? Mi mi glad nomo blong mi ded blong givhan long yu.” 38 Jisas i talem long hem se, “?Yu yu talem se yu glad nomo blong yu ded blong givhan long mi? Tru mi talem long yu. Bambae faol i no singaot yet, be yu bambae yu talem tri taem, se yu no save mi.”

John 14

1 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Bambae yufala i no letem tingting blong yufala i trabol. Yufala i mas bilif long God, mo yufala i mas bilif long mi tu. 2 Long haos blong Papa blong mi, i gat plante rum i stap. Tok ya i tru, taswe mi talemaot long yufala. Naoia bambae mi mi go mekemrere ples blong yufala. 3 Mo from we mi go blong mekemrere ples blong yufala, bambae mi save kambak blong tekem yufala i kam stap wetem mi, blong bambae yufala i save stap long ples ya we mi bambae mi stap long hem. 4 Ples ya we bambae mi mi go long hem, yufala i save finis rod blong hem.” 5 Be Tomas i talem long hem se, “Masta, mifala i no save ples ya we bambae yu yu go long hem. ?Bambae mifala i save rod blong hem olsem wanem?” 6 Naos Jisas i talem long hem se, “Mi nao rod ya, mo mi mi stamba blong trutok, mo mi stamba blong laef. I no gat man i save kam long Papa blong mi, sipos mi mi no tekem hem i kam. 7 From we yufala i save mi, bambae yufala i save Papa blong mi tu. Yufala i luk hem finis, mo i stat naoia, yufala i save hem.” 8 Nao Filip i talem long hem se, “Masta, plis yu soemaot Papa blong yu long mifala. Hemia nomo mifala i wantem.” 9 Jisas i talem long hem se, “?Filip, mi mi stap longtaem finis wetem yufala, be yu no save mi yet? Man we i luk mi, hem i luk Papa blong mi. ?Olsem wanem yu yu talem se,’Plis yu soemaot Papa blong yu long mifala’? 10 ?Yu yu no bilif se laef blong mi i stap joen long laef blong Papa blong mi, mo laef blong Papa blong mi i stap joen long laef blong mi? Ol tok ya we mi stap talem long yufala, oli no kamaot long mi. Papa blong mi we i stap oltaem long mi, hem nao i stap mekem ol wok ya blong hem. 11 Yufala i mas bilif long mi taem mi talem se, ‘Laef blong mi i stap joen long laef blong Papa blong mi, mo laef blong Papa blong mi i stap joen long laef blong mi.’ Be sipos no, yufala i mas bilif long mi from ol wok ya we mi stap mekem. 12 Tru mi talem long yufala. Man we i bilif long mi, hem bambae i save mekem ol wok ya we mi mi stap mekem. Yes, hem bambae i save mekem plante wok moa i winim ol wok ya we mi mi mekem, from we bambae mi mi go long Papa blong mi. 13 Mi mi Pikinini blong hem, mo sipos yufala i askem samting long nem blong mi, nomata wanem samting, be bambae mi mi mekem, blong ol wok ya blong mi i save leftemap nem blong Papa blong mi. 14 Nao sipos yufala i askem samting long mi long nem blong mi, bambae mi mi save mekem.” 15 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Sipos yufala i lavem mi, bambae yufala i save obei long ol tok blong mi. 16 Nao bambae mi mi askem long Papa blong mi, mo hem bambae i givim wan narafala Man blong Givhan long yufala, blong hem i save stap oltaem wetem yufala. 17 Narafala Man ya hemia Spirit ya we i stamba blong Trutok. Ol man blong wol ya oli no save tekem hem blong givhan long olgeta, from we oli no save luk hem, mo oli no gat rod blong save hem. Be yufala i save hem, from we hem i stap wetem yufala, mo hem bambae i stap long laef blong yufala. 18 ”Taem mi mi aot long yufala, mi no save lego yufala i stap nomo olsem. Bambae mi mi save kambak bakegen long yufala. 19 Bambae i no longtaem, ol man blong wol ya oli no moa save luk mi, be yufala bambae i save luk mi yet. Mo from we mi bambae mi laef, yufala tu bambae i save laef. 20 Long dei blong samting ya, bambae yufala i save we laef blong mi i stap joen long laef blong Papa blong mi, mo laef blong yufala i stap joen long laef blong mi, mo laef blong mi i stap joen long laef blong yufala. 21 ”Man we i kasemgud ol tok blong mi, mo i stap obei long olgeta, man ya nao i lavem mi. Mo man we i lavem mi, Papa blong mi bambae i lavem hem. Mo mi bambae mi lavem hem, nao bambae mi save soemaot mi long hem, blong hem i savegud mi.” 22 Nao Judas ya we i no Judas Iskariot, hem i askem se, “?Masta, bambae yu mekem olsem wanem blong yu soemaot yu long mifala, be yu no soemaot yu long ol man blong wol?” 23 Nao Jisas i talem long hem se, “Man we i lavem mi, hem bambae i save obei long ol tok blong mi. Mo Papa blong mi bambae i lavem hem, nao bambae mi wetem Papa blong mi, mitufala i save kam stap wetem hem, mitufala i save mekem hom blong mitufala wetem hem. 24 Man we i no lavem mi, hem i no save obei long ol tok blong mi. Ol tok ya we yufala i harem long mi, i no kamaot long mi, i kamaot long Papa blong mi we hem i sanem mi mi kam. 25 ”Mi mi talemaot ol tok ya long yufala long taem ya we mi mi stap yet wetem yufala. 26 Mo Spirit ya blong Givhan, we hem i Tabu Spirit, we bambae Papa blong mi i save sanem i kam long nem blong mi, hem bambae i save tijim yufala long olgeta samting. Bambae hem i save mekem yufala i tingbaot olgeta samting ya bakegen, we mi mi stap talem long yufala. 27 ”Naoia we klosap mi mi gowe long yufala, mi mi putum pis blong mi i stap wetem yufala. Mi nomo mi givim pis ya long yufala. Mo pis ya we mi mi givim, i no olsem pis we ol man blong wol oli save givim. Yufala i no letem tingting blong yufala i trabol, yufala i no fraet. 28 Yufala i harem tok blong mi finis we mi talem long yufala se, ‘Bambae mi mi gowe, be biaen, bambae mi kambak bakegen long yufala.’ Sipos yufala i lavem mi tru, bambae yufala i glad nomo blong luk we mi stap go long Papa blong mi, from we hem i hae moa long mi. 29 Mi mi stap talemaot ol samting ya long yufala naoia long taem ya we ol samting ya oli no kamtru yet, blong bambae, taem oli kamtru, yufala i save bilif long mi. 30 Naoia mi mi no save stap toktok longtaem bakegen wetem yufala, from we Setan ya we i masta blong wol ya, hem i stap kam. Hem i no gat paoa blong mekem wan samting long mi, 31 be mi mas mekem ol man long wol oli save we mi lavem Papa blong mi, mo mi stap mekem ol samting nomo we hem i talem long mi blong mi mekem. “Ale yufala i girap, yumi aot long ples ya, yumi go.”

John 15

1 Nao Jisas i talem se, “Mi nao, mi olsem prapa rop ya grep, mo Papa blong mi, hem i olsem man blong lukaot long rop ya. 2 Evri han blong rop ya we oli no save karem frut, hem i stap katemaot olgeta. Mo evri han we oli stap karem frut, hem i stap klinim olgeta blong bambae oli save karem plante frut moa. 3 Yufala i olsem han blong rop ya, mo mi mi mekem yufala i klin finis long ol tok ya we mi mi talem long yufala. 4 Laef blong yufala i mas joen long laef blong mi, olsem we laef blong mi i joen long laef blong yufala. Olsem we han blong rop i no save karem frut sipos i no joen gud long stamba blong hem, oraet, long sem fasin, yufala i no save karem frut long laef blong yufala, sipos yufala i no joen gud long mi. 5 ”Mi nao, mi stamba blong rop ya, mo yufala i han blong hem. Man we i joen gud long mi, mo mi mi joen gud long hem, bambae hem i save karem plante frut long laef blong hem. Be sipos yufala i no joen gud long mi, yufala i no save mekem wan samting nating. 6 Man we i no joen gud long mi, hem i olsem wan han blong rop we oli sakemaot finis, nao i kam drae. Ol han blong rop olsem, ol man oli stap go pikimap olgeta, oli sakem olgeta long faea. 7 Sipos yufala i joen gud long mi, mo ol tok blong mi i stap oltaem long yufala, wanem samting we yufala i wantem, yufala i save askem, nao bambae yufala i kasem. 8 Taem yufala i karem plante frut long laef blong yufala, samting ya i save leftemap nem blong Papa blong mi, mo long fasin ya yufala i kam man blong mi. 9 Papa blong mi i lavem mi tumas, mo long sem fasin, mi mi lavem yufala. Oltaem yufala i mas joen gud long mi blong mi mi save lavem yufala olwe. 10 Sipos yufala i stap obei long ol tok blong mi, bambae mi mi lavem yufala olwe, stret olsem we mi mi stap obei long ol tok blong papa blong mi, nao oltaem hem i stap lavem mi. 11 ”Mi mi stap talemaot ol tok ya long yufala, blong yufala i save glad oltaem, olsem we oltaem mi mi glad, nao bambae yufala i glad we i glad. 12 Loa blong mi i olsem, se yufala i mas lavlavem yufala, olsem we mi mi lavem yufala. 13 I no gat man we i lavem ol fren blong hem moa, i winim man we i lusum laef blong hem blong i sevem ol fren blong hem. 14 Mo sipos yufala i stap mekem ol samting we mi mi talem long yufala, yufala i fren blong mi. 15 Mi mi no moa save singaot yufala, se ol man blong wok blong mi, from we man blong wok, hem i no save ol samting we masta blong hem i stap mekem. Naoia mi mi stap singaot yufala, se ol fren blong mi, from we olgeta samting ya we mi mi harem long Papa blong mi, mi talemaot finis long yufala. 16 Yufala i no jusumaot mi. Mi mi jusumaot yufala, mo mi putumap yufala blong yufala i go mekem wok, mo blong wok blong yufala i save karem frut, we frut ya i blong stap longtaem. Mo sipos yufala i askem samting long Papa blong mi long nem blong mi, bambae hem i save givim long yufala. 17 Loa ya we mi mi givim long yufala i olsem, se yufala i mas lavlavem yufala.” 18 Mo Jisas i talem se, “Sipos ol man blong wol ya oli no laekem yufala oli agens long yufala, yufala i mas tingbaot we fastaem, olgeta oli no laekem mi oli agens long mi. 19 Sipos yufala i man blong wol ya, bambae ol man blong wol ya oli save lavem yufala, from we yufala i man blong wol ya. Be yufala i no man blong wol ya, mi mi jusumaot yufala finis, mo mi tekemaot yufala long ol man blong wol ya. Taswe ol man blong wol ya oli no laekem yufala, oli agens long yufala. 20 Yufala i mas tingbaot tok ya we mi talem finis long yufala, se i no gat man blong wok we i hae moa long masta blong hem. Nao from we ol man blong wol ya oli stap mekem i nogud tumas long mi, i klia gud we bambae oli save mekem sem fasin nomo long yufala. Sipos olgeta oli stap obei long ol tok blong mi, bambae oli save obei long ol tok blong yufala tu, be olgeta oli no obei long ol tok blong mi nating. 21 Bambae olgeta oli mekem ol samting ya long yufala, from we yufala i man blong mi. Bambae oli mekem olsem from we oli no save Papa blong mi we hem i sanem mi mi kam. 22 ”Sipos mi mi no kam toktok wetem olgeta, bambae mi mi no save talem se oli mekem sin. Be naoia we mi mi kam finis, olgeta oli no save haedem sin blong olgeta. 23 Man we i no laekem mi, i agens long mi, hem i no laekem Papa blong mi, i agens long hem tu. 24 Sipos mi no mekem ol wok ya long fes blong olgeta, we i no gat narafala man i save mekem, bambae mi mi no save talem se oli mekem sin, be mi mi mekem ol wok ya finis. Mo olgeta oli luk finis, be oli no laekem mi mo Papa blong mi, oli stap agens long mitufala yet. 25 Be samting ya i mas olsem blong mekem tok ya i kamtru we ol man bifo oli bin raetem long buk blong Loa blong olgeta, we i talem se, ‘Mi mi no mekem wan samting long olgeta, be olgeta oli no laekem mi nating, oli agens long mi.’ 26 ”Taem we Spirit blong Givhan i kam, hem bambae i save tokbaot mi long yufala. Spirit ya, hem i stamba blong Trutok mo hem i kamaot long Papa blong mi. Mi bambae mi sanem hem i aot long Papa blong mi, i kam long yufala. 27 Mo bambae yufala tu i mas tokbaot mi, from we yufala i stap wetem mi, i stat long stat blong wok blong mi, i kam kasem naoia.

John 16

1 ”Mi mi stap talemaot ol samting ya long yufala blong bambae bilif blong yufala i no save foldaon. 2 Bambae olgeta oli save ronemaot yufala long ol haos blong prea blong olgeta. Mo i gat taem i stap kam we bambae ol man we oli kilim yufala, oli ting se oli stap mekem gudfala wok blong God. 3 Bambae oli save mekem ol samting ya from we oli no save Papa blong mi, mo oli no save mi tu. 4 Be mi mi talemaot ol samting ya long yufala fastaem, blong taem olgeta oli stat mekem ol samting ya long yufala, bambae yufala i save tingbaot we mi mi talemaot ol samting ya finis long yufala.” Mo Jisas i gohed, i talem se, “Mi mi no talemaot ol samting ya long yufala fastaem, from we mi mi stap wetem yufala. 5 Be bambae i no longtaem, mi mi gobak long Papa blong mi we hem i sanem mi mi kam. Mo i no gat wan long yufala we i askem long mi se, ‘?Bambae yu yu go wea?’ 6 Be naoia, from we mi talem ol samting ya long yufala, yufala i harem nogud. 7 Be mi mi talem tru long yufala, se i moa gud long yufala, blong mi mi gowe long yufala, from we sipos mi mi no gowe long yufala, bambae Spirit blong Givhan i no save kam stap wetem yufala. Be sipos mi gowe, bambae mi sanem hem i kam stap wetem yufala. 8 Mo taem we hem i kam, bambae hem i save soemaot long ol man blong wol ya, we oli rong long plante samting. Oli gat rong tingting long sin, mo oli gat rong tingting long stret fasin, mo oli gat rong tingting long fasin blong jajem man. 9 Bambae Spirit ya i soemaot long olgeta we oli gat rong tingting long sin, from we oli no bilif long mi. 10 Mo oli gat rong tingting long stret fasin, from we mi bambae mi go long Papa blong mi, mo bambae yufala i no moa save luk mi bakegen. 11 Mo oli gat rong tingting long fasin blong jajem man, from we masta blong wol ya Setan, God i jajem hem finis. 12 ”Mi mi gat plante narafala sam-ting yet blong talem long yufala. Be naoia yufala i no save kasem olgeta evriwan, oli strong tumas yet long yufala. 13 Be taem Spirit ya we i Stamba blong Trutok i kam, hem bambae i save tijim yufala long olgeta tok we i tru. Bambae hem i no save talem ol tok we i kamaot long hem nomo, hem i save talemaot ol samting nomo we hem i harem long mi. Mo hem i save talemaot ol samting long yufala we bambae oli save kamtru biaen. 14 Bambae hem i save leftemap nem blong mi, from we bambae hem i tekem ol samting we mi mi talem long hem nao i talemaot long yufala. 15 Olgeta samting we Papa blong mi i gat, oli blong mi. Taswe mi mi talem se, bambae hem i tekem ol samting we mi mi talem long hem nao i talemaot long yufala.” 16 Nao Jisas i talem se, “Bambae i no longtaem, yufala i no moa save luk mi. Be biaen, bambae i no longtaem, yufala i save luk mi bakegen.” 17 Nao sam long ol man blong hem oli stap asaskem long olgeta se, “?Tok ya i minim wanem? Hem i talem long yumi se, ‘Bambae i no longtaem yufala i no save luk mi. Be biaen, bambae i no longtaem yufala i save luk mi bakegen.’ Mo hem i talem se, ‘From we mi bambae mi go long Papa blong mi.’ 18 Tok ya ‘bambae i no longtaem’, wanem mining blong hem? Yumi no save ol tok ya we hem i stap talem.” 19 Jisas i save finis we olgeta oli wantem askem kwestin long hem, nao hem i talem long olgeta se, “?Olsem wanem? Mi mi talem se, ‘Bambae i no longtaem, yufala i no save luk mi. Be biaen, bambae i no longtaem yufala i save luk mi bakegen.’ ?Yufala i stap asaskem mining blong tok ya? 20 Tru mi talem long yufala. Bambae yufala i sore, yufala i krae bigwan, be ol man blong wol ya bambae oli glad nomo. Bambae yufala i harem nogud tumas, be biaen, bambae yufala i harem gud, yufala i glad we i glad. 21 Long taem we klosap woman i bonem pikinini blong hem, hem i harem nogud, from we hemia i taem blong hem i harem we bodi blong hem i soa. Be biaen, taem we pikinini blong hem i bon finis, hem i no moa save tingbaot ol samting ya bakegen. Hem i stap harem gud tumas from we pikinini blong hem i bon, i kam long wol. 22 Nao long sem fasin, naoia yufala i stap harem nogud, be biaen, bambae mi mi save luk yufala bakegen, nao bambae yufala i glad we i glad, mo bambae i no gat man i save mekem yufala i harem nogud bakegen. 23 ”Long taem ya, bambae yufala i no moa gat kwestin blong askem long mi. Tru mi talem long yufala. Sipos yufala i askem samting long Papa blong mi long nem blong mi, bambae hem i save givim long yufala. 24 Kam kasem naoia, yufala i no askem wan samting long hem yet long nem blong mi. Yufala i mas gohed blong askem ol samting long hem, mo bambae yufala i save kasem, nao bambae yufala i glad we i glad.” 25 Mo Jisas i gohed, i talem se, “Mi mi stap talemaot ol samting ya long yufala long parabol. Be i gat taem i stap kam we bambae mi mi no moa yusum parabol bakegen, bambae mi tokbaot Papa blong mi long yufala long fasin we bambae yufala i save klia gud long hem. 26 Long dei blong samting ya, bambae yufala i save askem ol samting long Papa blong mi long nem blong mi. Be mi no talem se bambae mi mi go long nem blong yufala, blong askem samting ya long hem, 27 from we Papa blong mi, hem i lavem yufala tumas. Hem i lavem yufala from we yufala i lavem mi, mo from we yufala i bilif we mi mi kamaot long hem. 28 Yes, mi mi aot long Papa blong mi, mi kam long wol ya. Mo bambae i no longtaem, mi mi aot long wol ya, mi gobak long Papa blong mi bakegen.” 29 Nao ol man blong hem oli talem long hem se, “!Hemia nao! Naoia yu yu no moa yusum ol parabol, yu stap toktok long mifala long fasin we i klia gud long mifala. 30 Naoia mifala i save we yu yu save olgeta samting. Yu save talemaot ol ansa blong ol kwestin, we ol man oli no askem long yu yet. From samting ya, mifala i save we yu yu kamaot long God.” 31 Nao Jisas i talem long olgeta se, “?I tru? ?Yufala i bilif long mi nao? 32 Yufala i lesin. I gat taem i stap kam, yes taem ya i kamtru finis, we ol man oli save ronem yufala evriwan i go wanwan long ol ples blong yufala, gogo mi nomo mi stap, mi wan. Be bambae mi no stap mi wan nomo, from we oltaem, Papa blong mi i stap wetem mi. 33 Mi mi talemaot ol samting ya finis long yufala, blong bambae tingting blong yufala i save stap kwaet, from we yufala i stap joen gud long mi. Long wol ya bambae yufala i harem nogud tumas. Be yufala i no fraet. Mi mi winim paoa blong olgeta samting blong wol ya finis.”

John 17

1 Nao taem Jisas i talem ol tok ya finis, hem i lukluk i go antap long heven, i prea, i talem se, “Papa. Taem blong mi i kamtru finis. Mi mi Pikinini blong yu, mo mi wantem blong yu leftemap nem blong mi, blong mi mi save leftemap nem blong yu. 2 Yu yu givim paoa long mi se bambae mi rulum olgeta man, blong mi save givim laef ya we i no save finis, long olgeta ya we yu yu givim olgeta long mi. 3 Mo laef ya, hem i min se man i save yu, we yu nomo yu tru God, mo i save mi, se mi, Jisas Kraes, we yu yu sanem mi mi kam. 4 Mi mi leftemap nem blong yu long wol ya, mo mi finisim ol wok ya we yu givim long mi blong mi mekem. 5 Papa. Naoia i taem blong yu yu tekem mi mi stap wetem yu long gudfala laef blong heven, yu givim hae nem long mi, olsem we mi gat fastaem wetem yu, taem we wol ya i no stap yet. 6 ”Ol man ya we yu yu tekemaot olgeta long wol ya blong givim long mi, mi mi stap talemaot nem blong yu long olgeta blong mekem olgeta oli save yu. Fastaem, olgeta oli man blong yu, be yu yu putum olgeta long han blong mi, blong oli man blong mi. Olgeta oli stap obei long ol tok blong yu, 7 mo naoia oli save we olgeta samting ya we yu yu givim long mi, oli kamaot long yu nomo. 8 Oli save samting ya from we ol tok ya we yu yu talem long mi, mi mi talemaot long olgeta, mo olgeta oli kasemgud. Nao oli save se i tru we mi mi kamaot long yu, mo oli bilif we yu yu sanem mi mi kam. 9 ”Mi mi stap prea from olgeta ya. Mi no prea from ol man blong wol, mi stap prea from olgeta ya we yu yu givim long mi, from we olgeta oli blong yu. 10 Olgeta samting we mi mi gat, i blong yu, mo olgeta samting we yu yu gat, i blong mi. Be olgeta ya, yu yusum olgeta blong leftemap nem blong mi. 11 Naoia mi mi stap kam long yu, mo bambae i no longtaem, mi no moa stap long wol ya. Be olgeta ya, bambae oli stap yet long wol ya. Papa, yu yu tabu. Plis yu holem olgeta ya blong oli sef long paoa blong nem ya blong yu, we yu yu givim long mi, blong olgeta oli save stap wan nomo, olsem we yumitufala i wan nomo. 12 I stat bifo kam kasem naoia, mi mi stap wetem olgeta, mo mi stap holem olgeta oli sef long paoa blong nem ya blong yu, we yu yu givim long mi. Mi stap lukaot gud long olgeta, mi no lusum wan long olgeta. Wan nomo i lus, hemia man ya we i man blong lus, mo samting ya i kamaot olsem, blong mekem ol tok blong Baebol i kamtru. 13 ”Naoia mi mi stap kam long yu. Be mi stap talem ol tok ya, long taem ya we mi stap yet long wol ya, blong olgeta ya oli save glad we i glad olsem we mi mi glad. 14 Mi mi talemaot ol tok blong yu long olgeta. Mo ol man blong wol ya oli no laekem olgeta, oli stap agens long olgeta, from we olgeta oli no man blong wol, olsem we mi mi no man blong wol. 15 Mi mi no askem long yu blong yu tekemaot olgeta long wol ya. Mi wantem blong yu blokem man nogud ya Setan, blong i no kam spolem olgeta, yu holem olgeta oli stap gud oli sef. 16 Mi mi no man blong wol ya, mo long sem fasin, olgeta tu oli no man blong wol ya. 17 Tok blong yu i tru olgeta. Plis yu mekem tok ya blong yu i wok long laef blong olgeta, blong oli tabu, oli man blong yu. 18 Yu yu sanem mi mi kam long wol ya, mo long sem fasin mi mi sanemaot olgeta oli go long wol. 19 Mo mi mi givim olgeta laef blong mi long yu, blong givhan long olgeta ya, blong olgeta tu oli save kam tabu, oli prapa man blong yu. 20 ”Mi mi no prea from olgeta ya nomo, mi prea tu from ol man ya we bambae oli save bilif long mi from tok blong olgeta. 21 Mi mi prea, blong olgeta evriwan oli save stap wan nomo. Papa. Laef blong yu i joen gud long laef blong mi, mo laef blong mi i joen gud long laef blong yu. Mo long sem fasin, mi mi prea blong laef blong olgeta ya i save joen gud long laef blong yumitufala, blong oli stap wan nomo, nao ol man blong wol ya oli save bilif we yu yu sanem mi mi kam. 22 Yu yu leftemap nem blong mi finis, mo mi mi tekem olgeta ya oli kam joen long hae nem blong mi, blong oli save stap wan nomo, olsem we yumitufala i wan nomo. 23 Laef blong mi i joen gud long laef blong olgeta, mo laef blong yu i joen gud long laef blong mi. Mo long sem fasin, mi mi prea blong olgeta oli save kam wan nomo long evri samting, blong ol man blong wol ya oli save luksave we yu yu sanem mi mi kam, mo we yu lavem olgeta ya, stret olsem we yu lavem mi. 24 Papa. Yu yu putum olgeta ya long han blong mi, se oli man blong mi. Mo mi mi wantem blong oli save stap long ples ya we bambae mi mi stap long hem, blong oli save luk bigfala paoa blong heven we mi mi gat. Paoa ya, yu yu givim long mi from we yu lavem mi bifo olgeta, taem we wol ya i no stap yet. 25 Papa, yu yu stret olgeta. Ol man blong wol ya oli no save yu, be mi mi save yu, mo olgeta ya we oli man blong mi, oli save we yu yu sanem mi mi kam. 26 Mi mi mekem olgeta ya oli save yu. Mo bambae mi mekem olsem bakegen, blong oli save lavem mi olsem we yu yu lavem mi, mo blong laef blong mi i save joen gud long laef blong olgeta.”

John 18

1 Nao taem Jisas i talem ol tok ya finis, hem wetem ol man blong hem oli aot long taon oli gokros long narasaed long wan krik, nem blong hem Kedron. Nao long ples ya, i gat wan plantesen blong tri ya olif, mo Jisas wetem ol man blong hem oli go insaed long plantesen ya. 2 Nao Judas, man ya we biaen i letem Jisas i go long han blong ol enemi blong hem, hem i save ples ya, from we plante taem, Jisas wetem ol man blong hem oli stap mit long ples ya. 3 Nao Judas i tekem sam soldia blong ol man Rom, mo sam gad blong haos blong God, we ol jif pris mo ol Farisi oli sanem olgeta oli kam long hem, nao hem i lidim olgeta oli go long plantesen ya. Olgeta ya oli stap karem ol laet mo ol stik faea, mo ol samting blong faet blong olgeta. 4 Be Jisas i save finis we ol samting ya bambae i kamtru olsem. Nao hem i wokbaot, i go long olgeta ya, i askem long olgeta se, “?Yufala i stap lukaot hu?” 5 Olgeta oli talem long hem se, “Wan man Nasaret, nem blong hem Jisas.” Hem i talem se, “Mi ya nao.” Nao Judas, man ya we i letem Jisas i go long han blong olgeta, hem i stap stanap wetem olgeta. 6 Nao taem Jisas i talem long olgeta se, “Mi ya nao,” olgeta oli arier oli foldaon long graon. 7 Nao Jisas i askem bakegen long olgeta se, “?Yufala i stap lukaot hu?” Mo olgeta oli talem se, “Wan man Nasaret, nem blong hem Jisas.” 8 Nao Jisas i talem se, “Mi mi talem finis long yufala se mi ya nao. Sipos yufala i stap lukaot mi, be i gud yufala i letem ol man ya blong mi oli gohom.” 9 Hem i talem olsem blong tok ya we hem i talem finis i save kamtru, we i talem se, “Papa. Long olgeta ya we yu yu putum olgeta long han blong mi, mi mi no lusum wan long olgeta.” 10 Long taem ya, Saemon Pita i stap karem naef blong faet blong hem. Nao wantaem nomo, hem i pulumaot naef ya, i katemaot raetsaed sora blong slef blong hae pris. Nem blong man ya Malkas. 11 Be Jisas i talem long Pita se, “Yu putumgud naef ya i gobak long paos blong hem bakegen. Yu yu mas save se trabol ya, Papa blong mi i givim long mi, mo mi mi mas gotru long hem.” 12 Nao ol soldia blong ol man Rom, wetem kapten blong olgeta, mo ol gad blong ol laen blong Isrel oli holemtaet Jisas, oli fasem hem. 13 Nao fastaem oli tekem hem i go stanap long fes blong Anas, we i papa blong woman blong Kaeafas. Kaeafas ya, hem i hae pris long yia ya, 14 mo hem i man ya we i talem long ol lida blong ol laen blong Isrel se i moa gud blong wan man i ded blong i sevem olgeta man, i winim we bambae olgeta man oli ded. 15 Nao Saemon Pita mo wan narafala man blong Jisas, tufala i biaen long Jisas. Narafala man ya blong Jisas, hae pris i savegud hem. Nao hem i go wetem Jisas, i go insaed long yad blong haos blong hae pris ya. 16 Be Pita i stap afsaed long get. Nao narafala man ya blong Jisas, hem i kam afsaed bakegen, i toktok long gel we i stap lukaot long get, nao i tekem Pita i go insaed. 17 Nao gel ya we i stap lukaot long get, i askem long Pita se, “?Olsem wanem? ?Yu tu yu man blong man ya?” Be Pita i talem se, “No. Mi mi no man blong hem.” 18 Long taem ya, i taem blong kolkol, mo ol man blong hae pris wetem ol gad oli laetem ol sakol faea, nao oli stap stanap raon long hem blong wom long hem. Mo Pita tu i go stanap wetem olgeta, blong hem tu i wom. 19 Nao hae pris i stap askem ol kwestin long Jisas, from ol man blong hem mo from ol tok we hem i stap tijim olgeta long hem. 20 Mo Jisas i talem long hem se, “Mi mi stap talem tok blong mi long fes blong olgeta man. Oltaem mi stap tijim ol man insaed long ol haos blong prea mo insaed long haos blong God, we olgeta laen blong Isrel oli stap kam long hem. Mi no stap talem tok blong mi long ples blong haed. 21 ?From wanem yu stap askem ol kwestin ya long mi? I gud yu go askem long olgeta ya we oli harem mi. I gud yu askem tok ya we mi talem long olgeta. Oli savegud ol samting ya we mi stap talem.” 22 Taem Jisas i talem tok ya, wan gad we i stap stanap long ples ya, hem i slavem Jisas long fes blong hem, i talem se, “?Weswe yu yu stap tok long hae pris olsem?” 23 Jisas i talem long hem se, “Sipos mi talem sam tok we i no stret, i gud yu soemaot long mi. ?Be sipos ol tok blong mi i stret nomo, from wanem yu slavem mi?” 24 Nao Anas i sanem Jisas i go long hae pris ya Kaeafas, mo ol rop we oli fasem hem long hem oli stap yet. 25 Nao Saemon Pita i stap stanap yet klosap long faea blong i wom. Nao wan man i askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu tu yu man blong man ya?” Be Pita i talem se, “No. Mi mi no man blong hem.” 26 Nao wan long ol slef blong hae pris, we hem i famle blong man ya we Pita i katemaot wansaed sora blong hem, hem i talem se, “?Mi ting se mi luk yu wetem hem long plantesen, no?” 27 Be Pita i talem bakegen se, “!No! !I no mi ya!” Nao wantaem nomo faol i singaot. 28 Nao long eli moning ol lida blong ol laen blong Isrel oli tekem Jisas, oli aot long haos blong Kaeafas, oli go long haos blong Paelat, man Rom we i hed gavman long ples ya. Haos ya, nem blong hem Praetoream. I tabu blong ol laen blong Isrel oli go insaed long haos blong man we i no laen blong Isrel. Sipos oli go insaed, bambae oli doti long fes blong God, nao oli no save kakae kakae blong Lafet blong Pasova. 29 Nao from samting ya, Paelat i kam afsaed long haos blong luk olgeta. Nao hem i askem se, “?Wanem poen nao yufala i agensem man ya from?” 30 Olgeta oli talem long hem se, “Sipos man ya i no man blong mekem trabol, bambae mifala i no save tekem hem i kam long ples ya.” 31 Nao Paelat i talem long olgeta se, “I gud yufala i tekem hem, yufala i go jajem hem long ol loa blong yufala.” Be olgeta oli talem long hem se, “Be mifala i no gat raet blong jajem man se hem i mas ded.” 32 Ol samting ya oli kamaot blong mekem ol tok we Jisas i bin talem bifo i kamtru, we i tokbaot fasin we bambae hem i ded long hem. 33 Nao Paelat i go insaed long haos blong hem bakegen, mo i singaot Jisas i kam stanap long fes blong hem, mo i askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu King blong ol laen blong Isrel?” 34 Jisas i talem long hem se, “?Kwestin ya i kamaot long yu nomo, no yu stap askem from we ol man oli stap tokbaot mi long yu olsem?” 35 Nao Paelat i talem se, “?Olsem wanem? ?Yu ting se mi mi wan laen blong Isrel? Ol man ples blong yu nomo, wetem ol jif pris oli putum yu long han blong mi. ?Yu yu mekem wanem samting?” 36 Jisas i talem se, “Mi mi no king olsem ol king blong wol ya. Sipos mi king olsem ol king blong wol ya, bambae ol man blong mi oli save faet blong blokem olgeta ya we oli wantem putum mi long han blong ol lida ya blong ol laen blong Isrel, be mi mi no king olsem.” 37 Nao Paelat i askem long hem se, “?Be i tru we yu yu wan king?” Jisas i talem se, “Yu nao yu talem olsem. Mi mi bon, mi kam long wol ya blong wan samting nomo, blong mi talemaot ol tok we i tru. Mo man we i glad blong folem ol tok we i tru, hem i save harem ol tok blong mi.” 38 Be Paelat i talem long hem se, “?Wanem nao ol tok ya we i tru?” Nao Paelat i go afsaed bakegen long ol lida blong ol laen blong Isrel, i talem long olgeta se, “Mi mi no save faenem wan rabis poen long man ya, blong mi jajem hem from. 39 Be long kastom blong yufala long taem blong Pasova, oltaem mi save letem wan man long kalabus i go fri olsem we yufala i wantem. ?Olsem wanem? ?Yufala i wantem blong mi letem man ya we i King blong ol laen blong Isrel i go fri?” 40 Nao olgeta oli singaot bigwan se, “!No! !Mifala i no wantem man ya! !Mifala i wantem Barabas!” (Barabas ya, hem i wan man blong stil mo i man blong kilim man.)

John 19

1 Nao Paelat i putum Jisas long han blong ol soldia blong hem, mo oli wipim hem. 2 Mo oli tekem rop we i gat nil, oli wokem wan hat blong hem we i olsem hat blong king, oli putum long hed blong hem. Mo oli putum wan longfala kot long hem we i red olsem kot blong king. 3 Nao oli stap kam long hem, oli stap jikim hem, oli talem se, “!Yu yu King blong ol laen blong Isrel! !Mifala i ona long yu!” Nao oli stap slavem fes blong hem. 4 Nao Paelat i go afsaed bakegen, i go talem long ol man se, “!Ei, olgeta! Bambae mi tekem man ya i kam afsaed bakegen, blong yufala i luk we mi no save faenem wan rabis poen long hem nating.” 5 Nao Jisas i kam afsaed we hem i stap werem hat ya yet we oli wokem long rop we i gat nil, mo i werem wan kot we i red olsem kot blong king. Nao Paelat i talem long olgeta se, “!Ei, olgeta! !Yufala i luk! !Hemia nao man ya!” 6 Be taem ol jif pris mo ol gad blong haos blong God oli luk hem, oli stap singaot bigwan se, “!Nilim hem long kros! !Nilim hem long kros!” Nao Paelat i talem long olgeta se, “Ale, yufala nomo i tekem hem, yufala i go nilim hem long kros. Mi mi no faenem wan rabis poen long hem nating.” 7 Be olgeta oli talem se, “Mifala i gat wan loa blong mifala we i talem se hem i mas ded, from we hem i stap talem se hem i Pikinini blong God.” 8 Nao taem Paelat i harem tok ya, hem i fraet moa. 9 Nao hem i go insaed long haos ya bakegen, i askem long Jisas se, “?Yu yu blong wea?” Be Jisas i no ansa long hem. 10 Nao Paelat i talem long hem se, “?From wanem yu no save talem long mi? ?Yu yu no save we mi mi gat paoa blong letem yu yu go fri, mo mi gat paoa blong nilim yu long kros?” 11 Jisas i talem se, “Sipos God i no givim paoa ya long yu, bambae yu yu no gat paoa nating blong jajem mi, be hem i givim paoa ya long yu. From samting ya, sin blong man ya we i putum mi long han blong yu i nogud moa.” 12 Nao i stat long taem ya, Paelat i wantem letem Jisas i go fri. Be ol lida blong ol laen blong Isrel oli stap singaot bigwan se, “Sipos yu letem man ya i go fri, yu yu no fren blong Sisa. Man we i stap talem se hem i king, hem i enemi blong Sisa ya.” 13 Nao taem Paelat i harem tok ya, hem i tekem Jisas i kam afsaed long haos bakegen. Nao hem i go long wan ples, nem blong hem “Ston Floa”, we long lanwis blong ol laen blong Isrel nem blong hem “Gabata”. Nao long ples ya hem i go sidaon long bigfala jea blong hem, we oltaem hem i stap sidaon long hem blong mekem kot. 14 Hemia i klosap long medel dei, long dei ya blong mekemrere ol samting blong Lafet blong Pasova. Nao Paelat i talem long ol laen blong Isrel se, “!Ei, olgeta! !Yufala i luk! !Hemia King blong yufala ya!” 15 Be olgeta oli singaot bigwan se, “!Tekemaot hem! !Tekemaot hem! !Nilim hem long kros!” Paelat i talem long olgeta se, “?Yufala i wantem blong mi nilim King blong yufala long kros?” Be ol jif pris oli talem se, “Mifala i no gat king. Sisa nomo i king blong mifala.” 16 Nao Paelat i putum Jisas long han blong olgeta, blong oli go nilim hem long kros. Nao olgeta oli tekem Jisas i go. 17 Hem i karem kros blong hem, i go afsaed long taon ya, i go long wan ples, nem blong hem “Ples we i olsem bun blong hed blong man”. Long lanwis blong ol laen blong Isrel, nem blong ples ya “Golgota”. 18 Nao long ples ya olgeta oli nilim hem long kros. Mo oli nilim tu man long tu narafala kros bakegen, oli putum wan long wan saed, mo wan long wan saed, we Jisas i stap long medel blong tufala. 19 Nao Paelat i raetem wan tok, mo i talem long olgeta blong oli putum tok ya long kros. Tok ya i talem se, “Jisas, man Nasaret. King blong ol laen blong Isrel.” 20 Nao plante man long ol laen blong Isrel oli stap ridim tok ya, from we ples ya we oli nilim Jisas long hem, hem i no stap longwe long taon. Mo tok ya, olgeta oli raetem long lanwis blong ol laen blong Isrel, mo long lanwis blong ol man Rom, mo long lanwis blong ol man Gris. 21 Nao ol jif pris oli go talem long Paelat se, “Yu no raetem se ‘King blong ol laen blong Isrel’. I moa gud yu raetem se, ‘Man ya i talem se, “Mi mi King blong ol laen blong Isrel.’ “‘‘ 22 Be Paelat i talem se, “Samting we mi raetem, mi raetem.” 23 Nao taem ol soldia ya oli nilim Jisas long kros finis, oli tekem ol klos blong hem, nao oli seraot olgeta long fo hip, from we i gat fo soldia i stap. Be longfala kot blong hem, man we i wokem, hem i no joenem kaliko blong hem sam ples, hem i wokem olwe long wan pis nomo. 24 Nao ol soldia ya oli stap taltalem long olgeta se, “I nogud yumi brekem samting ya. I moa gud yumi sakem daes, mo man we i win i save tekem kot ya.” Samting ya i kamaot blong mekem ol tok blong Baebol i kamtru we i talem se, “Oli tekemaot ol klos blong mi oli seraot long olgeta, mo oli sakem daes blong luk se hu bambae i tekem kot blong mi.” Nao ol soldia ya oli mekem olsem. 25 Mo klosap long kros blong Jisas, i gat fo woman oli stap stanap. I gat mama blong Jisas wetem sista blong mama blong hem, mo Meri woman blong Kleopas, mo Meri woman Magdala. 26 Nao klosap long olgeta ya, Jisas i luk man ya blong hem we hem i lavem hem tumas, nao i talem long mama blong hem se, “Woman, hemia pikinini blong yu.” 27 Nao hem i talem long man ya blong hem se, “Hemia mama blong yu.” Nao i stat long taem ya, man ya i tekem woman ya i go stap long haos blong hem, i stap lukaot long hem olsem stret mama blong hem. 28 Nao Jisas i save we olgeta wok we hem i kam blong mekem, i finis nao. Mo blong i mekem ol tok blong Baebol i kamtru, hem i talem se, “Mi tosta.” 29 Nao i gat wan bol i stap, we i fulap long waen we i konkon. Mo olgeta oli tekem wan koten, oli pusum i go long waen ya, oli putum long wan han blong hisop, nao oli pusum i go antap long maot blong Jisas. 30 Jisas i dring smol waen ya, nao hem i talem se, “Olgeta samting i finis nao.” Nao hem i bodaon, i letem hem i ded. 31 Nao dei ya i dei blong mekemrere ol samting blong Lafet ya blong Pasova, mo nekis dei i wan Sabat dei we i spesel wan. Mo ol lida blong ol laen blong Isrel oli no wantem blong bodi blong trifala ya oli stap hang long kros long dei ya. Nao from samting ya, oli go askem long Paelat blong i sanem ol man blong hem blong oli go brekem leg blong trifala, blong trifala i ded kwik, nao oli save tekemaot bodi blong trifala. 32 Nao ol soldia blong hem oli go, oli brekem leg blong faswan long tufala ya we olgeta oli nilim long kros wetem Jisas. Mo biaen oli brekem leg blong sekenwan. 33 Be taem oli kam long Jisas, oli luk we hem i ded finis, nao oli no brekem leg blong hem. 34 Be wan long ol soldia i sperem saed blong Jisas long spia blong hem. Nao blad mo wota i kamaot wantaem, i ron i godaon. 35 Mo i gat wan man i stap we hem i luk samting ya long ae blong hem, nao hem i talemaot, blong yufala tu i save bilif long hem. Mo ol tok blong man ya i stret, mo hem i save we tok ya we hem i stap talem i tru. 36 Ol samting ya oli kamaot blong mekem tok ya blong Baebol i kamtru we i talem se, “Bambae i no gat wan bun blong hem nating i brok.” 37 Mo long narafala ples, Baebol i talem se, “Bambae olgeta oli save lukluk man ya we oli sperem hem.” 38 Nao biaen long samting ya, wan man Aramatia, nem blong hem Josef, hem i go luk Paelat, i askem long hem blong i letem hem i tekemaot bodi blong Jisas. Josef i wan man blong Jisas, be hem i stap haedem samting ya, from we hem i fraet long ol lida blong ol laen blong Isrel. Nao Paelat i letem long hem, nao hem i go tekemaot. 39 Mo Nikodimas, man ya we fastaem hem i go luk Jisas long naet, hem i go wetem Josef. Mo hem i karem wan bag we i fulap long mir mo alos we tufala i gat gudfala smel. Hevi blong bag ya i samwe long toti kilo. 40 Nao tufala i tekem bodi blong Jisas, tufala i kavremap long gudfala kaliko ya linen. Mo tufala i putum mir mo alos ya i go insaed long kaliko ya, stret olsem we ol laen blong Isrel oli stap mekem blong berem man. 41 Nao long ples ya we oli nilim Jisas long hem, i gat wan plantesen blong tri ya olif i stap. Mo long plantesen ya, i gat wan hol long ston i stap long hem we i blong berem man, we oli no putum dedman i go long hem yet. 42 Nao from we dei ya i dei we ol laen blong Isrel oli stap mekemrere ol samting blong Lafet ya blong Pasova, mo hol ya blong berem man i stap klosap nomo, tufala i putum bodi blong Jisas i go long hol ya.

John 20

1 Nao long fas dei blong wik, long eli moning, taem i tudak yet, Meri ya we i woman Magdala, hem i kam long hol ya long ston. Nao hem i luk we ston ya we i blokem maot blong hol ya, hem i kamaot finis. 2 Nao hem i resis, i gobak long Saemon Pita mo narafala man ya blong Jisas we Jisas i lavem hem tumas, nao i talemaot long tufala se, “Olgeta oli tekemaot bodi blong Masta blong yumi long hol ya long ston, nao mifala i no save weples oli putum.” 3 Nao Pita mo narafala man ya blong Jisas, tufala i aot, tufala i go blong luk hol ya. 4 Tufala i resis wantaem i go, be narafala man ya i resis i go bitim Pita i go kasem hol ya fastaem. 5 Nao hem i bendaon, i lukluk i go insaed, mo i luk ol gudfala kaliko ya linen i stap, be hem i no go insaed. 6 Nao Saemon Pita i gotru, nao wantaem nomo, hem i go insaed long hol ya. Hem i luk ol kaliko ya i stap, 7 mo i luk kaliko ya tu we fastaem oli kavremap hed blong Jisas long hem. Kaliko ya i no stap wetem ol narafala kaliko ya, be i olsem we man i rolemgud i stap hem wan. 8 Nao narafala man ya blong Jisas we i kasem ples ya fastaem, hem tu i go insaed long hol. Hem i luk ol samting ya, nao hem i bilif se Jisas i laef bakegen. 9 Be kam kasem taem ya, tufala ya i no save mining blong tok blong Baebol we i talem se bambae Jisas i mas laef bakegen. 10 Nao tufala man ya blong Jisas i gobak bakegen long ples blong tufala. 11 Be Meri i stap stanap afsaed long hol ya long ston, i stap krae. Mo taem hem i stap krae yet, hem i bendaon, i lukluk i go insaed long hol ya, 12 nao i luk tu enjel i stap insaed, we klos blong tufala i waet. Tufala i stap sidaon long ples ya we bodi blong Jisas i bin stap long hem, wan i stap long ples blong hed mo wan i stap long ples blong leg. 13 Nao tufala i askem long hem se, “Woman. ?Yu yu stap krae from wanem?” Nao hem i talem long tufala se, “Olgeta oli tekemaot bodi blong Masta blong mi, nao mi mi no save weples oli putum.” 14 Taem hem i talem tok ya finis, hem i tanem hem, nao i luk Jisas i stap stanap long ples ya. Be hem i no save se Jisas. 15 Nao Jisas i askem long hem se, “Woman. ?Yu yu stap krae from wanem? ?Yu stap lukaot hu?” Be woman ya i stap ting se man ya i man blong lukaot long plantesen blong tri ya olif nao hem i talem long hem se, “Sipos yu karemaot bodi blong hem, mo yu putum hem samples, plis yu talem long mi, blong mi save go karem hem.” 16 Nao Jisas i talem se, “Meri.” Meri i tanemraon i luk hem, nao i talem se, “!Raboni!” Hemia i lanwis blong ol laen blong Isrel, we i min se “Tija”. 17 Jisas i talem long hem se, “Yu no holem mi, from we mi mi no go antap long Papa blong mi yet. Be yu go luk ol brata blong mi, yu talem long olgeta we mi mi stap gobak long Papa blong mi we hem i Papa blong yufala tu, mo i God blong mi mo i God blong yufala tu.” 18 Nao Meri i go luk ol man blong Jisas, i talem long olgeta se, “!Olgeta! !Mi mi luk Masta blong yumi!” Nao hem i talemaot we Jisas i talem tok ya long hem. 19 Nao long sem dei ya, long fas dei blong wik, long sapa, ol man blong Jisas oli stap wanples, insaed long wan haos. Mo oli lokem doa, from we oli fraet long ol lida blong ol laen blong Isrel. Nao Jisas i kam stanap long medel blong olgeta, i talem long olgeta se, “Pis i stap wetem yufala.” 20 Nao hem i soemaot han blong hem mo saed blong hem long olgeta. Mo olgeta oli glad tumas, from we oli luk Masta blong olgeta. 21 Nao Jisas i talem long olgeta bakegen se, “Pis i stap wetem yufala. Olsem we Papa blong mi i sanem mi mi kam, oraet, long sem fasin, mi mi sanem yufala i go.” 22 Nao taem hem i talem tok ya finis, hem i bloem win blong hem i go long olgeta, i talem se, “Yufala i kasem Tabu Spirit. 23 Sipos yufala i fogivim man from sin blong hem, God i fogivim hem, i tekemaot sin blong hem. Be sipos yufala i no fogivim man from sin blong hem, God i no fogivim hem, i no tekemaot sin blong hem.” 24 Nao wan long ol twelef man ya blong hem, we nem blong hem Tomas, we oli kolem hem “Twin”, hem i no stap wetem olgeta long taem ya we Jisas i kamtru long olgeta. ‘ 25 Nao ol narafala man blong Jisas oli talem long hem se, “!Ei! !Mifala i luk Masta blong yumi!” Be Tomas i talem long olgeta se, “Sipos mi luk ol hol blong nil long han blong hem, mo mi putum fingga blong mi i go long ol hol ya, mo mi pusum han blong mi i go insaed long saed blong hem, bambae mi jes bilif long hem. !Be sipos no, bambae mi no save bilif.” 26 Nao wan fulwik i pas, ol man blong Jisas, wetem Tomas, oli stap insaed long haos ya bakegen, mo oli lokem doa. Be Jisas i kam stanap long medel blong olgeta, i talem se, “Pis i stap wetem yufala.” 27 Nao hem i talem long Tomas se, “Yu luk han blong mi. Yu kam putum fingga blong yu long hem. Mo yu stretem han blong yu, yu kam pusum i go insaed long saed blong mi. Yu mas bilif long mi. Yu no moa hafhaf long bilif blong yu.” 28 Nao Tomas i talem long hem se, “Yu yu Masta blong mi, mo yu God blong mi.” 29 Nao Jisas i talem long hem se, “Yu yu bilif long mi from we yu luk mi. Be olgeta we oli no luk mi, be oli bilif long mi, bambae oli save harem gud.” 30 Jisas i mekem plante narafala merikel long fes blong ol man blong hem, we mi mi no raetem stori blong olgeta long buk ya. 31 Be mi mi raetem ol tok ya blong yufala i save bilif we Jisas ya, hem i Mesaea, hem i Pikinini blong God. Mi mi raetem olsem blong yufala i save kasem laef long nem blong hem, from we yufala i bilif long hem.

John 21

1 Biaen long samting ya, Jisas i kamtru bakegen long ol man blong hem, long sanbij blong bigfala lugun ya we nem blong hem “Lugun blong Taebirias”. Ol samting we i kamtru i olsem. 2 Long taem ya, Saemon Pita, wetem Tomas we oli kolem “Twin”, mo Nataniel we i man Galili mo i blong vilej ya Kena, mo tufala pikinini blong Sebedi, mo tu narafala man blong Jisas oli stap wanples. 3 Nao Saemon Pita i talem long olgeta se, “Bambae mi go sakem net.” Nao olgeta oli talem se, “Ale, yumi evriwan i go.” Nao olgeta oli godaon, oli klaem long wan bot, nao oli go sakem net gogo kasem delaet, be oli no pulum sam fis nating. 4 Nao taem i brok delaet, Jisas i stap stanap long so, be ol man blong hem oli no save se Jisas. 5 Nao hem i askem long olgeta se, “!Olgeta! ?Yufala i kasem sam fis?” Nao olgeta oli talem long hem se, “No, i no gat.” 6 Nao hem i talem long olgeta se, “Ale, yufala i sakem net long raet saed blong bot. Bambae yufala i save pulum sam.” Ale, oli sakem net i godaon, nao oli no save pulum bakegen, from we i fulap we i fulap gud long ol fis. 7 Nao man ya blong Jisas we Jisas i lavem hem tumas, hem i talem long Pita se, “!Ei! !Masta blong yumi ya!” Long taem ya Saemon Pita i bin tekemaot klos blong hem blong i pulum net, be taem hem i harem tok ya, hem i putum klos blong hem bakegen, nao i jam daon long wota, i swim i goso. 8 Mo ol narafala man blong Jisas oli tekem bot ya i kamso, we oli stap pulum net ya we i fulap long ol fis. Olgeta oli no stap longwe long so, i olsem handred meta nomo. 9 Nao taem olgeta oli goso, oli luk wan smol faea i stap, we sakol blong hem i stap laet yet mo i gat fis i stap long hem, mo i gat bred tu i stap. 10 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Ol fis ya we yufala i jes pulum, yufala i tekem sam i kam.” 11 Nao Saemon Pita i klaem long bot, i pulum net i kamso. Net ya i fulap long ol bigbigfala fis, we i gat wan handred fifti tri olgeta, mo nating we net ya i fulap we i fulap, be i no brok nating. 12 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Yufala i kam kakae.” Ol man blong hem oli save se hem i Masta blong olgeta, mo i no gat wan long olgeta i save askem long hem se, “?Yu yu hu?” from we olgeta oli sem. 13 Nao Jisas i kam, i tekem bred, i givim long olgeta, mo i mekem olsem long fis tu. 14 Hemia i namba tri taem, we Jisas i kamtru long ol man blong hem, biaen long taem ya we hem i laef bakegen. 15 Taem we olgeta oli kakae finis, Jisas i askem long Saemon Pita se, “Saemon, pikinini blong Jon. ?Yu yu lavem mi moa, i winim we ol narafala ya oli lavem mi?” Pita i talem long hem se, “Yes Masta, yu save we mi mi lavem yu.” Nao Jisas i talem long hem se, “Ale, yu givim kakae long ol smol sipsip blong mi.” 16 Mo bakegen, Jisas i askem long hem se, “Saemon, pikinini blong Jon. ?Yu yu lavem mi?” Hem i talem long hem se, “Yes Masta, yu save we mi mi lavem yu.” Nao Jisas i talem long hem se, “Ale, yu lukaot gud long ol sipsip blong mi.” 17 Nao bakegen Jisas i askem long hem namba tri taem se, “Saemon, pikinini blong Jon. ?Yu yu lavem mi?” Nao Pita i harem nogud from we Jisas i askem tri taem long hem se, “?Yu yu lavem mi?” Nao hem i talem se, “Masta. Yu yu save olgeta samting. Yu save we mi mi lavem yu.” Nao Jisas i talem long hem se, “Ale, yu givim kakae long ol sipsip blong mi. 18 Tru mi talem long yu. Bifo, taem we yu yu yangfala, yu stap fasem strap blong yu, mo yu stap wokbaot long weples yu yu wantem go long hem. Be taem we yu yu kam olfala, bambae yu stretem han blong yu, nao narafala man bambae i fasem yu, i tekem yu yu go long ples we yu no wantem go long hem.” 19 Long tok ya, Jisas i talemaot fastaem, fasin we Pita bambae i ded, we long ded blong hem, bambae i leftemap nem blong God. Nao Jisas i talem long hem se, “Ale, yu biaen long mi, yu man blong mi.” 20 Nao Pita i tanem hem, i luk narafala man ya blong Jisas we Jisas i lavem hem tumas, hem i stap kam biaen long tufala. Hemia man ya we i kam klosap long saed blong Jisas long taem ya we olgeta oli stap kakae long Lafet ya blong Pasova, i askem long hem se, “Masta. ?Hu man ya we bambae i letem yu yu go long han long ol enemi blong yu?” 21 Mo taem Pita i luk man ya, hem i askem long Jisas se, “Masta. ?Be olsem wanem long man ya?” 22 Jisas i talem long hem se, “Sipos mi mi wantem blong hem i stap laef, gogo i kasem we mi mi kambak bakegen, hemia i no bisnes blong yu. Yu yu mas biaen long mi, yu mas man blong mi.” 23 Nao from samting ya, i gat wan tok i stap goraon long ol brata blong yumi, se man ya blong Jisas bambae i no save ded. Be Jisas i no talem long Pita se, “Man ya bambae i no save ded.” Hem i talem se, “Sipos mi mi wantem blong hem i stap laef, gogo kasem we mi mi kambak bakegen, hemia i no bisnes blong yu.” 24 Man ya blong Jisas, hem i sem man nomo we i talemaot ol samting ya, mo we i raetemdaon ol tok ya. Mo mifala i save we tok ya we hem i stap talem i tru. 25 Nao i gat plante narafala samting we Jisas i mekem. Mo sipos ol man oli raetemdaon ol samting ya evriwan long ol buk, mi mi ting se bambae i no gat i naf rum long wol ya blong holem ol buk ya.

