The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ

Matiu 1

1 Disfala toktok ya hemi abaotem laen blong Jisas Kraes. Jisas hemi bon kam long laen blong King Deved, an Deved hemi bon kam long laen blong Ebraham. 2 Ebraham hemi dadi blong Aesak, an Aesak hemi dadi blong Jekob, an Jekob hemi dadi blong Jiuda wetem olketa brata blong hem, 3 an Jiuda hemi dadi blong Peres an Sera, wea mami blong tufala nao Tama, an Peres hemi dadi blong Hesron, an Hesron hemi dadi blong Ram, 4 an Ram hemi dadi blong Aminadab, an Aminadab hemi dadi blong Nason, an Nason hemi dadi blong Salmon, 5 an Salmon hemi dadi blong Boas wea mami blong hem nao Rehab, an Boas hemi dadi blong Obed wea mami blong hem nao Rut, an Obed hemi dadi blong Jese, 6 an Jese hemi dadi blong King Deved. Deved hemi dadi blong Solomon wea mami blong hem nao waef blong Yuraea fastaem, 7 an Solomon hemi dadi blong Rihoboam, an Rihoboam hemi dadi blong Abaeja, an Abaeja hemi dadi blong Asa, 8 an Asa hemi dadi blong Jehosafat, an Jehosafat hemi dadi blong Joram, an Joram hemi dadi blong Yusaea, 9 an Yusaea hemi dadi blong Jotam, an Jotam hemi dadi blong Ehas, an Ehas hemi dadi blong Hesekaea, 10 an Hesekaea hemi dadi blong Manase, an Manase hemi dadi blong Emon, an Emon hemi dadi blong Josaea, 11 an Josaea hemi dadi blong Jehoeakin wetem olketa brata blong hem, wea olketa stap long taem olketa enemi i tekem olketa pipol blong Israel fo go long kantri long Babilon. 12 Jehoeakin hemi dadi blong Sialtiel hu hemi stap taem olketa pipol blong Israel olketa stap kam long Babilon, an Sialtiel hemi dadi blong Serababel, 13 an Serababel hemi dadi blong Abaeud, an Abaeud hemi dadi blong Elaeakim, an Elaeakim hemi dadi blong Aso, 14 an Aso hemi dadi blong Sadok, an Sadok hemi dadi blong Akim, an Akim hemi dadi blong Eliud, 15 an Eliud hemi dadi blong Eleasa, an Eleasa hemi dadi blong Matan, an Matan hemi dadi blong Jekob, 16 an Jekob hemi dadi blong Josef hasban blong Meri, an Meri nao hemi mami blong Jisas disfala Mesaea 17 So stat long Ebraham kam kasem King Deved, hemi garem fotinfala man. An stat long King Deved kam kasem taem wea olketa enemi i tekem olketa Israel fo go long Babilon, hemi nara fotinfala man. An stat long taem wea olketa go long Babilon kam kasem taem wea disfala Mesaea hemi bon, hemi garem nara fotinfala man tu. 18 Stori abaotem hao Jisas Kraes hemi bon hemi olsem. Taem Meri, mami blong Jisas, olketa mektambu long hem fo hemi maritim Josef an tufala no stap tugeta yet, paoa blong Holi Spirit hemi mekem Meri fo garem pikinini long bele blong hem nao. 19 Nao Josef hemi wanfala gudfala man ya, so taem hemi save dat Meri hemi babule finis, hemi no wande fo mekem Meri fo filsem long ae blong evriwan. So hemi tingting fo lusim Meri long gudfala wei, wea famili blong tufala nomoa olketa save. 20 Taem Josef hemi gohed fo tingting abaotem diswan, hemi drim an hemi lukim wanfala enjel blong God. Nao disfala enjel hemi tok olsem long Josef, “Josef, wea yu bon kam long laen blong King Deved, yu mas no fraet fo gohed fo maritim Meri. Disfala pikinini long bele blong hem ya, paoa blong Holi Spirit nao hemi mekem hem fo garem diswan. 21 Bae Meri hemi bonem wanfala pikinini boe an bae yu kolem hem Jisas, bikos disfala man nao bae hemi sevem olketa pipol blong hem from olketa sin blong olketa.” 22 Olketa samting ya hemi hapen fo mekem kamtru disfala toktok wea God hemi mekem wanfala profet fo talemaot kam bifoa olsem, 23 “Wanfala yang gele hu no eni man hemi stap wetem hem yet, bae hemi babule an bae hemi bonem wanfala pikinini boe. An bae olketa kolem boe ya, Imanuel.” Disfala nem ya hemi minim, “God hemi stap wetem yumi.” 24 So bihaen long disfala drim nomoa, Josef hemi maritim Meri, an hemi duim wanem enjel blong God hemi talem long hem. 25 Bat hemi nating slip wetem Meri go-go hemi bonem pikinini boe blong hem. An Josef hemi kolem pikinini ya Jisas.

Matiu 2

1 Jisas hemi bon long taon long Betlehem long provins long Jiudia, an hemi long taem wea Herod hemi king ovarem kantri ya. No longtaem bihaen wea Jisas hemi bon, samfala man hu olketa stap kam farawe tumas long ist, olketa kam kasem Jerusalem. Olketa ya olketa save lukluk fo luksave long mining blong olketa sta antap long skae. 2 Nao olketa ask olsem, “?Wea nao disfala smol pikinini wea bae hemi king blong yufala olketa Jiu? Mifala kam fo mekhae long hem nao ya, bikos sta blong hem, mifala lukim finis taem hemi kamap long ist.” 3 Taem King Herod hemi herem disfala toktok nomoa, hemi wari fogud nao. An evriwan long Jerusalem, olketa wari fogud tu. 4 Long taem ya, King Herod hemi talem evri hedprist an evri tisa blong Lo fo olketa kam hipap wetem hem. An hemi askem olketa olsem, “?Waswe, disfala Mesaea ya, wea nao bae hemi bon kam long hem?” 5 Nao olketa tok olsem long hem, “Mesaea ya bae hemi bon kam long Betlehem long provins long Jiudia, bikos toktok wea wanfala profet hemi raetem, hemi sei, 6 ‘Betlehem long provins long Jiuda, yu nao wanfala long olketa nambawan taon long Jiuda, bikos wanfala king bae hemi kamaot long yu, an hem nao bae hemi lidim olketa pipol blong mi long Israel.’” 7 Nao Herod hemi kolem kam olketa man blong ist nomoa, mekem hemi save toktok seleva wetem olketa. Hemi duim diswan, mekem hemi save askem olketa abaotem barava taem wea olketa bin lukim disfala sta ya. 8 Bihaen moa, hemi sendem olketa go long Betlehem an hemi sei long olketa, “Yufala go an lukluk gud fo faendem disfala pikinini ya. An taem yufala faendem hem, yufala mas kambaek fo talem long mi, mekem mi save go fo mekhae long hem tu.” 9 Bihaen olketa lisin long toktok blong King Herod finis, olketa go nao. Nao taem olketa go long rod, disfala sta wea olketa bin lukim kam long ist, olketa lukim moa. An sta ya, hemi go-go fastaem long olketa antap long skae, gogo hemi stop antap long barava haos wea pikinini ya hemi stap long hem. 10 Olketa man ya olketa barava hapi fogud nao, bikos olketa lukim sta ya moa. 11 Taem olketa go insaet long haos ya, olketa lukim pikinini ya nao wetem mami blong hem Meri. An olketa nildaon fo mekhae long hem nao. Olketa openem olketa boks blong olketa, an olketa tekemaot kam olketa gudfala samting fo givim long hem. Olketa samting ya nao gol wetem tufala kaen insens wea hemi dia tumas. 12 Bihaen long diswan, olketa gobaek moa long kantri blong olketa. Bat olketa gobaek falom deferen rod nao, bikos God hemi bin talem olketa long wanfala drim wea olketa mas no gobaek moa long Herod. 13 Taem olketa man ya olketa go finis, Josef hemi drim an hemi lukim wanfala enjel blong God. An enjel ya hemi sei long Josef, “Kolsap King Herod hemi stat fo lukaotem disfala pikinini fo kilim hem dae. So yu wetem pikinini ya an mami blong hem, yufala mas getap an ranawe go long Ijip nao. Bae yufala mas stap long Ijip ya, go-go kasem taem wea bae mi talem yufala fo goaot moa.” 14 So Josef wetem pikinini ya an mami blong hem, olketa getap long naet an olketa go long Ijip nao. 15 Olketa stap long Ijip, go-go kasem taem Herod hemi dae. Diswan hemi hapen olsem, mekem wanfala toktok hemi kamtru wea God hemi bin mekem wanfala profet fo talemaot olsem, “Mi kolem San blong mi fo kamaot from Ijip.” 16 Taem Herod hemi save dat olketa man blong ist ya olketa bin trikim hem, hemi barava kros fogud nao. So hemi sendem olketa soldia blong hem fo go long Betlehem an long olketa nara ples long eria ya moa, an olketa kilim dae evri pikinini boe hu olketa kasem tufala yia nomoa an olketa smolwan go moa. Herod hemi duim olsem, bikos hemi falom disfala taem wea olketa man blong ist ya olketa talem olketa bin lukim sta long hem fastaem ya. 17 So long semtaem, toktok wea God hemi bin mekem profet Jeremaea fo talemaot, hemi kamtru nao wea hemi sei, 18 “Olketa herem go noes long Rama, an disfala noes ya hemi bikfala krae ya. Resel nao hemi krae fo olketa pikinini blong hem. An hemi had fo eniwan fo mekem hem filgud moa, bikos olketa pikinini blong hem, olketa no stap nao.” 19 Herod hemi dae nao taem Josef hemi stap yet long Ijip. Nao Josef hemi drim, an hemi lukim moa wanfala enjel blong God 20 hu hemi sei long hem, “Olketa hu i traehad fo kilim dae disfala pikinini ya, olketa dae finis nao. So olsem, yu wetem pikinini ya an mami blong hem, yufala mas getap an gobaek moa long Israel.” 21 So Josef wetem pikinini ya an mami blong hem, olketa getap an olketa gobaek moa long Israel. p 22 Bat Josef hemi fraet fo gobaek moa long provins long Jiudia, bikos hemi herem dat Akeleas nao hemi sensim dadi blong hem Herod fo king long provins ya. Taem Josef hemi drim, God hemi talem hem wanem fo duim. So hemi go stap long provins long Galili 23 long taon long Nasaret. An diswan hemi falom toktok wea God hemi bin mekem samfala profet fo talemaot dat hemi sei, “Bae olketa kolem hem man blong Nasaret ya.”

Matiu 3

1 Nao long wanfala taem, Jon Baptaes hemi kam an talemaot toktok blong God insaet long drae eria long provins long Jiudia, 2 an hemi sei, “Yufala evriwan i mas lusim olketa ravis wei blong yufala, bikos kingdom long Heven hemi kolsap kam nao.” 3 Jon Baptaes ya, hem nao profet Aesaea hemi tokabaotem taem hemi sei, “Wanfala man hemi toktok bikfala insaet long drae eria an hemi sei, ‘!Yufala mas mekredi long rod fo Masta, an yufala mas stretem olketa smolfala rod fo hem!’” 4 Jon ya hemi werem raf kaleko wea olketa wakem nomoa long hea blong kamel, an strap blong hem hemi skin blong animol nomoa. An kaikai blong hem hemi grashopa wetem wael hani. 5 An olketa pipol long Jerusalem an long evri nara ples long Jiudia an long evri ples kolsap long riva long Jodan, olketa kam fo herem toktok blong hem. 6 Olketa pipol ya, olketa go-gohed fo talemaot olketa sin blong olketa, an Jon hemi baptaesim olketa insaet long Jodan. 7 Bat taem Jon hemi lukim dat plande long olketa Farasi an olketa Sadiusi olketa kam long hem from olketa tu i wande fo baptaes, hemi sei long olketa nao, “!Yufala olsem olketa snek ya! ?Waswe, yufala tingse sapos yufala baptaes, bae yufala save ranawe from disfala kros blong God wea bae hemi kam ya? 8 Yufala ya, yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala tu ya, mekem yufala garem olketa gudfala frut nao long laef blong yufala. 9 Nao maet yufala tingse God hemi no save panisim yufala bikos yufala bon kam long laen blong Ebraham. Bat mi talem yufala stret, God hemi save mekem olketa ston ya fo kamap pipol fo mekem niufala laen blong Ebraham nomoa ya. 10 God hemi redi finis nao fo katemdaon olketa tri long barava rut blong olketa. Hem nao ya, evri tri wea hemi no garem gudfala frut, bae hemi katemdaon an torowem go insaet long faea. 11 “Hemi tru, mi save baptaesim yufala long wata fo somaot dat yufala lusim olketa ravis wei blong yufala finis nao. Bat wanfala man wea bae hemi kam bihaen long mi, hem nao man wea hemi bikfala moa winim mi. Nomata fo karim nomoa sandol blong hem, mi nating fit fo duim nao. Disfala man ya nao bae hemi baptaesim yufala long Holi Spirit an long faea. 12 Bikos hem nao hemi garem paoa fo jajem evriwan. Hemi olsem wanfala wakaman wea hemi klinim olketa frut blong wit, mekem olketa stap deferen from skin blong olketa. Bae hemi tekem olketa gudfala frut ya an putum olketa insaet long haos blong hem. Bat olketa skin blong wit ya bae hemi bonem long faea wea hemi no save dae.” 13 Nao long taem ya, Jisas hemi lusim Galili an hemi wakabaot kam long Jodan, mekem Jon hemi baptaesim hem. 14 Bat Jon hemi wande fo stopem Jisas from diswan, so hemi sei, “!Ei! Hemi fitim fo yu nao yu baptaesim mi ya. ?Waswe nao yu askem mi fo baptaesim yu?” 15 Nao Jisas hemi ansarem Jon olsem, “Yu letem kam fo hapen olsem nao, mekem yumi duim wanem God hemi laekem.” So Jon hemi wanmaen wetem Jisas fo baptaesim hem nao. 16 Taem Jisas hemi baptaes finis nomoa, hemi kam stanap long saet wata moa. An long semtaem nomoa, skae hemi open nao an hemi lukim dat Spirit blong God hemi kamdaon long Jisas olsem wanfala kurukuru an hemi kam sidaon ant ap long hem. 17 An long semtaem tu, toktok hemi kamdaon long heven wea hemi sei, “Hem ya nao barava San blong mi wea mi lavem tumas, an mi hapi tumas long hem.”

Matiu 4

1 Bihaen moa, Spirit blong God hemi lidim Jisas fo go insaet long wanfala drae eria nao, fo letem Seitan hemi traem Jisas. 2 Jisas hemi stop fo no kaikai fo fotifala de an fotifala naet, an bihaen ya, hemi hanggre fogud nao. 3 Long taem ya nomoa, Seitan hemi kam fo traem Jisas, an hemi tok olsem, “Sapos hemi tru wea yu San Blong God, yu talem go long olketa ston ya fo sens go olsem bred nao.” 4 Bat Jisas hemi ansarem Seitan olsem, “Buktambu hemi sei, ‘Man hemi no save laef long kaikai seleva nomoa. Bat evri toktok blong God nao, man hemi save laef long hem.’” 5 Nao Seitan hemi tekem Jisas go moa long Jerusalem. An hemi mekem hem fo stanap long wanfala ples wea hemi hae tumas antap long disfala Tambuhaos. 6 An Seitan hemi sei, “Sapos hemi tru wea yu San Blong God, yu jam go long daon. Bikos Buktambu hemi sei olsem, ‘God bae hemi talem go long olketa enjel blong hem, fo olketa mas karim yu go wetem han blong olketa, mekem yu no bangam lek blong yu long olketa ston ya.’” 7 Bat Jisas hemi sei moa, “Buktambu hemi sei tu, ‘Yufala mas no traem God Masta blong yufala.’” 8 Bihaen, Seitan hemi lidim Jisas moa fo go antap long wanfala maonten wea hemi hae tumas. An Seitan hemi som hem evri kantri long disfala wol, an hemi som hem tu enikaen samting wea i barava lukgud tumas wea olketa kantri ya i garem. 9 An Seitan hemi sei long Jisas, “Sapos yu nildaon fo mekhae long mi distaem, oraet, evrisamting wea yu lukim go ya, bae mi givim go long yu nao.” 10 Long taem ya, Jisas hemi tok olsem moa, “!Seitan, yu giraot! Buktambu hemi sei, ‘Yufala mas mekhae long God Masta blong yufala an hem nomoa yufala mas wosipim hem.’” 11 So distaem nomoa, Seitan hemi goawe from Jisas nao. An long semtaem ya tu, olketa enjel olketa kam long Jisas fo helpem hem. 12 Nao taem Jisas hemi herem dat olketa putum Jon Baptaes insaet long prisin nomoa, hemi gobaek long provins long Galili nao. 13 Long taem ya, Jisas hemi no stap long taon long Nasaret moa, bat hemi go stap long taon long Kapaneam wea hemi kolsap long leik long Galili. Long bifoa kam, disfala eria hemi lan wea olketa givim long traeb blong Sebulun an Naftali. 14 Jisas hemi go stap long ples ya, mekem toktok wea profet Aesaea hemi talemaot bifoa hemi kamtru, wea hemi sei, 15 “Lan blong Sebulun an Naftali, long rod wea hemi go kasem si, long narasaet go long Jodan, hem nao Galili wea plande long olketa pipol hu i no Jiu olketa stap long hem. 16 Olketa pipol ya wea olketa stap long tudak, olketa lukim wanfala bikfala laet. An olketa hu i stap andanit paoa blong dae, disfala laet hemi saen go long olketa.” 17 Taem Jisas hemi go stap long Kapaneam hemi stat fo talemaot toktok blong God long olketa pipol nao, wea hemi sei, “Yufala evriwan mas lusim olketa ravis wei blong yufala, bikos kingdom long Heven hemi kolsap kam nao.” 18 Taem Jisas hemi wakabaot go long saet long leik long Galili, hemi lukim tufala brata wea waka blong tufala nao fo fising. Wanfala hemi Saemon wea mektu nem blong hem nao hemi Pita, an narawan hemi brata blong hem, Andru. Tufala go-gohed fo fising wetem net long leik ya. 19 Nao Jisas hemi sei long tufala, “Yutufala kam falom mi. Mi nao bae mi som yutufala hao fo fising fo kasem pipol.” 20 So long semtaem nomoa, tufala lusim olketa net blong tufala, an tufala go wetem Jisas nao. 21 Taem Jisas hemi wakabaot go, hemi lukim nara tufala brata moa. Tufala ya nao Jemes an Jon, tufala san blong Sebedi. Tufala brata ya wetem dadi blong tufala, olketa stap nomoa insaet long bot, an olketa go-gohed fo mekem gudbaek moa net blong olketa. Nao Jisas hemi kolem tufala brata ya fo kam falom hem tu. 22 So long semtaem nomoa, tufala lusim dadi blong tufala insaet long disfala bot ya, an tufala go wetem Jisas nao. 23 Jisas hemi goraon long evri ples insaet long provins long Galili, an hemi gohed fo tis insaet long olketa preahaos blong olketa. An hemi gohed fo talemaot Gudnius abaotem kingdom long Heven. An evri pipol wea olketa garem enikaen siknis an olketa wea bodi blong olketa hemi wik tumas, Jisas hemi mekem olketa gudbaek moa. 24 Nao nius abaotem Jisas hemi go kasem evri ples insaet long provins long Siria ya. So olketa tekem kam plande pipol wea olketa garem enikaen sik long bodi blong olketa. Samfala, bodi blong olketa hemi filsoa tumas, an samfala, olketa devol hemi stap long olketa. Samfala, olketa garem sik wea hemi mekem olketa save foldaon an hafded, an samfala, bodi blong olketa hemi no save muv. An Jisas hemi mekem evriwan long olketa ya fo gudbaek moa. 25 An long taem ya, plande pipol nao olketa go-go wetem Jisas. Samfala long olketa i kam from provins long Galili, an samfala from provins long Dekapolis, an samfala from provins long Jiudia an Jerusalem, an samfala moa from narasaet go long Jodan.

Matiu 5

1 Taem Jisas hemi lukim dat plande pipol olketa falom hem, hemi go antap lelebet long wanfala hil nao. An taem hemi sidaon fo tis, olketa disaepol blong hem olketa kam hipap raonem hem tu. 2 An Jisas hemi stat fo tisim olketa olsem, 3 “Olketa hu i luksave dat olketa i pua long ae blong God, olketa save hapi ya, bikos olketa stap finis insaet long kingdom long Heven. 4 Olketa hu i sore tumas, olketa save hapi ya, bikos bae God hemi mekem olketa fo no sore moa. 5 Olketa hu i mekem olketa seleva fo lou, olketa save hapi ya, bikos bae olketa garem evri gud samting wea God hemi promis fo givim. 6 Olketa hu i laekem tumas fo duim wanem God hemi laekem, olketa save hapi ya, bikos God bae hemi helpem olketa fo duim diswan. 7 Olketa hu i sore an kaen long nara man, olketa save hapi ya, bikos God bae hemi sore an kaen long olketa. 8 Olketa hu i garem stretfala tingting, olketa save hapi ya, bikos bae olketa go lukim God. 9 Olketa hu i save mekem olketa enemi fo frenbaek moa, olketa save hapi ya, bikos bae God hemi sei olketa nao i pikinini blong hem. 10 Olketa wea pipol meksave long olketa bikos olketa duim wanem God hemi laekem, olketa save hapi ya, bikos olketa stap insaet long kingdom long Heven. 11 An yufala ya, bae olketa pipol olketa tokspoelem yufala an bae olketa meksave long yufala an bae olketa laea abaotem yufala long enikaen ravis samting. Bae olketa duim diswan bikos yufala i blong mi, bat nomata olsem, bae yufala save hapi ya. 12 Hem nao ya, yufala mas barava hapi fogud, bikos God bae hemi letem yufala joenem kingdom blong heven. Yufala ya, yufala wankaen wetem olketa profet blong God long bifoa kam, bikos olketa pipol i meksave long olketa olsem tu ya. 13 “Yufala nao, yufala olsem solt fo olketa pipol long disfala wol. Bat yufala save, sapos solt hemi lusim strong blong hem, bae yu no save mekem hem fo gudbaek moa. An sapos hemi olsem, bae hemi no fit fo yusim fo enisamting nao ya. So bae olketa torowem nomoa long rod, an bae olketa pipol i step antap long hem. 14 “Yufala nao, yufala olsem laet fo olketa pipol long disfala wol. Wanfala taon wea hemi stap antap long hil, hemi no save haed from pipol fo lukim ya. 15 An taem man hemi laetem kam wanfala lam, hemi no save haedem andanit long baket. Nomoa. Hemi mas putum antap long ples blong hem nao, mekem hemi saen go long evriwan insaet long haos. 16 Long sem wei tu, laet blong yufala hemi mas saen go long olketa pipol, mekem olketa luksave long olketa gudfala samting wea yufala duim, an mekem olketa mekhae long Dadi blong yufala long heven.” 17 An Jisas hemi sei moa, “Nogud yufala tingse mi kam fo finisim Lo blong Mosis an toktok blong olketa profet. Mi no kam fo finisim olketa ya, bat mi kam fo barava mekem olketa kamtru. 18 An mi talem yufala tru samting nao, bae no eni lelebet samting insaet long Lo hemi save lus ya. Bae Lo hemi stap nomoa, go-go kasem taem wea wol an skae bae i finis an evrisamting i kasem barava en blong hem. 19 So nomata eni smolfala toktok insaet long Lo ya, sapos eniwan hemi brekem an hemi tisim nara man fo duim semsamting, bae man ya hemi barava lou tumas insaet long kingdom long Heven. Bat man hu hemi falom evrisamting wea Lo ya hemi talem an hemi tisim moa long olketa nara pipol fo duim semsamting, bae man ya hemi hae tumas insaet long kingdom long Heven. 20 Mi talem long yufala, yufala mas barava duim wanem God hemi laekem, winim olketa tisa blong Lo an olketa Farasi ya. Sapos nomoa, bae yufala nating fit fo go insaet long kingdom long Heven.” 21 An Jisa s hemi sei moa, “Yufala herem finis disfala tising wea hemi kam fastaem long olketa olo blong yumi, wea hemi sei, ‘Yu mas no kilim eniwan dae. Sapos eniwan hemi kilim man dae, bae olketa tekem hem go long kot mekem olketa panisim hem.’ 22 Bat mi ya, mi talem long yufala, sapos eniwan hemi kros long brata blong hem, bae olketa tekem hem go long kot mekem olketa panisim hem. An sapos eniwan hemi tokspoelem brata blong hem, bae olketa tekem hem go long Kansol mekem olketa panisim hem. An sapos eniwan hemi suea nogud long brata blong hem, bae hemi mas go long faea long hel. 23 So sapos yu tekem kam sakrifaes blong yu long olta fo givim go long God, an yu tingim wanfala rong samting wea yu bin duim long brata blong yu, 24 oraet, yu mas letem sakrifaes ya stap fastaem, an yu mas go fo stretem disfala rong samting wetem brata blong yu ya. Bihaen diswan, oraet, yu save kam an givim sakrifaes blong yu long God nao. 25 “An sapos eniwan hemi wande fo tekem yu go long kot fo eni rong samting yu bin duim, oraet, yu mas stretem disfala trabol wetem hem, taem yutufala no kasem kot yet. Nogud hemi tekem yu go long frant blong jaj, an jaj hemi givim yu go long han blong olketa pulis, an olketa pulis i putum yu insaet long prisin nao. 26 An mi talem yu tru samting nao, sapos olsem, bae yu no save goaot from prisin nao, go-go kasem taem wea yu givim las seleni wea hemi stap fo finisim faen blong yu.” 27 An Jisas hemi gohed fo toktok moa olsem, “Yufala herem finis tu tising wea hemi sei, ‘Yu mas no brekem lo blong marit.’ 28 Bat mi ya, mi talem long yufala, nomata man hemi lukluk go long woman nomoa wea tingting blong hem hemi laek fo slip wetem hem, hemi olsem hemi brekem lo blong marit nao ya. 29 Sapos ae blong yu hemi mekem yu fo sin, yu mas tekemaot an yu torowem go nomoa. Moabeta sapos yu lusim nomoa smolfala pat long bodi, bat olketa no torowem bodi blong yu go long hel ya. 30 An sapos han blong yu hemi mekem yu fo sin, yu mas katemaot an torowem go nomoa. Moabeta sapos yu lusim smolfala pat long bodi nomoa, bat bodi blong yu hemi no go long hel. 31 “Yufala herem finis tu tising wea hemi sei, ‘Eni man hu hemi laek fo lusim waef blong hem, hemi mas givim pepa blong divos long waef blong hem fastaem, an bihaen nao hemi save lusim hem.’ 32 Bat mi ya, mi talem long yufala, sapos eni man hemi lusim waef blong hem bat woman ya hemi no durong nomoa wetem eniwan, bae disfala man nao hemi mekem woman ya fo brekem lo blong marit taem hemi maritim nara man moa. An disfala man hu hemi maritim moa woman ya, hemi brekem lo blong marit tu ya.” 33 An Jisas hemi sei moa, “Yufala herem finis tu tising wea hemi kam fastaem long olketa olo blong yumi wea hemi sei, ‘Yu no mekem eni laea promis. An sapos yu suea long enisamting taem yu mekem promis, oraet, yu mas barava falom disfala promis nao long ae blong Masta.’ 34 Bat mi ya, mi talem long yufala, taem yufala mekem promis, yufala mas no suea long enisamting. Yufala mas no suea long heven, bikos heven hemi ples blong God hu hemi King. 35 Yufala mas no suea long wol tu, bikos disfala wol hemi ples wea God hemi rul ovarem ya. An yufala mas no suea long Jerusalem tu, bikos hemi taon blong God hu hemi bikfala King. 36 An taem yufala mekem promis, yufala mas no suea long hed blong yufala seleva tu, bikos yufala no save fo mekem wanfala hea blong yufala fo kamap waetfala o blakfala moa. 37 So taem yufala mekem promis, yufala mas talem nomoa ‘Ya, bae mi duim,’ o yufala mas talem ‘Nomoa, bae mi no duim.’ Sapos yufala yusim nem blong narasamting moa, oraet, diskaen hemi kam from Seitan nao ya.” 38 An Jisas hemi sei moa, “Yufala herem finis tu tising wea hemi sei, ‘Man hu hemi spoelem wanfala ae blong nara man, bae olketa mas spoelem wanfala ae blong hem tu. An man hu hemi brekem wanfala tit blong nara man, bae olketa mas brekem wanfala tit blong hem tu.’ 39 Bat mi ya, mi talem long yufala, yufala mas no sensimbaek wanem nara man hemi duim nogud long yufala. Sapos eniwan hemi hitim yu long raetsaet long fes, yu tanem go narasaet fo hemi hitim moa. 40 An sapos eniwan hemi laek fo tekem yu go long kot fo tekem sote blong yu, yu givim longfala kaleko blong yu long hem tu. 41 An sapos eni soldia hemi fosim yu fo karim olketa samting blong hem fo go wanfala kilomita, yu karim olketa samting ya fo go nara kilomita moa. 42 An sapos eniwan hemi askem yu fo enisamting, yu givim long hem. An sapos eniwan hemi wande fo tekem enisamting from yu fo yusim lelebet taem, yu letem fo hem.” 43 Jisas hemi sei moa, “Yufala herem finis tu tising wea hemi sei, ‘Yu mas lavem olketa fren blong yu, bat yu mas heitem olketa enemi blong yu.’ 44 Bat mi ya, mi talem long yufala, yufala mas lavem tu olketa enemi blong yufala, an yufala mas prea fo olketa hu i meksave long yufala. 45 Sapos yufala duim olsem, bae yufala kamap olketa pikinini blong Dadi blong yufala long heven nao ya. Yufala lukim, God hemi mekem san long skae fo saen antap long olketa gud pipol an long olketa pipol wea olketa garem sin tu. An hemi mekem ren fo kamdaon long olketa stretfala pipol an long olketa wea olketa no stretfala tu. 46 ?So sapos yufala lavem nomoa olketa hu i lavem yufala tu, waswe, yufala tingse God bae hemi blesim yufala ya? Nomata olketa man fo tekem taks, olketa save duim diswan tu ya. 47 An sapos olketa fren blong yufala nomoa yufala save halo long olketa, hemi samting nating nomoa ya. Nomata olketa hu i no Jiu, olketa save duim olsem tu ya. 48 Bat yufala ya, yufala mas barava gudfala tumas olsem Dadi blong yufala long heven hemi barava gudfala tumas.”

Matiu 6

1 Jisas hemi sei moa, “Yufala mas lukaot, nogud yufala duim olketa gudfala samting nomoa bikos yufala laekem olketa pipol fo lukim. Sapos yufala duim olsem, Dadi blong yufala long heven bae hemi no givim gudfala samting long yufala ya. 2 “So taem yu givim enisamting fo helpem wanfala man, yu mas no trae fo somaot long evriwan, olsem olketa pipol hu i save laea tumas olketa save duim long olketa preahaos an long olketa bikrod long midol long taon. Olketa duim olsem fo mekem olketa pipol tinghae long olketa nomoa. Mi talem yufala tru samting nao, olketa tekem blesing blong olketa finis nao ya. 3 Bat yu ya, taem yu givim enisamting fo helpem eniwan, yu mas duim long wei wea nomata fren blong yu, hemi no save long hem. 4 Sapos olsem, yu seleva nomoa yu save long wanem yu givim. An Dadi blong yu nomoa hemi lukim, an bae hem nao hemi givim gudfala samting long yu.” 5 An Jisas hemi sei moa, “Taem yufala prea, yufala mas no duim olsem olketa pipol hu i save laea tumas, wea olketa laekem tumas fo go stanap long preahaos an long olketa bikrod long midol long taon, taem olketa prea. Olketa duim olsem fo mekem olketa pipol save lukim olketa nomoa ya. Mi talem yufala tru samting nao, olketa tekem blesing blong olketa finis ya. 6 Bat yu ya, taem yu prea, yu mas go insaet long rum long haos blong yu an yu mas satem doa, an yu save prea long Dadi blong yu wea no eniwan save lukim. An hem nomoa hemi lukim yu, an bae hem nao hemi givim gudfala samting long yu. 7 “An taem yufala prea, yufala mas no prea olsem olketa wea olketa no biliv long God, wea olketa go-gohed fo talem enikaen toktok nating nomoa. Olketa tingse sapos olketa talemaot plande toktok, hem nao bae hemi mekem God fo herem olketa. 8 Yufala mas no falom wei blong olketa, bikos Dadi blong yufala hemi save finis wanem yufala laekem, nomata yufala no askem hem yet. 9 So taem yufala prea, yufala mas prea olsem, ‘Dadi blong mifala long heven, nem blong yu nao hemi mas stap bikfala. 10 Yu mekem kingdom blong yu fo kam. Yu mekem wanem yu laekem nomoa fo hapen long disfala wol, olsem wea hemi hapen long heven. 11 Yu givim kam kaikai wea hemi fitim mifala fo tude. 12 Yu fogivim mifala long olketa ravis samting wea mifala duim, olsem mifala tu fogivim olketa hu i duim olketa ravis samting long mifala. 13 Yu no letem enikaen samting kam fo traem mifala, bat yu sevem mifala from paoa blong Seitan. 14 “Nao sapos yufala fogivim olketa pipol hu i duim olketa ravis samting long yufala, bae Dadi blong yufala long heven hemi fogivim yufala tu. 15 Bat sapos yufala no fogivim olketa nara pipol, bae Dadi blong yufala hemi nating save fogivim yufala long olketa ravis samting wea yufala duim.” 16 An Jisas hemi sei moa, “Taem yufala stop fo no kaikai, yufala mas no duim olsem olketa pipol hu i save laea tumas, wea olketa save mekem fes blong olketa fo luk sore taem olketa stop fo no kaikai. Olketa duim olsem fo mekem olketa pipol i save lukim nomoa ya. Bat mi talem yufala tru samting nao, olketa tekem blesing blong olketa finis taem olketa pipol i tinghae long olketa ya. 17 Bat yu ya, taem yu stop fo no kaikai, yu mas wasim fes blong yu an stretem hea blong yu, 18 mekem no eniwan hemi luksave dat yu stop fo no kaikai. Bat Dadi blong yu wea no eniwan save lukim, hem nomoa hemi lukim an bae hem nao hemi givim gudfala samting long yu.” 19 An Jisas hemi sei moa, “Yufala mas no hipimap olketa risis blong yufala long disfala wol. Bikos olketa kokoros an rasta i save spoelem nomoa, an olketa man fo stil olketa save brekem haos fo stilim risis ya tu. 20 Bat yufala mas hipimap olketa risis blong yufala long heven, wea no eni kokoros an no eni rasta save spoelem. An long heven, no eni man fo stil save brekem haos fo stilim olketa risis ya tu. 21 Bikos ples wea risis blong yu hemi stap long hem, long ples ya nao tingting blong yu hemi stap long hem tu. 22 “Ae blong yu nao hemi mekem bodi blong yu fo garem laet. So sapos ae blong yu hemi gud, bae bodi blong yu hemi laet tu ya. 23 Bat sapos ae blong yu hemi nogud, bae bodi blong yu hemi tudak tu. So sapos no eni laet hemi stap long yu bat hemi tudak nomoa, bae yu barava tudak nao ya.” 24 An Jisas hemi sei moa, “No eniwan hemi save waka fo tufala deferen masta. Bae hemi laekem wanfala, an bae hemi no laekem narawan ya. An bae hemi tinghae long wanfala, an bae hemi no tinghae long narawan ya nao. So yu no save tinghae long God an long risis blong wol tu, olsem tufala masta blong yu. 25 “Hem nao mi talem long yufala, yufala mas no wari abaotem wanem nao bae yufala kaikaim an dringim fo mekem yufala stap laef. An yufala mas no wari tu abaotem wanem nao bae yufala werem long bodi. Bikos laef nao hemi bikfala samting moa winim kaikai, an bodi nao hemi bikfala samting moa winim kaleko wea yufala werem ya. 26 Yufala tingting fastaem long olketa bed wea olketa flae olobaot ya. Olketa nating wari fo wakem eni gaden o fo tekem kaikai kam from gaden fo hipimap long eni haos tu. Bat nomata olsem, Dadi blong yufala long heven, hemi fidim olketa bed ya. Bat yufala ya, yufala nao bik samting long ae blong God winim olketa bed ya. 27 An nomata yufala wari tumas long laef blong yufala, yufala no save mekem laef blong yufala fo stap lelebet longtaem go moa. 28 “An yufala mas no wari abaotem kaleko fo werem. Yufala tingting gud fastaem long olketa flaoa wea olketa grou olobaot ya. Olketa no duim eni waka an olketa no mekem eni kaleko. 29 Bat mi talem long yufala, olketa flaoa ya i barava lukgud tumas winim King Solomon, hu hemi ris tumas an werem enikaen barava spesol kaleko blong hem. 30 Nao olketa flaoa olobaot ya, olketa save stap fo lelebet taem nomoa, an bihaen ya, olketa pipol save torowem olketa go long faea. Bat nomata olsem, God hemi givim samting wea hemi lukgud tumas fo olketa werem. ?Bat yufala tingse bae God hemi no save givim kaleko long yufala? Biliv blong yufala hemi smolfala tumas ya. 31 “Yufala mas no wari an sei, ‘?Wanem nao bae yumi kaikaim an dringim, an wanem nao bae yumi werem?’ 32 Olketa hu i no biliv long God nao, olketa save wari oltaem abaotem olketa samting olsem. Bat yufala ya, Dadi blong yufala long heven, hemi save finis wea yufala laekem olketa samting ya. 33 Bat fas samting yufala mas duim, yufala mas aftarem kingdom blong God, an yufala mas tingim tu fo duim wanem hemi laekem. Sapos olsem, God nao bae hemi givim kam olketa narasamting ya long yufala. 34 So yufala mas no wari abaotem wanem bae hemi hapen tumoro. Letem go fo tumoro nao. Evri de hemi garem olketa wari wea hemi naf fo hem seleva.”

Matiu 7

1 An Jisas hemi sei moa, “Yufala mas no jajem nara man, nogud bae God hemi jajem yufala tu, 2 bikos wei wea yufala jajem nara man, bae God hemi jajem yufala long hem tu ya. An watkaen lo yufala yusim fo jajem nara man, bae God hemi yusim diswan tu fo jajem yufala long hem. 3 “?Waswe nao yu lukim wanfala smol pisgraon wea hemi stap long ae blong brata blong yu, bat yu ya, yu nating filim nomoa bikfala pisgraon wea hemi stap long ae blong yu seleva? 4 An hao nao yu save talem olsem long brata blong yu, ‘Ei, letem mi tekemaot disfala smol pisgraon from ae blong yu ya.’ Bat yu ya, disfala bikfala pisgraon nao hemi stap long ae blong yu seleva. 5 !Yu man fo laea tumas ya! Yu mas aotem bikfala pisgraon ya from ae blong yu seleva fastaem. An bihaen, bae yu save lukluk gud nao, an yu save aotem moa smolfala pisgraon ya wea hemi kasem ae blong brata blong yu. 6 “Yufala mas no tekem olketa samting wea hemi tambu an givim go long olketa dog nomoa, bikos bae olketa tane kam long yufala an spoelem yufala. An yufala no torowem enisamting wea hemi gudfala tumas long olketa pikpik, bikos bae olketa step antap long olketa samting ya nomoa.” 7 Nao Jisas hemi sei moa, “Yufala mas askem God fo olketa samting, an bae hemi givim long yufala. An yufala mas kam long God fo lukaotem olketa samting, an bae yufala save faendem. An yufala mas kam noknok long doa blong God, an bae hemi openem fo yufala. 8 Bikos eniwan hu hemi askem God fo enisamting, bae God hemi givim long hem, an eniwan hu hemi kam long God fo lukaotem enisamting, bae hemi save faendem, an eniwan hu hemi noknok long doa blong God, bae God hemi openem doa fo hem. 9 “?Waswe, sapos san blong yu hemi askem yu fo bred, bae yu givim hem wanfala ston nomoa? 10 ?O sapos hemi askem yu fo fis, bae yu givim hem wanfala snek nomoa? 11 Nomata yufala nogud olsem wanem, yufala save givim olketa gudfala samting long olketa pikinini blong yufala. So Dadi blong yufala long heven wea hemi gud tumas winim evriwan, bae hemi givim plande gudfala samting long eniwan hu hemi askem hem. 12 “Wanem yufala laekem olketa nara pipol fo duim long yufala, hem tu yufala mas duim long olketa. Diswan nao hemi mining blong Lo blong Mosis an tising blong olketa profet. 13 “Yufala mas go insaet long disfala smolfala geit, bikos geit wea hemi bikfala tumas an rod wea hemi isi tumas fo go long hem, hem nao hemi go kasem long hel an plande pipol nao olketa go-go falom. 14 Bat geit wea hemi smolfala nomoa an rod wea hemi had fo go long hem, hem nao hemi go kasem tru laef an hemi no plande pipol nao wea olketa faendem.” 15 An Jisas hemi sei moa, “Yufala mas lukaot long olketa laea profet. Long aotsaet, olketa luk olsem gudfala sipsip, bat long insaet long tingting blong olketa, olketa barava olsem wael dog nomoa. 16 Bat bae yufala save luksave long olketa ya, long olketa samting wea olketa duim. Bikos yumi no save faendem frut blong grep tri o frut blong fig tri long olketa ravis tri olobaot. 17 Gudfala tri hemi garem gudfala frut ya, bat ravis tri hemi garem ravis frut nomoa. 18 Gudfala tri hemi no save garem ravis frut, an ravis tri hemi no save garem gudfala frut. 19 An evri tri wea hemi no garem gudfala frut, olketa mas katemdaon an torowem go insaet long faea. 20 So hem nao ya, bae yufala luksave long olketa laea profet ya long wanem olketa duim. 21 “Olketa hu i sei long mi, ‘Yu Masta blong mi’, bae i no evriwan long olketa nao wea olketa save go insaet long kingdom long Heven. Bat man hu hemi duim wanem Dadi blong mi long heven hemi laekem, hem nao bae hemi save go insaet long laef ya. 22 An long Lasde, plande pipol bae olketa sei long mi, ‘Oo Masta, mifala bin talemaot toktok blong God long nem blong yu. An mifala bin raosim olketa devol long nem blong yu. An mifala bin mekem plande mirakol long nem blong yu tu.’ 23 Bat long taem ya, bae mi talem klia long olketa olsem, ‘Yufala ya, mi no save long yufala ya. !Yufala giraot, bikos wei blong yufala hemi ravis tumas ya!’” 24 Jisas hemi sei moa, “Eniwan hu hemi herem toktok blong mi an hemi duim wanem mi talem, hemi olsem wanfala man hu hemi garem gudfala tingting. Taem hemi wakem haos blong hem, hemi mekem faondesin wea hemi stanap strong antap long bikfala ston insaet long graon. 25 So nomata ren hemi kakamdaon an bikfala wata hemi ran kam an win hemi go-gohed fo blou strong go long haos ya, haos ya hemi no save foldaon. Bikos hemi stap strong antap long bikfala ston insaet long graon. 26 Bat eniwan hu hemi herem toktok blong mi an hemi nating duim wanem mi talem, hemi olsem wanfala man hu hemi nating garem eni gudfala tingting. Taem hemi wakem haos blong hem, hemi stanemap haos antap long sanbis nomoa. 27 So taem ren hemi ka-kamdaon an bikfala wata hemi ran kam an win hemi go-gohed fo blou strong go long haos ya, haos ya hemi foldaon an hemi brek finis nao.” 28 Taem Jisas hemi finisim olketa toktok blong hem, olketa pipol ya olketa sapraes fogud long tising blong hem, 29 bikos wei wea hemi tok ya hemi somaot klia dat hemi garem paoa. Toktok blong hem ya, hemi barava no olsem tising blong olketa tisa blong Lo.