Acts 1

1 Teofilas. Long fas buk blong mi, mi raetem stori blong olgeta samting we Jisas i stap mekem, mo we hem i stap tijim ol man long hem bifo. Stori ya i stat long taem we Jisas i statem wok blong hem, 2 i kam kasem taem we hem i toktok long paoa blong Tabu Spirit blong tijim ol aposol ya we hem i jusumaot olgeta finis, nao God i tekem hem i go antap long heven. 3 Biaen long taem we hem i ded, hem i stap foti dei wetem olgeta, mo plante taem, hem i stap soemaot hem long olgeta. Hem i yusum plante rod blong soemaot i klia long olgeta, we hem i laef bakegen. Olgeta oli stap luk hem, mo hem i stap tijim olgeta long ol fasin we oli mas mekem from we God i King blong olgeta. 4 Taem we hem i stap wetem olgeta yet, hem i talem long olgeta se, “Yufala i no mas aot long Jerusalem. Yufala i mas wet blong kasem Tabu Spirit we Papa blong mi i promes blong givim long yufala, olsem we mi mi talem long yufala. 5 Bifo, Jon i mekem baptaes long wota, be i no longtaem, God bambae i baptaesem yufala long Tabu Spirit.” 6 Taem ol aposol oli kam wan ples wetem Jisas, oli askem long hem se, “Masta. ?I stret taem nao blong yu mekem we ol laen blong Isrel oli gat king blong olgeta bakegen, no i no taem blong hem yet?” 7 Be Jisas i talem long olgeta se, “Ol dei mo ol taem blong samting ya, i no blong yufala i save, Papa blong mi nomo i gat raet blong jusumaot. 8 Be taem Tabu Spirit i kam kasem yufala, bambae yufala i gat paoa. Nao bambae yufala i mas go talemaot mi long Jerusalem, mo long olgeta ples long Judia mo Sameria, gogo yufala i finisim olgeta ples long wol.” 9 Jisas i talem ol tok ya finis, nao taem olgeta oli stap lukluk stret long hem yet, God i tekem hem i go antap long heven. Nao wan klaod i kam kavremap hem, mo olgeta oli no moa luk hem bakegen. 10 Taem we olgeta oli stap lukluk long skae yet, wantaem nomo tu man we klos blong tufala i waet, tufala i kam stanap wetem olgeta, mo tufala i talem se, 11 ”!Ol man Galili! ?From wanem yufala i stap stanap long ples ya, yufala i stap lukluk i go antap long skae olsem? Jisas ya we God i tekemaot hem long yufala, i tekem hem i go antap long heven, hem bambae i mas kambak bakegen long sem fasin ya we yufala i luk we hem i go antap.” 12 Nao ol aposol oli aot long hil ya we nem blong hem “Hil blong Tri ya Olif”, oli gobak long Jerusalem. Hil ya i no stap longwe long taon, i samwe long wan kilometa nomo. 13 Nao olgeta oli go long Jerusalem, oli go long wan rum antap we oli stap long hem bifo. Nem blong olgeta ya i olsem. I gat Pita, mo Jon, mo Jemes, mo Andru, mo Filip, mo Tomas, mo Batolomiu, mo Matiu, mo Jemes pikinini blong Alfeas, mo Saemon, man ya we i blong pati ya we i wantem sakemaot ol man Rom, mo Judas pikinini blong Jemes. 14 Olgeta ya wetem ol woman, mo Meri mama blong Jisas, wetem ol brata blong Jisas tu, oli stap joen oltaem blong prea. 15 Tutri dei i pas, nao ol man we oli bilif long Jisas, oli kam wanples. Olgeta i plante, samwe long wan handred twanti man olgeta, nao Pita i stanap, i toktok long olgeta. 16 Hem i talem se, “Ol brata mo sista. Longtaem bifo, Tabu Spirit i givim tok blong hem long King Deved, nao king ya i tokbaot Judas, man ya we i lidim ol man blong oli kam holem Jisas. Mo tok ya i kamtru finis, from we olgeta tok blong Baebol i mas kamtru. 17 Judas i wan memba blong grup blong mifala, mo hem i gat wok blong hem tu long ol wok blong mifala.” 18 (Judas ya, hem i pem wan pis graon long mane ya we i winim long fasin nogud ya we hem i mekem. Nao long ples ya, hem i foldaon, mo bel blong hem i brok, nao wantaem nomo gat blong hem i kamaot. 19 Nao olgeta man long Jerusalem oli harem nius blong samting ya, mo oli putum nem blong pis graon ya se “Akeldama”, we long lanwis blong olgeta i min se “Ples blong blad”.) 20 Mo Pita i talem se, “Long Ol Sam, i gat wan tok we i talem se, ‘I gud we haos blong hem i stap nating nomo, bambae i no gat man i stap long hem.’ Mo i gat narafala tok we i talem se, ‘I gud narafala man i kam, i tekem ples blong hem, i holem wok blong hem.’ 21 ”From samting ya, wan man i mas joen long mifala bakegen, blong talemaot Jisas ya we i Masta blong yumi, we i laef bakegen long ded. Man ya i mas wan long olgeta ya we oli stap wetem mifala bifo, long olgeta taem ya we Jisas i stap wokbaot wetem mifala. Hem i mas wan man we i stap long taem ya we Jon i talemaot tok blong baptaes, i kam kasem dei ya we God i tekemaot Jisas long yumi, i tekem hem i go antap.” 23 Nao olgeta oli talemaot nem blong tu man. Faswan, nem blong hem Josef, we oli kolem Basabas, mo i gat wan narafala nem tu, se Jastas. Mo seken man, nem blong hem Matias. 24 Nao oli prea, oli talem se, “Hae God. Yu yu save tingting blong olgeta man. Plis yu soemaot long mifala, weswan long tufala ya we yu yu jusumaot finis, 25 blong i holem wok ya blong aposol, we Judas i lego blong go long prapa ples blong lus.” 26 Nao olgeta oli sakem ol spesel ston blong faenemaot se hu long tufala bambae i holem wok ya, nao nem blong Matias i kamaot. Nao oli putumap Matias, oli kaontem hem wetem olgeta leven aposol.

Acts 2

1 Long Dei blong Pentekos, we hemia wan lafet blong ol laen blong Isrel, olgeta ya we oli bilif long Jisas oli stap wanples. 2 Nao wantaem nomo, i gat wan noes i kamaot long skae, we i olsem wan bigfala win i blu, nao noes ya i kavremap olgeta ples long haos ya we oli stap sidaon insaed long hem. 3 Nao olgeta ya oli luk wan samting we i olsem faea i laet. Faea ya i seraot, nao laet blong hem i kam kasem evri man. 4 Mo olgeta evriwan, Tabu Spirit i kam fulap long olgeta, nao oli stat toktok long ol lanwis blong ol narafala man, olsem we Spirit ya i givim paoa long olgeta blong oli save toktok olsem. 5 Nao long Jerusalem, i gat ol laen blong Isrel oli stap, we oli man blong prea. Olgeta ya oli kamaot long olgeta ples long wol. 6 Nao taem olgeta oli harem noes ya, plante man oli kam long ples ya. Mo olgeta evriwan oli sapraes tumas, from we ol man ya we Spirit i kam long olgeta, oli stap toktok, be evri man oli stap harem ol stret lanwis blong olgeta. 7 Nao oli sek gud long samting ya, oli talem se, “!Ei! Ol man ya we oli stap toktok olsem, be oli man Galili nomo. 8 ?Olsem wanem nao yumi evriwan yumi save harem we olgeta oli stap toktok long ol lanwis blong yumi olsem? 9 Yumi ol man blong plante ples. Long ples ya i gat ol man Patia, mo ol man Media, mo ol man Elam, mo ol man Mesopotemia, mo ol man Judia, mo ol man Kapadosia, mo ol man Pontas, mo ol man Esia, mo ol man Frijia, mo ol man Pamfilia, mo ol man Ijip, mo ol man Krit, mo ol man Arebia, mo ol man Libia long saed i go long Saerin, mo ol man Rom. Sam long yumi oli laen blong Isrel stret, mo sam oli man blong narafala kantri, we oli lego bilif blong olgeta, oli folem bilif blong yumi. Be yumi evriwan, yumi harem olgeta oli stap toktok long ol lanwis blong yumi wanwan, oli stap talem ol bigbigfala wok ya we God i mekem.” 12 Nao olgeta oli sapraes tumas, mo tingting blong olgeta i lus, nao oli stap asaskem long olgeta se, “!Ei, olgeta! ?Wanem samting ya?” 13 Be sam man oli stap laf long olgeta ya we Tabu Spirit i kam finis long olgeta, oli talem se, “Ah, ol man ya oli drong ya.” 14 Nao Pita i stanap wetem ol narafala leven aposol, i singaot bigwan, i talem long ol man se, “!Ol fren! Yufala ol laen blong Isrel, mo yufala ol narafala man tu we i stap long Jerusalem. Yufala i lesin gud long mi, nao bambae mi talemaot mining blong samting ya long yufala. 15 Ol man ya oli no drong, olsem we yufala i stap talem. Hemia naen klok moning nomo. 16 Samting ya we yufala i luk, hem i sem samting we Profet Joel i tokbaot bifo, we i talem se, 17 ’God i talem se, “Long taem ya we Lasdei blong wol i kam klosap, mi bambae mi givim Spirit blong mi long olgeta man, we bambae olgeta evriwan oli kasem fulpaoa blong hem. Ol pikinini blong yufala, ol boe mo ol gel, bambae oli save talemaot ol tok we mi bambae mi givim long olgeta. Ol yang man blong yufala, bambae oli save luk ol vison we mi bambae mi soemaot long olgeta. Mo ol olfala blong yufala, bambae oli save drim long ol drim. 18 Nating we ol boe mo ol gel blong wok nomo, be long taem ya, mi bambae mi givim Spirit blong mi long olgeta, we bambae oli kasem fulpaoa blong hem, nao bambae oli save talemaot ol tok we mi bambae mi givim long olgeta. 19 Mi bambae mi mekem ol samting blong sapraes long skae, mo bambae mi mekem ol saen blong paoa blong mi long wol ya tu. Bambae i gat blad mo faea mo bigfala smok. 20 Fastaem, san bambae i kam tudak, mo mun bambae i kam red olsem blad. Nao biaen, Dei ya blong mi we mi mi Hae God, bambae i kamtru. Hemia i wan bigfala dei we i gud tumas. 21 Nao long taem ya, olgeta man we oli singaot mi long nem blong mi, mi bambae mi sevem olgeta.’ “ 22 ”Olgeta laen blong Isrel. Yufala i lesin long ol tok ya. Man Nasaret ya Jisas, God i soemaot i klia long yufala we hem nomo i sanem hem i kam, mo i givim paoa long hem blong i wokem ol merikel, mo ol saen, mo ol samting blong sapraes, long fes blong yufala, mo yufala i savegud samting ya. 23 Taem God i putum man ya long han blong yufala, hem i mekem samting ya folem plan blong hem nomo. Mo yufala i kilim hem i ded, long fasin ya we yufala i putum hem long han blong ol man nogud, we oli nilim hem long kros. 24 Be God i tekemaot hem long paoa blong ded, i mekem hem i laef bakegen, from we God i gat olgeta paoa, nao ded i no naf blong holemtaet Jisas. 25 Hemia i olsem tok we Deved i talem bifo we i tokbaot hem, i talem se, ‘Oltaem mi mi luk we Hae God i stap wetem mi, i stap klosap long mi, nao i no gat wan samting we bambae i save mekem mi mi seksek. 26 Nao from samting ya, mi mi glad tumas, mo mi talem tangkiu long yu. Mi mi man, be tingting blong mi i stap strong long yu, 27 from we yu no save livim mi mi stap long Hom blong ol Dedman. Mo yu no save letem bodi blong mi i roten blong i sting, from we mi mi Tabu Man blong wok blong yu. 28 Yu yu soemaot ol rod long mi finis we i blong go kasem laef, mo bambae yu save mekem mi mi glad tumas, from we yu bambae yu stap wetem mi.’ 29 ”Ol brata. Mi mi wantem talem-aot i klia long yufala. Olfala ya blong yumi King Deved bifo, hem i ded finis, mo beregraon blong hem i stap long ples blong yumi, i kam kasem tede. 30 Hem i wan profet, mo hem i save we God i mekem wan strong promes long hem, we bambae wan man we bambae i kamaot biaen long hem i mas kam king bakegen, olsem hem. 31 King Deved i luksave samting ya we God bambae i mekem i kamtru long fiuja, nao hem i tok. Taem hem i talem se, ‘God i no livim hem i stap long Hom blong ol Dedman, bodi blong hem i no roten blong i sting,’ hem i stap tokbaot Mesaea ya, we i laef bakegen. 32 God i mekem Jisas i laef bakegen finis, mo mifala evriwan ya i stap talemaot samting ya. 33 God ya i Papa blong hem, mo hem i leftemap hem i go antap, blong i stap long raet saed blong hem, mo hem i givim Tabu Spirit long hem olsem we hem i promes long hem bifo. Mo ol samting ya we yufala i stap luk, mo we yufala i stap harem, oli wok blong Tabu Spirit ya we Jisas i givim long mifala. 34 King Deved i no go antap long heven, be hem nomo i talem tok ya se, ‘King. Yu yu Masta blong mi. Hae God i talem long yu se, “King. Yu sidaon long raet saed blong mi, yu wet. 35 Bambae mi mekem ol enemi blong yu oli stap aninit long paoa blong yu, oli slef blong yu.’ “ 36 ”From samting ya, yumi ol laen blong Isrel evriwan, yumi mas savegud se Jisas ya we yufala i nilim hem long kros, hem nao God i mekem hem i Masta blong yumi, mo i Mesaea tu.” 37 Taem ol man oli harem tok ya, oli harem we i stikimgud olgeta. Nao oli askem long Pita mo ol narafala aposol se, “Ol brata. ?Bambae mifala i mekem olsem wanem?” 38 Nao Pita i talem long olgeta se, “Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, mo yufala evriwan i mas baptaes long nem blong Jisas Kraes, blong bambae God i tekemaot ol sin blong yufala. Nao bambae God i givim Tabu Spirit ya long yufala, 39 from we promes blong God i stap long yufala, mo long ol pikinini blong yufala, mo long olgeta tu we oli stap longwe yet. Promes ya i stap long olgeta ya we Hae God ya we i God blong yumi, i stap singaot olgeta.” 40 Nao Pita i stap talemaot plante tok bakegen long olgeta, mo i talemstrong long olgeta se, “Yufala i mas kamaot long ol rabis man ya, blong yufala i no kasem panis wetem olgeta.” 41 Nao olgeta we oli bilif long tok blong hem, oli baptaes. Mo long dei ya, samwe long tri taosen man oli joen long grup blong olgeta. 42 Oltaem olgeta ya we oli bilif long Jisas oli stap lesin long ol tok ya we ol aposol oli stap tijim olgeta long hem, mo oli stap joen long grup blong olgeta. Oli stap joen blong kakae wanples mo blong mekem Lodsapa, mo blong mekem prea, mo oltaem oli strong long ol fasin ya. 43 Nao God i stap yusum ol aposol blong i wokem plante samting blong sapraes, mo plante saen blong paoa blong hem tu, nao olgeta man oli seksek tumas long ol samting ya. 44 Olgeta man we oli bilif long Jisas, oltaem oli joen gud long wan grup nomo, mo olgeta evriwan oli glad blong serem olting blong olgeta wetem ol narafala man long grup ya blong olgeta. 45 Olgeta oli stap salem ol graon mo ol samting blong olgeta, blong oli seraot ol mane we oli kasem, i go long ol puaman, stret olsem we ol puaman oli sot long hem. 46 Evri dei, olgeta oli stap joen wanples long haos blong God. Mo oli stap kakae insaed long ol haos blong olgeta, mo oli stap mekem Lodsapa olsem we Jisas i talem. Nao oltaem oli stap kakae we tingting blong olgeta i stap daon, mo oli glad tumas. 47 Olgeta oli stap presem God, mo ol man tu oli stap ona long olgeta. Mo evri dei, Hae God i stap sevem ol man, i stap joenem olgeta long grup ya blong ol aposol.

Acts 3

1 Wan dei, long taem blong prea, long tri klok long aftenun, Pita mo Jon, tufala i stap wokbaot blong go insaed long yad blong ol laen blong Isrel long haos blong God. 2 Nao i gat wan man i stap long ples ya we i no save wokbaot, from we taem hem i bon, leg blong hem i nogud. Mo evri dei, ol fren blong hem oli stap karem hem i kam, oli putum hem long doa ya blong haos blong God, we nem blong hem “Doa we i Flas Gud”. Nao hem i stap askem mane long ol man we oli stap go insaed long haos ya. 3 Taem hem i luk Pita mo Jon, we tufala i stap kam blong go insaed long yad ya blong haos blong God, hem i askem long tufala blong tufala i givim sam samting long hem. 4 Nao Pita mo Jon, tufala i lukluk stret long man ya, mo Pita i talem long hem se, “Yu lukluk stret long mitufala.” 5 Nao hem i lukluk long tufala, i ting se bambae i kasem sam samting long tufala. 6 Be Pita i talem long hem se, “Mi mi no gat mane nating, be wan samting we mi mi gat, bambae mi givim long yu. Long nem blong Jisas Kraes, man Nasaret, mi mi talem long yu. !Yu girap, yu wokbaot!” 7 Nao hem i holem raet han blong hem, i givhan long hem blong i stanap. Nao wantaem nomo, leg blong hem i kam gud. 8 Mo wantaem nomo hem i girap, i stanap, i stat wokbaot. Mo hem i biaen long tufala, trifala i go insaed long yad ya blong haos blong God, we hem i stap wokbaot, i stap jamjam, i stap presem God. 9 Nao olgeta man oli luk we hem i stap wokbaot, mo i stap presem God. 10 Mo taem olgeta oli luksave man ya we oltaem i stap asaskem mane afsaed long Doa ya blong haos blong God, oli sapraes tumas, mo oli sek gud long samting ya we i hapen long man ya. 11 Nao from we olgeta man oli sapraes tumas, oli resis i kam long trifala long vranda ya blong haos blong God, we nem blong hem “Vranda blong King Solomon”. Long ples ya, man ya i stap holemtaet han blong Pita mo Jon. 12 Taem Pita i luk ol man ya, hem i talem long olgeta se, “Ol laen blong Isrel. ?From wanem yufala i sapraes tumas long samting ya? ?Weswe yufala i stap lukluk mitufala olsem? ?Yufala i ting se mitufala i mekem man ya i save wokbaot long paoa blong mitufala nomo, no from we mitufala i tabu man? !Nogat! 13 God blong ol olfala blong yumi bifo, God blong Ebraham mo Aesak mo Jekob, hem nao i mekem samting ya. Hem nomo i leftemap nem blong man blong wok blong hem, Jisas. Hemia sem Jisas ya we yufala i tekem hem i go long kot, mo we biaen long taem ya we Paelat i talem finis, se hem i save go fri, yufala i girap, yufala i talem long fes blong Paelat, se yufala i no wantem hem. 14 Jisas ya, hem i Man we i stret mo i tabu, be yufala i no wantem hem. Yufala i askem long Paelat blong i mekem i gud long yufala, i letem wan man blong kilim man i go fri. 15 Be long fasin ya, yufala i kilim Man ya we i Stamba blong Laef, i ded. Be biaen, God i mekem hem i laef bakegen, mo mifala i stap talemaot se samting ya i tru. 16 Mo paoa blong nem blong Jisas ya, hem nao i mekem man ya i strong, we yufala i savegud hem, mo yufala i stap luk hem naoia. Be samting ya i kamtru long hem olsem, from we mifala i bilif long nem blong Jisas. Nao from we mifala i bilif long Jisas, leg blong man ya i kam gud, olsem we yufala evriwan i save luk. 17 ”Ol brata. Mi mi save we ol samting ya we yufala i bin mekem long Jisas, mo we ol haeman blong yufala tu oli mekem, yufala evriwan i mekem from we yufala i no save. 18 Be hemia i rod blong God blong mekem ol tok ya we hem i talemaot bifo oli kamtru. Long ol tok blong olgeta profet blong hem, hem i talemaot finis we bambae Mesaea blong hem i mas harem nogud long bodi blong hem. 19 ”Oraet, yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, mo yufala i mas luk long God blong hem bambae i tekemaot ol sin blong yufala. 20 Sipos yufala i mekem olsem, Hae God bambae i save givim niufala paoa long laef blong yufala. Mo hem bambae i save sanem Jisas i kambak, we hem i Mesaea blong yufala, we God i jusumaot hem finis. 21 Be Jisas i mas stap long heven fastaem, gogo kasem taem we bambae olgeta samting oli kam niuwan bakegen, olsem we God i talemaot finis long ol tok blong ol tabu profet blong hem bifo. 22 ”Moses i talem se, ‘Hae God ya i God blong yumi, mo hem bambae i putumap wan profet blong yufala olsem we i putumap mi. Profet ya bambae i wan long yufala. Yufala i mas lesin gud long olgeta tok we bambae hem i talem long yufala. 23 Ol man we oli no save lesin long ol tok blong profet ya, God bambae i tekemaot olgeta long ol man blong hem blong olgeta oli lus.’ 24 Yes i tru. Ol narafala profet tu, we oli talem sem tok, i stat long Profet Samuel, i kam kasem tede, be oli stap tokbaot taem ya tede. 25 ”Ol promes we God i givim bifo long ol tok blong ol profet ya blong hem, oli blong yufala. Mo yufala i stap insaed long promes ya we God i mekem finis long ol olfala blong yufala bifo. Tok we God i givim long Ebraham, i talem se, ‘Mi bambae mi yusum olgeta we bambae oli kamaot biaen long yu blong blesem ol man blong olgeta narafala kantri long wol.’ 26 Long fasin ya, God i jusumaot man blong wok blong hem, mo i sanem hem i kam long yufala fastaem, blong hem i blesem yufala. Hemia wok blong hem, blong i tanem tingting blong yufala, blong yufala i lego ol rabis fasin blong yufala.”

Acts 4

1 Taem Pita mo Jon, tufala i stap toktok yet long ol man, ol pris, mo kapten blong ol soldia blong haos blong God, wetem ol Sadusi, oli kamtru. 2 Olgeta ya oli kros tumas, from we tufala i stap tijim ol man, se Jisas i ded mo i laef bakegen, mo hemia i min se man we i ded i save laef bakegen. 3 Nao oli holem tufala, mo from we i let finis, oli putum tufala long kalabus blong wet go kasem tumora blong hem. 4 Be plante man we oli harem tok blong tufala, oli bilif long hem. Mo namba blong ol man nomo we oli bilif, klosap i kasem faef taosen man. 5 Long nekis dei, ol haeman blong ol laen blong Isrel, wetem ol elda blong olgeta, mo ol tija blong Loa, oli kam wanples long Jerusalem. 6 Oli joen wetem Anas ya we hem i hae pris, mo Kaeafas, mo Jon, mo Aleksanda, mo ol narafala man we oli famle blong hae pris ya, blong mekem miting blong Kaonsel blong olgeta. 7 Nao oli mekem tufala aposol ya i stanap long fes blong olgeta, mo oli stap askem kwestin long tufala, oli talem se, “?Yutufala i mekem samting ya olsem wanem? ?Yutufala i yusum wanem paoa, no yutufala i mekem long nem blong hu?” 8 Nao Tabu Spirit i kam fulap long Pita, mo Pita i talem long olgeta se, “Ol haeman blong ol laen blong Isrel mo ol elda. 9 Yufala i stap traem faenemaot long mitufala, se olsem wanem long gudfala wok ya we mitufala i mekem long man ya we leg blong hem i nogud, mo olsem wanem mitufala i mekem hem i gud bakegen. 10 Oraet, yufala evriwan i mas save samting ya. Mo olgeta laen blong Isrel tu oli mas save. Man ya i stap stanap long fes blong yufala, we leg blong hem i gud finis, long paoa blong nem blong Jisas Kraes, man Nasaret. Hemia Jisas ya we yufala i nilim hem long kros, nao hem i ded, be God i mekem hem i laef bakegen. 11 Jisas ya, hem i man ya we Baebol i tokbaot, i talem se, ‘Pos ya we yufala man blong wokem haos, yufala i sakem finis, naoia hem i kam nambawan pos blong haos.’ 12 Mo i no gat wan narafala man nating we i save sevem yumi, from we olbaot long wol ya, God i no givim nem blong wan narafala man nating long yumi, we hem i stap yusum blong sevem yumi.” 13 Ol memba blong Kaonsel ya oli sapraes tumas, from we oli luk we Pita mo Jon, tufala i no seksek nating. Olgeta oli luksave we tufala i no gat nem, mo tufala i no skul gud tu. Nao oli save we tufala i bin stap wokbaot wetem Jisas. 14 Be oli no save talem wan samting, from we oli luk we man ya we leg blong hem i kam gud finis, hem i stap stanap wetem tufala. 15 Nao oli talem long trifala blong trifala i goaot long rum blong Kaonsel fastaem, blong olgeta nomo oli stap toktok. 16 Nao oli stap asaskem long olgeta se, “?Bambae yumi mekem olsem wanem long tufala ya? Olgeta man long Jerusalem oli save finis we wok ya we tufala i mekem long man ya i bigfala tumas. Mo yumi no save haedem. 17 Be i gud yumi blokem tok blong samting ya, blong i no moa goraon long ol man. Yumi mas tok strong long tufala, blong tufala i no moa yusum nem blong Jisas bakegen, blong toktok long ol man.” 18 Nao ol memba blong Kaonsel oli singaot trifala blong kam insaed bakegen. Nao oli talem long Pita mo Jon se, “Yutufala i no moa yusum nem blong Jisas blong toktok long ol man no blong tijim olgeta.” 19 Be tufala i talem se, “?Olsem wanem? ?Yufala i ting se i stret long fes blong God blong mifala i obei long yufala, no mifala i obei long hem? Hemia i stap long yufala blong yufala i skelem. 20 Be mifala, bambae mifala i no save stap kwaet. Mifala i mas gohed blong talemaot ol samting ya we mifala i luk long ae blong mifala, mo we mifala i harem long sora blong mifala.” 21 Nao Kaonsel i tok strong moa blong wonem tufala, nao i letem tufala i go fri. Ol memba blong Kaonsel oli no save faenem wan poen nating blong givim panis long tufala from, from we ol man oli stap leftemap nem blong God from ol samting ya we i hapen. 22 Man ya we tufala i mekem merikel ya long hem, blong mekem leg blong hem i kam gud, hem i gat moa long foti yia blong hem. 23 Nao taem Kaonsel i letem Pita mo Jon tufala i go fri, wantaem nomo tufala i gobak long grup blong olgeta. Nao tufala i talemaot long olgeta, ol tok we ol jif pris mo ol elda oli talem. 24 Taem olgeta oli harem ol tok ya, olgeta evriwan oli joen blong prea long God, oli talem se, “Hae God. Yu yu mekem skae mo graon mo solwota, mo evri samting we i stap long wol ya. 25 Mo long paoa blong Tabu Spirit blong yu, olfala ya blong mifala bifo, King Deved, we hem i man blong wok blong yu, hem i talemaot tok blong yu. Hem i talem se, ‘?From wanem ol narafala kantri oli kros tumas olsem? ?From wanem ol man blong olgeta oli stap mekem ol plan blong mekem trabol olsem, we oli no save win nating? 26 Ol king blong wol ya oli stap mekemrere blong faet, mo ol haeman oli stap kam wanples, be oli stap agens long Hae God, mo oli agens long Mesaea we hem i makemaot hem, i putumap hem blong mekem wok blong hem.’ 27 Hae God, tok ya i tru. Stret long taem ya nao, Herod mo Ponjes Paelat, tufala i joen wetem ol man blong ol narafala kantri, mo ol laen blong Isrel, nao oli agensem Jisas ya we hem i Tabu Man blong wok blong yu, hem i Mesaea we yu yu makemaot hem. 28 Olgeta oli joen wanples blong mekem ol samting ya nomo we yu yu makemaot finis, long paoa mo plan blong yu, blong bambae oli kamtru. 29 Be Hae God, naoia plis yu makemgud ol strong tok ya we oli stap mekem agens long mifala. Mifala i man blong wok blong yu. Plis yu givhan long mifala, blong bambae mifala i talemaot ol tok blong yu, we tingting blong mifala i strong. 30 Plis yu leftemap han blong yu, blong mekem ol sikman oli gud bakegen, mo blong mekem ol merikel mo ol samting blong sapraes long nem blong Jisas, we i Tabu Man blong wok blong yu.” 31 Nao taem oli prea finis, haos ya we oli stap long hem, i seksek, mo Tabu Spirit i kam fulap long olgeta, nao oli stat talemaot tok blong God we oli no fraet nating. 32 Olgeta ya we oli bilif long Jisas, tingting blong olgeta, mo tok blong olgeta i wan nomo. I no gat man we i save talem wan samting we i blong hem, se samting ya i blong hem nomo. Be ol man oli stap letem we olgeta samting blong olgeta, oli blong olgeta evriwan. 33 Nao tok blong ol aposol i gat paoa, mo oli stap talemaot we Jisas, Masta blong yumi, hem i laef bakegen. Mo God i stap givhan bigwan long olgeta long gladhat blong hem. 34 I no gat wan man long grup blong olgeta we i sot long sam samting, from we ol man we oli gat graon blong olgeta no haos blong olgeta, oli stap salemaot ol samting ya, nao oli stap tekem ol mane blong olgeta, 35 oli kam givim long ol aposol. Nao biaen, ol aposol oli stap seraot ol mane ya long ol man ya we oli bilif long Jisas, we oli sot long sam samting. 36 Mo i gat wan man i stap, nem blong hem Josef, we hem i kamaot long laen blong Livae, i bon long aelan ya Saepras. Ol aposol oli givim wan narafala nem blong hem bakegen, se Banabas, we i min se “Man blong leftemap tingting blong man”. 37 Long fasin ya, hem i salemaot wan pis graon blong hem, nao i tekem mane blong hem, i kam givim long ol aposol.

Acts 5

1 Be i gat wan narafala man, nem blong hem Ananaeas, mo nem blong woman blong hem Safaera. Hem tu i salemaot wan pis graon we i blong tufala, 2 nao i tekem haf mane blong hem, i kam givim long ol aposol. Be hem i holemtaet haf mane blong graon ya, i blong tufala nomo. Mo woman blong hem tu i save bisnes ya. 3 Nao Pita i talem long hem se, “Ananaeas. ?Weswe yu yu letem Setan i kam spolem tingting blong yu olsem, nao yu giaman long Tabu Spirit, yu stap holembak haf pei blong graon ya? 4 Taem yu yu no salemaot pis graon ya yet, hem i blong yu nomo. Mo taem yu salemaot, pei blong hem tu i blong yu. ?Be from wanem yu yu mekem olsem? !Yu yu no giaman long ol man, yu giaman long God ya!” 5 Taem Ananaeas i harem tok ya, wantaem nomo hem i foldaon long graon, i ded olgeta. Mo olgeta we oli harem nius blong hem, oli seksek tumas. 6 Nao ol yang man oli girap, oli kavremap bodi blong hem, oli karem i go afsaed, nao oli go berem hem. 7 Klosap tri aoa i pas, nao Safaera, woman blong hem, i kam insaed. Be hem i no save we man blong hem i ded finis. 8 Nao Pita i talem long hem se, “Yu talemaot long mi. ?Hemia fulpraes blong pis graon ya blong yutufala, we yutufala i salemaot?” Nao woman ya i talem se, “Yes, hemia nomo.” 9 Nao Pita i tok long hem i talem se, “?From wanem yutufala i mekem olsem? !Yutufala i agri blong traem Spirit blong Hae God! ?Yu harem ol man ya long doa oli stap wokbaot i kam? Oli berem man blong yu finis. !Mo bambae oli karem yu tu yu go afsaed!” 10 Nao wantaem nomo, hem tu i foldaon long leg blong Pita, i ded olgeta. Nao taem ol yang man ya oli kam insaed, oli luk we hem i ded finis, nao oli karem i go afsaed, oli go berem hem long saed blong man blong hem. 11 Nao olgeta blong jos mo ol narafala man tu we oli harem nius blong samting ya oli fraet tumas. 12 Nao ol aposol oli stap mekem plante merikel, mo plante samting blong sapraes tu, long fes blong ol man. Mo oltaem ol man we oli bilif long Jisas oli stap kam wanples long Vranda blong King Solomon, long haos blong God. 13 Olgeta man oli stap ona long olgeta, be ol man we oli no bilif, oli fraet blong go joen wetem olgeta. 14 Mo oltaem, Hae God i stap joenem plante man mo woman moa we oli stap bilif long Jisas long grup blong olgeta. 15 Nao from ol wok ya we ol aposol oli stap mekem, ol man oli stap tekem ol sikman blong olgeta oli kam, nao oli putum olgeta oli stap slip long ol bed mo mat blong olgeta, long rod. Oli mekem olsem, blong bambae taem Pita i pas long ples ya, sipos sado blong hem nomo i kasem sam long olgeta, be bambae oli gud bakegen. 16 Mo i gat plante man tu blong ol ples olbaot long Jerusalem, we oli kam. Oli tekem ol sikman blong olgeta, mo olgeta we oli gat ol devel i stap long olgeta, nao ol aposol oli mekem olgeta oli gud bakegen. 17 Nao hae pris, wetem ol fren blong hem we oli memba blong pati blong ol Sadusi, oli jalus tumas long ol aposol. 18 Nao oli girap, oli holem ol aposol, oli putum olgeta long kalabus. 19 Be long naet, wan enjel blong Hae God i kam i openem doa blong kalabus ya, nao i lidim ol aposol oli go afsaed bakegen. Mo hem i talem long olgeta se, 20 ”Yufala i go long haos blong God, yufala i talemaot ol tok blong niufala laef ya, long ol man.” 21 Nao ol aposol oli obei long tok blong hem, mo taem i brok delaet, oli go long haos blong God, oli stap tijim ol man. Nao hae pris wetem ol fren blong hem oli singaot ol elda blong ol laen blong Isrel, oli kam wanples blong mekem miting blong bigfala Kaonsel blong ol laen blong Isrel. Nao oli sanem tok long olgeta long kalabus, blong oli sanem ol aposol oli kam stanap long fes blong olgeta. 22 Be taem ol soldia oli kasem kalabus, oli no save faenem ol aposol. Nao oli kambak long Kaonsel, oli mekem ripot se, 23 ”Taem mifala i kasem kalabus, mifala i luk we doa blong hem i fas gud nomo i stap. Lok blong hem i stap, mo ol soldia blong kalabus oli stap gad gud long hem. Be taem mifala i openem doa, mifala i luk we i no moa gat man insaed.” 24 Taem kapten blong ol soldia blong haos blong God, mo ol jif pris oli harem tok ya, oli no moa save nao se wanem i hapen long ol aposol ya. 25 Nao wan man i kamtru, i talem long olgeta se, “!Olgeta! !Ol man ya we yufala i putum olgeta long kalabus, oli stap finis long haos blong God, oli stap tijim ol man!” 26 Nao kapten ya i tekem ol soldia blong hem, oli go tekem ol aposol ya i kam. Be oli fraet blong mekem i strong long olgeta, from we oli ting se bambae ol man oli stonem olgeta. 27 Olgeta ya oli tekem ol aposol oli kam insaed, nao oli mekem olgeta oli stanap long fes blong Kaonsel. Nao hae pris i tok long olgeta, i talem se, 28 ”?Weswe? Mifala i tok strong long yufala finis, se bambae yufala i no moa yusum nem blong man ya blong tijim ol man. ?Be naoia olsem wanem? Yufala i mekem we ples ya Jerusalem i fulap finis long ol tok blong yufala. Mo yufala i wantem mekem se ded blong man ya i fol blong mifala.” 29 Nao Pita wetem ol narafala aposol ya, oli talem se, “Mifala i mas obei long God, mifala i no save obei long man. 30 Yufala i kilim Jisas finis, yufala i nilim hem long kros. Be God ya blong ol olfala blong yumi bifo i mekem hem i laef bakegen. 31 God ya i leftemap hem finis blong i stap long raet saed blong hem, blong hem i Haeman mo i Sevia blong yumi. God i mekem olsem blong i save tanem tingting blong yumi ol laen blong Isrel, i save tekemaot ol sin blong yumi. 32 Mifala i stap talemaot ol samting ya, mifala wetem Tabu Spirit ya we God i givim finis long ol man we oli obei long hem.” 33 Taem ol memba blong Kaonsel oli harem tok ya, tok ya i stikim olgeta tumas, nao oli wantem jajem ol aposol, se oli mas ded. 34 Be wan long olgeta we hem i Farisi, i tija blong Loa, we olgeta oli stap ona long hem, nem blong hem Gamaliel, hem i stanap insaed long Kaonsel. Hem i talem long ol soldia blong oli tekem ol aposol oli go afsaed fastaem. 35 Nao hem i toktok long Kaonsel i talem se, “Ol man ples. Yumi mas tingting gud long samting ya we yumi wantem mekem long olgeta ya. 36 I no longtaem tumas, man ya Tudas i girap, we hem i stap talem se hem i wan man. Mo i gat samwe long fo handred man we oli go joen long hem. Be ol man oli kilim hem finis, oli ronem ol man blong hem oli go wanwan, mo pati blong hem i finis finis. 37 Biaen long samting ya, Judas ya man Galili, hem i girap long taem blong sensas. Hem tu i pulum ol man oli biaen long hem, be olgeta oli kilim hem tu, mo oli ronem ol man blong hem tu oli go wanwan. 38 Hemia tok blong mi long bisnes ya. Yumi mas livim ol man ya i stap. Yumi mas letem olgeta oli go fri, from we sipos samting ya i tingting mo wok blong man nomo, bambae i no save gotru. 39 Be sipos samting ya i blong God, bambae yumi no save blokem olgeta. Maet bambae yumi faenemaot we yumi stap faet agens long God ya.” Nao Kaonsel i harem se toktok blong hem i gud. 40 Nao olgeta oli singaot ol aposol blong oli kam insaed bakegen. Nao oli talem long ol soldia blong oli wipim olgeta. Nao oli tok strong long ol aposol, se bambae oli no yusum nem ya blong Jisas bakegen samtaem, blong tijim ol man. Nao oli letem olgeta i go fri. 41 Ol aposol oli goaot long Kaonsel, nao oli stap harem gud tumas from we God i luk olgeta olsem we oli naf blong kasem sem long fes blong ol man, from nem blong Jisas. 42 Mo evri dei, long haos blong God, mo insaed long ol haos blong ol man, oli stap tijim ol man, mo oli stap talemaot gud nius ya blong Jisas, se hem i Mesaea.

Acts 6

1 Biaen long taem ya, namba blong ol man blong Jisas i stap kam antap. Nao i gat wan rao i kamaot. Long wan saed i gat ol laen blong Isrel we oli stap yusum lanwis blong olgeta, mo long narasaed i gat ol laen blong Isrel we oli stap yusum lanwis blong ol man Gris. Nao olgeta ya we oli stap yusum lanwis blong ol man Gris oli stap talem se evri dei, taem we ol man oli seraot ol mane mo kakae, oli no lukaot gud long ol wido long saed blong olgeta. 2 Nao ol twelef aposol oli singaot olgeta man we oli bilif long Jisas oli kam wanples. Nao oli talem long olgeta se, “Ol brata. I no stret blong mifala i lego wok ya blong talemaot tok blong God, blong go lukaot long ol samting ya. 3 Nao from samting ya, yufala i mas jusumaot seven man long yufala, we oli gat gud nem long fes blong ol man. Olgeta ya oli mas man we Tabu Spirit i fulap long olgeta, mo oli mas waes tu. Nao bambae mifala i putumap olgeta blong oli lukaot long bisnes ya. 4 Nao bambae mifala i save stap oltaem long wok ya nomo blong prea, mo blong talemaot tok blong God.” 5 Nao olgeta evriwan oli harem gud tumas long tok ya we ol aposol oli talem. Nao oli jusumaot Steven, wan man we bilif blong hem i strong, mo we Tabu Spirit i fulap long hem. Mo oli jusumaot Filip, mo Prokoras, mo Nikano, mo Timon, mo Pamenas, mo Nikolas wan man Antiok we i lego bilif blong ol man ples blong hem, i folem bilif blong ol laen blong Isrel. 6 Nao olgeta oli tekem ol seven man ya oli kam stanap long fes blong ol aposol. Mo ol aposol oli putum han blong olgeta long hed blong olgeta, oli prea long olgeta blong putumap olgeta. 7 Nao oltaem, tok blong God i stap goaot moa long ol man. Mo grup blong ol man we oli bilif long Jisas i stap kam bigwan moa long Jerusalem. Mo plante pris tu oli bilif long Jisas. 8 Steven i wan man we God i stap givim paoa long hem, mo i stap givhan long hem long gladhat blong hem. Nao hem i stap mekem ol merikel mo ol samting blong sapraes, long fes blong ol man. 9 Be i gat sam memba blong wan haos blong prea we oli kolem “Haos blong Prea blong ol Friman,” we oli agensem hem. Olgeta ya oli laen blong Isrel we oli aot long Saerin mo Aleksandria oli kam. Mo i gat sam laen blong Isrel tu we oli aot long Silisia mo Esia we oli stap joen wetem olgeta, nao olgeta ya oli stap rao long Steven. 10 Be Tabu Spirit i stap mekem Steven i waes tumas, nao taem hem i tok, oli no save winim tok blong hem. 11 Nao oli girap, oli pem sam man blong oli witnes, oli talem se, “Mifala i harem man ya i tok nogud long Moses, mo long God tu.” 12 Long fasin ya, oli mekem ol man, wetem ol elda, mo ol tija blong Loa oli harem nogud long Steven. Nao oli kam long hem, oli holem hem, oli tekem hem i kam stanap long fes blong Kaonsel. 13 Nao oli tekem sam man oli kam blong oli talem ol giaman toktok agens long Steven. Olgeta ya oli talem se, “Oltaem man ya i stap tok nogud long tabu haos blong God we i ples blong wosip blong yumi, mo hem i stap tok nogud long Loa blong Moses tu. 14 Mifala i harem hem i talem se Jisas ya, man Nasaret, hem bambae i brekemdaon haos ya blong God. Mo bambae hem i jenisim ol fasin ya we Moses i givim long yumi longtaem finis.” 15 Olgeta evriwan we oli stap sidaon long Kaonsel ya, oli stap lukluk stret long Steven. Mo oli luk we fes blong hem i kam olsem fes blong enjel.

Acts 7

1 Nao hae pris i askem long Steven se, “?Olsem wanem? ?Tok ya i tru?” 2 Mo Steven i talem se, “Ol papa mo ol brata. Yufala i lesin long mi. God ya, nem blong hem i hae we i hae, mo hem nomo i soemaot hem long olfala blong yumi Ebraham, long taem ya we Ebraham i stap yet long kantri blong hem, Koldia long Mesopotemia. Long taem ya hem i no go mekem ples blong hem long taon ya Haran yet. 3 God i talem long hem se, ‘Yu mas aot long famle blong yu, mo ples blong yu, blong go long wan ples we mi bambae mi soemaot long yu.’ 4 Nao Ebraham i aot long Koldia, i go stap long Haran. Hem i stap long ples ya, be taem papa blong hem i ded, God i tekem hem i kam stap long kantri ya we yufala i stap long hem naoia. 5 Long taem ya, God i no givim sam graon long Ebraham yet. Hem i no givim wan smol pis nating long hem, we hem i save talem se i blong hem nomo. Be God i mekem promes long Ebraham, se bambae i givim ol graon ya long hem. Mo hem i talem se bambae olgeta graon ya i blong hem wetem ol laen we bambae oli kamaot biaen long hem. Be long taem ya, Ebraham i no gat wan pikinini blong hem yet. 6 ”Tok we God i talem long hem i olsem. Hem i talem se, ‘Ol laen ya blong yu bambae oli go stap long wan narafala kantri, we bambae oli slef nomo blong ol man blong kantri ya. Bambae ol masta blong olgeta oli stap mekem i nogud long olgeta gogo kasem fo handred yia.’ 7 Mo God i talem se, ‘Be mi bambae mi jajem ol masta blong olgeta, mi givim panis long olgeta. Nao ol laen ya blong yu bambae oli aot long kantri ya, oli kambak, oli mekem wosip long mi long ples ya.’ 8 Nao God i givim fasin blong sakomsaes long Ebraham, we fasin ya i saen blong promes blong God wetem hem. Taswe Ebraham i mekem sakomsaes long pikinini blong hem Aesak, long namba eit dei blong hem. Mo biaen, Aesak i mekem sakomsaes olsem long pikinini blong hem Jekob, mo biaen bakegen, Jekob i mekem sakomsaes olsem long ol twelef pikinini blong hem, we hemia ol olfala ya blong yumi.” 9 Mo Steven i gohed i talem se, “Ol olfala bubu ya blong yumi bifo, oli jalus long brata ya blong olgeta Josef, mo oli salemaot hem long sam man we oli tekem hem i go long Ijip, blong i slef blong olgeta long kantri ya. Be God i stap lukaot long hem, 10 mo i tekemaot hem long olgeta trabol blong hem. Taem Josef i go stanap long fes blong king blong ol man Ijip, God i givim ol gudfala fasin long hem, mo i mekem hem i waes. Nao king blong Ijip i putumap hem i kam wan haeman blong hem, blong i lukaot long olgeta ples blong hem, mo ol wok blong haos blong hem tu. 11 ”Long taem ya, i gat hadtaem blong kasem kakae long olgeta ples long Ijip mo long Kenan, nao ol olfala bubu ya blong yumi oli no gat kakae, mo oli stap harem nogud tumas from. 12 Nao taem Jekob i harem nius we i gat kakae long Ijip, hem i sanem ol olfala ya blong yumi, oli go long ples ya. Hemia fastaem blong olgeta we oli go long Ijip. 13 Long seken taem blong olgeta we oli go, Josef i soemaot hem long ol brata blong hem, mo king blong Ijip i harem stori blong ol famle blong Josef. 14 Nao Josef i sanem tok i go long papa blong hem Jekob, se hem wetem ol famle blong hem oli mas kam stap wetem hem. Long famle ya, i gat seventi faef man olgeta. 15 Nao Jekob i godaon, i stap long Ijip, mo biaen, hem wetem ol olfala blong yumi oli ded long ples ya. 16 Mo oli tekem bodi blong olgeta oli gobak long Sekem, mo oli berem olgeta long wan beregraon we Ebraham i pem finis long mane blong hem. Hem i pemaot long ol laen blong wan haeman we nem blong hem Hamoro, long ples ya Sekem.” 17 Mo Steven i gohed i talem se, “Nao i kam klosap long taem blong God i mekem promes ya blong hem i kamtru we hem i givim finis long Ebraham. Long taem ya, namba blong ol olfala blong yumi i stap kam bigwan moa, 18 gogo i gat wan narafala man i kam king long Ijip, we neva hem i save Josef samtaem. 19 Hem i stap trikimgud olgeta ya we yumi kamaot long olgeta. Hem i stap mekem i strong tumas long olgeta, i stap fosem olgeta blong oli putum ol pikinini blong olgeta we oli jes bon, oli stap afsaed blong oli ded. 20 ”Nao stret long taem ya, Moses i bon, we hem i wan pikinini we i gudfala tumas. Papa mo mama blong hem, tufala i lukaot long hem insaed long haos blong tufala, gogo i kasem tri manis. 21 Mo taem tufala i putum hem i stap afsaed blong i ded, dota blong king i faenem hem, i tekem hem blong i lukaot long hem, nao i mekem hem i kam olsem stret pikinini blong hem. 22 Olgeta oli tijim hem long waes blong ol man Ijip, nao hem i kam wan strong man blong toktok mo blong wok tu. 23 ”Taem Moses i gat foti yia blong hem, hem i tingbaot blong go luk ol man ples blong hem, ol laen blong Isrel. 24 Nao hem i luk we wan man Ijip i stap kilim wan man ples blong hem. Nao hem i go blong givhan long man ples blong hem, blong givimbak fasin ya we man Ijip i mekem, nao i kilim man Ijip ya i ded. 25 (Hem i ting se ol man ples blong hem oli save luksave we God bambae i yusum hem blong mekem olgeta oli go fri, be olgeta oli no luksave.) 26 Long nekis dei, hem i luk tu man long laen blong Isrel we tufala i stap faet, nao hem i go blong blokem tufala, i talem se, ‘!Ei! !Yutufala i brata nomo! ?Weswe yutufala i stap spolem yutufala olsem?’ 27 Be man ya we i stap mekem i no stret long narawan, hem i pusumaot Moses, nao i talem long hem se, ‘?Weswe? ?Hu i putumap yu blong yu yu lida blong mifala, mo blong yu yu jajem mifala? 28 ?Ating yu wantem kilim mi olsem we yu kilim man Ijip ya yestedei?’ 29 Taem Moses i harem tok ya, i girap, i ronwe long Ijip, i go long Midian. Nao tufala pikinini blong hem i bon long ples ya. 30 ”Foti yia i pas, nao wan dei Moses i stap long wan draeples, klosap long bigfala hil ya, Sinae. Nao wan enjel i kamtru long hem long faea we i stap laet antap long wan smol tri. 31 Moses i sapraes tumas long samting ya we hem i luk, nao i go klosap long tri ya blong i luklukgud long hem. Nao hem i harem tok blong Hae God we i talem se, 32 ’Mi mi God blong trifala bubu ya blong yu bifo, Ebraham mo Aesak mo Jekob.’ Nao Moses i seksek tumas, i fraet blong lukluk. 33 Nao Hae God i talem long hem se, ‘Yu tekemaot sandel blong yu, from we ples ya we yu yu stap stanap long hem, hem i tabu. 34 Mi mi luk finis we ol man blong mi long Ijip oli stap harem nogud tumas, mo mi harem we oli stap krae, nao mi mi kam blong mi tekemaot olgeta. Yu kam. Mi bambae mi sanem yu yu go long Ijip.’ “ 35 Nao Steven i gohed i talem se, “Hemia sem Moses ya we bifo ol laen blong Isrel oli no wantem hem, oli talem long hem se, ‘?Weswe? ?Hu i putumap yu blong yu yu lida blong mifala, mo blong yu yu jajem mifala?’ Be God nomo i putumap hem. Hem i yusum enjel ya we i kamtru long Moses long tri ya we faea i stap laet antap long hem, blong i putumap hem blong i lida blong olgeta, mo blong i sevem olgeta. 36 Moses ya, hem i lidim ol laen blong Isrel oli aot long Ijip, oli kam. Mo oltaem, long Ijip, mo long Red Si, mo bakegen long foti yia long draeples, hem i stap mekem ol merikel, mo ol samting blong sapraes. 37 Hemia sem Moses ya we i talem long ol laen blong Isrel se, ‘God bambae i putumap wan profet blong yufala, olsem we i putumap mi.’ Profet ya bambae i wan long yufala. 38 Hemia sem Moses ya we i stap wetem ol laen blong Isrel, taem oli stap wokbaot wanples long draeples. Hem i stap wetem ol bubu ya blong yumi bifo, long taem ya we wan enjel i toktok long hem long bigfala hil ya Sinae. Mo long hem nomo, God i givim tok ya we i laef, blong hem i kam givim long yumi. 39 ”Be olgeta oli no wantem harem hem. Oli no wantem folem hem, mo long tingting blong olgeta, oli stap wantem gobak long Ijip. 40 Taswe oli talem long Eron se, ‘Plis yu wokem sam god blong yumi, blong olgeta oli lidim yumi, from we Moses ya, we i tekemaot yumi long Ijip blong yumi kam long ples ya, yumi no save wanem i hapen long hem.’ 41 Nao long taem ya, olgeta oli wokem pija blong wan smol bul, nao oli kilim ol anamol blong mekem wosip long bul ya, olsem we hem i god blong olgeta. Nao oli mekem lafet mo oli glad tumas long samting ya we olgeta nomo oli wokem. 42 Nao from samting ya, God i tanem baksaed long olgeta, i letem olgeta oli go mekem wosip long ol sta long skae. Hemia i olsem we Baebol i talem long buk blong ol profet se, ‘!Ol laen blong Isrel! !Oltaem long foti yia long draeples, yufala i stap kilim ol anamol blong mekem wosip, be i no blong mekem wosip long mi! 43 Oltaem yufala i stap karem haos tapolen blong god ya, Molek, mo pija blong sta blong god ya blong yufala, Refan, tufala god ya we yufala i stap mekem wosip long tufala. From samting ya, bambae mi mi ronemaot yufala i go longwe, long narasaed Babilon i go.’ “ 44 Mo Steven i gohed i talem se, “Taem ol bubu ya blong yumi bifo oli stap long draeples, oli gat wan Haos Tapolen we oli stap go long hem blong mit wetem Hae God. Haos Tapolen ya, God i talem long Moses blong hem i wokem, mo Moses i wokem stret long plan we God i soemaot long hem. 45 Biaen, taem Josua i lidim olgeta oli kam blong tekemaot kantri ya long han blong ol laen blong Kenan, olgeta oli karem Haos Tapolen ya i kam wetem olgeta. Long taem ya, taem oli stap kam insaed long kantri ya, God i stap ronemaot ol man blong ples ya. Nao Haos Tapolen ya i stap olsem, kam kasem taem blong King Deved. 46 King Deved ya, God i givhan gud long hem long gladhat blong hem, nao hem i talem long God se, ‘Yu yu God blong Jekob. Plis yu letem mi mi wokem wan haos blong yu, blong yu save stap long hem.’ 47 Be haos ya, King Deved i no wokem, King Solomon nao i wokem. 48 Be God, hem i hae we i hae, mo hem i no save stap long wan haos we ol man nomo oli wokem. I olsem tok blong profet we i talem se, 49 ’Hae God i talem se, “Heven i olsem bigfala jea blong mi we mi mi King, mi sidaon long hem blong mi rul, mo wol i olsem ples blong mi, blong mi putum leg blong mi antap long hem. ?Yufala i ting se yufala i save wokem wanem kaen haos, blong mi go stap long hem? ?Yufala i ting se yufala i save wokem wanem kaen ples blong mi go spel long hem? 50 Olgeta samting ya, be mi nomo mi mekem olgeta evriwan.’ “‘‘ 51 Mo Steven i gohed i talem se, “!Man! !Hed blong yufala i strong tumas! Tingting blong yufala i olsem hiten man stret. Yufala i no save harem tok blong God nating. Yufala i sem mak olsem ol bubu blong yumi bifo. Yufala i stap blokem Tabu Spirit oltaem. 52 Ol profet blong bifo oli talemaot tok blong God, be olgeta ya oli mekem i strong tumas long olgeta evriwan. Mo ol profet ya oli talemaot fastaem, se Stret Man ya blong God bambae i kam, be olgeta ya oli kilim olgeta oli ded. Mo naoia, yufala tu i giaman, yufala i goraon long baksaed blong Stret Man ya, nao yufala i kilim hem i ded. 53 Yufala i kasem Loa ya blong God finis, we fastaem ol enjel oli tekem i kam, be yufala i no obei long Loa ya nating.” 54 Taem ol memba blong Kaonsel oli harem ol tok ya, oli kros tumas, we oli stap kakae tut blong olgeta from. 55 Be Steven, Tabu Spirit i fulap long hem, mo hem i lukluk i go antap long heven. Nao hem i luk God, we hem i King, i stap sidaon long bigfala jea blong hem, mo Jisas i stap stanap long raet saed blong hem. 56 Nao hem i talem se, “Yufala i luk. Mi mi luk we heven i open, mo we Pikinini blong Man hem i stap stanap long raet saed blong God.” 57 Nao ol memba blong Kaonsel oli blokem sora blong olgeta, mo oli singaot bigwan. Nao wantaem nomo, olgeta evriwan oli resis, oli kam long hem, 58 oli holem hem, oli tekem hem i go afsaed long taon. Nao oli stonem hem long ston. Mo ol man we oli mekem samting ya oli livim klos blong olgeta i stap long han blong wan yang man, we nem blong hem Sol. 59 Taem oli stap stonem Steven, hem i singaot long nem blong Masta blong yumi, i talem se, “Jisas, Masta. Plis yu tekem mi mi kam stap wetem yu.” 60 Nao hem i nildaon, i singaot bigwan, i talem se, “Masta. Taem yu jajem olgeta, plis yu no makem sin ya blong olgeta.” Hem i talem tok ya finis, nao hem i ded.

Acts 8

1 Mo Sol i glad nomo we olgeta oli kilim Steven i ded olsem. Nao i stat long dei ya, Sol olgeta oli girap, oli stap mekem i strong tumas long ol man blong jos long Jerusalem. Oli ronemaot olgeta oli go stap long ol ples olbaot long Judia mo Sameria, ol aposol nomo oli stap long Jerusalem. 2 Nao i gat sam man blong prea oli kam karem bodi blong Steven, oli go berem hem. Mo oli krae tumas long hem. 3 Be Sol i stap mekem i strong tumas long ol man blong jos. Hem i stap go long ol haos, i stap karemaot ol man mo ol woman we oli bilif long Jisas, mo i stap go putum olgeta long kalabus. 4 Be olgeta ya we oli bilif long Jisas, we Sol olgeta oli ronem olgeta oli go wanwan, oli goaot long evri ples, oli stap talemaot gud nius blong Jisas. 5 Mo Filip i kamdaon long wan taon long Sameria, nao hem i talemaot nius ya blong Mesaea long ol man long ples ya. 6 Nao olgeta evriwan oli stap lesin gud long hem, from we oli glad long tok blong hem, mo oli stap luk ol merikel we hem i stap mekem. 7 Plante man, ol devel oli kamaot long olgeta, mo taem oli kamaot, oli singaot bigwan. Mo plante man we haf bodi blong olgeta i ded, no we leg blong olgeta i nogud, oli kam gud bakegen. 8 Mo olgeta man long Sameria oli glad we oli glad. 9 Nao long taon ya i gat wan man, nem blong hem Saemon, we longtaem lelebet, hem i mekem ol man Sameria oli sapraes tumas from ol bisnes blong posen mo kleva, we hem i stap wokem. Hem i stap talemaot se hem i wan bigman, 10 mo olgeta man long ples ya, i stat long ol man we oli no gat nem i go kasem ol haeman, olgeta evriwan oli stap lesin long hem. Oli stap talem se, “Hem i gat paoa ya we oli talem se ‘Prapa Paoa blong God’.” 11 Olgeta oli stap lesin gud long hem, from we longtaem finis, hem i mekem olgeta oli stap sapraes tumas long ol samting ya we hem i stap mekem. 12 Be taem olgeta ya oli harem tok blong Filip, we hem i stap talemaot gud nius blong Jisas Kraes, mo fasin we God i kam King blong ol man blong hem, oli bilif long tok ya. Mo ol man mo ol woman we oli bilif, Filip i baptaesem olgeta. 13 Mo Saemon tu i wan man we i bilif. Mo taem hem i baptaes finis, oltaem i stap klosap long Filip. Mo hem i sapraes tumas long ol merikel mo saen blong paoa blong God we Filip i stap mekem. 14 Nao ol aposol long Jerusalem oli harem nius we ol man Sameria oli bilif long tok blong God finis, nao oli sanem Pita mo Jon, blong tufala i go luk olgeta. 15 Taem tufala ya i gotru long olgeta, tufala i prea from olgeta ya we oli bilif finis, blong oli kasem Tabu Spirit, 16 from we fastaem, oli baptaes nomo long nem blong Jisas, Masta blong yumi, be Tabu Spirit i no kamdaon yet long olgeta. 17 Nao Pita mo Jon, tufala i putum han blong tufala long hed blong olgeta, nao olgeta i kasem Tabu Spirit. 18 Nao Saemon i luk we taem tufala aposol ya i putum han blong tufala long hed blong ol man ya, God i givim Tabu Spirit long olgeta. Nao hem i tekem mane i kam long tufala, 19 i talem se, “Plis yutufala i givim paoa ya long mi tu. Mi mi wantem se taem mi putum han blong mi long hed blong ol man, bambae oli kasem Tabu Spirit.” 20 Be Pita i tok strong long hem, i talem se, “!Mane ya blong yu bambae i go lus wetem yu long hel! ?Yu ting se yu save pem samting ya we God i stap givim fri nomo i go long ol man? 21 Yu yu no gat bisnes long wok ya blong mifala. Yu no gat raet nating long hem, from we tingting blong yu i no stret long fes blong God. 22 Yu mas tanem tingting blong yu from rabis plan ya blong yu. Mo yu mas prea long Hae God blong hem i fogivim yu, from samting ya we yu tingbaot blong mekem. 23 Mi mi luk we sin i fasemgud yu, mo tingting blong yu i kam nogud finis, i fulap long jalus.” 24 Nao Saemon i talem se, “Plis, yutufala i prea long Hae God from mi, blong ol samting ya we yutufala i stap talem, bambae oli no kam kasem mi.” 25 Nao tufala aposol ya i talemaot ol samting we Kraes i bin mekem, mo ol tok we Hae God i talem. Nao biaen, tufala i wokbaot long rod, tufala i gobak long Jerusalem. Mo long hafrod, tufala i stap talemaot gud nius blong Jisas long ol vilej blong ol man Sameria. 26 Nao wan enjel blong Hae God i toktok long Filip i talem se, “Yu girap, yu wokbaot, yu go long saot blong kasem rod ya we i aot long Jerusalem, i godaon long Gasa.” (Rod ya i pas long draeples.) 27 Nao Filip i girap, i wokbaot i go. Nao i gat wan man Itiopia i stap, we hem i wan haeman blong kwin blong Itiopia. Man ya, oli mekem natamap long hem, mo hem i namba wan man blong lukaot long mane blong kwin blong olgeta. Hem i go long Jerusalem finis blong mekem wosip, 28 nao i stap gobak long ples blong hem. Mo hem i stap sidaon long wan kat we hos i pulum, i stap ridim buk blong Profet Aesea. 29 Nao Tabu Spirit i talem long Filip se, “Yu go wokbaot klosap long kat ya.” 30 Nao Filip i resis, i go klosap long hem, nao i harem we man ya i stap ridim buk blong Profet Aesea. Nao hem i askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu yu save mining blong tok ya we yu stap ridim?” 31 Nao haeman ya i talem se, “?Bambae mi mi save olsem wanem? I no gat man blong i talemaot mining blong hem long mi.” Nao hem i talem long Filip blong hem i jam long kat, i go sidaon wetem hem. 32 Tok ya blong Baebol we man ya i stap ridim, i talem se, ‘Hem i olsem wan sipsip we oli tekem blong kilim blong kakae. Hem i olsem wan smol sipsip nomo, we oli stap katemaot hea blong hem, be hem i no save krae. Hem i no talem wan samting nating. 33 Olgeta oli mekem sem long hem, mo taem oli jajem hem, oli mekem i no stret long hem. I no gat man i save talem se man ya i gat pikinini blong hem, from we olgeta oli katem laef blong hem long wol ya, i sotfala nomo.’ 34 Nao haeman ya i talem long Filip se, “Plis yu talem long mi. ?Hu man ya we profet ya i stap tokbaot? ?Hem i stap tokbaot hem nomo, no i stap tokbaot wan narafala man?” 35 Nao Filip i stat stret long tok ya blong Baebol we man ya i stap ridim, i talemaot gud nius blong Jisas long hem. 36 Tufala i stap folem rod ya, nao tufala i kam long wan ples we i gat wota long hem. Nao haeman ya i talem se, “Yu luk, hemia wan wota. ?Wanem nao i blokem mi, blong mi no save baptaes?” 37 Nao Filip i talem long hem se, “Sipos yu bilif tru long Jisas, yu save baptaes.” Nao hem i talem se, “Mi mi bilif se Jisas Kraes, hem i Pikinini blong God.” 38 Nao hem i stopem kat ya, mo hem wetem Filip tufala i godaon long wota, mo Filip i baptaesem hem. 39 Nao taem tufala i kamaot long wota bakegen, Spirit blong Hae God i tekemaot Filip i go, mo haeman ya i no moa luk hem bakegen. Nao hem i aot long ples ya, i stap folem rod blong hem i go, we hem i glad tumas. 40 Be Filip i sek nomo we hem i stap long Asdod finis. Nao hem i stap gotru long olgeta taon blong talemaot gud nius ya blong Jisas, gogo hem i kasem Sisaria.

Acts 9

1 Nao Sol i stap tok strong yet, i stap mekem promes blong kilim ol man blong Masta blong yumi oli ded. Nao hem i girap, i go luk hae pris, 2 i askem long hem blong i raetem sam leta blong talemaot hem insaed long ol haos blong prea blong ol laen blong Isrel long Damaskes. Ol leta ya i givim raet long Sol, se sipos hem i faenem sam man we oli stap folem Rod blong Masta blong yumi, bambae hem i save holem olgeta. Nating we ol man no ol woman, be hem i gat raet blong pulum olgeta evriwan oli kam long Jerusalem. 3 Nao taem Sol i stap go klosap long Damaskes, wantaem nomo, i gat wan laet long skae i saenaot, i kam kasem hem mo ol ples raonabaot long hem. 4 Nao hem i foldaon long graon, mo i harem wan tok we i talem se, “!Sol! !Sol! ?Weswe yu stap mekem i nogud long mi olsem?” 5 Nao Sol i askem se, “?Masta, yu yu hu ya?” Nao hem i talem se, “Mi Jisas ya we yu yu stap mekem i nogud long mi. 6 Be yu girap, yu wokbaot, yu go long taon ya. Bambae long ples ya, wan man i save talemaot long yu, wanem samting we yu yu mas mekem.” 7 Ol man we oli biaen long Sol, oli stap stanap nomo, oli no save talem wan samting. Olgeta oli stap harem tok ya, be oli no luk wan man. 8 Nao Sol i stanap bakegen, i openem ae blong hem, be i no save lukluk. Nao from samting ya, olgeta oli holem han blong hem, oli lidim hem i go insaed long Damaskes. 9 Mo hem i stap tri dei we hem i no save luk wan samting. Mo long taem ya, hem i no kakae, mo hem i no dring. 10 Nao i gat wan man blong Jisas we i stap long Damaskes, nem blong hem Ananaeas. Hem i luk wan vison, mo long vison ya Masta blong yumi i talem long hem se, “Ananaeas.” Nao hem i talem se, “Yes Masta.” 11 Nao Masta blong yumi i talem long hem se, “Yu girap, yu go long rod ya we nem blong hem ‘Stret rod’. Nao yu go long haos blong Judas, yu askem wan man Tasas, nem blong hem Sol. Hem i luk wan vison, mo long vison ya, hem i luk we yu yu go insaed long haos ya, yu putum han blong yu long hem, blong ae blong hem i kam gud bakegen. Mo naoia hem i stap prea.” 13 Nao Ananaeas i talem long hem se, “Masta. Plante man oli stori long mi finis long man ya, mo oli talemaot ol rabis fasin we hem i stap mekem long ol man blong yu long Jerusalem. 14 Mo hem i kam long ples ya, be ol jif pris oli givim raet long hem finis blong hem i holem olgeta man we oli stap prea long nem blong yu.” 15 Be Masta blong yumi i talem long hem se, “Yu go, from we mi mi jusumaot hem finis, blong hem i man blong wok blong mi. Hem bambae i talemaot nem blong mi long ol man we oli no laen blong Isrel, mo long ol king, mo long ol laen blong Isrel tu. 16 Mo mi nomo bambae mi soemaot long hem, ol hadtaem we bambae hem i save kasem from we hem i man blong mi.” 17 Nao Ananaeas i wokbaot i go, mo i go insaed long haos ya, i putum han blong hem long Sol, mo i talem se, “Brata Sol. Jisas, Masta blong yumi, hem i sanem mi mi kam long ples ya. Hemia sem Jisas ya we i kamtru long yu long rod, taem yu yu stap kam long ples ya. Mo hem i sanem mi, mi kam blong mekem ae blong yu i kam gud bakegen, mo blong Tabu Spirit i kam fulap long yu.” 18 Nao wantaem nomo, samting olsem skal blong fis i kamaot long ae blong Sol, i foldaon, mo ae blong hem i kam gud bakegen. Nao stret long taem ya, hem i baptaes. 19 Mo taem hem i kakae finis, hem i kam strong bakegen. Nao Sol i stap sam dei bakegen long Damaskes wetem ol man blong Jisas. 20 Mo wantaem nomo, hem i stat go insaed long ol haos blong prea blong ol laen blong Isrel, i stap talemaot se Jisas ya, hem i Pikinini blong God. 21 Nao olgeta man we oli harem hem, oli sapraes tumas, oli talem se, “!Man! Hemia man ya we bifo long Jerusalem, hem i stap kilim olgeta we oli stap bilif long Jisas. Mo hem i kam long ples ya blong holem ol man olsem, i pulum olgeta oli gobak long ol jif pris.?Be naoia olsem wanem long hem?” 22 Be tok blong Sol i stap kam strong moa, mo hem i soemaot i klia gud we Jisas, hem i Mesaea. Nao ol laen blong Isrel we oli stap long Damaskes, oli no moa gat tok blong talem. 23 Plante dei i pas, nao ol lida blong olgeta ya oli kam wanples, oli mekem plan blong kilim Sol. 24 Be Sol i harem nius blong plan ya blong olgeta. Nao oltaem, long dei mo long naet, olgeta oli stap wet long hem long ol doa long bigfala stonwol blong taon ya, blong oli kilim hem i ded. 25 Be wan naet, ol man blong Sol oli tekem hem, oli putum hem insaed long wan bigfala basket, nao oli slakem hem i godaon afsaed long stonwol blong taon ya. 26 Nao Sol i go long Jerusalem, i traem joen wetem ol man blong Jisas. Be olgeta oli no save bilif se hem i wan man blong Jisas, oli fraet tumas long hem. 27 Nao Banabas i kam givhan long hem, i tekem hem i go luk ol aposol. Mo hem i talemaot long olgeta we Sol i luk Masta blong yumi long rod, mo we Masta blong yumi i toktok wetem hem. Mo bakegen, hem i talemaot we Sol i no fraet nating blong prij long Damaskes long nem blong Jisas. 28 Nao Sol i stap wetem olgeta, i stap go olbaot long Jerusalem, i stap prij long nem blong Masta blong yumi, we hem i no fraet nating. 29 Mo hem i stap toktok wetem ol laen blong Isrel ya we oli stap yusum lanwis blong ol man Gris, mo hem wetem olgeta oli stap faet long toktok. Nao olgeta ya oli wantem kilim hem i ded. 30 Nao taem ol brata blong yumi oli harem nius blong samting ya, oli tekem Sol i godaon long solwota long taon ya Sisaria, nao oli sanem hem i go longwe long taon ya Tasas. 31 Nao long taem ya, ol man blong jos olbaot long evri ples long Judia, mo long Galili, mo long Sameria oli stap gud we i no moa gat man i spolem olgeta. Mo Tabu Spirit i stap givhan long olgeta, i stap mekem olgeta oli strong moa, mo i stap mekem namba blong olgeta i kam antap moa. Mo olgeta oli stap ona gud long Masta blong yumi. 32 Nao Pita i stap wokbaot i go long olgeta ples, mo wan taem, hem i go visitim ol man blong God long taon ya Lida. 33 Long ples ya, hem i faenem wan man, we haf bodi blong hem i ded. Man ya i no save wokbaot, i stap slip nomo long bed blong hem eit yia finis. Nem blong man ya, Aeneas. 34 Nao Pita i talem long hem se, “Aeneas. Naoia nomo Jisas Kraes bambae i mekem bodi blong yu i gud bakegen. Yu girap, yu rolem mat blong yu.” Nao wantaem nomo, Aeneas i girap. 35 Nao olgeta man we oli stap long Lida mo long bigfala levelples ya Saron oli luk hem, nao oli tanem tingting blong olgeta, oli biaen long Masta blong yumi. 36 Long taon ya Jopa, i gat wan woman i stap, we hem i bilif long Jisas, nem blong hem Tabita, we nem ya i min se “Dia”, we i wan anamol. Long lanwis blong ol man Gris, oli talem se Dokas. Woman ya, oltaem hem i stap mekem ol gudfala wok, mo i stap givhan long ol puaman. 37 Nao long taem ya, wan sik i kasem hem, nao hem i ded. Olgeta oli wasem bodi blong hem, nao oli putum hem i stap long haos blong hem long wan rum antap. 38 Ples ya Jopa i stap klosap nomo long Lida. Nao taem ol man blong Jisas long Jopa oli harem we Pita i stap long Lida, oli sanem tu man i go luk hem. Nao tufala i talemaot tok blong olgeta long hem se, “Plis yu hareap, yu kam luk mifala long ples ya.” 39 Nao Pita i girap, i go wetem tufala ya. Mo taem hem i gotru long olgeta, oli tekem hem i go long rum ya antap. Nao ol wido oli kam stanap raon long hem, oli stap krae. Mo oli stap soem long Pita, ol klos we Dokas i somap taem hem i stap laef yet. 40 Pita i talem long olgeta blong oli go afsaed, nao hem i nildaon, i prea. Nao hem i tanem hem i go long bodi blong woman ya, i talem se, “Tabita, yu girap.” Nao woman ya i openem ae blong hem, mo taem hem i luk Pita, hem i girap, i sidaon. 41 Mo Pita i givhan long hem blong i stanap. Nao hem i singaot olgeta we oli bilif long Jisas, mo ol wido, nao i soemaot long olgeta we woman ya i laef bakegen. 42 Nao nius blong samting ya i goraon long evri ples long Jopa, mo plante man oli bilif long Masta blong yumi. 43 Nao biaen, Pita i stap longtaem lelebet long Jopa, long haos blong wan man, nem blong hem Saemon, we hem i man blong wokem ol samting long skin blong buluk.

Acts 10

1 Long Sisaria, i gat wan man i stap, nem blong hem Konilias. Hem i wan man Rom, mo i kapten blong wan handred soldia we oli blong kampani ya we oli kolem “Kampani blong Itali”. 2 Hem i wan man blong prea. Hem wetem ol famle blong hem oli stap mekem wosip long God, mo hem i stap givim plante mane blong hem blong givhan long ol laen blong Isrel we oli puaman. Mo oltaem hem i stap prea long God. 3 Wan dei klosap long tri klok long aftenun, stret long taem blong prea, hem i luk wan vison. Long vison ya hem i luk klia we wan enjel blong God i kam insaed long haos blong hem, i singaot hem se, “Konilias.” 4 Konilias i fraet tumas, nao i stap luk stret long enjel ya, i talem se, “?Yes, Masta, olsem wanem?” Enjel ya i talem long hem se, “God i harem finis ol prea blong yu, mo i luk ol gudfala wok blong yu blong givhan long ol man, mo hem i stap tingbaot yu. 5 Naoia yu yu mas sanem sam man oli go long Jopa, blong singaot wan man i kam long ples ya. Man ya, fulnem blong hem Saemon Pita. 6 Hem i stap wetem wan man, we nem blong hem tu Saemon, we hem i man blong wokem ol samting long skin blong buluk. Haos blong hem i stap daon, klosap long solwota.” 7 Nao enjel ya i aot bakegen, mo Konilias i singaot tu man blong wok blong hem, mo wan soldia we i stap wok blong hem we hem tu i man blong prea, blong trifala i kam luk hem. 8 Hem i talemaot ol samting ya long trifala, nao i sanem trifala i go long Jopa. 9 Nao long nekis dei, long medel dei, taem trifala man ya i stap yet long rod, we klosap oli gotru long Jopa, Pita i go long ples blong prea antap long ruf blong haos ya we hem i stap long hem, blong i prea. 10 Hem i harem we i hanggri tumas, mo taem olgeta oli stap wokem kakae blong hem yet, hem i luk wan vison. 11 Long vison ya hem i luk we heven i open, mo wan samting olsem wan bigfala tapolen i stap kamdaon long wol. Hem i luk olsem we sam man oli stap holem long ol fo kona blong hem, oli stap slakem i kamdaon. 12 Insaed long hem, i gat ol naranarafala anamol blong wol oli stap, wetem ol naranarafala snek mo ol samting olsem, mo ol naranarafala pijin. 13 Nao hem i harem wan tok i talem se, “Pita. Yu girap, yu kilim wan long ol samting ya, yu kakae.” 14 Be Pita i talem se, “!Masta! !Nogat! Neva mi mi kakae wan samting we i tabu blong kakae, mo we i no klin long fes blong yu.” 15 Nao hem i harem tok ya bakegen, i talem se, “Samting we mi God mi talem finis se i klin, yu no save talem se i no klin.” 16 Ol samting ya i kamtru tri taem, nao biaen, tapolen ya i go antap long heven bakegen. 17 Nao Pita i stap trabol lelebet blong save mining blong vison ya we hem i luk. Be trifala man ya we Konilias i sanem trifala i kam, trifala i faenem haos blong Saemon finis, mo trifala i stap stanap long doa blong hem. 18 Nao trifala i singaot se, “!Oe! ?I gat wan man i stap long ples ya we nem blong hem Saemon Pita?” 19 Pita i stap tingbaot mining blong vison ya yet, nao Tabu Spirit i talem long hem se, “?Ei, yu harem? I gat tri man i stap lukaot yu. 20 Yu girap, yu hareap, yu godaon yu luk trifala. Mo yu no seksek blong go wetem trifala, from we mi nomo mi sanem trifala i kam” 21 Nao Pita i godaon, i talem long trifala ya se, “Mi nao man ya we yufala i stap lukaot. ?Yufala i wantem mi from wan samting?” 22 Nao trifala i talem se, “Yes. Kapten Konilias i sanem mifala i kam. Hem i wan stret man, we oltaem hem i stap mekem wosip long God, mo ol laen blong Isrel oli ona gud long hem. Wan enjel blong God i talem long hem blong hem i singaot yu, blong yu kam long haos blong hem, blong hem bambae i save harem ol tok blong yu.” 23 Nao Pita i tekem trifala i go insaed long haos, mo long naet, oli slip long ples ya. Nao long nekis dei, Pita i girap, i go wetem trifala ya. Mo sam narafala brata blong yumi tu long Jopa oli go wetem hem. 24 Long nekis dei bakegen, hem i gotru long Sisaria. Nao long ples ya, Konilias wetem ol famle blong hem mo ol fren blong hem we hem i singaot olgeta, oli stap wet long hem. 25 Taem Pita i kam long haos blong Konilias, Konilias i kamaot, i foldaon long leg blong hem, blong i mekem wosip long hem. 26 Be Pita i leftemap hem bakegen, i talem long hem se, “No, yu stanap. Mi tu mi man nomo.” 27 Pita i stap stori wetem Konilias, nao tufala i go insaed long haos. Nao Pita i luk we i gat plante man oli kam long ples ya finis. 28 Nao Pita i talem long olgeta se, “Yufala evriwan i savegud we i tabu long ol laen blong Isrel from skul blong olgeta, blong oli go insaed long haos blong ol man we oli no laen blong Isrel, no blong oli joen wetem olgeta. Be God i soemaot long mi we mi no save luk sam man se oli doti long fes blong hem, no oli rabis. 29 Taswe taem yufala i singaot mi blong kam, mi mi no talem wan samting, mi girap nomo, mi kam. Be mi wantem askem long yufala. ?Yufala i singaot mi from wan samting?” 30 Nao Konilias i talem se, “Tri dei i pas, long tri klok long aftenun, olsem naoia, mi mi stap prea insaed long haos blong mi. Nao wantaem nomo, wan man we klos blong hem i saen, hem i kam stanap long fes blong mi. 31 Nao hem i talem long mi se, ‘Konilias. God i harem finis ol prea blong yu, mo hem i stap tingbaot ol gudfala wok blong yu blong givhan long ol man. 32 Yu sanem sam man oli go long Jopa blong singaot wan man i kam long ples ya. Man ya, fulnem blong hem, Saemon Pita. Hem i stap long haos blong wan man, we nem blong hem tu, Saemon, we hem i man blong wokem ol samting long skin blong buluk. Haos blong hem i stap daon, klosap long solwota.’ 33 Taswe, wantaem nomo mi sanem trifala ya blong tekem yu yu kam. Mo yu yu mekem i gud tumas long mifala, we yu kam long ples ya. Naoia mifala evriwan i stap long ples ya long fes blong Hae God, mifala i stap wet blong harem wanem tok we hem i givim long yu blong yu talem long mifala.” 34 Nao Pita i toktok, i talem se, “Naoia mi mi luk we God i stap mekem i sem mak nomo long olgeta man. Hemia wan trutok ya. 35 Sipos wan man i ona long God, mo i mekem ol samting we i stret long fes blong hem, bambae God i glad long hem, i nating we hem i wan laen blong Isrel, no i kamaot long wan narafala laen olgeta. 36 ”Yufala i save tok ya we God i sanem finis long ol laen blong Isrel, we i talemaot gud nius blong pis, we man i save kasem long Jisas Kraes ya, we hem i Masta blong olgeta man. 37 Mo yufala i save ol bigbigfala samting we i kamtru biaen long taem ya we Jon Baptaes i talemaot long ol man, se oli mas baptaes. Ol samting ya i stat long Galili, gogo i kasem olgeta ples long Judia. 38 Mo yufala i save ol wok blong Jisas, man Nasaret ya, we God i jusumaot hem, mo i makemaot hem long fasin ya we i givim Tabu Spirit long hem mo i givim bigfala paoa long hem. Nao from we God i stap wetem hem, hem i stap go olbaot long evri ples, i stap mekem ol gudfala wok, mo olgeta man we oli stap long han blong Setan, hem i stap tekemaot olgeta, i mekem olgeta oli gud bakegen. 39 ”Nao mifala i luk olgeta samting we hem i mekem long Jerusalem mo long ol narafala ples long Judia. Mo mifala i luk we ol man oli nilim hem long kros, nao hem i ded. 40 Be long namba tri dei blong hem, God i mekem hem i laef bakegen. Nao hem i soemaot hem long mifala ya we hem i jusumaot mifala fastaem blong bambae mifala i witnes blong hem. God i no soemaot hem long olgeta man, i soemaot hem long mifala ya nomo we taem hem i laef bakegen, mifala i kakae wetem hem. 42 Mo Jisas ya, hem i talem long mifala, se mifala i mas talemaot gud nius blong hem long ol man. Mo mifala i mas talemaot we God i putumap hem finis blong hem bambae i jajem olgeta man, olgeta we oli stap laef wetem olgeta we oli ded finis. 43 Mo olgeta profet bifo oli tokbaot hem, oli stap talem se from we nem blong hem i gat paoa, olgeta man we bambae oli bilif long hem, God bambae i tekemaot ol sin blong olgeta.” 44 Taem Pita i stap toktok yet, Tabu Spirit i kamdaon long olgeta ya we oli stap lesin long tok blong hem. 45 Nao ol laen blong Isrel ya we oli bilif long Jisas, we oli aot long Jopa wetem Pita oli kam, oli sapraes tumas long samting ya, we olgeta we oli no laen blong Isrel, be God i givim Tabu Spirit long olgeta. 46 Oli sek gud from we oli stap harem ol man ya oli stap toktok long ol naranarafala lanwis, oli stap leftemap nem blong God. Nao Pita i talem se, 47 ”Ol man ya oli kasem Tabu Spirit finis, stret olsem we yumi kasem. ?Hu nao i save blokem olgeta, se oli no save baptaes long wota?” 48 Nao hem i talem se olgeta oli mas baptaes long nem blong Jisas Kraes. Nao olgeta oli askem hem blong i stap lelebet moa wetem olgeta.

Acts 11

1 Nao ol aposol mo ol brata blong yumi long evri ples long Judia, oli harem nius we ol man ya we oli no laen blong Isrel, olgeta tu oli bilif long tok blong God finis. 2 Mo taem Pita i go antap long Jerusalem, ol man blong Jisas we oli wantem mekem sakomsaes long ol man we oli no laen blong Isrel, oli tok nogud long hem. 3 Oli talem se, “?Weswe yu yu go stap wetem ol man ya we oli no sakomsaes, mo yu stap kakae wetem olgeta?” 4 Nao Pita i talemaot long olgeta, evri samting ya we i kamtru, i stat long stat blong hem, gogo kasem en blong hem. 5 Hem i talem se, “Taem mi stap long Jopa, mi stap prea, nao mi luk wan vison. Mo long vison ya mi luk wan samting olsem wan bigfala tapolen, i aot long heven i stap kamdaon. Mi luk olsem we sam man oli stap holem long ol fo kona blong hem, oli stap slakem i kamdaon, nao i kam i stap klosap long mi. 6 Mi luklukgud insaed long tapolen ya, nao mi luk we i gat ol anamol blong vilej, wetem ol anamol blong bus, wetem ol snek mo ol samting olsem, wetem ol pijin oli stap insaed. 7 Nao mi harem wan tok we i talem se, ‘Pita. Yu girap, yu kilim wan long ol samting ya, nao yu kakae.’ 8 Be mi mi talem se, ‘!Masta !Nogat! Ol samting ya we i tabu blong kakae mo we i no klin long fes blong yu, neva mi mi kakae wan long olgeta samtaem.’ 9 Nao mi harem tok ya i kamaot long heven bakegen, i talem se, ‘Samting we mi God mi talem finis se i klin, yu no save talem se i no klin.’ 10 Ol samting ya i kamtru tri taem, nao i finis, tapolen ya wetem olgeta samting ya we i stap long hem, i go antap long heven bakegen. 11 ”Nao stret long taem ya, i gat tri man oli kamtru long haos ya we mifala i stap long hem. Olgeta long Sisaria oli sanem trifala ya i kam blong tekem mi mi go wetem trifala. 12 Mo Tabu Spirit i talem long mi se, ‘Yu no seksek blong go wetem trifala ya.’ Ol sikis brata ya blong yumi tu oli go wetem mi, nao taem mifala i gotru long Sisaria, mifala evriwan i go insaed long haos blong man ya Konilias. 13 Nao hem i talemaot long mifala, we hem i luk wan enjel we i kam stanap insaed long haos blong hem, i talem long hem se, ‘Yu sanem tok i go long Jopa blong singaot man ya we fulnem blong hem, Saemon Pita. 14 Hem bambae i talemaot wan tok long yufala, we God bambae i yusum blong sevem yu mo ol famle blong yu.’ 15 ”Mo taem mi mi stat toktok, Tabu Spirit i kamdaon long olgeta olsem we hem i kam long yumi fastaem. 16 Nao mi mi stap tingbaot tok ya blong Masta blong yumi bifo, we i talem se, ‘Jon i mekem baptaes long wota, be bambae i no longtaem, God i mekem baptaes long yufala long Tabu Spirit.’ 17 Taem we yumi bilif long Jisas Kraes Masta blong yumi, God i givim Tabu Spirit long yumi. Mo i klia gud we hem i givim Tabu Spirit long ol man ya we oli no laen blong Isrel long sem fasin nomo we hem i givim long yumi. Mi mi man nomo. ?Olsem wanem mi mi save girap, blong traem blokem God?” 18 Nao taem olgeta oli harem tok ya blong Pita, oli no moa tok nogud long hem bakegen, oli stap leftemap nem blong God. Oli talem se, “Samting ya i min se God i mekem rod finis blong ol man we oli no laen blong Isrel, olgeta tu oli save tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta, blong oli kasem laef.” 19 Biaen long taem ya we Sol olgeta oli kilim Steven, oli mekem i strong tumas long ol man we oli bilif long Jisas. Nao ol man ya oli ronwe, oli go longwe, sam oli go kasem Fonisia mo Saepras mo sam oli kam long Antiok. Nao oli stap talemaot gud nius blong Jisas, be long ol laen blong Isrel nomo. 20 Be sam long olgeta, we oli man Saepras mo Saerin, oli kam long Antiok, nao oli stap talemaot gud nius ya blong Jisas, Masta blong yumi, long ol man tu we oli no laen blong Isrel. 21 Nao paoa blong Masta blong yumi i stap long olgeta ya, mo plante man oli bilif long tok blong olgeta, nao oli tanem tingting blong olgeta, oli biaen long Masta blong yumi. 22 Nao nius blong olgeta ya i kasem olgeta long jos long Jerusalem, nao olgeta oli sanem Banabas i kam long Antiok. 23 Mo taem hem i kamtru, hem i luk se God i lavem olgeta tumas mo i stap mekem i gud tumas long olgeta, nao hem i glad tumas. Mo hem i toktok gud long olgeta blong mekem olgeta oli stanap strong blong biaen long Masta blong yumi, we tingting blong olgeta i no save foldaon. 24 Banabas i wan gudfala man we hem i fulap long paoa blong Tabu Spirit, mo bilif blong hem i strong. Nao hem i pulum plante man oli kam biaen long Masta blong yumi. 25 Nao biaen hem i go long Tasas, blong lukaot Sol. 26 Mo taem hem i faenem hem, hem i tekem hem, tufala i kambak long Antiok. Nao long wan fulyia, tufala i stap joen wetem ol man blong jos long ples ya, mo tufala i stap tijim plante man. Mo long taon ya, ol narafala man oli givim wan nem long ol man blong Jisas, se ol Kristin man, mo hemia fastaem we nem ya i kamaot. 27 Long taem ya, i gat sam profet oli aot long Jerusalem, oli kamdaon long Antiok. 28 Wan long olgeta we nem blong hem Agabus, hem i stanap, i toktok long paoa blong Tabu Spirit, i talemaot we bambae i no longtaem, olgeta man long wol oli gat hadtaem blong kasem kakae. (Hadtaem ya i kamtru long olgeta long taem ya we Klodias, man Rom ya i stap rulum olgeta kantri.) 29 Nao ol man blong Jisas oli tingbaot se bambae olgeta evriwan oli mas sanem sam mane olsem we oli save mekem, blong givhan long ol brata blong yumi, we oli stap long Judia. 30 Nao oli mekem olsem, mo oli putum mane ya long han blong Banabas mo Sol, blong tufala i go givim long ol elda blong jos longwe.

Acts 12

1 Long taem ya, King Herod i stat mekem i strong tumas long sam man blong jos. 2 Hem i talem long ol man blong hem blong oli go holem Jemes, brata blong Jon, oli katemaot hed blong hem. 3 Mo taem hem i luk we samting ya i mekem ol lida blong ol laen blong Isrel oli harem gud, hem i gohed, i talem long ol man blong hem blong oli go holem Pita. Trabol ya i kamtru stret long taem blong Lafet blong Pasova wetem Lafet blong Kakae Bred we i No Gat Is long hem. Taem oli holem Pita, oli putum hem long kalabus, nao Herod i putum fo grup blong ol soldia blong gad long hem, we i gat fo soldia long wan grup. Herod i tingbaot se taem lafet ya i finis, hem bambae i tekem Pita, i traem hem long fes blong ol man. 5 Nao Pita i stap long kalabus, be olgeta man blong jos oli stap prea long God from hem, we oli no spel nating. 6 Long naet ya we Herod i stap tingbaot se long tumora blong hem bambae hem i traem Pita long fes blong ol man, Pita i stap long kalabus. Oli fasem hem long tu jen, nao hem i stap slip long medel blong tu soldia, we tufala jen ya, wan i hang long wan soldia, mo wan i hang long narawan. Mo tufala soldia we tufala i stap gad long doa blong kalabus, tufala i stap gad. 7 Nao wantaem nomo, wan enjel blong Hae God i kam stanap long ples ya, mo bigfala laet i saen insaed long kalabus ya. Nao enjel ya i holem solda blong Pita, i wekemap hem, i talem se, “Yu hareap, yu girap.” Nao wantaem nomo, tufala jen ya i kamaot long han blong Pita, i foldaon. 8 Nao enjel i talem se, “Yu taetem strap blong yu, mo yu putum sandel blong yu.” Mo Pita i mekem olsem, nao enjel i talem se, “Ale, yu putum kot blong yu, yu biaen long mi.” 9 Nao Pita i biaen long hem, blong tufala i go afsaed long kalabus ya. Be hem i no save se ol samting ya we enjel i stap mekem long hem oli tru. Hem i ting se hem i stap drim nomo. 10 Nao tufala i kam bitim fas soldia ya we i stap gad, mo tufala i kam bitim seken wan, nao biaen tufala i kam long bigfala aean get ya we i blong go afsaed olgeta long kalabus, blong go long taon. Nao bigfala get ya i open hem wan, nao tufala i go afsaed. Tufala i stap wokbaot long rod, nao wantaem nomo, enjel ya i aot long Pita, i gowe. 11 Nao Pita i luksave wanem we i kamtru long hem, nao i talem se, “Man, naoia mi jes luksave we samting ya i tru ya. Masta blong mi i sanem enjel blong hem blong tekemaot mi long paoa blong King Herod, mo long ol samting ya we ol laen blong Isrel oli tingbaot blong mekem.” 12 Taem hem i luksave samting ya, wantaem nomo hem i go long haos blong Meri, mama blong Jon Mak. I gat plante man oli kam finis long haos ya, oli stap prea. 13 Nao Pita i kilkilim doa blong yad blong haos ya, mo wan haosgel, nem blong hem Roda, hem i kam blong openem doa. 14 Mo taem Roda i harem voes blong hem, hem i haremsave wantaem se Pita ya, nao i glad we i glad. Be hem i no openem doa, i resis i gobak insaed long haos, i talem long olgeta se, “!Ei, olgeta! Pita ya i stap stanap afsaed long doa.” 15 Olgeta oli talem long hem se, “!A! !Yu yu krangke!” Be hem i gohed, i stap talem se, “!Nogat! !Mi tru ya!” Nao olgeta oli talem se, “No, ating enjel blong hem ya.” 16 Be Pita i stap afsaed yet, i stap kilkilim doa. Nao olgeta oli go openem doa, mo taem oli luk hem, oli sapraes tumas. 17 Nao Pita i leftemap han blong hem blong kwaetem olgeta, mo i talemaot long olgeta olsem wanem Masta blong yumi i tekemaot hem long kalabus. Mo hem i talem se, “Yufala i mas talemaot stori ya long Jemes, mo long ol narafala brata ya blong yumi.” Nao hem i goaot, i go stap long wan narafala ples. 18 Long nekis dei, long eli moning, ol soldia oli trabol gud, tingting blong olgeta i raon. Mo oli stap asaskem long olgeta se, “?Pita i go wea?” 19 King Herod i talem long olgeta blong oli go lukaot hem, be oli no save faenem hem. Nao hem i askem plante kwestin long olgeta, mo biaen i talem long ol man blong hem blong oli kilim ol soldia ya oli ded. Biaen long samting ya, hem i aot long Judia, i godaon i stap lelebet long Sisaria. 20 Nao long taem ya, King Herod i kros tumas long ol man Taea, mo ol man Saedon. Mo from samting ya, ol lida blong tufala taon ya oli joen wanples blong kam luk hem. Be fastaem, oli toktok gud wetem wan man, nem blong hem Blastus, we hem i stap lukaot long ol bisnes blong haos blong King Herod, blong pulum hem i go wetem olgeta. Nao oli kam luk king, oli askem long hem blong hem i wokem pis, from we ol man blong ples blong olgeta oli stap pem kakae blong olgeta long ol man blong ples blong king. 21 Nao King Herod i putum wan dei blong hem, nao long dei ya, hem i putum ol spesel klos blong hem, nao i sidaon long bigfala jea blong hem, i givim toktok blong hem long olgeta. 22 Nao olgeta oli singaot bigwan oli talem se, “Hemia i no man ya we i stap toktok long yumi. Hemia wan god ya.” 23 Nao wantaem nomo, wan enjel blong Hae God i mekem King Herod i foldaon, from we hem i no save leftemap nem blong God. Nao ol wom oli kakae gat blong hem, nao hem i ded. 24 Long taem ya tok blong God i stap goraon moa, mo i gat plante man moa oli stap bilif long hem. 25 Mo Banabas wetem Sol, tufala i finisim wok ya we olgeta oli sanem tufala from, nao tufala i aot long Jerusalem, tufala i gobak. Mo tufala i tekem Jon Mak i go wetem tufala.

Acts 13

1 Long jos long Antiok, i gat ol profet mo ol tija oli stap. I gat Banabas, mo Sol, mo Simeon we oli kolem Blakskin, mo Lusias we i man Saerin, mo Manaen we hem i gruap wetem Herod ya we i stap rul long Galili bifo. 2 Nao wan taem, olgeta oli livim kakae, mo oli stap mekem wosip long Hae God, nao Tabu Spirit i talem long olgeta se, “Mi mi wantem yufala i putumap Banabas mo Sol, blong tufala i mekem wok ya we mi mi singaot tufala from.” 3 Nao bakegen, olgeta oli livim kakae, oli prea, nao oli putum han blong olgeta long hed blong tufala blong putumap tufala, nao oli sanem tufala i go blong mekem wok. 4 Nao from we Tabu Spirit i sanem Banabas mo Sol blong mekem wok ya, tufala i godaon long Selusia, nao long ples ya, tufala i jam long wan sip, tufala i go long aelan ya Saepras. 5 Nao taem tufala i gotru long Saepras, tufala i goso long Salamis, tufala i stap talemaot tok blong God, insaed long ol haos blong prea blong ol laen blong Isrel. Mo Jon Mak i stap wetem tufala blong givhan long tufala long ol wok blong tufala. 6 Nao trifala i krosem aelan ya, trifala i gotru long taon ya Pafos. Nao long ples ya, trifala i faenem wan kleva, nem blong hem Bajisas, we i wan laen blong Isrel, we hem i stap talem se hem i wan profet. 7 Kleva ya, hem i wan fren blong Sejas Polas, hed gavman blong aelan ya Saepras. Sejas Polas ya, hem i wan man we i gat gud hed, nao hem i singaot Banabas mo Sol, blong tufala i kam luk hem, from we hem i wantem harem tok blong God. 8 Be kleva ya Elimas, we hemia nem blong hem long lanwis blong ol man Gris, hem i agensem tufala. Mo hem i stap traem tanem tingting blong hed gavman ya, blong hem i no bilif long Jisas. 9 Nao Sol, we narafala nem blong hem Pol, Tabu Spirit i kam fulap long hem, nao hem i luk stret long kleva ya, 10 i talem se, “Yu yu wan pikinini blong Setan stret. Yu yu agensem evri samting we i gud. Yu yu fulap long fasin nogud, mo yu man blong giaman. Oltaem yu stap traem tanem trutok blong Hae God, blong mekem i kam giaman tok nomo. 11 Naoia nomo han blong Hae God bambae i kasem yu, nao ae blong yu bambae i kam blaen, mo bambae yu yu no moa save luk delaet longtaem lelebet.” Nao wantaem nomo, Elimas i luk samting olsem smok we i blak we i blak i kam kavremap ae blong hem, nao hem i stap wokbaot, i stap pusum han blong hem i go olbaot blong traem faenem wan man blong lidim hem. 12 Mo taem hed gavman i luk samting ya we i kamtru, hem i bilif long tok blong God. Mo hem i sapraes tumas long ol tok blong Masta blong yumi, we tufala i tijim hem long hem. 13 Nao Pol wetem ol fren blong hem oli tekem wan sip long Pafos, oli go long distrik ya Pamfilia, mo oli goso long taon ya Pega. Long ples ya, Jon Mak i aot long olgeta, i gobak long Jerusalem. 14 Nao olgeta oli aot bakegen long Pega, oli wokbaot i go long taon ya Antiok, long Pisidia. Nao long Sabat dei, oli go insaed long haos blong prea blong ol laen blong Isrel, mo oli sidaon. 15 Nao wan man i ridim sam tok blong Loa blong Moses, mo sam tok blong ol profet bifo, mo biaen, ol lida blong haos blong prea oli askem long olgeta se, “Ol brata. Sipos yufala i gat sam tok blong givhan long tingting blong ol man, plis yufala i talemaot long mifala.” 16 Nao Pol i stanap, i leftemap han blong hem blong kwaetem olgeta, nao i talem se, “Yufala ol laen blong Isrel, mo yufala we i stap mekem wosip long God blong mifala, yufala evriwan i lesin long tok blong mi. 17 God ya blong mifala, hem i jusumaot ol olfala blong mifala bifo, mo hem i leftemap olgeta, taem olgeta oli stap olsem ol strenja nomo long Ijip, hem i mekem olgeta oli kam plante we plante. Long bigfala paoa blong hem, hem i tekemaot olgeta long han blong ol man Ijip, 18 nao long foti yia, taem olgeta oli stap long draeples, oli stap mekem trabol, be hem i no lego olgeta. 19 Nao hem i ronemaot ol man blong seven laen ya we oli stap long kantri ya Kenan. Mo hem i putum kantri ya long han blong ol olfala blong mifala, nao i kam kantri blong olgeta. 20 Olgeta samting ya i tekem samwe long fo handred fifti yia. “Nao biaen, God i putumap ol haeman blong olgeta blong oli stap jajem ol trabol blong olgeta, i kam kasem taem blong Profet Samuel. 21 Nao taem olgeta oli talemaot long God, se oli wantem wan king blong olgeta, God i putumap Sol, pikinini blong Kis, we i laen blong Benjamin. Hem i king blong olgeta long foti yia. 22 Mo taem God i tekemaot hem, hem i putumap Deved blong i king blong olgeta. God i tokbaot King Deved olsem, i talem se, ‘Mi mi luk finis we King Deved ya, pikinini blong Jese, fasin blong hem i stret long tingting blong mi. Hem i wan man we bambae i mekem i stret olsem we mi mi wantem.’ 23 Mo stret olsem we God i promes finis, hem i leftemap Jisas we i wan laen blong King Deved, blong hem i sevem ol laen blong Isrel. 24 Be taem Jisas i no statem wok blong hem yet, man ya Jon i stap talemaot long olgeta laen blong Isrel se, ‘Yufala i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala, yufala evriwan i mas baptaes.’ 25 Mo taem Jon i kam klosap long en blong wok blong hem, hem i talem se, ‘?Yufala i stap tingbaot mi, se mi hu? Mi mi no man ya we yufala i stap wet long hem. Be yufala i lesin. Biaen long mi, i gat wan man i stap kam, we mi mi no naf nating blong tekemaot sandel blong hem.’ 26 ”Ol brata. Yufala we i kamaot long laen blong Ebraham, mo yufala we i stap mekem wosip long God blong mifala, tok ya we God i givim blong sevem ol man, hem i givim long yumi. 27 Taem Jisas i kam, ol man long Jerusalem mo ol haeman blong olgeta oli no save hem. Mo oli no save mining blong ol tok ya blong ol profet tu, we evri wik long Sabat dei, olgeta oli stap ridim. Taswe olgeta ya oli mekem ol tok blong ol profet ya oli kamtru. Ol haeman ya blong olgeta oli jajem Jisas, se hem i mas ded. 28 Nao olgeta oli no save faenem sam rabis poen long hem, we i naf blong oli jajem hem, se hem i mas ded from. Be oli girap nomo, oli askem long Paelat, man Rom ya we i hed gavman long Judia, blong hem i putum Jisas ya long han blong ol man blong hem, blong oli kilim hem i ded. 29 Mo taem olgeta oli mekem olgeta samting ya long hem we Baebol i tokbaot finis, se bambae oli mekem, oli tekemaot hem long kros, mo oli berem hem long wan hol long ston we i rere finis. 30 Be God i mekem hem i laef bakegen. 31 Mo taem hem i laef bakegen, sam man we bifo oli biaen long hem, i stat long Galili, i kam kasem Jerusalem, olgeta ya oli stap luk hem long plante dei. Mo naoia, olgeta ya oli stap talemaot hem yet long fes blong ol laen blong Isrel. 32 ”Mo mifala i stap long ples ya blong talemaot gud nius ya long yufala. Ol samting ya we God i promes finis long ol olfala blong yumi bifo, se bambae hem i mekem, 33 hem i mekem finis long yumi ya we yumi kamaot long olgeta. Hem i mekem Jisas i laef bakegen, olsem tok blong Baebol long Sam namba tu we i talem se, ‘Yu yu Pikinini blong mi. Tede mi mi kam stret Papa blong yu.’ 34 God i talemaot finis long Baebol we bambae hem i mekem Jisas i laef bakegen, we bambae i no save ded bakegen samtaem, bodi blong hem i no save roten. Hem i talem se, ‘Bambae mi mi givim ol gudgudfala samting long yu we oli tru, oli tabu, olsem we mi mekem long King Deved bifo.’ 35 Mo long wan narafala ples, Baebol i talem se, ‘Mo yu no save letem bodi blong mi i roten blong i sting, from we mi mi Tabu Man blong wok blong yu.’ 36 Long taem we Deved i stap laef, hem i mekem ol samting we God i wantem. Biaen, hem i ded, mo oli berem hem long beregraon we ol olfala blong hem oli stap long hem. Mo bodi blong hem i roten finis. 37 Be bodi blong Jisas ya, we God i mekem i laef bakegen long ded, hem i no roten nating. 38 ”Ol brata mo sista. Yufala i mas savegud tok ya we mifala i stap talemaot long yufala, se long Jisas nomo God bambae i tekemaot ol sin blong yumi. 39 Yufala i mas save we Jisas nomo i save tekemaot sin blong ol man we oli bilif long hem, i mekem olgeta oli fri. Be Loa blong Moses i no save mekem samting ya. 40 From samting ya, yufala i mas lukaot gud. Sipos no, tok ya blong ol profet bambae i kamtru long yufala, 41 we i talem se, ‘Yufala ya we i stap laf nogud long hem, i taem nao blong luksave. Bambae yufala i sek long hem, be kwiktaem nomo bambae yufala i ded. Naoia long taem blong yufala, mi bambae mi mekem wan samting, mo sipos wan man i talemgud samting ya long yufala, be bambae yufala i no save bilif long hem nating.’ “ 42 Nao taem Pol mo Banabas, tufala i go afsaed, ol man oli askem long tufala se, “Plis, nekis wik, long Sabat dei bambae yutufala i kambak bakegen, yutufala i talemaot sam moa tok bakegen long mifala.” 43 Mo taem ol man oli goaot long haos blong prea, i gat plante man we oli biaen long Pol mo Banabas. Ol man ya, sam oli laen blong Isrel, mo sam oli man blong narafala kantri we oli lego bilif blong olgeta, oli folem bilif blong ol laen blong Isrel. Nao tufala ya i stap toktok long olgeta, tufala i talemgud long olgeta se, “Yufala i mas holemstrong fasin ya we God i lavem yufala tumas, mo we i stap mekem i gud tumas long yufala.” 44 Oraet, long nekis wik blong hem, long Sabat dei, klosap olgeta man long ples ya oli kam wanples blong harem tok blong Masta blong yumi. 45 Nao taem ol laen blong Isrel oli luk olgeta man ya, oli fulap jalus. Nao oli stap tok agens long ol tok blong Pol, mo oli stap tok nogud tumas long hem. 46 Be Pol mo Banabas, tufala i no fraet nating, tufala i talem se, “Mitufala i harem se mitufala i mas talemaot tok ya blong God long yufala ol laen blong Isrel. Be from we yufala i stap sakem tok blong mitufala olsem, mo yufala i stap talem se yufala i no naf blong kasem laef ya we i no save finis, mitufala i mas lego yufala. Mitufala i mas go talemaot tok ya long ol man we oli no laen blong Isrel, 47 from we hemia tok we Masta blong mifala i givim finis long mifala, we Baebol i talem se, ‘Mi mi mekem yu yu kam wan laet long ol man blong ol narafala kantri, blong bambae mi mi save sevem olgeta man long wol ya.’ “ 48 Taem olgeta ya we oli no laen blong Isrel oli harem tok ya, oli harem gud tumas, nao oli stap talem se tok ya blong Masta blong yumi i gud tumas. Mo olgeta we God i jusumaot olgeta finis blong oli kasem laef ya we i no save finis, olgeta ya oli bilif long hem. 49 Mo long fasin ya, tok blong Masta blong yumi i goaot long olgeta ples raonabaot long taon ya. 50 Be ol laen blong Isrel oli goraon long ol woman blong prea we oli lida blong ol woman, mo long ol haeman blong ples ya, mo oli pulum olgeta blong oli agensem Pol mo Banabas. Nao oli ronemaot tufala long ples blong olgeta. 51 Be tufala i ravemaot graon long leg blong tufala, blong soemaot long ol man blong ples ya, we olgeta oli stap agensem gud nius blong Jisas. Nao tufala i go long taon ya Ikoniam. 52 Be ol man blong Jisas long Antiok, Tabu Spirit i kam fulap long olgeta, mo oli stap harem gud tumas.

Acts 14

1 Long Ikoniam, Pol mo Banabas, tufala i go insaed long haos blong prea blong ol laen blong Isrel, nao tufala i prij we tok blong tufala i gud tumas, i pulum plante man long laen blong Isrel mo plante man Gris tu oli bilif long Jisas. Be long ples ya sem samting i hapen. 2 Ol laen blong Isrel we oli no bilif long tok blong tufala, oli goraon long ol man we oli no laen blong Isrel, oli mekem olgeta oli kros tumas long ol man ya we oli bilif, oli agensem olgeta. 3 Be tufala aposol ya i stap longtaem lelebet long ples ya, mo tufala i no fraet, tufala i gohed blong talemaot nius blong Masta blong yumi we hem i lavem ol man tumas, mo i stap mekem i gud tumas long olgeta. Mo Masta blong yumi i stap soemaot we tok ya blong tufala i tru, from we hem i givim paoa long tufala blong tufala i mekem ol saen blong paoa blong God, mo ol samting blong sapraes. 4 Nao ol man blong ples ya oli seraot. Haf oli biaen long ol laen blong Isrel we oli no bilif, mo haf oli biaen long tufala aposol ya. 5 Nao ol laen blong Isrel ya, wetem ol man we oli no laen blong Isrel, mo ol haeman blong olgeta, oli mekem plan blong spolem tufala ya, mo blong stonem tufala i ded. 6 Be taem tufala i harem plan ya, tufala i girap, tufala i ronwe i go long distrik ya Likaonia, nao tufala i go stap long tufala taon ya, Listra mo Debe. 7 Nao long tufala taon ya mo long ol ples raonabaot, tufala i stap talemaot gud nius blong Jisas. 8 Nao long Listra, i gat wan man i stap we taem hem i bon, leg blong hem i nogud, neva hem i save wokbaot. Mo hem i stap sidaon long ples ya, 9 i stap lesin long ol tok blong Pol. Pol i luksave we man ya i bilif long Jisas finis, mo from we hem i bilif olsem, leg blong hem i save kamgud. Nao hem i lukluk stret long man ya, 10 i singaot bigwan, i talem se, “Yu girap, yu stanap.” Nao man ya i girap wantaem nomo, i stap wokbaot. 11 Taem ol man oli luk samting ya we Pol i mekem, oli stap singaot long lanwis, oli talem se, “!Ei! Ol god blong yumi oli jenis, oli kam man, mo oli kamdaon finis long ples blong yumi.” 12 Nao oli putum nem blong Banabas se Sus, we i king blong ol god blong olgeta. Mo from we Pol i man blong talemaot gud nius, oli putum nem blong hem, se Heremes, we i man blong karem tok blong ol god blong olgeta. 13 Haos blong prea blong god ya Sus i stap afsaed long taon ya. Nao pris blong god ya i tekem sam bul we i flasem olgeta finis long ol flaoa, nao hem i tekem olgeta i kam long doa blong bigfala stonwol blong taon ya. Hem i wantem joen long ol man ya, blong kilim ol bul ya blong mekem sakrefaes blong mekem wosip long tufala aposol ya. 14 Be taem tufala aposol ya i harem nius blong samting ya we oli stap mekem, tufala i terem klos blong tufala, blong soemaot we tufala i harem nogud tumas. Nao tufala i resis i go long medel blong ol man, tufala i stap singaot bigwan se, 15 ”!Ei olgeta! ?From wanem yufala i wantem mekem samting ya? Mitufala i man nomo olsem yufala. Mitufala i kam blong talemaot gud nius long yufala. Mitufala i wantem tanem tingting blong yufala, blong yufala i no moa mekem wosip long ol narafala god ya we oli no gat paoa, yufala i mas mekem wosip long God ya nomo we i laef, i stap we i stap. Hem nomo i mekem skae, mo graon, mo solwota, mo olgeta samting we oli stap long ol ples ya. 16 Bifo, hem i letem olgeta man long evri ples oli folem ol rod blong olgeta nomo. 17 Be oltaem hem i stap soemaot fasin blong hem long ol gudfala wok we hem i stap mekem. Hem i stap mekem ren i foldaon, mo i stap mekem ol garen oli gat kakae long stret taem blong olgeta. Hem i stap givim kakae long yufala, mo hem i stap mekem yufala i harem gud.” 18 Nating we tufala aposol ya i stap talem ol tok ya, be klosap tufala i no naf blong blokem ol man ya we oli wantem mekem sakrefaes blong mekem wosip long tufala. 19 Nao sam man long laen blong Isrel oli aot long Antiok ya long Pisidia, mo long Ikoniam, oli kamtru long Listra. Nao oli pulum plante man oli kam joen long olgeta. Nao oli tekem Pol, oli stonem hem, oli pulum i go afsaed long taon, oli livim hem i stap, oli ting se hem i ded finis. 20 Be taem ol man we oli bilif long Jisas oli kam stanap raonabaot long hem, hem i girap, i go insaed long taon bakegen. Nao long nekis dei, hem mo Banabas, tufala i go long Debe. 21 Pol mo Banabas, tufala i talemaot gud nius long taon ya Debe, mo tufala i pulum plante man oli kam man blong Jisas. Nao tufala i tanemraon, tufala i kambak long Listra, nao biaen, tufala i aot long ples ya, tufala i kambak long Ikoniam, nao biaen bakegen, tufala i kambak long Antiok ya long Pisidia. 22 Mo long ol ples ya, tufala i stap mekem tingting blong ol man blong Jisas i strong moa, mo tufala i stap givim tok long olgeta blong mekem olgeta oli stanap strong long bilif blong olgeta. Tufala i stap talem se, “Long rod blong go insaed long niufala wol ya we God i king long hem, yumi save kasem plante trabol, be nating, yumi mas stanap strong.” 23 Mo long jos long evri ples, tufala i stap putumap ol elda blong olgeta. Long evri ples, tufala i livim kakae, tufala i mekem prea, nao tufala i putum olgeta man we oli bilif finis long Masta blong yumi, oli stap long han blong hem. 24 Nao tufala i pastru long Pisidia, tufala i kamdaon long Pamfilia, long taon ya Pega, 25 mo tufala i talemaot gud nius long ples ya. Nao tufala i kamdaon long narafala taon ya Atalia, 26 nao tufala i tekem wan sip, tufala i kambak long Antiok ya long Siria. Hemia ples ya we fastaem ol man oli prea long God, blong i givhan long tufala long gladhat blong hem, blong tufala i mekem ol wok ya we tufala i jes finisim. 27 Taem tufala i kamtru long ples ya bakegen, tufala i singaot olgeta man blong jos, blong oli kam wanples. Nao tufala i talemaot long ol man ya, olgeta samting ya we God i yusum tufala blong mekem, mo we hem i openem rod olsem wanem blong ol man we oli no laen blong Isrel oli bilif long Jisas. 28 Nao tufala i stap longtaem lelebet long ples ya, wetem ol man blong Jisas.