Matiu 8

1 Taem Jisas hemi kamdaon from antap long hil ya, plande pipol nao olketa go-go wetem hem. 2 Nao wanfala man hu hemi garem ravis sik blong skin, hemi kam an hemi nildaon long frant blong Jisas nao an hemi sei, “Plis bikman, sapos yu wiling, yu save mekem mi gudbaek moa.” 3 So Jisas hemi tasim bodi blong man ya an hemi sei, “Ya, mi wiling. !Yu gudbaek nao!” Semtaem nomoa, disfala ravis sik blong skin ya, hemi finis from hem nao. 4 An Jisas hemi tok olsem long man ya, “Yu no stori abaotem diswan long eniwan. Bat yu mas go an letem prist fo lukluk long bodi blong yu fastaem. An bihaen, yu mas go an mekem sakrifaes olsem Mosis hemi bin talem, mekem olketa save dat yu gudbaek finis nao.” 5 Taem Jisas hemi go insaet long Kapaneam, wanfala bikman blong ami blong Rom, hemi kam mitim Jisas nao. An hemi askem hem olsem, 6 “Bikman, wanfala long olketa wakaman blong mi hemi sik an hemi leidaon nomoa long bed, an hemi no save fo muvum bodi blong hem an hemi barava filpein tumas.” 7 Nao Jisas hemi sei, “Bae mi kam long haos blong yu fo mekem hem gudbaek moa.” 8 Bat disfala bikman ya, hemi sei moa long Jisas, “Oo bikman, mi nating fitim nomoa fo yu kam insaet long haos blong mi. Bat sapos yu talem kam toktok nomoa, bae wakaman blong mi hemi gudbaek moa ya. 9 Mi tu mi stap andanit long paoa blong olketa bikman. An mi garem olketa soldia hu i stap andanit paoa blong mi tu. Taem mi sei long wanfala soldia, ‘!Yu go longwe!’ bae hemi go nao ya. An taem mi sei long narafala soldia, ‘!Yu kam long hia!’ bae hemi kam nao. O taem mi sei long wakaman blong mi, ‘!Yu duim disfala waka!’ bae hemi duim nao.” 10 Taem Jisas hemi herem diswan ya, hemi sapraes fogud long man ya. Nao Jisas hemi tane go long olketa pipol hu olketa go bihaen long hem an hemi sei, “!Maewat! Mi talem yufala tru samting nao, mi nating lukim yet eniwan long Israel hu hemi save biliv long paoa blong mi olsem disfala man ya. 11 Mi talem long yufala, insaet long kingdom long Heven, bae plande pipol hu i kam from olketa nara ples long wol, bae olketa kaikai tugeta wetem Ebraham an Aesak an Jekob. 12 Bat olketa pipol hu God hemi siusim olketa fastaem fo stap insaet long kingdom long Heven, bae hemi raosim olketa fo go aotsaet moa, go kasem ples wea hemi dak tumas. An long ples ya nao, bae olketa go-gohed fo krae nomoa an sore bikfala.” 13 Nao Jisas hemi tane go moa long disfala bikman ya, an hemi sei long hem, “Yu gobaek nao. Disfala samting wea yu bilivim ya, bae hemi hapen.” An long semtaem nomoa, disfala wakaman blong hem ya hemi gudbaek nao. 14 Taem Jisas hemi go kasem haos blong Pita, hemi lukim mami-inlo blong Pita wea hemi leidaon long bed bikos hemi sik tumas long fiva. 15 So Jisas hemi go tasim han blong hem, an disfala fiva hemi finis from hem nao. An woman ya hemi stanap nomoa, an hemi redim kaikai fo Jisas nao. 16 Taem hemi kasem ivining, olketa tekem kam plande pipol wea devol hemi stap long olketa. An Jisas hemi toktok long olketa devol an hemi raosim olketa fo goaot from olketa pipol. An hemi mekem olketa pipol hu i sik fo olketa gudbaek moa. 17 Long taem ya, toktok wea God hemi mekem profet Aesaea fo talemaot kam bifoa, hemi kamtru nao, wea hemi sei, “Disfala man hemi tekem go olketa sik wea olketa save mekem yumi fo wik tumas. Ya, hemi finisim olketa enikaen sik blong yumi.” 18 Taem Jisas hemi lukim plande pipol wea olketa hipap kam raonem hem, hemi talem long olketa disaepol blong hem fo katkros go long narasaet long leik ya. 19 Nao wanfala tisa blong Lo hemi kam stret long Jisas an hemi sei, “Tisa, mi bae mi falom yu go long eni ples nomoa wea bae yu go long hem.” 20 Bat Jisas hemi sei long hem, “Olketa wael animol olketa garem ples blong olketa seleva fo slip, an olketa bed tu olketa garem ples blong olketa seleva. Bat mi San Blong Man, mi no garem eni ples fo slip long hem.” 21 Bihaen, nara man moa hu hemi falom Jisas, hemi tok olsem, “Masta, yu letem mi fastaem fo gobaek fo berem dadi blong mi.” 22 Bat Jisas hemi sei long hem, “Yu falom mi distaem nao. Letem olketa pipol hu i dae finis fo berem olketa seleva nomoa.” 23 Jisas hemi go insaet long bot, an olketa disaepol blong hem olketa go wetem hem tu. 24 Taem olketa go farawe lelebet nomoa insaet long leik ya, bikfala win hemi kasem olketa. An olketa wev barava go-gohed fo kam insaet long bot ya nao. Bat Jisas hemi slip nomoa insaet long bot ya. 25 Nao olketa disaepol olketa wekapem hem an olketa sei, “!Masta, sevem mifala! !Yumi kolsap dae nao ya!” 26 Bat long taem ya, Jisas hemi sei long olketa, “?Waswe nao yufala fraet tumas olsem? Biliv blong yufala hemi smolfala tumas ya.” Bihaen, hemi stanap an hemi tokstrong long win an olketa wev ya fo stap kuaet. So long taem ya nomoa, ples ya hemi barava kuaet fogud nao. 27 Nao olketa sapraes tumas,an olketa sei, “?Maewat, watkaen man nao ya? !Nomata win an olketa wev, olketa save obeim toktok blong hem nomoa!” 28 Taem olketa go kasem narasaet long leik insaet long eria long Gadara, Jisas hemi mitim tufala man wea samfala devol i stap long tufala. Tufala man ya, tufala stap kam insaet long olketa kev wea olketa putum bodi blong man dae long hem. An tufala save faetem olketa pipol, so no eniwan hemi save go long disfala eria ya nao. 29 Nao tufala man ya i singaot kam olsem, “!Ei San Blong God! ?Bae yu waswe long mifala ya? ?Waswe, yu kam fo panisim mifala bifoa hemi kasem barava taem blong hem?” 30 Nao long wanfala ples kolsap, plande pikpik nao olketa go-gohed fo kaikai long hem. 31 So olketa devol ya i krae olsem long Jisas nao, “Plis, sapos yu raosim mifala fo goaot, yu sendem mifala fo go insaet long olketa pikpik ya.” 32 An Jisas hemi tok olsem long olketa devol ya, “!Yufala go!” So taem olketa goaot nomoa, olketa go insaet long olketa pikpik ya nao. An olketa pikpik ya olketa evriwan i resis godaon long saet long hil wea hemi had tumas fo godaon long hem, an olketa foldaon insaet long leik ya an olketa dae evriwan nao. 33 Nao olketa man hu i lukaftarem olketa pikpik ya, olketa resis go insaet long taon ya nao. An olketa stori abaotem wanem hemi hapen long tufala man wea olketa devol olketa stap long tufala, an abaotem evrisamting moa wea hemi hapen. 34 So evriwan long taon ya olketa kamaot fo lukim Jisas. An taem olketa go kasem hem, olketa talem strong long hem fo hemi mas lusim ples blong olketa nao.

Matiu 9

1 Nao Jisas an olketa disaepol blong hem olketa go insaet long bot an olketa katkros kambaek moa long leik ya. Taem olketa kasembaek ples blong hem, 2 samfala pipol olketa karim kam wanfala man fo lukim Jisas. Man ya, bodi blong hem hemi no save muv so olketa karim hem kam antap long bed blong hem. Taem Jisas hemi luksave long biliv blong olketa, hemi sei olsem long sikman ya, “Fren, yu no wari. Mi fogivim nao olketa sin blong yu.” 3 Nao long t aem ya nomoa, samfala long olketa tisa blong Lo olketa tingting olsem long maen blong olketa nao, “!Disfala man ya hemi tokspoelem God ya!” 4 Bat Jisas hemi luksave nomoa long wanem olketa tingim, so hemi sei nao, “ ?Waswe nao yufala garem ravis tingting olsem long maen blong yufala? 5 Hemi isi tumas fo sei long man, ‘Mi fogivim nao olketa sin blong yu’. Bat hemi had tumas fo sei, ‘Yu stanap an wakabaot go nao’. 6 Bat dist aem bae mi barava somaot long yufala wea mi San Blong Man, mi garem paoa long disfala wol fo fogivim olketa sin.” So Jisas hemi sei long disfala man ya nao, “!Yu stanap, tekem bed blong yu an wakabaot gobaek long haos blong yu!” 7 An long taem ya, man ya hemi stanap nomoa an hemi wakabaot gobaek long haos blong hem nao. 8 Taem olketa pipol i lukim diswan, olketa fraet tumas an olketa mekhae long God bikos hemi givim kam diskaen paoa long pipol. 9 Taem Jisas hemi lusim ples ya, hemi lukim wanfala man wea nem blong hem Matiu. Man ya, hemi sidaon long ples wea olketa pipol i save kam fo peim taks long hem. An Jisas hemi sei olsem long Matiu, “Yu falom mi.” So Matiu hemi stanap an hemi falom Jisas nao. 10 Bihaen moa, Jisas hemi go fo kaikai long haos blong Matiu An long taem ya, plande long olketa man fo tekem taks, an olketa nara ravis pipol tu, olketa evriwan i kam fo sidaon tugeta wetem Jisas an olketa disaepol blong hem. 11 Taem olketa Farasi i lukim diswan, olketa sei olsem long olketa disaepol ya, “?Waswe nao tisa blong yufala ya hemi kaikai tugeta wetem olketa man fo tekem taks an olketa nara ravis pipol ya?” 12 Taem Jisas hemi herem wanem olketa talem, hemi sei nao, “Pipol hu i no sik olketa no wande fo lukim dokta. Bat pipol hu i sik nao olketa wande fo lukim dokta. 13 An mi no kam fo kolem olketa stretfala pipol bat mi kam fo kolem olketa pipol wea olketa garem sin ya. So yufala mas go an faendemaot mining blong disfala toktok blong God wea hemi sei, ‘Mi no laekem olketa sakrifaes, bat mi laekem olketa pipol fo kaen an sore long nara pipol.’” 14 Bihaen moa, olketa disaepol blong Jon Baptaes, olketa kam long Jisas an olketa sei, “Mifala wetem olketa Farasi, mifala save stop fo no kaikai. ?Bat waswe nao olketa disaepol blong yu olketa nating duim diswan?” 15 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Olketa man wea olketa stap long fist blong marit ya, hemi no fitim fo olketa sore long disfala taem wea man hu hemi marit hemi stap wetem olketa. Bat bae hemi kasem taem wea olketa tekem disfala man go from olketa. An long taem ya nao, bae olketa save stop fo no kaikai. 16 “Hemi no fitim fo yumi tekem niufala pis kaleko fo somap long wanfala olfala kaleko wea hemi garem hol long hem. Sapos yumi duim olsem, taem yumi wasim, bae niufala pis kaleko ya save brekem moa nara pis long olfala kaleko ya. An hol ya bae hemi bikfala moa winim bifoa. 17 “An narasamting moa, yumi no save fulumapem niufala waen insaet long olketa olfala skin blong nanigot fo kipim waen long hem. Bikos taem niufala waen ya hemi go saoa, hemi save mekem olketa olfala skin ya fo suelap an bae olketa brek, an waen bae hemi kapsaet an olketa skin ya bae olketa nogud nao. So yumi mas fulumapem niufala waen insaet long olketa niufala skin, mekem tufala evriwan save stap gudfala.” 18 Taem Jisas hemi toktok yet long olketa ya, wanfala bikman long taon long Kapaneam hemi kam nao. An hemi nildaon long frant blong Jisas an hemi sei, “Gele blong mi hemi dae nao. Plis, yu kam putum han blong yu long hem, mekem hemi laefbaek moa.” 19 Long taem ya, Jisas an olketa disaepol blong hem, olketa stanap an olketa go wetem disfala man nao. 20 Taem olketa wakabaot go nomoa, wanfala woman hu hemi bin sik long blad fo tuelfala yia, hemi wakabaot kam bihaen long Jisas, an hemi tasim en blong kaleko blong hem. 21 Woman ya hemi tingse sapos hemi tasim nomoa kaleko blong Jisas, bae hemi save gudbaek moa. 22 Nao Jisas hemi tane go long woman ya an hemi sei long hem, “Woman, yu no wari. Biliv blong yu hemi mekem yu fo gudbaek moa.” An stat long taem ya nomoa, sik ya hemi finis from woman ya nao. 23 Nao taem Jisas hemi kasem haos blong disfala bikman ya, hemi lukim olketa pipol hu olketa meknoes tumas an go-gohed fo krae bikfala. 24 So hemi sei long olketa olsem, “Yufala evriwan goaot fastaem. Disfala gele ya hemi no dae, hemi slip nomoa ya.” An olketa pipol ya olketa jes laf nomoa long hem. 25 Bat taem olketa raosim olketa pipol ya go aotsaet finis, Jisas hemi go insaet long haos ya an hemi holem han blong gele ya. An disfala gele ya hemi stanap nao. 26 An bihaen nomoa, nius abaotem diswan hemi go kasem evri ples insaet long provins ya nao. 27 Bihaen Jisas hemi lusim ples ya, tufala blaen man tufala stat fo wakabaot go bihaen long hem nao. Tufala gohed fo singaot bikfala go long hem olsem, “!San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!” 28 Nao taem Jisas hemi go insaet long haos, tufala blaen man ya tufala go insaet tu. An Jisas hemi askem tufala olsem, “?Waswe, yutufala biliv wea mi save mekem ae blong yutufala fo lukluk moa?” An tufala sei, “Ya, masta.” 29 So Jisas hemi tasim ae blong tufala an hemi sei, “Sapos olsem, wanem yutufala i bilivim nao, hemi mas hapen.” 30 So ae blong tufala i save lukluk nao. Bat Jisas hemi tokstrong long tufala olsem, “Yutufala mas no talem eniwan abaotem diswan ya.” 31 Bat taem tufala goaot nomoa, tufala gohed fo stori abaotem Jisas long evriwan long provins ya nao. 32 Taem tufala man ya i goaot nomoa, samfala pipol olketa tekem kam wanfala man long Jisas. Man ya hemi no save toktok, from devol hemi stap long hem. 33 Bat taem Jisas hemi raosim devol ya from man ya, man ya hemi save toktok nao. An olketa pipol olketa sapraes tumas fo lukim diswan nao, an olketa sei, “!Maewat! !Yumi nating lukim yet enisamting wea hemi hapen olsem long Israel!” 34 Bat olketa Farasi olketa sei, “Bos blong olketa devol nomoa hemi givim paoa long hem fo raosim olketa devol ya olsem.” 35 Jisas hemi go-goraon long evri taon an long evri vilij. Hemi go insaet long olketa preahaos fo tisim olketa pipol an fo talemaot Gudnius abaotem kingdom long Heven. An olketa pipol hu olketa garem enikaen sik an olketa hu i wik tumas, hemi mekem olketa gudbaek moa. 36 Bat taem Jisas hemi luk go long olketa pipol ya, hemi sore tumas long olketa, bikos olketa wari fogud an no eniwan i stap fo helpem olketa. Olketa i olsem sipsip wea olketa no garem eniwan fo lukaftarem olketa. 37 So Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem nao, “Plande kaikai tumas hemi redi finis long gaden, bat olketa wakaman fo tekem, olketa no plande nomoa. 38 So yufala mas askem Masta blong gaden ya, mekem hemi sendem kam plande wakaman moa fo go tekem kaikai blong hem wea hemi redi finis.”

Matiu 10

1 Nao Jisas hemi kolem tuelfala disaepol blong hem fo kam long hem. An hemi givim paoa long olketa fo raosim olketa ravis devol an fo mekem gudbaek moa olketa pipol wea olketa garem enikaen siknis an olketa wea bodi blong olketa hemi wik tumas. 2 Nem blong tuelfala aposol ya nao hemi olsem, Saemon wea mektu nem blong hem nao Pita, an brata blong hem Andru, an Jemes an Jon tufala san blong Sebedi, 3 an Filip an Batolomiu, an Tomas an Matiu wea waka blong hem nao fo tekem taks, an Jemes san blong Alfeas, an Tadeas, 4 an Saemon wea hemi memba long seksin wea olketa wande fo raosim gavman blong Rom, an Jiudas Iskariot, hu long bihaen ya, hemi givim Jisas go long han blong olketa enemi. 5 Taem Jisas hemi sendemaot tuelfala aposol ya fo waka, hemi tokstrong long olketa olsem, “Taem yufala goaot, yufala mas no go long olketa pipol long Samaria an long olketa pipol hu i no Jiu. 6 Bat yufala mas go nomoa long olketa pipol blong Israel, wea olketa i olsem olketa sipsip wea olketa barava go lus nao. 7 An taem yufala go, yufala mas talemaot toktok blong God olsem, ‘!Kingdom long Heven, hemi kolsap kam nao!’ 8 An eniwan hu hemi sik o hu hemi garem ravis sik blong skin, yufala mas mekem hem gudbaek moa. Yufala mas raosim olketa devol an yufala mas mekem olketa hu i dae fo laefbaek moa. Yufala bin tekem olketa samting fo fri nomoa ya, so yufala mas givim olketa samting fo fri tu. 9 An yufala mas no tekem eni lelebet seleni wetem yufala 10 an yufala mas no tekem eni basket o sandol o wokingstik wetem yufala long rod. An yufala tekem nomoa wanfala kaleko. Bikos man hu hemi waka, hemi fitim fo olketa lukaotem hem ya. 11 “Taem yufala kasem eni ples, yufala mas lukaotem wanfala gud man hu hemi laekem yufala fo stap wetem hem. An yufala mas stap wetem hem nomoa, go-go kasem taem wea yufala goaot from ples ya moa. 12 Taem yufala go insaet long wanfala haos, yufala talem olketa olsem, ‘Piis blong God hemi stap wetem yufala.’ 13 Sapos pipol blong disfala haos olketa laekem yufala, bae piis ya hemi stap wetem olketa nao. Bat sapos nomoa, bae piis ya hemi kambaek long yufala nomoa. 14 An sapos olketa pipol long wanfala haos o long wanfala taon olketa no laekem fo yufala stap wetem olketa, an olketa no laek fo herem toktok wea yufala talem long olketa, oraet, yufala go nomoa from disfala ples ya. An long semtaem, yufala mas sekemaot graon long lek blong yufala nao. 15 Mi talem yufala tru samting nao, long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae panis blong disfala pipol hemi bikfala moa winim panis blong olketa pipol long Sodom an Gomora.” 16 An Jisas hemi sei moa, “Yufala lisin kam fastaem, mi sendem yufala fo goaot olsem olketa sipsip wea olketa goaot long midol long olketa wael dog. So yufala mas olsem olketa snek wea olketa kleva tumas an yufala mas olsem olketa kurukuru wea olketa no save raf. 17 Yufala mas lukaot, bikos samfala man bae olketa tekem yufala go long olketa kot, an bae olketa wipim yufala insaet long olketa preahaos. 18 An bikos olketa laek fo spoelem nem blong mi, bae olketa kotem yufala long ae blong olketa primia an olketa king. Bat long semtaem, bae yufala talemaot Gudnius long olketa an long olketa nara pipol hu i no Jiu. 19 Taem olketa tekem yufala go long kot, yufala mas no wari abaotem wanem nao bae yufala talem long kot an hao nao fo talem samting ya, bikos God nao bae hemi givim yufala wanem fo talem long taem ya. 20 Bae yufala no toktok seleva ya, bat bae Spirit blong Dadi blong yufala nao hemi toktok kam long maen blong yufala. 21 “Bae olketa pipol i save givim olketa brata blong olketa seleva fo go long han blong olketa enemi fo kilim olketa dae. An bae olketa dadi tu olketa save givim go olketa pikinini blong olketa fo olketa dae olsem tu. Olketa pikinini tu olketa save agensim mami an dadi blong olketa, an givim olketa go long han blong olketa enemi fo kilim olketa dae. 22 Yufala ya, bae evri pipol nao olketa heitem yufala, bikos yufala i blong mi. Bat eniwan hu hemi stap strong olowe, bae God hemi sevem hem. 23 Taem yufala kasem wanfala taon an olketa pipol long ples ya olketa meksave long yufala, yufala mas ranawe go long narafala taon moa. Mi talem yufala tru samting nao, mi San Blong Man, bae mi kambaek moa long taem wea yufala no finisim yet waka blong yufala long evri taon long Israel. 24 “Man hu hemi skul yet hemi no save winim tisa blong hem, an wanfala wakaman hemi no save winim bos blong hem. 25 Hemi fitim fo man hu hemi skul fo kamap olsem tisa blong hem nomoa, an fo wakaman fo kamap olsem bos blong hem. Sapos olketa kolem bos blong famili long Bielsebul, bae olketa kolem evriwan moa long famili long nem wea hemi barava ravis moa ya. 26 “Bat nomata olsem, yufala mas no fraetem olketa pipol ya, bikos evrisamting wea man hemi haedem, bae hemi kamaot klia moa. Ya, evrisamting wea hemi staphaed long distaem, bae evriwan i luksave long hem. 27 An evrisamting wea mi talemhaed long yufala, yufala mas go talemaot long evriwan. Hem nao ya, olketa samting wea mi talemhaed long yufala nomoa, yufala mas go talemaot bikfala, mekem olketa pipol save herem. 28 Yufala mas no fraetem olketa pipol wea olketa save kilim dae bodi blong yufala bat olketa no save fo kilim dae spirit blong yufala. Bat yufala mas fraetem God hu hemi garem paoa fo barava spoelem bodi blong yufala an spirit blong yufala tu insaet long hel. 29 “Yufala save, tufala smolfala pisin olketa save salem fo wanfala blaksens nomoa. Bat nomata olsem, bae no eniwan long olketa hemi dae, sapos Dadi blong yufala hemi no letem. 30 Yufala save, nomata olketa hea long hed blong yufala, God hemi save long evriwan. 31 So yufala mas no fraetem enisamting, bikos yufala nao bikfala winim go moa plande bed ya. 32 “Nao eniwan hu hemi talemaot long olketa pipol wea hemi blong mi, bae mi tu mi talem long Dadi blong mi long heven wea hemi blong mi. 33 Bat eniwan hu hemi talemaot long olketa pipol wea hemi no blong mi, bae mi tu mi talem long Dadi blong mi long heven wea disfala man ya hemi nating blong mi.” 34 An Jisas hemi sei moa, “Nogud yufala tingse mi kam fo mekem evriwan stap long piis long disfala wol. Mi no kam fo mekem piis, bat mi kam fo divaedem olketa pipol. 35 Mi kam fo mekem man fo raoa wetem dadi blong hem. An gele fo raoa wetem mami blong hem. An dota-inlo fo raoa wetem mamiinlo blong hem. 36 So olketa enemi blong man nao hemi famili blong hem seleva. 37 “Eniwan hu hemi lavem tumas mami an dadi blong hem winim mi, hemi nating fit fo falom mi. An eniwan hu hemi lavem tumas san o dota blong hem winim mi, hemi nating fit fo falom mi tu. 38 An eniwan hu hemi no wiling fo karim kros blong hem an falom mi, hemi nating fit fo falom mi nao. 39 Eniwan hu hemi traehad fo sevem laef blong hem seleva, bae hemi lusim tru laef ya. Bat eniwan hu hemi lusim laef blong hem bikos hemi blong mi, bae hem nao hemi sevem tru laef blong hem.” 40 Jisas hemi sei moa, “Eniwan hu hemi kaen long yufala, hemi kaen long mi tu ya. An eniwan hu hemi kaen long mi, hemi kaen long God hu hemi sendem mi kam tu. 41 Eniwan hu hemi kaen long wanfala profet bikos hemi luksave dat man ya hemi profet, God bae hemi blesim hem olsem hemi blesim disfala profet tu. An eniwan hu hemi kaen long wanfala stretfala man bikos hemi luksave dat man ya hemi stret long ae blong God, God bae hemi blesim hem olsem hemi blesim stretfala man ya tu. 42 Eniwan hu hemi givim nomoa kapwata long wanfala man wea hemi lou tumas bikos hemi luksave dat man ya hemi falom mi, mi talem yufala tru samting nao, God bae hemi barava blesim disfala man ya.”

Matiu 11

1 Taem Jisas hemi talem olketa samting ya long tuelfala disaepol blong hem finis, hemi go moa long olketa nara taon long provins ya fo talemaot Gudnius an fo tisim olketa pipol. 2 Taem Jon Baptaes hemi stap insaet long prisin, hemi herem wanem Kraes hemi duim. So Jon hemi sendem samfala disaepol blong hem fo go lukim Jisas. 3 An olketa askem hem olsem, “?Waswe, yu nao disfala man wea God hemi promis fo sendem kam ya, o mifala mas weitem nara man moa?” 4 So Jisas hemi sei long olketa, “Yufala gobaek, an yufala stori long Jon abaotem olketa samting wea yufala herem an lukim long hia. 5 Olketa hu i blaen, olketa save lukluk nao. An olketa hu lek blong olketa dae, olketa save wakabaot nao. An olketa hu i garem ravis sik blong skin, bodi blong olketa gudbaek moa nao. An olketa hu ia blong olketa i pas, olketa save herehere nao. An olketa hu i dae finis, olketa laefbaek moa. An olketa pipol hu i pua tumas, olketa save herem Gudnius nao. 6 An olketa hu i lukim mi an olketa no lusim biliv blong olketa, bae olketa save hapi tumas ya.” 7 Taem olketa disaepol blong Jon olketa gobaek, Jisas hemi stat fo tokabaotem Jon long olketa pipol nao. An Jisas hemi askem olketa olsem, “?Waswe, taem yufala go insaet long drae eria ya, wanem nao yufala go fo lukim? ?Yufala go fo lukim wanfala man hu hemi olsem longfala gras wea hemi seksek olobaot, taem win hemi bloum? 8 ?O waswe, wanem nao yufala go fo lukim? ?Wanfala man hu hemi werem enikaen spesol kaleko? Bat yufala save nao dat olketa hu i werem olketa spesol kaleko olketa stap long haos blong olketa king ya. 9 ?O waswe, wanem nao yufala go fo lukim? ?Wanfala profet? !Ya, hemi tru ya! Bat Jon hemi bikfala winim moa olketa nara profet long bifoa kam ya. 10 An Jon ya nao, God hemi tokabaotem hem insaet long Buktambu olsem, ‘Bae mi sendem go niusman blong mi fo go fastaem long yu, an hem nao bae hemi mekredi long rod fo yu.’ 11 Mi talem yufala tru samting nao, Jon Baptaes nao hemi hae tumas winim eniwan hu hemi bon kam long wol. Bat nomata eniwan hu hemi lou tumas insaet long kingdom long Heven, hemi hae moa winim Jon. 12 An stat kam taem Jon Baptaes hemi stat fo talemaot toktok blong God, ka-kam kasem tude, olketa pipol barava traehad fo faet agensim an spoelem disfala tising abaotem kingdom long Heven. 13 Kam kasem taem blong Jon, Lo blong Mosis an olketa profet ya olketa talemaot toktok blong God. 14 An sapos yufala wiling fo bilivim wanem olketa talemaot kam ya, oraet, Jon nao hemi disfala profet olsem Elaeja. 15 Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok ya. 16 “?Waswe, yufala olketa pipol blong distaem ya yufala olsem wanem ya? Yufala olsem olketa pikinini hu olketa sidaon long maket, wea wanfala seksin gohed fo singaot long nara seksin olsem, 17 ‘Yufala ya, taem mifala singim olketa hapi singsing long yufala, yufala nating hapi an nating dans nomoa. An taem mifala singim olketa singsing fo sore, yufala nating sore an nating krae nomoa.’ 18 Taem Jon hemi kam, hemi no save kaikaim bred an hemi no save dringim waen, so olketa pipol ya tok olsem, ‘!Man ya, wanfala devol hemi stap long hem ya!’ 19 An taem mi San Blong Man mi kam, mi save kaikai an mi save dring. So olketa pipol ya sei, ‘!Yufala lukim! !Disfala man ya, kaikai an dring nomoa hemi nambawan samting blong hem ya! An olketa fren blong hem nao olketa man fo tekem taks an olketa nara ravis pipol moa.’ Bat olketa samting wea hemi kamaot long gudfala tingting blong God ya, hemi somaot dat gudfala tingting ya hemi truwan nao.” 20 Bihaen, Jisas hemi stat fo tokdaonem olketa taon wea hemi bin mekem olketa mirakol long olketa nao, bikos olketa pipol long olketa taon ya olketa no save lusim nomoa ravis wei blong olketa. 21 Nao hemi sei, “!Yufala pipol long Koresin, yufala lukaot! !Yufala pipol long Betsaeda, yufala lukaot! Olketa mirakol wea olketa bin hapen long yufala ya, sapos olketa bin hapen long olketa pipol long Taea an Saedon, ating longtaem nao olketa save sidaon wetem ravis kaleko an putum asis long bodi blong olketa, fo somaot dat olketa lusim ravis wei blong olketa nao. 22 Nao mi talem yufala, long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae panis blong yufala hemi bikfala moa winim panis blong olketa pipol long Taea an Saedon. 23 ?An yufala pipol long Kapaneam, yufala tingse God bae hemi liftim yufala goap long heven? !Nomoa ya! !Bae God hemi torowem yufala godaon long hel ya! Olketa mirakol wea olketa bin hapen long taon blong yufala ya, sapos olketa bin hapen long Sodom, ating Sodom hemi stap yet ya. 24 Nao mi talem yufala stret, long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae panis blong yufala hemi bikfala moa winim panis blong olketa long Sodom.” 25 Nao long semtaem, Jisas hemi tok go olsem, “Dadi, yu nao yu Masta blong evrisamting long heven an long disfala wol. Mi tengkiu tumas long yu, bikos yu haedem olketa samting long olketa pipol hu i waes an save tumas, bat yu somaot olketa samting ya long olketa hu i olsem smolfala pikinini. 26 Tru ya Dadi, hem nao wanem yu laekem tumas fo hapen.” 27 An Jisas hemi sei moa, “Dadi blong mi nao hemi putum evrisamting long han blong mi. An Dadi nao hemi save long San blong hem, bat no eniwan moa hemi save long San ya. An San blong hem hemi save long Dadi, bat no eniwan moa hemi save long Dadi ya. Bat olketa wea San blong hem hemi laek fo somaot Dadi long olketa, olketa nomoa save long hem. 28 “Yufala evriwan wea yufala hadwaka tumas an kari hevi, yufala kam long mi fo mi mekem yufala res. 29 Yufala kam fo falom tising blong mi an letem mi lanem yufala, bikos mi ya, mi no save raf an mi no haemapem mi seleva. An bae yufala save faendem ples fo res long laef blong yufala ya. 30 An yufala save, fo falom tising blong mi hemi isi, an fo duim wanem mi talem, hemi no had.”

Matiu 12

1 Bihaen moa, long Sabat de, Jisas hemi wakabaot long samfala gaden blong wit. Nao olketa disaepol olketa hanggre tumas, so olketa tekem samfala wit an olketa gohed fo kaikaim nao. 2 Taem olketa Farasi olketa lukim, olketa go tok olsem long Jisas nao, “!Ei, yu lukim! !Olketa disaepol blong yu olketa duim waka long Sabat de wea hemi tambu long Lo!” 3 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “?Waswe, yufala nating rid nomoa abaotem samting wea King Deved hemi duim taem hem an olketa man blong hem olketa hanggre? 4 Long taem ya, Deved hemi go insaet long haos blong God an hemi kaikaim tambu bred ya. Bat falom tising blong Lo ya, hemi tambu fo Deved an olketa man blong hem fo olketa kaikaim diskaen bred ya, olketa prist nomoa save kaikaim. 5 ?Waswe, yufala nating ridim long Lo nomoa abaotem olketa prist tu? Evri Sabat de, olketa prist wea olketa waka long Tambuhaos olketa brekem lo blong Sabat ya, bat olketa no rong. 6 Mi talem long yufala, samting wea hemi bikfala moa winim disfala Tambuhaos ya, hemi stap long hia nao. 7 Toktok blong God hemi sei, ‘Mi no laekem olketa sakrifaes, bat mi laekem pipol fo kaen an sore long nara pipol.’ Hem nao toktok wea yufala nating save long barava mining blong hem. Sapos yufala barava minim disfala toktok, bae hemi had fo yufala fo jajem olketa wea olketa no rong nomoa long enisamting. 8 Bikos mi San Blong Man nao mi Masta long Sabat.” 9 Jisas hemi lusim ples ya, an hemi go moa long wanfala preahaos blong olketa Jiu. 10 An wanfala man wea han blong hem hemi dae finis, hemi stap insaet. Nao olketa laekem tumas fo ripotem Jisas so olketa askem hem olsem, “?Waswe, Lo hemi letem yumi fo mekem olketa sikman fo gudbaek moa long Sabat de?” 11 So Jisas hemi tok olsem nao, “Sapos yu garem wanfala sipsip an hemi foldaon insaet long dip hol long Sabat de. ?Waswe, bae yu no putum han blong yu godaon an pulum hem aot nomoa? 12 Bat man nao hemi bikfala moa winim sipsip ya, so Lo hemi letem yumi fo duim gudfala samting fo helpem eni man long Sabat de.” 13 Bihaen, Jisas hemi sei olsem long man ya, “!Yu stretem han blong yu!” Taem man ya hemi trae fo stretem han blong hem nomoa, han ya hemi gudbaek finis olsem narafala han ya nao. 14 Long taem ya nomoa, olketa Farasi ya olketa go aotsaet nao an olketa toktok abaotem wei wea olketa save kilim Jisas dae nao. 15 Jisas hemi save nao dat samfala pipol i tingim finis fo kilim hem dae, so hemi goaot from ples ya nao. Plande pipol nao olketa go wetem Jisas, an hemi mekem evriwan hu i sik fo gudbaek moa. 16 An Jisas hemi tokstrong long olketa fo no stori abaotem hem long eniwan. 17 Taem diswan hemi hapen, toktok wea God hemi mekem profet Aesaea fo talemaot kam bifoa, hemi kamtru nao, wea hemi sei, 18 “Disfala man, hem nao mi bin siusim hem fo wakaman blong mi, hem nao mi barava lavem, an hem nao mi hapi tumas wetem. Bae mi sendem Spirit blong mi fo stap wetem hem, an bae hemi somaot stretfala wei long olketa pipol long wol. 19 Bae hemi no save raoa o singaot bikfala o toktok bikfala olobaot falom olketa bikrod. 20 Bae hemi no brekem smolfala kaen bambu wea hemi ben lelebet. An bae hemi no aotem lam wea hemi kolsap dae. An bae hemi go-gohed olsem, go-go kasem taem fo hemi mekem evriwan fo duim wanem hemi stret. 21 An disfala man nao bae olketa pipol long wol olketa trastem hem.” 22 Bihaen moa, samfala pipol olketa tekem kam wanfala man long Jisas wea wanfala devol nao mekem hem fo blaen an fo no save toktok. Nao Jisas hemi mekem man ya fo lukluk an toktok moa. 23 Taem diswan hemi hapen, olketa pipol sapraes fogud nao an olketa ask olsem, “?Waswe olketa, maet hem nao hemi disfala San Blong King Deved ya?” 24 Bat taem samfala long olketa Farasi i herem diswan, olketa sei, “Bielsebul, disfala bos blong olketa devol nomoa, hem nao hemi givim paoa long man ya, mekem hemi save raosim olketa devol.” 25 Nomata olsem, Jisas hemi save nomoa long wanem olketa tingim, so hemi sei nao, “Sapos olketa pipol long wanfala kantri olketa faetem olketa seleva, bae kantri ya hemi barava nogud nao. An sapos wanfala famili o olketa pipol long wanfala taon olketa faetem olketa seleva, bae olketa no save stapgud moa ya. 26 So hemi olsem tu, sapos Seitan hemi raosimaot olketa long seksin blong hem seleva, hemi olsem olketa long gavman blong hem nao olketa faetem olketa seleva ya. ?So sapos olsem, hao nao gavman blong hem hemi save gohed moa? 27 ?Nao sapos hemi tru wea Bielsebul nao hemi givim paoa long mi fo raosim olketa devol, oraet, hu nao hemi givim paoa long olketa man blong yufala fo duim semsamting nomoa? !So wanem olketa duim ya, hemi somaot dat yufala rong nao ya! 28 Mi ya, mi raosim olketa devol long paoa blong Spirit blong God. An diswan hemi somaot long yufala dat kingdom blong God hemi kam long yufala finis. 29 “No eniwan hemi save go insaet long haos blong wanfala strongfala man fo stilim olketa gudfala samting blong hem, sapos hemi no taemapem man ya fastaem. Bihaen hemi taemapem hem finis, hemi save go insaet long haos blong hem fo tekem olketa samting blong hem. 30 “Eniwan hu hemi no falom mi, hemi agensim mi nao ya. An eniwan hu hemi no helpem mi fo tekem olketa pipol kam long God, hemi raosim olketa pipol fo no kam long God nao ya. 31 So bikos hemi olsem, mi talem long yufala nao, evri sin an enikaen toktok nogud wea man hemi save talem, God hemi save fogivim. Bat eniwan hu hemi tokspoelem waka blong Holi Spirit, bae God hemi nating fogivim hem ya. 32 An eniwan hu hemi tok agensim mi San Blong Man, God hemi save fogivim hem nomoa. Bat eniwan hu hemi tok agensim waka blong Holi Spirit, bae God hemi nating fogivim hem ya, nomata long distaem o long enitaem moa bihaen. 33 “Gudfala tri bae frut blong hem hemi gudfala tu, bat ravis tri bae frut blong hem hemi ravis, bikos evri tri yumi luksave long hem from frut blong hem seleva. 34 Yufala ya barava olsem snek ya. Hemi had fo yufala talem eni gud samting ya bikos wei blong yufala hemi ravis tumas. Wanem hemi fulap long maen blong man, hem nao save kamaot long toktok blong hem. 35 So gudfala man hu hemi garem gudfala tingting, hemi save duim olketa gudfala samting. Bat nogud man hu hemi garem ravis tingting, hemi save duim olketa ravis samting nomoa. 36 “Mi talem long yufala, taem God bae hemi jajem evriwan, bae hemi jajem yufala long enikaen toktok olobaot wea yufala bin talem. 37 So falom olketa toktok blong yufala ya, bae hemi jajem yufala fo lus o fo win.” 38 Bihaen moa, samfala tisa blong Lo an samfala Farasi, olketa kam long Jisas an olketa sei long hem, “!Tisa, mifala laekem tumas fo yu mekem wanfala saen ya, mekem mifala lukim!” 39 Bat Jisas hemi sei long olketa, “!Maewat! Yufala olketa pipol blong distaem, wei blong yufala hemi ravis an yufala no kipim yufala seleva fo God. Yufala wande fo lukim nomoa wanfala spesol saen. Bae mi no som eni spesol saen long yufala, bat saen wea yufala save lukim nomoa, hem nao disfala saen blong profet Jona. 40 Long trifala de an trifala naet Jona hemi stap insaet long bele blong wanfala bikfala fis. An long sem wei tu, long trifala de an trifala naet, bae mi San Blong Man, mi stap insaet long graon. 41 Long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae olketa pipol blong Nineve olketa stanap fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem, yufala barava rong tru nao. Olketa pipol ya, taem Jona hemi talemaot toktok blong God long olketa, olketa lusim olketa ravis wei blong olketa nao. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Jona, hemi long hia nao! 42 An hemi olsem tu, long taem God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba hemi stanap tu fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem, yufala barava rong tru nao. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao!” 43 Jisas hemi sei moa, “Taem ravis devol hemi lusim man, hemi save goraon long olketa drae eria fo faendem eni ples wea hemi save stap long hem. Nao sapos hemi nating faendem eni ples, 44 bae hemi sei nao, ‘Ating mi mas gobaek nomoa long haos blong mi long man wea mi bin lusim ya.’ Nao taem hemi kambaek kasem man ya nomoa, hemi lukim dat man ya hemi olsem haos wea olketa suipim an stretem evrisamting insaet finis nao, bat hemi emti nomoa. 45 So long taem ya, hemi go an hemi tekem kam sevenfala devol moa wea olketa barava nogud moa winim hem seleva. An olketa go stap insaet long man ya nao. An long taem ya, disfala man ya hemi barava nogud tumas winim bifoa. So hem nao wanem bae hemi kasem yufala olketa pipol blong distaem, wea wei blong yufala hemi ravis.” 46 Taem Jisas hemi go-gohed fo toktok yet long olketa pipol ya, mami blong hem an olketa brata blong hem olketa kam nao. Olketa stanap nomoa long aotsaet, an olketa laekem tumas fo toktok wetem hem. 47 Nao wanfala man long olketa pipol ya hemi sei long Jisas, “!Ei, mami blong yu wetem olketa brata blong yu olketa wande fo toktok wetem yu ya!” 48 Bat Jisas hemi tok olsem long man ya, “?Hu nao mami blong mi an hu nao olketa brata blong mi?” 49 Long taem ya, Jisas hemi som go olketa disaepol blong hem an hemi sei, “?Yufala lukim? !Hem ya nao mami blong mi an olketa brata blong mi! 50 Eniwan hu hemi duim wanem Dadi blong mi long heven hemi laekem, hem nao brata blong mi an sista blong mi an mami blong mi.”

Matiu 13

1 Long disfala de ya, Jisas hemi lusim haos an hemi go sidaon long saet long leik long Galili. 2 Nao plande pipol olketa hipap kam long ples ya raonem Jisas. So hemi go insaet long wanfala bot wea hemi stap long leik ya, an hemi sidaon insaet long hem an olketa pipol i stanap go nomoa long soa. 3 An Jisas hemi gohed fo tisim olketa long plande samting long olketa tokpiksa. Hemi talem olketa olsem, “Nao wanfala man hemi goaot fo plantem olketa sid blong wit long gaden blong hem. 4 Taem hemi torowem olketa sid ya, samfala sid olketa foldaon long rod an olketa bed olketa kam an kaikaim finis nomoa. 5 An samfala long olketa sid ya olketa foldaon long ples wea graon hemi smolfala tumas, bikos hemi stap antap long bikfala ston nomoa. An olketa stat fo grou kuiktaem bikos graon ya hemi no dip nomoa. 6 Bat taem san hemi hot tumas, olketa dae nao bikos rut blong olketa hemi no godaon tumas. 7 Samfala moa long olketa sid ya, olketa foldaon long ples wea rut blong nilagras hemi stap long hem. An nilagras ya hemi grou bikfala antap long olketa wit ya, an hemi stopem olketa fo no grou nao. 8 Bat samfala sid olketa foldaon long gudfala graon nao, so olketa grou gudfala an olketa garem frut long olketa. Samfala garem wan handred frut an samfala garem siksti frut an samfala moa garem teti frut. 9 Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud toktok ya nao.” 10 Nao olketa disaepol olketa kam askem Jisas olsem, “?Waswe nao yu yusim olketa tokpiksa taem yu toktok wetem olketa pipol?” 11 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi duim olsem bikos God hemi bin givim finis save long yufala fo luksave long olketa tru samting wea hemi staphaed insaet long kingdom long Heven. Bat olketa pipol ya, God hemi no givim save long olketa. 12 Eniwan hu hemi garem save finis, bae God givim hem samfala moa, mekem hemi garem bikfala save tumas. Bat eniwan hu hemi no garem save ya, nomata lelebet save dat hemi garem, God bae hemi tekemaot from hem. 13 So mi yusim olketa tokpiksa fo tisim pipol ya, bikos taem olketa lukluk, olketa nating luksave nomoa, an taem olketa lisin, olketa nating heresave o minim nomoa. 14 So toktok wea God hemi mekem profet Aesaea fo raetem kam bifoa, hemi kamtru long olketa nao, wea hemi sei, ‘Nomata yufala lisin, bae yufala nating heresave nomoa long enisamting, an nomata yufala lukluk, bae yufala nating luksave nomoa long enisamting. 15 Bikos diskaen pipol ya, tingting blong olketa i sat finis, an ia blong olketa i nating wiling fo herem enisamting, an ae blong olketa, olketa satem tu. Sapos nomoa, ae blong olketa i save luksave, an ia blong olketa i save heresave, an tingting blong olketa i save minim, an olketa save kambaek long mi, mekem mi save mekem olketa gudbaek moa.’ 16 “Bat yufala ya, yufala save hapi tumas ya, bikos ae blong yufala i barava lukim an ia blong yufala i barava herem nao. 17 An mi talem yufala tru samting nao, plande profet an plande nara pipol wea olketa stret long ae blong God, olketa bin laekem tumas fo lukim wanem yufala lukim, bat olketa no lukim. An olketa bin laekem tumas fo herem tu wanem yufala herem, bat olketa no herem. 18 “Yufala lisin gud fastaem,hem ya nao mining blong disfala tokpiksa abaotem man hu hemi plantem olketa sid long gaden blong hem ya. 19 Eniwan hu hemi herem toktok abaotem kingdom long Heven, bat hemi nating minim nomoa an Seitan hemi kam an tekemaot toktok ya from maen blong hem, hemi olsem olketa sid wea olketa foldaon long rod. 20 An olketa sid wea olketa foldaon long graon wea hemi stap antap long bikfala ston, hemi olsem taem man hemi herem toktok ya an hemi kuiktaem nomoa fo tekem an hapi wetem. 21 Bat hemi no go dip nomoa insaet long maen blong hem, so hemi no stap longtaem nomoa. Taem hadtaem hemi kasem hem, an taem olketa pipol i meksave long hem from toktok ya, bae hemi kuiktaem tu fo lusim go evrisamting. 22 An olketa sid wea olketa foldaon long ples wea rut blong nilagras hemi stap long hem, hemi olsem taem man hemi herem toktok ya bat hemi gohed fo wari nomoa abaotem enikaen samting an hemi lavem tumas olketa risis blong disfala wol. So toktok ya hemi no save grou an hemi no garem eni frut long hem. 23 Bat olketa sid wea olketa foldaon long gudfala graon, hemi olsem taem man hemi herem toktok ya an hemi barava minimgud nao. An hemi garem frut olsem wit wea hemi save garem wan handred frut o siksti frut o teti frut long hem.” 24 Nao Jisas hemi talem moa narafala tokpiksa olsem, “Kingdom long Heven, hemi olsem taem wanfala man hemi plantem gudfala sid blong wit long gaden blong hem. 25 Taem evriwan i slip, enemi blong hem hemi kam fo plantem olketa sid blong ravis gras long midol long olketa wit ya, an bihaen, hemi go nao. 26 So taem olketa gudfala sid ya olketa grouap an stat fo garem frut, olketa ravis gras ya olketa grouap wetem tu. 27 So olketa wakaman blong disfala bikman blong gaden ya olketa go fo talem olsem long hem, ‘Ei bos, yu plantem olketa gudfala sid nomoa long gaden blong yu ya. ?So hao nao olketa ravis gras ya save grou kam long hem?’ 28 Nao hemi sei long olketa, ‘Oo, enemi blong mi nao hemi duim diswan ya.’ Nao olketa wakaman sei moa, ‘Sapos yu laekem, mifala save go fo pulumaot olketa ravis gras ya.’ 29 Bat hemi sei, ‘Nomoa, yufala no duim olsem, nogud yufala pulumaot wit ya tu taem yufala pulumaot olketa ravis gras. 30 Letem olketa grou tugeta nomoa, go-go kasem taem wit hemi redi. Long taem ya nao bae mi talem long olketa wakaman fo go pulumaot olketa ravis gras ya fastaem, an fo taemap olketa long olketa hip fo bonem long faea. Bat olketa wit ya, bae olketa tekem kam fo fulumap insaet long haos blong mi wea mi kipim olketa kaikai long hem.’” 31 Jisas hemi talem moa narafala tokpiksa olsem, “Kingdom long Heven, hemi olsem wanfala sid blong mastad tri wea wanfala man hemi plantem insaet long gaden blong hem. 32 Disfala sid hemi smolfala long olketa nara sid, bat taem hemi grouap kam, hemi bikfala winim olketa narasamting insaet long gaden ya nao. An hemi kamap bikfala olsem wanfala tri wea olketa bed olketa kam fo mekem haos blong olketa long olketa brans blong hem.” 33 Jisas hemi talem moa narafala tokpiksa olsem, “Kingdom long Heven, hemi olsem lelebet yist wea wanfala woman hemi tekem an hemi miksim wetem wanfala ful baeg long flaoa. Bihaen nomoa, yist ya hemi mekem flaoa ya fo kamap bikfala tumas nao.” 34 Evrisamting wea Jisas hemi talem long olketa pipol ya, hemi talem long tokpiksa nomoa. Hemi nating talem enisamting long olketa pipol ya wea hemi no save yusim tokpiksa long hem. 35 Hemi duim diswan, mekem toktok wea God hemi mekem wanfala profet fo talemaot kam bifoa, hemi kamtru nao, wea hemi sei, “Bae mi yusim olketa tokpiksa taem mi toktok wetem olketa. Bae mi talemaot olketa samting wea no eniwan save yet, stat kam taem God hemi mekem disfala wol.” 36 Bihaen Jisas hemi lusim olketa pipol, hemi gobaek long haos nao. Nao olketa disaepol blong hem olketa sei olsem long hem, “Plis, yu talem kam mining blong disfala tokpiksa ya abaotem olketa ravis gras long gaden.” 37 So Jisas hemi sei, “Man hu hemi plantem wit ya, hem nao mi San Blong Man, 38 an gaden ya, hem nao disfala wol. Gudfala sid ya, hem nao olketa pipol blong kingdom long Heven, an olketa ravis gras, hem nao olketa pipol wea olketa falom Seitan. 39 An disfala enemi hu hemi plantem olketa ravis sid ya, hem nao Seitan. Taem wit hemi redi fo tekem ya, hem nao en blong disfala wol, an olketa pipol wea olketa tekemaot olketa wit ya, hem nao olketa enjel. 40 Diskaen wei wea olketa go tekemaot olketa ravis gras fo go bonem long faea, hem nao hemi olsem wanem bae hemi hapen long en blong wol. 41 Mi San Blong Man, bae mi sendem olketa enjel blong mi fo go tekemaot evriwan hu i mekem pipol fo sin an evriwan hu wei blong hem hemi ravis. Bae olketa tekemaot olketa ya from kingdom long Heven, 42 an bae olketa torowem olketa go insaet long barava hot faea. Long ples nao bae olketa go-gohed fo krae nomoa an sore bikfala. 43 Bat olketa hu i stret long ae blong God, bae olketa saen olsem san, taem olketa stap insaet long kingdom blong hem hu hemi Dadi blong olketa. Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud toktok ya nao.” 44 Jisas hemi sei moa, “Kingdom long Heven, hemi olsem wanfala barava gudfala samting tumas wea hemi staphaed nomoa insaet long wanfala pisgraon. Nao wanfala man hemi faendem an hemi haedem moa. Man ya, hemi hapi fogud nao, so hemi go nomoa an salem evrisamting blong hem nao. An bihaen, hemi baem disfala pisgraon ya nao. 45 “Kingdom long Heven, hemi olsem taem wea wanfala bisnisman hemi go-gohed fo lukaotem olketa gudfala pel fo baem. 46 Taem hemi faendem wanfala pel wea hemi barava gud tumas winim evri narawan, hemi go nomoa an hemi salem evrisamting blong hem nao. An bihaen, hemi baem nao disfala pel ya. 47 “Kingdom long Heven, hemi olsem taem samfala fisingman olketa torowem net godaon long leik, an enikaen fis nomoa olketa pas long net ya. 48 An taem net hemi fulap, olketa tekem go long soa nao an olketa sidaon fo divaedem olketa fis. Olketa gudfala fis olketa putum go insaet long olketa basket, bat olketa ravis fis olketa torowem nomoa. 49 An semkaen samting bae hemi hapen long en blong disfala wol tu. Evri pipol hu wei blong olketa hemi ravis, bae olketa enjel nao olketa kam fo divaedem olketa from olketa pipol hu i stret long ae blong God. 50 An bae olketa enjel i torowem olketa nogud pipol go insaet long barava hot faea. Long ples ya, bae olketa go-gohed fo krae nomoa an fo sore bikfala nao.” 51 Nao Jisas hemi askem olketa disaepol blong hem olsem, “?Waswe, yufala save long mining blong olketa toktok nao ya?” An olketa sei, “Ya, mifala save.” 52 So Jisas hemi sei moa, “Evri tisa blong Lo hu hemi falom niufala tising abaotem kingdom long Heven, hemi olsem wanfala bos blong haos hu hemi save tekemaot kam olketa gudfala samting long haos blong hem, wea samfala samting i niuwan an samfala samting i olwan.” 53 Taem Jisas hemi talem olketa tokpiksa ya finis nomoa, hemi lusim ples ya nao. 54 Nao taem hemi kambaek kasem barava hom blong hem moa, hemi go insaet long preahaos fo tisim olketa pipol. Bat taem olketa herem tising blong hem, olketa sapraes tumas, an olketa sei, “?Maewat, hao nao disfala man hemi kamap waes tumas olsem? ?Hu nao hemi givim paoa long hem fo mekem olketa mirakol ya? 55 Yumi save disfala man ya, hemi san blong disfala kapenta nomoa ya. Meri nomoa hemi mami blong hem, an olketa brata blong hem nao Jemes an Josef an Saemon an Jiudas. 56 An evri sista blong hem tu olketa stap nomoa long hia. ?Hao nao man ya hemi save long evrisamting olsem?” 57 So olketa barava lukdaonem hem nomoa. Bat Jisas hemi sei long olketa, “Eniwan hu hemi profet, evriwan save tinghae long hem. Bat olketa pipol long hom blong hem an olketa long haos blong hem, olketa nomoa i nating save tinghae long hem.” 58 So from olketa ya i no biliv long hem, Jisas no mekem plande mirakol long ples blong olketa nao.

Matiu 14

1 Nao taem Herod Antipas, King blong provins long Galili hemi herem olketa nius abaotem Jisas, 2 hemi sei long olketa wakaman blong hem nao, “Ating disfala man ya hemi Jon Baptaes hu hemi laefbaek nao ya. Dastawe nao hemi garem paoa fo mekem olketa mirakol olsem.” 3 Bifoa kam, Herod nao hemi bin talem long olketa fo go kasholem Jon, an fo putum sen long hem an putum hem long prisin. Herod hemi bin duim diswan bikos long saet blong Herodias, waef blong brata blong hem Filip. 4 Bikos Jon hemi bin tok olsem long Herod, “Hemi tambu long Lo fo yu stap wetem disfala woman ya.” 5 Herod hemi wande fo kilim Jon fo dae, bat hemi fraetem olketa pipol bikos olketa barava tingse Jon hemi wanfala profet. 6 Bat taem Herod hemi mekem wanfala bikfala fist fo makem de wea hemi bon long hem, gele blong Herodias nao hemi kam fo dans fo olketa lukluk long hem. Nao Herod hemi barava hapi tumas wetem, 7 so hemi mekem wanfala strongfala promis long gele ya, an hemi sei, “Mi promis dat bae mi givim yu enisamting nomoa wea yu askem long mi.” 8 So falom wanem mami blong hem hemi talem finis, hemi talem long Herod olsem, “Mi laekem yu fo givim kam hed blong Jon Baptaes long wanfala plet distaem nao.” 9 Taem ya, King hemi sore tumas nao. Bat bikos hemi mekem promis finis an olketa fren blong hem olketa bin herem, hemi talem olketa fo duim wanem gele hemi askem. 10 So hemi sendem olketa fo go long prisin an katem nek blong Jon nao. 11 An olketa tekem kam hed blong Jon long wanfala plet an olketa givim go long gele blong Herodias. An gele ya hemi go an givim long mami blong hem. 12 Nao disfala bodi blong Jon ya, olketa disaepol blong hem olketa kam an tekem, an olketa go fo berem hem. Bihaen, olketa go nao fo talem disfala nius long Jisas. 13 Taem Jisas hemi herem dat Jon Baptaes hemi dae finis, hemi go insaet long wanfala bot an hemi go seleva long wanfala ples wea no eniwan stap long hem. Bat taem olketa pipol herem nius abaotem ples wea Jisas hemi go long hem, olketa lusim olketa taon nomoa an olketa wakabaot go bihaen long hem. 14 Taem Jisas hemi kasem soa nomoa, hemi lukim plande pipol tumas nao. So hemi sore tumas long olketa an hemi mekem olketa hu i sik fo gudbaek moa. 15 Go-go kasem kolsap long ivining, olketa disaepol blong Jisas olketa kam long hem an olketa sei long hem nao, “Hemi leit tumas nao an disfala ples ya hemi no garem eni haos long hem ya. ?Waswe nao yu no sendem olketa pipol ya fo go long olketa vilij, mekem olketa save baem kaikai fo olketa seleva?” 16 Bat Jisas hemi sei, “Olketa save stap nomoa. Yufala nao yufala mas givim kaikai long olketa.” 17 Nao olketa disaepol olketa sei, “Bat faefala bred an tufala fis nomoa mifala garem.” 18 An Jisas hemi sei, “Tekem kam olketa kaikai ya long mi.” 19 Nao hemi talem long olketa pipol fo sidaon nomoa long gras long ples ya. An hemi holem faefala bred ya wetem tufala fis ya, an hemi luk goap long heven an hemi talem tengkiu long God. An bihaen hemi brekem olketa bred ya, hemi givim go long olketa disaepol nao, an olketa searemaot fo olketa pipol ya. 20 Evriwan ya olketa kaikai an olketa fulap fogud nao. An olketa fulumapem tuelfala basket long olketa pis kaikai wea olketa no finisim. 21 An long taem ya, 5, man nao olketa kaikai, bat olketa no kaontem olketa woman an olketa pikinini. 22 Nao bihaen nomoa, Jisas hemi talem olketa disaepol fo olketa mas go insaet long bot ya an go fastaem long hem, go kasem long narasaet long leik ya. Bat hem seleva hemi stap kam bihaen fo sendem olketa pipol ya gobaek long hom blong olketa. 23 Nao taem hemi sendem olketa pipol ya gobaek finis, hemi goap long wanfala hil an hemi stap seleva fo prea. An long naet, hemi stap seleva nomoa long ples ya, 24 bat olketa disaepol olketa go farawe finis long bot ya. An olketa wev i go-gohed fo bangam bot ya nao, bikos olketa go agensim win. 25 Kasem kolsap delaet nomoa, Jisas hemi kam long olketa nao wea hemi wakabaot kam nomoa antap long wata ya. 26 Bat taem olketa disaepol i lukim dat hemi wakabaot kam nomoa antap long wata ya, olketa fraet fogud nao. An olketa barava singaot olsem, “!Ei, wanfala devol nao ya!” 27 Bat semtaem nomoa, Jisas hemi tok go olsem long olketa nao, “!Yufala no seksek! Mi nomoa ya. !Yufala no fraet!” 28 Nao Pita hemi sei long Jisas, “Masta, sapos hemi barava yu nao, yu talem kam long mi fo mi wakabaot go kasem yu.” 29 An Jisas hemi sei long Pita nao, “!Oraet, yu kam!” So Pita hemi lusim bot ya, an hemi wakabaot go antap long wata fo mitim Jisas nao. 30 Bat taem Pita hemi lukim strongfala win ya, hemi fraet tumas, an hemi stat fo singdaon nao. So hemi singaot long Jisas olsem, “!Oo Masta, yu sevem mi!” 31 An long semtaem nomoa, Jisas hemi holem Pita nao an hemi sei long hem, “!Ei, biliv blong yu hemi smolfala tumas ya! ?Waswe nao yu garem tufala tingting?” 32 Nao taem tufala go insaet long bot ya, win hemi finis nao. 33 Nao olketa long bot ya olketa mekhae long Jisas an olketa tok olsem nao, “!Yu barava San Blong God tru nao!” 34 Nao taem olketa katkros go kasem narasaet long leik ya, olketa go long soa long wanfala eria nem blong hem Genesaret. 35 Nao olketa pipol long ples ya olketa luksave long Jisas, so olketa sendem nius goraon long olketa nara ples long eria ya. So olketa tekem kam long Jisas olketa pipol hu olketa garem enikaen siknis long olketa. 36 An olketa askem hem fo letem olketa sik pipol ya fo tasim nomata en blong longfala kaleko blong hem, mekem olketa gudbaek moa. An evriwan hu olketa tasim kaleko blong hem, olketa gudbaek nao.

Matiu 15

1 Bihaen moa, samfala Farasi an samfala tisa blong Lo hu olketa jes stap kam long Jerusalem, olketa kam long Jisas nao, an olketa askem hem olsem, 2 “?Waswe nao olketa disaepol blong yu olketa save brekem kastom wea hemi stat kam long olketa olo blong yumi? !Olketa disaepol blong yu ya, olketa nating wasim han blong olketa bifoa olketa kaikai ya!” 3 Long taem ya, Jisas hemi askem olketa olsem tu, “?Waswe nao yufala brekem lo blong God an falom nomoa kastom blong yufala seleva? 4 God hemi sei, ‘Yu mas tinghae long mami an dadi blong yu.’ An hemi talem tu, ‘Eniwan hu hemi tokspoelem mami o dadi blong hem, olketa mas kilim hem dae nao.’ 5 Bat yufala sei, ‘Sapos eniwan hemi garem samting wea hemi save givim fo helpem mami o dadi blong hem, bat hemi sei, “Mi makem diswan finis fo givim go long God,” 6 oraet, hemi mas no tingim dadi nao ya.’ So bikos yufala falom kastom blong yufala olsem, yufala mekem toktok blong God fo kamap olsem samting nating nomoa ya. 7 Yufala save laea tumas ya. Wanem God hemi mekem profet Aesaea fo talemaot abaotem yufala, hemi tru tumas ya 8 wea hemi sei, ‘Pipol ya, long toktok nomoa olketa mekhae long mi, bat maen blong olketa hemi barava stap farawe from mi nao. 9 Olketa barava hadwaka nating nomoa taem olketa mekhae long mi, bikos olketa gohed fo tisim pipol long olketa lo blong olketa seleva nomoa.’” 10 Nao Jisas hemi talem long olketa pipol fo muv kam kolsap long hem, an hemi sei long olketa, “Yufala mas lisin gudfala, mekem yufala save minim. 11 Wanem hemi go insaet long maos blong man, hemi no save mekem hem fo no klin. Bat wanem hemi kamaot long maos blong man, hem nao hemi save mekem hem fo no klin.” 12 Long taem ya nomoa, olketa disaepol blong hem olketa kam kolsap an olketa sei nao, “Ei, disfala samting wea yu talem ya, olketa Farasi ya olketa herem an olketa filnogud tumas long hem ya.” 13 Bat Jisas hemi sei moa, “Evri tri wea Dadi blong mi long heven hemi no plantem, bae olketa pulumaot long rut blong olketa. 14 So yufala no wari long olketa Farasi ya. Olketa trae fo lidim olketa blaen pipol, bat olketa seleva olketa blaen tu ya. An yufala save, sapos wanfala blaen man hemi lidim nara blaen man, bae tufala evriwan i foldaon insaet long hol nao ya.” 15 Nao Pita hemi sei long hem, “Plis, yu mas talem mifala abaotem mining blong disfala tokpiksa.” 16 Bat Jisas hemi sei, “!Maewat! Hed blong yufala hemi tudak olsem olketa tu ya. 17 ?Waswe, yufala no minim yet? Samting wea hemi go insaet long maos blong man, hemi godaon olowe insaet long bele blong hem nao. An bihaen, bae hemi goaot moa from bodi blong hem nomoa. 18 Bat olketa toktok wea hemi kamaot long maos blong man, hem nao hemi kamaot long insaet long maen blong hem, an hem nao hemi save mekem man fo no klin. 19 Bikos olketa samting wea hemi save kamaot long maen blong man, hemi olsem olketa ravis tingting wea hemi save mekem man fo kilim nara man dae, an fo brekem lo blong marit, an fo durong wetem eniwan, an fo stil, an fo talem olketa samting wea hemi no tru abaotem nara man, an fo stori nogud abaotem nara man. 20 Olketa samting ya nao olketa save mekem man fo no klin. Bat fo no falom diskaen kastom wei fo wasim han blong yu fastaem bifoa yu kaikai, hemi nating save mekem man fo no klin ya.” 21 Jisas hemi lusim ples ya, an hemi go long eria kolsap long tufala taon long Taea an Saedon. 22 Nao wanfala woman long ples ya hu hemi no Jiu bat hemi blong seksin wea olketa kolem Kenan, hemi kam an singaot long Jisas olsem, “!Masta, San Blong King Deved! !Plis yu sore kam long mi! Gele blong mi, wanfala devol hemi stap long hem ya, an hemi spoelem hem tumas nao.” 23 Bat Jisas hemi no talem enisamting long woman ya. So olketa disaepol blong hem olketa kam long hem, an olketa sei, “!Yu helpem woman ya nao, mekem hemi go! Hemi meknoes tumas bihaen long yumi ya.” 24 Nao Jisas hemi sei, “God hemi sendem mi fo kam long olketa pipol blong Israel nomoa ya, wea olketa olsem olketa sipsip wea olketa barava go lus nao.” 25 Bat long taem ya, woman ya hemi kam nildaon long frant blong Jisas an hemi sei, “!Masta! !Plis yu helpem mi!” 26 Nao Jisas hemi tok olsem long hem, “Hemi no stret fo tekem kaikai blong olketa pikinini an torowem go nomoa long olketa dog.” 27 Nao woman ya hemi sei moa, “Masta, hemi tru ya, bat nomata olketa dog save kaikaim olketa smolfala pis kaikai wea olketa foldaon long andanit tebol blong bos blong olketa.” 28 So Jisas hemi sei long hem nao, “!Maewat, yu wanfala woman wea biliv blong yu hemi strong tumas ya! Wanem yu laekem, hemi mas kamtru nao.” An semtaem nomoa, gele blong woman ya hemi gudbaek nao. 29 Taem Jisas hemi lusim ples ya, hemi wakabaot kambaek moa falom saet long leik long Galili. Nao hemi goap long wanfala hil an hemi sidaon. 30 An long taem ya, plande pipol tumas olketa kam long hem nao. An olketa tekem kam long Jisas olketa pipol hu lek blong olketa i dae, an olketa hu i blaen, an olketa pipol hu lek o han blong olketa i nogud, an olketa hu i no save toktok an plande moa olsem. An Jisas hemi mekem olketa fo gudbaek moa. 31 Olketa pipol i barava sapraes tumas nao taem olketa lukim dat olketa hu i no save toktok olketa save toktok moa, an olketa hu han o lek blong olketa hemi nogud olketa gudbaek moa, an olketa hu lek blong olketa i dae olketa wakabaot moa, an olketa hu i blaen olketa save lukluk moa. So olketa pipol gohed fo mekhae long God blong Israel nao. 32 Jisas hemi kolem olketa disaepol blong hem fo kam long hem an hemi sei, “Mi sore tumas long olketa pipol ya, bikos olketa stap wetem yumi fo trifala de finis, an olketa no garem eni kaikai nao. Mi no wande fo talem olketa fo gobaek long hom blong olketa taem olketa hanggre olsem, nogud olketa hafded long rod.” 33 Nao olketa disaepol blong Jisas olketa sei, “?Long disfala ples no eni haos hemi stap long hem ya, long wea nao yumi save faendem kaikai fitim plande pipol olsem ya?” 34 Bat Jisas hemi askem olketa olsem, “?Haomas bred nao yufala garem?” Nao olketa sei, “Sevenfala bred an samfala smol fis nomoa mifala garem.” 35 Long taem ya, Jisas hemi talem long olketa pipol ya fo sidaon long graon nao. 36 Nao hemi tekem sevenfala bred wetem olketa fis ya an hemi talem tengkiu long God, an hemi brekem an hemi givim go long olketa disaepol, an olketa searemaot long olketa pipol ya. 37 An olketa evriwan kaikai an olketa fulap fogud nao. An olketa disaepol i fulumapem sevenfala basket long olketa pis kaikai wea olketa pipol no finisim. 38 An long taem ya, 4,000 man nao olketa kaikai, bat olketa no kaontem olketa woman an olketa pikinini. 39 Nao taem Jisas hemi sendem olketa pipol ya gobaek finis, hemi go insaet long wanfala bot an hemi go long eria long Magadan nao.

Matiu 16

1 Long wanfala taem, samfala Farasi an samfala Sadiusi olketa kam fo trikim Jisas. So olketa askem hem fo mekem wanfala saen fo somaot sapos hemi tru wea God nao hemi sendem hem fo kam. 2 Bat Jisas hemi sei long olketa, “Yufala ya, taem hemi kolsap tudak, yufala sei, ‘Bae no eni ren hemi kam ya bikos skae hemi red.’ 3 An long eli moning, yufala save sei, ‘Bae hemi ren ya bikos skae hemi red an hemi dak tumas.’ Yufala save hao fo luksave long olketa samting long skae, bat yufala nating save luksave long mining blong olketa saen blong disfala taem. 4 “Maewat, yufala olketa pipol blong distaem ya, wei blong yufala hemi ravis an yufala no kipim yufala seleva fo God. Yufala wande fo lukim wanfala spesol saen, bat bae mi no som eni spesol saen long yufala. Saen wea bae yufala save lukim nomoa, hemi disfala saen blong Jona.” An hemi lusim olketa an hemi go moa. 5 Taem olketa go long narasaet long leik ya, olketa disaepol olketa nating tingim nomoa fo tekem go bred wetem olketa. Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, 6 “Yufala mas lukaot long diskaen yist blong olketa Farasi an olketa Sadiusi.” 7 Olketa disaepol olketa gohed fo stori tugeta long olketa seleva olsem, “Maet Jisas hemi tok olsem bikos yumi no tekem kam eni bred ya.” 8 Bat Jisas hemi save nomoa long wanem olketa talem, so hemi sei, “!Biliv blong yufala hemi smolfala tumas ya! ?Waswe nao yufala wari tumas from diswan wea yufala no garem eni bred? 9 ?Yufala nating minim yet? ?Waswe, yufala fogetem finis haomas basket nao yufala fulumapem, taem mi searemaot faefala bred nomoa long 5,000 man ya? 10 ?Waswe, yufala fogetem finis tu haomas basket nao yufala fulumapem, taem mi searemaot sevenfala bred nomoa long 4,000 man ya? 11 Mi no toktok long yufala abaotem bred ya. ?Waswe nao yufala nating minim? Diskaen yist blong olketa Farasi an olketa Sadiusi nao yufala mas lukaot long hem ya.” 12 Olketa disaepol i jes save nao dat Jisas hemi no minim fo talem olketa fo lukaot long yist blong bred ya, bat long diskaen tising blong olketa Farasi an olketa Sadiusi ya. 13 Taem Jisas hemi kasem eria kolsap long taon long Sisaria Filipae, hemi askem olketa disaepol olsem, “?Waswe, olketa pipol tingse hu nao mi San Blong Man?” 14 Nao olketa sei, “Samfala pipol olketa sei yu Jon Baptaes ya, an samfala sei yu profet Elaeja ya. An samfala moa, olketa sei yu nao profet Jeremaea o wanfala long olketa nara profet blong bifoa kam ya.” 15 Nao Jisas hemi askem olketa moa olsem, “?Bat waswe long yufala? ?Yufala tingse hu nao mi?” 16 So long taem ya nomoa, Saemon Pita hemi sei nao, “Masta, yu nao disfala Mesaea ya. Yu ya, yu San Blong God hu hemi laef ya.” 17 Nao Jisas hemi s ei long Saemon, “Saemon san blong Jona, yu save hapi tumas ya, bikos wanem yu talemaot abaotem mi, i no man nao hemi somaot long yu ya. Bat Dadi blong mi long heven, hem nao hemi somaot diswan long yu. 18 So mi talem long yu, yu nao Pita wea yu olsem wanfala ston ya. An antap long disfala bikfala ston ya bae mi wakem sios blong mi long hem. An nomata paoa blong dae, bae hemi no save fo winim disfala sios. 19 Bae mi givim yu olketa ki blong disfala kingdom long Heven. So wanem yu stopem long disfala wol, God hemi stopem tu, an wanem yu letem long disfala wol, God hemi letem tu.” 20 Bihaen long diswan, Jisas hemi tokstrong long olketa disaepol fo no talemaot long eniwan wea hemi Mesaea ya. 21 Stat long taem ya, Jisas hemi go-gohed fo talemaot klia long olketa disaepol olsem, “Mi mas go long Jerusalem, an bae olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman moa bae olketa meksave long mi an bae olketa kilim mi dae. Bat long mektri de, bae mi laefbaek moa.” 22 Long t aem ya, Pit a hemi tekem Jisas go seleva an hemi tokstrong long hem olsem, “!Ei, Masta! Yu no tok olsem. !God hemi mas no letem diswan fo hapen long yu!” 23 Bat Jisas hemi taneraon nomoa, an hemi tok go long Pita olsem, “!Seitan, yu giraot! !Yu no trae fo stopem mi olsem! Wanem yu talem ya, hemi no tingting blong God ya bat hemi tingting blong man nomoa.” 24 Bihaen, Jisas hemi sei long olketa disaepol blong hem, “Sapos eniwan hemi wande fo kam falom mi, hemi mas no tingim hem seleva nomoa, bat hemi mas wiling fo karim kros blong hem an falom mi. 25 Eniwan hu hemi wande fo sevem laef blong hem seleva, bae hemi lusim tru laef blong hem ya. Bat eniwan hu hemi lusim laef blong hem fo mi, bae hem nao hemi sevem tru laef blong hem ya. 26 ?Nomata sapos eniwan hemi winim evrisamting long disfala wol, bat sapos hemi lusim tru laef blong hem from diswan ya, waswe, bae olketa samting ya save helpem hem? Nomoa ya. ?An wanem nao bae hemi givim, mekem hemi save tekembaek moa laef blong hem? 27 “Bae mi San Blong Man, mi kambaek moa wetem saen blong bikfala paoa blong Dadi blong mi an wetem olketa enjel blong hem. Long taem ya, bae mi givim gudfala samting long evriwan fitim waka wea olketa bin duim. 28 An mi talem yufala tru samting nao, samfala long yufala hu i stanap long hia, bifoa yufala dae, bae yufala lukim mi San Blong Man, mi kam long kingdom blong mi.”

Matiu 17

1 Long meksiks de bihaen, Jisas hemi tekem Pita an Jemes wetem brata blong hem Jon, an olketa goap seleva long wanfala hae maonten. 2 Taem trifala ya i lukluk go nomoa, bodi blong Jisas hemi sens nao. Long taem ya, fes blong hem hemi barava saen olsem san nao, an olketa kaleko blong hem olketa barava waet fogud. 3 Semtaem nomoa, trifala ya i lukim Mosis an Elaeja, wea tufala gohed fo stori wetem Jisas. 4 So Pita hemi sei long Jisas, “Masta, hemi gud tumas nao mifala stap long hia. Sapos yu laekem, mi save wakem trifala smol haos, wanfala fo yu an wanfala fo Mosis an wanfala fo Elaeja.” 5 Taem Pita hemi toktok yet, wanfala klaod wea hemi saen tumas hemi kam kolsap antap long olketa nao. An olketa herem toktok wea hemi kamaot long klaod ya wea hemi sei, “Hem ya nao barava San blong mi wea mi lavem hem tumas an mi hapi tumas long hem. !Yufala mas heremgud wanem hemi talem!” 6 Taem trifala disaepol ya olketa herem diswan, olketa fraet tumas an olketa foldaon long graon an olketa haedem fes blong olketa. 7 Bat Jisas hemi go tasim olketa an hemi sei, “Yufala stanap, yufala no fraet.” 8 Taem olketa luk go, olketa no lukim eniwan moa, bat Jisas nomoa olketa lukim. 9 Nao taem olketa wakabaot godaon long maonten ya, Jisas hemi tokstrong long trifala disaepol blong hem olsem, “Disfala samting wea yufala bin lukim ya, yufala mas no talem long eniwan, go-go kasem taem wea mi San Blong Man, mi laefbaek moa from dae.” 10 Nao trifala disaepol ya olketa askem hem moa olsem, “?Waswe nao olketa tisa blong Lo olketa sei Elaeja nao bae hemi mas kam fastaem?” 11 Nao Jisas hemi sei, “Hemi tru ya, Elaeja nao hemi mas kam fastaem, mekem hemi stretem evrisamting. 12 Bat mi talem long yufala, Elaeja hemi kam finis nao, bat olketa pipol nating luksave long hem nomoa. An olketa duim enikaen ravis samting long hem falom tingting blong olketa seleva. An bae olketa duim semsamting long mi San Blong Man tu.” 13 Long taem ya, trifala disaepol ya olketa jes save dat Jon Baptaes nao Jisas hemi toktok abaotem ya. 14 Taem Jisas wetem trifala disaepol ya olketa go kasem olketa pipol moa, wanfala man hemi kam a n hemi nildaon long frant blong Jisas an hemi sei, 15 “!Masta, plis yu sore kam long san blong mi! Hemi garem diskaen sik wea hemi save foldaon an hemi hafded. Sik ya hemi save spoelem hem tumas ya, an plande taem hemi mekem hem foldaon long faea an insaet long wata tu. 16 Mi tekem hem kam long olketa disaepol blong yu ya, bat hemi had tumas fo olketa mekem hem fo gudbaek moa.” 17 Nao Jisas hemi sei, “Maewat, yufala olketa pipol blong distaem ya, wei blong yufala hemi ravis tumas an yufala nating biliv long God. ?Haomas taem nao mi mas stap wetem yufala? !Hemi had tumas distaem fo mi stap wetem yufala! !Tekem kam boe ya long mi!” 18 An Jisas hemi tokstrong long devol ya, so hemi lusim boe ya nao. An semtaem nomoa, boe ya hemi gudbaek moa. 19 Bihaen long diswan, olketa disaepol blong Jisas olketa kam seleva long hem an olketa askem hem olsem, “?Waswe nao mifala no save raosim disfala devol ya?” 20 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Hemi olsem bikos biliv blong yufala hemi smolfala tumas. Mi talem yufala tru samting nao, nomata yufala garem biliv wea hemi smolfala olsem sid blong mastad tri, bae yufala save tok olsem long disfala maonten ya, ‘Yu muv go long nara ples.’ An bae hemi muv go ya. So bae no enisamting hemi save had fo yufala duim.” 22 Taem olketa disaepol olketa hipap moa long wanfala ples long Galili, Jisas hemi sei long olketa, “Mi San Blong Man, bae olketa givim mi go long han blong olketa man 23 fo olketa kilim mi dae. Bat bae mi laef baek moa long mektri de.” Long taem ya, olketa disaepol olketa barava sore fogud nao. 24 Taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa kasem taon long Kapaneam, olketa man fo tekem taks go long Tambuhaos, olketa kam an askem Pita olsem nao, “?Tisa blong yufala hemi save peim taks tu ya?” 25 Nao Pita hemi sei, “Ya, hemi save peim.” Taem Pita hemi kasem haos, Jisas nao hemi askem Pita fastaem olsem, “?Saemon, yu tingting waswe? ?Olketa king long disfala wol olketa save tekem olketa kaen taks long olketa hu nao ya? ?Olketa save tekem long olketa san blong olketa seleva o long olketa deferen pipol?” 26 Nao Pita hemi sei, “Olketa deferen pipol nao ya.” So Jisas hemi sei moa, “Hem nao ya, olketa san blong king olketa no save peim taks ya. 27 Bat nomata olsem, yumi no wande fo mekem olketa fo tingting nogud long yumi. So yu go long leik ya, an yu torowem fising laen blong yu. An disfala fis wea yu kasem fastaem ya, yu openem maos blong hem, an bae yu faendem wanfala seleni insaet. Bae yu tekem diswan go fo peim taks blong yumitufala nao.”

Matiu 18

1 Long t aem ya nomoa, olketa disaepol olketa kam an olketa askem Jisas olsem nao, “?Waswe, hu nao hemi barava nambawan man insaet long kingdom long Heven?” 2 Nao Jisas hemi kolem kam wanfala smol pikinini an hemi mekem hem fo stanap long frant blong evriwan, 3 an hemi sei, “Mi talem yufala tru samting nao, sapos yufala no sensim wei blong yufala an sapos yufala no kamap olsem olketa smolfala pikinini, bae yufala nating fit fo go insaet long kingdom long Heven. 4 So man hu hemi mekem hem seleva fo lou olsem disfala pikinini ya, hem nao ba r ava nambawa n man long kingdom long Heven. 5 An eniwan hu hemi kaen long wanfala pikinini olsem ya long nem blong mi, hemi kaen long mi nao ya. 6 “An sapos wanfala man hemi mekem wanfala long olketa smolfala pikinini wea olketa biliv long mi fo lusim biliv blong hem, hemi moabeta sapos olketa taemapem wanfala bikfala ston long nek blong man ya an torowem godaon insaet long dip si. 7 !Olketa pipol long disfala wol, olketa mas lukaot! Bikos olketa nao save mekem olketa pipol fo lusim biliv blong olketa. Olketa samting olsem bae hemi go-gohed ya. !Bat disfala man hu hemi mekem olketa samting ya fo hapen, hemi mas lukaot! 8 “Sapos han o lek blong yu hemi mekem yu fo lusim biliv blong yu, yu mas katemaot an torowem nomoa. Moabeta sapos yu garem wanfala han o wanfala lek nomoa an yu save go insaet long tru laef. Nogud yu garem tufala han an tufala lek bat olketa torowem yu go long faea wea hemi no save dae. 9 An sapos ae blong yu hemi mekem yu fo lusim biliv blong yu, yu mas pulumaot an torowem nomoa. Moabeta sapos yu garem wanfala ae nomoa an yu save go insaet long tru laef. Nogud yu garem tufala ae bat olketa torowem yu go insaet long faea long hel.” 10 An Jisas hemi sei moa, “Yufala mas lukaot, nogud yufala lukdaon long eniwan long olketa smolfala pikinini ya. Mi talem long yufala, olketa enjel blong olketa i stap wetem Dadi blong mi long heven. 12 “?Sapos wanfala man hemi garem 100 sipsip bat wanfala long olketa hemi go lus, waswe, yufala tingse wanem nao bae man ya hemi duim? Bae hemi lusim olketa nara 99 sipsip ya long hil wea olketa kaikai long hem nomoa, an bae hemi go fo lukaotem sipsip wea hemi lus ya. 13 An mi talem yufala tru samting nao, sapos hemi faendem, bae hapi blong hem wetem disfala sipsip ya, hemi winim go moa hapi blong hem wetem olketa 99 sipsip wea olketa no go lus nomoa. 14 Long sem wei tu, Dadi blong yufala long heven, hemi nating laekem eniwan long olketa smolfala pikinini ya fo lus.” 15 An Jisas hemi sei moa, “Sapos brata blong yu hemi duim enisamting agensim yu, yu mas go lukim hem, mekem yutufala stretem disfala samting long yutufala seleva. Sapos hemi wiling fo herem wanem yu talem, oraet, yu bin helpem brata blong yu fo yutufala stapgud moa ya. 16 Bat sapos hemi no wiling fo herem yu, yu mas gobaek long hem long mektu taem moa, an yu mas askem wanfala o tufala man moa fo go wetem yu, bikos Buktambu hemi sei, ‘Taem eniwan hemi ripotem nara man, tu-tri pipol nao mas stap fo witnes long wanem hemi talem.’ 17 Bat sapos man ya hemi no wiling yet fo herem wanem olketa talem, oraet, yu mas talemaot evrisamting long olketa memba blong sios nao. An sapos hemi no wiling yet fo herem wanem olketa memba blong sios olketa talem, oraet, yufala mas ting long hem olsem wanfala man wea hemi no biliv o wanfala nogud man fo tekem taks. 18 “Mi talem yufala tru samting nao, wanem yufala stopem long disfala wol, God hemi stopem tu. An wanem yufala letem long disfala wol, God hemi letem tu. 19 “Mi talem long yufala moa, sapos tufala long yufala long disfala wol i wanmaen fo askem enisamting, Dadi blong mi long heven bae hemi duim wanem yutufala askem. 20 Bae hemi duim diswan, bikos taem tu-tri pipol olketa hipap tugeta long nem blong mi, mi nao mi stap wetem olketa.” 21 Bihaen, Pita hemi kam an hemi askem Jisas olsem nao, “?Masta, sapos brata blong mi hemi gogohed fo duim samfala samting agensim mi, haomas taem nao bae mi mas gohed fo fogivim hem? ?Ating sevenfala taem nao hemi naf ya?” 22 Nao Jisas hemi sei olsem, “Mi talem long yu, i no sevenfala taem nomoa, bat seventi-seven taem nao ya. 23 “Kingdom long Heven, hemi olsem taem wanfala king hemi wande fo faendemaot hao olketa wakaman blong hem olketa lukaftarem seleni blong hem. 24 Taem hemi stat fo duim diswan, olketa tekem kam wanfala wakaman hu hemi bin yusim 10,000 bikfala seleni fo hem seleva. 25 An man ya hemi nating fit fo sensimbaek seleni ya moa. So king ya hemi talem olketa fo tekem disfala man wetem waef blong hem an evri pikinini blong hem an salem olketa olsem slev, an fo olketa salem tu evrisamting wea man ya hemi garem, mekem hemi sensim seleni ya. 26 Bat long taem ya, disfala man hemi nildaon long frant blong king ya an hemi krae long hem olsem nao, ‘!Plis, yu weit lelebet! Bae mi sensimbaek evri seleni blong yu.’ 27 Nao king ya hemi barava sore long hem, so hemi aotem kaon blong hem an hemi letem hem fo go fri nao. 28 “Bat taem disfala wakaman hemi goaot nomoa, hemi mitim wanfala nara wakaman moa hu hemi kaonem 100 seleni nomoa long hem. An hemi go an holemstrong nek blong man ya an hemi sei nao, ‘!Yu sensim kaon blong yu long distaem nao!’ 29 Bat disfala man ya hemi nildaon long frant blong hem nomoa an hemi krae long hem olsem, ‘!Plis, yu weit lelebet! Bae mi sensimbaek evri seleni blong yu.’ 30 Bat man ya hemi nating wiling fo weit nao. So hemi talem long olketa fo tekem disfala man an putum hem insaet long prisin nao, mekem hemi mas stap gogo hemi sensim kaon ya finis. 31 “Taem olketa nara wakaman i lukim diswan, olketa filnogud tumas. Nao olketa go an talem evrisamting long king blong olketa. 32 So king ya hemi askem disfala wakaman ya fo kambaek moa long hem, an hemi sei, ‘!Yu ravis man! Mi nao aotem kaon blong yu bikos yu askem mi. 33 ?So waswe nao yu no sore long nara man ya, olsem mi sore long yu?’ 34 Long taem ya, king ya hemi barava kros fogud nao. So hemi talem long olketa fo tekem man ya go long prisin nao fo olketa panisim hem olowe, go-go hemi mas sensimbaek olketa bikfala seleni ya finis.” 35 Nao Jisas hemi sei moa, “Bae Dadi blong mi hemi duim olsem long yufala evriwan tu, sapos yufala no barava fogivim olketa brata blong yufala.”

Matiu 19

1 Bihaen Jisas hemi finisim olketa toktok blong hem ya, hemi lusim Galili nao. Nao hemi go falom long narasaet long riva long Jodan an hemi katkros kambaek moa long provins long Jiudia. 2 Nao plande pipol tumas olketa go wetem hem, an long ples ya nao Jisas hemi mekem olketa fo gudbaek moa. 3 Nao samfala Farasi olketa kam fo trikim Jisas, an olketa askem hem olsem, “?Waswe, Lo hemi letem man fo lusim waef blong hem bikos man seleva hemi laekem nomoa?” 4 Nao Jisas hemi sei, “?Waswe, yufala no ridim long Buktambu wea hemi sei, ‘Long stat long evrisamting, God hemi mekem man an woman’? 5 An God hemi sei, ‘Bikos hemi olsem, man hemi mas lusim mami an dadi blong hem an hemi mas joen wetem waef blong hem, an tufala bae i kamap wanfala nomoa.’ 6 So tufala i no tufala bodi, bat tufala kamap wanfala bodi nao. An samting wea God nao hemi joenem finis olsem, hemi no blong eniwan fo brekem moa ya.” 7 Nao olketa Farasi i askem hem olsem, “?Sapos olsem, waswe nao Mosis hemi talem long yumi wea man hemi save lusim waef blong hem sapos hemi givim pepa blong divos long hem fastaem?” 8 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mosis hemi letem yufala fo lusim waef blong yufala bikos hemi had tumas fo tisim yufala ya. Bat long stat long evrisamting, hemi no olsem ya. 9 An mi talem long yufala, sapos waef blong wanfala man hemi nating bin durong wetem eniwan, bat disfala man ya hemi lusim hem an hemi maritim moa narafala woman, man ya hemi brekem lo blong marit nao ya.” 10 Long taem ya, olketa disaepol blong hem olketa sei long hem nao, “Sapos hem nao wei fo man hemi mas stap wetem waef blong hem, maet hemi barava gud fo no marit nomoa.” 11 Bat Jisas hemi sei long olketa, “Diskaen tising hemi no blong evriwan fo falom ya, bat fo pipol hu God hemi makem olketa fo diswan nomoa. 12 Samfala man olketa no save marit bikos olketa bon kam olsem nao. An samfala man olketa no save marit bikos olketa man nao i mekem olketa olsem. Bat samfala moa olketa no laek fo marit bikos long saet long kingdom long Heven. Eniwan hu hemi save falom tising ya, hemi gud sapos hemi gohed falom nomoa.” 13 Bihaen long diswan, olketa pipol i tekem kam olketa pikinini long Jisas nao, mekem hemi putum han blong hem antap long olketa fo blesim olketa. Bat olketa disaepol i tokhad long olketa pipol ya. 14 So Jisas hemi sei, “Yufala letem olketa pikinini fo kam long mi. Yufala no stopem olketa ya. Bikos olketa hu i olsem olketa pikinini ya, olketa nao fitim fo stap insaet long kingdom long Heven.” 15 An Jisas hemi putum han blong hem antap long olketa pikinini ya, an bihaen, hemi lusim disfala ples. 16 Nao wanfala ris man hemi kam fo askem Jisas olsem, “?Tisa, watkaen gudfala samting nao mi mas duim, mekem mi kasem tru laef wea hemi no save finis?” 17 Nao Jisas hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu askem mi abaotem wanem hemi gudfala? Yu save finis, God nomoa hemi gudfala. Bat sapos yu wande fo kasem tru laef, oraet, yu mas obeim olketa lo.” 18 Nao man ya hemi askem Jisas olsem moa, “?Watkaen lo nao yu minim ya?” So Jisas hemi sei, “Yu mas no kilim man dae. Yu mas no brekem lo blong marit. Yu mas no stil. Yu mas no laea long kot. 19 Yu mas tinghae long mami an dadi blong yu. An yu mas lavem olketa wantok blong yu long sem wei yu lavem yu seleva.” 20 Nao disfala man hemi sei long Jisas, “Mi save obeim evri lo ya. ?Wanem nao mi mas duim moa?” 21 Nao Jisas hemi sei long hem, “Sapos yu wande fo kamap barava gudfala tumas, yu mas go an salem evrisamting blong yu, an yu mas givim go seleni long olketa pua pipol ya. From diswan nao bae yu garem olketa risis long heven. An bihaen, yu kam fo falom mi nao.” 22 Bat man ya hemi garem plande samting tumas ya, so taem hemi herem disfala toktok nomoa, hemi sore fogud an hemi lusim Jisas nao. 23 So Jisas hemi sei long olketa disaepol blong hem, “Mi talem yufala tru samting nao, bae hemi had tumas fo eni ris man fo go insaet long kingdom blong God. 24 An mi talem long yufala moa, fo wanfala kamel fo go insaet long smolfala hol blong wanfala nila hemi had tumas ya, bat hemi barava had moa fo ris man fo go insaet long kingdom long Heven.” 25 Taem olketa disaepol i herem diswan, olketa sapraes fogud nao, an olketa sei, “!Maewat! ?Sapos olsem, hu nao bae hemi save kasem tru laef ya?” 26 Bat Jisas hemi barava luk stret go long olketa an hemi sei nao, “Hemi had tumas fo eni man fo duim ya, bat God hemi save duim evrisamting nomoa.” 27 Long taem ya, Pita hemi askem Jisas olsem nao, “?Waswe long mifala? ?Mifala lusim evrisamting blong mifala finis an mifala falom yu, so wanem nao bae God hemi givim long mifala?” 28 Nao Jisas hemi talem long olketa olsem, “Mi talem yufala tru samting nao, long taem wea God bae hemi mekem evrisamting niu moa, bae mi San Blong Man, mi sidaon fo rul wetem saen blong bikfala paoa blong God. An long taem ya nao, yufala tuelfala man hu i falom mi, bae yufala tu sidaon fo rulim tuelfala laen ya blong Israel. 29 An eniwan hu hemi bin tinghae long mi, mekem hemi bin lusim olketa haos blong hem o olketa brata an sista blong hem o mami an dadi blong hem o olketa pikinini blong hem o olketa pisgraon blong hem, bae hemi save garem moa wan handred taem winim olketa samting ya wea hemi bin lusim. An bae hemi save garem tru laef wea hemi no save finis ya. 30 Bat plande pipol hu olketa nambawan long distaem, bae olketa kamap las moa. An plande pipol hu olketa las long distaem, bae olketa kamap nambawan moa.”