Acts 15

1 Nao i gat sam man oli aot long Judia, oli kamdaon long Antiok. Nao oli stap tijim ol brata blong yumi, oli talem se, “Sipos yufala i no sakomsaes, olsem we Loa blong Moses i talem, bambae God i no save sevem yufala.” 2 Nao Pol mo Banabas wetem olgeta ya, oli stap rao from tok ya, mo oli stap toktok longtaem long bisnes ya. Nao biaen, olgeta long jos long Antiok oli jusumaot Pol mo Banabas, mo sam narafala man tu, blong oli go long Jerusalem, blong luk ol aposol mo ol elda blong jos from bisnes ya. 3 Ol man blong jos oli sanem olgeta i go, nao taem oli stap gotru long Fonisia mo Sameria, oli stap talemaot olsem wanem God i stap pulum ol man we oli no laen blong Isrel, oli kam man blong hem. Mo tok ya i stap mekem ol brata blong yumi long ples ya oli harem gud tumas. 4 Taem olgeta oli kamtru long Jerusalem, olgeta man blong jos wetem ol aposol mo ol elda, oli tekem olgeta i go long ol haos blong olgeta. Nao Pol wetem olgeta ya oli talemaot olgeta samting we God i yusum olgeta blong mekem. 5 Be i gat sam Farisi we oli bilif long Jisas, oli girap, oli talem se, “Olgeta ya we oli no laen blong Isrel, oli mas sakomsaes, mo yufala i mas tijim olgeta blong oli folem Loa blong Moses.” 6 Nao ol aposol mo ol elda blong jos oli mekem miting blong tokbaot bisnes ya. 7 Mo taem oli stap toktok longtaem lelebet, Pita i stanap, i talem se, “Ol brata. Yufala i save we longtaem finis, God i jusumaot mi long grup ya blong yumi, blong mi mi talemaot gud nius blong Jisas long ol man we oli no laen blong Isrel, blong oli bilif long hem. 8 God i save tingting blong olgeta man. Mo hem i soemaot we i glad tumas blong tekem ol man we oli no laen blong Isrel, from we hem i givim Tabu Spirit blong hem long olgeta, long sem fasin nomo we hem i givim long yumi. 9 Hem i no mekem i narafala long olgeta, nogat. Hem i tekemaot ol sin blong olgeta, from we oli bilif long hem, stret olsem we i mekem finis long yumi. 10 ?Be from wanem yufala i wantem traem God? ?Weswe yufala i girap blong putum Loa ya long olgeta, we i olsem wan hevi samting long solda blong olgeta? Yufala i luk. Yumi, mo ol olfala blong yumi tu, yumi evriwan i no naf blong karem hevi samting ya. 11 Be yumi bilif we Jisas, Masta blong yumi, hem i stap sevem yumi long gladhat blong hem, mo we hem i stap mekem olsem nomo long olgeta.” 12 Tok ya i satemgud olgeta long miting ya. Nao oli stap lesin long Banabas mo Pol, we tufala i mekem ripot long ol merikel, mo ol samting blong sapraes we God i yusum tufala finis blong mekem long fes blong ol man we oli no laen blong Isrel. 13 Taem tufala i finisim ripot ya blong tufala, Jemes i girap, i talem se, “Ol brata. Yufala i lesin long tok blong mi. 14 Saemon i talemaotgud long yumi we God i kamtru olsem wanem fastaem long ol man we oli no laen blong Isrel, blong tekemaot sam long olgeta, blong oli holem nem blong hem. 15 Be samting ya i stret nomo long ol tok blong ol profet, we oli raetem long Baebol, we God i talem se, 16 ‘Biaen long samting ya, bambae mi mi kambak bakegen. Kantri ya we King Deved i stap rul long hem bifo, we i foldaon finis, bambae mi mekem i kam gud bakegen. Nating we i kam nogud finis, be bambae mi mi stanemap, mi mekem i kam strong bakegen. 17 Nao ol narafala man olbaot long wol, we oli no laen blong Isrel, we mi mi singaot olgeta finis, blong oli man blong mi, bambae olgeta ya oli lukaot mi. 18 Mi mi Hae God, we mi mekem ol man oli save samting ya longtaem finis, mo hemia tok blong mi.’ “ 19 Nao Jemes i talem se, “Tok blong mi i olsem. Naoia ol man we oli no laen blong Isrel oli stap tanem tingting blong olgeta, oli kam long God. Mo i nogud yumi stap mekem olgeta oli trabol bakegen. 20 Yumi mas raetem wan leta i go long olgeta, blong talem long olgeta, se bambae oli no mas kakae ol kakae ya we i no klin long fes blong God, we man i yusum finis blong mekem sakrefaes long ol narafala god. Mo bambae oli no mas mekem nogud wetem woman. Mo bambae oli no mas kakae anamol we man i jokem nek blong hem nomo, we blad i stap yet long mit blong hem. Mo bambae oli no mas kakae blad. 21 Yumi mas blokem olgeta olsem, from we i stat longtaem finis, evri wik long Sabat dei, i gat ol man we oli stap ridim Loa blong Moses insaed long ol haos blong prea blong ol laen blong Isrel. Mo ol man oli stap talemaot ol tok blong hem long evri taon.” 22 Nao ol aposol mo ol elda wetem olgeta man blong jos oli agri blong jusumaot sam man long grup blong olgeta, blong sanem olgeta oli go wetem Pol mo Banabas long Antiok. Nao oli jusumaot Saelas, mo Judas we narafala nem blong hem Basabas. Tufala man ya, ol man oli stap ona gud long tufala. 23 Nao oli givim leta ya long olgeta, blong oli tekem i go. Leta ya i talem se, “Mifala ol aposol mo ol elda, mifala i brata blong yufala. Mifala i talem halo long yufala long Antiok, mo long Siria, mo long Silisia, we yufala i no laen blong Isrel, be naoia yufala i kam brata blong mifala. 24 Mifala i harem we sam man blong grup blong mifala oli mekem yufala i trabol, mo yufala i harem nogud from ol tok blong olgeta. Be mifala i no givim sam tok long olgeta blong oli go mekem olsem. 25 Nao from samting ya, mifala i holem wan miting, mo mifala i agri blong jusumaot tu man, blong sanem tufala, blong karem tok blong mifala i kam long yufala. Tufala ya bambae i biaen long Banabas mo Pol, we tufala i gudfala fren blong yumi, 26 we klosap tufala i lusum laef blong tufala finis, long ol wok ya blong Masta blong yumi Jisas Kraes. 27 Nao mifala i sanem Judas mo Saelas, blong tufala i kam luk yufala. Tufala ya nao bambae i talemaot stret long yufala, sem tok ya we mifala i raetem. 28 Mo mifala i glad blong folem tingting we Tabu Spirit i soem long mifala, se bambae mifala i no putum sam narafala loa long yufala, we bambae i olsem wan hevi samting long yufala, antap long ol rul ya we i stret blong yufala i folem. 29 Ol rul ya i olsem. Bambae yufala i no kakae ol kakae ya we man i yusum finis blong mekem wosip long ol narafala god. Mo bambae yufala i no kakae blad. Mo bambae yufala i no kakae anamol we man i jokem nek blong hem nomo, we blad i stap yet long mit blong hem. Mo bambae yufala i no mekem nogud wetem woman. Sipos yufala i folem ol rul ya, bambae yufala i go long stret rod. Hemia en blong tok blong mifala.” 30 Nao ol lida ya oli sanem fo man ya oli godaon long Antiok. Mo taem oli gotru, oli singaot olgeta man blong jos long ples ya, oli kam wanples, nao oli givim leta ya long olgeta. 31 Mo taem ol man oli ridim leta ya, oli harem gud, from we tok blong hem i leftemap tingting blong olgeta. 32 Judas mo Saelas, tufala i profet. Nao tufala i stap toktok longtaem long ol brata ya blong yumi, tufala i stap leftemap tingting blong olgeta, mo tufala i stap mekem olgeta oli strong. 33 Tufala i stap longtaem lelebet long ples ya, nao biaen, ol brata blong yumi oli talem tata long tufala, oli askem long God blong hem i givim pis long tufala, mo oli sanem tufala i gobak long olgeta longwe we oli sanem tufala i kam. 35 Nao Pol mo Banabas, tufala i stap longtaem lelebet long Antiok, mo long ples ya, plante narafala man oli joen long tufala, nao oli stap prij mo oli stap tijim ol man long tok blong Masta blong yumi. 36 Biaen lelebet, Pol i talem long Banabas se, “I gud yumi gobak, yumi go luk ol brata blong yumi, long ol taon ya we yumi talemaot tok blong Masta blong yumi finis long olgeta. Bambae yumi save faenemaot we olgeta oli stap olsem wanem.” 37 Nao Banabas i wantem tekem Jon Mak i go wetem tufala. 38 Be Pol i luk we i no stret olsem, from we bifo, hem i no stap wetem tufala gogo kasem en blong wok blong tufala. Bifo, long Pamfilia, Jon Mak i aot long tufala, i tanemraon i gobak. 39 Nao tufala i rao from samting ya, ale, tufala i seraot. Banabas i tekem Mak, nao tufala i tekem wan sip, tufala i go long aelan ya Saepras. 40 Be Pol i jusumaot Saelas blong i go wetem hem. Nao ol brata blong yumi oli prea long Masta blong yumi blong i lukaot gud long tufala long gladhat blong hem, nao tufala i aot. 41 Tufala i wokbaot i gotru long Siria mo Silisia, mo tufala i stap mekem ol jos oli strong.

Acts 16

1 Nao Pol i wokbaot bakegen, i go long Debe mo Listra. Nao long ples ya, i gat wan man blong Jisas, we nem blong hem Timoti. Mama blong hem i wan laen blong Isrel, we hem tu i bilif long Jisas, be papa blong hem i wan man Gris. 2 Ol brata blong yumi long Listra mo Ikoniam oli stap talem se Timoti i wan gudfala man. 3 Nao Pol i wantem tekem Timoti i go wetem hem, nao hem i mekem sakomsaes long hem. Hem i mekem olsem blong i no mekem trabol long ol laen blong Isrel long ol ples ya, from we oli save we papa blong Timoti i wan man Gris. 4 Nao taem trifala ya i gotru long ol taon, trifala i stap talemaot long ol man blong Jisas, ol rul ya we ol aposol mo ol elda long Jerusalem oli putum. Mo trifala i stap tijim olgeta, se oli mas holem ol rul ya. 5 Nao long fasin ya, olgeta man long jos long evri ples oli stap kam strong moa long bilif blong olgeta. Mo evri dei, namba blong olgeta i stap kam antap moa. 6 Nao trifala ya i gotru long ol ples long Frijia mo Galesia, from we Tabu Spirit i no letem trifala i go long provins ya Esia blong talemaot tok ya long ol ples ya. 7 Nao taem trifala i kam long mak blong distrik ya Misia wetem provins ya Bitinia, trifala i wantem go long Bitinia. Be Spirit blong Jisas i no letem trifala i go. 8 Nao trifala i wokbaot i gotru long Misia, nao trifala i godaon long wan taon, nem blong hem Troas. 9 Nao long naet ya, Pol i luk wan vison. Hem i luk olsem we wan man Masedonia i stap stanap, i stap askem strong long hem se, “Plis yu kamkros long Masedonia, yu givhan long mifala.” 10 Taem Pol i luk samting ya finis, wantem nomo mifala i stat putumrere ol samting blong mifala, blong mifala i aot blong go long Masedonia, from we mifala i haremsave se God i singaot mifala, blong talemaot gud nius blong Jisas long ol man blong ples ya. 11 Nao mifala i tekem wan sip, mifala i aot long Troas, mifala i gokros wantaem long aelan ya Samotres. Mo long nekis dei, mifala i go kasem provins ya Masedonia, mifala i goso long Neapolis. 12 Nao mifala i aot long ples ya, mifala i wokbaot i go kasem taon ya Filipae, we i stap long fas distrik blong Masedonia. Mo ol man blong taon ya oli sitisen blong Rom. Nao mifala i stap smol taem long ples ya. 13 Mo long Sabat dei, mifala i kamaot long taon ya, mifala i godaon long wan wota, from we mifala i harem se i gat wan ples klosap long wota ya, we ol laen blong Isrel oli stap go long hem blong prea. Nao mifala i sidaon, mifala i stap stori wetem ol woman we oli kam finis long ples ya. 14 Nao i gat wan woman i stap lesin long mifala, we hem i woman Tuatira, nem blong hem Lidia. Hem i gat stoa blong hem blong salem kaliko ya we i pepol we oltaem praes blong kaliko olsem i antap we i antap. Woman ya, oltaem hem i stap mekem wosip long God, nao Masta blong yumi i openem tingting blong hem blong i bilif long tok blong Pol. 15 Nao hem wetem ol famle blong hem mo ol man blong wok blong hem oli baptaes. Nao hem i talem long mifala se, “Sipos yufala i save se mi mi bilif tru long Masta blong yumi, i gud yufala i kam stap long haos blong mi.” Hem i strong long mifala, nao mifala i go long haos blong hem. 16 Nao wan taem, taem mifala i stap go long ples ya blong prea, wan gel we i stap wok slef i faenem mifala long rod. Gel ya i gat devel i stap long hem, we i stap soemaot long hem ol samting we bambae i save kamtru. Gel ya i stap winim plante mane blong ol masta blong hem, from we ol man oli stap pem olgeta blong harem tok blong hem. 17 Nao hem i stap wokbaot biaen long mifala wetem Pol, i stap singaot bigwan, i talem se, “Ol man ya oli man blong wok blong God ya we i hae we i hae. Oli stap talemaot rod long yufala, blong God i sevem yufala.” 18 Hem i stap mekem olsem long plante dei, gogo wan dei Pol i harem nogud tumas from. Nao hem i tanemraon, i tok long devel we i stap long gel ya, i talem se, “Long nem blong Jisas Kraes, mi mi talem long yu, yu kamaot long gel ya.” Nao wantaem nomo, devel ya i kamaot long gel ya. 19 Nao taem ol masta blong hem oli luksave we oli lusum rod blong olgeta finis blong winim mane long gel ya, oli harem nogud. Nao oli holem Pol mo Saelas, oli tekem tufala i go stanap long ples blong mekem kot, long open ples long taon ya. 20 Nao oli mekem tufala i stanap long fes blong tufala man Rom we tufala i man blong jajem man, nao oli talem se, “Tufala ya i laen blong Isrel. Tufala i stap mekem tumas trabol long ples blong yumi. 21 Tufala i stap talem se yumi mas folem ol narafala fasin, be ol fasin ya oli no stret long loa blong yumi. Yumi sitisen blong Rom, yumi no save mekem olsem.” 22 Nao olgeta man long ples ya oli joen wetem olgeta, oli agensem tufala. Nao tufala jaj ya, tufala i talem long ol soldia blong oli tekemaot ol klos blong tufala, oli wipim tufala. 23 Nao olgeta oli wipim tufala plante taem, mo biaen, oli putum tufala long kalabus. Mo oli talem long man blong lukaot long kalabus se, “Yu yu mas lukaot gud long tufala ya.” 24 Taem man blong lukaot long kalabus i harem tok ya, hem i tekem tufala i go long wan rum we i insaed olgeta, nao i lokem leg blong tufala long wan wud we i olsem bigfala hankaf. 25 Nao long medel naet, Pol mo Saelas, tufala i stap prea, mo tufala i stap singsing long ol sing blong presem God, mo ol narafala man long kalabus oli stap lesin long tufala. 26 Nao wantaem nomo, graon i seksek bigwan i mekem haos kalabus ya i seksek gud, evri samting i go olbaot. Wantaem nomo, olgeta doa oli open, mo olgeta jen blong fasem ol man, oli kamaot long olgeta, oli foldaon. 27 Man ya blong lukaot long kalabus i wekap, nao taem hem i luk we olgeta doa blong kalabus i open, hem i ting se olgeta man long kalabus oli ronwe finis. Nao hem i tekem naef blong hem, i wantem stikim hem i ded. 28 Be Pol i singaot bigwan, i talem se, “!Ei! !Yu no spolem yu! Mifala evriwan i stap yet.” 29 Nao man ya i singaot blong wan man i karem laet i kam, nao hem i resis i go insaed, i foldaon long leg blong Pol mo Saelas, we i seksek tumas. 30 Nao hem i lidim tufala i go afsaed, i askem long tufala se, “!E, tufala! ?Bambae mi mi mekem olsem wanem blong God i sevem mi?” 31 Nao tufala i talem long hem se, “Yu mas bilif long Jisas ya we i Masta blong mifala, nao God bambae i sevem yu, mo ol famle blong yu tu.” 32 Nao tufala i talemaot tok blong Masta blong yumi long hem, wetem olgeta man long haos blong hem. 33 I bitim medel naet finis, be semtaem nomo, man ya i tekem tufala, i wasem ol trak blong wip long bodi blong tufala. Mo wantaem nomo, hem wetem ol famle blong hem mo ol man blong wok blong hem oli baptaes. 34 Nao hem i tekem Pol mo Saelas, i go antap long haos blong hem, i givim kakae long tufala. Mo hem wetem olgeta man long haos blong hem oli harem gud tumas, from we oli bilif long God. 35 Taem i brok delaet finis, tufala jaj ya i talem long ol polis se, “Yufala i go letem tufala man ya i gofri.” 36 Nao man ya blong lukaot long kalabus i talem long Pol se, “Tufala jaj ya i talem se mifala i mas letem yutufala i gofri. Yutufala i fri nao, yutufala i save go, we tingting blong yutufala i stap gud.” 37 Be Pol i talem long ol polis ya se, “?Ei, be wanem ya? Mitufala i sitisen blong Rom. Mo tufala jaj ya i no faenem wan samting we mitufala i mekem we i rong. Be long fes blong ol man olgeta oli wipim mitufala finis. Mo oli sakem mitufala long kalabus. Mo naoia tufala i wantem tekemaot mitufala long fasin blong haed. !Nogat! Tufala ya i mas kam long ples ya, mo tufala nomo i mas tekemaot mitufala.” 38 Nao ol polis ya oli go talemaot tok ya long tufala jaj ya, mo taem tufala i harem we Pol mo Saelas, tufala i sitisen blong Rom, tufala i fraet tumas. 39 Nao tufala i go talem sore long Pol mo Saelas, mo biaen, tufala i lidim tufala i goaot long kalabus. Nao tufala jaj ya i talemgud long tufala blong tufala i save aot long taon ya. 40 Nao Pol mo Saelas, tufala i aot long kalabus, tufala i go long haos blong Lidia. Long ples ya, tufala i faenem ol brata mo ol sista blong yumi, nao tufala i toktok lelebet long olgeta blong leftemap tingting blong olgeta, mo biaen, tufala i aot.

Acts 17

1 Nao Pol mo Saelas, tufala i wokbaot i gotru long tufala taon ya, Amfipolis mo Apolonia, nao tufala i go kasem taon ya Tesalonaeka. Long ples ya i gat wan haos blong prea blong ol laen blong Isrel i stap. 2 Nao Pol i mekem olsem we i stap mekem oltaem, hem i stap go insaed long haos blong prea long ples ya. Hem i stap tri wik long taon ya, nao long tri Sabat dei, hem wetem olgeta oli stap mekem plante toktok from ol tok blong Baebol. 3 Hem i stap talem long olgeta, we Baebol i talemaot i klia we Mesaea bambae i mas harem nogud long bodi blong hem gogo i ded, mo we God bambae i mekem hem i laef bakegen. Mo Pol i talem se, “Jisas ya we mi mi stap talemaot long yufala, hem nao i Mesaea ya.” 4 Sam long olgeta oli harem se tok ya i tru, nao oli joen wetem Pol mo Saelas. Mo plante man Gris we oli stap mekem wosip long God, mo plante woman tu we oli lida blong ol woman, oli joen wetem tufala. 5 Be ol lida blong ol laen blong Isrel oli jalus, nao oli go lukaot sam stronghed we oli stap mekem trabol olbaot. Oli mekem wan grup blong olgeta, nao oli stap mekem tumas trabol long taon ya. Nao olgeta oli go long haos blong wan man, nem blong hem Jeson, oli brekem doa blong haos ya, blong lukaot Pol mo Saelas. Oli wantem putum tufala long han blong kaonsel blong ples ya. 6 Nao taem oli no faenem tufala, oli holem Jeson mo sam narafala brata blong yumi, oli pulum olgeta oli kam stanap long fes blong ol haeman blong kaonsel ya. Nao oli singaot bigwan, oli talem se, “Tufala man ya, Pol mo Saelas, tufala i stap mekem tumas trabol long olgeta ples. Naoia tufala i kamtru long taon ya blong yumi. 7 Mo Jeson ya, hem i tekem tufala i go insaed long haos blong hem. Be tufala ya i stap brekem ol loa blong Sisa, we i stap rulum olgeta kantri. Tufala i stap talem se i gat wan narafala king i stap, we nem blong hem Jisas.” 8 Taem ol laen blong Isrel oli talem tok ya, oli mekem ol man, wetem ol haeman ya, oli toktok tumas, mo tingting blong olgeta i trabol gud. 9 Nao ol haeman ya oli fosem Jeson mo ol narafala brata blong yumi blong oli pem sam mane, olsem promes blong olgeta blong bambae oli stap kwaet. Nao oli letem olgeta oli go fri. 10 Taem i kam tudak finis, ol brata blong yumi long ples ya oli sanem Pol mo Saelas, tufala i go long taon ya, Berea. Nao taem tufala i kamtru long ples ya, tufala i go insaed long haos blong prea blong ol laen blong Isrel. 11 Long ples ya, ol laen blong Isrel oli glad moa blong tingbaot ol tok blong tufala, i winim ol man Tesalonaeka. Oli wantem tumas blong harem tok blong tufala, mo evri dei, oli stap ridimgud ol tok blong Baebol, blong faenemaot se ol tok blong tufala i tru no i no tru. 12 Nao from samting ya, plante long olgeta oli bilif long Jisas. Mo plante woman Gris we oli lida blong ol woman, wetem plante man Gris tu oli bilif long hem. 13 Be taem ol laen blong Isrel long Tesalonaeka oli harem we Pol i stap talemaot tok blong God long Berea tu, oli kam long ples ya. Nao oli stap mekem ol man Berea oli girap, oli agensem tufala. 14 Nao wantaem nomo, ol brata blong yumi oli sanem Pol i godaon long solwota bakegen. Be Saelas mo Timoti, tufala i stap yet long Berea. 15 Nao olgeta we oli go wetem Pol long rod, oli go finis nomo long taon ya Atens. Mo taem oli aot blong kambak long Berea, Pol i givim tok long olgeta blong talem long Saelas mo Timoti, se tufala i mas hareap blong kam joen long hem bakegen. 16 Nao taem Pol i stap wet yet long Atens blong bambae Saelas mo Timoti, tufala i kamtru long hem bakegen, hem i stap harem nogud tumas from we hem i luk we ples ya i fulap gud long ol aedol. 17 Nao from samting ya, hem wetem ol laen blong Isrel, mo ol narafala man we oli stap mekem wosip long God, oli stap mekem plante toktok insaed long haos blong prea blong olgeta. Mo evri dei, long ples blong maket, hem i stap toktok wetem ol man olbaot. 18 Mo i gat sam man Gris oli stap, we oli waes gud long ol fasin blong tok blong olgeta. Mo olgeta ya tu oli stap toktok wetem hem. Sam long olgeta oli stap talem se, “Man ya i jes pikimap tok olbaot nomo. ?Hem i stap talem wanem ya?” Mo sam narafala man oli stap talem se, “Mifala i harem olsem we hem i stap tokbaot ol god blong ol narafala ples.” Oli stap tok olsem from we Pol i stap tokbaot Jisas, mo i stap talemaot we hem i ded be God i mekem hem i laef bakegen. 19 Nao olgeta ya oli singaot Pol blong hem i kam stanap long fes blong kaonsel blong olgeta we oli miting long hil ya Areopagus. Nao kaonsel i talem long hem, se, “Mifala i wantem save mining blong niufala tok ya we yu yu stap talemaot. 20 Sam tok long ol samting ya we yu yu stap talem, mifala i harem olsem we i narafala olgeta. Nao mifala i wantem save wanem mining blong ol tok ya blong yu.” 21 Oli tok olsem from we oltaem ol man Atens, mo ol strenja tu long ples ya oli wantem sidaon blong harem ol niufala tok, mo blong storian gud long ol samting olsem. 22 Nao Pol i stanap long fes blong kaonsel ya, i talem se, “Ol man Atens. Mi mi luk finis we yufala i strong blong mekem wosip long plante god. 23 Taem mi stap wokbaot long ples ya blong yufala, mi stap lukluk ol ples blong wosip blong yufala. Nao mi faenem wan ples we yufala i raetem tok ya finis long wan ston se, ‘Hemia ples blong wosip long wan god we mifala i no save hem.’ Be god ya we yufala i stap mekem wosip long hem, we yufala i no save hem, hemia nao God ya we mi mi stap talemaot long yufala. 24 God ya nao i mekem wol ya, mo olgeta samting we oli stap long hem, mo hem i Masta blong heven mo wol. Hem i no save stap long ol haos blong prea ya we yumi man, yumi wokem. 25 I no gat wan samting nating we hem i sot long hem, we yumi man, yumi save wokem blong givim long hem, from we hem nomo i stap mekem yumi evriwan i laef, mo hem i stap givim olgeta samting long yumi. 26 Bifo we bifo olgeta, hem i mekem wan man nomo, nao olgeta man long wol oli kamaot long man ya, mo hem i putum olgeta oli stap long evri ples long wol. Mo hem nomo i makemaot fastaem, se ples blong ol man bambae i bigfala olsem wanem, mo oli save stap long hem longtaem olsem wanem. 27 God ya, hem i mekem olsem, blong bambae yumi evriwan yumi save lukaot hem, blong yumi save faenem hem. I olsem we man i stap pusum han blong hem i go olbaot, blong faenem wan samting. Be i tru we God ya i no stap longwe long yumi nating. 28 I olsem we wan man i talem bifo se, ‘From we yumi joen long God nomo, yumi gat laef, yumi stap wokbaot, mo yumi stap mekem evri samting.’ Mo i olsem we wan man blong yufala we i stap wokem singsing i talem finis se, ‘Yumi tu i pikinini blong hem.’ 29 ”Nao from we yumi pikinini blong God, yumi no save talem se hem i olsem ol samting ya we ol man oli wokem long gol no silva no ston. !Hem i no wan samting we man i save wokem long gudhan blong hem, no long waes blong hem! !Nogat! 30 Long taem ya bifo we ol man oli no save God, i olsem we hem i satem ae blong hem, i no luk long ol fasin olsem. Be naoia hem i stap talem long yumi evriwan long evri ples se, ‘Yufala evriwan i mas tanem tingting blong yufala from ol sin blong yufala.’ 31 Hem i talem olsem, from we hem i putum dei finis we bambae hem i save jajem olgeta man long wol, mo bambae hem i mekem long fasin we i stret nomo. God i jusumaot finis man ya we bambae hem i yusum blong jajem olgeta man. Mo hem i soemaot finis long olgeta man we hem bambae i mekem olsem, from we hem i mekem man ya i laef bakegen finis.” 32 Nao taem olgeta oli harem tok ya we God i mekem wan man we i ded i laef bakegen, sam man oli laf nomo long hem. Be sam man oli talem se, “Mifala i wantem harem tok blong yu bakegen long samting ya.” 33 Nao Pol i goaot long miting ya blong kaonsel. 34 Nao sam man oli joen long hem, mo oli bilif long Jisas. Long olgeta ya, i gat wan man, nem blong hem Denis, we i memba blong kaonsel ya. Mo i gat wan woman we nem blong hem Damaris, mo sam narafala man bakegen.

Acts 18

1 Biaen long samting ya, Pol i aot long Atens, i go long wan narafala taon, nem blong hem Korin. 2 Long ples ya, hem i faenem wan man we i laen blong Isrel, nem blong hem Akwila. Hem i bon long Pontas, be biaen i go stap long Itali long bigfala taon ya Rom. Biaen bakegen, man Rom ya Klodias, we i rul long olgeta kantri, hem i putum wan loa se ol laen blong Isrel oli mas aot long Rom. Nao Akwila mo woman blong hem Prisila, tufala i aot long ples ya, tufala i kam stap long Korin. Tufala i no stap longtaem, nao Pol i kamtru, i go luk tufala, 3 nao i stap wetem tufala. Hem i joen long tufala long wok blong tufala, from we hem tu, wok blong hem blong kasem kakae blong hem i sem mak long wok blong tufala. Olgeta oli man blong somap haos tapolen. 4 Mo oltaem long Sabat dei, Pol wetem ol laen blong Isrel mo ol man Gris oli stap mekem plante toktok insaed long haos blong prea, from we Pol i wantem pulum olgeta blong oli bilif long Jisas. 5 Nao Saelas mo Timoti, tufala i aot long Masedonia, mo taem tufala i kamtru long ples ya, Pol i finis long wok ya blong somap haos tapolen. Nao hem i stap oltaem nomo long wok blong talemaot gud nius, i stap talemgud long ol laen blong Isrel, se Jisas, hem i Mesaea. 6 Be olgeta ya oli agensem hem, oli stap tok nogud long hem. Nao Pol i seksekem kot blong hem long fes blong olgeta, blong soemaot long olgeta we oli stap tok nogud long God. Nao hem i talem se, “Sipos yufala i lus, be i fol blong yufala nomo. Mi mi finis long yufala. I stat naoia, bambae mi mi go nomo long ol man ya we oli no laen blong Isrel.” 7 Nao hem i aot long olgeta, i go stap long haos blong wan man we i no laen blong Isrel, be i stap mekem wosip long God, nem blong hem Titias Jastas. Haos blong hem i klosap nomo long haos blong prea blong ol laen blong Isrel. 8 Nao Krispas, man we i lida blong haos blong prea ya, hem wetem ol famle blong hem mo ol man blong hem oli bilif long Masta blong yumi. Mo plante narafala man Korin tu oli harem tok blong Pol, nao oli bilif long Jisas, mo oli baptaes. 9 Nao wan taem long naet, Pol i luk wan vison. Long vison ya Masta blong yumi i toktok long hem, i talem se, “Yu no fraet long olgeta. Yu gohed, yu talemaot tok blong mi, yu no spel, 10 from we mi mi stap wetem yu. I no gat man we bambae i save spolem yu, from we plante man long taon ya oli man blong mi.” 11 Nao Pol i stap long ples ya wan yia haf, i stap tijim ol man long tok blong God. 12 Long taem ya, ol man Rom oli putumap wan man, nem blong hem Galio, blong i hed gavman blong ol man Akaea. Nao ol laen blong Isrel oli joen wanples, oli holem Pol, oli tekem hem i go long kot. 13 Nao oli talem se, “Man ya i stap traem pulum ol man, blong oli mekem wosip long God long wan fasin we i brekem loa.” 14 Nao Pol i girap blong tok, be Galio i talem long olgeta se, “Ol laen blong Isrel. Yufala i lesin. Sipos bisnes ya i samting we i no stret, no i brekem loa, yufala i save finis, bambae mi mi mas lesin long yufala. 15 Be from we hemia i wan rao nomo long ol tok, mo ol nem, mo ol samting blong loa blong yufala, i stap long yufala nomo blong stretem. Mi mi no glad nating blong jajem wan bisnes olsem.” 16 Nao hem i ronemaot olgeta long kot. 17 Nao taem oli go afsaed, oli girap, oli holem Sostenes, we i lida blong haos blong prea blong olgeta, nao oli kilim hem we oli meksave, stret long doa blong haos ya blong kot. Be Galio, hem i no kea nating long bisnes ya. 18 Pol i stap plante dei long Korin, wetem ol brata blong yumi. Nao biaen, hem i aot long olgeta, i kamdaon long ples ya Kengkria. Bifo, Pol i bin mekem wan strong promes long God, nao long ples ya, hem i katem hea blong hem bakegen, blong makem en blong promes ya blong hem. Nao hem i tekem wan sip long ples ya blong kambak long Siria. Mo Akwila mo Prisila, tufala i go wetem hem. 19 Taem oli kasem taon ya Efesas, trifala i goso. Nao Pol i go insaed long haos blong prea blong ol laen blong Isrel, mo hem wetem olgeta oli mekem plante toktok. Olgeta oli askem long hem blong hem i stap longtaem lelebet wetem olgeta, be hem i talem se, “Sore, mi no save mekem olsem.” Be taem hem i aot, hem i talem long olgeta se, “Sipos God i wantem blong mi mi kambak, bambae mi save kam luk yufala bakegen.” Nao hem i tekem wan narafala sip, i aot long Efesas, be i livim Akwila mo Prisila, tufala i stap long ples ya. 22 Taem Pol i kamtru long taon ya Sisaria, hem i goso. Nao hem i wokbaot i go antap blong luk ol man blong jos long Jerusalem. Mo biaen hem i kamdaon long Antiok. 23 Hem i stap longtaem lelebet long ples ya, nao hem i aot bakegen, i wokbaot i gotru long Galesia mo Frijia, blong mekem ol man blong Jisas oli strong moa. 24 Nao i gat wan man i kam long Efesas, we hem i laen blong Isrel, nem blong hem Apolos. Hem i bon long Aleksandria, mo i wan gudfala man blong toktok, mo i savegud tu ol tok blong Baebol. 25 Olgeta oli tijim hem finis long Rod blong Masta blong yumi. Nao oltaem hem i stap harem gud blong prij, mo blong tijim ol man long ol trutok blong Jisas. Be hem i baptaes nomo long sem baptaes ya we Jon Baptaes i mekem bifo. 26 Nao hem i stap prij insaed long haos blong prea blong ol laen blong Isrel, we tingting blong hem i no seksek nating. Taem Prisila mo Akwila, tufala i harem hem, tufala i tekem hem i go long haos blong tufala, nao tufala i talemaot Rod blong God i klia moa long hem. 27 Biaen, Apolos i wantem go long Akaea, nao ol brata blong yumi long Efesas oli givhan long hem, oli raetem wan leta i go long ol man blong Jisas long Akaea. Oli askem long olgeta blong oli save tekem Apolos i go long haos blong olgeta. Nao taem hem i gotru long ples ya, hem i stap givhan gud long olgeta we God i givhan long olgeta finis long gladhat blong hem, nao oli bilif long Jisas. 28 Apolos i mekem olsem from we hem i wan gudfala man blong toktok, mo hem i stap soemaotgud we ol tok blong Baebol i klia, se Jisas i Mesaea. Nao long fes blong olgeta man, hem i stap daonem ol tok blong ol laen blong Isrel.

Acts 19

1 Nao long taem ya we Apolos i stap yet long Korin, Pol i folem wan rod we i pas antap long ol hil, nao hem i kamtru long Efesas. Long ples ya, hem i faenem sam man blong Jisas. 2 Nao hem i askem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?Taem yufala i bilif long Jisas, yufala i kasem Tabu Spirit?” Olgeta oli talem long hem se, “Mifala i no harem nating we i gat Tabu Spirit i stap.” 3 Nao Pol i askem long olgeta se, “?Be yufala i baptaes olsem wanem?” Nao oli talem se, “Mifala i baptaes olsem we Jon i mekem.” 4 Nao Pol i talem se, “Baptaes ya we Jon i mekem, hem i blong ol man we oli tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta. Be Jon i stap talemaot se ol man oli mas bilif long man ya we bambae i save kam biaen long hem. Man ya nao, Jisas.” 5 Nao taem ol man oli harem tok ya, oli baptaes long nem blong Jisas, Masta blong yumi. 6 Mo taem Pol i putum han blong hem long hed blong olgeta, Tabu Spirit i kam long olgeta. Nao oli stap toktok long ol narafala lanwis, mo oli stap talemaot ol tok we God i givim long olgeta. 7 Long grup ya i gat samwe long twelef man olgeta. 8 Taem Pol i stap long ples ya, long tri manis hem i stap go insaed long haos blong prea blong ol laen blong Isrel, i stap talemaot gud nius, we tingting blong hem i no seksek. Mo hem wetem olgeta oli stap mekem plante toktok from we hem i wantem pulum olgeta blong oli bilif se God i King blong olgeta, mo oli mas ona long hem. 9 Be sam man, hed blong olgeta i strong tumas, oli no save bilif long hem. Nao olgeta ya oli stap tok nogud long Rod blong Masta blong yumi long fes blong ol man long haos blong prea. Nao from samting ya, Pol i aot long olgeta, mo i tekem ol man blong Jisas oli biaen long hem. Nao evri dei, hem wetem ol man oli stap mekem plante toktok long wan klasrum we wan man, nem blong hem Tiranas, hem i stap tij long hem bifo. 10 Nao Pol i stap mekem wok ya long tu fulyia. Mo from samting ya, olgeta man we oli stap long provins ya Esia, ol laen blong Isrel wetem ol narafala man, olgeta evriwan oli harem tok blong Masta blong yumi. 11 Nao God i stap yusum Pol blong mekem ol merikel we oli narafala olgeta. 12 Ol angkejif no ol klos we Pol i stap yusum, ol man oli stap tekem, oli stap go putum long ol sikman, nao sik blong olgeta i finis, mo ol devel oli goaot long olgeta. 13 Long ples ya i gat sam man we oli laen blong Isrel we oli stap go olbaot long evri ples, blong ronemaot ol devel. Nao olgeta ya tu oli traem yusum nem blong Jisas, Masta blong yumi, blong mekem wok ya. Oli stap talem long ol devel se, “Mi mi tok long yu long nem blong Jisas ya we Pol i stap talemaot.” 14 Nao long olgeta ya i gat seven pikinini blong wan hae pris blong ol laen blong Isrel, nem blong hem Skeva, we oli stap mekem olsem. 15 Be devel i talem long olgeta se, “Jisas ya mi mi save finis, mo Pol tu, mi harem nius blong hem, be yufala, mi no save yufala nating.” 16 Nao man we devel ya i stap long hem i girap, i faetem olgeta, i meksave olgeta, i winim olgeta, i teremaot ol klos blong olgeta. Nao olgeta oli ronwe long haos blong hem, we oli karekil olbaot long bodi blong olgeta. 17 Taem ol laen blong Isrel wetem ol narafala man we oli stap long Efesas, oli harem nius blong samting ya, oli fraet tumas. Nao ol man oli stap leftemap nem blong Jisas, Masta blong yumi, i go antap moa. 18 Nao plante man we oli bilif long Jisas oli girap, oli talemaot long fes blong olgeta man we bifo oli stap mekem ol samting we i nogud we i nogud olgeta. 19 Mo plante long olgeta we bifo oli gat posen mo oli stap mekem majik, oli tekem ol buk blong ol samting ya i kam, nao oli bonem long fes blong ol man. Nao taem ol man oli kaontem praes blong ol buk ya, i moa long fifti milian vatu. 20 Nao long ol bigbigfala samting ya we i hapen, tok blong Masta blong yumi i stap goaot moa long evri ples, i stap kam strong moa oltaem. 21 Nao biaen long ol samting ya, Pol i mekem plan blong gobak long Jerusalem, we fastaem bambae hem i pas long tufala provins ya, Masedonia mo Akaea. Hem i talem se, “Taem mi kasem Jerusalem finis, bambae mi mas go long Rom tu.” 22 Nao hem i sanem Timoti mo Erastas, tu man blong givhan long hem, tufala i go stap long Masedonia. Be hem i stap yet long provins ya, Esia. 23 Long taem ya nao, i gat wan bigfala rao i kamaot long Efesas, from Rod blong Masta blong yumi. 24 I gat wan man i stap, we hem i man blong wokem ol samting long silva, nem blong hem Demetrius. Long ples ya, plante man oli stap mekem wosip long wan god we i woman, nem blong hem Atemis. Nao Demetrius i stap wokem ol smosmol haos long silva, we oli pija blong haos blong prea blong Atemis. Mo taem hem i salem olgeta, hem wetem ol man blong hem oli stap winim bigfala mane. 25 Nao hem i singaot ol man blong hem, wetem ol narafala man we oli stap mekem sem wok, blong oli kam wanples. Nao hem i talem long olgeta se, “Ol fren. Yufala i save finis we yumi stap winim bigfala mane long wok ya blong yumi. 26 Yufala i harem tok blong man ya Pol, mo yufala i luk ol samting ya we hem i stap mekem. Hem i stap talem se ol god ya we ol man nomo oli stap wokem, oli no tru god nating. I no long taon ya Efesas nomo, be klosap evri ples long provins ya Esia, hem i mekem we ol man oli tanem tingting blong olgeta, oli biaen long hem. 27 Nao i isi nomo blong tok blong hem i mekem ol man oli ting rabis long wok ya blong yumi. Mo i isi nomo blong tok ya i mekem ol man oli lukluk nogud long haos blong prea blong Atemis ya we i hae we i hae. Mo laswan, maet tok ya blong hem i save tekemaot hae nem blong Atemis, i mekem i kam nating nomo. Be long provins ya Esia, mo olbaot long evri ples long wol tu, olgeta man oli stap mekem wosip long god ya blong yumi.” 28 Taem olgeta oli harem tok ya, oli kros tumas, nao oli girap, oli stap singaot bigwan, oli talem se, “!Hurei long Atemis blong Efesas!” 29 Nao trabol ya i goraon, i finisim olgeta ples long taon. Nao plante man oli kam hivap wanples, mo oli go holem tufala man Masedonia ya we tufala i stap wokbaot wetem Pol, nem blong tufala Gaeas mo Aristakas. Nao oli pulum tufala i go wantaem long wan bigfala ples we oltaem oli stap mekem ol bigfala miting long hem. 30 Pol i wantem go toktok long ol man long ples ya, be ol Kristin man oli no letem hem. 31 Mo sam haeman tu blong bigfala kaonsel blong ol taon long Esia, we oli fren blong Pol, oli sanem tok long hem, we oli strong long hem, oli talem se, “Yu no go insaed long ples ya we olgeta oli stap long hem.” 32 Be insaed long ples ya, olgeta oli stap mekem bigfala noes. Oli stap singsingaot bigwan we haf oli talem narafala tok, mo haf oli talem narafala tok. Mo bighaf blong olgeta, oli no save from wanem oli kam long ples ya. 33 Nao sam man we oli laen blong Isrel oli pusum wan long olgeta, nem blong hem Aleksanda, blong i go stanap long fes blong olgeta. Nao ol man oli ting se hem i stamba blong trabol ya. Hem i leftemap han blong hem blong kwaetem olgeta, nao hem i traem talemaot saed blong hem. 34 Be taem ol man oli haremsave we Aleksanda i wan laen blong Isrel, olgeta oli singaot bigwan bakegen, we olgeta evriwan oli singaot wantaem. Oli stap talem se, “!Hurei long Atemis blong Efesas! !Hurei long Atemis blong Efesas!” Mo oli stap singaot olsem gogo kasem tu fulaoa. 35 Nao taon klak blong Efesas i girap, i kwaetem olgeta. Hem i talem se, “!Olgeta! Atemis ya i god blong yumi, mo hem i gat hae nem, mo olgeta man long wol oli save we i wok blong yumi long Efesas blong yumi lukaot long haos blong prea blong hem, mo blong yumi stap lukaot long tabu ston ya blong hem, we i aot long heven i foldaon i kam. 36 I no gat wan man nating i save talem se mi giaman. Nao from samting ya tingting blong yufala i mas kam kwaet. I nogud yufala i stap mekem stronghed olsem. 37 Yufala i tekem tufala man ya i kam long ples ya, be tufala i no stilim sam samting long wan haos blong prea blong yumi, mo tufala i no stap tok nogud long nem blong woman ya tu we i god blong yumi. 38 Sipos Demetrius mo ol man blong wok blong hem oli gat sam poen agens long wan man, i gat ol prapa taem blong mekem kot, mo i gat ol prapa man blong kot tu oli stap. I moa gud oli go talemaot ol poen we oli faenem long olgeta, long fes blong olgeta ya. 39 Be sipos i gat wan narafala samting bakegen we yufala i wantem mekem, yufala i mas pas long prapa miting blong ol man blong ples ya, we oli miting long stret fasin. 40 I isi nomo blong oli tekem yumi i go long kot from trabol ya tede, mo oli save jajem yumi, se yumi mekem bigfala rao long klia ples nomo. Bambae yumi no gat tok nating blong talem from wanem yumi mekem bigfala miting ya tede. Mo bambae yumi no gat poen blong talem.” 41 Hem i talem tok ya finis, nao i satem miting ya, i sanem ol man oli go wanwan.

Acts 20

1 Taem ol trabol ya i finis, Pol i singaot ol man blong Jisas blong oli kam wanples. Nao hem i toktok long olgeta blong leftemap tingting blong olgeta, nao biaen, hem i talem tata long olgeta, mo i aot long ples ya, i wokbaot i go long Masedonia. 2 Hem i gotru long provins ya, mo i stap givim plante toktok long ol man blong Jisas blong mekem olgeta oli stanap strong. Nao hem i kamtru long Akaea, 3 i stap tri manis long ples ya. Nao biaen, hem i rere blong tekem wan sip blong kambak long Siria, be i harem we ol laen blong Isrel oli mekem wan plan blong kilim hem i ded long sip ya. Nao hem i jenisim tingting blong hem bakegen, nao i wokbaotso nomo, i pas long Masedonia bakegen. 4 Olgeta we oli biaen long hem long taem ya, i gat Sopata, pikinini blong Piras, we i man Berea, mo Aristakas wetem Sekandas, we tufala i man Tesalonaeka, mo Gaeas, man Debe, wetem Timoti, mo tufala man Esia ya, Tikikas wetem Trofimas. 5 Nao long Filipae, olgeta ya oli go fastaem, oli go wet long mifala long Troas. 6 Taem Lafet ya blong Kakae Bred we i No Gat Is long hem i finis, mifala i tekem wan sip long Filipae, nao mifala i aot. Mifala i stap faef dei long sip ya, nao mifala i kasem Troas, mifala i go joen long olgeta ya. Nao mifala i stap wan fulwik long ples ya. 7 Long Sarede long naet, mifala i kam wanples blong mekem wosip mo blong kakae wanples mo blong mekem Lodsapa. Nao Pol i prij long ol man, mo from we hem i save se long nekis dei bambae hem i aot long olgeta, hem i stap prij, gogo i kasem medel naet. 8 Rum ya we mifala i stap long hem i stap long wan stori antap, mo oli laetem plante laet long hem. 9 Nao wan yang man we nem blong hem Yutikas, hem i sidaon long windo. Mo taem Pol i stap prij olsem, bodi blong Yutikas i stap kam hevi we i hevi, nao hem i slip. Nao hem i foldaon long windo ya, i kasem graon. Be rum ya i stap antap long namba tri stori blong haos ya. Nao taem oli godaon blong luk hem, hem i ded finis. 10 Nao Pol tu i godaon, i go nildaon long saed blong boe ya, i putum han blong hem i goraon long hem. Nao hem i talem long olgeta se, “Yufala i no harem nogud, hem i laef bakegen.” 11 Nao Pol i go antap bakegen long rum ya, nao hem i mekem Lodsapa wetem olgeta, mo olgeta oli kakae wanples. Nao hem i stap prij long olgeta bakegen, gogo i brok delaet. Nao hem i aot long olgeta. 12 Mo olgeta oli tekem yang boe ya i gohom, mo olgeta oli stap harem gud tumas from we hem i laef bakegen. 13 Nao Pol i mekem plan, se hem bambae i wokbaotso i go long wan taon, nem blong hem Asos, be mifala i go long sip, blong bambae mifala i tekem hem long ples ya. Nao from samting ya, mifala i tekem sip, mifala i go fastaem long Asos, hem i kam biaen. 14 Taem hem i kamtru, mifala i tekem hem i kam long sip, nao mifala evriwan i go long ples ya Mitilen. 15 Mifala i aot long ples ya bakegen, nao long nekis dei mifala i kam stap afsaed long aelan ya Kios. Long nekis dei mifala i kam long aelan ya Samos, mo long nekis dei bakegen, mifala i kamtru kasem Maelitas. Nao mifala i goso long ples ya. 16 Mifala i ron olsem from we Pol i tingbaot finis, se bambae mifala i pas afsaed long Efesas, mifala i no goso long hem, from we hem i no wantem lusum taem blong hem long provins ya Esia. Hem i stap hareap blong go long Jerusalem, from we hem i wantem gotru long ples ya fastaem, i no kasem dei ya yet blong Lafet blong Pentekos. 17 Nao taem mifala i goso long Maelitas, Pol i sanem tok i go long Efesas, i singaot ol elda blong jos blong oli kam luk hem. 18 Taem oli kamtru, hem i toktok long olgeta, i talem se, “Yufala i save fasin blong mi finis, we mi stap mekem oltaem nomo taem mi stap wetem yufala, i stat long taem ya we mi kamtru long Esia fastaem go kasem taem we mi aot bakegen. 19 Mi stap mekem ol wok ya from we mi mi man blong wok nomo blong Masta blong yumi, we tingting blong mi i stap daon. Mo oltaem wota blong ae blong mi i stap ron from yufala. Mo oltaem mi mi gat hadtaem, from we ol laen blong Isrel oli stap mekem plan blong kilim mi mi ded. 20 Yufala i save we taem mi stap talemaot gud nius, mo taem mi stap tijim yufala long fes blong ol man, mo long ol haos blong yufala, mi mi no haedem sam samting we i save givhan long yufala. Mi talemaot evri samting long yufala. 21 Mo long fes blong ol laen blong Isrel mo long fes blong ol narafala man, mi mi stap talemaot ol trutok long olgeta. Mi talem stret long olgeta, se oli mas tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta blong kam long God, mo oli mas bilif long Jisas, Masta blong yumi. 22 ”Mo naoia, mi stap go long Jerusalem, from we Tabu Spirit i talem long mi, se mi mas go. Mi no save wanem samting bambae i kasem mi long ples ya. 23 Wan samting nomo mi save. Long evri taon we mi mi pas long hem, Tabu Spirit i stap soemaot i klia long mi, se taem mi go longwe, bambae mi kasem trabol, mo mi go long kalabus. 24 Be mi mi luk finis, we laef blong mi i olsem nating nomo long mi. Mi no moa tingbaot laef blong mi, mi wantem kasem en blong rod blong mi. Mi wantem finisim wok ya we Jisas, Masta blong yumi i givim long mi blong mi mekem. Wok ya i blong talemaot gud nius ya we God i lavem yumi tumas, mo i stap mekem i gud tumas long yumi. 25 ”Mi mi goraon long yufala evriwan finis, blong talemaot we God i King blong olgeta man mo we yufala i mas ona long hem. Mo naoia mi save we i no gat wan long yufala, we bambae i save luk fes blong mi bakegen. 26 Nao from samting ya, mi mi talemaot naoia long fes blong God, se sipos wan long yufala i lus, be i no fol blong mi, 27 from we mi mi no haedem wan samting long yufala, mi talemaot finis long yufala, olgeta samting we God i wantem. 28 ”Yufala i mas lukaot gud long yufala, mo long ol man ya we Tabu Spirit i putum olgeta oli stap finis long han blong yufala. Yufala i mas lukaot long ol man blong jos blong God, olsem we man blong lukaot long sipsip i stap lukaot long ol sipsip blong hem. Yufala i mas mekem olsem, from we God i pemaot ol man ya finis long blad blong Pikinini blong hem. 29 Mi mi save finis, se bambae, taem mi mi aot long yufala, olgeta ya we oli olsem wael dog, bambae oli kam long yufala, mo bambae oli ronem yufala ol man blong Jisas, olsem we yufala i sipsip nomo. 30 Yes, i gat taem i stap kam, we sam man blong yufala bambae oli save girap, oli giaman nomo blong lidim ol man blong Jisas oli biaen long olgeta, oli go krangke. 31 Oraet, yufala i mas lukaot gud. Mo yufala i mas tingbaot we long tri fulyia, long dei mo long naet, mi mi stap tijim yufala we mi no save spel, mo we wota blong ae blong mi i stap ron from yufala. 32 ”Mo naoia mi mi putum yufala long han blong God, mo mi givim tok ya blong hem long yufala, we i talem se hem i lavem yufala tumas, mo i stap mekem i gud tumas long yufala. Tok ya i gat paoa blong mekem yufala i strong, mo blong tekem ol gudfala samting we God i promes finis blong givim long ol man blong hem, i kamtru long yufala. 33 ”Mi mi no man blong wantem ol mane blong narafala man, no ol klos blong narafala man. 34 Yufala i save finis we mi mi stap hadwok long han blong mi nomo, blong kasem olgeta samting we mi wetem ol fren blong mi, mifala i sot long hem. 35 Mi mi soemaot long yufala long olgeta rod, we yumi mas hadwok olsem, blong givhan long olgeta we oli no strong. Mo yumi mas stap tingbaot tok ya we Jisas, Masta blong yumi, hem i talem long yumi. Hem i talem se, ‘Man we i stap givim presen i go, hem i save harem gud moa, i winim man we i stap kasem presen blong hem.’ “ 36 Taem Pol i finisim tok blong hem, hem i nildaon, nao i prea wetem olgeta. 37 Nao olgeta oli stap krae tumas, oli stap holem Pol, oli kis long hem blong talem tata long hem. 38 Olgeta oli stap harem nogud tumas, from tok ya we hem i talem, se bambae oli no moa save luk fes blong hem bakegen samtaem. Nao oli wokbaot wetem hem, oli godaon long sip.

Acts 21

1 Taem mifala i talem tata finis long olgeta, mifala i go long sip, nao mifala i aot bakegen. Nao mifala i ron i kam stret long aelan ya Kos, mo long nekis dei, mifala i kam kasem aelan ya Roj. Nao mifala i aot long ples ya, mifala i kam long wan ples, nem blong hem Patara, nao mifala i goso. 2 Long ples ya, mifala i faenem wan sip we i stap rere blong go long Fonisia, ale mifala i jam long hem, mifala i aot bakegen. 3 Mifala i kam we mifala i save luk bigfala aelan ya Saepras, nao mifala i pas long saed blong hem long saot, nao mifala i ron blong kam long Siria. Sip ya i kam long taon ya Taea blong putum kago long ples ya, nao mifala i goso. 4 Mo long ples ya, mifala i go lukaot ol man blong Jisas, nao mifala i stap wan fulwik wetem olgeta. Nao Tabu Spirit i toktok long olgeta blong oli go talem long Pol, se bambae hem i no go long Jerusalem. 5 Be taem blong mifala long ples ya i finis, nao mifala i aot, mifala i tekem rod blong mifala bakegen. Mo ol man ya wetem ol woman blong olgeta mo ol pikinini blong olgeta oli aot long taon, nao mifala evriwan i wokbaot i godaon long sanbij. Long ples ya, mifala i nildaon, mifala i prea, 6 nao mifala evriwan i talem tata. Nao mifala i go long sip ya bakegen, mo olgeta oli gohom. 7 Nao sip i aot long Taea, i ron i kam long ples ya Toleme. Nao mifala i goso, mifala i go luk ol brata blong yumi, mifala i stap wan fuldei wetem olgeta. 8 Long nekis dei, mifala i aot bakegen, mifala i kam kasem taon ya Sisaria, nao mifala i goso. Long ples ya, mifala i go long haos blong ivanjelis ya Filip. Bifo, hem i wan long ol seven man ya we oli stap givhan long ol aposol. Nao mifala i stap wetem hem. 9 Hem i gat fo gel blong hem we oli no mared yet, mo we oltaem oli stap talemaot tok we God i givim long olgeta. 10 Taem we mifala i stap trifo dei olsem long ples ya, wan profet i aot long Judia i kam, we nem blong hem Agabus. 11 Hem i kam luk mifala, nao i tekem strap blong Pol, i fasem han mo leg blong hem long strap ya. Nao hem i talemaot we Tabu Spirit i talem se, “Ol haeman blong ol laen blong Isrel long Jerusalem, bambae oli fasem man we strap ya i blong hem, long fasin ya nao. Nao bambae oli putum hem long han blong ol man we oli no laen blong Isrel.” 12 Taem mifala i harem tok ya, mifala wetem ol man blong ples ya, mifala i stap talem strong long Pol blong hem i no go long Jerusalem. 13 Be Pol i talem se, “?From wanem yufala i stap krae olsem? Yufala i mekem olsem, be bambae yufala i spolem tingting blong mi ya. Mi mi rere finis blong oli fasem mi olsem. Be i no hemia nomo. Mi mi rere blong ded long Jerusalem, from nem blong Jisas, Masta blong yumi.” 14 Nao taem mifala i luk we mifala no save blokem hem, mifala i lego, nao mifala i talem se, “Mifala i prea we bambae i olsem we Masta blong yumi i wantem.” 15 Mifala i stap longtaem lelebet long ples ya, nao biaen, mifala i mekemrere ol ting blong mifala, nao mifala i aot, mifala i wokbaot i kam long Jerusalem. 16 Sam long ol man blong Jisas long Sisaria tu oli kam wetem mifala, nao oli tekem mifala i go long haos blong wan man Saepras, we hem i man blong Jisas longtaem finis, nem blong hem Nason. Nao mifala i slip long haos blong hem. 17 Taem mifala i kamtru long Jerusalem, ol brata blong yumi oli glad tumas blong luk mifala. 18 Nao long nekis dei, Pol i go luk Jemes. Mifala i biaen long hem, mo long taem ya, ol elda tu oli stap. 19 Pol i talem halo long olgeta, nao hem i mekem ripot long olgeta, long olgeta samting we God i mekem finis long ol man we oli no laen blong Isrel, long ol wok we hem i mekem. 20 Taem olgeta oli harem ol tok ya blong Pol, oli leftemap nem blong God. Nao oli talem long hem se, “Brata. Yu yu save mifala finis. Naoia i gat plante taosen man we oli laen blong Isrel we oli bilif long Jisas, mo olgeta evriwan oli strong blong holem Loa blong Moses. 21 Olgeta oli harem nius blong yu finis, se yu yu stap tijim ol laen blong Isrel we oli stap long ol narafala kantri, blong oli lego Loa ya blong Moses. Mo oli harem we yu stap talem long olgeta, se bambae oli no moa mekem sakomsaes long ol pikinini blong olgeta, mo blong oli no moa holem ol kastom blong yumi. 22 Bambae oli harem we yu yu kamtru finis, yu stap long ples ya. ?Naoia bambae yumi mekem olsem wanem? 23 I gud we yu mekem olsem we bambae mifala i talem long yu. I gat fo man oli stap long ples ya. Bifo oli mekem wan strong promes long God. 24 Tumora, yu mas go wetem olgeta ya, yu joen long olgeta blong mekem ol samting we i blong mekem yufala i klin long fes blong God. Mo i gud yu pem ol anamol blong ol fo man ya we oli mas kilim blong mekem sakrefaes. Nao bambae oli save finisim promes ya blong olgeta, mo oli save sevemaot hea long hed blong olgeta. Long fasin ya, bambae olgeta man oli save we ol tok ya we ol man oli stap talem from yu i no tru, yu yu stap holem Loa blong Moses yet. 25 Be long saed blong ol man ya we oli no laen blong Isrel be oli bilif long Jisas finis, mifala i sanem wan leta i go long olgeta finis, blong talemaot tok blong mifala. Mifala i talem se oli no mas kakae ol kakae ya we ol man oli yusum finis blong mekem wosip long ol narafala god. Mo oli no mas kakae blad. Mo oli no mas kakae anamol we man i jokem nek blong hem nomo, we blad i stap yet long mit blong hem. Mo oli no mas mekem nogud wetem woman.” 26 Nao long nekis dei Pol i tekem fo man ya, nao oli go mekem ol samting ya blong mekem olgeta oli klin long fes blong God. Nao Pol i go insaed long yad ya we i blong ol laen blong Isrel long haos blong God blong talemaot long ol pris, hamas dei i stap blong finisim bisnes ya blong mekem fo man ya oli klin long fes blong God. Long taem ya ol pris oli mas kilim fo anamol, wanwan blong ol fo man ya, blong soemaot we oli klin finis. 27 Taem fulwik blong wosip ya klosap i finis, sam man long laen blong Isrel we bifo oli kamaot long Esia, oli luk Pol insaed long yad ya we i blong ol laen blong Isrel long haos blong God. Oli mekem olgeta man oli girap oli agensem Pol, nao oli holem hem. 28 Oli stap singaot bigwan, oli talem se, “!Ei! !Kwik! !Ol laen blong Isrel! !Yufala i kam givhan! Hemia nao man ya we i stap go olbaot long evri ples. Hem i stap tijim olgeta man, i stap mekem olgeta oli agensem yumi. Hem i stap mekem olgeta oli no moa ting hevi long Loa blong Moses, mo long haos ya blong God tu. Mo naoia, hem i tekem sam man we oli no laen blong Isrel, oli kam insaed long yad ya we i blong yumi nomo, i mekem tabu ples ya i doti.” 29 (Olgeta oli tok olsem from we bifo, oli luk man Efesas ya Trofimas, we hem i stap wokbaot wetem Pol long taon. Nao oli ting se Pol i tekem hem i kam insaed long yad ya blong haos blong God.) 30 Nao samting ya i mekem olgeta man long Jerusalem oli girap, oli resis i kam, oli holem Pol, oli pulum hem i go afsaed long haos blong God. Nao wantaem nomo, ol pris oli satem doa blong haos ya. 31 Olgeta ya oli wantem kilim Pol i ded, nao komanda blong ol soldia blong ol man Rom long ples ya i harem nius se olgeta man long taon ya oli stap mekem bigfala faet. 32 Nao wantaem nomo, komanda ya i tekem sam kapten wetem ol soldia, nao oli resis i kamdaon long ol man ya. Taem ol man oli luk komanda ya wetem ol soldia blong hem, oli no moa kilim Pol, oli stap wet. 33 Nao komanda ya i kam klosap long Pol, nao i talem long ol soldia blong oli holem hem, oli fasem hem long tu jen. Nao hem i askem long olgeta se, “?Wanem man ya? ?Hem i mekem wanem?” 34 Nao ol man ya oli stap singaot bigwan, haf oli stap talem narafala tok, mo haf oli stap talem narafala tok. Nao olgeta samting oli paspas gud, komanda ya i no save faenemaot nating wanem samting i hapen. Ale, hem i talem long ol man blong hem, blong oli tekem Pol i go antap long barik blong ol soldia. 35 Taem Pol i kasem step blong go antap long barik ya, ol man oli kros tumas, nao from samting ya ol soldia ya oli leftemap Pol, oli karem hem i go, 36 from we ol man ya oli stap biaen long hem, oli stap singaot bigwan, oli talem se, “!Kilim hem! !Kilim hem i ded!” 37 Nao klosap ol soldia oli tekem Pol i go insaed long barik, hem i askem long komanda ya se, “?Plis, mi save toktok long yu smol?” Nao komanda i askem long hem se, “?Olsem wanem? ?Yu save toktok long lanwis blong ol man Gris? 38 ?Mi mi ting se yu yu man Ijip ya we bifo ya yu girap, yu agens long gavman, nao biaen yu tekem fo taosen man blong kilim man, yufala i go stap long draeples?” 39 Be Pol i talem se, “Mi mi wan laen blong Isrel. Mi bon long Silisia, long taon ya Tasas, we hem i wan bigfala taon, mo mi mi wan sitisen blong hem. Plis yu letem mi, blong mi toktok long ol man ya.” 40 Nao komanda ya i letem hem, mo Pol i stanap long step ya, i leftemap han blong hem blong kwaetem ol man. Mo taem oli stap kwaet, hem i toktok long olgeta long lanwis blong ol laen blong Isrel.