Matiu 20

1 Nao Jisas hemi gohed fo sei, “Kingdom long Heven, hemi olsem wea wanfala man hemi goaot long eli moning fo lukaotem samfala man fo waka long plantesin long grep tri blong hem. 2 An olketa wanmaen fo hemi peim olketa long wanfala seleni fo wanfala de. So hemi sendem olketa fo go an waka long plantesin blong hem nao. 3 Nao long naenklok long moning hemi goaot moa an hemi lukim samfala man moa hu olketa liu nomoa long maket ples. 4 So hemi sei long olketa nao, ‘!Yufala kam an waka long plantesin blong mi! Bae mi peim yufala wanem hemi fitim waka blong yufala.’ 5 So olketa go fo waka nao. Bihaen moa, long midol long de an long triklok long aftanun tu, man ya hemi duim semsamting nomoa. 6 An kasem faevklok long ivining, hemi goaot moa an hemi lukim samfala man moa hu olketa liu nating nomoa. So hemi askem olketa olsem, ‘?Waswe nao yufala liu nating olsem long fulde ya?’ 7 Nao olketa sei long hem, ‘Mifala ya, no eniwan hemi askem mifala fo go an duim eni waka ya.’ So man ya hemi sei long olketa, ‘Oraet, yufala kam mekem yufala waka long plantesin blong mi.’ 8 “Nao long en long de ya, disfala man hu hemi onam plantesin ya hemi tok olsem long bos blong olketa wakaman nao, ‘Yu go an talem long olketa wakaman fo kam, an yu givim wejis long olketa nao. Yu mas stat long seksin hu olketa kam las fo waka, an yu mas finis long seksin hu olketa kam fastaem.’ 9 Taem seksin hu olketa waka las olketa kam fo tekem wejis nomoa, olketa tekem wanfala seleni fo wanfala man nao. 10 So taem seksin hu olketa kam fastaem long eli moning olketa kam fo tekem wejis, olketa tingse wejis blong olketa bae hemi hae winim olketa narawan ya. Bat olketa tekem wanfala seleni fo wanfala man tu. 11 So olketa tok kros agensim man hu hemi onam plantesin nao, 12 an olketa sei, ‘!Disfala seksin hu olketa kam las, olketa waka fo wan aoa nomoa ya! ?Waswe nao mifala tekem nomoa semkaen wejis? !Mifala nao, san hemi hotem mifala kam fo fulde taem mifala waka ya!’ 13 “Bat man hu hemi onam plantesin ya hemi ansarem wanfala long olketa wakaman olsem, ‘Fren, mi no ravem yu ya. Yu seleva nao yu wanmaen fo waka fo wanfala seleni. 14 So yu tekem wejis blong yu an yu go nao. Mi nao mi wande fo peim man hu hemi kam las long semkaen wejis wea mi givim long yu. 15 ?Waswe, yu tingse mi no garem paoa fo duim wanem mi laek fo duim long seleni blong mi seleva? ?O waswe, yu joles nomoa bikos mi kaen olsem?’” 16 An Jisas hemi sei moa, “So olketa pipol hu i las long distaem, bae olketa kamap nambawan moa. An olketa hu i nambawan long distaem, bae olketa kamap las moa.” 17 Taem Jisas hemi goap long Jerusalem, hemi talem tuelfala disaepol blong hem fo olketa go seleva wetem hem, an hemi talem olketa olsem, 18 “Yumi go-goap fo Jerusalem nao, an long ples ya nao bae olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa hedprist an olketa tisa blong Lo. An bae olketa jajem mi fo mi mas dae. 19 An bae olketa givim mi go moa long han blong olketa pipol hu i no Jiu, mekem olketa mekfan long mi an wipim mi moa. An bae olketa nilam mi dae long kros tu, bat long mektri de bae mi laefbaek moa.” 20 Bihaen moa, waef blong Sebedi wetem tufala san blong hem, olketa kam long Jisas. Nao woman ya hemi nildaon long frant blong Jisas, fo askem hem fo helpem hem. 21 So Jisas hemi askem hem olsem, “?Wanem samting nao yu laekem?” Nao hemi sei, “Taem wea bae yu kamap King, mi laekem yu fo mekem tufala san blong mi fo sidaon wetem yu, wanfala long raetsaet blong yu, an narawan long lefsaet blong yu.” 22 Nao Jisas hemi tok olsem long tufala man ya, “Disfala samting wea yutufala askem ya, yutufala nating minim ya. ?Waswe, yutufala save safa long semkaen wei wea bae mi safa long hem?” An tufala sei, “Ya, mitufala save duim nomoa.” 23 So Jisas hemi sei moa long tufala, “Hemi tru, bae yutufala safa long diskaen wei ya, bat fo sidaon long raetsaet blong mi an long lefsaet blong mi, hemi no waka blong mi nao fo givim long eniwan ya. Dadi blong mi nao bae hemi givim olketa ples ya long olketa wea hemi siusim finis.” 24 Taem nara tenfala disaepol ya olketa herem diswan nomoa, olketa kros tumas long tufala brata ya. 25 So Jisas hemi kolem olketa evriwan fo kam long hem, an hemi sei, “Yufala save finis wea olketa bikman long disfala wol olketa save bosim tumas pipol blong olketa. An olketa lida tu save fosim tumas pipol blong olketa. 26 Bat yufala mas no duim olsem long midol long yufala ya. Man hu hemi wande fo kamap bikman long yufala, hemi mas waka olsem haosboe blong yufala. 27 An man hu hemi wande fo kamap nambawan man blong yufala, hemi mas waka olsem wakaman blong yufala evriwan. 28 Hemi barava olsem wea mi San Blong Man, mi no kam fo mekem olketa pipol i waka fo mi. Mi kam nomoa fo waka fo olketa, an fo letem mi fo dae fo peimaot plande pipol from sin blong olketa.” 29 Taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa go-gohed fo lusim taon long Jeriko, plande pipol tumas nao i go wetem olketa. 30 Nao tufala blaen man, tufala sidaon nomoa long saet long rod. Taem tufala herem nius wea Jisas hemi ka-kam long rod nomoa, tufala singaot olsem nao, “!Masta, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!” 31 Nao plande pipol olketa tokhad long tufala an olketa talem tufala fo stap kuaet. Bat tufala jes singaot bikfala go moa olsem, “!Masta, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!” 32 Nao Jisas hemi stop an hemi kolem tufala fo kam, an hemi sei, “?Wanem nao yutufala laekem mi fo duim fo yutufala?” 33 Nao tufala sei long hem, “Masta, mitufala laekem yu fo openem ae blong mitufala.” 34 Nao Jisas hemi sore tumas long tufala, so hemi tasim ae blong tufala. An semtaem nomoa, tufala lukluk moa an tufala go wetem Jisas nao.

Matiu 21

1 Taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa kasem kolsap long Jerusalem, olketa lukim go vilij long Betfeis wea hemi kolsap long hil blong Oliv tri. An Jisas hemi sendem go tufala long olketa disaepol blong hem, 2 an hemi sei, “Yutufala go long vilij wea yumi lukim go ya. Taem yutufala kasem ples ya, bae yutufala lukim wanfala dongki wea olketa taemapem hem, an pikinini blong hem tu hemi stap wetem hem. Yutufala tekemaot rop ya an yutufala lidim tufala evriwan kam long mi. 3 An sapos eniwan hemi askem yutufala wanem yutufala duim, yutufala mas sei long hem, ‘Masta nao hemi laekem ya.’ An semtaem nomoa, bae hemi save letem tufala dongki ya.” 4 Diswan hemi hapen, mekem toktok wea God hemi bin mekem wanfala profet fo talemaot, hemi kamtru nao wea hemi sei, 5 “Talem olsem long olketa pipol long Saeon ‘Lukim, King blong yufala ya hemi kam long yufala nao. Hemi mekem hem seleva fo lou, wea hemi sidaon antap long wanfala dongki nomoa. Wanfala yang dongki nao hemi raed kam long hem.’” 6 Nao tufala disaepol ya, tufala go fo duim wanem Jisas hemi talem. 7 Tufala lidim kam dongki ya wetem pikinini blong hem. An tufala putum samfala kaleko blong tufala long baeksaet blong tufala dongki ya, an Jisas hemi sidaon antap. 8 Plande long olketa pipol i spredem kaleko blong olketa long rod an samfala moa olketa katem olketa smolfala brans blong olketa tri an olketa putum long rod. 9 Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!” 10 Taem Jisas hemi raed go insaet long Jerusalem, evri pipol long taon ya olketa resis kam fo lukluk nao, an olketa meknoes fogud. An olketa ask olobaot olsem, “?Hu nao disfala man ya?” 11 So pipol hu olketa kam wetem Jisas olketa sei, “Man ya, hemi Jisas disfala profet wea hemi kam from Nasaret long Galili.” 12 Nao Jisas hemi go insaet long eria long disfala Tambuhaos, an hemi raosimaot olketa pipol hu i salem olketa samting an olketa hu i peim olketa samting insaet long eria ya. An hemi gohed tu fo kapsaetem olketa tebol blong olketa man wea olketa go-gohed fo sensim olketa deferen seleni, an hemi kapsaetem tu olketa stul blong olketa man wea olketa gogohed fo salem olketa kurukuru. 13 An Jisas hemi tok olsem long olketa, “Toktok blong God insaet long Buktambu hemi sei, ‘Haos blong mi, bae olketa sei hemi haos fo prea long hem ya.’ !Bat yufala ya, yufala mekem haos ya fo kamap olsem ples wea olketa pipol hu i save stil olketa save haed long hem!” 14 Long taem ya, olketa pipol hu i blaen, an olketa pipol hu lek blong olketa i dae finis, olketa kam lukim Jisas long Tambuhaos ya an hemi mekem olketa fo gudbaek moa. 15 Bat olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa barava kros tumas nao, taem olketa lukim olketa mirakol wea Jisas hemi duim ya an taem olketa herem olketa pikinini hu i singaot insaet long Tambuhaos ya olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved!” 16 So olketa tok olsem long Jisas, “!Sei! ?Yu herem samting wea olketa go-gohed fo talem?” Nao Jisas hemi sei long olketa, “Ya, mi herem. ?Waswe, yufala no ridim long Buktambu wea hemi sei? ‘Olketa pikinini an olketa smolfala bebi nao yu mekem olketa fo barava preisim yu gudfala.’” 17 Bihaen nomoa, Jisas hemi lusim olketa nao an hemi lusim taon ya fo go long Betani moa. An long naet, hemi slip kam long vilij ya nao. 18 Nao long eli moning, taem Jisas hemi wakabaot kambaek moa long taon, hemi hanggre nao. 19 Hemi lukim go wanfala fig tri wea hemi stanap nomoa long saet long rod, so hemi go long tri ya nao. Bat hemi nating faendem eni frut long hem, hemi garem lif nating nomoa. Nao Jisas hemi tok olsem long tri ya, “!Bae yu nating garem eni frut moa!” So semtaem nomoa, disfala fig tri ya hemi dae nao. 20 Taem olketa disaepol i lukim diswan nomoa, olketa sapraes fogud nao an olketa sei, “!Maewat! ?Wanem nao hemi mekem fig tri ya fo dae kuiktaem nomoa olsem?” 21 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, sapos yufala biliv long God an yufala no garem tufala tingting, bae yufala save duim olketa samting wea hemi winim moa wanem mi duim long fig tri ya. Nomata disfala hil sapos yufala sei long hem, ‘Yu getap an jam go long solwata ya,’ bae hemi hapen nomoa ya. 22 Sapos yufala biliv long God an yufala prea go long hem, bae hemi save givim yufala enisamting nomoa wea yufala askem.” 23 Nao Jisas hemi gobaek moa long eria long disfala Tambuhaos ya, an hemi go-gohed fo tisim olketa pipol. Long taem ya, olketa hedprist an olketa nara bikman olketa kam long hem nomoa, an olketa askem hem olsem nao, “?Watkaen paoa nao yu garem fo duim olketa samting ya? ?An hu nao hemi givim paoa ya long yu?” 24 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi tu, mi wande fo askem yufala wanfala kuestin fastaem. Sapos yufala save ansarem kuestin blong mi, oraet, bae mi save talem yufala abaotem watkaen paoa nao mi garem fo duim olketa samting ya. 25 ?Waswe, hu nao hemi givim paoa long Jon fo baptaesim olketa pipol? ?God o man nomoa?” So olketa gohed nao fo toktok tugeta long olketa seleva, an olketa sei, “Sapos yumi sei, ‘God nao hemi givim paoa ya long Jon,’ bae hemi askem yumi olsem ya, ‘?Sapos olsem, waswe nao yufala no bilivim hem?’ 26 Bat sapos yumi sei, ‘Man nomoa hemi givim paoa ya long hem,’ bae yumi mas lukaot long olketa pipol nao ya, bikos olketa biliv wea Jon hemi barava profet ya.” 27 So olketa sei nomoa long Jisas, “Oo, mifala no save ya.” Nao Jisas hemi tok olsem long olketa moa, “Sapos olsem, mi tu bae mi no talem yufala abaotem watkaen paoa nao mi garem fo duim olketa samting ya.” 28 Jisas hemi sei moa long olketa, “?Yufala tingting waswe? Wanfala man hemi garem tufala san, an hemi tok olsem long wanfala, ‘!San blong mi, yu go fo waka long plantesin blong grep tri long tude!’ 29 An hemi ansarem olsem, ‘!Nomoa, mi les!’ Bat bihaen, hemi filsore from hemi tok olsem an hemi go fo waka nao. 30 Bihaen, disfala man hemi talem moa semsamting long nara san blong hem hu hemi ansarem hem olsem, ‘Ya, bae mi go.’ Bat bihaen nomoa, hemi nating go nao.” 31 “?So hu long tufala ya nao hemi duim wanem dadi blong tufala hemi laekem?” Nao olketa sei, “Faswan nao ya.” So Jisas hemi tok olsem long olketa nao, “Mi talem yufala tru samting nao, olketa man fo tekem taks an olketa juri ya, bae olketa nao fastaem long yufala fo go insaet long kingdom blong God. 32 Hemi olsem, bikos yufala no bilivim Jon Baptaes taem hemi kam fo som wanem hemi stret fo yufala fo duim. Bat olketa man fo tekem taks an olketa juri ya, olketa nao bilivim hem. An nomata yufala lukim diswan, yufala nating sensim tingting blong yufala an bilivim hem.” 33 Nao Jisas hemi sei moa, “Yufala lisin moa long narafala tokpiksa. Wanfala bikman hemi plantem wanfala plantesin blong grep tri. Hemi wakem wanfala fens raonem plantesin ya, an hemi mekem wanfala ples fo wakem waen long hem an wanfala hae gadhaos long hem tu. Bihaen nomoa, hemi letem samfala man fo haerem plantesin blong hem ya. An hemi go fo stap long nara ples. 34 Nao kasem taem wea olketa frut i kolsap redi fo tekem, bikman ya hemi sendem go olketa wakaman blong hem nao fo go an tekem kambaek wanem olketa man hu i haerem plantesin ya olketa mas givim long hem. 35 Bat olketa man ya olketa kasholem olketa wakaman ya nomoa, an olketa ki-kilim wanfala long olketa, an kilim dae narawan, an narawan moa olketa sutim dae long ston. 36 Bihaen, bikman ya hemi sendem go plande wakaman moa winim fastaem. Bat olketa man ya i duim moa semsamting long olketa. 37 Long bihaen moa, hemi sendem go barava san blong hem nao an hemi sei, ‘Bae olketa tinghae long san blong mi ya.’ 38 Bat taem olketa man hu olketa haerem plantesin ya olketa lukim hem, olketa tok olsem tugeta long olketa seleva nao, ‘Hem ya nao man hu bae hemi sensim dadi blong hem fo onam plantesin ya. Kam, yumi kilim hem dae, mekem plantesin ya hemi blong yumi nao.’ 39 So olketa kasholem man ya nomoa, an olketa tekem hem go aotsaet long plantesin an olketa kilim hem dae nao.” 40 Nao Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Wanem nao bae man hu hemi onam plantesin ya hemi duim long olketa man ya, taem hemi kambaek?” 41 Nao olketa sei long Jisas, “Bae hemi barava spoelem olketa ravis man ya an kilim olketa dae nao. An bae hemi letem olketa deferen man nao fo haerem moa plantesin ya, wea olketa wiling fo givim wanem olketa mas givim long hem, taem olketa frut ya kasem taem blong hem.” 42 Nao Jisas hemi tok olsem moa, “?Waswe, yufala nating ridim nomoa wanem Buktambu hemi sei? ‘Disfala ston wea olketa man fo wakem haos olketa no laekem, hemi kamap barava nambawan ston long haos nao. Disfala samting ya God nao hemi duim, an hemi barava lukgud tumas long ae blong yumi.’ 43 So mi talem long yufala, bae yufala no save stap long kingdom blong God, bat bae olketa nara deferen pipol nao i save stap long hem, wea bae olketa save givim long God wanem hemi laekem nomoa.” 45 Taem olketa hedprist an olketa Farasi olketa herem olketa tokpiksa ya, olketa luksave nao dat Jisas hemi barava toktok abaotem olketa nomoa ya. 46 So olketa wande fo kasholem hem, bat olketa fraet moa long olketa plande pipol bikos olketa biliv wea Jisas hemi barava profet ya.

Matiu 22

1 Long distaem, Jisas hemi talem samfala tokpiksa moa long olketa pipol an hemi sei, 2 “Kingdom long Heven, hemi olsem wanfala king wea hemi mekem fist fo marit blong san blong hem. 3 Taem hemi mekredi long evrisamting finis nomoa, hemi sendem go samfala wakaman blong hem fo kolem kam olketa pipol wea hemi bin askem olketa fo kam long fist blong marit ya. Bat olketa nating wari nomoa fo kam. 4 So hemi sendem go moa samfala nara wakaman fo go talem olsem long olketa wea hemi bin askem olketa fo kam, ‘Kaikai hemi redi finis nao. King hemi kilim finis olketa bikfala buluka wetem olketa yangwan wea olketa fat fogud. So distaem evrisamting hemi redi nao. Yufala kam long fist blong marit ya.’ 5 Bat olketa nating wari nomoa long toktok blong king ya. Olketa jes gohed fo duim bisnis blong olketa seleva nomoa. Wanfala man hemi go long olketa gaden blong hem, an narawan hemi go long stoa blong hem, 6 an samfala moa olketa kam an kasholem olketa wakaman blong king ya an olketa spoelem olketa an kilim olketa dae nao. 7 Long taem ya, king hemi barava kros fogud nao. So hemi sendem go olketa soldia blong hem, an olketa kilim dae olketa pipol wea olketa bin kilim dae olketa wakaman ya, an olketa bonem taon blong olketa tu. 8 Nao king ya hemi sei moa long olketa nara wakaman blong hem, ‘Disfala fist hemi barava redi nao ya, bat olketa pipol wea mi askem olketa fo kam, olketa nating fit fo kam ya. 9 So yufala mas goaot long olketa bikrod long midol long taon, an evriwan wea yufala mitim, yufala mas kolem olketa fo kam long disfala fist.’ 10 Nao olketa wakaman i goaot long olketa bikrod long midol long taon nao, an olketa tekem kam evriwan wea olketa mitim, samfala i gudfala an samfala nogud. An go-go disfala haos blong fist blong marit ya hemi barava fulap finis nao. 11 “Nao king hemi kam fo lukim evriwan wea olketa kam long fist ya. An hemi lukim wanfala man hu hemi werem kaleko wea hemi nating fit fo werem long taem blong fist blong marit. 12 So hemi askem man ya olsem, ‘!Ei, fren! ?Waswe nao yu kam long hia bat yu no werem kam kaleko fo fist blong marit ya?’ Long taem ya, man ya hemi nating talem enisamting. 13 Nao king ya hemi sei long olketa wakaman blong hem, ‘!Yufala kam an taemap han an lek blong man ya, an yufala go torowem hem long dak ples aotsaet! Long ples ya bae hemi go-gohed fo krae nomoa an sore bikfala nao.’” 14 Nao Jisas hemi sei moa, “Plande pipol nao God hemi kolem olketa fo kam, bat samfala nomoa hemi siusim.” 15 Nao taem olketa Farasi olketa lusim disfala Tambuhaos ya, olketa tokabaotem wei fo askem samfala kuestin fo trikim Jisas. 16 So olketa sendem samfala disaepol blong olketa seleva wetem samfala man blong seksin blong King Herod, fo olketa go long Jisas an tok olsem long hem, “Tisa, mifala save dat yu wanfala stretfala man ya. An yu tisim tru samting abaotem wei blong God, an yu nating wari nomoa long enikaen tingting blong man. 17 So plis, yu talem kam tingting blong yu. ?Waswe, hemi oraet long Lo blong yumi fo yumi peim go taks long bikfala King long Rom o nomoa?” 18 Bat Jisas hemi save finis wea olketa garem ravis tingting nomoa ya, so hemi sei, “?Waswe nao yufala wande fo trikim mi? Yufala save laea tumas ya. 19 Yufala som kam wanfala seleni wea yumi save peim taks long hem ya.” Nao olketa givim kam wanfala seleni long hem. 20 An hemi askem olketa olsem, “?Piksa an nem blong hu nao hemi stap long seleni ya?” 21 Nao olketa sei, “Bikfala King long Rom nao ya.” So Jisas hemi sei long olketa moa, “Sapos olsem, samting wea hemi blong bikfala King ya, yufala mas givim gobaek long hem. An samting wea hemi blong God, yufala mas givim gobaek long hem.” 22 Taem olketa herem diswan nomoa, olketa sapraes fogud nao. So olketa lusim hem nomoa an olketa go nao. 23 Long sem de tu, samfala Sadiusi wea olketa talem dat man hemi no save laef baek moa, olketa kam long Jisas. Nao olketa askem hem olsem, 24 “Tisa, Mosis hemi tok olsem ya, ‘Sapos wanfala man hemi dae from waef blong hem taem tufala no garem eni pikinini yet, bae brata blong hem hemi mas sensim hem fo maritim moa woman ya. Long wei ya, bae olketa pikinini blong tufala ya olketa kamap olsem olketa pikinini blong nara brata hu hemi dae finis.’ 25 Nao sevenfala brata olketa stap long ples blong yumi. Fasbon brata hemi maritim wanfala woman, an no longtaem bihaen, hemi dae. An bikos tufala no garem eni pikinini nomoa, wido woman ya hemi maritim nara brata moa. 26 Semsamting hemi hapen long mektu an mektri brata. An hemi go-gohed olsem wetem evri brata ya, go-go sevenfala evriwan i dae nao. 27 An bihaen, wido woman ya hemi dae tu. 28 ?Nao long taem wea evriwan i laefbaek moa, bae woman ya hemi barava waef blong hu nao long sevenfala brata ya? Bikos olketa evriwan nao i maritim hem ya.” 29 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Yufala ya, yufala nating save long Buktambu an yufala nating save long paoa blong God ya, dastawe nao yufala garem rong tingting olsem. 30 Long taem wea evriwan i laefbaek moa, bae olketa man an woman olketa no save marit moa ya. Bat bae olketa stap nomoa olsem olketa enjel long heven. 31 Nao long wei wea man hemi laef baek moa, hemi olsem ya. ?Waswe, yufala nating ridim nomoa wanem God hemi talem long yufala? Hemi sei, 32 ‘Mi nao mi God blong Ebraham an Aesak an Jekob.’ An God ya hemi no God blong man wea hemi dae ya, bat hemi God blong man wea hemi laef.” 33 Taem olketa pipol ya i herem diswan, olketa sapraes tumas long tising blong hem. 34 Taem olketa Farasi i herem dat Jisas hemi tok long olketa Sadiusi an olketa no save ansarem hem, olketa hipap kam raonem Jisas. 35 Nao wanfala long olketa hu hemi tisa blong Lo, hemi askem wanfala kuestin long Jisas fo trikim hem nomoa. 36 So hemi askem hem olsem, “?Tisa, watkaen lo nao hemi nambawan winim evri nara lo?” 37 Nao Jisas hemi sei long disfala man, “‘Yu mas lavem God Masta blong yu, long evrisamting long maen blong yufala, an long evri tingting blong yufala, an long evri strong blong yufala.’ 38 Disfala lo nao hemi bikfala, an hemi nambawan winim evri nara lo. 39 An mektu lo wea hemi nambawan moa hemi olsem, ‘Yu mas lavem olketa wantok blong yu long sem wei yu lavem yu seleva.’ 40 Evri pat long Lo blong Mosis an evri tising blong olketa profet, olketa nao stap strong long tufala lo ya nomoa.” 41 Nao taem olketa Farasi i hipap kam olsem ya nomoa, Jisas hemi askem wanfala kuestin long olketa olsem, 42 “?Waswe, yufala tingse long laen blong hu nao bae disfala Mesaea hemi bon kam long hem?” Nao olketa sei, “Long laen blong King Deved nao ya.” 43 Nao Jisas hemi askem olketa moa olsem, “?Bat waswe nao Holi Spirit hemi givim tingting long King Deved fo kolem Mesaea ya Masta? Deved hemi sei, 44 ‘God hemi tok long Masta blong mi olsem, “Yu sidaon kam long raetsaet blong mi. An bae mi putum olketa enemi blong yu andanit long paoa blong yu.”’ 45 Deved hemi kolem disfala Mesaea ya fo Masta blong hem. ?So hao nao man wea hemi bon kam long laen blong Deved nomoa hemi save kamap Masta blong hem moa?” 46 Long taem ya nomoa, no eniwan long olketa Farasi hemi save wanem fo talem nao. An stat long de ya, olketa fraet fo askem eni kuestin moa long Jisas.

Matiu 23

1 Bihaen moa, Jisas hemi tok olsem long olketa pipol an olketa disaepol blong hem, 2 “Olketa tisa blong Lo an olketa Farasi olketa garem paoa fo talemaot mining blong Lo blong Mosis ya. 3 So evrisamting wea olketa talem, yufala mas obeim an falom. Bat wei blong olketa nao yufala mas no falom. Olketa save tisim plande rul long olketa pipol, bat olketa seleva i nating falom nomoa. 4 Hemi olsem olketa putum olketa hevi samting tumas antap long solda blong olketa pipol fo karim. Bat olketa seleva i nating helpem olketa pipol lelebet fo karim olketa hevi samting ya. 5 Olketa duim nomoa olketa gudfala samting, mekem olketa pipol lukim nomoa ya. An strap fo taengem Lo long bodi blong olketa, olketa mekem hem bik tumas. An olketa rop wea i hangdaon long en blong kaleko blong olketa, olketa mekem bikfala tu. 6 Nao long taem blong fist an long taem olketa go long preahaos, olketa laekem tumas fo sidaon long olketa nambawan ples. 7 An taem olketa wakabaot go long maket, olketa laekem olketa pipol fo mekhae long olketa an fo kolem olketa tisa. 8 “Bat yufala mas no letem eniwan fo kolem yufala tisa. Wanfala man nomoa hemi tisa blong yufala an yufala evriwan i brata nomoa ya. 9 An yufala mas no kolem eniwan long disfala wol Dadi blong yufala. Wanfala man nomoa hemi Dadi blong yufala an hem nao hemi stap long heven. 10 An yufala mas no letem olketa fo kolem yufala bikman. Wanfala man nomoa hemi bikman, hem nao mi disfala Mesaea. 11 Eniwan hu hemi hae long yufala, hemi mas kamap wakaman blong yufala nomoa. 12 Eniwan hu hemi mekem hem seleva fo hae, bae God nao hemi mekem hem lou. Bat eniwan hu hemi mekem hem seleva fo lou, bae God hemi mekem hem hae. 13 “!Yufala olketa tisa blong Lo an yufala olketa Farasi, yufala lukaot! !Yufala save laea tumas ya! Yufala nao i stopem pipol fo no go insaet long kingdom long Heven. Yufala seleva no wari fo go insaet an yufala stopem tu olketa hu i traehad fo go insaet. 15 “!Yufala olketa tisa blong Lo an yufala olketa Farasi, yufala lukaot! !Yufala save laea tumas ya! Yufala save hadwaka tumas fo goraon long evri ples long solwata an long bus, mekem yufala save faendem wanfala man moa wea hemi laek fo kamap Jiu. An taem man ya hemi kamap Jiu finis, yufala save mekem hem barava fitim fo go long hel nao olsem yufala, an bae hemi barava nogud moa winim yufala ya. 16 “!Yufala man fo lidim pipol, yufala lukaot! !Yufala blaen tumas ya! Yufala nao tisim pipol olsem, ‘Sapos eniwan hemi mekem promis an hemi suea long Tambuhaos ya, hemi samting nating nomoa. Bat sapos hemi mekem promis an hemi suea long gol ya long Tambuhaos, hem nao hemi mas no brekem promis blong hem.’ 17 !Yufala krangge ya, an yufala blaen fogud tu! ?Wanem nao hemi bikfala moa, disfala gol, o disfala Tambuhaos wea hemi mekem gol ya fo kamap tambu? 18 An yufala tisim olketa pipol olsem tu, ‘Sapos eniwan hemi mekem promis an hemi suea long olta, hemi samting nating nomoa. Bat sapos hemi mekem promis an hemi suea long sakrifaes antap long olta, hemi mas no brekem promis blong hem.’ 19 !Yufala blaen fogud ya! ?Wanem nao hemi bikfala moa, disfala sakrifaes, o disfala olta wea hemi mekem sakrifaes ya fo kamap tambu? 20 So eniwan hu hemi mekem promis an hemi suea long olta ya, hem olsem hemi suea long olta wetem evrisamting antap long hem nao ya. 21 An eniwan hu hemi mekem promis an hemi suea long Tambuhaos ya, hem olsem hemi suea long Tambuhaos an long nem blong God hu hemi stap insaet long hem tu ya. 22 An eniwan hu hemi mekem promis an hemi suea long heven, hem olsem hemi suea long ples wea God hemi stap fo rul an hemi suea long God tu ya. 23 “!Yufala olketa tisa blong Lo an yufala olketa Farasi, yufala lukaot! !Yufala save laea tumas ya! Yufala save givim go long God wan-tent long olketa smolfala kaen samting fo suitim kaikai wea yufala save tekem long gaden. Bat yufala nating wari nomoa fo obeim olketa bikfala tising blong Lo, olsem fo mekem evrisamting stret fo olketa pipol, an fo sore an kaen long olketa, an fo kipim promis olowe. Olketa smolfala samting ya yufala mas duim, bat yufala mas no fogetem tu olketa bikfala samting ya moa. 24 !Yufala nao olketa man fo lidim pipol, bat yufala blaen fogud ya! Yufala save wari tumas fo no sualomdaon olketa smolfala flae, bat bikfala kamel nao yufala sualomdaon. 25 “!Yufala olketa tisa blong Lo an yufala olketa Farasi, yufala lukaot! !Yufala save laea tumas ya! Yufala nao wari tumas fo klinim aotsaet long kap an plet, bat long insaet hemi fulap long ravis, olsem wei blong yufala fo ravem olketa pipol an fo laekem enikaen samting fo yufala seleva nomoa. 26 !Yufala olketa Farasi, yufala blaen fogud ya! Yufala mas klinim insaet long kap fastaem ya. Sapos olsem, bae aotsaet hemi klin tu ya. 27 “!Yufala olketa tisa blong Lo an yufala olketa Farasi, yufala lukaot! !Yufala save laea tumas ya! Yufala nao olsem olketa grev wea olketa pendam waet nomoa. Long aotsaet olketa lukgud tumas, bat long insaet olketa fulap long olketa bon an roten bodi blong pipol hu i dae finis. 28 Diswan hemi tru long yufala, bikos wanem yufala duim hemi lukgud long ae blong pipol, bat insaet long tingting blong yufala hemi fulap long wei fo laea tumas an enikaen ravis wei moa. 29 “!Yufala olketa tisa blong Lo an yufala olketa Farasi, yufala lukaot! !Yufala save laea tumas ya! Yufala gohed fo wakem memori long olketa grev blong olketa profet ya an yufala mekem grev blong olketa stretfala man ya fo lukgud tumas. 30 Yufala sei sapos yufala stap long taem bifoa, bae yufala no duim diskaen wea olketa olo blong yufala i duim fo kilim dae olketa profet. 31 So yufala barava talemaot stret, wea yufala nao barava long laen blong olketa pipol hu i kilim dae olketa profet ya. 32 !So yufala gohed nomoa fo duim semsamting wea olketa olo blong yufala, olketa bin duim!” 33 “!Yufala olsem olketa snek ya! ?Hao nao bae yufala save ranawe from disfala panis blong God, wea hemi putum fo yufala long hel? 34 Mi talem yufala, bae mi sendem samfala profet an samfala waesman an samfala tisa long yufala. An samfala long olketa bae yufala kilim olketa dae, an samfala moa bae yufala nilam olketa long kros. An samfala moa long olketa bae yufala wipim olketa insaet long preahaos blong yufala an bae yufala ronem olketa olobaot from evri taon blong yufala. 35 So bikos hemi olsem, bae God hemi panisim yufala from dae blong olketa stretfala pipol blong hem, stat kam long dae blong stretfala man ya Ebol, go kasem dae blong Sekaraea san blong Barakaea, wea yufala kilim hem dae kolsap long olta long Tambuhaos blong God. 36 Mi talem yufala tru samting nao, yufala olketa pipol blong distaem nao bae God hemi panisim yufala from dae blong olketa evriwan ya.” 37 Nao Jisas hemi tok moa olsem, “!Jerusalem, Jerusalem! Yu nao yu kilim dae olketa profet, an yu sutim dae olketa niusman blong God long ston. Plande taem mi laekem yufala fo kam long mi, mekem mi lukaftarem yufala, olsem taem kokorako hemi haedem olketa smolfala pikinini blong hem andanit long wing blong hem. Bat yufala nating wiling nomoa. 38 So yufala herem, God bae hemi goawe from Tambuhaos blong yufala ya, mekem hemi emti. 39 An mi talem long yufala, bae yufala no save lukim mi moa, go-go kasem taem wea yufala evriwan bae i talem olsem, ‘!God, yu blesim disfala man hu hemi kam long nem blong yu!’”

Matiu 24

1 Taem Jisas hemi lusim Tambuhaos ya nomoa, olketa disaepol blong hem olketa kam long hem nao, an olketa som go olketa nambawan haos insaet long eria blong Tambuhaos ya. 2 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Yufala lukim olketa bikfala haos ya. Mi talem yufala tru samting nao, olketa wol long ston ya bae olketa brekemdaon finis ya, an bae no eni lelebet ston nao hemi save stap long ples wea hemi stap long hem distaem.” 3 Nao wanfala taem, Jisas hemi sidaon long hil blong Oliv tri an olketa disaepol blong hem olketa kam seleva long hem nao, an olketa sei, “?Wataem nao bae olketa samting ya i hapen? ?An watkaen saen nao bae hemi kamap fo somaot dat hemi kasem taem wea yu bae i kambaek long hem an disfala wol bae hemi finis?” 4 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Yufala mas lukaot gudfala, nogud eniwan hemi trikim yufala. 5 Bae plande pipol nao olketa yusim nem blong mi, an bae olketa sei, ‘!Mi nao disfala Mesaea ya!’ An bae plande pipol nao i bilivim olketa. 6 An bae yufala herem noes blong olketa woa kolsap long yufala. An bae yufala herem tu nius abaotem olketa woa long olketa farawe ples. Bat yufala no wari, bikos olketa samting ya i mas hapen ya. Bat nomata olsem, diswan hemi no minim wea hemi en blong disfala wol yet ya. 7 Bae pipol long wanfala ples olketa faetem olketa pipol long nara ples, an wanfala kantri bae hemi faetem nara kantri. An bae taem blong hanggre hemi kasem plande pipol long wol an bae olketa bikfala etkuek olketa sekem plande ples long wol tu. 8 Bat olketa samting ya, hemi olsem taem woman hemi jes stat fo filsoa fo bonem pikinini. 9 “Bihaen, bae olketa tekem yufala go long kot an bae olketa meksave long yufala an kilim yufala dae. An bae pipol long evri kantri long wol olketa heitem yufala bikos yufala blong mi. 10 Bae plande pipol olketa lusim biliv blong olketa, mekem olketa gohed fo no laekem olketa nara man an bae olketa givim olketa nara man go long olketa enemi tu. 11 An long taem ya, bae plande laea profet olketa kamap an bae plande pipol olketa go falom rong tising blong olketa. 12 An bikos olketa gohed moa fo duim enikaen ravis samting, bae plande pipol nao olketa lusim lav wea olketa bin garem fastaem. 13 Bat eniwan hu hemi gohed fo stap strong olowe kasem en, bae God hemi sevem hem. 14 An disfala Gudnius abaotem kingdom long Heven, hem nao bae olketa talemaot long evri kantri long wol, mekem evri pipol i save herem. An bihaen nao, hemi kasem en blong disfala wol nao ya.” 15 Nao Jisas hemi sei moa, “Bae yufala save lukim wanfala nogud samting tumas wea hemi save spoelem God, bae hemi stanap insaet long tambuples. Diswan ya nao wanem profet Daniel hemi tokabaotem ya.” Man hu hemi ridim disfala toktok ya, hemi mas save gudfala long mining blong hem. 16 “Long taem ya, olketa hu i stap long provins long Jiudia, olketa mas ranawe go fo haed long olketa maonten nao. 17 An eniwan hu hemi stap kam aotsaet long haos blong hem, hemi mas no go insaet long haos moa fo tekem samfala samting blong hem. 18 An eniwan hu hemi stap kam long gaden blong hem, hemi mas no gobaek moa long haos fo tekem kaleko blong hem. 19 !An olketa woman hu i babule o garem olketa smolfala pikinini wea olketa susu yet long taem ya, olketa mas lukaot! 20 Bat yufala mas prea, mekem bae yufala i no ranawe go long taem blong kol o long Sabat de. 21 Bikos disfala trabol ya, bae hemi nogud moa winim eni trabol bifoa kam, stat long taem wea God hemi mekem disfala wol ya, kam kasem tude. An nomata long bihaen, bae no eni bikfala trabol olsem moa hemi kam. 22 Sapos God hemi no katemsot taem blong bikfala trabol ya, bae no eniwan save stap laef. Bat bikos God hemi laek fo helpem olketa pipol wea hemi siusim olketa finis, dastawe nao bae hemi katemsot disfala taem ya. 23 “Long taem ya, sapos eniwan hemi sei, ‘!Lukim, Mesaea nao long hia!’ o hemi sei, ‘!Hem nao longwe!’ yufala mas no bilivim hem. 24 Bikos olketa laea Mesaea an olketa laea profet bae olketa kamap. An bae olketa mekem olketa bikfala saen an olketa mirakol wea olketa trae fo trikim olketa pipol wea God hemi siusim olketa finis. 25 Hem nao mi talem yufala abaotem wanem bae hemi hapen. 26 “So sapos olketa pipol i sei long yufala, ‘!Lukim, hemi stap long drae eria ya!’ yufala mas no go long ples ya. O sapos olketa sei, ‘!Lukim, hemi stap long disfala haos ya!’ yufala mas no bilivim toktok ya tu. 27 Bikos taem mi San Blong Man mi kambaek, bae hemi klia olsem laetning wea hemi saen kam long skae, stat kam long saet long ist go kasem saet long west. 28 “An yumi save, eni ples wea samting wea hemi dae hemi stap long hem, bae olketa igol i kam fo hipap raonem hem nao ya.” 29 An Jisas hemi sei moa, “Bihaen disfala taem blong bikfala trabol ya nomoa, san bae hemi stat fo dak nao, an mun tu bae hemi no save saen kam. An olketa sta long skae bae olketa foldaon, an evri strongfala samting long skae bae olketa seksek olobaot. 30 Bihaen diswan nomoa, saen blong mi San Blong Man, bae hemi kamaot long skae nao. Long taem ya, bae evri pipol long disfala wol olketa krae bikfala tumas, an bae olketa lukim dat mi San Blong Man, mi kambaek antap long olketa klaod long skae wetem saen blong bikfala paoa blong God. 31 An wanfala trampet bae olketa bloum bikfala fo sendemaot olketa enjel blong mi fo go long evri ples long disfala wol, stat long wanfala en go-go kasem nara en, fo olketa tekem kam olketa pipol wea mi siusim olketa finis.” 32 Jisas hemi sei moa, “Mi garem wanfala tising abaotem wei blong fig tri wea yufala mas lanem. Taem olketa brans blong hem olketa stat fo grou an olketa lif stat fo kamaot niufala moa, yufala save dat taem fo evrisamting fo grou, hemi kam kolsap nao. 33 Long semkaen wei tu, taem yufala lukim evrisamting ya olsem, bae yufala save dat hemi kolsap tumas fo kam nao. 34 An mi talem yufala tru samting nao, bae evrisamting ya hemi hapen taem olketa pipol blong distaem olketa no dae yet. 35 Skae wetem disfala wol bae tufala finis nomoa, bat toktok blong mi bae hemi nating save finis.” 36 Nao Jisas hemi sei moa, “Barava de an taem ya, no eniwan i save long hem. Dadi nomoa hemi save, bat mi San blong hem, wetem olketa enjel long heven, mifala no save tu. 37 An wanem hemi hapen long taem blong Noa, hem tu bae hemi hapen long taem mi San Blong Man mi kambaek. 38 Long taem bikfala flad ya hemi no kam yet, pipol gohed fo kaikai an dring an mekem marit, go-go kasem barava de wea Noa hemi go insaet long bikfala sip nao. 39 An olketa nating tingim enisamting bae hemi kasem olketa, bat seknomoa, bikfala flad ya hemi kam nao an hemi tekem evriwan go. An hem nao wanem bae hemi hapen taem mi San Blong Man mi kambaek. 40 Long taem ya, bae tufala man i waka tugeta long gaden, an bae olketa tekem go wanfala bat narawan bae hemi stap nomoa bihaen. 41 An bae tufala woman i waka tugeta long ples fo mekem f laoa, an bae olketa tekem go wanfala bat narawan bae hemi stap nomoa bihaen. 42 “So yufala mas lukaot gudfala, bikos yufala no save long barava de wea mi, Masta blong yufala, bae mi kambaek long hem. 43 An yufala save, sapos man wea hemi onam haos hemi save long taem wea man fo stil bae hemi kam, bae hemi lukluk nomoa an bae hemi no slip, mekem hemi stopem disfala man fo no go insaet long haos blong hem. 44 So yufala tu yufala mas redi olowe, bikos mi San Blong Man, bae mi kambaek long taem wea yufala nating save long hem.” 45 Nao Jisas hemi sei moa, “?Hu nao wakaman hu hemi waes an hemi kipim promis olowe? Hem nao disfala man wea bos blong hem hemi putum hem fo lukaftarem olketa nara wakaman, mekem hem nao hemi save givim kaikai long olketa wakaman long barava taem fo kaikai. 46 Disfala wakaman hemi save hapi tumas taem bos blong hem hemi kambaek an lukim dat hemi gohed fo duim waka blong hem gudfala. 47 Mi talem yufala tru samting nao, bae bos blong hem hemi putum hem fo lukaftarem evrisamting blong hem nao ya. 48 Bat sapos hemi wanfala nogud wakaman, bae hemi tok olsem long hem seleva ya, ‘Bos blong mi hemi no save kambaek kuiktaem yet ya.’ 49 Nao hemi gohed fo ki-kilim olketa nara wakaman an hemi gohed fo kaikai an dring wetem pipol hu olketa drang olowe. 50 Bat seknomoa, bos blong hem bae hemi kambaek nao, long de an long taem wea wakaman ya hemi nating redi long hem. 51 Bae disfala bos ya hemi panisim fogud disfala wakaman ya, an bae hemi putum hem stap tugeta wetem olketa pipol wea olketa save laea tumas. Long ples ya, bae olketa go-gohed fo krae nomoa an fo sore bikfala.”