Acts 22

1 Hem i talem se, “Ol papa mo ol brata blong mi. Plis yufala i lesin long mi, blong mi talemaot ol poen blong mi long yufala.” 2 Nao taem olgeta oli harem we hem i stap toktok long olgeta long lanwis blong olgeta stret, oli kam kwaet moa bakegen. Nao Pol i gohed, i talem se, 3 ”Mi mi wan laen blong Isrel. Mi bon long Silisia long taon ya Tasas, be mi gruap long ples ya, long Jerusalem, mi skul long nambawan tija ya Gamaliel. Hem i tijimgud mi long Loa ya blong ol olfala blong yumi, blong mi holemstret. Mo long taem ya, mi strong blong mekem ol samting we God i wantem, stret olsem yufala ya tede. 4 Bifo, mi stap ronem ol man we oli folem Rod blong Jisas, blong kilim olgeta oli ded. Mi stap holem ol man mo ol woman, mi kam putum olgeta long kalabus. 5 Tok ya, hae pris mo olgeta memba blong Kaonsel blong yumi oli save talem se i tru. Long taem ya, mi tekem leta blong olgeta we oli raetem long ol brata blong yumi long Damaskes. Nao mi aot, mi go long ples ya blong holem olgeta we oli folem Rod ya blong Jisas. Mi wantem fasem olgeta long jen, blong pulum olgeta oli kambak long Jerusalem bakegen, blong oli kasem panis.” 6 Mo Pol i gohed i talem se, “Long taem ya mi stap folem rod, mi go klosap long Damaskes, nao klosap long medel dei, wantaem nomo, wan bigfala laet long skae i saenaot i kam kasem mi. 7 Nao mi foldaon long graon, mo mi harem wan tok we i talem long mi se, ‘!Sol! !Sol! ?Weswe yu yu stap mekem i nogud long mi olsem?’ 8 Nao mi askem se, ‘?Masta, yu yu hu ya?’ Nao hem i talem long mi se, ‘Mi Jisas, man Nasaret ya we yu yu stap mekem i nogud long mi.’ 9 Ol man we oli biaen long mi long rod, oli luk laet ya, be oli no harem tok blong man ya we i stap toktok long mi. 10 Nao mi askem long hem se, ‘?Masta, bambae mi mekem olsem wanem?’ Mo Masta ya blong mi i talem long mi se, ‘Yu girap, yu wokbaot, yu go long Damaskes. Nao long ples ya, bambae wan man i talemaot long yu olgeta samting we God i makemaot finis, blong bambae yu yu mekem.’ 11 Bigfala laet ya i saen tumas, nao i mekem ae blong mi i blaen. Nao ol man ya we oli biaen long mi long rod oli holem han blong mi, oli lidim mi mi go insaed long Damaskes. 12 ”Long ples ya, i gat wan man i stap, nem blong hem Ananaeas. Hem i wan man blong prea, mo hem i stap holem Loa blong yumi, mo ol laen blong Isrel long ples ya oli stap ona gud long hem. 13 Nao hem i kam luk mi, i kam stanap klosap long mi, i talem se, ‘Brata Sol. Naoia, ae blong yu i gud bakegen.’ Nao stret long taem ya nomo, ae blong mi i gud bakegen, nao mi luk hem. 14 Nao hem i talem se, ‘God ya blong ol olfala blong yumi, hem i jusumaot yu finis, blong yu bambae yu save ol samting we hem i wantem, mo blong yu luk Stret Man ya blong hem, mo blong yu harem tok blong hem long maot blong hem nomo. 15 Ol samting ya we yu luk mo we yu harem, bambae yu mas talemaot long olgeta man, blong soemaot hem long olgeta. 16 Mo naoia, i nogud blong yu stap wet. Yu girap, yu prea long Jisas, nao yu baptaes, yu letem hem i wasemaot ol sin blong yu.’ “ 17 Mo Pol i gohed i talem se, “Nao mi mi kambak long Jerusalem bakegen, mo taem mi stap prea long haos blong God, mi luk wan vison, 18 mo long vison ya mi luk Masta blong yumi. Hem i talem long mi se, ‘Yu hareap, yu aot long Jerusalem naoia nomo, from we ol man long ples ya oli no save harem tok blong yu blong talemaot mi.’ 19 Be mi mi talem se, ‘Masta. Olgeta ya oli savegud we bifo mi mi stap go insaed long ol haos blong prea blong olgeta, mi stap holem ol man ya we oli bilif long yu, mi stap wipim olgeta. 20 Mo taem ol man oli stonem Steven, nao blad blong hem i ron from we hem i stap talemaot yu, be mi tu mi stap stanap wetem olgeta. Long taem ya, mi stap harem gud from we oli stonem hem, mo mi stap lukaot long klos blong olgeta.’ 21 Be Masta blong yumi i talem long mi se, ‘Yu go, from we bambae mi mi sanem yu yu go longwe, long ol man we oli no laen blong Isrel.’ “ 22 Nao ol man oli stap lesin gud long ol tok ya blong Pol gogo hem i talem lastok ya. Be taem olgeta oli harem tok ya, oli stap singaot bigwan, oli talem se, “!Tekemaot man ya! !Kilim hem i ded! !I nogud hem i stap!” 23 Nao oli stap singsingaot bigwan, oli sakem klos blong olgeta i go olbaot, mo oli tekem asis blong graon, oli stap sakem i go antap, blong soemaot we oli stap harem nogud tumas. 24 Nao komanda ya blong ol soldia blong ol man Rom i talem long ol soldia blong hem, blong oli tekem Pol i go insaed long barik. Nao hem i talem long olgeta blong oli wipim Pol blong mekem hem i talemaot, from wanem ol laen blong Isrel ya oli stap singaot bigwan agens long hem olsem. 25 Be taem oli fasemgud hem blong wipim hem, Pol i talem long kapten blong olgeta, we i stap stanap long ples ya se, “!E! Mi mi sitisen blong Rom ya. Yufala i no jajem mi yet. !Olsem wanem yufala i wantem wipim mi?” 26 Taem kapten i harem tok ya, hem i go talemaot long komanda se, “!E! !Ating yu yu no save, be man ya i sitisen blong Rom ya!” 27 Nao komanda ya i kam luk Pol, i askem long hem se, “!E! !Yu talemgud! ?Yu tru, yu sitisen blong Rom?” Pol i talem se, “Yes, mi tru ya.” 28 Nao Komanda ya i talem se, “?Olsem wanem? Mi mi pem bigfala mane blong kam sitisen blong Rom.” Be Pol i talem se, “Be mi mi sitisen, from we papa blong mi i sitisen blong Rom.” 29 Nao wantaem nomo, ol soldia we oli stap rere blong wipim Pol oli sek long hem, oli arier. Mo taem komanda ya i save we Pol i sitisen blong Rom, mo we hem i fasem hem finis long ol jen, hem i fraet gud. 30 Nao komanda ya i wantem harem stret, wanem poen we ol laen blong Isrel ya oli agensem Pol from. Nao from samting ya, long nekis dei, hem i tekemaot jen we oli fasem Pol long hem, mo i sanem tok i go long ol jif pris mo olgeta memba blong Kaonsel ya blong ol laen blong Isrel, blong oli mekem miting. Nao hem i tekem Pol i go stanap long fes blong olgeta.

Acts 23

1 Nao Pol i lukluk stret long ol memba blong Kaonsel ya, i talem se, “Ol brata. Long olgeta laef blong mi, i stat bifo kam kasem tede, be mi no harem se mi mekem wan samting we i stikim mi, se mi mekem i rong long fes blong God.” 2 Nao Hae Pris ya Ananaeas i talem long olgeta we oli stap stanap klosap long Pol, blong wan i slavem maot blong hem. 3 Be Pol i talem long hem se, “God bambae i slavem yu. Yu yu olsem wol blong haos we oli wokem long laem, we waetwas nomo i holem. ?Weswe yu yu stap sidaon long ples ya blong jajem mi from Loa blong yumi? !Taem yu talem long olgeta, se wan i slavem mi, yu yu brekem Loa ya finis!” 4 Ol man klosap long Pol oli talem long hem se, “!E! !Yu yu stap tok nogud long hae pris blong God ya!” 5 Nao Pol i talem se, “Ol brata, mi mi no save nating we hem i hae pris, from we mi mi save, Baebol i talem se, ‘Bambae yu no tok nogud long man we i haeman blong yu.’ “ 6 Nao taem Pol i luk we haf blong Kaonsel ya oli Sadusi mo narafala haf oli Farisi, hem i singaot bigwan insaed long Kaonsel ya se, “Ol brata. Mi mi wan Farisi, mo papa blong mi mo ol bubu blong mi, olgeta tu oli Farisi. Be olgeta ya oli wantem traem mi long ples ya tede, from we mi mi putum tingting blong mi long tok ya blong yumi we i talem se man we i ded, bambae i save laef bakegen.” 7 Taem hem i talem tok ya, wantaem nomo ol Farisi wetem ol Sadusi oli rao, nao insaed long Kaonsel ya oli seraot long tu haf, 8 from we ol Sadusi oli stap talem se ol dedman oli no save laef bakegen. Mo oli stap talem se i no gat enjel, mo i no gat spirit tu. Be ol Farisi oli bilif se trifala samting ya i tru ya. 9 Nao from samting ya, tok blong olgeta i stap go antap, oli stap singaot bigwan moa. Nao sam tija blong Loa we oli Farisi, oli girap, oli talemaot strong se, “Mifala i no faenem sam poen long man ya nating. Ating i tru ya. Ating wan spirit no wan enjel i bin toktok long hem.” 10 Nao rao blong olgeta i kam strong tumas, olgeta oli stap faet. Mo from samting ya, komanda ya i fraet we bambae olgeta oli tekem Pol, oli brebrekem bodi blong hem. Nao hem i talem long ol soldia blong hem, blong oli godaon, oli tekemaot Pol, oli tekem hem i kambak insaed long barik blong olgeta bakegen. 11 Nao long naet, Masta blong yumi i kamtru long Pol, i talem long hem se, “Hemia nating ya. Yu no fraet. Yu yu talemaot mi finis long ples ya long Jerusalem, mo bambae long Rom yu mas mekem olsem bakegen.” 12 Long nekis moning, sam laen blong Isrel oli mekem miting, nao oli mekem wan plan blong kilim Pol i ded. Mo oli mekem wan strong promes long God, se bambae oli no save kakae mo oli no save dring gogo oli kilim Pol, mo sipos oli brekem promes ya, i gud God i kilim olgeta i ded. 13 I gat moa long foti man, we oli joen blong mekem plan ya. 14 Nao oli go long ol jif pris, mo ol elda blong ol laen blong Isrel, oli talem long olgeta se, “Mifala i mekem wan strong promes finis, se bambae mifala i no kakae wan samting, gogo mifala i kilim Pol i ded fastaem. 15 Ale, yufala wetem olgeta blong Kaonsel, yufala i mas sanem tok i go long komanda ya blong ol soldia blong ol man Rom. Yufala i mas askem long hem, blong i tekem Pol i kamdaon long yufala bakegen. Yufala i save giaman long hem, se yufala i wantem traem lukluk moa long bisnes ya blong hem. Nao bambae mifala i stap rere long hem, blong kilim hem long hafrod.” 16 Be pikinini blong sista blong Pol, hem i harem nius blong plan ya. Nao hem i girap, i go insaed long barik blong ol soldia, i talemaot long Pol. 17 Nao Pol i singaot wan kapten i kam, i talem long hem se, “Plis yu tekem yang boe ya i go long komanda, from we hem i gat wan ripot blong talem long hem.” 18 Nao kapten ya i tekem hem, i lidim hem i go long komanda, nao i talem se, “Man ya Pol we i stap long kalabus, hem i singaot mi, i askem long mi blong mi tekem yang boe ya i kam luk yu, from we hem i gat wan ripot blong talem long yu.” 19 Nao komanda ya i holem han blong boe ya, i tekem hem, tufala nomo i go wanples. Nao komanda i askem long hem se, “?Wanem samting ya we yu wantem talem long mi?” 20 Hem i talem se, “Ol haeman blong ol laen blong Isrel oli agri finis, blong tumora bambae oli askem long yu, blong yu tekem Pol i godaon long Kaonsel blong olgeta. Bambae oli giaman long yu, se Kaonsel ya i wantem traem lukluk moa long bisnes ya blong hem. 21 Be plis, yu no letem olgeta oli pulum yu, from we i gat moa long foti man blong olgeta, we bambae oli haed long hafrod, oli stap wet long hem. Olgeta man ya oli mekem wan strong promes finis, se bambae oli no save kakae, mo oli no save dring, gogo oli kilim hem i ded fastaem. Mo oli rere finis blong mekem samting ya, oli stap wet long tok blong yu nomo.” 22 Nao komanda ya i talem long hem se, “Ale, yu no talemaot long ol man, we yu yu talem nius ya long mi.” Nao hem i sanem hem i gobak. 23 Nao komanda ya i singaot tu kapten blong hem, i talem long tufala se, “Yutufala i go talemaot long fo handred seventi soldia blong oli mekemrere blong go long Sisaria. I mas gat tu handred soldia blong wokbaot nomo, mo seventi soldia blong ron long hos, mo tu handred soldia we oli man blong spia. Oli mas rere blong aot long naen klok long naet. 24 Mo oli mas mekemrere sam hos blong Pol i yusum. Yutufala i mas tekem hem i gotru long hed gavman ya Filiks, we bambae i no gat wan samting i spolem hem long rod.” 25 Nao kapten ya i raetem wan leta, i givim long tufala kapten ya blong karem i go long hed gavman. Leta ya i talem se, 26 ”Filiks. Yu yu haeman tru. Mi Klodias Lisias, mi raetem leta ya i kam long yu, we yu yu hed gavman, mo mi talem halo long yu. 27 Man ya, ol laen blong Isrel oli holem hem finis, mo klosap oli kilim hem i ded. Be mi mi harem nius we hem i wan sitisen blong Rom, nao mi go wetem ol soldia blong mi, mi tekemaot hem long olgeta. 28 Mi wantem faenemaot wanem poen we olgeta oli faenem long hem, nao mi tekem hem i go long miting blong Kaonsel blong olgeta. 29 Mo mi faenemaot we hem i no mekem wan samting nating we i stret blong hem i ded, no i go stap long kalabus from. Ol poen we olgeta oli faenem long hem, oli blong bisnes blong loa blong olgeta nomo. 30 Be biaen, taem wan man i kam talemaot long mi, we ol laen blong Isrel ya oli stap mekem plan blong kilim hem i ded, mi mi ting se i gud mi sanem hem i kam long yu. Mi talem long ol man ya we oli kros long hem, se bambae oli mas talemaot ol rabis poen we oli faenem long hem, long fes blong yu. Hemia en blong tok blong mi.” 31 Nao ol soldia ya oli mekem olsem we komanda ya i talem. Long naet ya, oli tekem Pol, nao oli go kasem ples ya Antipatris. 32 Long nekis dei, ol soldia ya we oli ron long hos, olgeta ya nomo oli tekem hem i go. Be ol narafala soldia oli gobak long barik blong olgeta bakegen. 33 Nao olgeta ya oli tekem hem i godaon long Sisaria, nao oli givim leta ya i go long hed gavman, mo oli putum Pol i stap long han blong hem. 34 Hed gavman i ridim leta ya, nao hem i askem long Pol se, “?Yu yu man wea?” Taem hem i harem we Pol i kamaot long Silisia, 35 hem i talem se, “Taem ol man oli kamtru blong talemaot ol poen we oli faenem long yu, bambae mi mi mekem kot long bisnes ya blong yu.” Nao hem i talem long ol soldia blong hem blong oli holem Pol i stap long haos ya we i hedkwota blong hem, we King Herod i bin wokem bifo.

Acts 24

1 Faef dei i pas, nao Hae Pris ya Ananaeas i kamdaon long Sisaria. Mo sam elda blong ol laen blong Isrel, mo wan loea we nem blong hem Tetalas, oli kam wetem hem. Taem oli kamtru, oli go stanap long fes blong Filiks, nao oli stap talemaot ol poen we oli gat agens long Pol. 2 Nao oli singaot Pol i kam insaed, mo Tetalas i stap talemaot ol poen blong olgeta long Filiks. Hem i talem se, “Masta. Yu yu haeman tru. Mo from we fasin blong yu blong lidim mifala i waes gud, ples blong mifala i stap kwaet longtaem finis. Mo yu yu stretem plante fasin long ples ya finis, blong mekem laef blong mifala i kam gud moa. 3 Oltaem mifala i stap harem gud tumas from ol samting ya, mo mifala i talem tangkiu tumas long yu from. 4 Mi mi no wantem spolem taem blong yu tumas, be mi askem long yu blong yu sore long mifala, yu lesin lelebet long smol tok ya blong mifala. 5 Mifala i faenem finis we man ya i wan rabis man, hem i stamba blong plante trabol. Olbaot long wol, hem i stap mekem plante bigfala rao long ol laen blong Isrel, mo hem i wan lida blong krangke kampani ya blong mifala we oli biaen long man Nasaret ya. 6 Mo hem i traem mekem haos blong God i doti long fes blong God. Nao mifala i holem hem. Mo sipos yu askem kwestin long hem, yu save harem ol poen we mifala i stap talemaot, stret long maot blong hem.” 9 Nao ol laen blong Isrel oli joen long ol tok ya blong loea, oli talem se, “Olgeta tok ya i tru nomo.” 10 Nao hed gavman ya i sakem hed blong hem long Pol, blong hem i toktok. Nao Pol i talem se, “Mi mi savegud, we yu yu stap jajem ol man long ples ya blong mifala, long plante yia finis. Mo from samting ya, mi mi glad tumas blong talemaot ol poen blong mi long fes blong yu. 11 I gat twelef dei nomo i pas we mi bin go antap long Jerusalem blong mekem wosip. Mo yu yu save jekemap tok ya blong mi se i tru no i no tru. 12 Ol laen blong Isrel ya oli no luk se mi mi rao wetem sam man long haos blong God. Mo oli no luk se mi stap mekem ol man oli girap, oli agens long mi insaed long ol haos blong prea, mo long ol ples olbaot long taon, nogat. 13 Mo oli no save soemaot long yu, we ol poen ya, we naoia oli talemaot long yu, oli tru. 14 ”Be mi mi save talemaot long yu, se i tru we mi mi stap mekem wosip long God ya blong ol olfala blong mifala, long Rod ya blong Jisas, we olgeta ya oli stap talem se i krangke. Mo mi bilif tu long olgeta tok we oli raetem long buk blong Loa blong Moses, mo long ol buk blong ol profet. 15 Mo mi putum tingting blong mi long God blong luk sem samting ya nomo we olgeta ya oli stap tingbaot. Hemia samting ya, we God bambae i mekem olgeta man we oli ded oli laef bakegen, ol man we oli stret, wetem ol man we oli no stret. 16 Mo from samting ya, oltaem mi stap traehad tumas blong mekem we long fes blong God mo long fes blong man, bambae mi no mekem wan samting we i save stikim mi, se mi mekem i rong. 17 ”Mi mi no moa stap long Jerusalem long plante yia. Nao biaen, mi go long ples ya blong tekem mane i go long ol man ples blong mi, mo blong kilim anamol long haos blong God blong mekem sakrefaes. 18 Mo taem mi stap mekem samting ya yet, olgeta oli luk mi long haos blong God, biaen long taem ya we mi mekem mi mi klin finis long fes blong God. Mo i no gat plante man oli stap wetem mi, mo i no gat rao tu. 19 Be i gat sam laen blong Isrel we oli aot long Esia, we long taem ya oli stap long haos ya. Mo sipos oli gat ol poen we oli faenem agens long mi, i stret nomo blong olgeta ya oli kam stanap long fes blong yu blong talemaot. 20 Sipos no, i gud ol man ya oli talemaot long yu wanem samting nogud we oli faenem long mi, se mi mi mekem long taem ya we mi stanap long fes blong Kaonsel blong olgeta. 21 Oli kros long mi from wan tok nomo. Taem mi stanap long fes blong olgeta, mi singaot bigwan se, ‘Yufala i stap jajem mi tede, from we mi bilif we ol dedman bambae oli save laef bakegen.’ “ 22 Filiks ya, hem i wan man we i savegud nius blong Rod ya blong Jisas, nao hem i satem kot blong bisnes ya fastaem. Hem i talem se, “Taem komanda ya Lisias i kamtru, bambae mi mi save givim ansa blong mi long bisnes ya.” 23 Nao hem i talem long kapten ya we i stap gad long Pol, blong hem i gad gud long hem, be i letem hem blong i fri lelebet. Mo hem i talem long hem blong i letem ol fren blong Pol, oli tekem ol samting we Pol i sot long hem, oli kam givim long hem. 24 I gat sam dei i pas, nao Filiks i tekem woman blong hem Drusila i kam. Woman ya i wan laen blong Isrel. Nao Filiks i talem long olgeta blong oli tekem Pol i kam, mo taem Pol i stap tokbaot fasin blong bilif long Jisas Kraes, hem i stap lesin long hem. 25 Be taem Pol i stap tokbaot ol gudfala fasin, mo fasin ya se man i mas blokem ol samting we hem nomo i wantem, mo dei ya we God bambae i jajem olgeta man, Filiks i seksek gud. Nao hem i talem se, “I naf fastaem, yu save goaot. Taem mi mi gat janis, bambae mi singaot yu bakegen.” 26 Be long semtaem, hem i stap tingbaot we maet hem i save kasem sam mane long Pol blong letem hem i go fri. Nao from samting ya, oltaem hem i stap singaot Pol blong i kam, nao i stap toktok wetem hem. 27 Tu yia i pas, nao Filiks i finisim wok blong hem blong hed gavman, be hem i livim Pol i stap long kalabus, from we hem i wantem mekem ol laen blong Isrel oli harem gud long hem. Nao Posias Festas i tekem ples blong hem, i kam hed gavman.

Acts 25

1 Nao Festas i statem wok blong hem long provins ya, long hedkwota blong hem long Sisaria, mo long namba tri dei blong hem, hem i go antap long Jerusalem. 2 Long ples ya, ol jif pris mo ol haeman blong ol laen blong Isrel oli stap talemaot ol poen we oli gat agens long Pol. Oli askem strong long Festas 3 blong hem i givhan long olgeta, agens long Pol. Mo oli wantem hem i sanem Pol i kam antap long Jerusalem, from we oli mekem plan finis blong kilim hem i ded long hafrod. 4 Be Festas i talem se, “Pol i stap long kalabus long Sisaria, mo bambae i no longtaem, mi tu mi gobak long ples ya. 5 I moa gud yufala i letem ol haeman blong yufala oli kamdaon long Sisaria wetem mi. Nao sipos man ya i mekem sam samting we i nogud, olgeta oli save talemaot long mi.” 6 Nao Festas i stap eit dei no ten dei bakegen wetem olgeta, nao i godaon long Sisaria bakegen. Long nekis dei, hem i go sidaon insaed long haos ya we oli stap mekem kot long hem, i talem long olgeta blong oli tekem Pol i kam insaed. 7 Ol laen blong Isrel we oli aot long Jerusalem oli stap tu, nao taem Pol i kam insaed, oli kam stanap raon long hem. Nao oli stap talemaot plante strong poen agens long hem, be oli no save soemaot we tok blong olgeta i tru. 8 Nao Pol i talem se, “Mi mi no mekem wan samting nating we i nogud long Loa blong mifala ol laen blong Isrel, no long haos blong God, no long Sisa we i king blong olgeta kantri.” 9 Be Festas i wantem mekem ol laen blong Isrel oli harem gud long hem, nao hem i askem long Pol se, “?Olsem wanem? ?Yu yu glad blong go antap long Jerusalem, blong bambae mi mi traem yu long ples ya, long ol poen ya we oli stap talem?” 10 Be Pol i talem se, “Mi mi stanap long wan kot we Sisa i stanemap. Mo i stret nomo blong kot olsem i traem mi. Yu yu savegud finis, we mi mi no mekem sam samting nogud agens long ol laen blong Isrel. 11 Sipos mi brekem loa, no mi mekem sam samting we i stret blong mi ded from, mi no save askem long yu blong yu tekemaot mi long panis olsem. Be sipos tok ya blong olgeta blong talemaot ol poen ya agens long mi i no tru, bambae i no gat man we i gat raet blong putum mi long han blong olgeta. Mi mi wantem go talemaot bisnes ya blong mi long fes blong Sisa, long Rom.” 12 Nao Festas i toktok smol fastaem long ol asesa blong hem. Mo biaen, hem i talem long Pol se, “Yu yu talem se yu wantem go luk Sisa from bisnes ya. Oraet, i gud nomo. Bambae yu save go luk Sisa.” 13 Sam dei i pas, nao King Agripa mo sista blong hem Benis, tufala i kam long Sisaria blong luk Festas, blong talem halo long hem. 14 Oli stap sam dei finis, nao Festas i talemaot bisnes blong Pol long king ya. Hem i talem se, “I gat wan man i stap long ples ya, we taem Filiks i finis long wok blong hem long ples ya, hem i livim hem i stap long kalabus. 15 Mo taem mi mi go long Jerusalem, ol jif pris mo ol elda blong ol laen blong Isrel oli stap talemaot ol poen agens long hem. Mo oli wantem blong mi mi jajem hem, mi givim panis long hem. 16 Be mi talemaot long olgeta se, ‘I no fasin blong mifala man Rom, blong mifala i letem man i go nating long han blong ol man we oli stap talemaot ol poen agens long hem. Fastaem, hem i mas gat janis blong stanap long fes blong olgeta, blong talemaot ansa blong hem long ol poen ya.’ 17 Nao taem ol laen blong Isrel ya oli kamtru long ples ya, mi no westem taem nating. Be stret long nekis dei blong hem, mi go sidaon insaed long haos ya we mifala i stap mekem kot long hem, nao mi talem long olgeta blong oli tekem Pol i kam. 18 Ol enemi blong hem oli girap, be oli no talemaot se hem i mekem ol samting nogud, olsem we mi ting se bambae oli talem, nogat. 19 Olgeta oli stap tokbaot wan rao nomo we oli gat long hem, from fasin blong skul blong olgeta. Mo oli stap tokbaot wan dedman ya, we nem blong hem Jisas, we Pol i stap talemaot se hem i laef bakegen. 20 Long ol bisnes olsem, mi mi no save rod blong hem tumas. Nao from samting ya, mi askem long Pol se, ‘?Olsem wanem? ?Yu yu wantem go antap long Jerusalem, blong bambae mi mi go traem yu long ples ya, long ol poen ya we oli stap talem?’ 21 Be Pol i no wantem blong mi mi jajem hem. Hem i askem long mi blong mi sanem hem i go long Rom, blong Sisa bambae i jajem bisnes ya blong hem. From samting ya, mi mi talem long ol man blong mi, blong oli lukaot gud long hem, gogo bambae mi mi gat janis blong sanem hem i go long Sisa.” 22 Nao King Agripa i talem long Festas se, “Mi tu mi wantem harem tok blong man ya.” Mo Festas i talem se, “Ale, tumora bambae yu save harem hem.” 23 Nao long nekis dei, King Agripa wetem Benis, tufala i kam long rum ya we oli stap mekem kot long hem. Ol nambawan kapten blong ol soldia, mo ol haeman blong taon oli stap, mo olgeta oli mekem ol strong kastom blong olgeta blong ona long king. Nao Festas i talem long ol man blong hem, blong oli tekem Pol i kam insaed. 24 Nao Festas i talem se, “King Agripa. Mo yufala evriwan we yufala i stap long ples ya tede. Man ya we i stap long fes blong yufala, olgeta laen blong Isrel long ples ya mo long Jerusalem tu, oli stap toktok oltaem long mi from. Oltaem olgeta oli stap singaot strong long mi se, ‘I no stret blong yu letem man ya i stap laef.’ 25 Be mi mi no save faenemaot wan samting we hem i mekem, we i stret blong mi mi jajem hem from, se bambae i mas ded. Mo from we hem i talem se hem i wantem go long Rom blong talemaot ol poen blong hem long fes blong Sisa, blong Sisa i jajem hem, mi mi tingbaot finis se bambae mi sanem hem i go. 26 Be mi no gat wan stret tok blong bisnes ya blong hem, blong raetem i go long Sisa. Nao from samting ya, mi tekem hem i kam stanap long fes blong yu, King Agripa, mo long fes blong yufala evriwan. Mi wantem yu yu traem luk bisnes ya blong hem, blong bambae mi save raetem sam tok blong hem blong sanem i go. 27 Mi mekem olsem from we mi luk se i krangke blong mi sanem wan man blong kalabus i go longwe, be mi no save soemaot i klia wanem poen we olgeta oli faenem long hem.”

Acts 26

1 Nao King Agripa i talem long Pol se, “Oraet, mi letem yu nao blong yu talemaot ol poen blong yu.” Nao Pol i leftemap han blong hem blong olgeta oli lesin long hem. Nao hem i talemaot ansa blong hem long ol poen we ol man oli stap talem agens long hem. Hem i talem se, 2 ”King Agripa. Mi mi luk olsem bigfala laki blong mi tede, from we yu yu stap, nao mi mi gat janis blong talemaot ansa blong mi long fes blong yu, from ol poen ya we ol laen blong Isrel oli stap talem agens long mi. 3 Tok ya i tru tumas, from we yu yu savegud ol kastom mo fasin blong yumi ol laen blong Isrel. From samting ya, mi askem long yu blong yu letem tingting blong yu i longfala, blong harem olgeta tok blong mi. 4 ”Olgeta laen blong Isrel oli save-gud fasin blong mi, i stat long taem we mi mi smol pikinini nomo, we mi stap wetem ol man ples blong mi, mo long taem ya we mi stap long Jerusalem. 5 Olgeta ya oli save finis, we taem mi mi yang boe yet, mi stap joen long kampani ya blong yumi we oli Farisi, we fasin blong olgeta i strong moa. Mo mi tu mi wan Farisi. Mo sipos ol laen blong Isrel ya oli glad blong oli kam witnes blong mi, oli save talem se tok ya blong mi i tru. 6 Mo naoia, mi mi stap stanap long ples ya, blong yu yu skelem ol toktok blong mi, from we mi mi putum tingting blong mi i stap long promes ya we God i mekem bifo long ol olfala blong yumi. 7 Be hemia sem promes ya nomo we ol twelef laen ya blong yumi, we oli stap mekem wosip long God long dei mo long naet, oli putum tingting blong olgeta long hem, blong oli kasem. King Agripa, from we mi mi putum tingting blong mi i stap olsem, ol laen blong Isrel ya oli stap talemaot ol poen agens long mi. 8 !Olgeta! ?From wanem i strong tumas long yufala blong bilif we God i save mekem man we i ded i laef bakegen? 9 ”Bifo ya, mi mi luk se i stret blong mekem olgeta samting blong blokem nem blong man Nasaret ya, Jisas. 10 Hemia fasin blong mi we mi mekem long Jerusalem. Mi go tekem pepa long ol jif pris, nao mi girap, mi putum plante man blong God oli go long kalabus. Mo taem oli jajem olgeta se oli mas ded, mi tu mi agri blong kilim olgeta. 11 Plante taem mi stap goraon long ol haos blong prea, mi stap givim panis long olgeta, mi stap traem tanem tingting blong olgeta, blong mekem olgeta oli tok nogud long Jisas. Mi mi kros tumas long olgeta, mi stap ronem olgeta oltaem, gogo oli go stap long ol narafala taon longwe, be mi mi biaen long olgeta yet.” 12 Mo Pol i gohed i talem se, “Wan taem, mi mi go long Damaskes blong mekem fasin ya bakegen. Ol jif pris oli givim raet long mi, mo oli talem strong long mi tu, blong mi mas mekem olsem. 13 King Agripa, long medel dei, mi mi stap long rod, nao mi luk wan bigfala laet long skae, we i saenaot i kam kasem mi mo ol man we oli biaen long mi. Laet ya i saen we i saen, i winim san, 14 nao mifala evriwan i foldaon long graon. Nao mi harem wan tok long lanwis blong ol laen blong Isrel, we i talem long mi se, ‘!Sol! !Sol! ?Weswe yu yu stap mekem i nogud long mi olsem? Fasin ya i stap spolem yu nomo. Yu yu olsem buluk we taem man blong hem i stikim long stik we i sap, be i stap kikbak long stik ya, nao stik ya i stikim hem moa.’ 15 Nao mi askem long hem se, ‘?Masta, yu yu hu ya?’ Nao Masta ya blong mi i talem se, ‘Mi Jisas ya, we yu stap mekem i nogud long mi. 16 Be yu girap, yu stanap. Mi mi kamtru long yu olsem blong putumap yu, blong yu kam man blong wok blong mi. Yu yu mas talemaot long ol narafala man, ol samting ya we yu luk long mi tede, mo ol samting we bambae mi soemaot long yu. 17 Mi bambae mi tekemaot yu long han blong ol laen blong Isrel, mo long han blong ol narafala man tu, we bambae mi sanem yu blong go talemaot mi long olgeta. 18 Bambae yu yu mas openem ae blong olgeta blong oli tanem tingting blong olgeta, oli aot long tudak, oli kam long delaet, mo blong oli aot long paoa blong Setan, oli kam long paoa blong God. Nao God bambae i tekemaot ol sin blong olgeta, from we oli bilif long mi. Nao bambae hem i tekem olgeta oli kam kasem ples blong olgeta, wetem ol man ya we God i jusumaot olgeta finis.’ “ 19 Mo Pol i gohed i talem se, “King Agripa. Mi mi stap mekem olgeta samting ya we God i soemaot long mi, long vison ya. 20 Mi mi stat prij, mi statem fastaem long Damaskes, nao biaen mi stap prij long Jerusalem, mo long olgeta ples long Judia, mo long ol ples blong ol man we oli no laen blong Isrel tu. Mi stap talemaot long ol man, se oli mas tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta, oli mas bilif long God. Mo oli mas mekem ol fasin ya we i save soemaot we olgeta oli tanem tingting blong olgeta finis. 21 Nao from wok ya, taem mi mi stap long haos blong God long Jerusalem, ol laen blong Isrel ya oli girap, oli holem mi, mo oli stap traem blong kilim mi mi ded. 22 Be God i stap givhan long mi oltaem, taswe kam kasem tede, mi mi stap talemaot Jisas long fes blong olgeta man, long ol haeman mo ol man we oli no gat nem. Tok ya we mi stap talem, i sem tok nomo we ol profet mo Moses tu oli talemaot fastaem bifo, se bambae i olsem. 23 Olgeta oli talemaot we Mesaea ya, hem i mas harem nogud long bodi blong hem gogo i ded. Mo biaen, hem i mas faswan blong i laef bakegen. Long fasin ya, hem i save soemaot wan laet long ol laen blong Isrel mo long ol narafala man tu, we laet ya i rod blong God i sevem olgeta.” 24 Nao taem Pol i stap talemaot stori ya blong hem olsem, Festas i singaot bigwan long hem, i talem se, “!Pol! !Yu yu krangke! Yu stap lukluk insaed long bisnes ya tumas. !Naoia, hed blong yu i krangke finis!” 25 Be Pol i talem long hem se, “Masta. Yu yu haeman blong mi, be mi mi no krangke. Ol tok ya we mi mi stap talem oli stret nomo, mo oli tru. 26 Mi mi save toktok stret long King Agripa, we mi no gat sem, from we mi save we hem i save ol samting ya finis. Mi savegud we hem i no mestem wan long ol samting ya, from we i tru, bisnes ya i no wan samting we i kamtru long wan kona nomo. 27 King Agripa. ?Olsem wanem? ?Yu yu bilif long ol tok blong ol profet? Mi mi savegud we yu yu bilif long olgeta.” 28 Nao King Agripa i talem long Pol se, “?Yu yu ting se long smoltaem ya nomo, bambae yu pulum mi mi kam Kristin man?” 29 Be Pol i talem se, “Maet smoltaem nomo no i longtaem, be mi mi prea long God, i no from yu nomo, be from yufala evriwan ya we yufala i stap lesin long ol tok ya blong mi tede. Mi mi wantem tumas blong bambae yufala evriwan i kam Kristin olsem mi. Jen ya nomo we oli fasem mi long hem, mi no wantem blong oli fasem yufala long hem.” 30 Long tok ya, king ya wetem hed gavman, mo Benis, mo ol narafala man we oli stap, oli girap, 31 oli goaot. Mo oli stap taltalem long olgeta se, “Man ya i no mekem wan samting we i stret blong hem i ded, no blong hem i stap kalabus from.” 32 Mo King Agripa i talem long Festas se, “Sipos man ya i no talem se i wantem tekem bisnes ya blong hem i go long Sisa, blong hem i jajem, bambae i isi nomo blong yumi letem hem i gofri.”

Acts 27

1 Taem olgeta oli putum tok finis se bambae mifala i go long Itali, oli putum Pol mo sam narafala man blong kalabus long han blong wan kapten blong ol soldia, nem blong hem Julias. Hem i kapten blong wan handred soldia, we oli blong kampani ya we oli kolem “Kampani blong Sisa”. 2 I gat wan sip we i aot long Adramitiam i kam, nao i rere blong gobak long ol ples long Esia. Nao mifala i go long sip ya, mifala i aot. Mo i gat wan man Masedonia i kam wetem mifala, nem blong hem Aristakas, we hem i blong taon ya Tesalonaeka. 3 Long nekis dei, mifala i kamtru long Saedon. Julias i sore long Pol, mo i letem hem i goso blong luk ol fren blong hem. Olgeta ya oli lukaot gud long hem. 4 Nao mifala i aot long ples ya bakegen, mo from we win i agens long mifala, mifala i pas raon long narasaed long aelan ya Saepras, we solwota i kwaet. 5 Nao mifala i pas afsaed olgeta long Silisia mo Pamfilia, nao mifala i kamtru long Lisia, long taon ya Maera. 6 Long ples ya, kapten ya blong ol soldia, hem i faenem wan sip we i aot long Aleksandria, i stap go long Itali. Nao hem i putum mifala i go long sip ya. 7 Nao mifala i aot bakegen, be long plante dei, sip ya i stap ron slo nomo. Mifala i stap baot, mifala i trabol gud blong kam afsaed long taon ya Nidas. Be long ples ya win i blokem mifala, nao mifala i no save goso. Ale, mifala i ron blong go long aelan ya Krit. Mifala i pas raon long bigfala poen blong hem, nem blong hem Salmone. Nao mifala i ron long narasaed aelan ya, 8 mifala i stap pas klosap long so, mo mifala i stap trabol yet. Nao mifala i kam kasem wan ples we nem blong hem Gudfala Haba, we i klosap long taon ya Lasea. 9 Nao from we mifala i lusum plante dei, taem blong wokbaot long sip i finis, from klosap i taem blong hariken. Bigfala dei ya blong ol laen blong Isrel, we nem blong hem “Dei blong Stretem Sin”, hem i pas finis. Hemia long manis Oktoba. Nao Pol i tok blong wonem olgeta, i talem se, 10 ”Ol fren. Mi mi luk we bambae yumi gat plante trabol long rod ya blong yumi. Bambae i isi nomo blong yumi lusum ol kago ya, wetem sip ya, mo ating yumi tu, bambae yumi lus.” 11 Be kapten ya blong ol soldia, hem i stap lesin moa long kapten blong sip, mo man ya we sip ya i blong hem. Hem i no save lesin tumas long tok ya blong Pol. 12 Mo haba ya i no wan gudfala haba tu blong sip i stap long hem long koltaem, from we taem ya i taem blong hariken. From samting ya, bighaf blong olgeta oli wantem se mifala i aot long ples ya, blong traem kasem narafala haba ya Finiks, sipos oli save mekem. Hemia wan narafala haba long Krit, we i open long tu saed, long saotwes mo long notwes. Mo sip i save stap gud long hem long koltaem ya. 13 Nao i gat wan saot win i stap blu, we i no bigfala tumas. Nao olgeta oli luk we win ya i stret blong oli save folem plan blong olgeta, mo oli ting se oli save mekem. Nao oli pulum angka, mo oli pulum sel, nao mifala i aot. Mifala i stap pas klosap long so blong bigfala aelan ya Krit. 14 Be i no longtaem, wan bigfala win i girap, i blu we i olsem hariken nomo. Win ya, oli kolem notis win. Hem i kamdaon long aelan ya, 15 i kasem mifala, nao i holem sip we mifala i no save tanem fored blong hem i go stret long win. Mifala i livim i stap olsem nomo, nao win i stap tekem mifala i go. 16 Nao mifala i pas long smol aelan ya Kaoda, long saed long saot. Long ples ya mifala i haed smol, nao mifala i gat janis blong pulum dinggi i kam antap blong putumgud. Be ol boskru oli hadwok tumas 17 blong tekem i kam antap. Nao biaen, oli pulum sam rop i goraon aninit long sip, mo oli taetemstrong blong holem sip ya. Olgeta oli fraet, from we afsaed long Libia, solwota i no dip, mo oli ting se sip ya bambae i fas long sanbij long ples ya. Nao from samting ya, oli slakem sel i kamdaon, mo oli letem win i tekem sip i go nomo. 18 Bigfala win ya i stap strong yet, nao long nekis dei oli stap sakem ol kago blong sip ya i go long solwota. 19 Mo long nekis dei bakegen, olgeta ya oli sakem ol samting blong sip tu i go. 20 Nao long plante dei, mifala i no save luk san, mo long naet mifala i no save luk ol sta. Mo win ya i stap gohed we i no godaon nating. Nao mifala i ting se bambae mifala i no moa save laef. 21 Long taem ya mifala evriwan i stap plante dei finis we mifala i no kakae. Nao Pol i stanap long fes blong mifala evriwan, i talem se, “Ol fren. Sipos yufala i lesin long ol tok blong mi fastaem, nao yumi no lego Krit, ating bambae i moa gud. Bambae yumi no kasem ol trabol ya, yumi no lusum plante samting olsem. 22 Be naoia mi talem long yufala, se yufala i no fraet. Bambae i no gat wan long yumi we i save lusum laef blong hem. sip ya nomo, bambae i lus. 23 Mi mi man blong God mo mi stap mekem wosip long hem. Las naet, wan enjel blong hem i kamtru long mi, nao hem i talem long mi se, 24 ’Pol, yu no fraet. Bambae yu yu mas go stanap long fes blong Sisa, long Rom. Mo from we God i gud tumas, hem i glad blong letem ol man ya we oli stap wetem yu long sip, oli stap laef.’ “ 25 Mo Pol i gohed i talem se, “Ol fren. From samting ya, yufala i no fraet. Mi mi bilif long God, se bambae evri samting oli save kamtru stret olsem we enjel ya i talem long mi. 26 Be fastaem win ya bambae i dragem sip ya blong yumi, i goso long wan aelan.” 27 Mifala i stap trabol long bigfala win ya gogo kasem fotin dei. Nao long namba fotin dei, long naet blong hem, win ya i stap dragem sip ya blong mifala yet, i go olbaot long bigfala solwota ya, we nem blong hem Mediterenian Si. Be klosap long medel naet, ol boskru oli ting se mifala i stap kam klosap long so samples. 28 Nao oli sakem wan ledlaen, oli faenem we i gat toti seven meta. Oli wet smol, nao oli sakem bakegen, oli faenem we i gat samwe long twanti eit meta nomo. 29 Nao oli fraet se sip ya bambae i brok long ol ston. Nao oli tekem fo angka, oli sakem long af. Mo oli stap prea blong bambae i brok delaet kwik. 30 Nao ol boskru oli traem ronwe long sip. Oli pusumdaon dinggi, nao oli giaman se bambae oli go sakem sam angka long fored. 31 Be Pol i talem long kapten blong ol soldia wetem ol soldia blong hem se, “Olgeta ya oli mas stap long sip. Sipos no, bambae God i no sevem yufala.” 32 Nao from samting ya, ol soldia oli go katem rop blong dinggi, oli letem i go lus. 33 Klosap i brok delaet, nao Pol i talem strong long olgeta, se oli mas kakae. Hem i talem se, “Long fotin fuldei, yufala i stap wet blong kasem janis blong kakae, be yufala i no kakae yet. 34 From samting ya, mi mi talem strong long yufala, se naoia yufala i mas kakae. Sipos yufala i wantem laef, naoia yufala i mas kakae. Bambae yufala i oraet. Bambae i no gat wan i lus.” 35 Nao Pol i tekem sam bisket, mo long fes blong olgeta i talem tangkiu long God long hem, nao i brekem, i kakae. 36 Nao tingting blong olgeta i kam gud bakegen, mo olgeta evriwan oli tekem kakae, oli kakae. 37 Long sip ya, mifala tu handred seventi sikis man olgeta. 38 Nao taem olgeta evriwan oli kakae finis, oli tekemaot ol bag flaoa we i stap long sip, oli sakem i go long solwota blong mekem sip i emti. 39 Taem i brok delaet, ol boskru oli luk se mifala i kasem wan aelan, be oli no save se wanem aelan mifala i stap long hem, nao oli luk wan pasis we i gat sanbij long hem. Mo oli ting se sipos oli save mekem, bambae oli putum sip i goso long ples ya. 40 Nao oli katem ol rop blong fo angka ya long af, oli lego ol angka ya, mo oli tektekemaot ol rop we oli fasem ol bigfala parel ya we oli yusum blong stia. Nao oli pulum sel long fored, blong win i tekem sip i go, nao mifala i ron blong goso. 41 Be i gat wan ples we solwota i no dip, nao fored blong sip i fas long sanbij long ples ya, i no save muf. Nao ol bigbigfala wef oli brekemaot ol timba blong hem long af. 42 Ol soldia oli stap mekem plan blong kilim olgeta man blong kalabus oli ded, blong oli no save swimso blong ronwe. 43 Be kapten blong olgeta, hem i wantem sevem Pol, nao hem i blokem plan ya blong olgeta. Nao hem i talem long ol man we oli save swim, blong oli jamdaon, oli swimso, 44 mo i talem long ol narafala man blong oli holem sam plang, no sam pis blong sip we solwota i brekemaot finis, nao oli swim i kam biaen. Nao long fasin ya, mifala evriwan i kasem sanbij, i no gat wan i lus.

Acts 28

1 Taem mifala i goso we mifala i stap gud finis, mifala i harem we nem blong aelan ya, Molta. 2 Nao ol man blong ples ya, oli mekem i gud tumas long mifala. Long taem ya i stap ren, mo i kolkol tumas, nao olgeta ya oli mekem wan bigfala faea blong wom, nao oli stap lukaot gud long mifala. 3 Nao Pol i pikimap wan hip stik, i sakem i go long faea. Mo from we i faea i hot, wan snek i kamaot long ol stik ya, i kakae han blong Pol. 4 Taem ol man blong ples ya oli luk snek ya we i stap hang long han blong Pol, oli stap taltalem long olgeta se, “!Yu luk! Ating man ya i man blong kilim man. Hem i winim bigfala solwota ya finis, be ol god oli no save letem hem i stap laef.” Oli talem olsem from we taem snek olsem i kakae man, be man i mas ded from. 5 Be Pol i saksakem han blong hem, nao snek ya i foldaon i go long faea, i no spolem Pol nating. Olgeta blong ples ya oli stap wet blong luk han blong Pol i solap, no blong hem i foldaon wantaem nomo, i ded. 6 Olgeta oli stap wet longtaem, be oli luk we i no gat wan samting i hapen long hem. Nao oli tanem tingting blong olgeta, oli stap talem se, “Hemia i wan god ya.” 7 Ples ya i no longwe long wan pis graon blong Publias we i jif blong aelan ya. Nao jif ya i mekem i gud tumas long mifala, i tekem mifala i go long haos blong hem. Mo long tri dei, hem i stap lukaot long mifala. 8 Nao long taem ya, papa blong jif ya i sik, i stap slip long bed blong hem. Hem i gat fiva, mo i stap sitsitblad. Pol i go insaed long rum blong hem, nao i prea mo i putum han blong hem long hem, nao hem i kam gud bakegen. 9 Biaen long samting ya, ol narafala sikman tu long aelan ya oli kam, mo Pol i prea long olgeta, nao oli gud bakegen. 10 Nao olgeta oli givim plante presen long mifala, mo biaen, taem mifala i rere blong aot long ples ya, oli putumgud evri samting long sip, we mifala i save yusum long rod. 11 Long taem ya, mifala i stap tri manis long aelan ya. Nao i gat wan sip i stap, we bifo i aot long Aleksandria i kam, mo i stap haed long ples ya long koltaem. Sip ya i tekem nem blong tufala god ya we i twin, se “Kasto mo Polakis”. Nao mifala i go long hem, mifala i aot. 12 Mifala i kam kasem taon ya Saerakus, nao mifala i stap tri dei long ples ya. 13 Nao mifala i aot, mifala i ron kasem taon ya Rejiam. Long nekis dei, saot win i stap blu, nao mifala i aot, mo mifala i ron tu dei blong kasem taon ya Puteoli. 14 Long ples ya, mifala i faenem sam brata blong yumi, nao oli askem long mifala blong mifala i stap wan wik wetem olgeta. Nao biaen, mifala i wokbaot blong go long Rom. 15 Nao ol brata blong yumi long Rom oli harem nius blong mifala, nao oli aot, oli kam blong mitim mifala long rod. Oli kam stap long ples ya we Apias i putum haos blong maket long hem, mo long ples ya we i gat tri hotel long hem. Taem Pol i luk olgeta, hem i talem tangkiu long God from, mo tingting blong hem i kam strong moa. 16 Taem mifala i gotru long Rom, Pol i tekem wan haos blong i stap long hem, mo gavman i letem hem i stap long haos ya, mo i putum wan soldia blong i gad long hem. 17 Tri dei i pas, nao Pol i singaot ol haeman blong ol laen blong Isrel, blong oli kam long wan miting. Taem olgeta oli kam wanples finis, hem i talem long olgeta se, “Ol brata. Mi mi no mekem wan samting nating we i nogud long ol man ples blong yumi, no we i nogud long ol kastom we yumi kasem long ol bubu blong yumi bifo. Be olgeta long Jerusalem oli holem mi, nao oli putum mi long han blong ol man Rom. 18 Ol man Rom ya oli askem plante kwestin long mi, mo oli rere blong letem mi mi go fri, from we oli no faenem wan samting we mi mi mekem, we i stret blong mi ded from. 19 Be ol laen blong Isrel oli stap tok nogud long mi yet, nao hemia i mekem mi mi askem blong mi save kam talemaot bisnes blong mi long fes blong Sisa, blong hem i jajem mi. Be mi mi no gat sam poen blong talemaot agens long ol man ples blong mi. 20 Taswe mi singaot yufala, blong mi save luk yufala, mo mi save toktok lelebet long yufala. Oli fasem mi long jen ya, from Mesaea ya nomo we yumi ol laen blong Isrel, yumi stap putum tingting blong yumi i stap long hem, se bambae hem i kam.” 21 Nao olgeta oli talem long hem se, “Mifala i no kasem sam leta blong olgeta long Judia, blong tokbaot yu. Mo i no gat sam brata blong yumi we oli aot longwe, we oli karem nius i kam, no we oli stap talem sam tok agens long yu. 22 Be mifala i glad blong harem ol tingting blong yu, from we mifala i save we olbaot long evri ples, ol man oli stap tok nogud long grup ya blong yufala.” 23 Oraet, olgeta ya wetem Pol oli putum wan dei, nao long dei ya, plante man blong olgeta oli kam luk hem long haos blong hem. Nao i stat long eli moning, gogo kasem san i godaon, Pol i stap toktok long olgeta. Hem i talemgud long olgeta we God i King, mo we oli mas ona long hem. Mo hem i stap talem ol tok blong Loa blong Moses mo blong ol profet, blong pulum olgeta oli kam man blong Jisas. 24 Sam long olgeta oli harem tok blong hem, nao oli bilif long hem, be sam narafala man oli no save bilif. 25 Pol i talem wan tok long olgeta, i talem se, “!Man! Tok ya we Tabu Spirit i givim long Profet Aesea blong i talemaot long ol olfala blong yumi bifo, hem i stret gud. Hem i talemaot we God i talem se, ‘Yu go talemaot long ol man ya, we mi God, mi talem se, Bambae yufala i harem, harem, harem, be bambae yufala i no save haremsave samtaem. Bambae yufala i luk, luk, luk, be bambae yufala i no save luksave samtaem.’ Mo God i gohed i talem long profet se, ‘Tingting blong olgeta i kam strong finis. Oli blokem sora blong olgeta, mo oli satem ae blong olgeta. Sipos oli no mekem olsem, maet oli save luk long ae blong olgeta, no oli save harem long sora blong olgeta no oli save kasem long tingting blong olgeta. Nao bambae oli save tanem tingting blong olgeta blong bilif long mi, nao mi bambae mi mekem olgeta oli gud bakegen.’ “ Mo Pol i talem se, “Yufala i mas savegud we God i sanem tok ya blong hem blong rod blong sevem ol man, i go finis long ol man we oli no laen blong Isrel. Olgeta ya bambae oli save harem tok ya.” Tok blong Pol i finis, nao olgeta oli aot, we tingting blong olgeta i stap seraot, mo olgeta oli stap rao. 30 Nao long tu fulyia, Pol i stap long haos ya we hem i stap pem ren long hem. Mo hem i glad blong tekem olgeta we oli kam blong luk hem, oli kam long haos blong hem. 31 Hem i stap talemaot we God i King, mo we olgeta man oli mas ona long hem, mo hem i stap tijim ol man long gud nius blong Jisas Kraes, Masta blong yumi, we tingting blong hem i no seksek, mo i no gat man i save blokem hem.

Romans 1

1 Mi Pol, mi man blong wok blong Jisas Kraes. Mi mi aposol, we God i jusumaot mi mo i singaot mi blong mi talemaot gud nius blong hem. 2 Gud nius ya, God i promes bifo finis long tok blong ol profet blong hem we i stap long Baebol, se bambae i kamtru. 3 Gud nius ya i blong tokbaot Jisas Kraes, Pikinini blong God, we i Masta blong yumi. Yumi save we hem i man, from we hem i bon long laen blong King Deved. 4 Mo yumi save we hem i God mo hem i tabu, from we God i soemaot we hem i stret Pikinini blong hem long fasin ya we hem i mekem hem i laef bakegen, long bigfala paoa blong hem. 5 Long gladhat blong God, hem i yusum Kraes blong mekem mifala i aposol blong hem, blong mifala i leftemap nem blong Kraes ya. Nao mifala i stap wok blong lidim ol man blong olgeta ples blong oli kam long hem, oli bilif long hem, mo oli obei long hem. 6 Wok ya i kasem yufala tu long Rom, we God i singaot yufala finis blong yufala i man blong Jisas Kraes. 7 Nao mi mi raetem leta ya i kam long yufala long Rom, we God i lavem yufala, mo hem i singaot yufala finis blong yufala i kam man blong hem. Prea blong mi, we God, Papa blong yumi, wetem Jisas Kraes, Masta blong yumi, tufala bambae i givhan long yufala long gladhat blong tufala, tufala i putum pis i stap wetem yufala. 8 Fas tok blong mi, long nem blong Jisas Kraes, mi talem tangkiu long God from yufala evriwan, from we olgeta man long wol oli stap harem nius blong bilif blong yufala. 9 Mi mi stap wok blong God long olgeta tingting blong mi blong talemaot gud nius ya blong Pikinini blong hem, mo hem nomo i witnes blong mi. Hem i save we evri taem mi prea, be oltaem mi stap tingbaot yufala, 10 mi stap askem long hem, se sipos hem i wantem, bambae hem i mekem rod, blong mi kam luk yufala i no longtaem. 11 Mi mi wantem tumas blong kam luk yufala, blong bambae God i yusum mi blong givhan long yufala blong yufala i kasem paoa ya we Tabu Spirit i stap givim, blong mekem yufala i strong. 12 Mo bakegen, mi wantem kam joen long yufala, blong bambae bilif blong yufala i save givhan long mi, olsem we bilif blong mi tu i save givhan long yufala. 13 Ol brata mo sista. I gud yufala i save we plante taem mi stap mekem plan blong kam luk yufala, be oltaem i gat ol samting i stap blokem mi. Mi wantem we wok blong mi bambae i gat frut long ples blong yufala tu, olsem we i gat long ol narafala kantri. 14 Mi mi harem se God i givim wok ya long mi we mi mas mekem blong givhan long olgeta man, nating we oli man blong taon, no oli man blong bus, no oli man we oli gat save, no oli man we oli no save samting. 15 From samting ya, mi mi wantem tumas blong talemaot gud nius ya long yufala tu, long Rom. 16 Mi mi no sem nating long gud nius ya, from we hem i paoa blong God blong sevem olgeta man we oli bilif long hem, fastaem long mifala ol laen blong Isrel, be biaen long ol narafala man tu. 17 Gud nius ya i stap soemaot fasin blong hem blong mekem ol man oli stret man long fes blong hem. Fasin ya i stap kamtru long yumi long bilif nomo, i stat long stat blong hem gogo kasem en blong hem. Mo hemia i olsem tok blong Baebol, we i talem se, “Man we i stret man long fes blong God from we hem i bilif, hem bambae i kasem laef.” 18 God i stap soemaot we hem i kros tumas long fasin blong ol man we oli no save obei long hem, oli stap mekem ol rabis fasin, nao bambae hem i jajem ol man ya from. Olgeta ya oli stap blokem ol trutok blong God long ol rabis fasin blong olgeta, 19 be hem bambae i jajem olgeta, from we ol fasin blong hem we man i save faenemaot i klia finis long olgeta. Hem nomo i soemaot ol fasin ya long yumi evriwan. 20 Yumi no save luk ol fasin ya blong hem stret long ae blong yumi. Hem i God. Hem i stap oltaem, mo paoa blong hem i no save finis. Be i stat long taem ya we hem i mekem wol ya fastaem, i kam kasem tede, hem i bin mekem ol fasin ya blong hem oli klia, blong yumi luk. Yumi save faenemaot long ol samting blong wol ya we hem i bin mekem. From samting ya, ol man oli no gat wan tok nating blong talem. 21 Olgeta oli save God finis, be oli no save leftemap nem blong hem, olsem we i stret blong oli mekem long hem, mo oli no save talem tangkiu long hem tu. Nao ol tingting blong olgeta i kam rabis, mo oli no moa gat gudfala tingting, i olsem we oli stap long tudak nomo. 22 Oli stap talem se oli waes, be oli krangke nomo. 23 God i no save ded samtaem, be oli no moa mekem wosip long hem, oli girap, oli go mekem wosip long ol narafala god we man nomo i wokem, we oli pija blong man we i save ded, no oli pija blong pijin, no anamol, no snek. 24 Nao from we ol man oli krangke tumas olsem, God i lego olgeta finis. Hem i letem olgeta oli gohed, oli folem ol krangke tingting blong olgeta, nao oli stap mekem ol samting nogud. Olgeta oli stap joen blong mekem ol fasin long bodi blong olgeta, we i blong sem nomo. 25 Oli no moa bilif long ol trutok ya we i tokbaot God, oli stap bilif long ol giaman toktok nomo. Ol samting we God nomo i mekem, olgeta oli girap, oli stap mekem wosip long olgeta, mo oli stap wok blong olgeta, be oli no save mekem wosip long God, mo oli no save wok blong hem, we hem nomo i stret blong yumi leftemap nem blong hem oltaem gogo i no save finis. Amen. 26 Nao from ol samting ya, God i lego olgeta finis. Hem i letem olgeta oli gohed oli folem ol rabis tingting blong olgeta we i blong sem nomo. Ol woman, oli stap tanem stret fasin blong woman wetem man, nao oli stap mekem ol fasin we i no stret. 27 Mo long sem fasin, ol man tu oli lego ol stret fasin blong man wetem woman, nao oli stap wantem tumas ol narafala man. Nao ol man oli stap mekem ol fasin ya wetem ol narafala man, we i blong sem nomo. From samting ya, oli stap kasem panis blong olgeta, we i stret nomo long ol fasin nogud ya we oli stap mekem. 28 Nao from we ol man oli no wantem bilif se God hem i tru, God i lego olgeta finis. Hem i letem olgeta oli gohed blong folem ol krangke tingting blong olgeta, mo blong mekem ol fasin we oli no stret nating. 29 Nao olgeta oli stap mekem ol naranarafala rabis fasin. Oli stap mekem nogud, mo oli stap wantem evri samting, mo oli stap lukaot rod blong spolem man. Oltaem oli stap jalus, mo oli stap kilim man i ded, mo oli stap raorao. Olgeta oli stap giaman, mo oli stap mekem i nogud long ol narafala man, mo oli stap tokbaot man, 30 mo oli stap talem ol giaman toktok blong spolem nem blong narafala man. Oli stap agens long God, mo oli jiki, mo oli praod, mo oli stap tok flas oltaem. Oltaem oli stap traem lukaot rod blong mekem ol rabis fasin. Olgeta oli no save obei long papa mo mama blong olgeta. 31 Olgeta oli no gat gudfala tingting, mo oli stap brekem ol promes blong olgeta tu. Oli no save lavem narafala man, mo oli no gat sore. 32 Olgeta oli save finis we God i save jajem man we i mekem ol fasin ya, se hem i mas ded from, be oli stap gohed nomo blong mekem ol fasin ya. Mo antap bakegen, olgeta oli glad nomo blong givhan long ol narafala man we oli stap mekem ol fasin olsem.

Romans 2

1 Ol fren. ?From wanem yufala i stap jajem ol narafala man? Taem yufala i stap mekem olsem, i nating we yufala i wanem man, be yufala i no gat wan tok blong talem. Taem yufala i jajem sam narafala man be yufala tu i stap mekem sem samting nomo we olgeta oli stap mekem, tok ya blong yufala i stap jajem yufala stret. 2 Yumi save we taem God i jajem ol man we oli mekem nogud, hem i stap jajem olgeta long fasin we i stret nomo. 3 Be yufala i stap mekem sem samting ya nomo we yufala i stap jajem ol narafala man from. ?Olsem wanem? ?Yufala i ting se God bambae i no save jajem yufala? 4 !Yufala i no tinghevi long fasin blong God nating! Hem i kaen tumas long yufala, mo i no save kros kwik long yufala, mo tingting blong hem i longfala tumas long yufala, be yufala i stap lukluk ol gudfala fasin ya blong hem olsem nating nomo. ?Yufala i no save we hem i kaen tumas long yufala blong pulum yufala, blong yufala i tanem tingting blong yufala, blong yufala i lego ol fasin nogud blong yufala? 5 Yufala i stronghed, yufala i no save tanem tingting blong yufala nating. Mo from samting ya, yufala i stap hivimap ol panis blong yufala. God bambae i save givim pei long evri man, stret long mak blong ol fasin we oli bin mekem. Nao long dei ya we hem bambae i soemaot kros blong hem, i jajem ol man long stret fasin blong hem, panis blong yufala bambae i bigfala moa. 7 Be i gat sam man we tingting blong olgeta i longfala blong mekem ol stret fasin. Olgeta ya oli stap lukaot ol gudgudfala fasin, mo oli wantem kasem hae nem, mo oli wantem laef we i no gat ded long hem. Long olgeta ya, God bambae i save givim laef we i no save finis. 8 Be sam narafala man oli stap tingbaot olgeta nomo, oli stap sakem ol fasin we i stret, blong holem ol fasin we i no stret. Ol man ya, God bambae i faerap gud long olgeta, i givim bigfala panis long olgeta. 9 Olgeta ya we oli stap mekem ol rabis fasin, bambae oli harem nogud long tingting blong olgeta mo long bodi blong olgeta. Hemia bambae i kasem ol laen blong Isrel fastaem, mo biaen bambae i kasem ol narafala man tu. 10 Be long olgeta ya we oli stap mekem ol fasin we i stret, God bambae i tekem olgeta oli go joen long gudfala laef blong hem long heven, i leftemap nem blong olgeta, mo i putum pis i stap wetem olgeta. Hemia tu bambae i kasem ol laen blong Isrel fastaem, mo biaen bambae i kasem ol narafala man ya tu, 11 from we God i stap mekem i sem mak nomo long olgeta man. 12 Olgeta laen blong Isrel oli save Loa we God i givim long Moses, mo sipos oli mekem sin, God bambae i yusum Loa ya blong jajem olgeta from sin blong olgeta, from we man we i harem Loa ya be i no mekem ol samting we Loa ya i talem, hem i no stret man long fes blong God. Be man we i mekem ol samting we Loa ya i talem, hem nao i stret man long fes blong hem. Mo ol narafala man we oli no save Loa ya, bambae olgeta tu oli lus from sin blong olgeta, be God bambae i no yusum Loa ya blong jajem olgeta. 14 Olgeta ya oli no save Loa ya, be taem we oli gohed long tingting blong olgeta nomo, nao oli stap mekem ol samting olsem we Loa ya i talem, i olsem we olgeta oli gat Loa ya finis. Oli no save Loa ya, be oli stap folem tingting blong olgeta nomo we i olsem wan loa. 15 Fasin blong olgeta i stap soemaot we God i putum ol samting we Loa blong Moses i talem, oli stap finis long tingting blong olgeta. Nao long tok blong gud nius ya we mi mi stap talemaot, mi talemaot we long Lasdei, God bambae i yusum Jisas Kraes blong jajem ol man from ol fasin we i stap haed long tingting blong olgeta. Mo long Dei ya, bambae tingting blong olgeta i save agri long tok blong hem, from we samtaem oli harem long tingting blong olgeta se oli mekem i stret, mo samtaem oli harem se oli mekem i no stret. 17 ?Be yufala ol laen blong Isrel, weswe long yufala? Yufala i luk. Yufala i stap bilif strong long Loa ya, mo yufala i stap tok flas from God. 18 Yufala i save finis ol fasin ya we God i wantem blong yufala i mekem. Loa ya i tijim yufala finis, nao yufala i save jusumaot ol stret fasin. 19 Mo from we yufala i save Loa ya, yufala i ting se yufala i savegud olgeta samting, mo evri samting we yufala i talem i tru nomo. Yufala i ting se yufala i savegud fasin blong lidim ol blaenman, mo yufala i save givim laet long olgeta we oli stap yet long tudak. Yufala i ting se yufala i save tijim olgeta we oli no gat hed, mo yufala i save lanem ol pikinini. 21 Yes i tru, yufala i save tijim ol narafala man. ?Be from wanem yufala i no save tijim yufala bakegen? Yufala i stap talem long olgeta se, “Bambae yu no mas stil.” ?Be from wanem yufala i stap stil? 22 Yufala i stap talem se, “Bambae yu no mas stilim woman blong narafala man.” ?Be from wanem yufala i stap stilim woman? Yufala i stap lukluk nogud long ol narafala god, se oli rabis. ?Be from wanem yufala i stap stilim ol samting long ol haos blong wosip blong olgeta? 23 !Yufala i stap tok flas from we yufala i gat Loa blong God, be yufala nao i stap spolem nem blong hem long fasin ya we yufala i stap brekem Loa blong hem! 24 Samting ya i olsem tok blong Baebol we i talem se, “!Ol laen blong Isrel! !Ol hiten man oli stap tok nogud long nem blong God, be i fol blong yufala nomo!” 25 Sipos yufala i stap mekem ol samting we Loa ya i talem, fasin ya we yufala i sakomsaes i save givhan long yufala. Be sipos yufala i no stap mekem ol samting ya, fasin ya blong sakomsaes i no save givhan long yufala nating. Hemia i olsem we yufala i no sakomsaes. 26 I gat ol man we oli no laen blong Isrel, mo oli no sakomsaes, be sipos oli stap mekem ol samting we Loa ya i talem, God i mas luk olgeta olsem we oli sakomsaes finis. 27 Mo ol man ya bambae oli save jajem yufala, from we olgeta oli no sakomsaes, be oli stap mekem ol samting we Loa ya i talem. Be yufala i gat Loa ya we oli raetem finis long buk, mo yufala i sakomsaes finis, be yufala i stap brekem Loa ya yet. 28 Yufala i luk. Prapa fasin blong man i kam laen blong Isrel, hem i no samting we ol man oli save luk long ae blong olgeta. Mo prapa sakomsaes, hem i no samting blong bodi blong man nomo. 29 Prapa fasin blong man i kam laen blong Isrel, i no wan samting we Loa ya i save mekem, be hem i samting we Spirit blong God i mekem long hat blong man. Mo man we i kam prapa laen blong Isrel olsem, hem i no man we ol man oli leftemap nem blong hem, be God nomo i leftemap nem blong hem.

Romans 3

1 ?Be olsem wanem nao long mifala ol laen blong Isrel? ?God i no stap mekem i gud moa long mifala? ?God i no stap givhan long mifala from we mifala i sakomsaes? 2 Si, oltaem God i stap givhan plante long mifala. Bigfala samting we hem i mekem, hem i putum tok blong hem long han blong mifala. 3 Sipos sam long mifala oli lego tok ya, be hemia i no min se God i save lego tok ya, nogat. 4 Nating we olgeta man oli save giaman, be God i no save giaman, hem i tru oltaem nomo. I olsem we Baebol i tokbaot hem, i talem se, “Taem yu yu tok, tok blong yu i stap soemaot we yu yu stret. Taem oli jajem yu from sam poen, be oltaem yu yu win.” 5 ?Yumi stap mekem i no stret, be sipos fasin blong yumi i soemaot we God i stap mekem i stret oltaem, bambae yumi save talem olsem wanem? Sipos yumi talem se, “I no stret blong God i givim panis long yumi,” tok ya i olsem tok blong man nomo, 6 yumi no gat raet nating blong tok olsem. ?Sipos fasin blong God i no stret gud, olsem wanem bambae hem i save jajem olgeta man long wol? 7 ?Mo sipos mi giaman, be fasin ya blong mi i stap leftemap nem blong God, from we i stap soemaot ol trutok blong hem i klia moa, bambae olsem wanem long mi? ?I stret blong God i jajem mi, se mi mi wan man nogud, no i no stret blong i jajem mi olsem? I stret nomo blong hem i jajem mi. 8 Sipos God i no save jajem mi olsem, yumi save talem se, “I gud yumi stap mekem ol rabis fasin, blong bambae i gat ol gudgudfala frut blong hem.” Be tok ya i rabis. I tru, i gat sam man we oli stap spolem nem blong mi, we oli stap talemaot poen ya agens long mi, se mi mi stap talem rabis tok ya. Be God i save jajem olgeta ya, mo i stret nomo blong i mekem olsem. 9 ?Be olsem wanem long mifala ol laen blong Isrel? ?Long fes blong God, mifala i stret moa long ol man we oli no laen blong Isrel? !Nogat! !Mi mi soemaot finis we mifala ol laen blong Isrel, mo yufala we i no laen blong Isrel, yumi evriwan i sem mak nomo, yumi stap aninit long paoa blong sin. 10 Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, “I no gat wan man we i stret gud, i no gat wan man nating olsem. 11 I no gat wan man we i haremsave God, mo i no gat wan man we i stap traem lukaot hem. 12 Olgeta man oli tekem ol narafala rod finis, olgeta evriwan oli mekem i no stret. I no gat man we i stap mekem i gud, i no gat wan man nating olsem. 13 Ol tok we oli stap talem i fulap long trik blong mekem man i ded. Oltaem oli stap talem ol giaman toktok we i nogud olgeta, mo ol tok blong olgeta, i olsem posen blong snek. 14 Oltaem oli stap kros, oli stap tok nogud long man blong spolem hem. 15 Olgeta oli save resis kwik blong kilim man i ded, 16 mo long evri ples we oli stap go long hem, oli stap spolem olgeta samting, mo oli stap mekem ol man oli harem nogud. 17 Olgeta oli no save nating rod blong pis, 18 mo neva oli save ona long God samtaem.” 19 Yumi save finis we olgeta samting we Loa blong Moses i talem, i talem long olgeta we oli stap aninit long Loa ya. Be Loa ya i blong blokem ol man, blong oli no save talem se oli stret man long fes blong God, mo i blong mekem rod blong bambae God i jajem olgeta man long wol. 20 I no gat man we i save kam stret man long fes blong God long fasin ya we i stap mekem ol samting we Loa i talem. Loa ya i stap soemaot sin, mo hemia nomo i wok blong hem. 21 Be naoia, God i soemaot finis fasin blong hem blong mekem ol man oli stret man long fes blong hem. Mo Loa ya i no joen nating long fasin ya blong hem. Tok blong Loa ya, mo tok blong ol profet, oli witnes long fasin ya. 22 God i stap mekem ol man oli stret olsem from we oli bilif long Jisas Kraes. Mo hem i stap mekem olsem long olgeta evriwan we oli bilif long Jisas, from we olgeta man i sem mak nomo, 23 olgeta evriwan oli mekem nogud finis, mo oli stap afsaed olgeta long ol gudgudfala fasin blong God. 24 Be long gladhat blong God, hem i stap givhan long olgeta. Hem i stap mekem olgeta oli stret man long fes blong hem, from we oli joen long Jisas Kraes we i pem rod finis, blong olgeta oli go fri. 25 God i givim Jisas Kraes blong hem i ded, blong blad blong hem i save tekemaot ol sin blong ol man we oli bilif long hem. Hem i mekem olsem blong soemaot fasin blong hem blong mekem ol man oli stret long fes blong hem, from we bifo, tingting blong hem i longfala, nao hem i letem ol sin blong ol man i stap fastaem. 26 Be naoia long taem blong yumi, hem i soemaot we fasin blong hem i stret, mo we hem i stap mekem olgeta man we oli bilif long Jisas, oli stret man long fes blong hem. 27 ?Be mifala ol laen blong Isrel, olsem wanem nao long ol tok flas blong mifala? ?I gat sam samting i stap we bambae mifala i save tok flas from? !Nogat! ?Be wanem samting i save blokem ol tok flas blong mifala? Fasin ya we mifala i stap obei long Loa ya, hem i no save blokem. Fasin ya we mifala i bilif, hem nomo i save blokem, 28 from we yumi faenemaot finis we God i no save talem se ol man oli stret man long fes blong hem long fasin ya we oli stap obei long Loa ya. Hem i stap mekem ol man oli stret man long fes blong hem from we oli bilif long Jisas. 29 Sipos i no olsem, hemia i min se God i God blong ol laen blong Isrel nomo, mo mifala nomo i save bilif long hem. Be i no olsem nating. Hem i God blong yufala tu we yufala i no laen blong Isrel, mo yufala tu i save bilif long hem. 30 God, hem i wan nomo, mo i stap mekem mifala i stret man from we mifala i bilif long Jisas Kraes, mo i stap mekem olsem nomo long yufala tu. 31 ?Be olsem wanem long Loa ya nao? ?Fasin ya blong bilif blong yumi i mekem yumi ting rabis long hem? !Nogat! !I no olsem! Yumi stap mekem Loa ya i wok long prapa fasin blong hem.

Romans 4

1 ?Ebraham ya we i stamba blong ol bubu blong mifala bifo, bambae yumi tokbaot hem olsem wanem? ?Hem i faenem wanem samting, long laef blong hem? 2 Hem i faenem we God i mekem hem i stret man long fes blong hem, be i no from ol gudfala fasin we hem i mekem. Sipos i from ol gudfala fasin we hem i mekem, bambae hem i save tok flas long fes blong God from. Be hem i no save tok flas olsem, 3 from we Baebol i talem se, “Ebraham i bilif long God, mo from we hem i bilif olsem, God i luk hem se hem i wan stret man long fes blong hem.” 4 Man we i mekem gudfala wok, hem i mas gat pei blong hem. Be pei ya blong hem, hem i no olsem wan samting we God i givim nomo long hem. Pei ya, man ya i hadwok from. 5 Be long man we i no mekem ol gudfala wok, be i bilif se God i save mekem ol man nogud oli stret man long fes blong hem, i olsem we God i givim wan samting long hem. God i save luk hem se hem i wan stret man, from we hem i bilif olsem. 6 Mo King Deved bifo, hem tu i tok olsem. Hem i talem se man we God i luk hem se hem i wan stret man long fes blong hem, man ya i save harem gud, be i no from ol gudfala fasin we hem i mekem. 7 Hem i talem se, “Man we God i fogivim hem, mo i tekemaot ol sin blong hem, hem i save harem gud. 8 Man we God i no makem ol sin blong hem, hem i save harem gud.” 9 I no ol man ya nomo we oli sakomsaes finis, we oli save harem gud olsem, nogat. Ol man we oli no sakomsaes yet, olgeta ya tu oli save harem gud olsem. Yumi stap talem tok ya blong Baebol, we i talem se, “Ebraham i bilif long God, mo from we hem i bilif olsem, God i luk hem se hem i stret man long fes blong hem.” 10 ?Be samting ya i kamtru long Ebraham long wetaem? ?I kamtru fastaem, taem hem i no sakomsaes yet, no biaen, taem hem i sakomsaes finis? Samting ya i kamtru fastaem, i no kamtru biaen. 11 Hem i sakomsaes biaen. Mo taem hem i sakomsaes, hemia i wan saen long hem blong soemaot we taem hem i no sakomsaes yet, be God i luk hem se hem i wan stret man, from we hem i bilif long hem. From samting ya, Ebraham i stamba blong olgeta we oli no sakomsaes, be oli bilif long God, nao God i stap luk olgeta se oli stret man, from we oli bilif long hem olsem. 12 Be Ebraham i stamba blong mifala ya tu we mifala i sakomsaes finis. Be hemia i no from we mifala i sakomsaes nomo, i from we mifala i stap folem sem fasin nomo blong bilif we stamba blong mifala ya i folem bifo, long taem we hem i no sakomsaes yet. 13 Nao God i mekem promes long Ebraham, mo long olgeta we oli kamaot biaen long hem, se bambae wol ya i blong hem. Be hem i no mekem promes ya from we Ebraham i stap mekem ol samting we Loa blong Moses i talem, hem i mekem from we Ebraham i bilif long hem, nao hem i luk Ebraham se hem i wan stret man long fes blong hem. 14 Be sipos God i givim promes ya long olgeta ya nomo we oli stap mekem ol samting we Loa ya i talem, hemia i min se bilif blong ol man i blong nating nomo, mo promes blong hem tu bambae i foldaon. 15 Loa ya i stap tekem kros blong God i kam. Be sipos i no gat loa i stap, bambae i no gat man i save brekem loa tu. 16 Be Ebraham i bilif long God, mo God i givim promes ya long hem, blong promes ya bambae i stanap long gladhat blong God nomo, mo blong i kasem olgeta man we oli laen blong Ebraham. Promes ya i no blong mifala ya nomo we mifala i laen blong Isrel, we mifala i stap mekem ol samting we Loa ya i talem, i blong yumi evriwan we yumi bilif long God olsem we Ebraham i bilif long hem. Ebraham i stamba blong yumi evriwan, 17 olsem we God i talem long Baebol se, “Mi mi mekem we yu yu stamba blong ol man blong plante ples.” God ya we Ebraham i bilif long hem, hem i save mekem ol ded man oli laef bakegen, mo i save mekem ol samting we oli no stap, oli kamtru, nao oli stap. Mo long fes blong hem, promes ya we hem i mekem wetem Ebraham, hem i stap stanap yet. 18 Long taem we plante samting i save spolem tingting blong Ebraham, hem i stap bilif yet long God, mo tingting blong hem i stap strong yet long hem. Nao hem i kam stamba blong ol man blong plante ples, olsem we God i talem long Baebol se, “Ol laen blong yu bambae oli kam plante olsem ol sta.” 19 Long taem ya, hem i gat klosap wan handred yia blong hem. Mo taem hem i tingbaot we hem i olfala, we bodi blong hem i slak finis, mo we Sera tu i olfala finis, i no save karem pikinini, be bilif blong hem i no kam slak. 20 Tingting blong hem i no seksek long promes blong God, bilif blong hem i stap strong long hem, nao hem i kasem paoa from we hem i stap bilif olsem. Nao hem i leftemap nem blong God, 21 from we i savegud we bambae God i save mekem olgeta samting we hem i promes blong mekem. 22 Mo from we hem i bilif long God olsem, Baebol i talem se, “God i luk hem se hem i wan stret man long fes blong hem.” 23 Be tok ya we i talem se, “God i luk hem se hem i wan stret man,” i no blong kasem Ebraham nomo, 24 i blong kasem yumi tu. God i givim Jisas ya we i Masta blong yumi, blong hem i ded from ol sin blong yumi, mo blong i laef bakegen, blong mekem se yumi kam stret man long fes blong God. Mo sipos yumi bilif long God, se hem i mekem Jisas i laef bakegen, bambae God i luk yumi se yumi stret man long fes blong hem.

Romans 5

1 Nao from we yumi bilif long God, hem i luk yumi se yumi stret man finis long fes blong hem, mo from samting ya, yumi gat pis wetem hem. Masta ya blong yumi Jisas Kraes, hem i putum pis ya long yumi. 2 Mo from we yumi bilif long hem, hem i tekem yumi i kam long laef ya we yumi stap long hem naoia, we oltaem God i stap givhan long yumi long gladhat blong hem. Nao yumi glad tumas, from we yumi stap tingbaot se bambae yumi kasem ol gudgudfala fasin blong hem. 3 Mo taem yumi kasem hadtaem, yumi save glad, from we yumi save we hadtaem i stap mekem yumi strong, nao yumi save mekem tingting blong yumi i longfala. 4 Nao taem yumi mekem tingting blong yumi i longfala, God i save glad long yumi. Mo taem hem i glad long yumi, hemia i save mekem tingting blong yumi i stap moa long hem. 5 Mo taem tingting blong yumi i stap strong long hem, yumi no save harem nogud, from we oltaem hem i stap mekem yumi save we hem i lavem yumi. Tabu Spirit ya we hem i givim finis long yumi, hem i stap mekem yumi save samting ya long hat blong yumi. 6 Long taem ya we yumi no gat paoa yet blong kam stret man long fes blong God, stret long taem we God i makem, Kraes i ded blong sevem ol man nogud. 7 Sipos wan man i ded blong sevem wan stret man, hemia wan strong samting ya. Maet i gat sam man we oli save ded blong sevem wan gudfala man. 8 Be God i lavem yumi tumas, mo i soemaot samting ya long yumi long fasin ya we Kraes i ded blong sevem yumi, long taem ya we yumi stap mekem i nogud yet. 9 Mo from we blad blong Kraes i ron, God i mekem yumi kam stret man finis long fes blong hem. Mo from we Kraes i ded olsem, i klia moa, se God bambae i no jajem yumi, bambae hem i sevem yumi. 10 Fastaem yumi ol enemi blong hem, be from we Pikinini blong hem i ded, hem i mekem yumi kam ol fren blong hem. Mo naoia, we yumi kam fren blong hem finis, i klia moa, se from we Kraes i laef, bambae God i sevem yumi. 11 Be i no finis long ples ya tu. Jisas Kraes ya we i Masta blong yumi, we i mekem yumi kam fren blong God, hem i stap mekem we oltaem yumi glad tumas from ol samting we God i mekem. 12 Bifo olgeta, wan man nomo i statem fasin blong sin long wol ya. Mo from we hem i mekem sin, hem i ded. Be frut blong samting ya, hemia we ol man oli stap ded, from we olgeta oli mekem sin. 13 Nao i kam kasem taem we God i putum Loa blong hem, ol man long wol oli stap mekem sin, be God i no stap tingbaot ol sin blong olgeta, from we hem i no putum Loa ya yet. 14 Be i stat long taem blong Adam, i kam kasem taem blong Moses, ol man oli stap ded. Nating we sam man oli no mekem sin long sem fasin we Adam i mekem, we hem i brekem tok blong God, be olgeta evriwan oli stap ded. Nao Adam ya, hem i olsem pija blong narafala man ya Jisas, we i kam biaen. 15 Be tufala i no sem mak, from we sin ya we Adam i mekem i no olsem presen we God i givim i kam nomo long yumi. Yes, i tru we sin ya we wan man nomo i mekem, hem i wan bigfala samting, we ol man oli stap ded from. Be gladhat blong God blong givhan long ol man, hem i bigfala moa. Mo presen ya blong hem we hem i stap givim nomo i kam, we wan man nomo Jisas Kraes i tekem i kamtru long ol man long gladhat blong hem, hem tu i bigfala moa. 16 Mo presen ya we God i givim, hem i no sem mak wetem frut blong sin ya we man ya bifo i mekem. Presen ya i bigfala moa. Biaen long sin ya we Adam i mekem bifo, God i jajem hem se, “Yu yu mekem i no stret, yu mas panis.” Be biaen long plante sin we ol man oli mekem, God i givim presen ya long ol man long gladhat blong hem nomo, we i talem long olgeta se, “Long fes blong mi, yufala i stret nomo, yufala i save go fri.” 17 I tru we long sin ya blong wan man nomo, man ya i mekem we ol man oli stap ded. Be i tru tu we ol samting we God i mekem long wan man nomo Jisas Kraes, hem i bigfala moa. Long Jisas Kraes, God i stap givhan gud long ol man long gladhat blong hem. Hem i givim presen blong hem i go nomo long olgeta, we i talem se, “Yufala i stret man long fes blong mi.” Mo ol man ya bambae oli joen long Kraes long laef blong hem we oli win oltaem. 18 Mo bakegen, sin ya we wan man nomo i mekem, hem i mekem we God i jajem ol man se oli mekem i no stret, oli mas panis. Mo long sem fasin, stret samting ya we wan man nomo i mekem, hem i mekem we God i talem se ol man oli save go fri, oli save laef. 19 Nao from we wan man nomo i no obei long God, olgeta man oli kam man nogud. Be long sem fasin, from we wan man nomo i obei long God, God i mekem we plante man oli kam stret man long fes blong hem. 20 Taem we God i putum Loa, Loa ya i mekem we fasin nogud i kam bigwan moa long ol man. Be taem we fasin nogud i kam bigwan moa, God i stap givhan long ol man antap moa bakegen, long gladhat blong hem. 21 Mo olsem we fasin blong mekem sin i stap holem ol man, i stap mekem olgeta oli stap ded, be God tu i stap holem ol man, nao hem i stap givhan long olgeta long gladhat blong hem, i stap mekem we olgeta oli kam stret man long fes blong hem. Long fasin ya, hem i stap joenem yumi long Jisas Kraes, Masta blong yumi, blong givim laef ya long yumi we i no save finis.

Romans 6

1 ?Be bambae yumi talem olsem wanem? ?Yufala i ting se bambae yumi save gohed blong mekem sin oltaem, blong God i save givhan moa long yumi long gladhat blong hem? !Nogat! 2 Long saed blong fasin blong mekem sin, i olsem we yumi ded finis. From samting ya nao, i no stret blong yumi stap mekem sin bakegen. 3 Yufala i save finis we long taem ya we yumi baptaes blong joen long Jisas Kraes, be baptaes ya, i blong yumi joen long ded blong hem. 4 Long baptaes blong yumi, i olsem we oli berem yumi finis, wantaem wetem Kraes. Yumi joen long hem finis long ded blong hem, blong bambae yumi gat niufala laef. Papa blong yumi, hem i mekem Kraes i laef bakegen long bigfala paoa blong hem. Mo long sem fasin, yumi ya tu, yumi save gohed blong wokbaot long niufala laef ya. 5 Yumi bilif we yumi joen finis long Kraes. Hem i ded, mo i olsem we yumi tu i ded. Be hemia i min se yumi save joen tu long hem, blong God i givim niufala laef ya long yumi, olsem we i givim niufala laef long Kraes, i mekem hem i laef bakegen. 6 Yumi save we olfala laef ya blong yumi, God i tekemaot finis. I olsem we hem i nilim long kros wantaem wetem Kraes bifo. Hem i mekem olsem blong brekem paoa blong olfala laef ya blong yumi, we yumi stap mekem sin, blong bambae yumi no moa stap olsem we fasin ya blong sin i bos blong yumi. 7 Hem i save se taem wan man i ded, man ya i no moa stap aninit long paoa blong fasin blong sin, hem i fri. 8 Yumi joen finis long Kraes long ded blong hem. Mo from samting ya, yumi bilif se bambae yumi save joen long hem bakegen long laef blong hem. 9 Kraes ya, yumi save we God i mekem hem i laef bakegen, nao bambae hem i no save ded bakegen samtaem. Ded i no moa gat paoa long hem. 10 Hem i ded wan taem nomo, i no save ded bakegen. Mo from we hem i ded, hem i winim paoa blong sin, mo laef ya blong hem, we i stap laef long hem naoia, i blong leftemap nem blong God. 11 Nao long sem fasin, oltaem yufala tu i mas tingbaot yufala olsem we yufala i ded finis, mo fasin blong sin i no moa gat paoa long yufala. Yufala i stap joen long Jisas Kraes, mo yufala i stap laef blong leftemap nem blong God. 12 Bambae yufala i no moa letem fasin ya blong sin i holem yufala bakegen, olsem we hem i bos long tingting blong yufala, nao yufala i stap mekem ol rabis fasin we tingting blong yufala nomo i wantem. 13 Bambae yufala i no letem han blong yufala, no leg blong yufala, no ae blong yufala, no wanem haf blong bodi blong yufala i gohed blong mekem ol rabis fasin. Yufala i mas givim olgeta bodi blong yufala i go nomo long God, from we bifo, i olsem we yufala i ded, be naoia, God i mekem yufala i laef bakegen finis. Yufala i mas putum olgeta laef blong yufala long han blong hem, blong hem bambae i yusum yufala blong mekem ol fasin we i stret. 14 From we yufala i no moa stap aninit long Loa we God i givim long Moses bifo, yufala i no mas letem fasin ya blong sin i bos blong yufala bakegen. Naoia, yufala i stap aninit long han blong God ya we i stap givhan long yumi oltaem long gladhat blong hem. 15 Naoia yumi no moa stap aninit long Loa we God i givim long Moses bifo, yumi stap aninit long han blong God ya we i stap givhan long yumi long gladhat blong hem. ?From samting ya, yufala i ting se i gud yumi gohed blong mekem sin? !Nogat! 16 Fasin blong samting ya, yufala i save finis. Sipos yufala i putum yufala i stap aninit long han blong wan man blong obei long hem, be yufala i man blong wok blong hem nao. Yufala i mas obei long hem oltaem. Be sipos fasin blong sin i bos blong yufala, bambae yufala i ded from. Be sipos fasin blong obei long God i bos blong yufala, God bambae i mekem yufala i stret man long fes blong hem. 17 Be yumi stap talem tangkiu tumas long God, from we laef blong yufala i jenis. Bifo, yufala i olsem ol man blong wok we fasin blong sin i bos blong yufala. Be naoia, long olgeta tingting blong yufala, yufala i stap obei long ol trutok ya we oli tijim yufala long hem. 18 God i mekem yufala i fri finis, fasin ya blong sin, hem i no moa bos blong yufala nao. Naoia, stret fasin i bos blong yufala, mo yufala i olsem ol man blong wok blong hem. 19 Yufala i man nomo, yufala i no gat paoa, mo mi stap yusum ol isi tok nomo, blong yufala i save kasem. Bifo, yufala nomo i putum yufala i stap aninit long paoa blong fasin nogud blong man mo woman, mo ol narafala rabis fasin. Yufala i kam olsem ol man blong wok blong ol fasin ya, blong mekem ol samting we oli nogud olgeta. Be naoia, long sem fasin, yufala i mas putum yufala i stap aninit long paoa blong stret fasin. Yufala i mas kam olsem ol man blong wok blong fasin ya, blong mekem ol samting ya we oli klin gud, oli blong God. 20 Fastaem, long taem ya we fasin blong sin i bos blong yufala, yufala i olsem ol man blong wok blong hem, mo stret fasin i no gat paoa long yufala, yufala i afsaed olgeta long paoa blong hem. 21 ?Be yufala i stap kasem wanem samting long bos ya blong yufala bifo? Yufala i stap mekem ol samting ya we i blong sem nomo, mo frut blong hem, hemia we bambae yufala i ded. 22 Be naoia, God i tekemaot yufala finis long paoa blong ol fasin ya, i mekem yufala i fri. Naoia, yufala i man blong wok blong hem nomo, mo frut blong samting ya, hemia we laef blong yufala i klin gud, mo yufala i man blong hem. Mo biaen, bambae yufala i gat laef we i no save finis. 23 Ol man we oli stap mekem sin, pei blong olgeta, bambae oli ded from, be ol man we oli joen long Jisas Kraes, Masta blong yumi, presen we God i stap givim i go nomo long olgeta, hemia laef ya we i no save finis.

Romans 7

1 Ol brata mo sista. Yufala i save finis fasin blong loa. Ating yufala i save finis mining blong tok ya we mi wantem talem. Loa i save holem man, be long taem ya nomo we man i stap laef yet. 2 Yufala i traem tingbaot mared. Woman we i mared finis, loa i fasem hem se i mas stap wetem man blong hem, gogo kasem taem we man blong hem i ded. Be taem we man blong hem i ded, woman ya i fri. Loa ya i no moa fasem hem. 3 Be sipos woman ya i go stap wetem narafala man long taem ya we man blong hem i stap laef yet, bambae oli save talem se hem i stap spolem man blong hem. Be sipos man blong hem i ded, bambae loa ya i no moa holem woman ya, woman ya i fri. Nao sipos woman ya i mared bakegen, hemia i no spolem fas man ya blong hem. 4 Ol brata mo sista. Long sem fasin, from we yufala i joen finis long Kraes long bodi blong hem, i olsem we yufala i ded finis wetem hem. Loa ya we God i givim fastaem i no moa save holem yufala nao. I olsem we yufala i fri, yufala i save go joen long Kraes ya we God i mekem hem i laef bakegen. Nao long laef blong yumi, yumi save mekem wok blong God. 5 Be bifo, long taem ya we yumi stap folem ol fasin blong man nomo, Loa ya i stap mekem yumi wantem tumas ol rabis samting we tingting blong yumi i wantem. Mo from samting ya, yumi stap mekem ol wok blong ded nomo. 6 Long taem ya, Loa ya i holem yumi olsem we yumi stap long kalabus, be naoia hem i no moa holem yumi, from we i olsem we yumi ded finis. Naoia, yumi no moa folem olfala rod ya we yumi stap obei long loa we oli raetem bifo, yumi folem niufala rod, we yumi stap obei long Spirit blong God. 7 ?Ale, bambae yumi save tokbaot Loa ya olsem wanem? ?Yumi save talem se hem i samting blong mekem sin? !Nogat! Hem nomo i mekem mi mi save wanem fasin we i nogud. Loa i talem se, “Yu no mas wantem ol samting blong narafala man.” Sipos i no olsem, bambae mi mi no save i nogud we mi stap wantem ol samting olsem. 8 Be fasin blong mekem sin, hem i yusum tok blong Loa, nao i kasem janis blong hem blong mekem mi mi go moa yet blong wantem ol samting blong narafala man. I olsem, from we taem i no gat loa, fasin blong mekem sin i no gat paoa. 9 Fastaem, taem we mi mi no save ol loa yet, mi mi stap gud. Be taem tok blong Loa i kasem mi, fasin blong mekem sin i girap i gat paoa, nao mi mi brekem loa, 10 mo i olsem we mi ded from. Tok ya blong Loa i kamtru blong mekem man i laef, be long mi, i mekem mi olsem we mi mi ded. 11 Fasin blong sin, hem i kasem janis blong hem, nao i yusum tok blong Loa blong giaman long mi, nao long tok ya, hem i kilim mi mi ded. 12 Loa blong God i wan samting we hem nomo i putum, mo ol tok blong hem i tabu, i stret mo i gud nomo. 13 Mo long ol tok ya blong mi, mi no talem se Loa ya i kilim mi mi ded, nogat. Loa ya i gud nomo. Fasin ya blong sin, hem nomo i kilim mi. Hem i yusum samting ya we i gud nomo, nao i kilim mi mi ded blong soemaot i klia we hem i wan fasin we i nogud olgeta. Nao from we fasin ya blong sin i stap yusum tok blong Loa, hem i stap kam nogud moa. 14 Yumi save we Loa ya i samting we God i putum. Be mi mi man nomo, mi no gat paoa. Mi mi olsem slef nomo we fasin blong sin i masta blong mi. 15 Mi no save haremsave fasin blong mi, from we oltaem, mi no mekem ol samting we mi wantem mekem, mi stap mekem ol samting we mi no wantem mekem nating. 16 Taem mi mekem sam samting we mi no wantem mekem, fasin ya i soemaot i klia we mi mi agri se Loa ya i stret nomo. 17 From samting ya, i no mi tru, we mi stap mekem ol sin ya. Fasin ya blong sin we i stap oltaem long tingting blong mi, hem i stap pulum mi. 18 Mi mi save finis we fasin blong mekem ol gudgudfala samting, hem i no stap long tingting blong mi nating. Hemia i min se mi mi man nomo, mo i no fasin blong mi, blong mi mekem ol gudgudfala samting. I tru, mi gat tingting blong mi, se mi wantem mekem ol gudgudfala fasin, be mi no naf blong mekem. 19 Nao oltaem mi no mekem ol gudgudfala fasin ya we mi wantem mekem, mi stap mekem ol rabis fasin ya, we mi no wantem mekem nating. 20 Sipos mi stap mekem ol samting we mi no wantem mekem nating, ating i no mi tru, we mi stap mekem ol samting ya. Hemia fasin blong sin ya we i stap oltaem long tingting blong mi, we i stap mekem. 21 Nao from samting ya, mi luk we i gat wan rabis fasin we oltaem i stap wok long laef blong mi. Taem mi wantem mekem ol samting we i gud, be oltaem mi stap jusumaot ol samting nomo we i nogud olgeta. 22 Long tingting blong mi, mi glad tumas long Loa ya blong God. 23 Be mi luk we rabis fasin ya we i stap wok long laef blong mi, hem i narafala. Hem i agens long Loa ya, we long tingting blong mi, mi glad tumas long hem. Fasin ya i stap mekem mi, mi olsem slef blong fasin blong sin, we i stap wok oltaem long tingting blong mi. 24 Man. Mi mi no save harem gud nating. ?Hu man we bambae i save pulumaot mi long laef ya we i stap holemtaet mi, we bambae mi ded from? 25 Mi mi talem tangkiu tumas long God, we hem bambae i mekem. Masta blong yumi Jisas Kraes bambae i wokem samting ya. Oraet, be fasin blong mi i olsem. Long tingting blong mi nomo, mi save ona long Loa ya blong God. Be long laef blong mi, mi stap folem rabis fasin ya we i stap pulum mi, blong mi mekem sin.

Romans 8

1 Be naoia, i no gat wan man nating we i save jajem yumi ya we yumi stap joen long Jisas Kraes, se bambae yumi mas kasem panis, 2 from we gudfala fasin blong Tabu Spirit i stap mekem yumi ya we yumi joen long Jisas Kraes, yumi laef. Nao gudfala fasin ya blong Tabu Spirit i mekem mi mi fri finis, i brekem paoa blong rabis fasin ya we i stap pulum mi blong mi mekem sin gogo, bambae mi ded from. 3 God i jajem finis fasin ya blong sin we i stap wok long laef blong ol man, se fasin ya bambae i lus. Loa blong God i no save kilimaot fasin ya, from we rabis fasin blong man i spolem paoa blong Loa ya finis. Be God i jajem fasin ya finis. Hem i sanem Pikinini blong hem, we taem hem i kam, hem i man olsem yumi we yumi man blong mekem sin. Pikinini ya, hem i kam blong i ded blong pemaot ol sin blong yumi. 4 God i mekem olsem, blong bambae ol stret fasin we Loa ya i talem se yumi mas mekem, oli save kamtru long laef blong yumi. Nao ol fasin ya oli stap kamtru long laef blong yumi ya, we yumi no mekem ol rabis fasin we tingting blong yumi i wantem, yumi stap mekem olsem we Tabu Spirit i wantem. 5 Olgeta we oli stap mekem ol rabis fasin we tingting blong olgeta nomo i wantem, tingting blong olgeta ya i fas gud long ol rabis fasin ya. Be olgeta ya we oli stap mekem ol gudfala fasin we Tabu Spirit i wantem, tingting blong olgeta ya i fas gud long ol gudfala fasin ya. 6 Sipos tingting blong man i fas gud long ol rabis fasin ya we tingting blong hem nomo i wantem, bambae hem i ded from. Be sipos tingting blong man i fas gud long ol gudfala fasin ya we Tabu Spirit i wantem, bambae hem i gat laef mo pis from. 7 Sipos tingting blong man i fas gud long ol rabis fasin we tingting blong hem nomo i wantem, bambae hem i kam olsem enemi blong God nao. Bambae hem i no mekem ol samting we Loa blong God i talem. Hem i no save mekem ol samting ya. 8 Olgeta ya we oli stap mekem ol rabis fasin we tingting blong olgeta nomo i wantem, oli no save mekem God i glad long olgeta. 9 Be naoia, yufala i no moa stap mekem ol rabis fasin we tingting blong yufala nomo i wantem. Yufala i stap mekem olsem we Tabu Spirit i wantem, from we Spirit ya blong God i mekem ples blong hem finis long yufala. Olgeta ya we Spirit blong Kraes i no stap long olgeta, oli no man blong Kraes. 10 Be from we Kraes i stap long yufala, i tru we bodi blong yufala i olsem we i ded, from fasin blong sin, be Spirit blong God, hem i laef blong yufala, from we yufala i stret man finis long fes blong God. 11 God i mekem Jisas Kraes i laef bakegen, mo from we Spirit blong hem i mekem ples blong hem long yufala, bambae yufala i gat laef. From we Spirit ya i stap long yufala, God bambae i mekem bodi blong yufala i laef bakegen. 12 Ol brata mo sista. From samting ya, i gat ol fasin we yumi mas mekem blong mekem i stret long fes blong God, be hemia i no ol rabis fasin ya we tingting blong yumi nomo i wantem. 13 Sipos yufala i stap mekem ol fasin ya we tingting blong yufala i wantem, bambae yufala i mas ded from. Be sipos long paoa blong Tabu Spirit, yufala i kilimaot ol rabis fasin ya we i kamaot long tingting blong yufala, bambae yufala i save laef. 14 Olgeta we Spirit blong God i stap lidim olgeta, oli pikinini blong God. 15 Mo Tabu Spirit ya we God i givim finis long yufala, hem i no blong mekem yufala i olsem ol slef nomo blong God, we yufala i fraet long hem, nogat. Spirit ya i blong mekem yufala i pikinini blong God. Mo long paoa blong Spirit ya, taem yumi prea, yumi stap talem long God se, “Papa blong mifala.” 16 Spirit ya blong God i kam joen long tingting blong yumi, blong talemaot we yumi pikinini blong God. 17 Nao from we yumi pikinini blong hem, bambae yumi save kasem ol gudgudfala samting we hem i putum olgeta oli tabu, se bambae oli blong ol man blong hem. Mo bambae yumi save joen long Kraes blong kasem haf long ol gudgudfala samting we God i putum olgeta oli tabu, se bambae oli blong Kraes. Mo from we yumi joen long Kraes blong harem nogud olsem we hem i harem nogud, be bambae yumi save joen long hem bakegen, blong kasem gudfala laef blong hem long heven. 18 Long tingting blong mi, taem we yumi stap tingbaot gudfala laef ya blong heven we bambae i save kamtru long yumi, ol samting ya we naoia oli stap mekem yumi harem nogud tumas, oli olsem nating nomo. 19 Naoia, olgeta samting we God i mekem oli stap wet, we oli wantem tumas blong luk we God bambae i soemaot ol pikinini blong hem. 20 God i jajem finis olgeta samting ya we hem i mekem, se oli mas kam nating. Mo hemia i no from we olgeta samting ya oli wantem olsem, i from we God i wantem olsem, be tingting blong God i stap yet. 21 Naoia i olsem we olgeta samting ya we God i mekem oli stap panis, from we oli stap roten nomo. Be long dei ya we God bambae i mekem ol pikinini blong hem oli fri olgeta, we bambae oli no moa mekem sin, panis ya bambae i finis, nao olgeta samting ya we God i mekem bambae oli fri olgeta, olsem ol pikinini blong hem. 22 Yumi save finis, we i kam kasem naoia, olgeta samting ya we God i mekem oli stap krae, from we olgeta oli stap harem nogud, olsem we woman i harem nogud blong bambae pikinini blong hem i bon. 23 Be i no olgeta samting ya nomo we oli stap krae olsem. Yumi ya we Tabu Spirit i mekem fas wok blong hem long yumi finis, yumi tu i harem nogud, nao yumi stap krae olsem. Taem yumi stap wet blong God bambae i mekem yumi kam pikinini blong hem, olsem we bambae hem i pemaot yumi, blong mekem yumi fri olgeta, be long tingting blong yumi, yumi stap krae from. 24 God i sevem yumi finis, from we yumi stap putum tingting blong yumi i strong long hem. Be taem we yumi luk wan samting we fastaem yumi stap putum tingting blong yumi long hem, yumi no moa save tingbaot nao. I no gat man i save putum tingting blong hem i strong blong bambae i kasem samting we i kamtru finis. 25 Be sipos yumi stap putum tingting blong yumi long God, blong kasem samting we i no kamtru yet, bambae yumi save wet long hem, we tingting blong yumi bambae i longfala. 26 Mo long sem fasin, Tabu Spirit tu i stap givhan long yumi, we yumi no gat paoa, from we yumi no save wanem fasin i stret blong yumi folem blong prea. Tabu Spirit ya, hem nomo i stap prea long God oltaem from yumi, hem i stap krae we i no gat ol tok we i naf blong makem ol tok blong hem. 27 God i stap lukluk insaed long tingting blong ol man, mo hem i savegud wanem i stap long tingting blong Tabu Spirit, from we Spirit ya i stap prea long God from ol man blong hem, stret olsem we God i wantem. 28 Yumi save finis, se God i stap wok long olgeta samting we oli stap kamtru long laef blong yumi, blong mekem i gud long yumi ya we yumi lavem hem. Yumi ya, hem i singaot yumi finis stret long rod we hem i makemaot. 29 Bifo olgeta, God i jusumaot yumi, i mekem yumi tabu, blong biaen bambae yumi save kam olsem Pikinini ya blong hem, Jisas Kraes. God i mekem olsem, blong bambae Pikinini ya blong hem, hem i olsem fasbon long plante brata. 30 Mo yumi ya we God i mekem yumi tabu finis, hem i singaot yumi blong yumi kam man blong hem, mo hem i mekem we yumi kam stret man long fes blong hem. Mo antap bakegen, hem i givim gudfala laef blong hem long yumi. 31 ?Taem yumi stap tingbaot ol samting ya, bambae yumi talem olsem wanem? God i stap wetem yumi, mo i no gat man nating we i strong moa, we bambae i save agens long yumi. 32 God i no holemtaet stret Pikinini blong hem, i letem hem i ded blong sevem yumi evriwan. Hem i givim stret Pikinini blong hem finis, blong i sevem yumi. Bambae hem i no moa save holemtaet ol narafala samting blong hem, bambae i givim olgeta oli kam nomo long yumi. 33 I no gat wan man nating we bambae i save talemaot sam poen agens long yumi ya we God i jusumaot yumi finis, from we God nomo i mekem yumi kam stret man finis long fes blong hem. 34 I no gat wan man nating i save jajem yumi, se bambae yumi mas panis, from we Jisas Kraes ya we i ded, mo we biaen God i mekem hem i laef bakegen, hem i stap sidaon long raet saed blong God, i stap toktok long God oltaem from yumi. 35 Mo i no gat man we i save tekemaot yumi long Kraes ya we hem i lavem yumi tumas. Maet yumi gat trabol, no yumi gat hadtaem, no ol man oli stap spolem yumi, oli stap mekem i nogud tumas long yumi, be nating. Maet yumi hanggri, no yumi puaman, no klosap yumi lusum laef blong yumi, no ol man oli kilim yumi, yumi ded, be ol samting ya oli no save tekemaot yumi long Kraes. 36 Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, “God, from nem blong yu, oltaem, evri dei, ol man oli wantem kilim mifala i ded. Ol man oli stap luk mifala olsem ol sipsip ya we oli blong kilim nomo.” 37 Be nating. Kraes ya we i lavem yumi tumas, hem i stap mekem we yumi winim olgeta samting ya oltaem. 38 Mi mi save finis we i no gat wan samting nating we i save tekemaot yumi long Kraes we hem i lavem yumi tumas. Bambae yumi ded, be hemia i no save tekemaot yumi, mo laef blong yumi i no save mekem. I no gat sam enjel, no sam haeman, no sam narafala paoa long heven we i save mekem. I no gat wan samting we i stap finis, no wan samting we bambae i kam, we i save mekem. 39 I no gat samting long ples blong God, mo i no gat samting long Hom blong ol Dedman, we i save tekemaot yumi long hem. I no gat wan samting nating long olgeta samting we God i mekem, we i save tekemaot yumi long God, we hem i lavem yumi ya tumas, we yumi joen long Jisas Kraes, Masta blong yumi.

Romans 9

1 Mi mi man blong Kraes, we mi no save giaman. Mo long tingting blong mi tu, we Tabu Spirit i Masta blong hem, mi harem se mi mi no giaman. 2 Tingting blong mi i hevi tumas, mo oltaem mi stap harem nogud tumas 3 from ol laen blong Isrel ya, we oli olsem ol brata blong mi, oli olsem ol stret famle nomo blong mi. Sipos God i save tekemaot mi long Kraes, blong mekem rod blong olgeta ya oli kam joen long hem, be mi mi glad nomo blong go lus olsem. 4 Ol laen blong Isrel ya, God i mekem olgeta oli pikinini blong hem finis, mo hem i givim gudfala laef blong hem long olgeta. Hem i mekem ol promes blong hem wetem olgeta, mo i givim Loa blong hem long olgeta. Olgeta oli gat stret fasin blong wosip, mo God i mekem plante promes long olgeta blong lukaot gud long olgeta. 5 Oli kamaot long laen blong ol man blong God bifo. Mo long fasin blong laen, Kraes ya tu i wan long olgeta, we hem i God, i hae moa long olgeta man, bambae yumi stap leftemap nem blong hem oltaem, gogo i no save finis. Amen. 6 Mi mi no talem se tok blong God i foldaon finis, nogat. I no olgeta man we oli laen blong Isrel we oli prapa man blong God. 7 Mo long sem fasin, i no olgeta laen blong Ebraham we oli prapa pikinini blong God. God i talem long Ebraham se, “Ol prapa laen blong yu bambae oli kamaot long Aesak nomo.” 8 Tok ya i min se i no olgeta pikinini blong Ebraham we God i makem olgeta se oli pikinini blong hem. Be olgeta pikinini we oli bon long promes we God i mekem, olgeta ya nao oli prapa laen blong Ebraham, 9 from we God i mekem promes blong hem long Ebraham long tok ya we i talem se, “Long stret taem blong hem, bambae mi mi kambak bakegen, nao Sera bambae i bonem wan pikinini blong hem we i boe.” 10 Be tok ya i no finis long ples ya nomo. Tufala pikinini boe ya blong Rebeka we tufala i twin, papa blong tufala Aesak we i bubu blong mifala. 11 Be long tingting blong God nomo, hem i jusumaot wan long tufala pikinini ya, from we hem i wantem olsem. Nao from samting ya, taem tufala i no bon yet, God i toktok long Rebeka, i talem se, “Fasbon blong yu, bambae hem i stap wok blong sekenbon blong yu.” Hem i talem olsem long taem ya we tufala i no mekem wan samting yet we i gud, no we i nogud. Fasin ya i soemaot we taem God i jusumaot ol man, hem i no singaot olgeta from ol wok blong olgeta, be i singaot olgeta from tingting blong hem nomo. 13 Hemia i olsem tok blong God long Baebol, we i talem se, “Mi mi lavem Jekob, be mi no laekem Esao nating, mi agens long hem.” 14 ?Be bambae yumi talem olsem wanem? ?Yumi save talem se God i mekem i no stret? !Nogat! Hem i mekem i stret nomo, 15 from we hem i talem finis long Moses se, “Sipos mi mi wantem sore long wan man, bambae mi save mekem olsem, mo sipos mi wantem kaen long wan man, bambae mi save mekem olsem.” 16 Fasin ya i no folem ol samting we man i wantem, no we man i mekem long hadwok blong hem, be i folem gudfala fasin blong God we oltaem hem i gat sore long man. 17 Long Baebol, God i talem long Fero se, “Bambae mi mi yusum yu blong soemaot paoa blong mi, mo blong mekem olgeta man long wol oli save nem blong mi. From samting ya nao mi mi mekem yu yu king.” 18 Tok ya i min se taem God i wantem sore long sam man, hem i save mekem olsem. Mo taem hem i wantem mekem hed blong sam man i strong, hem i save mekem olsem. 19 Maet wan long yufala i save askem long mi se, “?Sipos i olsem, be from wanem God i save talem se yumi mekem i no stret? I no gat man i save blokem tingting blong God.” 20 Be maefren. Yu yu man nomo, yu no gat raet blong tokbak long God olsem. Wan graonpot i no save tokbak long man we i wokem hem se, “?From wanem yu wokem mi olsem?” 21 Man we i stap wokem graonpot, hem i gat raet blong makem ol graon se, “Hemia i blong hemia, hemia i blong hemia.” Sipos long sem graon nomo hem i wantem wokem tu graonpot long hem, we wan i flas gud, i blong yusum long spesel taem, mo wan i no flas gud, i blong yusum evri dei, hem i gat raet blong mekem olsem. 22 Be God i wok long sem fasin. Hem i wantem soemaot we hem i kros tumas long ol man we oli mekem sin, we i stret nomo blong oli lus, mo i wantem mekem olgeta oli save we hem i gat paoa. Be from we hem i gat longfala tingting, hem i no kwik blong panisim olgeta. 23 Mo hem i wantem soemaot gudfala laef ya blong hem we i blong heven, we laef ya i gudfala tumas. Nao hem i givim laef ya long yumi ya, we hem i gat sore long yumi, mo we hem i mekem yumi rere finis blong kasem laef ya. 24 Yumi ya, hem i singaot yumi finis, we bifo, sam long yumi oli laen blong Isrel, mo sam oli no laen blong Isrel. 25 Long buk blong Profet Hosea, God i talem se, “Ol man ya we oli no man blong mi bifo, bambae mi singaot olgeta, se ‘Ol man blong mi’. Mo ol man we mi no laekem olgeta bifo, bambae mi singaot olgeta, se ‘Ol man we mi lavem olgeta’. 26 Mo stret long ples ya we bifo mi talem long olgeta se, ‘Yufala i no man blong mi,’ bambae mi talem long olgeta se, ‘Mi mi God we mi laef, mi stap we mi stap, mo yufala i pikinini blong mi.’ “ 27 Profet Aesea, hem i tokbaot ol laen blong Isrel se, “Sipos yumi plante tumas olsem sanbij klosap long solwota, be bambae Hae God i sevem smol haf nomo blong yumi. 28 Hem bambae i no tektaem, bambae hem i givim panis long olgeta man long wol long fulmak blong hem.” 29 Hemia i olsem tok we Profet Aesea i talemaot bifo, long taem ya we ol samting ya oli no kamtru yet. Hem i talem se, “Hae God i gat olgeta paoa, mo sipos hem i no letem we sam laen blong yumi oli stap laef, bambae yumi lus olgeta, olsem ol man Sodom mo ol man Gomora bifo. Be hem i gat sore long yumi.” 30 Mining blong tok ya i olsem. Ol man we oli no laen blong Isrel, oli no traehad blong mekem laef blong olgeta i kam stret long fes blong God, be from we oli bilif long Kraes, God i mekem we olgeta oli stret man long fes blong hem. 31 Be ol laen blong Isrel we oli stap traehad tumas blong folem Loa, blong mekem laef blong olgeta i kam stret long fes blong God, oli no save mekem. 32 ?Be from wanem? From we oli stap traehad, be oli no bilif long Kraes, oli stap traem nomo blong mekem ol stret fasin. Olgeta oli stambol long ston ya 33 we Baebol i tokbaot, we God i talem se, “Yufala i luk, Mi mi putum wan ston long Saeon, we bambae ol man oli save stambol long hem. Mi mi putum wan bigfala ston, we bambae olgeta oli save foldaon long hem. Be olgeta we oli stap bilif long hem, bambae oli no save sem.”