Matiu 25

1 Nao Jisas hemi sei moa, “Long taem ya, kingdom long Heven bae hemi olsem tenfala gele wea olketa tekem olketa lam blong olketa an olketa go fo mitim wanfala man hu hemi redi fo marit. 2 Nao faefala long olketa gele ya, olketa nating garem gudfala tingting, bat nara faefala olketa garem gudfala tingting. 3 Faefala gele hu olketa nating garem gudfala tingting ya, olketa tekem olketa lam nomoa, bat olketa no tekem lelebet oel moa wetem olketa. 4 Bat faefala gele hu olketa garem gudfala tingting ya, olketa tekem go olketa lam, an olketa tekem go oel long botol wetem olketa tu. 5 Nao disfala man fo marit ya, hemi no kam kuiktaem. So tenfala gele ya, olketa weitem hem go-go olketa taet tumas an olketa slip nao. 6 “Bat kasem long midol long naet nomoa, wanfala man hemi singaot olsem kam nao, ‘!Olketa! !Man fo marit ya hemi kam nao, yufala kam fo mitim hem!’ 7 Long taem ya, tenfala gele ya olketa wekap nomoa, an olketa mekredi long olketa lam nao. 8 Nao faefala gele wea olketa no garem gudfala tingting ya, olketa tok olsem long nara faefala ya, ‘Plis, yufala givim kam lelebet oel long mifala, bikos evri lam blong mifala i kolsap emti nao.’ 9 Bat nara faefala gele ya olketa sei nao, ‘!Ei, oel wea mifala garem hemi no fitim yumi evriwan ya! Yufala go an baem oel fo yufala seleva long stoa.’ 10 Bat taem olketa go fo baem oel nomoa, disfala man fo marit ya hemi kam nao. So nara faefala gele wea olketa redi finis ya, olketa go wetem hem nao. An taem olketa go insaet finis long ples blong fist blong marit, doa ya olketa satem nao. 11 “Nao bihaen lelebet taem, nara faefala gele ya, olketa jes kam nao an olketa singaot kam olsem, ‘!Plis bikman, yu openem kam doa ya fo mifala!’ 12 Bat man ya hemi sei, ‘Mi talem yufala tru samting nao. Mi nating save long yufala ya.’” 13 Nao Jisas hemi f inisim tokpiksa ya olsem, “So yufala mas lukaot gudfala ya, bikos yufala nating save long barava de an taem blong olketa samting ya.” 14 Nao Jisas hemi sei moa, “Long taem ya, bae hemi olsem taem wanfala bos hemi redi fo go long nara ples, an hemi talem long olketa wakaman blong hem fo kam long hem, mekem hemi givim samting long han blong olketa fo lukaftarem. 15 An hemi givim plande seleni long olketa falom save blong olketa. Long wanfala hemi givim faefala bikfala seleni, long narawan hemi givim tufala, an long narawan hemi givim wanfala. Bihaen nao, hemi go long nara ples. 16 Semtaem nomoa, disfala man hu hemi tekem faefala bikfala seleni ya, hemi go fo mekem bisnis long hem nao an hemi winim kam nara faefala moa. 17 Long sem wei tu, disfala man hu hemi tekem tufala seleni ya, hemi go fo mekem bisnis long hem an hemi winim kam nara tufala moa. 18 Bat disfala man hu hemi tekem wanfala seleni ya, hemi go digim hol nomoa an hemi berem disfala seleni blong bos blong hem long insaet hol ya nao. 19 “Bihaen lelebet longtaem, d i sfa l a bos blong ol ke t a wakaman ya hemi kambaek nao. Nao hemi wande fo faendemaot hao olketa wakaman blong hem olketa yusim seleni blong hem. 20 So disfala man hu hemi tekem faefala bikfala seleni ya hemi kam nao, an hemi tekem kam moa nara faefala an hemi sei, ‘Bos, lastaem yu givim faefala seleni long mi ya, bat lukim, mi winim kam nara faefala moa ya.’ 21 Long taem ya, bos blong hem hemi sei, ‘!Oo gud tumas! Yu ya, yu gudfala wakaman wea yu kipim promis olowe ya. Yu bin lukaftarem gud disfala smolfala waka ya, olsem, bae mi putum yu fo lukaftarem plande samting moa. Yu kam an joen wetem mi fo gohed fo hapi olowe.’ 22 “Nao disfala man hu hemi tekem tufala bikfala seleni ya, hemi kam tu an hemi sei, ‘Bos, lastaem yu givim kam tufala seleni long mi ya, bat lukim, mi winim kam nara tufala moa ya.’ 23 Long taem ya, bos blong hem hemi sei long hem tu, ‘!Oo gud tumas! Yu ya, yu gudfala wakaman wea yu kipim promis olowe ya. Yu bin lukaftarem gud disfala smolfala waka ya, olsem, bae mi putum yu fo lukaftarem plande samting moa. Yu kam an joen wetem mi fo gohed fo hapi olowe.’ 24 “Nao disfala man hu hemi tekem wanfala bikfala seleni ya hemi kam, an hemi sei, ‘Bos, mi save dat yu wanfala had man tumas ya. Yu save tekem kaikai long gaden wea olketa nara pipol nao olketa bin plantem olketa samting long hem. 25 Mi fraetem yu ya, so mi haedem nomoa seleni blong yu insaet long graon. Lukim, hem nao seleni blong yu.’ 26 “Long taem ya nomoa, bos blong hem ya hemi sei long hem nao, ‘!Oo yu ravis wakaman! !Yu les tumas ya! Ya, yu save tru wea mi save tekem kaikai long gaden wea olketa nara pipol nao olketa bin plantem olketa samting long hem. 27 ?So waswe nao yu no bin putum seleni blong mi long bank, mekem taem mi kambaek fo tekem, mi save tekem wetem lelebet seleni wea hemi winim?’ 28 ‘Yufala tekemaot seleni ya from han blong man ya, an yufala givim go long man ya wetem tenfala seleni ya. 29 Bikos eniwan hu hemi yusim gud wanem hemi garem, bae mi givim go samfala moa long hem, an bae hemi garem plande nao. Bat eniwan hu hemi no yusim gud wanem hemi garem, nomata lelebet samting wea hemi garem, bae mi tekemaot from hem nomoa. 30 Yufala torowem disfala nogud wakaman ya long aotsaet long dak ples nao. Long ples ya bae olketa go-gohed fo krae nomoa an fo sore bikfala nao.’” 31 Nao Jisas hemi sei moa, “Taem mi San Blong Man, mi kambaek wetem saen blong paoa blong God an wetem evri enjel blong mi, bae mi sidaon fo rul long paoa blong God. 32 An bae evri pipol blong evri kantri long wol, olketa hipap kam long frant blong mi. An bae mi divaedem olketa long tufala deferen seksin olsem wea man fo lukaftarem sipsip hemi divaedem olketa sipsip fo stap deferen from olketa nanigot. 33 Long taem ya, bae mi putum olketa pipol wea olketa stret long ae blong God, fo olketa stap long raetsaet blong mi, an olketa nara pipol, bae olketa stap long lefsaet blong mi. 34 An bihaen moa, mi disfala King, bae mi tok olsem long olketa pipol hu olketa stap long raetsaet blong mi, ‘Yufala nao wea Dadi blong mi hemi blesim yufala, yufala kam an tekem olketa samting long kingdom long Heven, wea hemi mekredi long hem finis fo yufala taem hemi stat fo mekem disfala wol. 35 Taem mi hanggre, yufala nao givim kam kaikai long mi, an taem mi wande fo dring, yufala nao givim wata long mi. Taem mi no garem eni ples fo stap long hem, yufala nao tekem mi go long haos blong yufala, 36 an taem mi no garem enisamting fo werem, yufala nao givim kaleko long mi. Taem mi sik, yufala lukaftarem mi, an taem mi stap long prisin, yufala nao kam fo lukim mi.’ 37 “Long taem ya, bae olketa pipol wea olketa stret long ae blong God olketa askem mi olsem nao, ‘?Masta, bat long wataem nao mifala lukim dat yu hanggre an mifala givim kaikai long yu, an wea yu wande fo dring an mifala givim wata long yu? 38 ?An wataem nao yu no garem eni ples fo stap long hem an mifala tekem yu go long haos blong mifala, an yu no garem enisamting fo werem an mifala givim kaleko long yu? 39 ?An wataem nao mifala lukim dat yu sik o yu stap long prisin an mifala go fo lukim yu?’ 40 Long taem ya, mi disfala King ya, bae mi ansarem olketa olsem, ‘Mi talem yufala tru samting nao, taem yufala duim kam enisamting long eniwan long olketa brata o sista blong mi hu hemi lou tumas, yufala duim diswan long mi nao ya.’ 41 “Bihaen moa, bae mi tok olsem long olketa pipol hu olketa stap long lefsaet blong mi, ‘Yufala wea God bae hemi panisim yufala, yufala goawe from mi. Ples blong yufala nao hemi longwe insaet long faea wea hemi no save finis ya, wea God hemi mekredi fo Seitan an olketa enjel blong hem. 42 Taem mi hanggre, yufala nating givim eni kaikai long mi, an taem mi wande fo dring, yufala nating givim wata long mi. 43 Taem mi no garem eni ples fo stap long hem, yufala nating tekem mi go long haos blong yufala, an taem mi no garem enisamting fo werem, yufala nating givim kaleko long mi. An taem mi sik an taem mi stap long prisin, yufala nating kam fo lukim mi.’ 44 “Long taem ya, bae olketa pipol ya olketa askem mi olsem tu, ‘?Masta, bat long wataem nao mifala lukim dat yu hanggre o yu wande fo dring o yu no garem eni ples fo stap long hem o yu no garem enisamting fo werem o yu sik o yu stap long prisin, an mifala no duim enisamting fo helpem yu?’ 45 An long taem ya, bae mi ansarem olketa olsem, ‘Mi talem yufala tru samting nao, taem yufala no duim enisamting fo helpem eniwan long olketa pipol hu olketa lou tumas ya, yufala no duim enisamting fo helpem mi nao ya.’ 46 Nao olketa pipol ya, bae olketa panisim olketa olowe nao. Bat olketa pipol wea olketa stret long ae blong God bae olketa garem tru laef wea hemi no save finis.”

Matiu 26

1 Taem Jisas hemi tisim olketa disaepol blong hem long olketa samting ya finis, hemi sei long olketa, 2 “Yufala save finis, neks tumoro hemi Fist blong Pasova ya. Long taem ya, bae olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa pipol fo olketa nilam mi dae long kros ya.” 3 Nao long disfala taem ya nomoa, olketa hedprist an olketa nara bikman olketa hipap long bikfala haos blong disfala Haeprist Kaeafas. 4 An olketa miting nao fo tokabaotem hao fo kasholem Jisas haed an fo kilim hem dae. 5 Bat olketa sei, “Yumi mas no kasholem hem long olketa bikde ya, nogud olketa pipol ya olketa statem bikfala raoa.” 6 Jisas hemi stap long Betani long haos blong Saemon wea hemi bin garem ravis sik blong skin bifoa. 7 Nao taem Jisas hemi gohed fo kaikai, wanfala woman hemi tekem kam wanfala naesfala botol wea hemi fulap long oel wea hemi smelgud tumas an hemi dia tumas tu. Woman ya hemi kapsaetem oel ya antap long hed blong Jisas. 8 Bat taem olketa disaepol i lukim diswan, olketa kros tumas an olketa sei, “?Ei, waswe nao hemi spoelem oel ya? 9 Sapos hemi salem, bae plande seleni nao hemi tekem long hem ya, wea hemi save givim long olketa pipol wea olketa pua tumas.” 10 Bat Jisas hemi save nomoa long wanem olketa talem, so hemi sei nao, “?Waswe nao yufala tokspoelem woman ya? Gudfala samting nao hemi duim fo mi ya. 11 Olketa pipol wea i pua tumas ya, olketa stap olowe wetem yufala ya, bat mi nao bae mi no stap olowe wetem yufala. 12 Disfala woman ya, taem hemi kapsaetem oel ya long bodi blong mi, hemi mekredi long mi fo taem wea bae olketa berem mi. 13 So mi talem yufala tr u samting nao. Long evri ples long disfala wol wea bae olketa talemaot Gudnius ya, bae olketa stori abaotem wanem disfala woman hemi duim, an ba e olketa save tingim hem.” 14 Bihaen long diswan, wanfala long olketa tuelfala disaepol ya, nem blong hem Jiudas Iskariot, hemi go long olketa hedprist. 15 An hemi askem olketa olsem, “?Sapos mi givim Jisas go long han blong yufala, wanem nao bae yufala givim long mi?” Nao olketa kaontem tetifala seleni an olketa givim long hem. 16 So stat long taem ya, Jiudas hemi trae fo tingim wanfala wei wea hemi save givim Jisas go long han blong olketa nao. 17 Long fas de long olketa Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem ya, olketa disaepol olketa kam an askem Jisas olsem nao, “?Waswe, long wea nao yu laekem mifala fo go an mekredi long disfala kaikai blong Pasova fo yu long hem?” 18 Nao Jisas hemi sei, “Yufala go long biktaon ya, an taem yufala kasem disfala man wea mi siusim finis ya, yufala sei long hem, ‘Tisa hemi sei, taem blong mi hemi kolsap nao. So mi wetem olketa disaepol blong mi, bae mifala kaikaim disfala kaikai blong Pasova long haos blong yu.’” 19 Long taem ya, olketa disaepol gohed fo duim wanem Jisas hemi talem long olketa, an olketa gohed fo mekredi long kaikai blong Pasova. 20 Nao long ivining nomoa, Jisas wetem tuelfala disaepol blong hem, olketa sidaon fo kaikai nao. 21 An taem olketa gohed fo kaikai, Jisas hemi tok olsem, “Mi talem yufala tru samting nao, bae wanfala man long yufala hemi givim mi go long han blong olketa enemi blong mi.” 22 Long taem ya, olketa sore tumas nao. An evriwan olketa gohed nao fo askem Jisas olsem, “?Waswe Masta? Nogud yu tingse mi nao ya.” 23 So hemi sei moa, “Man hu hemi tekem kaikai long plet tugeta wetem mi, hem nomoa bae hemi givim mi go long han blong olketa enemi blong mi. 24 Mi San Blong Man, bae mi mas dae olsem Buktambu hemi talem. !Bat disfala man wea bae hemi givim mi San Blong Man, go long olketa enemi blong mi, hemi mas lukaot! !Moabeta sapos disfala man hemi no bon!” 25 Long taem ya, Jiudas hu hemi promis fo givim Jisas go long han blong olketa enemi, hemi sei nao, “?Waswe Tisa, nogud yu tingse mi nao ya?” Nao Jisas hemi sei long hem, “Yu seleva nao yu talem olsem ya.” 26 Nao taem olketa gohed fo kaikai, Jisas hemi holem wanfala bred an hemi talem tengkiu long God an hemi brekem. Nao hemi givim go long olketa disaepol an hemi sei, “Yufala tekem an kaikaim, hem ya nao bodi blong mi.” 27 Nao Jisas hemi holem wanfala kap long waen an hemi talem tengkiu long God, an hemi givim go moa long olketa. Nao hemi sei, “Yufala evriwan yufala dringim. 28 Hem ya nao blad blong mi wea hemi mekem disfala spesol agrimen blong God hemi kamtru, an wea hemi ranaot fo sevem plande pipol, mekem God hemi fogivim sin blong olketa. 29 Mi talem long yufala, bae mi no dringim moa waen ya, go-go kasem taem wea mi dringim niufala waen wetem yufala, insaet long kingdom blong Dadi blong mi.” 30 Long taem ya, olketa singim wanfala singsing, an bihaen nomoa, olketa goaot nao an olketa go long hil blong Oliv tri. 31 Nao Jisas hemi tok olsem moa long olketa, “Long disfala naet, bae yufala evriwan ranawe from mi, bikos toktok blong God insaet long Buktambu hemi sei, ‘Bae mi kilim dae man fo lukaftarem sipsip, an bae olketa sipsip ranawe olobaot nao.’ 32 Bat bihaen mi laefbaek moa, mi bae mi go fastaem long yufala long Galili.” 33 Long taem ya, Pita hemi sei long Jisas nao, “!Nomata evriwan ya olketa ranawe from yu, mi nao mi no save lusim yu ya!” 34 Bat Jisas hemi sei long hem, “Pita, mi talem yu tru samting nao, bae long disfala naet, taem kokorako hemi no krae yet, trifala taem nao bae yu talem yu nating save long mi.” 35 Nao Pita hemi sei, “!Nomoa ya, nomata olketa kilim mi dae wetem yu, bae mi no save sei mi no save long yu!” An evri disaepol olketa talem semsamting tu. 36 Long bihaen moa, Jisas wetem olketa disaepol blong hem olketa kasem wanfala ples wea nem blong hem Getsemani, an Jisas hemi sei long olketa, “Yufala sidaon long hia, mekem mi go fo prea longwe.” 37 Bat Pita wetem tufala san blong Sebedi ya, Jisas hemi tekem olketa fo go wetem hem. Nao long taem ya, Jisas hemi sore bikfala tumas an tingting blong hem barava dak fogud nao. 38 An hemi sei long trifala man ya, “Oo, mi barava sore bikfala tumas nao, an kolsap mi dae long hem ya. Yutrifala mas stap long hia fo lukaot wetem mi.” 39 Nao Jisas hemi go farawe lelebet from olketa, an hemi nildaon an hemi prea olsem nao, “Oo Dadi blong mi, sapos hemi no had tumas, plis yu no mekem mi fo safa long diskaen wei ya. Bat yu no falom wanem mi laekem, bat yu falom wanem yu laekem.” 40 Jisas hemi gobaek long trifala disaepol, an hemi lukim dat olketa barava slip nao. So hemi tok olsem long Pita, “?Hao nao yutrifala no save lukaot wetem mi nomata fo wanfala aoa nomoa? 41 Yufala mas lukaot olowe an prea, mekem no enisamting hemi traem yufala. Bikos hemi tru, tingting blong man hemi wiling, bat bodi blong hem nao hemi wik.” 42 Bihaen, Jisas hemi go moa long mektu taem an hemi prea olsem, “Oo Dadi blong mi, sapos mi mas safa long diskaen wei ya, oraet, letem hem gohed olsem nao falom wanem yu laekem.” 43 Nao taem Jisas hemi kambaek moa, hemi lukim olketa gohed fo slip nomoa bikos ae blong olketa barava hevi fogud nao. 44 So Jisas hemi lusim olketa nomoa, hemi gobaek moa fo prea long mektri taem, an hemi gohed fo talem semsamting nomoa. 45 Nao taem Jisas hemi kambaek moa long olketa disaepol ya, hemi tok olsem nao, “!Maewat! ?Yufala go-gohed fo res an slip yet ya? Hemi kasem taem fo olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa pipol wea olketa garem sin nao ya. 46 !Stanap, yumi go nao! Lukim, disfala man hu bae hemi givim mi go long han blong olketa, hemi kam nao ya.” 47 Taem Jisas hemi gohed fo toktok yet, Jiudas hu hemi wanfala long olketa tuelfala disaepol ya hemi kam nao. Nao olketa hedprist an olketa nara bikman, olketa bin sendem kam plande man wetem Jiudas, wea olketa holem kam olketa naef fo faet wetem olketa stik fo faet. 48 Jiudas hemi bin talem olketa abaotem wanfala saen wea hemi sei, “Man hu bae mi kisim, hem nao man wea yufala mas kasholem hem.” 49 So Jiudas hemi go stret long Jisas nao an hemi sei, “!Tisa!” An semtaem hemi kisim hem nao. 50 Nao Jisas hemi sei long hem, “!Fren, yu duim kuiktaem wanem yu kam fo duim nao!” Long taem ya nomoa, olketa kam an kasholem Jisas nao. 51 Long taem ya tu, wanfala long olketa disaepol blong Jisas ya hemi tekem naef fo faet blong hem, an hemi katemaot wanfala ia blong wanfala wakaman blong Haeprist ya. 52 Nao Jisas hemi tok olsem long hem, “!Ei, yu putumbaek naef ya long ples blong hem! Yu save, eni man hu hemi stat fo yusim naef fo faet, bae olketa kilim hem dae wetem naef fo faet tu. 53 ?Waswe, yu no save nomoa dat Dadi blong mi hemi save helpem mi sapos mi askem hem? Hemi save sendem kam kuiktaem nomoa plande taosen enjel fo sevem mi. 54 ?Bat sapos olsem, hao nao toktok long Buktambu hemi save kamtru, wea hemi sei disfala samting hemi mas hapen?” 55 Nao long taem ya, Jisas hemi toktok olsem moa long olketa pipol, “?Waswe, yufala tingse mi man fo mekem trabol ya, mekem yufala kam fo kasholem mi wetem olketa naef an stik fo faet? Long evri de nao mi bin sidaon fo tisim olketa pipol insaet long Tambuhaos ya, bat yufala nating kasholem mi nomoa. 56 Nomata olsem, olketa samting ya hemi hapen long distaem, mekem olketa toktok wea olketa profet i raetem kam long Buktambu, hemi kamtru.” Long semtaem nomoa, evri disaepol ya olketa lusim Jisas an olketa ranawe nao. 57 Nao olketa man hu olketa kasholem Jisas ya, olketa tekem hem go long haos blong Haeprist Kaeafas nao. Long ples ya, olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman nao olketa hipap long hem. 58 Pita hemi go bihaen long olketa tu, bat hemi no wakabaot kolsap long olketa. Taem hemi go kasem eria long midol long bikfala haos blong Haeprist ya, hemi sidaon tugeta wetem olketa sekiuriti blong Haeprist fo lukim wanem nao bae hemi hapen. 59 Nao olketa hedprist an evri memba blong Kansol, olketa traehad fo faendem eni laea stori agensim Jisas, mekem olketa save jajem hem fo kilim hem dae. 60 Bat olketa no save faendem enisamting nomoa, nomata plande man olketa stanap fo talem olketa laea stori. Bihaen nao, tufala man moa tufala stanap 61 an sei, “Disfala man ya hemi bin sei, ‘Mi ya, mi save brekemdaon disfala Tambuhaos blong God ya, an mi save wakembaek moa insaet trifala de nomoa.’” 62 Haeprist hemi stanap an hemi tok olsem long Jisas nao, “?Waswe, yu no garem eni ansa long olketa samting wea olketa talem agensim yu ya?” 63 Bat Jisas hemi stap kuaet nomoa. An Haeprist ya hemi sei moa long hem, “Long nem blong God hu hemi laef, yu mas talemaot sapos yu nao disfala Mesaea wea hemi San Blong God.” 64 Nao Jisas hemi sei long hem, “Yu seleva nao yu talem olsem ya. Bat mi talem long yufala, no longtaem bae yufala lukim mi San Blong Man, wea bae mi sidaon long raetsaet blong God hu hemi garem evri paoa, an bae mi kambaek antap long olketa klaod long skae.” 65 Long taem ya, Haeprist hemi barava kros tumas, so hemi brekem kaleko blong hem nao, an hemi sei, “!Hemi tokspoelem God nao ya! Hemi naf nao. Yumi no lukaotem eni man moa fo tok agensim hem. Yufala seleva herem finis wea hemi tokspoelem God nao ya. 66 ?So wanem nao yufala talem?” Nao olketa sei long hem, “!Man ya, hemi mas dae nao!” 67 Bihaen, olketa stat fo spit long fes blong hem an fo ki-kilim hem moa. An samfala man olketa hitim hem long fes blong hem, 68 an olketa sei, “!Ei, Mesaea! !Yu talem kam, hu nao hemi hitim yu ya!” 69 Nao taem Pita hemi sidaon yet long eria long midol long haos blong Haeprist ya, wanfala haosgele hemi kam long hem nao, an hemi sei, “Yu tu yu bin stap wetem disfala man Jisas blong Galili ya.” 70 Long taem ya, Pita hemi laea long olketa evriwan olsem, “Mi nating save long wanem yu talem ya.” 71 Bihaen nomoa, hemi go stap kolsap long geit ya nao. Nao narafala haosgele moa hemi lukim hem, an hemi sei long olketa pipol hu olketa stanap long ples ya, “Disfala man ya hemi bin stap wetem Jisas blong Nasaret tu ya.” 72 Long taem ya, Pita hemi laea moa, an hemi tokstrong olsem, “!Mi nating save long disfala man ya!” 73 Bihaen lelebet taem moa, olketa pipol hu i stanap long ples ya olketa kam fo tok olsem long Pita tu, “Hemi tru nao ya, yu wanfala long olketa tu ya, bikos toktok blong yu nao hemi somaot ya.” 74 Bat Pita hemi sei, “!Tru antap long God nao! !Bae God hemi panisim mi sapos mi laea! !Mi nating save long disfala man ya!” Bat long semtaem nomoa, kokorako hemi krae nao. 75 An Pita hemi tingimbaek toktok blong Jisas bifoa nao wea hemi sei, “Taem kokorako hemi no krae yet, bae trifala taem nao yu talem yu nating save long mi.” So Pita hemi go aotsaet an hemi gohed fo krae bikfala nao.

Matiu 27

1 Nao long eli moning yet, olketa hedprist an olketa nara bikman olketa miting fo mekem wanfala plan fo kilim Jisas dae. 2 Olketa taemapem tufala han blong hem, an olketa lidim hem go fo givim hem long han blong Paelat hu hemi Primia long provins. 3 Nao taem Jiudas, hu hemi givim Jisas go long han blong olketa enemi blong hem, hemi lukim dat olketa redi fo kilim Jisas dae, hemi sensim tingting blong hem nao. So hemi givim gobaek moa tetifala seleni ya long olketa hedprist an olketa nara bikman ya, 4 an hemi sei, “Disfala man wea mi givim go long han blong yufala ya, hemi nating duim enisamting wea hemi rong ya. So wanem mi duim hemi nogud tumas ya.” Bat olketa bikman ya i tok olsem, “Mifala no wari long diswan ya, hemi saet blong yu nao ya.” 5 So Jiudas hemi torowem go olketa seleni ya insaet long Tambuhaos ya, an hemi go aotsaet nao. Bihaen moa, hemi go an hangem hem seleva nao. 6 Taem olketa hedprist tekem disfala seleni ya nomoa, olketa sei olsem nao, “Disfala seleni ya hemi seleni blong blad blong man ya, so hemi tambu long Lo blong yumi fo putum diswan wetem seleni blong Tambuhaos ya.” 7 So olketa wanmaen fo baem disfala pis lan blong olketa man hu i bin wakem olketa samting olsem kap an plet long hem, mekem bae olketa save yusim diswan olsem beregraon fo pipol wea olketa i no Jiu. 8 So kam kasem distaem, nem blong beregraon ya hemi “Pis lan blong Blad”. 9 Long taem ya, toktok wea profet Jeremaea hemi talemaot kam bifoa, hemi kamtru nao wea hemi sei, “Olketa tekem disfala teti seleni ya nao. Olketa pipol blong Israel olketa wanmaen finis wea hem nao seleni wea hemi fit fo peim disfala man ya long hem. 10 So falom wanem God hemi talem mi finis fo duim, olketa yusim seleni ya fo baem disfala pis lan blong olketa man hu i bin wakem olketa samting olsem kap an plet long hem.” 11 Nao Jisas hemi stanap go long frant blong Primia Paelat. An Paelat hemi askem hem olsem, “?Waswe, so yu nao yu King blong olketa Jiu?” An Jisas hemi sei, “Yu seleva nao yu talem olsem ya.” 12 Bat taem olketa hedprist an olketa nara bikman ya olketa talem plande samting agensim Jisas, hemi stap kuaet nomoa. 13 Nao Paelat hemi tok olsem long hem, “?Waswe, yu no herem olketa samting wea olketa gohed fo talem agensim yu?” 14 Bat Jisas hemi no talem enisamting nomoa, so Paelat hemi barava sapraes fogud nao. 15 Nao long evri Fist blong Pasova, olketa pipol save askem Primia Paelat fo letem wanfala man fo goaot from prisin. 16 So long taem ya, wanfala man wea nem blong hem Jisas Barabas, hemi stap long prisin an evri pipol nao i save long hem. 17 So taem evriwan hipap kam finis, Paelat hemi askem olketa olsem nao, “?Hu nao yufala laekem mi fo letem hem go fri? ?Yufala laekem disfala man Jisas Barabas o Jisas disfala Mesaea ya?” 18 Paelat hemi save nomoa dat olketa tekem kam Jisas long hem from olketa joles tumas long hem. 19 Taem hemi sidaon fo jajem kes ya nomoa, waef blong hem hemi sendem kam wanfala toktok long hem nao, wea hemi sei, “Plis, yu no duim enisamting long stretfala man ya. Lastnaet mi drim abaotem hem, an disfala drim hemi mekem mi filnogud tumas ya.” 20 Bat olketa hedprist an olketa nara bikman ya, olketa fosim olketa pipol ya fo askem Paelat fo letem Barabas fo go fri, an fo kilim Jisas dae. 21 An Paelat hemi askem olketa pipol olsem, “?Hu nao long tufala man ya yufala laekem mi fo letem hem fo go fri?” An olketa sei nao, “!Barabas!” 22 Nao Paelat hemi askem olketa moa, “?Sapos olsem, wanem nao bae mi duim long Jisas wea olketa kolem hem Mesaea ya?” Nao evriwan olketa tok olsem, “!Nilam hem long kros!” 23 So Paelat hemi ask olsem moa, “?Watkaen samting nao hemi duim wea hemi rong?” Bat olketa singaot bikfala moa olsem, “!Nilam hem long kros!” 24 Nao Paelat hemi lukim dat hemi no save fo stopem olketa an olketa kolsap fo statem bikfala raoa tu. So hemi tekem kam wanfala dis long wata fo wasim han blong hem, mekem evriwan lukim, an hemi tok olsem long olketa, “Dae blong disfala man, hemi no bisnis blong mi ya. Hemi bisnis blong yufala seleva nao.” 25 Nao olketa pipol ya olketa sei long hem, “!Hemi oraet, dae blong disfala man hemi bisnis blong mifala an blong evriwan long laen blong mifala bihaen!” 26 So long taem ya, Paelat hemi letem Barabas fo go fri nao. An hemi talem olketa soldia fo wipim Jisas, an bihaen, hemi givim hem go long olketa fo nilam hem long kros nao. 27 Nao olketa soldia blong Paelat olketa tekem Jisas go fastaem insaet long bikfala haos blong gavman. An long taem ya, olketa soldia ya evriwan nao olketa hipap raonem hem. 28 Nao olketa tekemaot olketa kaleko blong Jisas, an olketa mekem hem fo werem wanfala longfala red kaleko. 29 An olketa mekem moa wanfala kraon long wankaen rop wea hemi garem plande nila long hem, an olketa putum antap long hed blong Jisas. An olketa givim wanfala stik long hem fo holem long raet han blong hem, an olketa nildaon go long frant blong hem. An olketa mekfan long hem olsem, “!Yu nao yu King blong olketa Jiu ya!” 30 An olketa soldia olketa spit long hem, an olketa tekem disfala stik an olketa hitim hed blong hem wetem. 31 An taem olketa mekfan long Jisas finis nomoa, olketa tekemaot moa longfala red kaleko ya from hem, an olketa mekem hem fo werem moa olketa kaleko blong hem seleva. Bihaen, olketa tekem hem go nao fo nilam hem long kros. 32 Taem olketa goaot, olketa mitim wanfala man from biktaon long Saerin, nem blong hem Saemon. An olketa soldia ya olketa fosim Saemon fo karim kros blong Jisas. 33 An olketa go an kasem wanfala ples wea olketa kolem Golgota, wea hemi minim “Bon blong hed blong man.” 34 Nao olketa givim waen long Jisas wea olketa miksim meresin insaet, bat taem Jisas hemi testem nomoa, hemi nating wande fo dringim nao. 35 Nao taem olketa soldia nilam Jisas long kros finis, olketa divaedem nao olketa kaleko blong hem long olketa seleva, an olketa pleim daes fo olketa. 36 Bihaen diswan, olketa sidaon long ples ya fo gadem Jisas nao. 37 Olketa raetem wanfala notis fo somaot wanem olketa sei hemi duim rong, an olketa putum antap long kros. Diswan hemi sei, “Disfala man hemi Jisas, King blong olketa Jiu.” 38 Bihaen, olketa nilam tufala man fo stil long tufala kros moa. Wanfala hemi stap long raetsaet blong Jisas an narawan long lefsaet blong hem. 39 An olketa pipol hu olketa gopas long rod, olketa se-sekem hed blong olketa an olketa mekfan long hem, 40 an olketa tok olsem, “Yu nao yu sei yu save brekemdaon Tambuhaos ya an wakembaek moa insaet trifala de nomoa. !Sapos yu nao San Blong God tru, yu kamdaon long kros ya, mekem yu sevem yu seleva!” 41 Nao olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman, olketa mekfan long Jisas tu olsem olketa pipol ya. 42 An olketa sei, “!Maewat, nara pipol nomoa hemi sevem olketa, bat hemi no save sevem hem seleva! ?Waswe, hem nao hemi King blong Israel? Sapos hemi kamdaon long kros ya distaem, oraet, bae yumi biliv long hem nao. 43 Hemi oltaem trastem God an talem hemi San Blong God ya, so sapos God hemi tingting long hem, letem God fo sevem hem distaem nao.” 44 An tufala man wea olketa nilam tufala wetem Jisas, tufala tu tokspoelem hem long semkaen wei ya. 45 Taem hemi kasem tuelklok long de nomoa, evri ples long kantri ya hemi tudak tumas nao. An hemi gogohed olsem fo trifala aoa. 46 Nao kasem samting olsem triklok long aftanun, Jisas hemi singaot bikfala olsem nao, “!Eli! !Eli! ?Lama sabaktani?” wea hemi minim “!God blong mi! !God blong mi! ?Waswe nao yu lusim mi finis?” 47 An samfala pipol wea olketa stanap long ples ya olketa herem toktok ya an olketa sei nao, “Ei, ating man ya hemi singaotem profet Elaeja ya.” 48 Semtaem, wanfala man hemi resis go, an hemi tekem kam wanfala samting wea hemi save holem wata, an hemi mekem tuwet long waen wea hemi saoa. Bihaen, hemi putum go long wanfala stik an hemi givim goap long Jisas fo dringim. 49 Bat olketa nara pipol sei, “!Yumi weit fastaem! Maet Elaeja bae hemi kam fo sevem hem.” 50 Nao Jisas hemi singaot bikfala an hemi dae nao. 51 Long semtaem tu, disfala bikfala kaleko wea hemi hangdaon insaet long Tambuhaos ya, hemi brek long midol long hem nao, stat kam long antap go-go kasem long botom. An etkuek hemi sekem graon, an hemi mekem olketa bikfala ston fo brek. 52 An olketa grev olketa open, an plande pipol blong God hu i dae bifoa, olketa laefbaek moa. 53 Olketa goaot from olketa grev, an taem Jisas hemi laefbaek moa, olketa pipol ya wakabaot go insaet long Jerusalem nao an plande pipol lukim olketa. 54 Long taem ya, bikman blong ami wetem olketa soldia blong hem, olketa gadem Jisas. An taem olketa lukim disfala etkuek an olketa narasamting wea hemi hapen ya, olketa barava fraet fogud nao an olketa sei, “!Disfala man ya hemi barava San Blong God tru ya!” 55 An plande woman tu olketa stanap farawe lelebet an olketa lukluk go nomoa. Olketa bin go wetem Jisas stat kam long Galili nao, an olketa bin helpem hem tumas. 56 Samfala long olketa woman ya nao, Mer i blong Magdala, an Meri mami blong Jemes an Josef, an mami blong tufala san blong Sebedi. 57 Nao wanfala ris man blong Arimetia, hemi stap long Jerusalem. Nem blong man ya nao hemi Josef, an hemi wanfala man hu hemi biliv long Jisas tu. Nao kasem long ivining, 58 Josef hemi go an askem Paelat fo bodi blong Jisas. So Paelat hemi talem long olketa fo givim go bodi ya long Josef nao. 59 Nao Josef hemi tekem bodi blong Jisas an hemi paselem long wanfala niufala waet kaleko. 60 An hemi putum insaet long niufala kev blong hem seleva wea olketa bin wakem insaet long bikfala ston. Bihaen moa, Josef hemi rolem wanfala bikfala ston fo satem frant long kev ya an hemi go nao. 61 Long taem ya, Meri blong Magdala an narafala Meri moa, tufala sidaon kam nomoa kolsap long frant blong disfala kev ya. 62 Nao long neks de wea hemi Sabat, olketa hedprist an olketa Farasi, olketa miting wetem Paelat nao, 63 an olketa sei, “Bikman, mifala tingimbaek wea disfala man blong laea ya, taem hemi laef yet hemi tok olsem ya, ‘Mi bae mi laefbaek moa long mektri de.’ 64 So yu mas talem long olketa man blong yu fo go sekiuriti long disfala kev ya go-go kasem mektri de, nogud olketa disaepol blong hem olketa go fo stilim bodi blong hem an olketa go an laea long pipol an talem hemi laefbaek moa. Sapos olsem, bae diswan nao hemi barava nogud moa winim laea blong hem lastaem.” 65 Nao Paelat hemi sei long olketa, “!Yufala nao go fo siusim samfala soldia, mekem yufala save sekiuriti gudfala long disfala kev ya!” 66 So olketa go long kev ya, an olketa satem gud an olketa putum mak long hem fo stopem olketa pipol fo no openem, an olketa letem olketa soldia fo sekiuriti gudfala long kev ya nao.

Matiu 28

1 Bihaen long Sabat de, long fas de long wik taem hemi no delaet gudfala yet, Meri blong Magdala, an narafala Meri ya moa, tufala go fo lukim kev ya nao. 2 !An seknomoa, wanfala bikfala etkuek hemi sekem evrisamting nao! An wanfala enjel blong God hemi kamdaon long heven, an hemi rolem go disfala ston an hemi go sidaon antap long hem nao. 3 Fes blong enjel ya, hemi saen olsem laetning, an kaleko blong hem hemi barava waet tumas. 4 Long taem ya, olketa sekiuriti ya olketa fraet fogud an olketa seksek tumas nao, go-go olketa leidaon olsem olketa dae finis. 5 Nao disfala enjel hemi tok olsem long tufala woman ya, “Yutufala no fraet. Mi save dat yutufala lukaotem Jisas, disfala man wea olketa nilam hem long kros. 6 Bat hemi no stap long hia nao, bikos hemi laefbaek finis nao olsem hemi talem kam long yufala bifoa. Yutufala kam lukim ples wea hemi bin leidaon long hem. 7 Yutufala gobaek kuiktaem long olketa disaepol blong hem an yutufala talem long olketa olsem, ‘Hemi laefbaek moa from dae nao. Bae hemi go fastaem fo weitem yufala long Galili. An long ples ya nao bae yufala save lukim hem.’ Yufala mas tingim gud nao wanem mi bin talem yufala.” 8 So tufala woman ya i go kuiktaem from kev ya nao bikos tufala fraet tumas ya, bat semtaem, tufala barava hapi fogud tu. So tufala resis go fo talem nius ya long olketa disaepol blong Jisas nao. 9 Bat seknomoa, Jisas hemi kam long tufala an hemi sei halo long tufala. An tufala go kolsap long hem an holem go lek blong hem, an tufala mekhae long hem nao. 10 An Jisas hemi sei long tufala, “Yutufala no fraet, bat yutufala go an talem long olketa brata blong mi fo go long Galili. Long ples ya nao bae olketa lukim mi long hem.” 11 Nao semtaem tufala woman ya wakabaot gobaek long rod nomoa, samfala long olketa sekiuriti ya olketa go insaet long biktaon ya nao, an olketa stori long olketa hedprist abaotem evrisamting wea hemi hapen ya. 12 So taem olketa hedprist an olketa nara bikman olketa miting finis nomoa, olketa givim go bikfala seleni tumas long olketa sekiuriti ya nao 13 an olketa sei, “Talem long evriwan wea taem yufala slip long naet, olketa disaepol blong hem olketa kam fo stilim bodi blong hem nao. 14 An sapos Primia Paelat hemi herem nius abaotem diswan, bae mifala nao stori wetem hem, mekem yufala no wari moa.” 15 Taem olketa sekiuriti ya olketa tekem seleni ya nomoa, olketa go fo duim wanem olketa bin talem olketa fo duim nao. So diskaen stori ya hemi goraon olobaot long olketa Jiu nao ka-kam kasem distaem. 16 Olketa levenfala disaepol ya olketa go long disfala hil long Galili nao, wea Jisas hemi bin talem olketa fo go long hem. 17 An taem olketa lukim Jisas, olketa mekhae long hem nao. Bat samfala long olketa i garem tufala tingting. 18 Long taem ya, Jisas hemi kam kolsap long olketa an hemi tok olsem, “God hemi givim finis evri paoa long mi ovarem evrisamting long heven an long disfala wol. 19 So yufala mas go an mekem pipol long evri kantri long wol fo kamap disaepol blong mi. Yufala mas baptaesim olketa long nem blong Dadi an long nem blong San an long nem blong Holi Spirit. 20 An yufala mas tisim olketa fo falom evrisamting wea mi bin talem long yufala. An bae mi nao mi stap wetem yufala olowe gogo kasem en long wol.”

Mak 1

1 Hem ya nao stat long Gudnius abaotem Jisas Kraes, San Blong God. 2 God hemi talem profet Aesaea fo raetem olsem, “Bae mi sendem go niusman blong mi fo go fastaem long yu, an hem nao bae hemi mekredi long rod fo yu.” 3 “Wanfala man hemi toktok bikfala insaet long drae eria, an hemi sei, ‘!Yufala mas mekredi long rod fo Masta, an yufala mas stretem olketa smolfala rod fo hem!’” 4 So Jon hemi kam long wanfala drae eria, an hemi go-gohed nao fo baptaesim olketa pipol an talemaot toktok blong God long olketa olsem, “Yufala evriwan mas lusim ravis wei blong yufala an yufala mas baptaes, mekem God save fogivim olketa sin blong yufala.” 5 Nao long taem ya nomoa, evri pipol long Jerusalem an olketa nara ples long provins long Jiudia olketa kam an lisin long hem. Olketa talemaot olketa sin blong olketa an Jon hemi baptaesim olketa insaet long riva long Jodan. 6 Jon hemi werem olketa raf kaleko wea olketa wakem long hea blong kamel, an strap blong hem hemi skin blong animol nomoa. An kaikai blong hem nao hemi grashopa wetem wael hani. 7 Nao hemi talemaot toktok blong God long olketa pipol olsem, “Bae wanfala man hemi kam, an hem nao hemi bikfala moa winim mi. Mi barava nating fitim hem, nomata fo bendaon an tekemaot sandol blong hem. 8 Mi baptaesim yufala long wata nomoa, bat man ya bae hemi baptaesim yufala long Holi Spirit.” 9 No longtaem bihaen, Jisas hemi lusim kam Nasaret long provins long Galili, an Jon hemi baptaesim hem long riva long Jodan. 10 Taem Jisas hemi kamaot long wata nomoa, hemi lukim skae hemi open nao, an Holi Spirit hemi kamdaon long hem olsem wanfala kurukuru. 11 Long semtaem nomoa, toktok hemi kamdaon long heven wea hemi sei, “Yu nao barava San blong mi wea mi lavem yu tumas, an mi hapi tumas long yu.” 12 Bihaen nomoa, Holi Spirit hemi lidim Jisas fo go insaet long drae eria ya nao. 13 An ples ya tu olketa wael animol olketa stap long hem. Jisas hemi stap long ples ya fo foti de, an oltaem nomoa Seitan hemi gohed fo traem hem. An olketa enjel i kam an helpem hem. 14 Taem olketa putum Jon Baptaes long prisin finis, Jisas hemi go long Galili nao an hemi go-gohed fo talemaot Gudnius blong God. 15 Hemi sei olsem, “!Barava taem blong God hemi kamtru nao! !Kingdom blong God, hemi kolsap kam nao! !Yufala mas lusim ravis wei blong yufala, an biliv nomoa long Gudnius!” 16 Nao taem Jisas hemi wakabaot go long saet long leik long Galili nomoa, hemi lukim tufala brata wea waka blong tufala nao fo fising. Wanfala hemi Saemon an narawan hemi brata blong hem Andru. Tufala go-gohed fo fising wetem net long leik ya. 17 An Jisas hemi sei long tufala olsem, “Yutufala kam falom mi. Mi bae mi som yutufala hao fo fising fo kasem pipol.” 18 So long semtaem nomoa, tufala lusim olketa net blong tufala an go wetem Jisas nao. 19 Nao Jisas hemi wakabaot lelebet go moa an hemi lukim Jemes an Jon, tufala san blong Sebedi. Tufala sidaon insaet long bot blong olketa, an go-gohed fo mekem gud moa net blong olketa. 20 Nao taem ya nomoa, Jisas hemi kolem tufala brata ya fo falom hem tu. So semtaem nomoa, tufala lusim dadi blong tufala Sebedi insaet long bot ya wetem olketa wakaman blong olketa, an tufala go wetem Jisas nao. 21 Nao Jisas wetem olketa disaepol blong hem olketa kam kasem taon long Kapaneam. Nao long Sabat de nomoa, Jisas hemi go insaet long preahaos, an hemi stat fo tisim olketa pipol nao. 22 An olketa pipol wea olketa herem toktok blong hem ya, olketa barava sapraes long tising blong hem, bikos wei wea hemi toktok ya hemi somaot klia dat hemi garem paoa ya. Toktok blong hem ya hemi barava no olsem tising blong olketa tisa blong Lo. 23 Nao long taem ya tu, wanfala man wea ravis devol hemi stap long hem, hemi stap insaet long preahaos ya an hemi singaot bikfala olsem, 24 “?Jisas blong Nasaret, wanem nao yu wande fo duim long mifala ya? !Ating yu kam fo spoelem mifala ya! !Mi save long yu finis nao, olsem yu barava Holi Man blong God ya!” 25 So Jisas hemi tokstrong long devol ya olsem, “!Yu kuaet, yu kamaot from man ya!” 26 Nao ravis devol ya hemi mekem bodi blong man ya barava seksek fogud. An semtaem hemi mekem hem fo singaot bikfala moa, an hemi kamaot from hem nao. 27 Evriwan olketa barava sapraes fogud nao an olketa stat fo tok olsem tugeta long olketa seleva, “?Wanem nao ya? !Ating niu kaen tising moa ya, an hemi tokstrong olsem man hu hemi garem paoa nao! Nomata olketa ravis devol ya tu, taem hemi tokstrong long olketa, olketa save obeim hem nomoa.” 28 An kuiktaem nomoa ya, nius abaotem Jisas hemi go kasem evri ples long provins long Galili nao. 29 Taem Jisas wetem Jemes an Jon an olketa nara disaepol moa olketa kamaot long preahaos ya nomoa, olketa go stret nao long haos blong Saemon an Andru. 30 Taem Jisas hemi go kasem haos nomoa, olketa talem hem dat mami-inlo blong Saemon hemi leidaon long bed, from hemi sik wetem fiva nao. 31 So Jisas hemi go long hem an hemi holem han blong hem fo mekem hem stanap. An semtaem nomoa, disfala fiva ya hemi finis from hem nao ya. An bihaen, hemi redim kaikai fo olketa. 32 Kasem ivining, bihaen san hemi godaon nomoa, olketa pipol tekem kam enikaen man wea olketa garem sik an olketa wea devol i stap long olketa. 33 Evri pipol long taon ya olketa kam hipap long frant blong haos ya nao. 34 An Jisas hemi mekem plande pipol wea olketa garem deferen kaen siknis fo gudbaek moa. An hemi raosim tu plande devol fo goaot from olketa pipol. Bat hemi no letem olketa devol ya fo toktok, bikos olketa save long hem finis. 35 Long barava eli moning, taem san hemi no kamap yet, Jisas hemi wekap nomoa an hemi go nao long wanfala ples wea no eniwan stap long hem, an hemi prea. 36 Bihaen nomoa, Saemon an olketa fren blong hem olketa go-gohed fo lukaotem Jisas nao. 37 An taem olketa faendem hem nomoa, olketa talem hem olsem, “!Evriwan ya olketa gohed fo lukaotem yu ya!” 38 Bat Jisas hemi sei long olketa olsem, “Yumi mas go moa long olketa nara taon, mekem mi save talemaot toktok blong God long olketa tu, dastawe nao mi kam long hia.” 39 So hemi go-goraon long evri ples insaet long Galili fo talemaot toktok blong God insaet long olketa preahaos, an hemi gohed fo raosim olketa devol goaot from olketa pipol. 40 Long wanfala taem, wanfala man hu hemi garem ravis sik blong skin hemi kam an nildaon long frant blong Jisas an kraeaot, “Plis, sapos yu wiling, yu save mekem mi gudbaek moa.” 41 Nao Jisas hemi sore tumas long hem, so hemi tasim man ya an hemi sei long hem, “Ya, mi wiling. !Yu gudbaek nao!” 42 An semtaem nomoa disfala ravis sik blong skin ya, hemi finis nao from man ya an bodi blong hem hemi gudbaek moa. 43 An Jisas hemi tokstrong long man ya olsem, “Yu no stori abaotem diswan long eniwan. Bat yu mas go an letem prist fo lukluk long bodi blong yu fastaem. An bihaen, yu mas go an mekem sakrifaes olsem Mosis hemi bin talem, mekem olketa save dat yu gudbaek finis nao.” Nao semtaem nomoa, Jisas hemi sendem go man ya nao. 45 Bat taem man ya hemi go nomoa, hemi stat fo talemaot nius ya long evri ples nao. So from diswan nao Jisas hemi no save wakabaot go insaet long eni vilij long ae blong olketa pipol. Hemi stap aotsaet nomoa long olketa ples wea no eniwan hemi stap long hem, bat olketa pipol ya olketa kakam from evri ples fo lukim hem nomoa.

Mak 2

1 Nao bihaen samfala de moa, Jisas hemi kambaek moa long Kapaneam. Olketa pipol olketa herem nius wea Jisas hemi stap nao long haos blong hem. 2 So plande long olketa kam hipap long haos ya, an nomata long aotsaet long doa ya hemi barava fulap fogud nao. An taem Jisas hemi gogohed fo talemaot toktok blong God long olketa pipol nomoa, 3 fofala man olketa karim kam wanfala man wea bodi blong hem hemi no save muv. 4 Bat bikos plande pipol tumas, hemi barava had fo olketa tekem man ya go long Jisas. So olketa karim man ya antap long haos nomoa, an olketa openem wanfala hol long ruf ya stret antap long ples wea Jisas hemi stanap long hem. Taem olketa mekem hol ya finis nomoa, olketa tekem man ya wetem bed blong hem an mekem hem godaon insaet long haos ya nao. 5 Taem Jisas hemi luksave long biliv blong olketa, hemi sei olsem long sikman ya, “Fren, mi fogivim nao olketa sin blong yu.” 6 Long taem ya, samfala long olketa tisa blong Lo, olketa stap long ples ya tu, an olketa tingting olsem long maen blong olketa seleva. 7 “!Maewat! ?Hao nao disfala man ya hemi tok olsem? !Hemi barava tokspoelem God ya! !God nomoa hemi save fogivim olketa sin!” 8 Long semtaem ya, Jisas hemi save finis wanem olketa tingim, so hemi sei olsem, “?Waswe nao yufala garem tingting olsem long maen blong yufala? 9 Hemi isi tumas fo sei long disfala sikman, ‘Mi fogivim nao olketa sin blong yu’. Bat hemi had tumas fo sei, ‘Yu stanap an tekem bed blong yu, an yu wakabaot go’. 10 Bat distaem bae mi barava somaot long yufala wea mi San Blong Man, mi garem paoa long disfala wol fo fogivim olketa sin.” Nao Jisas hemi sei long disfala sikman ya olsem, 11 “!Mi talem long yu, yu stanap, tekem bed blong yu an yu gobaek long haos blong yu!” 12 Long semtaem nomoa, man ya hemi stanap an tekem bed blong hem an hemi wakabaot go nao. Olketa pipol barava sapraes fogud taem olketa lukim diswan, an olketa mekhae long God, an olketa sei, “!Maewat, bifoa kam, yumi nating lukim enisamting olsem yet ya!” 13 Nao Jisas hemi gobaek moa long saet long leik long Galili. Taem ya nomoa, plande pipol nao olketa kam long Jisas an hemi gohed fo tisim olketa. 14 An taem hemi wakabaot go moa, hemi lukim wanfala man nem blong hem Livae, san blong Alfeas. Long taem ya, Livae hemi sidaon long ples wea olketa pipol save peim taks long hem ya. An Jisas hemi tok olsem long hem, “Yu kam falom mi.” So Livae hemi getap an falom Jisas nao. 15 Plande taem nao, olketa man fo tekem taks an olketa nara ravis pipol moa olketa save go wetem Jisas. Nao long taem ya, Jisas hemi go kaikai long haos blong Livae an plande long olketa ravis pipol nao olketa kam fo kaikai wetem Jisas an olketa disaepol blong hem. 16 Nao samfala tisa blong Lo wea olketa i Farasi tu, olketa lukim dat Jisas hemi kaikai wetem olketa ravis pipol ya. Taem ya nomoa, olketa tok olsem nao long olketa disaepol blong Jisas, “?Ei, waswe nao man ya hemi kaikai wetem olketa man fo tekem taks an olketa nara ravis pipol olsem ya?” 17 An taem Jisas hemi herem diswan, hemi tok olsem long olketa nao, “Yufala save, pipol hu i no sik olketa no wande lukim dokta. Bat pipol hu i sik nao olketa wande fo lukim dokta. So mi no kam fo kolem olketa stretfala pipol, bat mi kam fo kolem olketa pipol wea olketa garem sin.” 18 Long wanfala taem, olketa disaepol blong Jon Baptaes an olketa Farasi, olketa stop fo no kaikai. Nao samfala pipol olketa kam askem Jisas olsem, “Olketa disaepol blong Jon Baptaes an olketa disaepol blong olketa Farasi, olketa stop fo no kaikai ya. ?Bat waswe nao olketa disaepol blong yu olketa nating duim diswan?” 19 An Jisas hemi ansarem olketa olsem, “?Waswe, hemi oraet nomoa fo olketa pipol wea olketa stap long fist blong marit fo stop fo no kaikai? !Nomoa ya! Taem man hu hemi marit hemi stap wetem olketa fren blong hem, hemi no fitim fo olketa stop fo no kaikai. 20 Bat bae hemi kasem taem wea olketa tekem hem go from olketa. An long taem ya nao, bae olketa save stop fo no kaikai. 21 “Hemi no fitim fo yumi tekem niufala pis kaleko fo somap long wanfala olfala kaleko wea hemi garem hol long hem finis. Sapos yumi duim olsem, taem yumi wasim, bae niufala pis kaleko ya save brekem moa nara pis long olfala kaleko ya. An hol ya bae hemi bikfala moa winim bifoa. 22 “An narasamting moa, yumi no save fulumapem niufala waen insaet long olketa olfala skin blong nanigot fo kipim waen long hem. Bikos taem niufala waen ya hemi go saoa, hemi save mekem olketa olfala skin ya fo suelap an bae olketa brek, an waen wetem skin ya bae tufala evriwan nogud nao. So yumi mas fulumapem niufala waen insaet long olketa niufala skin.” 23 Long wanfala Sabat de, Jisas hemi wakabaot long samfala gaden blong wit, an semtaem ya, olketa disaepol blong hem olketa gohed nao fo tekem samfala wit. 24 So taem olketa Farasi olketa lukim nomoa, olketa tok olsem long Jisas nao, “!Ei, yu lukim! ?Waswe nao olketa duim waka long Sabat de wea hemi tambu long Lo?” 25 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “?Waswe, yufala no ridim nomoa samting King Deved hemi duim taem Abaeata hemi Haeprist yet ya? Long taem ya, Deved an olketa man blong hem olketa hanggre an olketa sot long kaikai. An Deved hemi go insaet long haos blong God an hemi kaikaim tambu bred ya nao, an hemi givim tu long olketa man blong hem. Bat falom tising blong Lo ya, olketa prist nomoa save kaikaim diskaen bred.” 27 An Jisas hemi talem long olketa olsem moa, “Sabat ya, God hemi mekem fo helpem pipol nomoa, bat hemi no mekem Sabat fo bos ovarem olketa. 28 So mi San Blong Man nao mi Masta blong Sabat.”

Mak 3

1 Narataem moa Jisas hemi go insaet long preahaos. An wanfala man hemi stap wea han blong hem hemi dae finis. 2 Nao olketa laekem tumas fo ripotem Jisas so olketa barava lukluk falom hem nao fo faendemaot sapos hemi mekem man ya fo gudbaek moa long Sabat de. 3 Nao taem ya nomoa, Jisas hemi talem olsem long man wea han blong hem hemi dae finis, “Yu kam long hia an stanap long frant.” 4 An Jisas hemi askem olketa pipol olsem moa, “?Waswe, wanem nao Lo blong yumi hemi letem yumi fo duim long Sabat de? ?Hemi letem yumi fo helpem man o fo spoelem hem? ?Fo mekem man fo laef o fo letem hem dae?” Bat olketa nating talem enisamting nao. 5 An Jisas hemi lukstrong long olketa, an hemi kros tumas long olketa bikos olketa barava bikhed tumas. Bat semtaem tu hemi sore tumas long olketa. An hemi talem olsem long man ya, “Yu stretem han blong yu.” Taem man ya hemi stretem han blong hem nomoa, han blong hem hemi barava gudbaek nao. 6 Taem ya nomoa, olketa Farasi ya olketa lusim preahaos ya an joen wetem seksin blong King Herod. An olketa gohed fo toktok abaotem wei wea olketa save kilim Jisas dae. 7 Nao Jisas wetem olketa disaepol blong hem olketa goawe from taon an go moa long leik long Galili. An plande pipol nao olketa go-go wetem hem. Olketa pipol ya olketa kam from Galili, an Jiudia, 8 an Jerusalem, an olketa ples kolsap long Idumia, an olketa ples long narasaet long riva long Jodan, an olketa ples raonem tufala taon long Taea an Saedon. Evri pipol ya olketa kam long Jisas, bikos olketa herem finis nius abaotem olketa samting wea hemi duim kam. 9 An bikos olketa pipol ya barava plande tumas, Jisas hemi talem olketa disaepol blong hem fo mekredi long wanfala bot fo hem, mekem olketa pipol no save pus strong fo kam long hem. 10 Hemi bin mekem plande sik pipol fo gudbaek moa, an dastawe nao samfala sikman moa olketa go-gohed fo pusum olketa seleva fo go long hem, mekem olketa save tasim hem. 11 An olketa pipol wea olketa ravis devol i stap long olketa ya, taem olketa kam lukim Jisas, olketa nildaon long frant blong hem an olketa singaot olsem, “!Yu nao barava San Blong God ya!” 12 Bat Jisas hemi tokstrong long olketa devol ya, an stopem olketa fo no talemaot watkaen man nao Jisas. 13 Nao Jisas hemi go antap long wanfala hil, an hemi kolem olketa man hu hemi laekem olketa. An taem olketa kam long hem, 14 hemi siusim tuelfala man ya hu hemi kolem olketa long aposol nao. An Jisas hemi talem olketa olsem, “Mi siusim yufala fo kam falom mi ya. An bae mi sendem yufala fo goaot an talemaot toktok blong God, 15 an bae yufala garem paoa tu fo raosim olketa devol.” 16 Hem ya nao nem blong tuelfala man wea hemi siusim olketa, Saemon wea Jisas hemi givim nara nem long hem Pita, 17 an Jemes an Jon tufala san blong Sebedi, wea Jisas hemi givim tufala disfala nem Boanejis wea hemi minim man hu i save kros kuiktaem, 18 an Andru, an Filip, an Batolomiu, an Matiu, an Tomas, an Jemes san blong Alfeas, an Tadeas, an Saemon wea hemi memba long seksin wea olketa wande fo raosim gavman blong Rom, 19 an Jiudas Iskariot, hu long bihaen ya, hemi givim Jisas long han blong olketa enemi blong hem. 20 Nao, Jisas hemi kambaek moa long haos blong hem. An taem ya, plande pipol tumas nao olketa kam moa raonem hem. An Jisas wetem olketa disaepol blong hem olketa no garem taem fo kaikai. 21 So taem olketa famili blong Jisas olketa herem disfala nius ya nomoa, olketa go fo tekem hem nao, bikos samfala pipol olketa talem olsem, “Hemi barava krangge tru nao.” 22 Nao samfala tisa blong Lo wea olketa stap kam long Jerusalem, olketa talem olsem, “Yufala save, Bielsebul nao hemi stap long man ya. Bielsebul, hu hemi disfala bos blong olketa devol ya, hem nao hemi givim paoa long man ya, mekem hemi save raosim olketa devol.” 23 So Jisas hemi kolem olketa pipol fo kam kolsap long hem an hemi tisim olketa long olketa tokpiksa, wea hemi sei, “?Waswe, yufala tingse Seitan save raosim Seitan tu? 24 Sapos olketa pipol long wanfala kantri olketa faetem olketa seleva, bae kantri ya hemi no save stanap strong nao. 25 An sapos wanfala famili olketa faetem olketa seleva, bae famili ya no save stapgud moa. 26 An hemi olsem tu, sapos olketa long gavman blong Seitan olketa faetem olketa seleva, oraet, bae gavman ya hemi no save stap strong, an bae hemi foldaon finis nomoa. 27 “Bat hemi olsem tu, no eni man save go insaet long haos blong wanfala strongfala man an stilim olketa gudfala samting blong hem. Hemi mas taemapem strongfala man ya fastaem, an bihaen nao hemi save go insaet long haos fo stilim olketa gudfala samting blong hem. 28 “Mi talem yufala tru samting nao, God hemi save fogivim nomoa evri sin wea man hemi mekem an enikaen toktok nogud wea hemi talem. 29 Bat sapos eniwan hemi tokspoelem waka blong Holi Spirit, bae God hemi nating save fogivim hem nao, bikos sin ya bae hemi stap long hem olowe go-go hemi no save finis.” 30 Jisas hemi tok olsem, bikos samfala pipol olketa sei, “Wanfala ravis devol nao hemi stap long hem.” 31 Long taem ya nomoa, mami wetem olketa brata blong Jisas olketa kam kasem ples ya nao. Olketa stanap aotsaet long haos ya, an olketa sendem go nius nomoa fo askem hem fo kam aotsaet. 32 An taem ya plande pipol nao olketa sidaon raonem Jisas, so olketa talem hem olsem, “Ei man, mami an olketa brata an olketa sista blong yu nao olketa stap aotsaet ya, an olketa wande fo lukim yu tumas.” 33 Bat Jisas hemi tok olsem fo olketa, “?Hu nao mami blong mi an hu nao olketa brata blong mi?” 34 Nao Jisas hemi luklukraon long olketa pipol wea olketa sidaon raonem hem, an hemi sei olsem, “!Yufala lukim! !Hem ya nao mami blong mi an olketa brata blong mi! 35 Eniwan hu hemi duim wanem God hemi laekem hem fo duim, hem nao hemi brata blong mi an sista blong mi an mami blong mi.”

Mak 4

1 Jisas hemi gohed moa fo tisim olketa pipol long saet long leik long Galili. An taem ya plande pipol nao olketa kam hipap raonem hem, so hemi go insaet long wanfala bot wea hemi stap insaet long leik ya nomoa, an hemi sidaon insaet long hem nao. An olketa pipol ya olketa stanap go nomoa long soa. 2 An Jisas hemi gohed nao fo tisim olketa long plande samting long olketa tokpiksa. Hemi talem olketa olsem, 3 “Yufala lisin gudfala fastaem. Wanfala man hemi go fo plantem olketa sid blong wit long gaden blong hem. 4 Taem hemi torowem olketa sid ya, samfala sid olketa foldaon long rod, an olketa bed kam an kaikaim evriwan. 5 An samfala long olketa sid ya olketa foldaon long ples wea graon hemi smolfala tumas, bikos hemi stap antap long bikfala ston nomoa. An olketa stat fo grou kuiktaem bikos graon ya hemi no dip nomoa. 6 Bat taem san hemi hot tumas, olketa dae nao bikos rut blong olketa i no godaon tumas. 7 Samfala moa long olketa sid ya, olketa foldaon long ples wea rut blong nilagras hemi stap long hem. An nilagras ya hemi grou bikfala antap long olketa wit ya nomoa, an hemi stopem olketa wit fo no grou, mekem olketa nating garem eni frut long olketa. 8 Bat samfala sid olketa foldaon long gudfala graon nao, so olketa grou gudfala an garem frut long olketa. Samfala wit olketa garem teti frut an samfala garem siksti frut an samfala moa garem wan handred frut.” 9 Nao Jisas hemi sei, “Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud toktok ya nao.” 10 Taem Jisas hemi stap seleva, samfala pipol hu i bin herem toktok blong hem finis, olketa kam long hem wetem tuelfala disaepol blong hem. Olketa kam fo askem hem abaotem mining blong olketa tokpiksa ya. 11 Nao Jisas hemi talem olketa olsem, “God hemi bin givim yufala save finis fo luksave long olketa samting wea hemi staphaed insaet long kingdom blong God. Bat olketa nara pipol olketa mas herem olketa samting ya long tokpiksa nomoa. 12 Long diskaen wei nao, ‘Nomata olketa lukluk, bae olketa nating luksave nomoa long enisamting. an nomata olketa lisin, bae olketa nating heresave nomoa long enisamting. From diswan nao olketa no save lusim ravis wei blong olketa, an dastawe God hemi no save fogivim olketa tu.’” 13 An Jisas hemi askem olketa olsem, “?Waswe, yufala no heremsave yet mining blong disfala tokpiksa ya? ?So hao nao bae yufala heremsave olketa nara tokpiksa moa? 14 Disfala man hu hemi plantem sid ya, hemi plantem toktok blong God. 15 Olketa sid wea olketa foldaon long rod ya, hemi olsem taem olketa pipol olketa herem toktok ya, an semtaem nomoa Seitan hemi kam an tekemaot toktok ya from maen blong olketa nomoa. 16 An olketa sid wea olketa foldaon long graon wea hemi stap antap long bikfala ston, hemi olsem taem olketa pipol olketa herem toktok ya an olketa kuiktaem nomoa fo tekem an hapi wetem. 17 Bat hemi no go dip nomoa insaet long maen blong olketa, so hemi no save stap longtaem nomoa. Taem hadtaem hemi kasem olketa, an taem olketa pipol meksave long olketa from toktok ya, olketa kuiktaem tu fo lusim go evrisamting nao. 18 An olketa sid wea olketa foldaon long ples wea rut blong nilagras hemi stap long hem, hemi olsem taem samfala pipol olketa herem toktok ya, 19 bat olketa wari tumas abaotem enikaen samting. An olketa lavem tumas tu olketa risis blong disfala wol, an olketa kavetem enikaen narasamting moa. So toktok ya hemi no save grou an hemi no garem eni frut long hem. 20 Bat olketa sid wea olketa foldaon long gudfala graon, hemi olsem taem olketa pipol olketa herem toktok blong God ya, an olketa barava biliv long hem nao. An olketa garem frut olsem olketa wit wea samfala long olketa garem teti frut an samfala garem siksti frut an samfala moa garem wan handred frut long olketa.” 21 Nao Jisas hemi gohed fo talem olketa olsem moa, “?Waswe, eniwan hemi save laetem kam lam an putum andanit long dis o putum andanit long bed? !Nomoa ya! Hemi mas putum antap long ples blong hem nao. 22 So nomata enisamting wea hemi staphaed, bae hemi save kamaot long klia ples nomoa. An nomata enisamting wea no eniwan save lukim, bae evriwan save luksave long hem nomoa. 23 An eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud toktok ya nao.” 24 An Jisas hemi talem olketa olsem moa, “Yufala mas tingting gud abaotem disfala toktok wea yufala herem. Olketa lo wea yufala yusim fo jajem nara man ya, bae God hemi yusim olketa tu fo jajem yufala long hem, bat bae God hemi barava strik tumas moa. 25 An eniwan hu hemi garem disfala save finis, bae God hemi givim hem plande moa. Bat eniwan hu hemi no garem disfala save ya, nomata lelebet save dat hemi garem, God bae hemi tekemaot from hem nomoa.” 26 An Jisas hemi gohed moa fo tok olsem, “Kingdom blong God, hemi olsem wanfala man wea hemi plantem olketa sid long gaden blong hem. 27 Long naet, man ya hemi slip, an long moning hemi wekap an evritaem nomoa hemi olsem, bat olketa sid ya stat fo kamap an grou nao. An man ya hemi nating save nomoa hao nao olketa sid ya olketa save grou olsem. 28 Bat samting ya, graon seleva nao hemi mekem olketa sid ya fo grou an garem frut. Fas samting fo kamap nao lif blong hem, an bihaen moa flaoa blong hem, an las samting nao frut blong hem. 29 An taem frut blong hem hemi redi nomoa, man ya hemi stat nao fo aotem wetem naef blong hem bikos hemi kasem taem blong hem nao.” 30 An Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Kingdom blong God, hemi olsem wanem long tingting blong yufala? ?Watkaen tokpiksa nao yumi yusim fo somaot klia? 31 Hemi olsem wanfala sid blong mastad tri wea wanfala man hemi plantem insaet long gaden blong hem. Disfala sid hemi smolfala nomoa long olketa nara sid long disfala wol. 32 Bat taem hemi grouap kam nomoa, hemi kamap bikfala winim olketa narasamting insaet long gaden. Disfala mastad tri ya hemi garem olketa bikfala brans an olketa bed save kam an mekem haos blong olketa insaet long hem.” 33 Jisas hemi talemaot toktok blong God long plande tokpiksa olsem long olketa pipol. Hemi tisim olketa, falom haomas nao olketa save heresave long tising blong hem. 34 Hemi nating talem enisamting long olketa pipol ya wea hemi no save yusim tokpiksa long hem. Bat taem hemi stap seleva wetem olketa disaepol blong hem nomoa, hemi jes talemaot gud nao olketa mining blong olketa samting ya. 35 Long sem de ya nomoa, bifoa san hemi godaon, Jisas hemi talem long olketa disaepol blong hem olsem, “Yumi krosim leik ya go long narasaet.” 36 So olketa disaepol blong hem olketa lusim olketa pipol ya nao. An olketa go insaet long bot wea Jisas hemi sidaon finis long hem, an olketa go wetem hem. Samfala bot moa olketa gogo wetem olketa tu. 37 Bihaen nomoa, bikfala win hemi kamap strong fogud nao. An olketa wev tu barava go-gohed fo kam insaet long bot blong olketa, go-go hemi kolsap singdaon nao. 38 Bat Jisas hemi barava slip bihaen long bot nomoa wetem pilo andanit long hed blong hem. An olketa disaepol blong hem olketa wekapem hem an olketa sei, “!Ei, Tisa! ?Waswe nao yu no wari nomoa? !Yumi kolsap dae nao!” 39 Nao taem ya nomoa, Jisas hemi stanap an tokstrong long win ya olsem, “!Yu mas stop nao!” An hemi sei moa long olketa wev ya, “!Yufala mas kuaet nao!” An taem ya nomoa, win ya hemi stop an wata ya barava kuaet fogud nao. 40 Nao Jisas hemi sei long olketa disaepol blong hem, “?Waswe nao yufala fraet tumas olsem? ?Yufala no biliv yet?” 41 Bat nomata olsem, olketa barava fraet fogud an olketa gohed fo toktok olsem tugeta long olketa seleva, “?Watkaen man nao ya? !Nomata win an olketa wev ya, olketa save obeim toktok blong hem nomoa!”

Mak 5

1 Nao Jisas an olketa disaepol blong hem olketa kasem long narasaet long leik long Galili, insaet long eria long Gerasa. 2 Taem Jisas hemi go long soa nomoa, wanfala man nao hemi kakam fo mitim hem. Man ya hemi kamaot long olketa kev wea olketa putum bodi blong man dae long hem. Disfala man ya wanfala ravis devol hemi stap long hem ya, 3 an man ya hemi stap olowe nomoa long olketa kev ya. An bikos hemi strong tumas olsem, nomata eniwan hemi putum sen long hem, hemi no save holem hem nomoa ya. 4 Plande taem nao olketa traehad fo taemapem lek an han blong hem long sen. Bat evritaem nomoa, hemi brekem olketa sen wetem olketa aean long lek blong hem. No eni man hemi strong fitim hem nao, mekem hemi save stap kuaet. 5 De an naet, man ya hemi gogoraon olobaot long olketa kev ya an olketa hil ya tu, wea hemi gogohed fo singaot an katem bodi blong hem seleva wetem ston. 6 Taem Jisas hemi farawe yet, man ya hemi lukim hem nao. So hemi resis go long Jisas, an hemi nildaon long frant blong hem. 7 An Jisas hemi sei olsem, “!Yu ravis devol, yu kamaot from man ya!” So man ya hemi singaot bikfala olsem, “!Ei, Jisas, San Blong God Antap ya! ?Bae yu waswe long mi nao ya? !Long nem blong God mi askem strong long yu, plis yu no spoelem mi!” 9 Nao Jisas hemi askem hem moa, “?Hu nao nem blong yu?” Man ya hemi tok olsem, “Nem blong mi nao Bikfala Seksin, bikos mifala barava plande tumas ya.” 10 An hemi gohed fo askem strong long Jisas fo no raosim olketa devol ya from ples ya. 11 Nao taem ya tu, plande pikpik nao olketa gohed fo kaikai long wanfala hil wea hemi kolsap nomoa long ples ya. 12 So olketa devol ya olketa krae long Jisas olsem moa, “Plis, yu sendem mifala go long olketa pikpik ya, mekem mifala save go insaet long olketa.” 13 Jisas hemi letem olketa go nomoa, an semtaem olketa ravis devol ya olketa goaot from man ya nao, an olketa go insaet long olketa pikpik ya. An evri pikpik ya olketa resis godaon long saet hil wea hemi had tumas fo godaon long hem, an olketa foldaon insaet long leik ya nao. So kolsap 2,000 pikpik nao olketa dae evriwan insaet long leik ya. 14 Long taem ya nomoa, olketa man hu i lukaftarem olketa pikpik ya, olketa resis go long taon ya an olketa nara ples raonabaot fo talem nius ya nao. So olketa pipol kam fo lukim nao wanem hemi bin hapen. 15 Taem olketa kasem Jisas nomoa, olketa lukim tu disfala man wea bikfala seksin long olketa devol bin stap long hem bifoa. Bat distaem tingting blong hem hemi gud nao, an hemi werem tu kaleko, an hemi gohed fo sidaon kuaet nomoa. So olketa pipol ya barava fraet fogud nao. 16 An olketa man wea olketa bin lukim olketa samting ya fastaem, olketa storim nao long olketa pipol abaotem wanem hemi hapen long man wea olketa devol bin stap long hem bifoa. An olketa stori tu abaotem wanem hemi hapen long olketa pikpik ya. 17 Long taem ya nomoa, olketa pipol olketa kam long Jisas an krae long hem nao fo hemi goaot from ples blong olketa. 18 Taem Jisas hemi go insaet long bot nomoa, man hu hemi garem olketa devol long hem bifoa ya, hemi kam an askem Jisas olsem nao, “?Man, yu letem mi fo go wetem yu?” 19 Bat Jisas hemi no letem hem, an hemi talem hem olsem, “Yu mas gobaek long hom blong yu fo lukim olketa pipol blong yu. An yu mas go an talem olketa wanem nao God hemi bin duim fo yu finis, wea hemi duim gudfala samting tumas long yu.” 20 So disfala man ya hemi go nao, an hemi goraon evriwea long eria long Dekapolis an talem evriwan wanem nao Jisas hemi duim long hem finis. An taem olketa pipol olketa herem olketa samting ya nomoa, olketa barava sapraes tumas nao. 21 Jisas an olketa disaepol blong hem olketa katkros gobaek moa long narasaet long leik ya. Nao taem Jisas hemi go long soa, plande pipol nao olketa kam hipap raonem hem. 22 An wanfala man nao hemi kam fo lukim Jisas, wea nem blong hem Jaeras hu hemi wanfala lida blong preahaos long ples ya. Hemi kam an nildaon long frant blong Jisas, 23 an hemi krae long hem olsem, “!Ei masta, smolfala gele blong mi hemi kolsap dae nao ya! !Plis yu kam an putum han blong yu long hem, mekem hemi save laef an gudbaek moa!” 24 Long taem ya nomoa, Jisas hemi go wetem man ya nao. An plande pipol tu olketa go-go falom Jisas, wea olketa trae fo pus strong long evri saet fo kam long hem. 25 An wanfala woman tu hemi stap hu hemi bin sik long blad fo tuelfala yia nao. 26 Oltaem nomoa hemi safa tumas taem olketa dokta trae fo mekem sik ya fo finis from hem. Nomata hemi lusim evri seleni blong hem, sik ya hemi nating finis nomoa, bat hemi jes go-gohed fo bikfala go moa. 27 Woman ya hemi herem nius abaotem Jisas so hemi wakabaot kam bihaen long hem long midol long olketa pipol ya, an hemi tasim go kaleko blong hem. 28 Hemi tingse, sapos hemi tasim nomoa kaleko blong Jisas bae hemi save gudbaek moa. 29 An semtaem nomoa, blad ya hemi stop, an woman ya hemi save dat sik blong hem ya hemi barava finis from hem nao. 30 An semtaem tu, Jisas hemi save dat paoa blong hem hemi bin mekem samwan fo gudbaek moa. So hemi taneraon long midol long olketa pipol ya an askem olketa olsem, “?Hu nao tasim kaleko blong mi?” 31 Nao olketa disaepol blong hem olketa ansarem hem olsem, “Maewat, yu lukim dat plande pipol nao olketa pus olobaot kam raonem yu, so waswe nao yu sei, ‘?Hu nao tasim mi?’” 32 Bat Jisas hemi gohed fo luklukraon fo faendemaot hu nao hemi tasim hem. 33 An woman ya hemi save finis long wanem hemi hapen long hem, so hemi kam long Jisas nao, bat hemi barava fraet an seksek fogud tu. Hemi kam an nildaon long frant blong Jisas, an hemi talemaot stret long hem wanem nao hemi hapen long hem. 34 An Jisas hemi talem hem olsem, “Woman, biliv blong yu hemi mekem yu fo gudbaek moa. Yu go an yu no wari moa, bikos sik blong yu hemi finis from yu nao.” 35 Nao taem Jisas hemi no finisim toktok blong hem yet, samfala man wea olketa stap kam long haos blong Jaeras, olketa kam kasem olketa an talem Jaeras olsem, “!Ei, gele blong yu hemi dae finis nao! Yu no mekem Tisa fo hadwaka moa.” 36 Bat Jisas hemi no wande fo lisin long wanem olketa ya talem, so hemi sei long Jaeras olsem, “Yu no wari tumas, bat yu gohed fo biliv nomoa.” 37 Nao Jisas hemi stopem evriwan fo no kam wetem hem, bat Pita an Jemes an brata blong hem Jon nomoa olketa go wetem hem. 38 An taem olketa kasem haos blong Jaeras, Jisas hemi lukim dat plande pipol nao olketa mekem tumas noes an olketa krae tumas an singaot bikfala tu. 39 So Jisas hemi go insaet long haos an talem long olketa olsem, “?Fo wanem nao yufala gohed fo mekem tumas noes, an krae olsem? !Gele ya hemi no dae, hemi slip nomoa!” 40 Nao olketa pipol ya jes laf nomoa long hem. So Jisas hemi raosim olketa pipol ya fo goaot from haos ya. An bihaen, hemi go wetem mami an dadi blong gele ya an trifala disaepol blong hem, an olketa go insaet long rum wea gele ya hemi stap long hem. 41 An Jisas hemi holem han blong gele ya an talem long hem olsem, “Talita kum.” Mining blong toktok ya hemi olsem, “Smolfala gele, mi talem yu fo getap nao.” 42 Nao semtaem nomoa, disfala gele wea hemi kasem tuelfala yia finis ya, hemi stanap an stat fo wakabaot go nao. An taem olketa lukim diswan ya, olketa barava sapraes fogud nao. 43 Bat Jisas hemi tokstrong long olketa olsem, “!Yufala no stori abaotem diswan long eniwan moa!” An bihaen hemi sei moa, “Yufala givim samfala kaikai long hem.”

Mak 6

1 Nao, Jisas hemi lusim ples ya an gobaek moa long barava hom blong hem. An olketa disaepol blong hem nao olketa gogo wetem hem. 2 Nao long Sabat de nomoa, hemi gohed nao fo tisim olketa pipol insaet long preahaos. An plande pipol nao olketa hipap, an taem olketa herem tising blong hem nomoa, olketa barava sapraes fogud nao an olketa sei, “?Maewat, hao nao disfala man hemi save long olketa samting ya? ?An hao nao hemi kamap waes tumas olsem ya? ?An hao nao hemi garem paoa fo mekem olketa mirakol ya? 3 Yumi save dat man ya hemi disfala kapenta hu hemi bon long Meri nomoa ya. An olketa brata blong hem nao Jemes an Josef an Jiudas an Saemon. An olketa sista blong hem tu olketa stap nomoa long hia.” So olketa barava lukdaonem hem nomoa. 4 Bat Jisas hemi sei long olketa, “Eniwan hu hemi profet, evriwan save tinghae long hem. Bat olketa pipol long hom blong hem, an olketa long laen blong hem, an olketa long haos blong hem nao, olketa nomoa i nating save tinghae long hem.” 5 So Jisas hemi no save mekem eni mirakol long ples ya, bat samfala sik pipol nomoa hemi putum han blong hem antap long olketa, an mekem olketa fo gudbaek moa. 6 Jisas hemi barava sapraes tumas, bikos olketa pipol long ples blong hem olketa nating biliv long hem. Bihaen, Jisas hemi goraon moa long olketa vilij fo tisim olketa pipol. 7 Nao Jisas hemi kolem tuelfala disaepol blong hem, an hemi sei long olketa olsem, “Mi sendem yufala, olsem tufala man fo wanfala ples, an tufala moa fo nara ples. An mi givim paoa long yufala tu fo raosim olketa ravis devol.” 8 An Jisas hemi tokstrong long olketa olsem moa, “Taem yufala goaot long gogo blong yufala, yufala mas no tekem enisamting olsem bred o basket o seleni wetem yufala. Bat yufala save tekem nomoa wokingstik 9 an sandol an wanfala kaleko nomoa.” 10 An hemi talem olsem long olketa moa, “Long eni haos yufala kasem, yufala mas stap long hem nomoa, go-go kasem taem yufala goaot from ples ya moa. 11 An sapos yufala kasem wanfala ples wea olketa pipol no laekem yufala fo stap wetem olketa, an olketa no wande fo herem toktok blong yufala, oraet, yufala mas go from ples ya nomoa. An taem yufala goaot, yufala mas sekemaot graon from lek blong yufala. Diswan ya hemi olsem saen fo wonem olketa.” 12 So olketa disaepol olketa goaot an talemaot toktok blong God nao long olketa pipol an olketa sei, “Yufala evriwan mas lusim ravis wei blong yufala nao.” 13 An olketa gohed moa fo raosim plande devol, an olketa putum oel long plande sikman tu an mekem olketa fo gudbaek moa. 14 Long taem ya, King Herod Antipas hemi herem plande nius nao abaotem Jisas, bikos evriwea nao nius abaotem hem hemi go kasem. Nao samfala pipol olketa sei olsem, “Ating disfala man ya hemi Jon Baptaes ya hu hemi laefbaek moa. Dastawe nao hemi garem paoa fo mekem olketa mirakol ya.” 15 Bat samfala pipol moa olketa sei, “Ating man ya hemi Elaeja moa ya.” Samfala moa olketa sei, “Ating man ya hemi wanfala long olketa profet blong bifoa kam ya.” 16 Taem Herod hemi herem olketa nius ya hemi tok olsem, “!Jon, disfala man wea mi katem nek blong hem finis, hemi laefbaek moa nao!” 17 Long bifoa ya, Herod nao hemi bin talem olketa fo go an kasholem Jon an putum sen long hem insaet long prisin. Herod hemi bin duim diswan bikos long saet blong Herodias, waef blong brata blong hem Filip. Bikos Herod nao hemi maritim Herodias ya, 18 an Jon nao hemi bin tok long Herod olsem, “Hemi tambu long Lo fo yu stap wetem waef blong brata blong yu ya.” 19 From diswan nao Herodias hemi barava kros tumas an hemi laekem tumas fo kilim Jon dae. Bat hemi no save duim, 20 bikos Herod hemi fraetem Jon from hemi save dat hemi wanfala gud an stretfala man, so Herod hemi lukaftarem Jon gudfala. An evritaem nomoa, Herod hemi laek fo herem toktok blong Jon, nomata olketa toktok ya save mekem Herod fo wari tumas. 21 Nao wanfala taem, Herod hemi mekem bikfala fist fo makem de wea hemi bon long hem. Hemi talem evri bikman long gavman blong hem an evri Kapten long ami an evri sif blong Galili fo kam long fist ya. An long taem ya nao, Herodias hemi faendem wei fo kilim Jon dae. 22 Gele blong Herodias hemi kam insaet long fist ya an hemi gohed nao fo dans, mekem olketa lukluk long hem. An Herod an olketa fren blong hem, olketa barava hapi tumas wetem nao. So Herod hemi askem gele ya olsem, “?Waswe, watkaen samting nao yu laekem? Mi bae mi givim long yu enisamting yu laekem nomoa ya.” 23 An hemi mekem wanfala strongfala promis nao fo gele ya an hemi sei, “Mi bae mi givim yu enisamting nomoa wea yu askem long mi, nomata barava haf long evrisamting wea mi rul ovarem.” 24 Taem ya, gele ya hemi go aotsaet an hemi askem mami blong hem olsem, “?Watkaen samting nao bae mi askem?” Nao mami blong hem hemi talem olsem, “Mi laekem yu fo askem hed blong Jon Baptaes.” 25 Semtaem nomoa, gele ya hemi resis gobaek nao long King an talem long hem olsem, “!Mi laekem yu fo givim kam hed blong Jon Baptaes long wanfala plet fo mi distaem nao!” 26 King ya hemi barava sore tumas nao. Bat bikos hemi mekem promis finis an olketa fren blong hem olketa bin herem, hemi no save go agensim wanem gele hemi laekem ya. 27 So semtaem nomoa, hemi sendem go wanfala soldia fo tekem kam hed blong Jon Baptaes. Nao soldia ya hemi go insaet long prisin nomoa, an katem nek blong Jon nao. 28 Bihaen moa, hemi putum hed blong Jon long wanfala plet an givim go long gele ya. An gele ya hemi go an givim long mami blong hem. 29 Nao taem olketa disaepol blong Jon olketa herem wanem hemi hapen finis, olketa kam an tekem bodi blong hem, an olketa go fo berem hem nao. 30 Taem olketa aposol blong Jisas olketa kambaek moa long hem, olketa gohed nao fo stori abaotem evrisamting wea olketa bin duim an evrisamting wea olketa bin tisim long olketa pipol. 31 Bat plande pipol tumas nao olketa kakam long Jisas, an olketa go moa. So Jisas an olketa disaepol blong hem olketa nating garem enitaem fo kaikai nao. An Jisas hemi talem olsem long olketa disaepol blong hem, “Ating yumi go long wanfala ples wea hemi kuaet, mekem yumi save stap seleva an yumi save res lelebet.” 32 So olketa go seleva insaet long wanfala bot an olketa go nao long wanfala ples wea no eniwan stap long hem. 33 Bat nomata olsem, plande pipol nao olketa lukim olketa taem olketa go, an olketa luksave long olketa. So olketa pipol ya lusim olketa taon blong olketa nomoa an olketa resis go nao. An olketa nao kasem ples ya fastaem long Jisas wetem olketa disaepol blong hem. 34 Taem Jisas hemi go long soa nomoa, hemi lukim plande pipol tumas nao, so hemi sore tumas long olketa bikos olketa olsem olketa sipsip wea no eni man hemi lukaftarem olketa. So hemi gohed fo tisim olketa long plande samting nao. 35 Taem hemi kolsap fo tudak nomoa, olketa disaepol blong hem olketa kam long hem, an olketa sei, “Hemi leit tumas nao an disfala ples ya hemi no garem eni haos long hem ya. 36 ?Waswe nao yu no sendem olketa pipol ya fo go long olketa ples an olketa vilij raonabaot, mekem olketa save baem kaikai fo olketa seleva?” 37 Bat Jisas hemi sei, “Yufala nao mas givim kaikai long olketa.” Nao olketa tok olsem, “?Maewat, hao nao yumi save givim kaikai long olketa? Nomata 200 seleni hemi no fitim fo mekem yumi save baem bred fo evriwan.” 38 An Jisas hemi askem olketa moa, “Yufala go an faendemaot haomas bred nao yufala garem.” Taem olketa faendemaot nomoa, olketa talem hem olsem nao, “Mifala garem nomoa faefala bred an tufala fis ya.” 39 Nao Jisas hemi talem olketa disaepol blong hem fo mekem olketa pipol ya fo divaed long olketa seksin an sidaon nomoa long gras ya. 40 So olketa pipol ya olketa sidaon long olketa seksin nao, an samfala seksin olketa garem 100 pipol, an samfala moa olketa garem fifti pipol long hem. 41 An Jisas hemi holem faefala bred ya wetem tufala fis ya, an hemi luk goap long heven an hemi talem tengkiu long God. An bihaen, hemi brekem olketa bred ya an hemi givim go nao long olketa disaepol, mekem olketa searemaot long olketa pipol ya. An hemi searemaot tu tufala fis ya fo olketa pipol ya. 42 Evriwan olketa kaikai an olketa fulap fogud nao. 43 An olketa fulumapem tuelfala basket nao long olketa pis bred an fis wea olketa no finisim. 44 An 5, man nao olketa kaikai long taem ya. 45 Semtaem nomoa, Jisas hemi talem long olketa disaepol blong hem fo olketa mas go insaet long bot an go fastaem long hem long narasaet long leik ya long taon long Betsaeda. Bat hem seleva hemi stap go bihaen fo sendem olketa pipol ya fo gobaek long hom blong olketa. 46 Taem hemi sendem olketa pipol ya fo gobaek nomoa, hemi goap long wanfala hil fo prea nao. 47 An taem ya, hemi stat fo tudak nao an disfala bot ya hemi long midol long leik ya, bat Jisas hemi stap seleva nomoa antap long hil ya. 48 Nao taem hemi kolsap kasem delaet nomoa, Jisas hemi lukim dat olketa disaepol blong hem olketa barava hadwaka tumas nao fo padolem bot ya agensim win. So Jisas hemi kam long olketa, wea hemi wakabaot kam nomoa antap long wata ya. Hemi wakabaot kam, an hemi kolsap gopas long olketa nao. 49 Bat taem olketa lukim dat hemi wakabaot kam antap long wata ya nomoa, olketa tingse hemi wanfala devol. So olketa barava singaot bikfala nao. 50 An evriwan barava fraet fogud taem olketa lukim hem. Bat semtaem nomoa, Jisas hemi tok kam long olketa olsem, “!Yufala no seksek! Mi nomoa ya. !Yufala no fraet!” 51 An hemi go insaet long bot wetem olketa nomoa, an win ya hemi finis nao. Bat olketa disaepol olketa barava sapraes tumas nao, 52 bikos olketa no save luksave long mining blong disfala mirakol wea hemi duim long faefala bred ya. Nomoa. Tingting blong olketa nao hemi tudak yet. 53 Nao taem olketa katkros go kasem long narasaet long leik ya nomoa, olketa go long soa long wanfala eria wea olketa kolem Genesaret. Long ples ya nao olketa anggam bot blong olketa long hem. 54 Taem olketa lusim bot ya nomoa, olketa pipol long ples ya olketa luksave long Jisas nao. 55 So olketa pipol resis go nao long evri ples insaet long eria ya fo talem nius abaotem hem. An nomata watkaen ples olketa pipol herem dat Jisas hemi stap long hem, olketa save karim kam olketa sik pipol wea olketa leidaon nomoa long bed blong olketa. 56 An long evri ples wea Jisas hemi go long hem, olsem long olketa taon an olketa vilij an olketa nara ples moa, olketa pipol save hipap wetem hem nao long olketa open ples. Olketa karim kam olketa sik pipol ya long Jisas, an askem hem fo letem olketa fo tasim nomoa en blong longfala kaleko blong hem. An evriwan wea olketa tasim hem ya, olketa barava gudbaek nao.