Romans 10

1 Ol brata mo sista. Long tingting blong mi, mi mi wantem tumas we bambae God i sevem ol laen blong Isrel. Oltaem mi stap prea long hem from samting ya. 2 Mo mi save talemaot se olgeta ya oli wantem God tumas. Oli wantem hem, be oli no save prapa rod blong faenem hem. 3 Oli no save fasin ya blong God we hem i stap mekem we ol man oli kam stret man long fes blong hem, be oli stap traem mekem rod blong olgeta, blong oli kam stret man. Oli no rere blong ona long fasin ya blong God we hem i stap mekem we ol man oli kam stret man long fes blong hem. 4 Be Kraes i finisimgud olgeta wok blong Loa, blong i stanemap fasin ya we ol man we oli bilif long hem, bambae oli kam stret man long fes blong God. 5 Taem Moses i tokbaot we Loa i save mekem we man i kam stret man long fes blong God, hem i talem se, “Man we i stap mekem ol samting we Loa i talem, hem bambae i gat laef.” 6 Be tok we man i kam stret man long fes blong God from we hem i bilif long Kraes, i narafala. Tok ya i talem se, “Yu no tingting tumas se, “‘Hu bambae i go antap long heven, blong tekem Kraes i kamdaon?’ “ 7 Mo yu no tingting tumas se, “‘Hu bambae i godaon long Hom blong ol Dedman,” blong tekemaot Kraes long ol dedman, blong i kambak bakegen?’ “ 8 Prapa tok blong hem i talem se, “Tok blong God i stap klosap long yu finis. I stap long maot blong yu mo long tingting blong yu.” Tok ya i stamba blong bilif ya we mifala i stap talemaot. 9 Mo sipos yu talemaot we Jisas i Hae God, i Masta blong yu, mo yu bilif long hat blong yu we God i mekem hem i laef bakegen, God bambae i sevem yu. 10 Taem yumi bilif long hem long hat blong yumi, God i mekem yumi kam stret man long fes blong hem, mo taem yumi talemaot tok ya, God i sevem yumi. 11 Tok blong Baebol i talem se, “Olgeta we oli bilif long hem, bambae oli no save sem.” 12 Tok ya i kavremap olgeta man, i nating we sam oli laen blong Isrel, mo sam oli no laen blong Isrel, from we God ya, hem i Hae God, i Masta blong olgeta man evriwan, mo hem i stap mekem i gud tumas long olgeta we oli stap singaot long hem. 13 Hemia i olsem tok blong Baebol we Hae God i talem se, “Olgeta man we oli singaot long mi long nem blong mi, mi bambae mi sevem olgeta.” 14 ?Be sipos God i no sanem ol man oli go blong talemaot nius blong hem, bambae ol man oli save go olsem wanem? ?Mo sipos man i no go talemaot nius blong God, bambae ol man oli save harem nius ya olsem wanem? ?Mo sipos ol man oli no harem nius ya, bambae oli save bilif long hem olsem wanem? ?Mo sipos oli no bilif long hem, bambae oli save singaot long God olsem wanem? Taswe Baebol i talem se, “Samting ya i gud tumas, we ol man oli wokbaot i kam blong talemaot gud nius long yumi.” 16 Tru, i no olgeta man we oli stap bilif long gud nius ya. I olsem tok ya blong Profet Aesea bifo, we i talem se, “Hae God. I no gat plante man we oli bilif long tok blong mifala.” 17 Be ol man oli stap bilif long God, taem oli harem gud nius ya. Mo oli stap harem gud nius ya long ol tok blong Kraes. 18 Be i gat wan kwestin blong mi i stap yet. ?I tru se ol laen blong Isrel oli no harem gud nius ya, no oli harem? Si, oli harem. I olsem tok blong Baebol we i talem se, “Tok blong olgeta i goaot finis long olgeta ples long wol. Toktok blong olgeta i go long evri kona blong hem.” 19 Mo i gat wan narafala kwestin blong mi bakegen. ?I tru se ol laen blong Isrel oli no save, no oli save? Si, oli save. Moses, hem i faswan blong givim ansa. Hem i talemaot we God i talem se, “Bambae mi yusum ol man blong wan kantri we i no gat paoa blong mekem yufala i jalus. Bambae mi yusum ol man blong wan neson we yufala i luk se oli no gat hed blong mekem yufala i kros.” 20 Mo Aesea i go moa, i talemaot we God i talem se, “Olgeta ya we oli no lukaot mi samtaem, oli faenem mi finis. Olgeta ya we oli no askem samtaem se, ‘?Wehem God?’ mi mi kamtru finis long olgeta.” 21 Be God i talem long ol laen blong Isrel se, “Oltaem mi mi rere blong givhan long ol man ya we oli no save obei long mi, mo oli stap agens long mi.”

Romans 11

1 Mi mi gat wan kwestin bakegen. ?Olsem wanem? ?God i lego ol man blong hem finis? !Nogat! Mi tu mi laen blong Isrel. Mi mi laen blong Benjamin we papa blong hem Isrel we hem i kamaot biaen long Ebraham bifo. 2 God i bin jusumaot mifala bifo, se mifala i man blong hem, mo hem i no lego mifala. Yufala i save tok blong Baebol, long ples we Elaeja i stap toktok long God, i stap talemaot ol samting nogud we ol laen blong Isrel oli stap mekem. 3 Hem i talem se, “Hae God. Ol man ya oli kilim ol profet blong yu finis, mo oli brekemdaon ol olta blong yu. Mi wan nomo mi stap, mo olgeta oli stap traem blong kilim mi tu mi ded.” 4 ?Be God i talem wanem long hem? Hem i talem se, “Mi mi stap holemtaet seven taosen man blong mi yet, we neva oli bodaon long god ya Bal blong mekem wosip long hem.” 5 Be tede, sem fasin nomo i stap. I gat smol kampani i stap, we God i jusumaot olgeta finis, long gladhat blong hem. 6 Hem i jusumaot olgeta long gladhat blong hem nomo, i no from ol wok we olgeta oli mekem. Sipos hem i jusumaot olgeta from ol wok blong olgeta, hemia i min se gladhat blong hem i blong nating nomo. 7 ?Ale, olsem wanem? I no evriwan long ol laen blong Isrel we oli faenem ol samting ya we oli stap lukaot. Smol haf ya nomo blong olgeta, we God i jusumaot olgeta finis, oli faenem ol samting ya. Ol narawan ya, hed blong olgeta i kam olsem ston nomo. 8 Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, “God i mekem tingting blong olgeta i slak finis. Nao i kam kasem tede, oli no moa save luk wan samting long ae blong olgeta, oli no moa save harem wan samting long sora blong olgeta.” 9 King Deved i prea i talem se, “Plis yu letem lafet blong olgeta i kam olsem net no trap, blong kasem olgeta. Plis yu mekem we olgeta oli foldaon, mo oli kasem panis. 10 Plis yu mekem ae blong olgeta i blaen, blong oli no save lukluk, mo yu mekem we oltaem olgeta oli stap harem nogud from trabol blong olgeta.” 11 Mi wantem askem wan narafala kwestin bakegen. ?Taem ol laen blong Isrel oli stambol, oli foldaon olgeta, no oli stambol nomo? No. Oli no foldaon olgeta. Be from we oli foldaon, God i stap sevem ol narafala man long wol, blong mekem ol laen blong Isrel oli jalus long olgeta. 12 Mo from we ol laen blong Isrel oli mekem sin, mo oli foldaon, God i leftemap ol narafala man ya, i mekem i gud tumas long olgeta. Nao sipos God i tekem olgeta laen blong Isrel oli kambak long hem bakegen, bambae hem i save leftemap ol narafala man ya moa, i save mekem i gud moa long olgeta. 13 Naoia mi stap toktok long yufala ya nomo we yufala i no laen blong Isrel. God i putumap mi finis, blong mi mi aposol blong yufala, mo mi glad tumas from wok ya we hem i givim long mi. 14 Mifala ol laen blong Isrel i kamaot long wan stamba nomo, mo maet mi mi save mekem sam long mifala oli jalus long yufala. Nao long fasin ya, bambae mi save sevem olgeta. 15 Taem God i tanem baksaed long ol laen blong Isrel, hem i tekem ol narafala man long wol oli kam fren blong hem. Be taem hem i tekem ol laen blong Isrel oli kambak long hem bakegen, hemia bambae i wan bigfala samting. Bambae i olsem we ol dedman oli laef bakegen. 16 Sipos yu mekem haf blong wan bred i tabu, i blong God, be bambae narafala haf tu i blong hem. Mo sipos yu mekem stamba blong wan tri i tabu, i blong God, be bambae ol han blong tri ya tu oli tabu, oli blong hem. 17 Ol laen blong Isrel oli olsem gudfala tri ya olif we man i planem, i lukaot gud long hem, mo yufala i olsem ol han blong olif we i wael. Be naoia God i joenem yufala long olgeta, mo yufala i stap kasem ol gudfala laef blong ol laen blong Isrel blong mekem yufala i strong. I olsem we man i katemaot sam han blong gudfala olif ya, nao i tekem ol han blong wael olif, i joenem long gudfala olif ya. 18 From samting ya, i nogud yufala i stap lukluk nogud long ol laen ya blong Isrel, we oli olsem ol han blong gudfala olif ya, we man i katemaot olgeta finis. Yufala i olsem ol han blong olif ya nomo. Yufala i no holem stamba blong hem, stamba blong hem i stap holem yufala. 19 Maet yufala i talem se, “Yes, be hem i katemaot olgeta ya blong mekem ples blong mifala.” 20 Yes i tru ya. Hem i katemaot olgeta, be from we oli no bilif long hem. Mo yufala i stap joen long hem, from we yufala i bilif long hem. Be yufala i no mas praod from samting ya, i gud blong yufala i fraet, 21 from we sipos God i jajem ol laen blong Isrel ya we oli olsem ol prapa han blong gudfala olif ya, be bambae hem i save jajem yufala tu. 22 I gud yufala i save we God i save mekem i gud long yufala, be hem i save mekem i strong long yufala tu. Hem i mekem i strong long olgeta ya we oli foldaon finis, be hem i stap mekem i gud long yufala. Mo sipos yufala i stap folem gudfala fasin blong hem, bambae hem i gohed blong mekem i gud long yufala. Be sipos yufala i no mekem olsem, bambae hem i save katemaot yufala tu. 23 Mo sipos olgeta ya oli bilif long God bakegen, bambae hem i joenem olgeta long stamba ya bakegen, from we hem i gat paoa blong mekem olsem. 24 Yufala we i no laen blong Isrel, yufala i olsem ol han blong wael olif, be i olsem we hem i joenem yufala finis long wan gudfala olif. Hemia i agens long fasin blong tri ya. Be ol laen blong Isrel, oli olsem ol prapa han blong gudfala olif ya. Nao i isi moa blong hem i joenem olgeta ya long prapa stamba blong olgeta bakegen. 25 Ol brata mo sista. I gat wan trutok we God i haedem fastaem, we mi wantem yufala i save, from we i nogud yufala i stap ting se yufala i waes we i waes. Tok ya i blong talem we stronghed ya blong ol laen blong Isrel hem i no wan fasin we bambae i save stap oltaem. Fasin ya bambae i save stap long olgeta, gogo kasem we fulnamba blong ol man we oli no laen blong Isrel bambae oli kam long God. Nao bambae fasin ya blong olgeta i finis. 26 Nao biaen, bambae God i sevem olgeta laen blong Isrel. Mo rod blong sevem olgeta, i olsem tok blong Baebol we God i talem se, “Man ya we bambae i sevem ol man, hem bambae i aot long Saeon i kam, mo bambae i tekemaot ol rabis fasin long ol laen blong Isrel. 27 Promes ya, mi bambae mi mekem wetem olgeta, long taem ya we bambae mi tekemaot ol sin blong olgeta.” 28 Ol laen blong Isrel oli no wantem gud nius blong Jisas Kraes, nao from samting ya oli kam enemi blong God. Samting ya i kamtru olsem, blong givhan long yufala. Be from we God i bin jusumaot ol bubu blong olgeta bifo, taswe hem i stap lavem olgeta ya yet. 29 Taem God i jusumaot ol man finis, mo i mekem i gud long olgeta, be biaen hem i no save jenisim tingting blong hem bakegen. 30 Yufala ya, we i no laen blong Isrel, fastaem yufala i no obei long God, be naoia, God i gat sore long yufala, from we ol laen blong Isrel oli no obei long hem. 31 Mo long sem fasin, from we God i gat sore long yufala, ol laen blong Isrel oli no obei long God, blong bambae God i save sore long olgeta tu. 32 Fasin ya we olgeta man oli no obei long God, i olsem we God i fasem olgeta oli stap long kalabus, blong bambae hem i save sore long olgeta evriwan. 33 !Olgeta! !Fasin blong God blong givhan long ol man, i gud tumas! !Waes blong hem, mo save blong hem i bigfala tumas, i bitim mak! Yumi no save talemaot olsem wanem hem i jusumaot ol rod blong hem. Yumi no naf blong save ol plan blong hem, se bambae oli kamtru olsem wanem. 34 Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, “I no gat man we i save ol samting we i stap long tingting blong Hae God. I no gat man we i save givim tingting long hem. 35 I no gat wan man nating we i save givim wan samting long hem, se bambae God i mas givim jenis long hem bakegen.” 36 God ya, hem nomo i mekem olgeta samting. Mo olgeta samting ya oli stap stanap long paoa blong hem nomo, mo oli stap blong presem hem nomo. Bambae yumi stap leftemap nem blong hem oltaem, gogo i no save finis. Amen.

Romans 12

1 Ol brata mo sista. From we God i mekem i gud tumas long yumi long plante samting, mi mi talem strong long yufala, se plis yufala i mas givim olgeta laef blong yufala i go nomo long hem olsem wan sakrefaes. Hemia i wan sakrefaes we i laef mo i tabu, mo we God i glad blong tekem. Hemia nao prapa wosip we i stret nomo blong yufala i mekem long hem. 2 Yufala i no mas letem fasin blong yufala i kam olsem fasin blong ol man long wol. Yufala i mas letem God i jenisim tingting blong yufala, blong mekem tingting blong yufala i niuwan olgeta. Nao bambae yufala i save jusumaot ol fasin we God i wantem, wanem i gud, mo wanem hem i glad long hem, mo wanem i stret gud blong mekem. 3 Mo from we God i givhan gud long mi long gladhat blong hem, mi mi talem long yufala evriwan, se yufala i no mas letem tingting blong yufala i go antap. Tingting blong yufala i mas stret gud, mo yufala i mas makem laef blong yufala, stret long fasin blong bilif ya we God i givim long yufala. 4 Bodi blong yumi, i gat plante haf blong hem, mo olgeta haf ya oli gat ol naranarafala wok blong olgeta. 5 Ale, long sem fasin, yumi plante, be yumi olsem wan bodi nomo, from we yumi stap joen long Kraes. Mo yumi evriwan i stap joen long yumi nomo, olsem we ol haf blong wan bodi oli stap joen long olgeta. 6 Long gladhat blong God, hem i givim ol spesel paoa long yumi we oli naranarafala, mo yumi mas yusum ol paoa ya, stret long fasin we hem i givim long yumi. Sipos God i givim paoa long yumi blong talemaot tok we i kamaot long hem, yumi mas talemaot stret long mak blong bilif blong yumi. 7 Sipos hem i givim paoa long yumi blong yumi wok blong jos, yumi mas wok blong jos. Sipos hem i givim paoa blong yumi tij, yumi mas tij. 8 Sipos hem i givim paoa long yumi blong yumi leftemap tingting blong narafala man, yumi mas mekem olsem. Sipos hem i givim paoa long yumi blong yumi givim sam samting blong givhan long narafala man, yumi mas givim bigwan long gladhat blong yumi. Mo ol man we oli lida long jos, oli mas wok had. Mo ol man we oli stap givhan long ol narafala man, oli mas glad nomo blong mekem. 9 Yufala i mas lavem ol man, we yufala i no giaman. Oltaem yufala i mas agens long ol rabis fasin, be yufala i mas holemstrong ol gudfala fasin. 10 Yufala i mas lavlavem yufala olsem we yufala i wan brata nomo from we yufala i joen long Kraes, mo oltaem yufala i mas rere blong ona long yufala. 11 Yufala i mas wok had, i nogud yufala i stap les. Mo yufala i mas mekem wok blong Masta blong yumi, we tingting blong yufala i glad long hem oltaem. 12 Mo from we tingting blong yufala i stap strong long God, oltaem yufala i mas harem gud. Sipos yufala i gat trabol, yufala i mas mekem tingting blong yufala i longfala. Mo yufala i mas prea oltaem. 13 Sipos sam long yufala oli trabol, oli sot long sam samting, yufala i mas givhan long olgeta. Mo oltaem, yufala i mas rere blong tekem ol Kristin man blong ol narafala ples oli kam insaed long haos blong yufala. 14 Yufala i mas askem long God, blong hem i blesem ol man we oli stap spolem yufala, oli stap mekem i nogud tumas long yufala. Yufala i no mas singaot trabol i kam long olgeta, yufala i mas askem long God blong i blesem olgeta. 15 Taem ol man oli stap harem gud, yufala tu i mas harem gud wetem olgeta. Mo taem ol man oli stap harem nogud, oli stap krae, be yufala tu i mas krae wetem olgeta. 16 Mo yufala i mas mekem i gud long olgeta man. Bambae yufala i no flas, yufala i mas fren gud long ol man we oli no gat nem. Mo bambae yufala i no mas tingbaot yufala, se yufala i waes moa. 17 Sipos wan man i mekem i nogud long yufala, bambae yufala i no givimbak fasin ya long hem. Oltaem yufala i mas traem blong mekem ol fasin we olgeta man oli luk se i stret nomo. 18 Oltaem, long saed blong yufala, yufala i mas traehad blong faenem rod blong yufala i gat pis wetem olgeta man. 19 Ol fren. Sipos wan man i spolem yufala, bambae yufala i no givimbak fasin ya long hem bakegen. Yufala i mas livim hem i stap, blong God bambae i jajem hem, i givim panis long hem, from we Baebol i talem se, “Hae God i talem se, ‘Fasin ya blong givimbak long man we i mekem i nogud, mi nomo mi gat raet blong mekem. Mo mi bambae mi givimbak long olgeta.’ “ 20 Mo bakegen, Baebol i talem se, “Sipos wan enemi blong yu i hanggri, yu mas givim kakae long hem. Sipos hem i tosta, yu mas givim wota long hem. Long fasin ya, bambae yu mekem hem i sem we i sem.” 21 Bambae yufala i no letem ol rabis fasin i winim yufala. Yufala i mas holemstrong ol stret fasin blong yufala, blong winim ol rabis fasin.

Romans 13

1 Olgeta. Yumi evriwan i mas ona long gavman. Ol bigman blong gavman oli stap holem hae nem ya from we God nomo i givim long olgeta. Mo olgeta lida we oli stap, God nomo i putumap olgeta. 2 Sipos wan man i agens long olgeta, be hem i agens long ol fasin we God i stanemap. Mo man we i stap mekem olsem, God bambae i jajem hem from. 3 Ol man we oli stap mekem ol stret fasin, oli no save fraet long gavman. Be ol man we oli stap mekem ol rabis fasin, olgeta ya nomo oli save fraet. Sipos yufala i no wantem fraet long bigman blong gavman, yufala i mas mekem ol gudfala fasin, nao bambae hem i save leftemap nem blong yufala, 4 from we hem i man blong wok blong God blong mekem i gud long yufala. Be sipos yufala i stap mekem i no stret, yufala i mas fraet long hem, from we paoa blong hem blong givim panis long yufala, hem i tru ya. God i kros long ol man we oli stap mekem ol rabis fasin, mo man ya blong gavman i olsem man blong God, blong jajem olgeta olsem we God i wantem. 5 From samting ya, yufala i mas obei long gavman. Be i nogud we yufala i stap obei nomo from we yufala i fraet se bambae God i jajem yufala. Yufala i mas obei long gavman, we long tingting blong yufala bambae yufala i harem se yufala i no mekem wan samting we i rong. 6 Mo from samting ya, yufala i mas pem takis. Ol man blong gavman, taem oli stap mekem ol wok blong olgeta, oli stap wok blong God. 7 From samting ya, yufala i mas pem ol takis blong yufala. Yufala i mas pem hed takis long man we i tekem hed takis, mo yufala i mas pem takis blong ol samting blong yufala i go long man we i tekem takis ya. Man we i stret blong yufala i ona long hem, yufala i mas ona long hem, mo man we i stret blong yufala i obei long hem, yufala i mas obei long hem. 8 I nogud yufala i gat kaon long sam man. Be i gat wan samting i stap we yufala i mas mekem, we i olsem kaon blong yufala. Hemia we yufala i mas lavlavem yufala. Sipos wan man i stap lavem ol man we oli stap raonabaot long hem, hem i mekem olgeta samting we Loa blong God i talem. 9 I gat ol loa i stap, we i talem se, “Yufala ol man we i mared, bambae yufala i no mas go slip wetem narafala woman, mo yufala ol woman we i mared, bambae yufala i no mas go slip wetem narafala man. Bambae yufala i no mas kilim man i ded. Bambae yufala i no mas stil. Bambae yufala i no mas letem tingting blong yufala i stap long ol samting blong narafala man, blong tekem i blong yufala.” Ol loa ya, mo plante narafala loa bakegen, be i gat wan loa nomo we hem i kavremap olgeta evriwan we i talem se, “Yufala i mas lavem ol man we oli stap raonabaot long yufala, mo yufala i mas mekem i gud long olgeta, olsem we yufala i stap mekem i gud long yufala nomo.” 10 Sipos wan man i lavem ol man we oli stap raonabaot long hem, bambae hem i no save mekem i nogud long olgeta. From samting ya, man we i lavem ol man, hem i mekem olgeta samting we Loa blong God i talem. 11 Yufala i mas mekem olsem, from we yufala i savegud taem ya we yumi stap long hem naoia. Hem i taem blong yufala i wekap, yufala i no moa slip. Fastaem, taem we yumi jes bilif long Kraes, taem ya we bambae hem i sevem yumi i stap longwe lelebet long yumi. Be naoia, taem ya i stap kam klosap moa. 12 Klosap tudak i finis, delaet i kamtru long yumi. I gud yumi lego ol fasin blong tudak, mo yumi holem ol samting blong faet blong yumi, we i blong delaet. 13 I gud yumi stap mekem ol stret fasin, olsem ol man we oli stap oltaem long delaet. Bambae yumi no mas mekem ol rabis lafet, mo yumi no mas dring grog we yumi lusum hed. Bambae yumi no mas mekem nogud wetem woman, mo yumi no mas mekem ol krangke fasin. Bambae yumi no mas rao, mo yumi no mas jalus. 14 Yufala i mas tekem Masta blong yumi Jisas Kraes, we hem i olsem klos blong faet blong yufala, we i save blokem olgeta samting. Nao bambae yufala i no moa tingbaot ol rabis fasin ya we tingting blong yufala i wantem, bambae yufala i no moa folem ol fasin ya.

Romans 14

1 Yufala i mas glad blong tekem ol narafala Kristin man we bilif blong olgeta i no strong, oli kam joen long yufala. I nogud yufala i rao wetem olgeta from tingting blong olgeta. 2 I gat sam man we oli bilif se oli save kakae evri samting, be i gat sam man we bilif blong olgeta i no strong, nao oli no save kakae mit, oli stap kakae ol kakae blong garen nomo. 3 Ol man ya we oli save kakae evri samting, i no stret blong oli lukluk nogud long olgeta ya we oli no save mekem olsem. Mo olgeta ya we oli stap kakae ol kakae blong garen nomo, i no stret blong oli jajem ol man we oli save kakae evri samting, from we God i tekem olgeta finis, blong oli joen long hem. 4 Yu yu no gat raet blong jajem man blong wok blong narafala man. Masta blong hem nomo i save talem se hem i mekem gudfala wok no nogat. Be man ya i save mekem gudfala wok, from we Masta blong yumi i save givim paoa long hem blong hem i mekem olsem. 5 I gat sam man we oli ting se sam dei oli tabu, oli no olsem ol narafala dei. Mo sam narafala man oli stap ting se olgeta dei oli sem mak nomo. Be man i mas savegud tingting blong hem long bisnes ya. 6 Olgeta ya we oli ting se sam dei oli tabu, oli stap mekem fasin ya blong ona long Masta blong yumi. Mo olgeta ya we oli stap kakae evri samting, oli stap mekem olsem blong ona long Masta blong yumi, from we oli stap talem tangkiu long God from ol kakae blong olgeta. Mo olgeta ya we oli no save kakae mit, oli stap mekem olsem tu blong ona long Masta blong yumi, mo olgeta ya tu oli stap talem tangkiu long God. 7 Be i no gat wan long yumi we laef blong hem i bisnes blong hem nomo, mo ded blong hem i bisnes blong hem nomo. 8 Sipos yumi stap laef, bambae yumi stap laef blong yumi leftemap nem blong Masta blong yumi. Mo sipos yumi ded, bambae yumi ded blong yumi leftemap nem blong Masta blong yumi. Nao from samting ya, nating we yumi laef, no yumi ded, be yumi man blong Masta ya blong yumi. 9 Kraes i ded, mo i laef bakegen, blong hem i Masta blong ol man we oli stap laef, wetem ol man we oli ded finis. 10 From samting ya, yufala i no gat raet blong jajem ol Kristin brata mo sista, mo i no stret blong yufala i lukluk nogud long olgeta. Bambae yumi evriwan i mas stanap long fes blong God, blong hem i jajem yumi, 11 from we Baebol i talemaot we Hae God i talem se, “Mi mi Hae God, mi laef, mi stap we mi stap, mo mi talem tru long yu, se bambae olgeta man oli mas foldaon long mi blong ona long mi, bambae olgeta man oli mas talemaot we mi mi God.” 12 Hemia i min se bambae yumi evriwan i mas talemaot olgeta fasin blong yumi long fes blong God. 13 Nao from samting ya, i gud yumi livim fasin ya, we yumi stap jajem narafala man. Yumi mas gat narafala tingting, we bambae yumi no mekem wan fasin nating we i save mekem wan Kristin brata no sista i foldaon long sin. 14 Mo from we mi mi joen long Jisas, Masta blong yumi, mi mi savegud we olgeta kakae i stret nomo blong kakae. I no gat kakae we i save mekem man i kam doti long fes blong God. Be sipos sam man oli ting se kakae i save mekem olgeta oli doti long fes blong God, ale, kakae ya i save mekem olsem long olgeta. 15 Taem we yufala i stap mekem wan narafala Kristin man i harem nogud from sam kakae we yufala i stap kakae, be fasin ya i soemaot we yufala i no moa lavem hem. Yufala i no mas letem kakae blong yufala i spolem man we Kraes i ded from hem. 16 Ol samting we yufala i luk se i stret nomo, be bambae yufala i no mekem we ol man oli save tok nogud long yufala from. 17 Kakae mo ol samting blong dring i no bigfala samting long laef blong ol man we God i King blong olgeta. Ol man ya we God i King blong olgeta, Tabu Spirit i stap mekem olgeta oli gat stret fasin, oli stap long pis, mo oli stap harem gud long tingting blong olgeta. 18 Man we i stap mekem wok blong Kraes long ol fasin ya, God i glad tumas long hem, mo ol man tu oli save talem se wok blong hem i stret. 19 Nao from samting ya, oltaem yumi mas strong blong folem ol fasin we i save mekem pis, mo we i save givhan long yumi, blong leftemap yumi. 20 Bambae yufala i no letem kakae blong yufala i spolem wok we God i mekem. Yufala i save kakae evri samting, be i no stret blong yufala i kakae wan samting we i save mekem wan Kristin brata no sista blong yu i foldaon long sin. 21 I moa gud yufala i no kakae mit, mo yufala i no dring waen, mo yufala i no mekem wan narafala fasin nating we i save mekem wan narafala Kristin man i foldaon long sin. 22 Bilif blong yufala long ol samting ya, hem i stap nomo long yufala wetem God. Mo sipos yufala i stap folem ol fasin we yufala i luk se i stret nomo, mo we long tingting blong yufala, yufala i harem se yufala i no mekem wan samting we i rong, bambae yufala i save harem gud. 23 Be sipos tingting blong yufala i hafhaf, nao yufala i stap kakae, God bambae i jajem yufala, se yufala i mekem sin, from we yufala i kakae, be yufala i no bilif we i stret blong mekem olsem. Olgeta fasin we yufala i no bilif se i stret blong mekem, sipos yufala i mekem, yufala i mekem sin long fes blong God.

Romans 15

1 Yumi ya we yumi strong long fasin ya blong bilif long Kraes, yumi mas givhan gud long olgeta we bilif blong olgeta i no strong. I no stret blong yumi folem ol fasin we yumi nomo i wantem. 2 Yumi mas tingbaot ol fasin we ol Kristin brata mo sista blong yumi oli wantem, nao yumi mas mekem i gud long olgeta, blong mekem olgeta oli strong moa long bilif blong olgeta, 3 from we Kraes i no folem ol fasin we hem nomo i wantem. Tok blong Baebol we i tokbaot hem, i talem se, “God. Ol rabis tok ya we ol man oli stap sakem long yu, oli stap spolem mi.” 4 Olgeta tok ya we oli raetem long Baebol bifo, oli raetem blong tijim yumi. Nao tingting blong yumi i save stap strong, from we tok ya blong Baebol i stap mekem yumi harem gud, i stap mekem tingting blong yumi i longfala. 5 God nomo i save mekem tingting blong man i longfala, mo i save leftemap tingting blong hem. Mo prea blong mi, we hem bambae i givhan long yufala, blong bambae yufala evriwan i kam we yufala i gat sem tingting nomo, from we yufala i folem fasin blong Jisas Kraes. 6 Nao long fasin ya, bambae yufala evriwan i gat wan tingting nomo, nao yufala i joen blong leftemap nem blong God, we hem i God blong Jisas Kraes, Masta blong yumi, mo hem i Papa blong hem tu. 7 Yufala i mas glad blong tekem ol narafala Kristin man oli kam joen wetem yufala, olsem we Kraes i glad blong tekem yufala i kam joen wetem hem. Yufala i mas mekem olsem blong ol man oli leftemap nem blong God. 8 Mi mi talem long yufala, se Kraes i kam finis olsem wan man blong wok nomo, blong givhan long ol laen blong Isrel. Hem i mekem olsem, blong soemaot we God i tru, mo blong mekem ol promes blong God long ol bubu blong mifala bifo i kamtru. 9 Mo bakegen, Kraes i mekem olsem blong mekem rod blong ol man we oli no laen blong Isrel oli save leftemap nem blong God, from we hem i gat sore long olgeta. Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, “From ol samting ya, oltaem, long fes blong ol man we oli no laen blong Isrel, mi mi stap leftemap nem blong yu, mo mi stap sing blong presem yu.” 10 Mo bakegen, Baebol i talem se, “Yufala we i no laen blong Isrel, yufala i mas joen long ol man blong Hae God, blong yufala i glad wetem olgeta.” 11 Mo bakegen, Baebol i talem se, “!Yufala we i no laen blong Isrel! !Yumi joen blong presem Hae God! !Ol man blong olgeta ples! !Yumi leftemap nem blong hem!” 12 Mo bakegen, Profet Aesea i talem se, “Wan laen blong Jese ya bifo bambae i kamtru. Mo God bambae i putumap hem blong i rul long ol man blong ol narafala kantri. Mo olgeta ya bambae oli putum tingting blong olgeta i stap strong long hem.” 13 God nomo i save mekem we yumi putum tingting blong yumi i stap strong long hem. Mo prea blong mi, we hem bambae i mekem yufala i glad tumas, nao oltaem, bambae yufala i gat pis long tingting blong yufala from we yufala i bilif long hem. Nao bambae yufala i save putum tingting blong yufala i stap strong moa long hem oltaem, from we Tabu Spirit i stap givim paoa long yufala. 14 Ol brata mo sista. Mi mi save finis we tingting blong yufala i fulap long ol gudgudfala samting, mo yufala i gat save, mo yufala nomo i save tijim yufala. 15 Be long leta ya blong mi, mi mi no haedem wan samting, mi tok stret nomo long yufala, from we mi wantem yufala i stap tingbaot ol tok ya bakegen. Mi mi gat raet blong tok olsem, from we God i givhan long mi long gladhat blong hem, 16 i putumap mi blong mi mekem wok blong Jisas Kraes long yufala we i no laen blong Isrel. Mi mi stap wok olsem wan pris, mi stap talemaot gud nius blong God, blong yufala i kam olsem wan presen we Tabu Spirit i stap mekem i tabu, i givim i go long God, nao God i glad tumas long hem. 17 Mi mi glad long ol wok ya blong God we mi stap mekem, mo i stret blong mi mi glad olsem, from we mi joen long Jisas Kraes. 18 Be ol strong tok ya blong mi i blong talem ol samting ya nomo we Kraes i stap mekem long mi, we hem i yusum mi blong lidim yufala i kam, yufala i obei long God. Hem i yusum ol tok mo wok blong mi, 19 mo i yusum paoa blong ol merikel mo ol samting blong sapraes, mo i yusum paoa blong Tabu Spirit. Taswe bifo ya, i stat long Jerusalem i kam kasem Ilirikam, oltaem long rod, mi mi stap talemaot gud nius blong Kraes, long fulmak blong hem. 20 Be oltaem mi wantem talemaot gud nius ya long ol ples we ol man oli no harem nem blong Kraes yet, from we mi no wantem stanemap wok blong mi long fandesen we wan narafala man i putum. 21 Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, “Ol man ya we i no gat man i kam talemaot nius blong hem long olgeta, bambae oli luk hem. Mo olgeta ya we oli no harem nius blong hem yet, bambae oli haremsave.” 22 Plante taem, ol wok ya blong mi i blokem mi, nao mi no save kam luk yufala. 23 Be naoia, ol wok blong mi long ples ya i finis. Mo from we mi wantem tumas blong kam luk yufala long plante yia finis, 24 mi ting se naoia mi save mekem. Bambae mi pas long ples blong yufala blong go long Spen, nao long taem ya bambae mi luk yufala. Bambae mi glad blong stap smoltaem wetem yufala, mo taem mi aot, mi wantem blong yufala i givhan long mi long rod blong mi. 25 Be naoia, bambae mi gobak long Jerusalem, blong mekem wan wok blong ol Kristin man long ples ya, 26 from we ol Kristin man long Masedonia mo Gris oli agri finis blong mekem kleksen blong givhan long ol Kristin man long Jerusalem we oli puaman. 27 Olgeta oli agri finis blong mekem olsem, from we i olsem we oli gat kaon long ol laen blong Isrel. Hemia i tru, from we ol man we oli no laen blong Isrel oli kasem gudfala laef blong God long olgeta ya. Nao i stret nomo blong olgeta tu oli givim ol gudfala samting blong wol ya we oli gat, i go long ol laen blong Isrel. 28 Bambae mi tekem ol mane ya we olgeta ya oli bin givim, mi go givim long ol Kristin man ya long Jerusalem. Mo taem mi mekem wok ya finis, bambae mi aot long Jerusalem blong go long Spen, nao bambae mi kam luk yufala long rod blong mi. 29 Mo taem mi kam pas long ples blong yufala, mi savegud se bambae mi gat plante gudfala samting blong Kraes blong givim long yufala, blong mekem yufala i harem gud. 30 Ol brata mo sista. From we yumi bilif long Masta blong yumi Jisas Kraes, mo from we Tabu Spirit i mekem we yumi stap lavlavem yumi, mi mi askem strong long yufala, se plis yufala i joen long mi blong prea strong long God from mi. 31 Plis yufala i askem long hem, blong hem i blokem ol man Judia we oli no bilif long Kraes, blong oli no spolem mi. Mo yufala i prea tu se taem mi go kasem long Jerusalem, bambae ol man blong God long ples ya oli save glad long wok blong mi. 32 Long fasin ya, sipos God i wantem olsem, bambae mi save kam luk yufala we mi mi glad tumas. Nao bambae mi save spel gud wetem yufala, blong mi save harem gud bakegen. 33 God ya we i stamba blong pis blong yumi, hem bambae i stap wetem yufala evriwan. Amen.

Romans 16

1 Mi mi talemaot long yufala we sista ya blong yumi, Fibi we i stap givhan long wok blong jos long Kengkria, hem i wan gudfala woman. 2 I gud yufala i tekem hem i kam joen long yufala long nem blong Masta blong yumi, olsem we i stret blong ol man blong God oli mekem. Sipos hem i sot long sam samting, i gud yufala i givhan long hem, from we hem i givhan gud long plante man, mo long mi tu. 3 Mi mi talem halo long Akwila, wetem woman blong hem Prisila, we tufala i joen wetem mi finis long wok blong Jisas Kraes. 4 Mi mi wantem tumas blong talem tangkiu long tufala from we tufala i rere blong lusum laef blong tufala from mi. Be i no mi nomo, long olgeta ples, ol grup blong ol Kristin man we oli no laen blong Isrel, olgeta tu oli glad long tufala. 5 Mo mi talem halo tu long ol Kristin man we oli stap mit long haos blong tufala. Mo mi talem halo long Epaenetas, we hem i wan gudfala fren blong mi. Hem i faswan long ol man Esia we i bilif long Kraes. 6 Mo mi talem halo long Meri, we hem i hadwok tumas blong givhan long yufala. 7 Mo mi talem halo long Andronikas mo woman ya Junias. Mitrifala i laen blong Isrel, we bifo, mitrifala i kalabus wantaem. Tufala ya i aposol, we plante man oli save tufala, mo tufala i Kristin fastaem, mi biaen. 8 Mo mi talem halo long Ampliatas, we hem tu i wan gudfala fren blong mi we i joen long Kraes. 9 Mo mi talem halo long Obanas, we hem i joen long mifala long wok blong Kraes, mo Stakis, we hem tu i wan gudfala fren blong mi. 10 Mo mi talem halo long Apeles, we i soemaot finis we i man blong Kraes tru. Mo mi talem halo long olgeta long haos blong Aristobolas. 11 Mo mi talem halo long Herodion, wan narafala laen blong Isrel, mo long olgeta long haos blong Nasisas we oli joen finis long Masta blong yumi. 12 Mo mi talem halo long tufala woman ya, Trifaena mo Trifosa, we tufala i stap mekem wok blong Masta blong yumi, mo long woman ya Perisis, we hem i wan gudfala fren blong mi. Woman ya i wok had tumas long wok ya blong Masta blong yumi. 13 Mo mi talem halo long Rufas, we hem i wok had moa long wok blong Masta blong yumi, mo mi talem halo long mama blong hem tu, we oltaem hem i stap lukaot long mi olsem we mi mi stret pikinini blong hem. 14 Mo mi talem halo long Asingkritas mo Flegon, mo Heremes, mo Patrobas mo Heremas, mo long ol narafala brata mo sista blong yumi we oli stap wetem olgeta. 15 Mo mi talem halo long Filologas, mo woman ya Julia, mo Nereas, mo sista blong hem, mo Olimpas, mo long ol narafala man blong God we oli stap wetem olgeta ya. 16 Taem we yufala i talem halo long yufala, i gud yufala i kis long yufala, olsem we yufala i wan brata. Olgeta grup blong ol man blong Kraes oli talem halo long yufala. 17 Ol brata mo sista. Mi mi talem strong long yufala, se yufala i mas lukaot gud long olgeta we oli wantem mekem yufala i seraot, mo we oli wantem spolem bilif blong ol man. Yufala i no mas go klosap long olgeta. Olgeta oli stap agens long ol tok ya we yufala i kasem finis long ol man we oli tijim yufala long hem. 18 Olgeta ya oli no man blong wok blong Kraes we i Masta blong yumi. Oli stap folem ol rabis tingting blong olgeta nomo. Oli stap yusum ol flas tok, oli stap tok swit, mo oli stap giaman, nao oli spolem tingting blong plante man we oli no gat hed. 19 Olgeta man oli harem nius finis we yufala i stap stanap strong, yufala i stap holemstrong gud nius blong Kraes. From samting ya, mi mi glad tumas. Mi mi wantem tumas se bambae yufala i kam waes long ol stret fasin, mo we yufala i no go insaed nating long ol rabis fasin. 20 God i stamba blong pis blong yumi, mo bambae i no longtaem, hem i flatemgud Setan, we bambae yufala i save purumbut long hem. Prea blong mi, we Jisas Masta blong yumi, hem bambae i stap givhan long yufala long gladhat blong hem. 21 Timoti we i stap wok wetem mi, hem i talem halo long yufala. Mo Lusias mo Jeson mo Sosipata, we trifala i laen blong Isrel, trifala ya tu i talem halo long yufala. 22 Mi Tosias, we mi raetemdaon ol tok blong Pol long leta ya, mi talem halo long yufala, we yumi joen long Masta blong yumi. 23 Mi Pol, mi stap long haos blong wan man, we nem blong hem Gaeas, we ol man blong jos oli stap mit long haos blong hem. Hem tu i talem halo long yufala. Erastas we i man blong lukaot long mane blong gavman long taon ya, mo brata blong yumi Kwotas, tufala ya tu i talem halo long yufala. 25 Bambae yumi stap leftemap nem blong God i go antap oltaem. Hem nomo i save mekem yufala i stanap strong long bilif blong yufala. Tok ya i stret gud wetem gud nius ya we mi stap talemaot, we mi stap tokbaot Jisas Kraes. Mo i stret gud tu wetem tok haed ya blong God we i stap haed longtaem finis, mo we naoia God i soemaot. 26 God ya, hem i stap oltaem nomo, gogo i no save finis, mo hem i yusum ol tok we ol profet blong hem oli raetem bifo blong tekem tok haed ya i kamtru long klia ples. Hem i talem se tok ya i mas go long olgeta man long olgeta kantri, blong bambae oli save bilif long hem, oli save obei long hem. 27 Nao yumi joen long Jisas Kraes blong leftemap nem blong God, we hem i wan nomo, mo we hem nomo i waes gud. Nem blong hem bambae i go antap oltaem nomo, gogo i no save finis. Amen.

1 Corinthians 1

1 Mi Pol, mi aposol blong Jisas Kraes we God i singaot mi, i putumap mi long wok ya. Mi wetem Sostenes, we i brata blong yumi, 2 mitufala i talem halo long yufala ol man blong jos blong God long Korin. Yufala, Jisas Kraes i mekem yufala i tabu, yufala i man blong hem. Mo God i singaot yufala blong yufala i joen wetem olgeta narafala man blong hem. Long evri ples long wol, olgeta ya oli stap prea long Masta ya blong yumi Jisas Kraes, we hem i Masta blong olgeta, olsem we i Masta blong yumi. 3 Prea blong mi, we God, Papa blong yumi wetem Jisas Kraes Masta blong yumi, tufala bambae i givhan long yufala long gladhat blong tufala, tufala i putum pis i stap wetem yufala. 4 Oltaem mi mi stap talem tangkiu long God blong mi, from yufala. Long gladhat blong hem, hem i stap givhan long yufala we yufala i joen finis long Jisas Kraes. 5 Nao from we yufala i joen long hem, God i mekem yufala i rijman long evri samting blong Kristin laef, nao yufala i waes gud, mo yufala i save talemaot ol samting ya i klia. 6 Tok ya we i tokbaot Kraes i kam strong finis long laef blong yufala. 7 Nao yufala i stap wet blong God bambae i soemaot Masta blong yumi Jisas Kraes, we yufala i no sot long wan long olgeta paoa ya we Tabu Spirit i save givim long yufala. 8 Mo God bambae i holem yufala i stap strong gogo kasem Lasdei ya we Jisas Kraes, Masta blong yumi, bambae i mekem kot long olgeta man, mo long Dei ya bambae i no gat wan samting blong hem i jajem yufala from. 9 God nomo i singaot yufala, mo i joenem laef blong yufala long laef blong Pikinini blong hem Jisas Kraes, we i Masta blong yumi. Mo God ya, hem i stap holem tok blong hem oltaem nomo. 10 Ol brata mo sista. Long nem blong Jisas Kraes ya, Masta blong yumi, mi mi talem strong long yufala, se mi wantem tingting blong yufala i mas kam wan nomo. Bambae yufala i no moa seraot long ol naranarafala grup. Yufala i mas joen gud we yufala i gat wan tingting nomo, mo we fasin blong yufala i wan nomo. 11 Ol brata mo sista. Ol famle blong Kloe oli talemaot nius long mi finis, mo i klia gud we yufala nomo i stap rao wetem yufala. 12 Mi mi stap tingbaot ol tok ya we yufala i stap talem. Sam long yufala i stap talem se, “Mifala i blong Pol,” mo sam long yufala i stap talem se, “Mifala i blong Apolos.” Mo sam narafala i stap talem se, “Mifala i blong Pita,” mo sam narafala bakegen i stap talem se, “Mifala i blong Kraes.” 13 ?Weswe? ?Yufala i ting se yufala i save brebrekem Kraes olsem? ?Yufala i ting se mi Pol, mi ded long kros blong sevem yufala? !Yufala i no baptaes long nem blong mi blong kam man blong mi! !Nogat! 14 Mi mi stap talem tangkiu long God from we biaen long Krispas mo Gaeas, mi mi no moa baptaesem wan long yufala bakegen. 15 Nao i no gat wan long yufala we i save talem se, “Mi mi baptaes long nem blong Pol.” 16 Sore, mi baptaesem Stefanas tu, wetem ol famle blong hem. Be biaen long hemia, mi no save tingbaot wan narafala man bakegen we mi mi baptaesem hem. 17 Kraes i sanem mi, i no blong mi mekem baptaes, be blong mi talemaot gud nius blong hem. Mo i no sanem mi blong mi talemaot nius ya long ol waes blong man. Sipos mi yusum waes olsem blong talemaot nius ya, bambae tok ya i kilimdaon paoa blong ded blong Kraes long kros. 18 Tok blong talemaot ded blong Kraes long kros, hem i olsem krangke tok nomo long ol man blong lus. Be long yumi ya we God i stap sevem yumi, tok ya i olsem paoa blong God. 19 Baebol i talem se, “Waes blong ol man we oli gat waes bambae mi mekem i lus olgeta. Mo save blong olgeta we oli gat save bambae mi mekem i kam nating nomo.” 20 ?Wehem ol man we oli gat waes? ?Wehem ol man we oli gat save? ?Wehem ol man we oli stap toktok oltaem long ol bisnes blong wol? !Oli no gat! God i mekem finis we ol waestok blong man i kam olsem krangke tok nomo. 21 God i waes gud, mo hem i mekem finis we ol man oli no save yusum waes blong olgeta nomo blong save hem. Hem i wantem yusum tok ya we yumi stap talemaot, we ol man oli stap talem se i krangke, blong i sevem olgeta we oli bilif long hem. 22 Ol laen blong Isrel oli wantem luk ol saen blong paoa blong God, mo ol man Gris oli wantem harem ol waestok. 23 Be yumi stap talemaot Kraes ya, we ol man oli nilim hem long kros. Tok ya, ol laen blong Isrel oli harem olsem we i no stret nating, nao oli trabol long hem, mo ol man we oli no laen blong Isrel oli harem olsem we i krangke nomo. 24 Be yumi evriwan ya we God i singaot yumi, yumi harem i narafala. Nating we fastaem yumi laen blong Isrel no yumi no laen blong Isrel, be tok ya i tokbaot Kraes, we hem i paoa blong God mo hem i waes blong God tu. 25 Fasin ya blong God we ol man oli luk se i krangke nomo, hem i waes moa, i winim fasin blong man. Mo fasin ya blong God we ol man oli luk se i no gat paoa, hem i gat paoa moa, i winim fasin blong man. 26 Ol brata mo sista. Yufala i traem tingbaot. ?Taem we God i singaot yufala, yufala i wanem man? I no gat plante long yufala, we long fes blong ol man, yufala i waes man, no yufala i gat paoa, no yufala i haeman. 27 Be God i jusumaot ol samting we ol man blong wol oli stap talem se oli krangke, blong mekem ol man we oli gat waes oli sem. Mo hem i jusumaot ol samting we ol man blong wol oli stap talem se oli no gat paoa, blong mekem ol man we oli gat paoa oli sem. 28 Hem i jusumaot ol samting we ol man blong wol oli stap luk olgeta olsem we oli no gat nem, oli rabis nomo. Hem i jusumaot ol samting we oli no kamtru yet, blong tekemaot ol samting we ol man blong wol oli luk se oli stap finis, nao bambae ol samting ya oli no moa stap. 29 Nao from fasin ya, i no gat wan man nating we bambae i save tok flas long fes blong God from ol samting we hem i gat. 30 Be yufala, God i joenem yufala long Jisas Kraes finis, mo hem i mekem we Kraes i stamba blong waes blong yumi. Mo long Kraes ya hem i mekem we yumi stret man long fes blong hem, mo i mekem yumi tabu, yumi man blong hem, mo i pemaot yumi, yumi fri long ol sin ya we bifo oli fasem yumi. 31 From ol samting ya, bambae i olsem tok blong Baebol we i talem se, “Man we i wantem tok flas, hem i save tok flas from ol samting ya nomo we Masta blong yumi i mekem long hem.”

1 Corinthians 2

1 Ol brata mo sista. Bifo, taem mi kam luk yufala, mi kam blong talemaot plan ya blong God we fastaem i blong haed. Be mi no kam blong talemaot long ol flas tok mo long ol waestok blong man, nogat. 2 Taem mi stap wetem yufala, mi putum tingting blong mi i stap strong long wan samting nomo. Mi stap tokbaot Jisas Kraes nomo, mo antap moa, mi stap talemaot we hem i ded long kros. 3 Mo long taem ya we mi kam luk yufala, mi mi no gat paoa nating. Oltaem mi stap fraet we mi stap seksek from. 4 Mo taem mi prij long yufala, mi talem ol tok blong mi, be mi no yusum waes blong man, blong pulum yufala. Tok blong mi i blong soemaot paoa blong Tabu Spirit nomo, 5 blong bambae stamba blong bilif blong yufala i no stanap long waes blong man, i stanap long paoa blong God nomo. 6 I tru, mifala i stap talemaot ol waestok long olgeta we oli kam bigman finis long Kristin laef. Be waestok ya i no kamaot long ol man blong wol ya, mo long ol haeman ya blong wol tu we oli blong lus nomo. 7 Waestok ya we mifala i stap talemaot, hem i waestok blong God we fastaem hem i haedem, ol man oli no save. Waestok ya, God i jusumaot bifo olgeta, blong bambae hem i yusum blong leftemap nem blong yumi. 8 Sipos ol haeman blong wol ya oli save tok ya fastaem, bambae oli no save nilim man ya long kros we hem i Masta blong heven, be oli no save tok ya nating. 9 Be Baebol i talem se, “God i putumgud plante samting oli rere finis blong ol man we oli lavem hem. Ol man oli no luk ol samting ya long ae blong olgeta, oli no harem tok blong olgeta long sora blong olgeta, mo oli no tingbaot olgeta long tingting blong olgeta, be olgeta oli rere i stap.” 10 Be God i yusum Spirit blong hem blong soemaot ol samting ya long yumi. Spirit ya blong God i save lukaot olgeta samting we i haed. Ol tingting blong God we man i no save faenemaot, be Spirit ya i save faenemaot olgeta. 11 Ol samting we man i stap tingbaot, be man ya nomo i save long tingting blong hem, i no gat narafala man i save. Mo long sem fasin, ol samting ya we God i stap tingbaot, be Spirit blong hem nomo i save. 12 Nao Spirit ya we yumi kasem finis, hem i no wan spirit we i kamaot long wol. Hem i Spirit blong God ya, we hem nomo i sanem i kam long yumi blong yumi save olgeta samting we hem i givim long yumi. 13 From samting ya, taem mifala i tok, mifala i no save yusum ol tok we mifala i lanem long waes blong man, nogat. Mifala i stap yusum ol tok we Tabu Spirit ya i stap tijim mifala long hem. Nao mifala i stap talemaot ol trutok blong hem long ol tok we hem i givim. 14 Be man we Tabu Spirit ya i no stap long hem, hem i no save kasem ol paoa ya we Tabu Spirit i stap givim. Hem i no gat rod blong save ol samting ya, i stap luk olgeta olsem we oli krangke samting nomo, from we Tabu Spirit nomo i save mekem man i save ol paoa ya we hem i stap givim. 15 Man we Spirit blong God i stap long hem, hem i save lukluk olgeta samting, blong makem wanem i gud, wanem i nogud. Be i no gat man we i gat raet blong jajem hem. 16 Baebol i talem se, “?Hu man i save tingting blong Hae God we i Masta blong yumi? ?Hu man i save tijim hem?” Be yumi ya, yumi kasem tingting blong Kraes finis.

1 Corinthians 3

1 Ol brata mo sista. Bifo, mi mi no save toktok long yufala olsem we mi save toktok long ol man we Spirit blong God i stap long olgeta, nogat. Mi mi toktok long yufala olsem we yufala i man blong wol nomo, olsem we yufala i smosmol pikinini nomo long ol fasin blong Kristin man. 2 Taem we mi stap tijim yufala, i olsem we mi stap givim melek nomo long yufala. Mi no save givim strongfala kakae long yufala, from we yufala i no naf blong kasem. Mo yufala i no naf yet blong kasem, 3 from we kam kasem naoia, yufala i stap olsem nomo, yufala i stap holem fasin blong ol man blong wol. Taem we yufala i stap jalus, mo yufala nomo i stap rao wetem yufala, i klia we yufala i man blong wol nomo. Yufala i olsem ol narafala man nomo. 4 Taem sam long yufala i stap talem se, “Mifala i blong Pol,” mo sam narafala i stap talem se, “Mifala i blong Apolos,” fasin ya i soemaot we yufala i man blong wol stret. 5 Yufala i luk. ?Apolos i wanem man? ?Mi Pol, mi wanem man? Mitufala i olsem ol man blong wok nomo, we mitufala i tekem yufala i kam bilif long Kraes. Mitufala i stap mekem ol wok ya nomo we Masta blong yumi i givim long mitufala wanwan, blong mitufala i mekem. 6 I olsem we mi mi planem kakae long garen, nao Apolos i klinim garen ya, be God nomo i stap mekem kakae ya i gru gud. 7 Man we i planem kakae, mo man we i klinim garen, tufala i olsem nating nomo. Stamba blong wok ya i stap long God, from we hem nomo i stap mekem ol kakae i gru. 8 Mi ya we mi olsem man blong planem kakae, mo man ya we i olsem man blong klinim garen, mitufala i sem mak nomo. Bambae God i givim pei long mitufala, stret long ol wok we mitufala i mekem. 9 I olsem we mitufala i stap joen wetem God blong mekem wok blong hem. Mo yufala i olsem garen we God i mekemrere graon blong hem. Mo yufala i olsem wan haos we God i stap wokem. 10 Mi mi stap yusum save we hem i givim long mi, nao mi stap wok olsem wan kapenta we i savegud fasin blong wokem haos. I olsem we mi mi statem haos ya, nao mi wokem ol fandesen blong hem, mo wan narafala man i kam joenem ol wok blong mi. Be ol man oli mas lukaot gud long fasin blong wok blong olgeta, 11 from we God i putum Jisas Kraes, we hem i olsem fandesen we haos ya i stap stanap long hem, mo i no gat narafala fandesen bakegen we man i save putum. 12 Blong wokem haos ya, sam man oli save yusum ol samting we i blong stap longtaem, olsem gol mo silva mo ol gudfala ston we i flas gud. Mo sam man oli save yusum ol samting we oli save stap smoltaem nomo, olsem ol pos blong bus wetem waelken mo natanggura. 13 Be long Lasdei ya we Kraes bambae i mekem kot long olgeta man, fasin blong wok blong ol man bambae i stap long klia ples nomo. Long dei ya, bambae i gat faea, mo faea ya bambae i soemaot ol wok blong olgeta, wanem i gud mo wanem i nogud. 14 Sipos faea ya i bonem wok blong wan man, be biaen ol samting we man ya i wokem i stap stanap yet, hem bambae i kasem pei blong hem. 15 Be sipos faea ya i kakae olgeta samting we hem i wokem, hem bambae i lusum pei blong hem, be God bambae i sevem hem, olsem wan man we faea i bonem haos blong hem wetem olting blong hem, hem nomo i laef. 16 Ating yufala i save finis we yufala i olsem haos blong God, mo we Spirit blong God i stap finis long yufala. 17 Be sipos wan man i spolem haos ya, bambae God i spolem hem, from we haos ya i tabu, mo i tru we yufala i olsem haos ya. 18 Man we i stap ting se hem i wan waes man long fes blong ol man, hem i mas lukaot gud. I nogud we hem i stap giaman long hem. I moa gud hem i kam olsem wan krangke man long fes blong ol man, from we sipos hem i mekem olsem, hem i save kam wan waes man tru. 19 Olgeta fasin we ol man blong wol oli stap talem se oli waes, be long fes blong God oli krangke nomo. Baebol i talem se, “Ol waes man oli stap wokem ol trik be God i stap kasem olgeta.” 20 Mo bakegen, Baebol i talem se, “Hae God i save finis ol tingting blong ol waes man, se oli blong nating nomo.” 21 From samting ya, i nogud yufala i stap tok flas from ol samting we man i save mekem, from we olgeta samting oli blong yufala. 22 Mi Pol, mo Apolos, mo Pita, mitrifala i blong yufala. Mo wol ya, mo laef, mo ded, mo taem we yumi stap long hem naoia, mo taem we bambae i kamtru, olgeta evriwan oli blong yufala. 23 Mo yufala i man blong Kraes, mo Kraes, hem i blong God.