Mak 7

1 Nao samfala Farasi an samfala tisa blong Lo, olketa stap kam long Jerusalem an olketa hipap kam long Jisas. 2 Olketa bin lukim dat samfala disaepol blong Jisas olketa gohed fo kaikai wetem han blong olketa wea hemi no klin nomoa. Diswan hemi minim wea olketa no wasim han blong olketa falom wei wea olketa Farasi olketa laekem pipol fo falom. 3 Olketa Farasi wetem evriwan long olketa nara Jiu, olketa falom kastom blong olketa oloman blong olketa bifoa kam nao, wea olketa mas wasim han blong olketa long gudfala wei bifoa olketa save kaikai. 4 An enisamting wea olketa tekem kam long maket olketa mas wasim fastaem bifoa olketa save kaikaim. An olketa falom tu plande kastom wea olketa garem, olsem gudfala wei fo wasim olketa kap an olketa sospen an olketa dis 5 So olketa Farasi an olketa tisa blong Lo olketa askem Jisas olsem, “?Waswe nao olketa disaepol blong yu olketa no save falom nomoa kastom wea hemi stat kam long olketa olo blong yumi? !Olketa gohed nomoa fo kaikai wetem han blong olketa wea hemi no klin!” 6 Nao Jisas hemi talem olketa olsem, “Yufala save laea tumas ya. Wanem God hemi talem profet Aesaea fo raetem abaotem yufala hemi tru tumas ya, wea hemi sei, ‘Pipol ya, long toktok nomoa olketa mekhae long mi, bat maen blong olketa hemi barava stap farawe from mi nao. 7 Olketa barava hadwaka nating nomoa taem olketa mekhae long mi, bikos olketa gohed fo tisim pipol long olketa lo blong olketa seleva nomoa.’” 8 An Jisas hemi sei moa, “Yufala save, distaem yufala barava bin lusim nao olketa lo blong God, an yufala falom nomoa olketa kastom tising blong olketa man. 9 “Yufala ya barava save tumas long wei fo sensim olketa lo blong God, mekem yufala save falom nomoa kastom tising blong yufala seleva. 10 Yufala save finis wea Mosis hemi talem olsem, ‘Yu mas tinghae long mami an dadi blong yu.’ An hemi sei tu, ‘Eniwan wea hemi tokspoelem mami an dadi blong hem, olketa mas kilim hem dae nao.’ 11 Bat yufala sei, ‘Sapos eniwan hemi garem wanfala samting wea hemi save givim fo helpem mami an dadi blong hem, bat hemi sei, “Diswan nao mi makem finis fo givim go long God ya,” 12 oraet, hemi mas no helpem mami o dadi nao ya.’ 13 From yufala tisim olketa pipol fo falom kastom olsem, yufala mekem toktok blong God fo kamap olsem samting nating nomoa ya. An plande wei olsem moa yufala garem wea yufala gogohed fo duim.” 14 Nao Jisas hemi talem long olketa pipol fo olketa kam kolsap long hem moa, an hemi sei long olketa, “Yufala mas lisin gudfala, mekem yufala save minim. 15 Olketa samting wea hemi kam from aotsaet an go insaet long maos blong man, hemi no save mekem hem fo no klin. Bat wanem hemi kamaot long maos blong man, hem nao hemi save mekem hem fo no klin.” 17 Nao taem hemi lusim olketa pipol ya an hemi go insaet long haos nomoa, olketa disaepol i askem hem abaotem mining blong disfala tokpiksa ya. 18 An Jisas hemi sei olsem, “!Maewat! Yufala ya, hed blong yufala hemi tudak olsem olketa ya tu. ?Waswe, yufala no minim yet? Olketa samting wea hemi kam from aotsaet an go insaet long maos blong man, hemi no save mekem man fo no klin, 19 bikos hemi no go insaet long maen blong hem, bat hemi godaon olowe insaet long bele blong hem. An bihaen, bae hemi goaot moa from bodi blong hem nomoa.” Taem Jisas hemi tok olsem ya, hemi minim olsem evri kaikai hemi klin long ae blong God. 20 An hemi gohed moa fo tok olsem, “Yufala save, wanem hemi kamaot long maos blong man, hem nao hemi save mekem man fo no klin. 21 Bikos olketa samting wea hemi save kamaot long insaet long maen blong man, hemi olsem olketa ravis tingting wea hemi save mekem man fo durong wetem eniwan, an fo stil, an fo kilim dae nara man, 22 an fo brekem lo blong marit, an fo tekem evrisamting fo hem seleva, an fo talem enikaen ravis samting nomoa, an fo raverave tumas, an fo duim olketa nogud samting long ae blong pipol, an fo joles tumas, an fo stori nogud abaotem nara man, an fo praod tumas, an fo duim tu enikaen krangge samting nomoa. 23 Evri ravis samting ya, hemi kamaot long insaet long maen blong man, an hem nao hemi save mekem man fo no klin.” 24 Bihaen moa, Jisas hemi lusim ples ya an go moa long eria kolsap long bikfala taon long Taea. Hemi go insaet long wanfala haos from hemi no laekem eniwan fo save long wea nao hemi stap, bat nomata olsem, hemi had tumas fo hemi staphaed ya. 25 Nao wanfala woman wea wanfala ravis devol hemi stap long gele blong hem hemi herem nius abaotem Jisas. Semtaem nomoa, hemi kam nao an nildaon long frant blong Jisas. 26 Woman ya, hemi no Jiu bat hemi bon long Fonisia long kantri blong Siria. An hemi krae long Jisas fo mekem hem raosim devol ya from gele blong hem. 27 Bat Jisas hemi tok olsem long hem, “Olketa pikinini nao mas garem kaikai blong olketa fastaem ya. Hemi no stret sapos yumi tekem kaikai blong pikinini an torowem go long olketa dog nomoa.” 28 An woman ya hemi tok olsem long hem, “Tru tumas ya, masta. Bat nomata olketa dog save kaikaim olketa kaikai blong olketa pikinini wea hemi foldaon andanit long tebol.” 29 So Jisas hemi talem woman ya olsem, “Bikos yu tok olsem, mi talem long yu nao, yu save gobaek long haos blong yu nao. Distaem ya, devol ya hemi goaot from gele blong yu nao.” 30 Nao taem woman ya hemi gobaek kasem haos blong hem, hemi lukim dat gele blong hem hemi leidaon long bed, bat devol ya hemi goaot finis from hem nao. 31 Nao bihaen, Jisas an olketa disaepol blong hem olketa lusim eria long taon long Taea, an olketa wakabaot go moa an kasem taon long Saedon. An olketa goraon moa an gopas long eria long Dekapolis, bifoa olketa kam kasem leik long Galili. 32 Nao samfala pipol olketa tekem kam wanfala man hu ia blong hem hemi pas, an hemi no save toktok gudfala tu. An olketa askem Jisas fo putum han blong hem antap long man ya. 33 So Jisas hemi talem man ya fo tufala go seleva from olketa pipol ya. Nao hemi putum fingga blong hem insaet long tufala ia blong man ya, an hemi spit long fingga blong hem, an hemi tasim tang blong man ya. 34 An Jisas hemi luk goap long skae an tekwin bikfala olsem man hu hemi sore, an hemi tok olsem long man ya, “!Efata!” Mining blong toktok ya hemi olsem, “!Yu open nao!” 35 Long semtaem nomoa, ia blong man ya hemi open nao. An tang blong hem tu hemi no pas moa, wea hemi save toktok gudfala nao. 36 Bihaen, Jisas hemi stopem olketa pipol fo no go storim disfala samting ya long eniwan moa. Bat nomata Jisas hemi go-gohed fo tokstrong long olketa olsem ya, olketa jes go-gohed moa fo talemaot. 37 An evriwan hu i herem nius ya, olketa barava sapraes tumas nao an olketa sei, “!Maewat, evrisamting disfala man hemi duim ya hemi barava gud tumas ya! Nomata olketa hu ia blong olketa i pas fastaem, distaem olketa save herem toktok nao, an olketa pipol wea fastaem olketa no save toktok, distaem olketa save toktok moa.”

Mak 8

1 No longtaem bihaen, plande pipol moa olketa kam long Jisas. Nao long taem ya, olketa pipol barava nating garem eni kaikai nao, so Jisas hemi kolem olketa disaepol blong hem fo kam long hem an hemi sei long olketa olsem, 2 “Mi barava sore tumas long olketa pipol ya, bikos olketa stap kam wetem yumi fo trifala de nao, an olketa no garem eni kaikai. 3 An sapos mi sendem olketa fo go hom taem olketa hanggre olsem, bae olketa hafded long rod, bikos samfala long olketa barava kam farawe tumas ya.” 4 Nao olketa disaepol blong Jisas olketa sei, “?Long disfala ples no eni haos hemi stap long hem ya, wea nao yumi save faendem kaikai fitim plande pipol olsem ya?” 5 Bat Jisas hemi askem olketa olsem, “?Haomas bred nao yufala garem?” An olketa sei, “Sevenfala bred nomoa ya.” 6 Nao Jisas hemi talem olketa pipol ya fo sidaon long graon. An hemi tekem sevenfala bred ya nomoa an hemi talem tengkiu long God, an hemi brekem bred ya an hemi givim long olketa disaepol blong hem. An olketa disaepol olketa searemaot nao olketa kaikai ya fo olketa pipol. 7 An olketa garem tu samfala smol fis moa. So Jisas hemi talem tengkiu long God, an hemi givim long olketa disaepol fo searemaot long olketa pipol ya moa. 8 An evriwan kaikai an olketa fulap fogud nao. An olketa fulumapem sevenfala basket nao long olketa pis kaikai wea olketa no finisim. 9 An 4, man nao olketa stap long taem ya. Nao taem Jisas hemi sendem olketa pipol ya fo gobaek finis nomoa, 10 hemi go insaet long wanfala bot wetem olketa disaepol blong hem an olketa go moa long eria long Dalmanuta. 11 Samfala Farasi olketa kam long Jisas an olketa stat fo stori wetem hem from olketa wande fo trikim hem. So olketa askem hem fo mekem wanfala saen fo somaot sapos hemi tru wea God nao hemi sendem hem fo kam 12 Bat Jisas hemi tekwin bikfala, an hemi sei, “!Maewat! ?Waswe nao yufala pipol blong distaem yufala ask oltaem fo lukim wanfala spesol saen? Mi talem yufala tru samting nao, mi bae no mekem eni saen fo yufala fo lukim.” 13 Bihaen Jisas hemi lusim olketa Farasi ya, hemi go insaet long bot an hemi stat fo katkros go moa long narasaet long leik ya. 14 Taem ya, olketa disaepol barava fogetem nao fo tekem samfala kaikai wetem olketa. Wanfala bred nomoa olketa garem wetem olketa insaet long bot. 15 An Jisas hemi wonem olketa olsem, “Yufala mas lukaot long diskaen yist blong olketa Farasi, an yist blong King Herod.” 16 Olketa disaepol olketa gohed fo toktok tugeta long olketa seleva olsem, “Ating Jisas talem olsem bikos yumi no garem eni bred ya.” 17 Jisas hemi save nomoa wanem olketa talem, so hemi sei moa, “?Waswe nao yufala wari tumas from diswan wea yufala no garem eni bred? ?Yufala nating minim yet? ?Waswe, hed blong yufala hemi tudak yet? 18 ?Yufala garem ae? ?So waswe nao yufala no luksave long samting ya? ?Yufala garem ia? ?So waswe nao yufala no heresave long samting ya? Ating yufala fogetem nao 19 taem mi searemaot faefala bred nomoa long 5,000 man ya. ?Haomas basket nao yufala fulumap long olketa kaikai wea olketa no finisim?” An olketa sei, “Tuelfala basket.” 20 An Jisas hemi sei moa, “?An haomas basket nao yufala fulumap long olketa kaikai wea olketa no finisim, taem mi searemaot sevenfala bred nomoa long 4 man ya?” Olketa sei, “Sevenfala basket.” 21 Nao Jisas hemi sei long olketa olsem moa, “?So waswe, yufala nating minim yet olketa samting ya?” 22 Taem olketa kam kasem Betsaeda, samfala pipol olketa tekem kam long Jisas wanfala man wea ae blong hem hemi blaen. An olketa askem Jisas fo tasim man ya. 23 Nao Jisas hemi holem han blong man ya nomoa an lidim hem goaot nao from vilij ya. Hemi putum spit blong hem long ae blong man ya, an hemi putum han blong hem long hem tu an hemi askem hem olsem, “?Waswe, yu save lukim enisamting?” 24 Nao man ya hemi lukluk go an hemi sei, “!Ya! Mi save lukim olketa pipol, bat lukluk blong olketa hemi olsem olketa tri wea olketa wakabaot.” 25 Nao Jisas hemi putum moa han blong hem long ae blong man ya. Distaem nomoa, man ya hemi save lukluk gudfala nao wea hemi save lukim evrisamting klia moa. 26 An Jisas hemi tokstrong long hem olsem, “Yu mas go stret nao long haos blong yu. Bat yu no gobaek moa insaet long vilij ya.” 27 Bihaen moa, Jisas an olketa disaepol blong hem olketa go long olketa vilij kolsap long bikfala taon long Sisaria Filipae. Taem olketa wakabaot go long rod yet, Jisas hemi askem olketa olsem, “?Waswe, olketa pipol olketa tingse hu nao mi?” 28 An olketa sei, “Samfala pipol olketa sei yu nao Jon Baptaes ya. An samfala pipol olketa sei yu nao profet Elaeja ya. An samfala moa olketa sei yu nao wanfala long olketa nara profet blong bifoa kam ya.” 29 An Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Bat waswe yufala? ?Yufala tingse hu nao mi?” So taem ya nomoa, Pita hemi sei nao, “Masta, yu barava Mesaea ya.” 30 An Jisas hemi tokstrong nao long olketa fo no talem long eniwan abaotem hem. 31 Long taem ya, Jisas hemi gogohed fo tisim olketa disaepol olsem, “Bae mi San Blong Man, olketa mas meksave long mi fogud nao. An bae olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman moa olketa no laekem mi moa. An bae olketa kilim mi dae tu, bat long mektri de bihaen ya, bae mi laefbaek moa.” 32 Wanem Jisas hemi talemaot ya hemi barava klia tumas long olketa nao. So Pita hemi tekem Jisas go seleva nomoa an tokstrong agensim tingting blong hem ya. 33 Bat Jisas hemi taneraon an luk go long olketa disaepol blong hem nao, an hemi tokstrong long Pita olsem, “!Giraot from mi, Seitan! Wanem yu talem ya, hemi no tingting blong God ya bat hemi tingting blong man nomoa.” 34 Bihaen moa, Jisas hemi kolem olketa pipol wetem olketa disaepol blong hem fo kam long hem an talem olketa olsem, “Sapos eniwan hemi wande fo kam falom mi, hemi mas no tingim hem seleva nomoa, bat hemi mas wiling fo karim kros blong hem an falom mi. 35 Bikos eniwan wea hemi wande fo sevem laef blong hem seleva nomoa, bae hemi lusim tru laef ya. Bat sapos eniwan hemi lusim laef blong hem fo mi, an fo Gudnius ya, bae hem nao hemi sevem tru laef blong hem. 36 ?Nao sapos eniwan hemi winim evrisamting long disfala wol, bat hemi lusim laef blong hem from diswan, waswe, bae olketa samting ya save helpem hem? Nomoa ya. 37 ?An wanem nao bae hemi givim, mekem hemi save tekembaek laef blong hem moa? 38 Olketa pipol blong distaem ya, olketa duim enikaen ravis samting an olketa no kipim olketa seleva fo God. Nao sapos eniwan hemi filsem tumas long mi an olketa toktok blong mi, oraet, taem mi San Blong Man, mi kambaek wetem saen blong bikfala paoa blong Dadi blong mi an wetem olketa holi enjel, bae mi filsem long man tu ya.”

Mak 9

1 An Jisas hemi gohed moa fo tok olsem, “Mi talem yufala tru samting nao, samfala long yufala wea i stanap long hia, bifoa yufala dae, bae yufala lukim kingdom blong God bae hemi kam wetem bikfala paoa blong hem.” 2 Long meksiks de bihaen, Jisas hemi tekem Pita an Jemes an Jon wetem hem, an olketa seleva i goap long wanfala hae maonten. Taem trifala ya i lukluk go nomoa, bodi blong Jisas hemi sens nao, 3 an olketa kaleko blong hem olketa barava waet fogud. No eni man long disfala wol hemi save wasim kaleko, mekem hemi kamap waet olsem. 4 Taem ya, trifala ya i lukim Mosis an Elaeja tufala gohed fo stori wetem Jisas nao. 5 So Pita hemi sei long Jisas olsem, “Tisa, hemi gud tumas nao mifala stap long hia. Bae mifala wakem trifala smol haos, wanfala fo yu an wanfala fo Mosis an wanfala fo Elaeja.” 6 Pita hemi tok olobaot olsem bikos trifala ya barava fraet fogud nao. 7 Long taem ya nomoa, wanfala klaod hemi kam kolsap antap long olketa nao. An olketa herem toktok wea hemi kamaot long klaod ya wea hemi sei, “Hem ya nao barava San blong mi wea mi lavem tumas. !Yufala mas heremgud wanem hemi talem!” 8 Nao semtaem nomoa, olketa lukraonem olketa bat olketa no lukim eniwan moa, bat Jisas nomoa hemi stap wetem olketa. 9 Taem olketa wakabaot godaon from maonten ya, Jisas hemi tokstrong long trifala disaepol blong hem olsem, “Disfala samting wea yufala bin lukim ya, yufala mas no talem long eniwan, go-go kasem taem mi San Blong Man, mi laefbaek moa from dae.” 10 Trifala ya barava falom nao toktok blong Jisas, bat long midol long olketa seleva nomoa olketa stat fo tokabaotem samting ya olsem, “?Wanem nao mining blong ‘Laefbaek moa from dae’?” 11 An trifala ya askem Jisas olsem, “?Waswe nao olketa tisa blong Lo olketa sei Elaeja nao bae hemi mas kam fastaem?” 12 Nao Jisas hemi sei, “Hemi tru ya, Elaeja nao hemi mas kam fastaem, mekem hemi stretem evrisamting moa. ?Bat waswe nao Buktambu hemi talem olsem, bae olketa meksave long San Blong Man, an bae olketa lukim hem olsem wanfala man nogud ya? 13 Nao mi talem yufala ya, Elaeja hemi kam finis nao, bat olketa pipol olketa duim enikaen ravis samting long hem falom tingting blong olketa seleva nomoa, olsem Buktambu hemi talemaot finis.” 14 Taem Jisas wetem trifala disaepol blong hem olketa kam kasem olketa nara disaepol nomoa, olketa lukim dat plande pipol nao olketa hipap raonem olketa. An samfala tisa blong Lo olketa gogohed fo raoa wetem olketa tu. 15 Nao taem olketa pipol ya olketa lukim Jisas nomoa, olketa barava sek tumas long hem nao an olketa resis kam fo mitim hem. 16 An Jisas hemi askem olketa olsem, “?Wanem nao yufala raoa long hem?” 17 Nao wanfala man long olketa pipol ya hemi tok olsem kam long hem, “Tisa, mi tekem kam boe blong mi long yu ya, bikos wanfala devol hemi stap long hem nao an hemi mekem hem fo no save toktok ya. 18 Taem devol ya hemi kam strong long hem, hemi mekem boe ya fo foldaon long graon. An plande spit nao save kamaot long maos blong hem, an hemi save baetem tit blong hem tu, an bodi blong hem hemi save strong olsem stik. Mi askem olketa disaepol blong yu fo raosim devol ya, bat olketa nating save duim nomoa.” 19 Nao Jisas hemi sei long olketa olsem, “Maewat, yufala ya nating save biliv long God. ?Haomas taem nao mi mas stap wetem yufala? !Hemi had tumas distaem fo mi stap wetem yufala! !Yufala tekem kam boe ya long mi!” 20 So olketa tekem kam boe ya long Jisas nao. Nao semtaem wea devol ya hemi lukim Jisas nomoa, hemi sekem boe ya fogud nao. An hemi mekem hem fo foldaon long graon an fo rol olobaot, an plande spit nao hemi kamaot long maos blong hem. 21 Nao Jisas hemi askem dadi blong boe ya olsem, “?Wataem nao disfala samting ya hemi kasem hem?” An dadi blong hem hemi ansarem hem olsem, “Hemi kasem hem taem hemi smolfala boe yet ya. 22 Plande taem nao devol ya hemi mekem hem foldaon long faea an insaet long wata fo kilim hem dae. Sapos yu save duim, plis, yu sore long mifala an helpem mifala kam.” 23 An Jisas hemi sei olsem, “Yu askem mi sapos mi save duim. Eniwan hu hemi biliv long God, hemi save duim evrisamting nomoa ya.” 24 Semtaem nomoa, dadi blong boe ya hemi singaot bikfala olsem, “Mi biliv, bat plis yu mekem biliv blong mi fo strong moa.” 25 Jisas hemi luksave dat plande pipol olketa stat fo kakam kolsap long hem, so hemi tokstrong long ravis devol ya olsem, “Yu nao devol wea ia blong yu hemi pas an yu no save toktok. Mi talem long yu stret: !Yu kamaot from boe ya, an yu nating gobaek insaet long hem long enitaem moa!” 26 Nao devol ya hemi singaot bikfala nomoa an hemi mekem boe ya hemi seksek fogud nao. Bihaen nomoa, devol ya hemi kamaot from boe ya. An boe ya hemi luk olsem hemi dae nao, so plande long olketa sei olsem, “Hemi dae finis nao ya.” 27 Bat Jisas hemi holem han blong hem nomoa, an hemi helpem hem fo getap, an boe ya hemi stanap nao. 28 An bihaen Jisas hemi go insaet long wanfala haos, olketa disaepol olketa kam lukim hem seleva an askem hem olsem nao, “?Waswe nao mifala no save raosim disfala devol ya?” 29 Jisas hemi talem olketa olsem, “Yufala save, wei blong prea nomoa hemi save raosim olketa devol olsem ya.” 30 Taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa lusim ples ya nomoa, olketa gopas long olketa nara vilij long Galili nao. Jisas hemi no laekem pipol fo save dat hemi wakabaot kam long ples blong olketa, 31 bikos hemi go-gohed fo tisim olketa disaepol blong hem nomoa. Hemi talem olketa olsem, “Bae mi San Blong Man, olketa givim mi go long han blong olketa man fo kilim mi dae. Bat bae mi laef baek moa long mektri de.” 32 Nomata olsem, olketa disaepol blong hem olketa nating save lelebet nao long mining blong toktok ya, an olketa fraet fo askem hem tu. 33 Taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa kasem Kapaneam, olketa go insaet long wanfala haos. Nao Jisas hemi askem olketa disaepol blong hem olsem, “?Watkaen samting nao yufala go-gohed fo raoa kam long hem, taem yumi wakabaot kam long rod ya?” 34 Bat olketa stap kuaet nomoa, bikos taem olketa wakabaot kam long rod ya, olketa bin gohed fo raoa tugeta long olketa seleva abaotem hu nao hemi nambawan man long olketa. 35 So Jisas hemi sidaon an hemi kolem tuelfala disaepol blong hem, an hemi tok long olketa olsem, “Sapos wanfala long yufala hemi wande fo kamap bikfala man long yufala, hemi mas mekem hem seleva fo lou an hemi mas waka olsem haosboe blong evriwan.” 36 An Jisas hemi tekem wanfala pikinini an hemi mekem hem fo stanap long frant blong olketa. An hemi putum han blong hem goraonem pikinini ya nomoa, an hemi talem olketa olsem, 37 “Eniwan wea hemi kaen long wanfala pikinini olsem ya long nem blong mi, hemi kaen long mi nao ya. An eniwan hu hemi kaen long mi, hemi no kaen long mi seleva nomoa bat hemi kaen long man hu hemi sendem mi kam tu.” 38 Nao Jon hemi tok olsem long Jisas, “Tisa, mifala lukim wanfala man hu hemi yusim nem blong yu fo raosim olketa devol from olketa pipol ya. Bat man ya hemi no blong seksin blong yumi ya, so mifala stopem hem nao fo no duim diskaen samting.” 39 Nao Jisas hemi talem olketa olsem, “Yufala no trae fo stopem hem. Man hu hemi mekem mirakol long nem blong mi, hemi no save talem nogud samting abaotem mi ya. 40 Bikos eniwan hu hemi no agensim yumi, hem nao hemi fren blong yumi ya. 41 Mi talem yufala tru samting nao, sapos eniwan hemi givim yufala kapwata bikos yufala olketa disaepol blong mi, God bae hemi blesim disfala man ya.” 42 An Jisas hemi sei moa, “Sapos wanfala man hemi mekem wanfala long olketa pikinini ya fo lusim biliv blong hem long mi, hemi moabeta sapos olketa taemapem wanfala bikfala ston long nek blong man ya an torowem godaon insaet long si. 43 An sapos han blong yu hemi mekem yu fo lusim biliv blong yu, yu mas katemaot nomoa. Moabeta yu garem wanfala han nomoa an yu save go insaet long tru laef. Nogud yu garem tufala han bat yu mas go insaet long hel wea faea hemi no save dae. 45 An sapos lek blong yu hemi mekem yu fo lusim biliv blong yu, yu mas katemaot nomoa. Moabeta yu garem wanfala lek nomoa an yu save go insaet long tru laef. Nogud yu garem tufala lek bat olketa torowem yu go long hel. 47 An sapos ae blong yu hemi mekem yu fo lusim biliv blong yu, yu mas pulumaot nomoa. Moabeta yu garem wanfala ae nomoa an yu save go insaet long kingdom blong God. Nogud yu garem tufala ae bat olketa torowem yu go long hel. 48 Long ples ya, olketa smolfala wom wea olketa gohed fo kaikaim olketa man ya olketa no save dae, an faea ya tu hemi no save dae enitaem. 49 “Bae God hemi mekem evriwan fo klin wetem faea, olsem yumi putum solt long sakrifaes fo mekem hem klin. 50 “Solt hemi wanfala gud samting, bat sapos hemi lusim strong blong hem, bae yu no save mekem hem fo gudbaek moa. “So yufala mas garem solt long laef blong yufala evriwan, an piis mas stap long yufala oltaem.”

Mak 10

1 Bihaen Jisas hemi lusim ples ya, hemi go falom narasaet long riva long Jodan an katkros kambaek moa long provins long Jiudia. An plande pipol tumas nao olketa gohed fo kam moa long hem, so hemi gohed fo tisim olketa olsem hemi save duim oltaem. 2 Nao samfala Farasi olketa kam fo trikim Jisas nomoa, so olketa askem hem olsem, “?Waswe, Lo blong yumi hemi save letem man fo lusim waef blong hem?” 3 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem moa, “?Watkaen lo nao Mosis hemi givim long yufala bifoa kam?” 4 Olketa sei, “Mosis hemi save letem man fo lusim waef blong hem sapos hemi givim wanfala pepa blong divos fastaem.” 5 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mosis hemi bin raetem lo ya fo yufala, bikos hemi had tumas fo tisim yufala ya. 6 Bat Buktambu hemi sei, ‘Long stat long evrisamting, God hemi mekem man an woman. 7 An bikos hemi olsem, man hemi mas lusim mami an dadi blong hem an hemi mas joen wetem waef blong hem, 8 an tufala bae i kamap wanfala nomoa.’ So tufala i no tufala bodi, bat tufala kamap wanfala bodi nao. 9 An samting wea God nao hemi joenem finis olsem, hemi no blong eniwan fo brekem moa ya.” 10 Nao taem olketa gobaek insaet long wanfala haos, olketa disaepol olketa gohed fo askem Jisas abaotem mining blong disfala tising ya. 11 An Jisas hemi tok olsem long olketa, “Sapos wanfala man hemi lusim waef blong hem an maritim moa narafala woman, man ya hemi brekem lo blong marit nao ya. 12 Hemi olsem tu, sapos wanfala woman hemi lusim hasban blong hem an maritim moa narafala man, woman ya hemi brekem lo blong marit nao.” 13 Samfala pipol olketa tekem kam olketa pikinini long Jisas, mekem hemi putum han blong hem antap long olketa. Bat olketa disaepol blong Jisas olketa tokhad long olketa pipol ya. 14 Nao taem Jisas hemi lukim diswan nomoa, hemi barava kros tumas long olketa disaepol blong hem an hemi talem olketa olsem, “Yufala letem olketa pikinini fo kam long mi. Yufala no stopem olketa. Bikos olketa wea i olsem olketa pikinini ya, olketa nao fitim fo stap insaet long kingdom blong God. 15 Mi talem yufala tru samting nao, sapos eniwan hemi no olsem wanfala pikinini hu hemi hapi fo mekhae long God, bae hemi nating fit fo stap insaet long kingdom blong God.” 16 An Jisas hemi holem olketa pikinini ya kolsap long hem, an hemi putum han blong hem antap long olketa fo blesim olketa. 17 Taem Jisas hemi stat fo go moa, wanfala ris man nao hemi kam an nildaon long frant blong hem, an askem hem olsem, “!Gudfala Tisa! ?Wanem nao mi mas duim, mekem mi kasem tru laef wea hemi no save finis?” 18 Nao Jisas hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu talem dat mi gudfala? God nomoa hemi gudfala. 19 Yu save finis long olketa lo wea hemi sei, ‘Yu mas no kilim nara man dae. Yu mas no brekem lo blong marit. Yu mas no stil. Yu mas no laea long kot. Yu mas no laea fo stil. An yu mas tinghae long mami an dadi blong yu.’” 20 Nao man ya hemi tok olsem, “Tisa, stat kam taem mi smolfala boe yet, mi obeim evri lo ya nao.” 21 Nao Jisas hemi luk go long man ya an hemi lavem hem tumas, so hemi talem hem olsem, “Wanfala samting nomoa yu mas duim. Yu mas go an salem evrisamting blong yu, an givim go seleni long olketa pua pipol. From diswan nao bae yu garem olketa risis moa long heven. An bihaen ya, yu save kam an falom mi.” 22 Bat man ya hemi garem plande samting tumas ya, so taem hemi herem disfala toktok ya, hemi barava sore fogud an hemi go from Jisas nao. 23 Nao Jisas hemi luk go long olketa disaepol blong hem an hemi tok olsem, “Bae hemi had tumas ya fo olketa pipol wea olketa garem risis fo go insaet long kingdom blong God.” 24 Olketa disaepol blong hem olketa barava sapraes tumas nao long olketa toktok ya, bat hemi gohed moa fo talem olketa olsem, “!Olketa fren, hemi had tumas ya fo eniwan fo go insaet long kingdom blong God! 25 Ya, fo wanfala kamel fo go insaet long smolfala hol blong wanfala nila hemi had tumas ya, bat hemi barava had moa fo man hu hemi ris fo go insaet long kingdom blong God.” 26 Taem olketa disaepol olketa herem diswan, olketa barava sapraes fogud moa. An olketa sei, “!Maewat! ?Sapos olsem, hu nao bae hemi save kasem tru laef ya?” 27 Bat Jisas hemi luk go long olketa an hemi sei, “Hemi had tumas fo eni man fo duim ya, bat fo God hemi no had, bikos hemi save duim evrisamting nomoa.” 28 Nao Pita hemi askem Jisas olsem, “?Waswe long mifala? Mifala lusim evrisamting blong mifala finis, an mifala falom yu nao.” 29 An Jisas hemi talem long olketa olsem, “Ya, mi talem yufala tru samting nao, eniwan hu hemi tinghae long mi an long Gudnius, mekem hemi mas lusim haos blong hem o olketa brata an olketa sista blong hem o mami an dadi blong hem o olketa pikinini blong hem o olketa pisgraon blong hem, 30 bae hemi save garem moa wan handred taem winim olketa samting wea hemi lusim. Long disfala taem, bae hemi garem olketa haos an olketa brata an olketa sista an olketa mami an olketa pikinini an olketa pisgraon blong hem, an bae olketa meksave long hem tu. Bat long niufala wol wea bae hemi kam, bae man ya hemi garem tru laef wea hemi no save finis. 31 An plande pipol hu olketa nambawan long distaem, bae olketa kamap las moa. An plande pipol hu olketa las long distaem, bae olketa kamap nambawan moa.” 32 Nao taem olketa wakabaot goap long Jerusalem, Jisas hemi wakabaot go fastaem long olketa disaepol blong hem. Olketa disaepol olketa barava sapraes tumas nao long hem. An olketa pipol wea olketa wakabaot kam wetem Jisas tu, olketa fraet. Nao Jisas hemi talem tuelfala disaepol blong hem fo olketa go seleva wetem hem an hemi talem olketa abaotem watkaen samting nao bae hemi kasem hem. 33 Hemi tok olsem, “Yumi go-goap fo Jerusalem, an long ples ya nao bae olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa hedprist an olketa tisa blong Lo. Bae olketa jajem mi fo mi mas dae. An bae olketa givim mi go moa long han blong olketa pipol wea olketa no Jiu, 34 mekem olketa mekfan long mi, an spit long mi, an wipim mi moa. An bae olketa kilim mi dae tu, bat long mektri de bae mi laefbaek moa.” 35 Bihaen, Jemes an Jon tufala san blong Sebedi, tufala kam fo askem Jisas olsem, “Tisa, mitufala garem wanfala samting ya wea mitufala laekem yu fo duim fo mitufala.” 36 So Jisas hemi sei, “?Wanem nao yutufala laekem mi fo duim fo yutufala?” 37 An tufala sei, “Taem yu stap wetem saen blong bikfala paoa blong God, mitufala laekem yu fo letem mitufala fo sidaon wetem yu, wanfala long raetsaet blong yu an narawan long lefsaet blong yu.” 38 Nao Jisas hemi sei long tufala ya olsem, “Disfala samting wea yutufala askem ya, yutufala nat ing minim ya. ?Wa swe, yutufala save safa long semkaen wei wea bae mi safa long hem, an yutufala save go insaet long samting olsem baptaes wea bae mi dae long hem?” 39 An tufala sei, “Ya, mitufala save duim nomoa.” So Jisas hemi sei moa long tufala, “Hemi tru, bae yutufala safa long diskaen wei wea bae mi safa long hem ya, an bae yutufala go insaet long samting olsem baptaes wea bae mi dae long hem. 40 Bat fo sidaon long raetsaet blong mi an long lefsaet blong mi, hemi no samting blong mi nao fo givim long eniwan ya. God nao bae hemi givim olketa ples ya long olketa wea hemi siusim finis.” 41 Taem nara tenfala disaepol ya olketa herem diswan nomoa, olketa kros tumas nao long Jemes an Jon. 42 So Jisas hemi kolem olketa evriwan fo kam long hem an hemi sei, “Yufala save finis wea olketa bikman long disfala wol olketa save bosim tumas pipol blong olketa. An olketa lida tu i save fosim tumas pipol blong olketa. 43 Bat yufala mas no duim olsem long midol long yufala. Man hu hemi wande fo kamap bikman long yufala, hemi mas waka olsem haosboe blong yufala nao. 44 An man hu hemi wande fo kamap nambawan man long yufala, hemi mas waka olsem wakaman blong yufala evriwan nomoa. 45 Nomata mi San Blong Man, mi no kam mekem olketa pipol i waka fo mi. Mi kam fo waka fo olketa, an fo letem mi fo dae fo peimaot plande pipol from sin blong olketa.” 46 Nao Jisas an olketa disaepol blong hem olketa kasem taon long Jeriko. Taem olketa lusim taon ya moa, plande pipol olketa go-go wetem olketa. Nao wanfala blaen man hu nem blong hem nao Batimeas, hemi sidaon long saet long rod. Man ya hemi san blong Timeas, an oltaem nomoa hemi stap fo askem seleni long olketa pipol. 47 Nao taem hemi herem nius wea Jisas blong Nasaret hemi kam long rod ya, hemi gohed fo singaot olsem, “!Jisas, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mi!” 48 Nao plande pipol olket a hatem hem an olketa talem hem fo stap kuaet. Bat hemi jes singaot bikfala moa olsem, “!San Blong King Deved, plis yu sore kam long mi!” 49 Nao Jisas hemi stop an hemi sei long olketa, “Yufala kolem man ya fo kam.” So olketa go an talem long blaen man ya olsem, “Yu no wari man, yu stanap, Jisas hemi singaotem yu ya.” 50 Nao blaen man ya hemi getap kuiktaem an torowem longfala kaleko blong hem nomoa, an hemi kam nao long Jisas. 51 An Jisas hemi askem hem olsem, “?Wanem nao yu laekem mi fo duim fo yu?” An blaen man ya hemi sei, “Tisa, mi laekem yu fo mekem ae blong mi fo lukluk moa.” 52 So Jisas hemi talem hem olsem, “Yu save go nao, bikos biliv blong yu nao hemi mekem yu fo gudbaek moa.” Long semtaem ya nomoa, ae blong hem hemi lukluk gudfala nao, an hemi go wetem Jisas long rod.

Mak 11

1 Taem Jisas an olketa disaepol olketa kolsap kasem Jerusalem, olketa lukim go tufala vilij, Betfeis an Betani wea hemi kolsap long hil blong Oliv tri. Nao Jisas hemi sendem go tufala long olketa disaepol blong hem, 2 an hemi sei, “Yutufala go long vilij wea yumi lukim go ya. An semtaem yutufala go kasem ples ya, bae yutufala lukim wanfala yang dongki wea no eni man hemi bin raed antap long hem yet. Olketa bin taemapem hem ya, so yutufala tekemaot rop ya, an lidim hem kam long mi. 3 An sapos eniwan hemi askem yutufala olsem, ‘?Waswe nao yutufala tekemaot?’ yutufala mas sei long hem, ‘Masta nao hemi laekem ya, bat bae hemi sendem hem kambaek kuiktaem nomoa.’” 4 Nao tufala disaepol ya, tufala go an lukim nao yangfala dongki wea hemi stanap nomoa long rod an wea olketa bin taemapem hem kolsap long doa long wanfala haos. Taem tufala go-gohed fo tekemaot rop ya, 5 samfala man hu olketa stanap kolsap long ples ya, olket a askem tufala olsem nao, “?Ei, waswe nao yutufala tekemaot dongki ya?” 6 Bat taem tufala talem olketa toktok wea Jisas hemi bin talem tufala, olketa letem tufala fo go nao. 7 An tufala lidim go yangfala dongki ya long Jisas. Nao tufala putum samfala kaleko blong tufala long baeksaet blong dongki ya, an Jisas hemi sidaon antap long hem. 8 An plande pipol tu olketa spredem kaleko blong olketa long rod, an samfala moa olketa katem olketa smolfala brans blong olketa tri wea i stap long ples ya an olketa putum moa long rod. 9 Nao olketa pipol hu i wakabaot fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen long Jisas, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim God! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! 10 !God blesim disfala man wea bae hemi kamap King olsem olo blong mifala Deved! !Preisim God long heven!” 11 Jisas hemi go kasem Jerusalem an hemi go insaet long disfala Tambuhaos blong God an hemi luklukraon long evrisamting insaet. Bat bikos hemi kolsap fo tudak nao, Jisas an olketa tuelfala disaepol blong hem olketa go long Betani moa. 12 Long neks de, taem olketa lusim kam Betani, Jisas hemi hanggre nao. 13 Nao hemi lukim go wanfala fig tri, wea hemi stap farawe kam wea hemi garem plande lif long hem, so hemi go fo lukim sapos hemi garem eni frut long hem. Bat taem hemi kam kolsap long fig tri ya nomoa, hemi lukim dat hemi garem lif nating nomoa. Long taem ya, hemi no barava taem fo disfala frut blong olketa fig tri fo olketa redi yet. 14 Nao Jisas hemi tok long fig tri ya olsem, “!Bae no eniwan save kaikaim frut blong yu moa!” An olketa disaepol olketa herem nao toktok blong hem ya. 15 Taem olketa kasem Jerusalem, Jisas hemi go insaet long eria long Tambuhaos ya an raosimaot olketa pipol hu i salem olketa samting an olketa hu i peim olketa samting insaet long eria ya. An hemi gohed tu fo kapsaetem olketa tebol blong olketa man wea olketa go-gohed fo sensim olketa deferen seleni, an hemi kapsaetem tu olketa stul blong olketa man wea olketa go-gohed fo salem olketa kurukuru. 16 An hemi stopem tu olketa pipol fo no karim olketa samting an katkros go wetem long eria long Tambuhaos ya. 17 Bihaen, hemi tisim olketa pipol olsem, “Toktok blong God insaet long Buktambu hemi sei, ‘Haos blong mi ya bae olketa kolem hem haos blong evri kantri long wol fo prea long hem.’ !Bat yufala ya, yufala mekem haos ya fo kamap olsem ples wea olketa pipol hu i save stil olketa save haed long hem ya!” 18 Olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa herem disfala samting ya, so olketa stat nao fo trae fo tingim wanfala wei wea olketa save kilim Jisas dae. Bat olketa fraet lelebet long hem tu, bikos plande pipol nao olketa barava sapraes long tising blong hem. 19 Nao taem hemi kolsap fo tudak nomoa, Jisas an olketa disaepol blong hem olketa lusim moa biktaon ya. 20 Long neks de long eli moning yet, taem olketa wakabaot moa long sem rod ya, olketa lukim fig tri ya barava dae go-go kasem olketa rut blong hem nao. 21 Taem ya nomoa Pita hemi tingim go disfala toktok ya blong Jisas nao, so hemi sei long hem olsem, “!Tisa, yu lukim go disfala fig tri ya wea yu tokstrong long hem ya, hemi dae finis nao!” 22 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Yufala mas biliv long God nomoa. 23 Ya, mi talem yufala tru samting nao, sapos wanfala man hemi no garem tufala tingting bat hemi biliv wea wanem hemi talem hemi save kamtru, bae hemi save talem go long hil ya olsem, ‘Yu getap an jam go long solwata ya.’ An bae disfala samting ya hemi mas kamtru nao. 24 Dastawe mi talem long yufala ya, wea taem yufala prea an ask fo enisamting, yufala mas biliv olsem yufala garem samting ya finis nao, an bae God hemi save givim fo yufala nomoa ya. 25 An taem yufala stanap an prea, sapos yufala kros long eniwan, yufala mas fogivim hem fastaem. Sapos olsem nao, bae Dadi blong yufala long heven hemi save fogivim olketa ravis samting wea yufala duim tu.” 27 Nao olketa kambaek moa long Jerusalem. An taem Jisas hemi wakabaot go long eria long disfala Tambuhaos ya nomoa, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman olketa kam long hem nao. 28 An olketa askem hem olsem, “?Watkaen paoa nao yu garem fo duim olketa samting ya? ?An hu nao hemi givim paoa ya long yu?” 29 Nao Jisas hemi sei long olketa olsem, “Mi tu, mi wande fo askem yufala wanfala kuestin fastaem. Sapos yufala save ansarem kuestin blong mi, oraet, bae mi save talem yufala abaotem watkaen paoa nao mi garem fo duim olketa samting ya. 30 ?Nao waswe, hu nao hemi givim paoa long Jon fo baptaesim olketa pipol? ?God o man nomoa?” 31 So olketa gohed nao fo toktok tugeta long olketa seleva olsem, “Sapos yumi sei, ‘God nao hemi givim paoa ya long Jon,’ bae hemi sei, ‘?Sapos olsem, waswe nao yufala no bilivim hem?’ 32 An yumi no save sei tu, ‘Man nomoa hemi givim paoa ya long hem.’” Olketa tok olsem bikos olketa fraet long olketa pipol, from olketa nao biliv wea Jon hemi tru profet. 33 So olketa sei nomoa long Jisas, “Oo, mifala no save ya.” Nao Jisas hemi tok olsem long olketa moa, “Sapos olsem, mi tu bae mi no talem yufala abaotem watkaen paoa nao mi garem fo duim olketa samting ya.”