1 Corinthians 4

1 I gud yufala i stap luk mifala olsem we mifala i man blong wok nomo blong Kraes. God i putumap mifala blong wokem ol plan blong hem we fastaem oli blong haed. 2 Sipos wan masta i putum wok long han blong bos blong ol man blong hem, man ya bambae i mas lukaot gud blong mekem ol samting we masta blong hem i talem long hem. 3 Nao sipos yufala i wantem jajem mi, no yufala i wantem mi mi pas long kot, blong kot i jajem mi, hemia i nating. Kot olsem i no gat raet blong jajem wok blong mi, mo mi tu mi no gat raet blong jajem. 4 Naoia tingting blong mi i stap kwaet, be hemia i no min se olgeta wok blong mi i stret gud. Masta ya blong yumi, hem nomo i gat raet blong jajem wok ya. 5 Mo from samting ya, yufala i no mas hareap blong jajem ol narafala man, long taem we i no stret taem blong jajem man yet. Samting ya i mas wet fastaem, gogo Masta ya blong yumi bambae i kamtru. Hem bambae i tekem ol bisnes blong tudak we ol man oli stap haedem, i kam long delaet, mo bambae i faenemaot olgeta tingting we ol man oli stap haedem, i talemaot olgeta long klia ples. Nao long taem ya, bambae God i leftemap nem blong ol man wanwan, stret long mak blong ol gudfala fasin we oli mekem. 6 Ol brata mo sista. Mi mi yusum nem blong mi wetem Apolos long ol tok ya, blong bambae yufala i save folem fasin blong mitufala, blong yufala i no save fogetem tok ya, we ol man oli stap talem se, “Yufala i mas holem tok ya we oli raetem finis.” I no stret we yufala i stap tok flas from man we yufala i biaen long hem, be long sem taem yufala i stap luk ol narafala man olsem rabis nomo. 7 ?Weswe? ?Yufala i hae moa long ol narafala man? ?Yufala i gat sam samting blong yufala we God i no givim long yufala? !Nogat! ?Be weswe yufala i stap tok flas from ol samting ya we God i givim long yufala, olsem we oli blong yufala fastaem? 8 Olgeta samting ya we yufala i wantem, ating yufala i kasem finis. Ating yufala i kam rijman finis. Ating yufala i kam haeman finis, olsem we yufala i king, be mifala no yet, mifala i stap daon. Man, sipos i tru we yufala i king, bambae mi mi glad tumas. Sipos i olsem, bambae mifala tu i king wetem yufala. 9 Mifala i aposol, be mi luk se God i putum mifala i stap daon long las ples olgeta. Mifala i stap olsem ol man blong kalabus, we jaj i jajem olgeta finis, se oli mas ded. Nao i olsem we mifala i stap stanap long fes blong olgeta enjel, mo long fes blong olgeta man blong wol tu, blong oli save luk ol trabol blong mifala. 10 Mifala i man blong Kraes, mo from samting ya, ol man oli stap luk mifala olsem ol krangke man nomo. Be from we yufala i joen long Kraes, yufala i ting se yufala i kam waes man. Mifala i no strong nating, be yufala i ting se yufala i gat paoa. Ol man oli stap ting rabis long mifala, be yufala i ting se oli stap ona long yufala. 11 Kam kasem naoia, mifala i stap hanggri, mifala i stap tosta, mo ol klos blong mifala oli brobrok. Ol man oli stap wipim mifala, mo mifala i no gat ples blong mifala blong stap long hem. 12 Mifala i stap hadwok long han blong mifala blong kasem kakae blong mifala. Taem ol man oli tok nogud long mifala, be mifala i no givimbak olsem, mifala i stap blesem olgeta. Taem ol man oli ronem mifala blong spolem mifala, be mifala i stap stanap strong. 13 Taem ol man oli spolem nem blong mifala long ol rabis tok, be mifala i stap toktok gud nomo long olgeta. Ol man oli stap mekem long mifala, olsem we mifala i rabis nomo. Kam kasem tede olgeta oli stap luk mifala, olsem we mifala i makas nomo blong olgeta samting blong wol. 14 Mi mi stap raetem ol tok ya, be i no blong mekem yufala i sem, i blong stretem yufala, from we yufala i olsem ol pikinini blong mi, we mi mi stap lavem yufala. 15 Maet yufala i gat hamas taosen man blong tijim yufala long laef ya we yufala i joen long Kraes, be yufala i gat wan man nomo we i olsem papa blong yufala. Mi mi talemaot gud nius long yufala fastaem, nao from samting ya, long laef ya we yufala i stap joen long Jisas Kraes, mi mi olsem papa blong yufala. 16 From samting ya, mi mi strong long yufala, se plis yufala i folem fasin blong mi. 17 Mi sanem Timoti i kam long yufala, blong i givhan long yufala long ol samting ya. Long Kristin laef, hem i olsem pikinini blong mi we mi mi lavem hem, mo oltaem hem i strong long wok ya. Hem i save tijim yufala bakegen long ol fasin we mi stap folem long niufala laef ya we i kamaot long Jisas Kraes. Hemia ol fasin ya we mi stap tijim ol man blong jos long hem long evri ples. 18 I gat sam long yufala we oli stap talem se, “Bambae Pol i no save kam luk yumi ya,” nao tingting blong olgeta i go antap tumas. 19 Be sipos Masta blong yumi i letem mi, bambae mi save kam luk yufala i no longtaem. Nao bambae mi save makemgud olgeta ya we oli stap tok flas olsem, i no long ol flas tok blong olgeta, be long paoa blong olgeta. 20 Man we God i King blong hem, hem i no man blong tok nomo, hem i gat paoa blong God long laef blong hem. 21 ?Yufala i wantem olsem wanem? ?Bambae mi mi kam luk yufala blong wipim yufala, no bambae mi kam blong givhan long yufala long kwaet fasin, from we mi lavem yufala?

1 Corinthians 5

1 Ol man oli stap talem se i gat wan man long yufala we i mekem wan bigfala trabol. Oli talem se, “Samting ya i nogud olgeta. Ol hiten man mo ol man olbaot, be oli no save mekem fasin ya. Man ya i stap slip wetem seken woman blong stret papa blong hem.” 2 ?Weswe tingting blong yufala i stap go antap olsem? ?Weswe yufala i stap flas? I stret nomo blong yufala i stap krae from samting ya. Mo i stret nomo blong yufala i putumaot man ya we i mekem rabis fasin ya, blong hem i no moa joen wetem yufala bakegen. 3 Naoia, mi mi stap longwe long yufala, be tingting blong mi i joen finis long yufala. Mo long nem blong Jisas, Masta blong yumi, mi mi jajem man ya finis from samting ya we hem i mekem, i olsem we mi mi stap wetem yufala. Yufala evriwan i mas kam wanples long nem blong Jisas, Masta blong yumi, mo bambae tingting blong mi tu i joen wetem yufala. Nao long paoa blong Jisas, 5 yufala i mas putum man ya long han blong Setan, blong bodi blong hem i lus. Nao Masta blong yumi bambae i save sevem laef blong hem long Lasdei ya, we hem bambae i mekem kot long olgeta man. 6 I no stret nating we tingting blong yufala i stap go antap olsem. Yufala i save finis, se smol is nomo, be i save mekem olgeta flaoa i solap. 7 Yufala i mas finis long sin, olsem we yufala i sakemaot ol olfala is, nao bambae yufala i olsem flaoa ya blong mekem bred blong Pasova, we i no gat is long hem. I tru, yufala i olsem bred ya blong Pasova we i no gat is long hem, mo Kraes i olsem smol sipsip blong yumi blong Pasova, we ol man oli kilim hem finis, nao yumi sef. 8 From samting ya, i gud yumi joen blong mekem lafet ya. Be sipos yumi gat sin i stap yet long yumi, we yumi stap mekem ol fasin we i no stret, hemia i olsem olfala is ya, mo bambae yumi no save joen long lafet ya. Blong mekem lafet ya, yumi mas folem ol fasin we oli klin gud, mo oli tru, nao bambae yumi olsem bred we i no gat is long hem. 9 Long leta ya we mi raetem finis long yufala, mi talem long yufala, se yufala i no mas go joen wetem ol man we oli stap mekem ol fasin nogud wetem woman. 10 Be mi mi no min se yufala i no mas go joen wetem ol man we oli no Kristin. Yes, olgeta ya oli stap mekem ol fasin nogud wetem woman, mo oli stap wantem tumas samting, mo oli stap stil, mo oli stap mekem prea long ol narafala god, be sipos yufala i wantem se yufala i no go joen wetem olgeta samtaem, bambae yufala i mas aot long wol ya olgeta. 11 Long tok ya we mi talem, mi mi min se yufala i no mas go joen wetem ol man ya we oli stap talem se oli brata blong yumi, be oli stap mekem ol sin ya. Sipos oli stap mekem ol fasin nogud wetem woman, no oli stap wantem tumas samting, no oli stap prea long ol narafala god, bambae yufala i no go joen wetem olgeta. Sipos oli stap spolem nem blong narafala man, no oli stap dring we oli lusum hed, no oli stap stil, bambae yufala i no go joen wetem olgeta. Bambae yufala i no go sidaon wetem ol man olsem blong kakae wetem olgeta. 12 Mi mi no gat raet nating blong jajem ol man we oli no blong yumi, God nomo bambae i save jajem olgeta. Be yufala i mas jajem olgeta we oli memba blong grup blong yufala. Mo Baebol i talem se, “Man we i stap mekem sin oltaem, yufala i mas putumaot hem, blong hem i no moa save stap wetem yufala.”

1 Corinthians 6

1 Olgeta. ?Yufala i stap mekem olsem wanem? ?Taem wan long yufala i gat rao wetem narafala Kristin man, from wanem hem i putum bisnes ya long han blong ol man we oli no Kristin, blong oli stretem? ?From wanem hem i no letem ol man blong God oli stretem? 2 Yumi ya, yumi ol man blong God, mo yufala i mas save we bambae yumi jajem olgeta man blong wol. !Mo bambae yumi mas jajem ol enjel tu! Be ol bisnes blong laef ya long wol oli moa isi blong stretem. ?From wanem yufala i no naf blong stretem ol smosmol bisnes ya blong yufala? 4 !Yufala i luk! Taem ol bisnes olsem oli kamaot, yufala i girap, yufala i go ripotem ol brata blong yufala long ol man ya we oli no Kristin, blong oli stretem. Be olgeta ya, yumi ol man long jos, yumi no save tinghae long olgeta. 5 Hemia i wan bigfala sem blong yufala ya. ?Olsem wanem? ?I no gat wan long yufala we i waes gud, we hem i save stretem ol bisnes olsem? 6 ?From wanem yufala i stap go ripotem ol brata blong yufala olsem long ol man ya we oli no Kristin, blong oli jajem? 7 Fasin ya we yufala i stap pas long kot blong stretem ol rao blong yufala, hem i soemaot i klia we yufala i foldaon finis. ?Blong wanem yufala i no save letem sam long yufala i mekem i no stret long yufala? ?Blong wanem yufala i no save letem sam long yufala i stil long yufala? Hemia i moa gud, i winim fasin ya blong yufala. 8 Be yufala i no man olsem. Yufala i wan brata nomo, be yufala i stap mekem i no stret long yufala, mo yufala i stap stil long yufala. 9 Yufala i save finis. Ol man we oli stap mekem i no stret, bambae oli no save go insaed long niufala wol ya we God i king long hem. Yufala i mas tingting gud long samting ya. Yufala i mas save se man we i stap ronem woman, mo man we i stap prea long ol narafala god, bambae oli no save go insaed long niufala wol ya. Man we i stap slip wetem woman blong narafala man, mo woman we i stap mekem i krangke wetem narafala man, mo man we i stap slip wetem man, mo woman we i stap slip wetem woman, bambae oli no save go insaed long niufala wol ya. 10 Man we i stap stil, mo man we i wantem plante samting tumas, mo man we i stap dring we i lusum hed, mo man we i stap spolem nem blong narafala man, mo man we i stap mekem ol bisnes blong stilim mane, bambae oli no save go insaed. Ol man olsem bambae oli no save go insaed samtaem long niufala wol ya we God i king long hem. 11 Bifo, sam long yufala oli olsem nomo. Be naoia, long nem blong Jisas Kraes, Masta blong yumi, mo long paoa blong Spirit blong God, God i wasemaot ol sin blong yufala finis blong mekem yufala i klin. Hem i mekem yufala i tabu, yufala i man blong hem, mo hem i mekem yufala i stret man finis long fes blong hem. 12 I gat sam man we oli stap talem se, “Yumi fri blong mekem evri samting.” Yes, be i no evri samting we oli gud long yumi. Yumi save talem se, “Yumi fri blong mekem evri samting,” be mi mi no save letem wan samting nating i kam masta blong mi. !Nogat! 13 I gat sam man we oli stap talem se, “Kakae i blong fulumap bel blong yumi, mo bel blong yumi i blong kasem kakae.” Yes, be tufala samting ya, God bambae i tekemaot tufala, tufala i finis. Be bodi blong yumi i no blong yumi ronem woman, i blong yumi ona long Masta blong yumi long hem. Mo Masta blong yumi, hem i savegud ol nid blong bodi blong yumi. 14 God i mekem we Masta blong yumi i laef bakegen finis long ded, mo long paoa blong hem, bambae hem i mekem we yumi ya tu, yumi laef bakegen. 15 Yufala i save finis we bodi blong yumi i haf blong bodi blong Kraes. From samting ya, mi mi no save go slip wetem woman blong rod. ?Yufala i ting se i stret blong joenem haf blong bodi blong Kraes long woman olsem? !Nogat! 16 Maet yufala i no save, be taem man i go slip wetem woman blong rod, tufala ya i kam olsem wan bodi nomo. Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se, “Bambae tufala i olsem wan bodi nomo.” 17 Mo taem laef blong man i joen wetem laef blong Masta blong yumi, tufala i kam wan nomo. 18 Bambae yufala i no moa mekem fasin nogud wetem woman. Ol narafala sin we man i stap mekem, oli no spolem bodi blong hem, be taem man i mekem nogud wetem woman, hem i spolem bodi blong hem. 19 ?Olsem wanem? ?Yufala i no save we bodi blong yufala i olsem haos blong Tabu Spirit? Spirit ya, God i givim long yufala finis, mo hem i stap long yufala. Fastaem, bodi blong yufala i blong yufala nomo, be naoia, i blong God. ?Weswe yufala i no save samting ya? 20 Hem i pemaot yufala finis long bigfala praes. From samting ya, yufala i mas yusum bodi blong yufala blong leftemap nem blong hem.

1 Corinthians 7

1 Nao mi wantem givim ansa long yufala long ol kwestin ya we yufala i raetem i kam long mi. Yes, man we i no tajem woman, hem i mekem gudfala fasin. 2 Be from we i gat tumas man we oli stap mekem nogud, i stret nomo blong man i gat woman blong hem, mo woman i gat man blong hem. 3 Mo taem tufala i mared, i no woman nomo we i bos long bodi blong hem, man blong hem tu i bos long hem. Mo long sem fasin, i no man nomo we i bos long bodi blong hem, woman blong hem tu i bos long hem. Oltaem man i mas stap wetem woman blong hem, mo woman tu i mas stap wetem man blong hem, blong tufala i save harem gud long tufala. 5 Yufala i no mas blokem yufala. Sipos man mo woman blong hem, tufala i agri fastaem blong livim fasin ya blong slip wanples, tufala i save livim blong smoltaem, blong tufala i gat gudfala taem blong prea. Be biaen, bambae tufala i mas stap wanples bakegen. Sipos no, bambae Setan i save faenem rod blong traem yufala, from we yufala i no strong. 6 Tok ya we mi talem long yufala, hem i no wan loa se yufala i mas mared. Mi mi jes openem rod nomo long yufala. 7 Sipos olgeta man oli no mared, oli olsem mi nomo, hemia mi glad moa. Be God i givim ol naranarafala paoa long ol man. Long sam man, hem i givim paoa blong oli mekem olsem, mo long sam narafala man i givim paoa blong oli mekem i narafala. 8 Long olgeta we oli no mared yet, mo long ol wido, mi mi talem se i gud yufala i stap olsem mi nomo. 9 Be sipos yufala i harem we yufala i wantem tumas blong yufala i mared, yufala i mared. Mared i moa gud, i winim fasin ya we oltaem man i wantem woman tumas. 10 Long olgeta we oli mared finis, tok blong mi i no blong mi nomo, i blong Masta blong yumi tu. Mi mi talem se woman i no mas lego man blong hem. 11 Sipos woman i lego man blong hem, bambae i mas stap olsem nomo, i no mared bakegen. No sipos no, bambae i mas kambak blong joen gud bakegen long man blong hem. Mo man i no mas mekem divos long woman blong hem. 12 Long ol narafala man, tok we mi wantem talem long olgeta i no blong Masta blong yumi, i blong mi nomo. Mi mi talem se sipos wan long yufala i gat woman blong hem we i no bilif long Kraes, be woman ya i agri blong stap gud wetem hem, man ya i no save mekem divos long woman ya. Woman ya we i no bilif, hem i olsem wan stret woman long fes blong God, from we man blong hem i Kristin. Mo sipos wan woman long yufala i gat man blong hem we i no bilif long Kraes, be man ya i agri blong stap gud wetem hem, woman ya i no save lego man ya. Man ya we i no bilif, hem i olsem wan stret man long fes blong God, from we woman blong hem i Kristin. Sipos i no olsem, bambae ol pikinini blong yufala oli olsem ol pikinini blong ol hiten man nomo. Be naoia, ol pikinini ya oli tabu, oli blong God. 15 Be long olgeta ya, sipos man we i no bilif i wantem lego woman blong hem we i Kristin, no woman we i no bilif i wantem lego man blong hem we i Kristin, i gud nomo, hem i save mekem. Nao man no woman we i Kristin, hem i no moa gat samting i fasem hem long woman no man we i lego hem. God i singaot yumi, blong yumi stap long kwaet laef. 16 ?Sipos yu yu woman olsem, olsem wanem yu ting se yu no save sevem man blong yu? ?No sipos yu yu man olsem, olsem wanem yu ting se yu no save sevem woman blong yu? 17 Yumi evriwan i mas holem ol gudfala fasin ya we Hae God i givim long yumi bifo, we yumi stap holem long taem ya we hem i singaot yumi. Hemia wan loa we mi stap tijim ol man blong jos long hem long evri ples. 18 Long taem ya we hem i singaot yufala blong yufala i kam man blong hem, man we i sakomsaes finis, bambae hem i no mas go traem haedem samting ya bakegen. Mo man we i no sakomsaes long taem ya, bambae hem i no mas go sakomsaes, 19 from we bisnes ya we man i sakomsaes no i no sakomsaes, hemia i nating nomo. Stamba blong Kristin fasin, yumi mas folem ol tok blong God. 20 Sipos yumi slef, no yumi friman long taem ya, be long Kristin laef, i stret blong yumi stap sem mak nomo. 21 Taem God i singaot yu, maet yu yu slef blong wan man, be yu no wari. Be sipos yu gat janis blong kam friman, yu gohed, yu tekem janis ya. 22 Sipos Masta blong yumi i singaot wan man we i slef, man ya bambae i kam olsem we i friman blong hem. Mo long sem fasin, sipos hem i singaot wan man we i friman, man ya i kam olsem slef blong hem. 23 God i pemaot yumi finis long bigfala praes, mo from samting ya, yumi no mas kam olsem slef blong man. 24 Ol brata mo sista. Sipos yumi slef no yumi friman fastaem, be long Kristin laef, i stret blong yumi stap sem mak. 25 Nao long kwestin blong olgeta we oli no mared yet, mi mi no gat sam tok blong Masta blong yumi blong talem, mi talem tingting blong mi nomo. Be from we Masta blong yumi i stap givhan long mi long gladhat blong hem, yufala i save bilif long tok ya. 26 Taem mi mi luk hadtaem ya we yumi gat naoia, mi ting se i moa gud ol man oli stap olsem nomo. 27 Yu we yu mared finis, i nogud yu traem brekem mared blong yu. Mo yu we yu no mared yet, i nogud yu traem lukaot wan woman blong yu. 28 Be sipos yu gohed, yu mared, hemia yu no mekem sin. Mo sipos wan yang gel i mared, hemia tu i no mekem sin. Be olgeta we oli mared, oli gat trabol long laef blong olgeta, mo mi mi no wantem blong yufala i kasem trabol olsem. 29 Ol brata mo sista. Hemia mining blong tok blong mi. Naoia, yumi no gat plante taem i stap. Ale, man we i mared, i gud hem i stap olsem we hem i no mared. 30 Man we i stap krae, i gud hem i stap olsem we hem i no krae. Man we i stap glad, i gud hem i stap olsem we hem i no glad. Man we i stap pem ol samting, i gud hem i stap olsem we hem i no pem ol samting ya. 31 Mo man we i stap mekem ol bisnes long wol, i gud hem i stap olsem we ol bisnes ya i nating nomo long hem. Mi mi tok olsem, from we wol ya wetem ol fasin blong hem, bambae i no longtaem hem i lus. 32 Mi mi wantem tumas we bambae i no gat wan samting i mekem yufala i harem nogud, yufala i stap wari. Man we i no mared, hem i stap tingbaot moa long ol wok blong Masta blong yumi. 33 Hem i stap lukaot rod blong mekem Masta ya blong yumi i glad. Be man we i mared finis, hem i stap tingbaot moa long ol bisnes blong wol. Hem i stap lukaot rod blong mekem woman blong hem i glad, 34 nao tingting blong hem i seraot long tu rod. Mo long sem fasin, woman we i no mared, no yang gel, hem i stap tingbaot moa long ol wok blong Masta blong yumi. Hem i wantem we bodi blong hem mo tingting blong hem i klin gud, i blong God. Be woman we i mared finis, hem i stap tingbaot moa long ol bisnes blong wol. Hem i stap lukaot rod blong mekem man blong hem i glad. 35 Mi mi stap talem ol tok ya blong givhan long yufala. Mi no wantem holemtaet yufala, mi wantem we bambae yufala i folem ol stret fasin, mo we yufala i mekem wok blong Masta blong yumi, we i no gat narafala tingting i pulum yufala. 36 Be sipos i gat boe mo gel we tufala i promes finis blong mared, nao tufala i agri blong livim mared fastaem, be boe ya i wantem gel ya tumas, mo hem i harem we bambae i mekem i no stret, nao i ting se i stret blong tufala i mared, i gud tufala i mared olsem we hem i wantem. Hemia i no sin ya. 37 Be sipos i gat tu narafala olsem, mo i no gat man i fosem boe ya, be long tingting blong hem nomo, hem i no wantem gohed blong i mared, nao tingting blong hem i stap kwaet, mo hem i no mekem i nogud long gel ya, boe ya i mekem i gud. 38 Bakegen, sipos fas boe i gohed, i mared, hem i mekem i gud. Be sipos seken boe i stap nomo, i no mared, hem i mekem i gud moa. 39 Woman we i mared, sipos man blong hem i stap laef yet, hem i no save lego man ya. Be sipos man blong hem i ded, hem i fri blong i mared long wanem man we hem i wantem. Be wan samting nomo, man ya i mas wan man blong Masta blong yumi. 40 Be long tingting blong mi, sipos hem i stap olsem nomo, bambae hem i glad moa. Mo mi ting se Spirit blong God i givim tingting ya long mi.

1 Corinthians 8

1 Nao long bisnes blong mit we ol man oli yusum blong mekem wosip long ol narafala god, tok blong mi i olsem. Tok ya we yufala i stap talem se, “Yumi evriwan i gat save,” hem i tru nomo. Be save ya i stap mekem tingting blong man i go antap, i blong flas nomo. Be fasin ya we man i lavem God mo i lavem ol man, hem i stap leftemap laef blong man. 2 Man we i ting se hem i save samting finis, hem i no save wan samting nating long prapa fasin blong save. 3 Be man we i lavem God, God i savegud hem. 4 ?Oraet, be olsem wanem long mit ya we ol man oli yusum blong mekem wosip long ol narafala god? ?Yumi save kakae, no yumi no save kakae? Yumi save finis we ol narafala god ya oli giaman god nomo. God blong yumi nomo, hem i tru God, mo hem i wan nomo. 5 ?Be sipos i gat ol god ya we ol man oli stap talem se oli stap olbaot long skae mo long graon, olsem wanem nao? Maet i gat plante god olsem, mo plante masta olsem, 6 be yumi gat wan God nomo blong yumi. Hem i Papa blong yumi, we olgeta samting oli kamaot long hem, mo laef blong yumi i blong hem nomo. Mo yumi gat wan Masta nomo blong yumi, Jisas Kraes, we hem i mekem olgeta samting, mo hem nomo i mekem yumi laef. 7 Be i no olgeta man evriwan we oli savegud samting ya. I gat sam man we bifo oli stap prea long ol narafala god ya long plante yia. Nao kam kasem tede, taem oli kakae mit ya, be oli harem olsem we oli stap ona long ol narafala god ya yet. Nao from we tingting blong olgeta i no strong, oli harem olsem we oli stap mekem sin. 8 Be mit i no save tekem yumi i kam klosap long God. Sipos yumi no moa kakae mit ya, bambae yumi no lus from. Mo sipos yumi kakae mit ya, bambae yumi no win tu. 9 Be yufala i mas lukaot gud. Yes, i fri long yufala, blong yufala i jusum rod blong yufala. Be i nogud yufala i letem fasin ya we yufala i jusum, i spolem sam narafala man we oli no bilif strong, nao bambae oli foldaon long sin. 10 ?Yufala ya we yufala i ting se yufala i gat save, sipos wan man we tingting blong hem i no strong, i luk we yufala i stap kakae long haos blong narafala god, bambae i olsem wanem? Fasin ya bambae i pulum tingting blong man ya, nao hem bambae i kakae mit ya we ol man oli givim long ol narafala god. 11 Nao from we yufala i ting se yufala i gat save, man ya we tingting blong hem i no strong, bambae i lus. Be hem i wan brata blong yumi ya, we Kraes i ded from. 12 Mo long fasin ya, from we yufala i stap mekem i nogud long ol brata blong yumi, mo yufala i stap spolem tingting blong olgeta we oli no strong, yufala i stap mekem i nogud long Kraes ya. 13 Sipos mit i save spolem brata no sista blong mi, bambae mi mi no moa save kakae mit bakegen samtaem. Mi no wantem mekem wan samting nating, we i save mekem wan narafala Kristin i foldaon long sin.

1 Corinthians 9

1 ?Olsem wanem? ?Yufala i ting se mi mi no friman? ?Yufala i ting se mi mi no aposol? !Mi mi luk Jisas, Masta ya blong yumi stret long ae blong mi! !Yufala ya i frut blong ol wok ya we mi mekem blong hem! 2 !Maet i gat sam narafala man oli stap luk mi olsem we mi mi no aposol, be yufala, no! !Yufala i no save mekem olsem! !Laef ya blong yufala we yufala i joen finis long Masta blong yumi, hemia i soemaotgud we mi mi aposol! 3 Nao long ol man ya we oli wantem jajem mi, 4 mi mi wantem talem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?Yufala i ting se mifala i no gat raet blong kasem kakae from ol wok blong mifala? 5 ?Yufala i ting se mifala i no gat raet blong tekem ol woman blong mifala we oli Kristin finis, oli biaen long mifala long ol wok blong mifala? Be ol narafala aposol, mo ol brata blong Masta blong yumi, mo Pita, olgeta ya oli mekem fasin ya finis. 6 ?Yufala i ting se mi mo Banabas, mitufala nomo i mas stap hadwok long han blong mitufala blong kasem ol samting blong laef blong mitufala? 7 Neva i gat wan soldia we i go blong faet, be hem i stap yusum mane blong hem nomo blong pem rod. Neva i gat wan man we i stap wokem garen blong hem, be hem i no save kasem kakae blong hem long garen ya. Neva i gat wan man we i stap lukaot long ol buluk, be hem i no save kakae mit blong ol buluk ya samtaem.” 8 ?Yufala i ting se samting ya we mi tokbaot i kamaot long laef blong yumi nomo? !Nogat! Loa blong Moses, tu i tokbaot sem samting nomo. 9 Moses i raetem finis se, “Sipos yufala i tekem buluk i kam blong i purumpurumbut long hed blong wit blong kilimaot ol sid blong wit ya, be bambae yufala i no mas fasem maot blong hem, yufala i mas letem hem i kakae sam long ol wit ya.” ?Be olsem wanem? ?God i stap tingbaot ol buluk nomo, 10 no tok ya i kasem yumi? I klia we tok ya i kasem yumi stret. Ol man we oli go wok fastaem blong planem garen, mo ol man we oli go wok biaen blong tekem kakae long hem, olgeta evriwan oli gat sem tingting nomo se bambae oli tekem kakae long garen ya. 11 Long ol wok blong mifala, i olsem we mifala i planem wan garen blong yufala we kakae blong hem, Kristin laef. ?Olsem wanem? ?I strong blong yufala i givim kakae blong wol ya long mifala? 12 !Maet sam narafala man oli gat raet blong kasem kakae olsem long yufala, be mifala i gat raet moa! Be mifala i no mekem long yufala olsem we mifala i gat raet blong mekem. Mifala i no wantem mekem wan samting we i save blokem gud nius blong Kraes. Mo from samting ya, wanem hevi samting we i kam, be mifala i karem nomo. 13 Yufala i save finis fasin blong wok long haos blong God. Ol man we oli holem wok blong haos ya, oli stap kasem kakae blong olgeta from. Mo ol man we oli stap kilim anamol long olta long yad blong haos ya, blong mekem wosip long God, oli stap kakae haf mit blong ol anamol ya. 14 Mo long sem fasin, Masta blong yumi i putum tok blong hem, se olgeta we oli stap talemaot gud nius, bambae oli mas kasem pei blong olgeta from gud nius ya. 15 Mo from samting ya, mi mi gat raet blong mekem olsem blong kasem pei blong mi, be mi no mekem. Mo mi no raetem leta ya blong mekem olsem naoia. Mi no wantem fasin ya nating. I moa gud long mi blong mi ded. Mi no save letem wan man i blokem tok blong mi long fasin ya we mi stap tok flas from. 16 Mi mi stap talemaot gud nius blong Kraes, be mi no gat raet blong tok flas from samting ya. Hemia i wok blong mi we mi mas mekem. Sipos mi no moa talemaot gud nius ya, hemia bigfala trabol blong mi ya, bambae mi harem nogud tumas from. 17 Sipos mi nomo mi jusumaot wok ya, hemia i min se i stret nomo blong mi kasem pei blong mi long hem. Be from we mi mi no jusumaot, hemia i min se Masta blong mi i mekem mi mi olsem slef blong hem. 18 ?Oraet, be wanem pei blong mi nao? Mi mi save talemaot gud nius ya i go long ol man, we i fri nomo long olgeta, oli no pem, from we mi mi no yusum raet blong mi blong kasem pei from gud nius ya. Fasin ya nao, hem i olsem pei blong mi. 19 Mi mi no slef blong wan man, mi mi friman nomo, be mi nomo mi putum mi mi stap daon, olsem we mi slef blong olgeta man, blong mi save pulum plante man moa oli kam man blong Kraes. 20 Mi mi laen blong Isrel, mo long fes blong ol laen ya blong mi, mi folem fasin blong mifala, blong pulum olgeta oli kam man blong hem. Olgeta oli stap aninit long Loa blong Moses, be mi no. Be long fes blong olgeta, mi mekem olsem we mi tu, mi aninit long Loa ya, blong pulum olgeta oli kam man blong Kraes. 21 Mo mi mi no afsaed long loa blong God, mi stap aninit long loa blong Kraes, be long fes blong ol man we oli no laen blong Isrel we oli no save Loa blong Moses, mi mekem olsem we mi tu mi no save Loa ya, blong pulum olgeta oli kam man blong Kraes. 22 Mo long sem fasin, long fes blong ol man we bilif blong olgeta i no strong, mi mekem olsem we mi tu, bilif blong mi i no strong, blong pulum olgeta oli kam man blong hem. Long fes blong ol man we oli gat ol defdefren kaen fasin, be mi mekem olsem we mi tu mi gat sem fasin we olgeta oli gat, blong yusum olgeta rod blong sevem sam long olgeta. 23 Mi mekem ol samting ya from gud nius blong Jisas Kraes, blong bambae mi tu mi save kasem ol gudgudfala samting we i blong olgeta we oli bilif long gud nius ya. 24 Ating yufala i save finis fasin blong resis. Olgeta man oli resis, be wan man nomo i save kasem praes blong hem. Ale, yufala i mas mekem olsem we yufala i resis blong kasem praes blong yufala. 25 Man blong resis i stap tren strong, mo i stap lego ol samting we i save spolem hem, blong bambae i save resis i strong moa. Hem i save mekem olsem blong kasem praes blong hem we i blong stap smoltaem nomo, be long yumi, i olsem we yumi resis blong kasem praes we i no save lus samtaem. 26 Fasin blong mi, sipos i olsem we mi resis, be mi mas go blong win nomo, no sipos i olsem we mi boksing, be mi no save sakem han blong mi i go olbaot, we i no kasem man. 27 I olsem we mi stap trenem bodi blong mi blong mekem mi mi strong, blong bambae mi save mekem olsem we mi mi wantem. Mi mi singaot plante narafala man finis, blong oli kam joen long resis ya, be mi no wantem mekem olsem we mi brekem rul blong resis, nao oli sakemaot mi, mi lus.

1 Corinthians 10

1 Ol brata mo sista. Mi wantem yufala i tingbaot fasin blong ol bubu blong mifala bifo olgeta, long taem blong Moses. Olgeta ya evriwan oli aninit long sem klaod nomo, mo olgeta oli wokbaot long drae graon nomo, oli krosem Red Si. 2 Nao long klaod ya, mo long solwota ya, olgeta evriwan oli joen long Moses, olsem we long baptaes, yumi joen long Kraes. 3 Olgeta evriwan oli kakae sem kakae ya nomo we God i givim long olgeta. 4 Mo olgeta evriwan oli dring long sem wota ya nomo we God i givim long olgeta, from we oli kasem wota long bigfala ston ya blong hem, we i stap wokbaot wetem olgeta long evri ples we oli pas long hem. Bigfala ston ya, hem i olsem Kraes. 5 Be God i no glad long bighaf blong olgeta ya, taswe bighaf blong olgeta oli ded olbaot long draeples. 6 Mo olgeta samting ya i olsem wan saen, we i blong wekemap yumi. I nogud yumi stap wantem ol rabis fasin, olsem olgeta ya bifo. 7 Mo i nogud yumi stap prea long ol narafala god, olsem we sam long olgeta ya oli stap mekem. Baebol i talem se, “Olgeta ya oli go sidaon, oli kakae mo oli dring, mo biaen, oli girap, oli go pleplei wetem woman.” 8 I nogud yumi stap mekem ol fasin nogud wetem woman, olsem we sam long olgeta ya bifo oli stap mekem, nao long wan dei nomo, i gat twanti tri taosen blong olgeta oli ded. 9 I nogud yumi stap traem Hae God, olsem we sam long olgeta ya oli stap mekem, nao ol snek oli kilim olgeta oli ded. 10 Mo i nogud yumi stap tok smosmol agens long God, olsem we sam long olgeta ya oli stap mekem, nao enjel blong kilim man i kam kilim olgeta oli ded from. 11 Olgeta trabol ya we ol man ya oli kasem, i blong tijim olgeta. Mo oli raetem stori blong hem long buk, blong wekemap yumi ya we yumi stap laef tede, we Lasdei blong wol i klosap. 12 Man we i ting se i stap stanap strong, hem i mas lukaot gud, blong bambae i no foldaon bakegen. 13 Ol samting ya we oli stap traem yumi, oli sem mak nomo long ol samting we oli stap traem ol narafala man. Be God i stap holem promes blong hem, mo hem i no save letem wan samting i traem yumi, we i strong tumas long yumi. Be stret long taem ya we samting olsem i traem yumi, hem bambae i mekem rod blong yumi, blong yumi winim samting ya. 14 Ol fren blong mi. From ol samting ya we mi mi talem, i nogud yufala i stap mekem wosip long ol narafala god. 15 Mi mi luk se yufala i gat hed, mo mi wantem blong yufala i traem skelem tok blong mi, se i gud no i nogud. 16 Gudfala kap ya we yumi stap talem tangkiu tumas long God from, taem yumi dring long hem, yumi kam wan wetem Kraes long blad blong hem. Mo bred ya we yumi stap brekem, taem yumi kakae, yumi kam wan wetem Kraes long bodi blong hem. 17 Oltaem yumi tekem wan bred nomo, mo yumi evriwan i kakae bred ya, mo from samting ya, nating we yumi plante, be yumi evriwan i olsem wan bodi nomo. 18 Yufala i traem tingbaot fasin blong mifala ol laen blong Isrel. Taem ol laen ya blong mi oli stap kakae ol anamol ya we oli kilim long olta blong mekem sakrefaes long God, oli kam wan nomo long olta ya. 19 ?Be tok ya blong mi i minim wanem? Mi mi no talem se ol narafala god ya oli prapa god. Mo mi no talem se mit blong ol anamol ya we ol man oli kilim blong mekem sakrefaes long ol god ya, i gat paoa blong ol god ya i stap long hem. Mi mi no tok olsem. 20 Mi mi talem se taem ol man oli kilim anamol blong mekem sakrefaes long ol god ya, i olsem tok blong Baebol we i talem se, “Taem oli mekem sakrefaes, oli no mekem long God, oli mekem long ol devel nomo.” Mo mi no wantem nating we bambae yufala i kam wan wetem ol devel. 21 Yufala i no save dring long kap blong Masta blong yumi, mo bakegen long kap blong ol devel. Mo yufala i no save sidaon blong kakae long tebol blong Masta blong yumi, mo bakegen long tebol blong ol devel. 22 Masta blong yumi i no save letem yumi i biaen long wan narafala masta, mo yumi no mas mekem hem i kros. I nogud yumi ting se paoa blong yumi i strong moa i winim paoa blong hem. 23 Yufala i stap talem se, “I fri blong yumi mekem evri samting,” be i no evri samting we oli gud blong yumi mekem. Yufala i stap talem se, “I fri blong yumi mekem evri samting,” be i no evri samting we oli save givhan long yumi. 24 I nogud man i stap lukaot rod we i save givhan long hem nomo. Yumi mas lukaot rod we i save givhan long ol narafala man tu we oli stap raonabaot long yumi. 25 Yufala i save kakae ol mit ya we yufala i stap pem long maket. I nogud we tingting blong yufala i trabol long hem, mo yufala i stap askem ol kwestin from. 26 Baebol i talem se, “Wol ya, mo olgeta samting we oli stap long hem, oli blong Hae God ya, we i Masta blong yumi.” 27 Nao sipos wan man we i no bilif long Kraes i singaot yufala, blong yufala i go kakae long haos blong hem, mo yufala i glad blong go, yufala i save go, i gud nomo. Yufala i save kakae evri samting we hem i givim long yufala. I nogud we tingting blong yufala i trabol long ol kakae ya, mo yufala i stap askem kwestin from. 28 Be sipos wan man i talem long yufala se, “Mit ya i blong wan anamol we oli kilim blong mekem sakrefaes long narafala god,” oraet, yufala i no save kakae mit ya. Yufala i mas tingbaot man ya we i talem olsem, nao from tingting blong hem, yufala i no save kakae mit ya. 29 Hemia i no tingting blong yufala we i blokem yufala, i tingting blong narafala man ya nomo, we i blokem yufala. Maet sam man oli save talem se, “?Olsem wanem? ?Tingting blong man ya i save fasem mi, olsem we mi mi no moa friman nao? 30 Mi mi stap talem tangkiu long God from ol kakae blong mi. ?Weswe narafala man i save jajem mi from kakae ya we mi mi talem tangkiu long God from?” 31 Yes, be long olgeta samting we yufala i kakae, mo we yufala i dring, mo long olgeta fasin blong yufala, oltaem yufala i mas leftemap nem blong God. 32 Yufala i no mas mekem we bambae ol laen blong Isrel, no olgeta we oli no laen blong Isrel, no ol man blong jos blong God oli save trabol long fasin blong yufala. 33 Fasin blong mi, oltaem mi stap traehad blong mekem olgeta man oli glad long olgeta samting we mi mi mekem. Mi mi no traem mekem ol samting we oli gud long mi nomo, mi wantem mekem ol samting we oli gud long ol narafala man tu, blong mekem rod blong God bambae i sevem olgeta.

1 Corinthians 11

1 Oltaem, yufala i mas folem fasin blong mi, olsem we mi mi stap folem fasin blong Kraes. 2 Mi mi save presem yufala, from we yufala i stap tingbaot mi oltaem, mo yufala i stap holem ol fasin blong Kristin man, stret olsem we mi tijim yufala long hem fastaem. 3 Be i gat wan tok we mi wantem yufala i savegud mining blong hem. God, hem i hed blong Kraes, mo Kraes, hem i hed blong man, mo man, hem i hed blong woman blong hem. 4 Nao sipos wan man i prea long fes blong ol man, no i talemaot tok we God i givim long hem, be i kavremap hed blong hem, fasin ya bambae i mekem sem long Kraes we i hed blong hem. 5 Mo sipos wan woman i prea long fes blong ol man, no i talemaot tok we God i givim long hem, be i no kavremap hed blong hem, fasin ya bambae i mekem sem long man blong hem, we i hed blong hem. Sipos hem i mekem fasin ya, i olsem we hem i pulum resa long hed blong hem, we i mekem man blong hem i sem bigwan. 6 Sipos wan woman i no wantem kavremap hed blong hem olsem, hemia i stret nomo blong i gohed, i katemaot hea blong hem tu. Be sipos hem i sem blong katem hea blong hem, no blong i sevemaot, i stret nomo blong hem i kavremap hed blong hem. 7 Be i no stret blong man i kavremap hed blong hem, from we man i olsem pija blong God, mo i stap soemaot ol gudgudfala fasin blong hem. Be woman i stap soemaot ol gudgudfala fasin blong man, 8 from we bifo, God i no tekem woman blong mekem man long hem, hem i tekem man, nao i mekem woman long hem. 9 Mo God i no mekem man se i blong woman, hem i mekem woman se i blong man. 10 From samting ya, i stret nomo blong woman i kavremap hed blong hem blong soemaot long ol enjel, we hem i stap long han blong man blong hem. 11 Long Kristin laef, woman i no save mekem olgeta samting hem wan, mo man tu i no save mekem olgeta samting hem wan. Tufala i mas wok tugeta, 12 from we fastaem, God i mekem woman long man, be biaen, man i bon long woman. Mo olgeta samting oli stap kamaot long God nomo. 13 Yufala i traem tingting gud long samting ya. ?Sipos woman i prea long fes blong ol man, be i no kavremap hed blong hem, fasin ya i stret, no i no stret? 14 Fasin blong yumi i soemaot se sipos hea blong wan man i kam longfala tumas, hemia i bigfala sem blong hem. 15 Be from we God i givim hea long woman blong kavremap hed blong hem, sipos hea blong hem i kam longfala moa, hemia i blong flasemgud hem. 16 Be sipos i gat sam man we oli wantem rao yet long bisnes ya, tok blong mi i olsem. Long taem blong wosip, mifala i no save mekem narafala fasin, mo long olgeta jos blong God tu oli no save mekem. 17 Long tok we bambae mi talem long yufala naoia, bambae mi no save presem yufala, from we taem yufala i kam wanples, ol miting ya blong yufala oli no givhan long yufala, oli stap spolem yufala nomo. 18 Fas samting, mi harem nius se taem yufala i kam wanples, be oltaem yufala i stap seraot. Mo mi bilif se haf blong tok ya i tru, 19 from we i mas gat ol naranarafala grup long yufala, blong soemaot hu long yufala i stap mekem i stret. 20 Be taem yufala i kam wanples, yufala i no tingbaot we yufala i kam blong kakae Kakae blong Masta blong yumi, 21 yufala i stap gohed wanwan long ol kakae blong yufala nomo. Nao sam long yufala oli stap hanggri, mo sam narafala oli stap drong. 22 ?Weswe? ?Yufala i no gat ol haos blong yufala, blong yufala i kakae long hem fastaem? ?From wanem yufala i no save ona long ol brata mo sista blong yufala long jos blong God? Long fasin ya, yufala i stap mekem ol puaman oli sem tumas. ?Bambae mi mi tok long yufala olsem wanem? ?Yufala i ting se mi mi save glad long yufala? !Nogat! !Mi mi no glad long yufala nating! 23 Tok ya, mi mi kasem long Masta blong yumi, mo mi talemaot long yufala finis. Mi talem se long naet ya we biaen wan man i letem Jisas, Masta blong yumi i go long han blong ol enemi blong hem, Jisas i tekem bred. 24 Nao hem i prea blong talem tangkiu long God from, mo hem i brekem bred ya, i talem se, “Hemia bodi blong mi, we bambae mi letem from yufala. Oltaem yufala i mas mekem samting ya blong tingbaot mi bakegen.” 25 Mo long sem fasin, taem olgeta oli kakae finis, hem i tekem kap, nao i talem se, “Kap ya i olsem niufala promes blong God, we blad blong mi bambae i ron blong mekem i stanap. Evritaem, taem yufala i dring long hem, yufala i mas mekem olsem blong tingbaot mi bakegen.” 26 From samting ya, taem we yufala i kakae bred ya, mo yufala i dring long kap ya, be oltaem yufala i stap soemaot ded blong Masta blong yumi, gogo hem bambae i kambak bakegen. 27 Nao from samting ya, olgeta man we oli stap kakae bred ya, mo oli stap dring long kap ya blong Masta blong yumi long fasin we i no stret, oli stap mekem i no stret long bodi blong Masta blong yumi, mo long blad blong hem. 28 Man we i wantem kakae bred ya, mo i wantem dring long kap ya, hem i mas luklukgud long laef blong hem fastaem, nao biaen i save kakae, mo i save dring. 29 Hem i mas mekem olsem, from we man we i stap kakae mo i stap dring be i no save mining blong bodi ya blong Masta blong yumi, hem i stap kakae mo i stap dring, be hem nomo i stap pulum panis i kam long hem. 30 Taswe i gat plante long yufala we oli stap sik mo we bodi blong olgeta i no strong, mo i gat sam long yufala we oli ded finis from fasin ya. 31 Sipos yumi wanwan, yumi stap luklukgud fastaem long laef blong yumi, bambae Masta blong yumi i no save givim panis long yumi olsem. 32 Be taem we Masta blong yumi i givim panis long yumi, hem i mekem blong stretem yumi. Nao long taem we bambae hem i jajem ol narafala man blong wol ya, se oli mas lus, bambae yumi no save kasem panis wetem olgeta. 33 Ale, ol brata mo sista. Sipos yufala i kam wanples blong kakae Kakae ya blong Masta blong yumi, yufala i mas wet gogo, yufala evriwan i rere. 34 Sipos man i hanggri, i gud hem i kakae fastaem long haos blong hem. Nao taem yufala i kam wanples, bambae God i no save givim panis long yufala from fasin ya blong yufala. Ol narafala samting ya we yufala i askem, taem mi mi kamtru long yufala, bambae mi save stretem olgeta.

1 Corinthians 12

1 Ol brata mo sista. Long saed blong ol defdefren kaen paoa we Spirit blong God i stap givim long yumi, mi mi wantem blong yufala i mas savegud. 2 Bifo, taem we yufala i stap long hiten yet, ol narafala god ya we oli no laef, oli stap pulum yufala i go long olgeta, we yufala i no save lego olgeta. 3 From samting ya, mi wantem yufala i savegud mining blong tok ya blong mi. Man we Spirit blong God i stap lidim hem, hem i no save talem se, “Jisas i rabis.” Mo man we Tabu Spirit i no stap lidim hem, hem i no save talem se, “Jisas i Hae God, i Masta blong mi.” 4 Yumi gat ol defdefren kaen paoa, be i gat wan Spirit ya nomo blong God we i stap givimaot olgeta. 5 I gat ol defdefren kaen wok we yumi stap mekem, be i gat wan Masta ya nomo blong yumi, we yumi stap wok blong hem. 6 I gat ol defdefren kaen fasin blong mekem ol wok ya, be i gat wan God ya nomo we i stap wok insaed long olgeta man, blong oli gohed long ol wok ya. 7 God i givim Spirit blong hem long yumi wanwan, blong yumi evriwan i save givgivhan long yumi. 8 Long sam man, Spirit ya i stap givim tok blong waes, mo long sam narafala man, sem Spirit ya nomo i stap givim tok blong save. 9 Long sam man, sem Spirit ya i stap givim strong bilif long olgeta, mo long sam narafala man, hem i stap givim ol paoa, blong oli mekem ol sikman oli gud bakegen. 10 Long sam man, hem i stap givim paoa blong mekem ol merikel, mo long sam narafala man, hem i stap givim paoa blong talemaot ol tok we God i givim, mo long sam narafala man bakegen, hem i stap givim paoa blong luksave ol spirit we i gud mo ol spirit we i nogud. Long sam man, hem i stap givim paoa blong tok long ol narafala lanwis, mo long sam narafala man, hem i stap givim paoa blong tanem ol narafala lanwis ya, blong ol man oli save. 11 Be sem Spirit ya nomo i stap mekem ol wok ya. Hem i stap givim ol defdefren kaen paoa ya long evri man, stret olsem we hem nomo i wantem. 12 Bodi blong man, hem i wan nomo, be i gat plante haf blong hem. Ol haf ya oli no sem mak, be oli joen gud blong mekem wan bodi nomo. Nao long Kraes i olsem nomo. 13 Yumi evriwan, we fastaem yumi laen blong Isrel, no yumi no laen blong Isrel, yumi slef no yumi friman, be naoia, yumi olsem wan bodi nomo. Yumi baptaes finis, mo long baptaes ya, Spirit ya we i wan nomo, hem i joenem yumi evriwan finis long bodi ya. Mo God i givim sem Spirit ya nomo long yumi evriwan, blong yumi gat laef long hem. 14 Bodi blong man i no gat wan haf nomo, i gat plante haf blong hem. 15 Sipos leg i talem se, “From we mi mi no han, mi no wan haf blong bodi,” tok ya i no save mekem we leg i no moa wan haf blong bodi. 16 Mo sipos sora i talem se, “From we mi mi no ae, mi no wan haf blong bodi,” tok ya i no save mekem we sora, i no moa wan haf blong bodi. 17 Sipos bodi blong mi i ae nomo, bambae mi no save harem wan tok. Mo sipos bodi blong mi i sora nomo, bambae mi no save harem wan smel. 18 Be i no olsem. God i mekem bodi blong man we i gat ol naranarafala haf blong hem, olsem we hem i wantem. 19 Sipos olgeta haf blong bodi ya oli sem mak nomo, bambae i no gat bodi blong man. 20 Bodi blong man i gat plante haf blong hem, be bodi ya i wan nomo. 21 Nao ae blong mi i no save talem long han blong mi se, “Mi mi no wantem yu.” Mo hed blong mi i no save talem long leg blong mi se, “Mi mi no wantem yu.” 22 Hem i no olsem. Ol haf blong bodi ya blong yumi we yumi stap ting se oli no gat paoa, be olgeta ya oli mas stap. 23 Mo ol haf blong bodi ya blong yumi we yumi stap ting se oli no flas, yumi stap flasemgud olgeta. Mo ol haf blong bodi ya blong yumi we yumi sem long olgeta, yumi stap putum klos long olgeta. 24 Be ol narafala haf blong bodi ya blong yumi we yumi no sem long olgeta, yumi livim olgeta olsem. God i mekem plan finis blong olgeta haf blong bodi blong yumi. Nao ol haf blong bodi ya blong yumi we yumi ting se oli nating nomo, be God i givim wok long olgeta we i stret long olgeta. 25 Nao long fasin ya, ol haf blong bodi blong yumi oli no save seraot. Evri haf blong bodi oli mas lukaot gud blong givhan long ol narafala haf blong hem. 26 Sipos wan haf blong bodi blong mi i harem nogud, be bambae olgeta bodi blong mi i mas harem nogud. Sipos man i presem wan haf blong bodi blong mi, be bambae olgeta bodi blong mi i mas harem gud. 27 Nao yufala evriwan, yufala i bodi blong Kraes. Mo yufala wanwan, yufala i haf blong bodi blong hem. 28 Nao long jos, God i mekem ples blong olgeta man. Faswan, i gat ol aposol. Sekenwan, i gat ol profet. Namba tri, i gat ol tija blong jos. Mo bakegen, i gat ol man blong mekem merikel, mo ol man we oli gat ol paoa blong mekem ol sikman oli gud bakegen. Mo i gat ol man we oli stap givhan long ol man, mo ol man we oli stap lukaot long ol bisnes blong jos, mo ol man we oli gat paoa blong tok long ol narafala lanwis. 29 Taswe i no olgeta evriwan we oli aposol, no we oli profet, no we oli tija blong jos. I no olgeta evriwan we oli man blong mekem merikel, 30 no we oli gat ol paoa blong mekem ol sikman oli gud bakegen. I no olgeta evriwan we oli gat paoa blong tok long ol narafala lanwis, no blong tanem ol narafala lanwis ya, blong ol man oli save. 31 From samting ya, yufala i mas putum tingting blong yufala i strong moa blong kasem ol paoa ya we oli gudfala moa. Be naoia, mi wantem soemaot long yufala wan fasin we i nambawan blong folem, i winim ol narafala fasin.

1 Corinthians 13

1 Sipos mi gat paoa blong tok long ol lanwis blong ol man mo blong ol enjel tu, be mi no lavem man, tok ya bambae i olsem noes nomo. Bambae mi olsem wan bigfala tamtam we i stap krae nomo, no mi olsem wan bel we i stap krae blong nating. 2 Sipos mi gat paoa blong talemaot ol tok we God i givim, be mi no lavem man, bambae mi olsem nating. Mo sipos mi kasem olgeta save blong man, wetem mining blong olgeta tok ya tu we God i stap haedem, be mi no lavem man, bambae mi olsem samting nating. Mo sipos mi bilif strong long God we i naf blong mi save seftem ol bigbigfala hil, be mi no lavem man, bambae mi olsem nating nomo. 3 Sipos mi givimaot olting blong mi i go nating nomo long ol puaman, mo mi letem ol enemi blong mi oli bonem mi long faea from we mi man blong Kraes, be mi no lavem man, bambae mi no winim wan samting nating. 4 Man we i stap lavem man, tingting blong hem i longfala, mo hem i gat sore long man. Man olsem, hem i no save jalus, mo i no save mekem tingting blong hem i go antap, mo i no save flas. 5 Hem i no save jikim man, mo i no save tingbaot hem nomo. Hem i no save kros kwik, mo i no save stap kros longtaem. 6 Sipos hem i luk we wan narafala man i mekem i no stret, be hem i no save glad from, hem i save glad long ol trutok nomo. 7 Hem i no save letem wan samting i daonem tingting blong hem, oltaem hem i stap bilif strong long God, mo i stap putum tingting blong hem i strong long hem. Maet bigfala trabol i save kasem hem, be tingting blong hem i no save foldaon. 8 Fasin ya we oltaem man i lavem man, bambae i no save finis samtaem. Maet sam man oli gat paoa blong talemaot ol tok we God i givim, be fasin ya bambae i finis. Maet sam man oli gat paoa blong tok long ol narafala lanwis, be ol lanwis ya bambae i no moa gat. Maet sam man oli save evri samting, be save ya bambae i lus, 9 from we save ya blong yumi i hafhaf nomo, mo paoa ya blong yumi blong talemaot ol tok we God i givim, hem tu i hafhaf nomo. 10 Be taem ol samting ya we oli stret gud oli kamtru, ol fasin ya blong yumi we oli hafhaf nomo, bambae oli lus. 11 Bifo, taem we mi mi pikinini yet, mi stap tok olsem pikinini, mi gat save olsem pikinini, mo tingting blong mi i tingting blong pikinini nomo. Be biaen, taem we mi kam man, m