Mak 12

1 Long taem ya, Jisas hemi talem olketa moa samfala tokpiksa. Hemi sei, “Wanfala man hemi plantem wanfala plantesin long grep tri. Hemi wakem wanfala fens raonem plantesin ya, an hemi mekem wanfala ples fo wakem waen long hem an hemi wakem wanfala hae gadhaos long hem tu. Bihaen, hemi letem samfala man fo haerem plantesin blong hem ya. An hemi go fo stap long nara ples. 2 Nao kasem taem wea olketa frut olketa redi fo tekem, man ya hemi sendem go wanfala wakaman blong hem nao fo tekem kambaek wanem olketa man hu i haerem plantesin ya olketa mas peim long hem. 3 Bat olketa kasholem wakaman ya nomoa, an olketa ki-kilim hem an sendem hem gobaek nating nomoa. 4 So man ya hemi sendem go nara wakaman blong hem moa, an distaem olketa kilim wakaman ya long hed blong hem an olketa barava spoelem hem nao. 5 So man ya hemi sendem go moa nara wakaman blong hem, bat olketa kilim hem dae nomoa. An plande wakaman blong hem moa, semsamting ya nomoa hemi hapen long olketa, wea samfala olketa ki-kilim olketa an samfala olketa kilim olketa dae. 6 Nao go-go, man ya hemi garem wanfala man nomoa hemi stap, hem ya nao san blong hem wea hemi lavem hem tumas. So hemi sendem hem olsem laswan fo go long olketa nao, wea hemi tingse, ‘Bae olketa tinghae long san blong mi ya.’ 7 Bat olketa man hu i haerem plantesin ya olketa tok olsem tugeta long olketa seleva nao, ‘Hem nao man hu bae hemi sensim dadi blong hem fo onam plantesin ya. Yumi mas kilim hem dae, mekem plantesin ya hemi blong yumi nao.’ 8 So olketa kasholem disfala man ya nomoa an olketa kilim hem dae nao, an olketa torowem go aotsaet long plantesin ya.” 9 Nao Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Wanem nao bae man hu hemi onam plantesin ya hemi duim? Bae hemi kam kilim olketa man ya fo dae, an bae hemi letem olketa nara man nao fo haerem plantesin ya moa. 10 ?Waswe, yufala nating ridim nomoa wanem Buktambu hemi sei? ‘Disfala ston wea olketa man fo wakem haos olketa no laekem, hemi kamap barava nambawan ston long haos nao. 11 Disfala samting ya God nao hemi duim, an hemi barava lukgud tumas long ae blong yumi.’” 12 Nao olketa lida blong olketa pipol blong Jiu olketa wande fo kasholem Jisas, bikos olketa luksave dat toktok blong hem ya i barava agensim olketa stret. Bat olketa fraet nomoa long olketa pipol ya, so olketa lusim hem an go nomoa. 13 Nao olketa lida blong olketa pipol blong Jiu olketa sendem samfala Farasi an samfala man blong seksin blong King Herod fo go long Jisas, mekem olketa askem hem samfala kuestin fo trikim hem. 14 So olketa kam long hem an olketa sei, “Tisa, mifala save dat yu wanfala stretfala man ya. An yu no save wari nomoa long enikaen tingting blong man nomata hemi bikman, an yu tisim nomoa tru samting abaotem wei blong God. ?So waswe, hemi oraet nomoa long Lo blong yumi fo yumi peim go taks long bikfala King long Rom o nomoa?” 15 Bat Jisas hemi luksave finis wea olketa wande fo trikim hem nomoa, so hemi sei olsem, “?Waswe nao yufala wande fo trikim mi? Yufala tekem kam wanfala seleni mekem mi lukim.” 16 So olketa givim long hem, an hemi askem olketa olsem, “?Piksa an nem blong hu nao hemi stap long seleni ya?” Nao olketa sei, “Hemi bikfala King long Rom ya.” 17 So Jisas hemi sei long olketa nao, “Sapos olsem, samting wea hemi blong bikfala King ya, yufala mas givim gobaek long hem. An wanem hemi blong God, yufala mas givim gobaek long hem.” Taem olketa herem diswan nomoa, olketa barava sapraes fogud long Jisas nao. 18 Bihaen moa, samfala Sadiusi olketa kam long Jisas. Olketa ya, olketa talem man hemi no save laefbaek moa, so olketa askem Jisas olsem, 19 “Tisa, Mosis hemi raetem finis wanfala lo fo yumi wea hemi sei, ‘Sapos wanfala man hemi dae from waef blong hem taem tufala no garem eni pikinini yet, bae brata blong hem hemi mas sensim hem an maritim moa disfala woman ya. Long wei ya, bae olketa pikinini blong tufala ya bae olketa kamap olsem olketa pikinini blong nara brata hu hemi dae finis ya.’ 20 Nao, sevenfala brata olketa stap. Fasbon brata hemi maritim wanfala woman, bat hemi no garem eni pikinini nomoa an hemi dae. 21 Bihaen, mektu brata hemi maritim moa wido woman ya, an hem tu hemi no garem eni pikinini nomoa an hemi dae. Semsamting tu hemi hapen long mektri brata, 22 go-go sevenfala brata ya evriwan olketa maritim nomoa wido woman ya, an olketa no garem eni pikinini an olketa dae evriwan. Bihaen nomoa, wido woman ya hemi dae tu. 23 ?Nao long taem wea evriwan i laefbaek moa, bae woman ya hemi barava waef blong hu nao long olketa ya? Bikos sevenfala brata ya nao evriwan bin maritim disfala woman ya.” 24 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Ating yufala ya, yufala nating save long Buktambu an yufala nating save long paoa blong God ya, dastawe yufala garem rong tingting olsem. 25 Long taem wea evriwan olketa laefbaek moa, bae olketa man an woman olketa no save marit moa. Bat bae olketa stap nomoa olsem olketa enjel long heven. 26 Nao abaotem wei wea man hemi laefbaek moa, ating yufala nating ridim nomoa long buk blong Mosis abaotem smolfala tri wea faea hemi bone olobaot long hem. Long taem ya, God hemi talem Mosis olsem, ‘Mi nao mi God blong Ebraham an Aesak an Jekob ya.’ 27 An God ya hemi no God blong man wea hemi dae ya, bat hemi God blong man wea hemi laef. !So yufala barava rong nao ya!” 28 Nao wanfala tisa blong Lo hemi stap hu hemi lisin long olketa toktok ya long Jisas an olketa Sadiusi. An hemi herem dat Jisas hemi givim gudfala ansa nao long olketa. So hemi kam long Jisas an hemi askem hem olsem, “?Watkaen lo nao hemi nambawan long evri lo?” 29 Nao Jisas hemi sei, “Nambawan lo hemi olsem, ‘Yufala pipol blong Israel, yufala mas lisin gudfala. Masta hu hemi God blong yumi, hem nomoa hemi Masta. 30 An yu mas lavem God Masta blong yu, long evrisamting long maen blong yufala, an long evri tingting blong yufala, an long evri strong blong yufala.’ 31 An mektu lo wea hemi nambawan moa hemi olsem, ‘Yu mas lavem tu olketa wantok blong yu long sem wei yu lavem yu seleva.’ No eni lo moa hemi bikfala winim tufala lo ya.” 32 Nao tisa blong Lo ya hemi talem long Jisas olsem, “!Tru tumas ya Tisa! Samting yu talem hemi barava tru ya, wea yu sei wanfala God nomoa hemi stap, an no eni narawan moa. 33 An yumi mas lavem God long ful maen blong yumi, an long evri save blong yumi, an long evri strong blong yumi. An yumi mas lavem tu olketa wantok blong yumi long sem wei yumi lavem yumi seleva. Tufala lo ya nao barava nambawan winim evri sakrifaes wea yumi bonem, an olketa nara sakrifaes tu.” 34 Jisas hemi luksave nao dat man ya barava waes tumas taem hemi ansarem olketa toktok blong hem. So Jisas hemi talem hem olsem, “Man, yu kolsap insaet long kingdom blong God.” Bihaen nomoa, evriwan olketa fraet fo askem kuestin long Jisas moa. 35 Taem Jisas hemi gohed fo tisim olketa pipol insaet long disfala Tambuhaos blong God, hemi askem olketa olsem, “?Waswe nao olketa tisa blong Lo olketa sei disfala Mesaea bae hemi bon kam long laen blong King Deved nomoa? 36 Bikos Holi Spirit hemi givim tingting long King Deved fo hemi sei, ‘God hemi tok long Masta blong mi olsem, “Yu sidaon kam long raetsaet blong mi. An bae mi putum olketa enemi blong yu andanit long paoa blong yu.”’ 37 Nao Deved hemi kolem disfala Mesaea ya Masta blong hem. ?So hao nao man hu hemi bon kam long laen blong Deved hemi save kamap Masta blong hem moa?” Nao plande pipol hu olketa herem toktok blong Jisas ya olketa barava hapi tumas long hem. 38 Nao taem ya, Jisas hemi gohed fo tisim olketa olsem, “Yufala mas lukaot long olketa tisa blong Lo, hu i praod fo werem olketa longfala kaleko, an taem olketa wakabaot go long maket, olketa laekem olketa pipol fo mekhae long olketa. 39 An taem olketa go long preahaos an long taem blong fist, olketa laekem tumas fo sidaon long olketa nambawan ples nomoa. 40 An olketa save ravem tu evrisamting blong olketa wido woman. An nomata olsem, olketa save mekem longfala prea fo laea long olketa pipol. !Yufala save, panis blong olketa bae hemi bik tumas moa ya!” 41 Taem Jisas hemi sidaon kolsap long boks fo putum koleksin long hem wea hemi stap insaet long Tambuhaos ya, hemi lukim plande pipol nao olketa putum seleni blong olketa insaet. An plande ris man nao olketa putum plande seleni tumas. 42 An long taem ya tu, hemi lukim wanfala wido woman hemi kam. Woman ya hemi pua fogud an hemi putum go tufala blaksens nomoa. 43 Nao Jisas hemi kolem olketa disaepol blong hem fo kam an hemi sei long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, wanem pua woman ya hemi putum, hem nao hemi barava bikfala winim moa olketa seleni wea olketa nara man ya olketa putum. 44 Bikos olketa nara man ya, olketa putum nomoa lelebet haf long olketa risis blong olketa. Bat disfala woman wea hemi no garem naf samting, hemi putum nao evrisamting wea hemi garem fo laef long hem.”

Mak 13

1 Taem Jisas hemi lusim Tambu haos ya nomoa, wanfala long olketa disaepol blong hem, hemi talem hem olsem, “!Tisa, lukim olketa nambawan haos long Tambuhaos ya wetem olketa naesfala ston long hem!” 2 Nao Jisas hemi ansarem hem olsem, “Yu lukim olketa bikfala haos ya. Bat mi talem long yu, olketa wol long ston ya bae olketa brekemdaon finis ya, an bae no eni lelebet ston nao hemi save stap long ples wea hemi stap long hem distaem.” 3 Wanfala taem, Jisas hemi sidaon long hil blong Oliv tri wea olketa save luk stret kam long Tambuhaos ya. Nao Pita an Jemes an Jon an Andru olketa kam seleva long Jisas an askem hem olsem, 4 “?Wataem nao bae olketa samting ya hemi hapen? ?An watkaen saen nao bae hemi kamap fo somaot dat olketa samting ya hemi kolsap kamtru?” 5 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Yufala mas lukaot gudfala, nogud eniwan hemi trikim yufala. 6 Bikos bae plande pipol olketa yusim nem blong mi, an bae olketa sei, ‘!Mi nao ya!’ An bae plande pipol nao i bilivim olketa. 7 Bae yufala herem noes blong olketa woa kolsap long yufala, an bae yufala herem tu olketa nius abaotem olketa woa long olketa farawe ples. Bat yufala no wari tumas, bikos olketa samting ya mas hapen olsem nao, bat diswan hemi no minim wea hemi en blong disfala wol yet ya. 8 Bae olketa pipol long wanfala ples olketa faetem olketa pipol long nara ples, an wanfala kantri bae hemi faetem nara kantri. An bae olketa etkuek hemi sekem plande ples long wol, an bae bikfala taem blong hanggre hemi kasem plande pipol long wol tu. Bat olketa samting ya, hemi olsem taem woman hemi jes stat fo filsoa fo bonem pikinini. 9 “Yufala mas lukaot, bikos bae olketa tekem yufala go long kot, an bae olketa ki-kilim yufala moa insaet long olketa preahaos. An bikos olketa laek fo spoelem nem blong mi, bae olketa kotem yufala long ae blong olketa primia an olketa king tu. So bae yufala mas talemaot nao Gudnius long olketa ya, 10 bikos Gudnius ya olketa mas talemaot long evri pipol long wol bifoa Lasde hemi kam. 11 An taem olketa kasholem yufala an tekem yufala go long kot, yufala no wari tumas long wanem bae yufala talem. Long taem ya, yufala mas talemaot stret nao toktok wea hemi kam long tingting blong yufala, bikos bae yufala no toktok seleva ya, bat Holi Spirit nao bae hemi toktok long maen blong yufala. 12 An bae olketa pipol save givim olketa brata blong olketa fo go long han blong olketa enemi, fo kilim olketa dae. An bae olketa dadi tu save givim olketa pikinini blong olketa fo dae olsem moa. Olketa pikinini tu olketa save go agensim mami an dadi blong olketa, an givim olketa go long han blong olketa enemi, fo kilim olketa dae. 13 An bae evri pipol nao olketa heitem yufala, bikos yufala i blong mi. Bat eniwan hu hemi gohed fo stap strong olowe kasem en, bae God hemi sevem hem.” 14 Jisas hemi sei moa, “Bae yufala save lukim wanfala nogud samting tumas wea hemi save spoelem God, bae hemi stanap insaet long ples wea hemi no fitim hem.” Eniwan hu hemi ridim disfala toktok ya hemi mas save gudfala long mining blong hem. “Oraet, long taem ya, olketa pipol hu i stap long provins long Jiudia olketa mas ranawe go fo haed long olketa maonten nao. 15 An eniwan hu hemi stap aotsaet long haos blong hem, hemi mas no go insaet long haos moa fo tekem samfala samting blong hem. 16 An eniwan hu hemi stap kam long gaden blong hem, hemi mas no gobaek long haos moa fo tekem kaleko blong hem. 17 !An olketa woman hu i babule o garem olketa smolfala pikinini wea olketa susu yet long taem ya, olketa mas lukaot! 18 Bat yufala mas prea, mekem olketa samting ya hemi no kasem yufala long taem blong kol. 19 Bikos disfala trabol ya, bae hemi nogud tumas moa winim eni trabol bifoa kam, stat long taem God hemi mekem disfala wol ya, kam kasem tude. An nomata long bihaen, bae no eni bikfala trabol olsem moa hemi kam. 20 Sapos God hemi no katemsot taem blong bikfala trabol ya, bae no eniwan hemi save laef nao ya. Bat bikos God hemi tingim olketa pipol wea hemi siusim olketa finis, bae hemi katemsot disfala taem ya. 21 “Long taem ya, sapos eniwan hemi sei long yufala, ‘Lukim, Mesaea nao long hia,’ o hemi sei, ‘Lukim, hem nao longwe,’ yufala mas no bilivim hem. 22 Bikos olketa laea Mesaea an olketa laea profet bae olketa kamap. An bae olketa mekem olketa saen an olketa mirakol wea olketa trae fo trikim olketa pipol wea God hemi siusim olketa finis. 23 Hem nao mi talem yufala abaotem wanem bae hemi hapen. !So yufala mas lukaot!” 24 An Jisas hemi sei moa, “Bihaen disfala taem blong bikfala trabol ya nomoa, bae san hemi stat fo dak nao, an bae mun tu hemi no save saen kam moa. 25 An bae olketa sta long skae olketa foldaon an evri strongfala samting long skae bae olketa seksek nao. 26 Bihaen nomoa, bae olketa save lukim dat mi San Blong Man, bae mi kambaek antap long olketa klaod long skae wetem saen blong bikfala paoa blong God. 27 An long taem ya nomoa, bae mi sendem olketa enjel fo go long evri ples long disfala wol ya, stat long wanfala en go-go kasem nara en, fo olketa tekem kam olketa pipol wea mi siusim olketa finis.” 28 Jisas hemi sei moa, “Long wei blong fig tri nao mi garem wanfala tising wea yufala mas lanem. Taem olketa brans blong hem olketa stat fo grou an olketa lif blong hem olketa stat fo kamaot niufala moa, yufala save dat taem fo evrisamting fo grou gudfala hemi kam kolsap nao. 29 Long semkaen wei tu, taem yufala lukim olketa samting ya hemi stat fo hapen, yufala save dat hemi kolsap tumas fo kam nao. 30 An mi talem yufala tru samting, bae evrisamting ya hemi hapen taem samfala pipol blong distaem olketa no dae yet. 31 Skae wetem disfala wol bae hemi finis nomoa, bat toktok blong mi bae hemi nating save finis.” 32 Jisas hemi sei moa, “De blong olketa samting an taem blong hem ya, no eniwan hemi save long hem. Dadi nomoa hemi save, bat mi San blong hem wetem olketa enjel long heven, mifala no save tu. 33 So yufala mas lukaot gudfala, an evritaem yufala mas redi nomoa, bikos yufala nating save long taem blong olketa samting ya. 34 Bae hemi olsem wanfala man hu hemi redi fo go long nara ples. Bifoa hemi goawe from haos blong hem, hemi putum evrisamting blong hem long han blong olketa wakaman blong hem, wea hemi givim deferen kaen waka fo evriwan. An hemi talem long man hu hemi lukaftarem geit wea hemi mas lukaot gudfala. 35 Nao long sem wei ya, yufala tu mas lukaot gudfala, bikos yufala no save wataem nao masta blong haos ya bae hemi kambaek long hem. Maet hemi kambaek long ivining o long midol long naet o long eli moning taem kokorako hemi krae o maet long taem wea san hemi kamap. 36 Nogud yufala seknomoa taem hemi kambaek an lukim dat yufala barava slip nomoa. 37 So wanem mi talem long yufala distaem, mi talem tu fo evriwan. !Yufala mas lukaot olowe!”

Mak 14

1 Nao tufala de nomoa hemi stap bifoa hemi kasem taem blong Fist blong Pasova an Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem. Nao olketa hedprist an olketa tisa blong Lo olketa traehad fo tingim wanfala wei fo kasholem Jisas haed an fo kilim hem dae. 2 Bat olketa sei moa, “Yumi mas no kasholem hem long olketa bikde ya, nogud olketa pipol i statem bikfala raoa.” 3 Long taem ya, Jisas hemi stap long Betani long haos blong Saemon wea hemi bin garem ravis sik blong skin bifoa. Nao taem hemi gohed fo kaikai, wanfala woman hemi kam long hem. Woman ya hemi tekem kam wanfala nambawan botol blong oel wea hemi smelgud tumas an wea hemi dia tumas tu. An hemi openem botol ya, an kapsaetem oel antap long hed blong Jisas nao. 4 Bat taem samfala pipol lukim diswan, olketa kros long hem an olketa toktok tugeta long olketa seleva olsem, “?Ei, waswe nao woman ya hemi spoelem nomoa gudfala oel ya olsem? 5 Sapos hemi salem, bae hemi save kasem winim 300 seleni, wea hemi save givim long olketa pua pipol.” An olketa barava tokspoelem woman ya nao. 6 Bat Jisas hemi talem olketa olsem, “!Ei, yufala no stopem woman ya! ?Waswe nao yufala tokspoelem hem? Gudfala samting nao hemi duim fo mi ya. 7 Olketa pua pipol ya, olketa stap olowe nomoa wetem yufala ya, so yufala save helpem olketa long enitaem yufala laekem nomoa. Bat mi ya, bae mi no stap olowe wetem yufala. 8 Woman ya hemi duim gudfala samting ya, wea hemi kapsaetem oel long bodi blong mi fo mekem mi redi fo taem wea bae olketa berem mi. 9 Mi talem yufala tru nao, long evri ples long disfala wol wea bae olketa talemaot Gudnius ya long hem, bae olketa stori tu abaotem wanem disfala woman hemi duim, an bae olketa save tingim hem.” 10 Nao bihaen, Jiudas Iskariot, hu hemi wanfala man long olketa tuelfala disaepol ya, hemi go long olketa hedprist from hemi laek fo givim go Jisas long han blong olketa. 11 Taem olketa herem nomoa, olketa barava hapi tumas, an olketa promisim hem dat bae olketa givim hem samfala seleni. Nao stat long taem ya, Jiudas hemi trae fo tingim wei wea hemi save givim Jisas go long han blong olketa. 12 Nao taem hemi kasem fas de long olketa Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem, hemi taem tu fo olketa kilim dae olketa smolfala sipsip fo kaikai blong Pasova. Nao olketa disaepol blong Jisas olketa askem hem olsem, “?Waswe, long wea nao yu laekem mifala fo go an mekredi long disfala kaikai blong Pasova fo yu?” 13 Nao Jisas hemi sendem go tufala disaepol blong hem an hemi sei, “Yutufala go long biktaon ya, an bae yutufala mitim wanfala man hu hemi karim bikfala botol long wata. Yutufala mas go bihaen long hem, 14 go-go yutufala kasem haos wea hemi go insaet. An bae yutufala talem olsem long man wea hemi onam haos ya, ‘Tisa nao hemi askem yu kam olsem, ?Wea nao rum fo mi wetem olketa disaepol blong mi bae mifala kaikaim disfala kaikai blong Pasova long hem?’ 15 Bae hemi tekem yutufala fo go long wanfala bikfala rum wea hemi stap antap, wea evrisamting blong hem hemi stap finis. Long ples ya nao bae yutufala mekredi long olketa samting fo yumi.” 16 So taem tufala disaepol ya go insaet long biktaon ya nomoa, tufala lukim evrisamting hemi hapen olsem Jisas hemi bin talem. So tufala gohed nao fo mekredi long kaikai blong Pasova. 17 Long ivining nomoa, Jisas wetem tuelfala disaepol olketa kam nao. 18 An taem olketa gohed fo kaikai, Jisas hemi tok olsem long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, bae wanfala long yufala hu hemi kaikai wetem mi distaem, hem nao bae hemi givim mi go long han blong olketa enemi blong mi.” 19 Long taem ya, olketa sore tumas nao. An evriwan olketa gohed nao fo askem Jisas olsem, “?Waswe, nogud yu tingse mi nao ya?” 20 So hemi sei moa, “Man ya hemi wanfala long yufala olketa tuelfala disaepol hu hemi tekem kaikai long plet tugeta wetem mi. 21 Mi San Blong Man, mi mas dae olsem Buktambu hemi talem kam. !Bat disfala man wea bae hemi givim mi go long han blong olketa enemi blong mi, hemi mas lukaot! !Moabeta sapos disfala man hemi no bon nomoa!” 22 Taem olketa gohed fo kaikai, Jisas hemi holem wanfala bred an hemi talem tengkiu long God nao. Hemi brekem bred ya an hemi givim go long olketa an hemi sei, “Yufala kaikaim, hem ya nao bodi blong mi.” 23 Nao Jisas hemi holem wanfala kap long waen an hemi talem tengkiu long God. An hemi givim go long olketa, an evriwan olketa dringim. 24 Nao hemi sei olsem, “Hem ya nao blad blong mi wea hemi mekem disfala spesol agrimen blong God hemi kamtru, an wea hemi ranaot fo sevem plande pipol. 25 Mi talem yufala tru samting nao, bae mi no dringim moa waen ya, go-go kasem taem wea mi dringim niufala waen insaet long kingdom blong God.” 26 Taem ya, olketa singim wanfala singsing, an bihaen ya, olketa goaot nao long hil ya long Oliv tri. 27 Nao Jisas hemi tok long olketa olsem moa, “Bae yufala evriwan ranawe from mi, bikos toktok blong God insaet long Buktambu hemi sei, ‘Bae God hemi kilim dae man hu hemi lukaftarem sipsip, an bae olketa sipsip i ranawe olobaot.’ 28 Bat mi, bihaen mi laefbaek moa, bae mi go fastaem long yufala long Galili.” 29 So Pita hemi tok long hem olsem, “!Nomata sapos olketa ranawe from yu, mi nao mi no save fo duim diswan ya!” 30 Bat Jisas hemi sei long hem, “Pita, mi talem yu tru samting ya, bae long disfala naet, taem kokorako hemi no krae mektu taem yet, bae trifala taem nao yu talem yu nating save long mi.” 31 Nao Pita hemi tokstrong moa olsem, “!Nomoa ya, nomata olketa kilim mi dae wetem yu, bae mi no save sei mi no save long yu!” An evri disaepol olketa talem semsamting tu. 32 Nao olketa kasem wanfala ples nem blong hem Getsemani, an Jisas hemi sei long olketa disaepol olsem, “Yufala sidaon long hia, mekem mi go fo prea.” 33 Bat hemi tekem Pita, Jemes an Jon fo go wetem hem. An long taem ya, Jisas hemi filnogud tumas an tingting blong hem hemi barava dak fogud nao. 34 So hemi sei long trifala ya olsem, “Oo, sore blong mi hemi bikfala tumas nao, an kolsap mi dae long hem. Yufala mas stap long hia fo lukaot.” 35 An Jisas hemi go farawe lelebet from olketa, an hemi nildaon long graon an hemi prea. Hemi askem God, sapos hemi garem eni deferen wei fo mekem disfala hadtaem ya fo no kasem hem. 36 So hemi prea olsem, “Oo Aba, Dadi blong mi, yu nao garem paoa fo duim evrisamting nomoa. Plis yu no letem mi fo safa long diskaen wei ya. Bat yu no falom wanem mi laekem, bat yu falom nomoa wanem yu laekem.” 37 Jisas hemi gobaek long trifala disaepol ya an hemi lukim olketa sislip nomoa. So hemi tok long Pita olsem, “?Waswe Saemon, yu slip nomoa? ?Hao nao yu no save lukaot wetem mi, nomata fo wan aoa nomoa? 38 Yufala mas lukaot olowe an prea, mekem no enisamting save traem yufala. Bikos hemi tru, tingting blong man hemi wiling, bat bodi blong hem nao hemi wik.” 39 Bihaen, Jisas hemi gobaek moa fo prea an hemi gohed fo talem semsamting nomoa. 40 Nao taem hemi kambaek moa, hemi lukim trifala ya gohed fo slip nomoa, bikos ae blong trifala barava hevi fogud nao. Bat trifala no talem enisamting long hem. 41 An taem Jisas hemi kambaek moa long mektri taem, hemi sei long trifala ya olsem, “!Maewat! ?Yufala go-gohed fo res an slip yet ya? !Naf nao! Hemi kasem taem fo olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa pipol wea olketa garem sin ya. 42 !Stanap, yumi go nao! Lukim, disfala man hu bae hemi givim mi go long han blong olketa, hemi kam nao.” 43 Taem Jisas hemi gohed fo toktok yet, Jiudas hu hemi wanfala long tuelfala disaepol ya, hemi kam nao. An olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman nao, olketa bin sendem kam plande man wetem Jiudas, wea olketa holem kam olketa naef fo faet wetem olketa stik fo faet. 44 An Jiudas hemi bin talem olketa finis long wanfala saen wea hemi sei, “Man hu bae mi kisim, hem ya nao man wea yufala mas kasholem hem. An taem yufala tekem hem go, yufala mas holem hem strong.” 45 So semtaem Jiudas hemi kasem ples ya nomoa, hemi go long Jisas nao an hemi sei, “!Tisa!” An semtaem hemi kisim hem nao. 46 So olketa ya i kam an kasholem Jisas nao. 47 Bat taem ya, wanfala long olketa disaepol hu hemi stap kolsap nomoa, hemi tekem naef fo faet blong hem an hemi katemaot wanfala ia blong wanfala wakaman blong Haeprist. 48 Nao Jisas hemi sei long olketa olsem, “?Waswe, yufala tingse mi man fo mekem trabol ya, mekem yufala kam fo kasholem mi wetem olketa naef an stik fo faet? 49 Evri de nao mi stap wetem yufala insaet long Tambuhaos blong God fo tisim olketa pipol, bat yufala nating kasholem mi nomoa. Bat olketa samting ya, hemi mekem Buktambu hemi kamtru nao.” 50 Long semtaem nomoa, evri disaepol olketa lusim Jisas an olketa ranawe nao. 51 Bat wanfala yangman nao hemi go bihaen long Jisas, wea hemi werem nomoa wanfala lavalava. An taem olketa ya traehad fo kasholem hem, 52 hemi lusim lavalava blong hem, an hemi ranawe neket go nao. 53 Bihaen, olketa tekem Jisas go nao long haos blong Haeprist. Long ples ya, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman moa olketa hipap long hem. 54 Pita hemi go bihaen long olketa, bat hemi no wakabaot kolsap long olketa. Hemi go insaet long eria long midol long bikfala haos blong Haeprist ya, an hemi sidaon wetem olketa sekiuriti blong Haeprist an hemi gohed fo hotem bodi blong hem long faea nao. 55 Nao olketa hedprist wetem evri memba long Kansol, olketa barava traehad fo faendem eni stori agensim Jisas, mekem olketa save jajem hem fo kilim hem dae. Bat olketa no save faendem enisamting agensim hem. 56 Plande man nao olketa stanap fo talem laea stori abaotem Jisas, bat toktok blong olketa nao hemi nating wankaen. 57 Bihaen, samfala man olketa stanap an laea olsem, 58 “Mifala herem disfala man hemi sei, ‘Mi ya, bae mi brekemdaon nomoa disfala Tambuhaos ya, wea olketa man olketa bin mekem. An insaet trifala de nomoa, bae mi wakem wanfala niuwan moa, wea man hemi no save mekem.’” 59 Bat nomata olsem, olketa stori wea olketa talem ya, hemi nating wankaen tu. 60 Long taemya nomoa, Haeprist ya hemi stanap long midol long olketa, an hemi tok olsem long Jisas, “?Waswe, yu no garem eni ansa long olketa samting ya wea olketa talem agensim yu?” 61 Bat Jisas hemi stap kuaet nomoa, an hemi no talem enisamting. An Haeprist ya hemi askem hem olsem moa, “?Waswe, yu nao Kraes hu hemi San Blong God Antap?” 62 Nao Jisas hemi sei, “!Mi nao ya! An bae yufala save lukim dat mi San Blong Man, bae mi sidaon long raetsaet blong God hu hemi garem evri paoa, an bae mi kambaek antap long olketa klaod long skae.” 63 Long taem ya, Haeprist hemi barava kros tumas, so hemi brekem kaleko blong hem, an hemi sei, “!Hemi naf nao! Yumi no lukaotem eni man moa fo tok agensim hem. 64 Yufala herem seleva finis nao wea hemi tokspoelem God ya. ?So wanem nao yufala talem?” Nao olketa jajem hem an olketa sei, “Man ya hemi mas dae ya.” 65 Nao samfala long olketa stat fo spit long hem, an samfala long olketa taemapem ae blong hem an hitim hem. An olketa askem hem olsem, “?Profet, hu nao hemi hitim yu?” An olketa sekiuriti tu olketa gohed fo hitim fes blong hem. 66 Nao Pita hemi sidaon yet long eria ya long midol long haos ya. An long taem ya, wanfala haosgele blong Haeprist ya nao hemi kam. 67 Taem hemi lukim Pita hu hemi gohed fo hotem bodi blong hem long faea ya nomoa, hemi lukstrong long hem an hemi sei, “Yu tu yu bin stap wetem Jisas blong Nasaret ya.” 68 Bat Pita hemi sei, “!Nomoa ya! Mi nating save long wanem yu talem ya.” Bihaen nomoa, Pita hemi go stap kolsap long geit. An semtaem nomoa kokorako hemi krae nao. 69 Nao haosgele ya hemi lukim hem moa, an hemi talem moa long olketa pipol hu i stanap long ples ya olsem, “Man ya hemi wanfala long olketa ya.” 70 Bat Pita hemi sei moa, “Mi nating save long man ya.” Bihaen lelebet taem moa, olketa pipol ya hu i stanap long ples ya olketa talem Pita olsem moa, “Ya, hemi tru ya, yu nao wanfala long olketa, bikos yu man blong Galili tu ya.” 71 Bat Pita hemi sei, “!Tru antap long God nao! !Bae God hemi panisim mi sapos mi laea! !Mi nating save long disfala man yufala talem ya!” 72 Bat semtaem nomoa, kokorako hemi krae mektu taem moa. An taem ya nao Pita hemi tingimbaek toktok blong Jisas bifoa, wea hemi sei long hem, “Taem kokorako hemi no krae mektu taem yet, bae trifala taem nao yu talem yu nating save long mi.” So Pita hemi filnogud long hem nomoa an hemi krae fogud nao.

Mak 15

1 Nao long eli moning yet, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman an evri memba long Kansol, olketa miting fo mekem wanfala plan nao. Olketa taemap han blong Jisas an olketa lidim hem an givim hem go long han blong Paelat. 2 Nao Paelat hemi askem Jisas olsem, “?Waswe, so yu nao yu King blong olketa Jiu?” An Jisas hemi ansarem hem olsem, “Yu seleva nao yu talem olsem ya.” 3 Nao olketa hedprist olketa talem plande samting moa agensim Jisas. 4 So Paelat hemi askem Jisas olsem moa, “?Waswe nao yu no ansarem olketa? !Yu lukim, plande samting nao olketa gohed fo talem agensim yu!” 5 Bat Jisas hemi no talem enisamting nomoa. So Paelat hemi barava sapraes tumas long diswan nao. 6 Nao long evri Fist blong Pasova, olketa pipol save askem Paelat fo letem wanfala man fo goaot from prisin. 7 An long taem ya, samfala man nao olketa stap long prisin bikos olketa bin mekem wanfala bikfala faet agensim gavman, an olketa kilim wanfala man i dae. An wanfala long olketa nao nem blong hem Barabas. 8 Nao olketa pipol kam long Paelat an askem hem fo duim diskaen wei wea hemi save duim oltaem. 9 So Paelat hemi askem olketa olsem, “?Waswe, yufala laekem mi fo letem disfala King blong yufala olketa Jiu nao fo hemi go fri?” 10 Hemi tok olsem bikos hemi save finis wea olketa hedprist nao olketa tekem kam Jisas long hem, from olketa joles tumas long hem. 11 Bat olketa hedprist olketa gohed fo talem olketa pipol fo askem Paelat fo letem Barabas nao fo go fri. 12 So Paelat hemi askem olketa moa, “?Sapos olsem, wanem nao bae mi duim long man ya, wea yufala sei hemi King blong yufala olketa pipol blong Jiu?” 13 Nao olketa singaot gobaek olsem, “!Nilam hem long kros!” 14 So Paelat hemi askem olketa moa, “?Watkaen samting nao hemi duim wea hemi rong?” Bat olketa singaot bikfala moa olsem, “!Nilam hem long kros!” 15 Nao Paelat hemi wande fo mekem olketa pipol fo hapi, so hemi letem Barabas fo go fri nao. An hemi talem olketa soldia fo wipim Jisas, an bihaen, hemi givim hem go long olketa fo nilam hem long kros. 16 Nao olketa soldia tekem Jisas go insaet long eria long midol long bikfala haos blong Paelat. An taem ya nomoa, olketa kolem olketa nara soldia fo kam wea olketa stap long ples ya. 17 Nao olketa mekem hem fo werem longfala red kaleko. An olketa mekem moa wanfala kraon long wankaen rop wea hemi garem plande nila long hem, an olketa putum long hed blong Jisas. 18 Bihaen ya, olketa gohed fo salutim hem an tok long hem olsem, “!Yu nao King blong olketa Jiu!” 19 An olketa hitim hed blong hem wetem stik an olketa spit long hem moa, an olketa nildaon long frant blong hem olsem fo mekhae long hem. 20 An taem olketa mekfan long Jisas finis, olketa tekemaot longfala red kaleko ya from hem, an olketa mekem hem fo werem moa olketa kaleko blong hem seleva. Bihaen, olketa tekem hem go nao fo nilam hem long kros. 21 Taem olketa wakabaot go long rod, olketa mitim wanfala man wea nem blong hem Saemon hu hemi stap kam aotsaet long taon ya. Nao olketa soldia ya olketa fosim hem fo karim kros blong Jisas. Man ya, hemi kam from biktaon long Saerin an hemi dadi blong Aleksanda an Rufas. 22 Olketa tekem Jisas go long wanfala ples, nem blong hem Golgota, wea hemi minim “Bon blong hed blong man.” 23 An olketa givim hem waen wea olketa miksim meresin insaet, bat Jisas hemi no dringim nomoa. 24 Nao olketa soldia i nilam Jisas long kros, an olketa divaedem nao olketa kaleko blong hem long olketa seleva, wea olketa pleim daes fo faendemaot hu nao bae tekem olketa samting. 25 Nao hemi naenklok long moning taem olketa nilam Jisas long kros. 26 An olketa raetem wanfala notis fo somaot wanem olketa sei hemi duim rong. Olketa raetem olsem, “King blong olketa Jiu.” 27 An tufala man fo mekem trabol, olketa nilam tu long tufala kros moa. Wanfala hemi stap long raetsaet blong Jisas an nara man long lefsaet blong hem. 29 An olketa pipol hu i gopas long rod, olketa se-sekem hed blong olketa an olketa mekfan long hem, an olketa tok olsem, “!Hem nao ya! Yu nao sei yu save brekemdaon Tambu haos blong God a n wakembaek moa insaet trifala de nomoa. 30 !Oraet, yu kamdaon nao from kros ya, mekem yu sevem yu seleva!” 31 An olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa mekfan long Jisas tu, olsem olketa pipol ya. Olketa sei long olketa seleva olsem, “Maewat, nara pipol nomoa hemi save sevem olketa, bat hemi no save sevem hem seleva. 32 ?Waswe, hem nao hemi disfala Kraes, King blong Israel? Sapos hemi kamdaon long kros ya distaem, oraet, bae yumi lukim an biliv long hem nao.” An tufala man ya tu wea olketa nilam tufala wetem Jisas, tufala tokspoelem hem fogud. 33 Taem hemi kasem tuelklok long de nomoa, evri ples long kantri ya hemi tudak tumas nao. An diswan hemi go-gohed fo trifala aoa. 34 Nao long triklok long aftanun nomoa, Jisas hemi singaot bikfala olsem, “!Eloi! !Eloi! ?Lama sabaktani?” wea hemi minim “!God blong mi! !God blong mi! ?Waswe nao yu lusim mi finis?” 35 An samfala pipol wea olketa stanap long ples ya olketa herem toktok ya an olketa sei nao, “Ei, ating man ya hemi singaotem profet Elaeja ya.” 36 Nao wanfala man hemi resis go fo tekem kam wanfala samting wea hemi save holem wata, an hemi mekem tuwet long waen wea hemi saoa. Bihaen, hemi putum go long longfala stik, an hemi givim goap long Jisas fo dringim an hemi sei, “!Weit! Yumi lukluk fastaem. Maet Elaeja bae hemi kam fo tekem hem aot from kros ya.” 37 Nao Jisas hemi singaot bikfala nomoa an hemi dae nao. 38 Long semtaem nomoa, disfala bikfala kaleko wea hemi hangdaon insaet long Tambuhaos ya, hemi brek long midol long hem nao, stat kam long antap go-go kasem long botom. 39 An taem ya, wanfala bikman blong olketa soldia hemi stanap long frant blong kros ya. Taem hemi lukim hao nao Jisas hemi dae olsem, hemi sei nao, “!Disfala man ya hemi barava San Blong God tru ya!” 40 An samfala woman tu olketa stanap farawe lelebet an lukluk go nomoa. Samfala long olketa nao, Meri blong Magdala, an Salome, an Meri hu hemi mami blong yangfala Jemes an Joses. 41 Trifala woman ya, olketa bin go wetem Jisas, an olketa bin helpem hem tumas taem hemi goraon long provins long Galili. An plande woman moa wea olketa bin kam long Jerusalem wetem hem, olketa stap tu long ples ya. 42 Nao hemi kolsap fo tudak an hemi de wea olketa save mekredi long evrisamting ya, from neks de hemi Sabat de. 43 Taem ya, Josef blong Arimetia hemi kam. Hem nao hemi wanfala memba long Kansol an olketa pipol tinghae long hem tumas. An hem tu wanfala man hu hemi stap weit fo lukim kingdom blong God. So taem ya, Josef hemi lusim fraet nomoa an hemi go long Paelat, an hemi askem hem fo tekem nao bodi blong Jisas. 44 Paelat hemi sapraes tumas taem hemi herem dat Jisas hemi dae kuiktaem olsem. So hemi kolem bikman blong olketa soldia an hemi askem hem olsem, “?Waswe, hemi tru wea Jisas hemi dae finis?” 45 Nao taem Paelat hemi herem wanem bikman hemi talem nomoa, hemi letem nao Josef fo tekem bodi blong Jisas. 46 So Josef hemi go nomoa an peim nao gudfala waet kaleko, an hemi aotem bodi ya long kros an paselem long kaleko nao. An hemi putum bodi ya insaet long wanfala kev wea olketa bin wakem insaet long bikfala ston. Bihaen, hemi rolem kam wanfala ston fo satem kev ya nao. 47 An long taem ya, Meri blong Magdala an Meri mami blong Joses nao tufala lukim ples wea olketa putum bodi blong Jisas long hem.

Mak 16

1 Taem Sabat de hemi finis nomoa, Meri blong Magdala an Salome an Meri mami blong Jemes, olketa go fo peim insens fo putum long bodi blong Jisas nao. 2 Long fas de long wik ya, long eli moning taem san hemi jes stat fo kamap, olketa go nao long kev blong Jisas. 3 Nao olketa stat fo askem olketa seleva olsem, “?Waswe, hu nao bae hemi helpem yumi fo rolem go ston ya from kev ya?” 4 Bat taem olketa kasem ples ya nomoa, olketa lukim dat disfala bik ston ya olketa rolem go finis nao. 5 Nao taem olketa go insaet long kev ya, olketa lukim wanfala yangman hu hemi sidaon long raetsaet, wea hemi werem longfala kaleko wea hemi waet fogud. Taem ya nomoa, olketa woman ya i barava fraet fogud nao. 6 Bat yangman ya hemi tok long olketa olsem, “Yufala no fraet. Mi save dat yufala kam fo lukaotem Jisas blong Nasaret ya, wea olketa nilam hem long kros. Bat hemi no stap long hia nao, bikos hemi laefbaek finis. !Lukim! Hem nao ples wea olketa putum hem stap. 7 Nao yufala mas gobaek fo talem nius ya long Pita an olketa nara disaepol moa. An talem olsem long olketa, ‘Jisas hemi go fastaem long yufala long Galili nao. An long ples ya nao bae yufala save lukim hem, olsem hemi talem finis long yufala.’” 8 Nao taem olketa kamaot long kev ya nomoa, olketa ranawe nao bikos olketa barava fraet an seksek fogud. Bat olketa no talemaot enisamting long eniwan bikos olketa fraet tumas. 9 Long fas de long wik, long eli moning taem Jisas hemi laefbaek moa, hemi som hem seleva fastaem nao long Meri blong Magdala. Disfala woman ya nao Jisas hemi raosim sevenfala devol from hem bifoa. 10 Nao Meri blong Magdala hemi go an hemi talem diswan long olketa fren blong Jisas. Long taem ya, olketa stap nomoa fo sore an krae fo hem. 11 An taem olketa herem hem sei hemi lukim dat Jisas hemi laefbaek finis, olketa barava no bilivim hem nao. 12 Bihaen, Jisas hemi som hem seleva moa long tufala disaepol wea tufala gohed fo wakabaot long rod aotsaet long taon. Taem ya, tufala lukim Jisas hemi luk deferen nao. 13 Nao taem tufala kambaek, tufala talemaot nius ya long olketa nara disaepol, bat olketa no bilivim tufala tu. 14 An bihaen, Jisas hemi som hem seleva moa long levenfala disaepol blong hem taem olketa kaikai. Hemi barava tokstrong long olketa, bikos olketa no biliv long hem, an bikos hed blong olketa barava dak tumas fo bilivim olketa pipol wea olketa bin lukim hem taem hemi laefbaek moa. 15 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Yufala mas go long evri ples long disfala wol ya fo talemaot Gudnius long evri pipol. 16 An eniwan hu hemi biliv long Gudnius ya an hemi baptaes, hem nao God bae hemi sevem hem. Bat eniwan hu hemi no biliv, bae God hemi jajem hem. 17 An olketa pipol hu i biliv, bae God hemi givim paoa long olketa, mekem olketa save mekem olketa mirakol. Bae olketa save raosim olketa devol long nem blong mi, an bae olketa save toktok tu long enikaen langguis nomoa. 18 An nomata olketa holem poesen snek o dringim olketa poesen samting, bae olketa no save dae nomoa long hem. An bae olketa putum han blong olketa antap long olketa sikman, an bae olketa save gudbaek moa.” 19 Taem Jisas Masta blong olketa, hemi toktok long olketa finis nomoa, God hemi tekem hem go antap long heven nao. An hemi sidaon long raetsaet blong God. 20 Nao bihaen nomoa, olketa disaepol olketa goaot nao, an olketa gohed fo talemaot Gudnius ya long evri ples. An Masta hemi helpem olketa, an hemi somaot dat wanem olketa tokabaotem ya hemi tru, bikos long semtaem, olketa save mekem plande mirakol long paoa blong hem.

Luk 1

1 Plande pipol olketa traehad fo raetem abaotem olketa samting wea hemi bin gohed long mifala. 2 Olketa raetem olketa samting wea mifala bin herem long olketa pipol hu i barava lukim olketa samting ya an hu i stat fo talemaot disfala Gudnius ya tu. 3 So, Bikman Tiofilas, mi tu mi bin traehad fo luksave gudfala abaotem evrisamting ya from taem olketa samting jes stat. So mi tingse hemi gud sapos mi raetem olketa samting ya long gudfala wei fo yu, 4 mekem yu save dat evrisamting wea yu bin lanem ya hemi barava truwan ya. 5 Long taem wea Herod hemi king ovarem kantri long Israel, Sekaraea nao hemi wanfala prist wea hemi stap long taem ya. Hemi stap long seksin blong olketa prist wea olketa kolem Abaeja. Waef blong hem tu hemi bon kam long laen blong Eron, an nem blong hem nao Elisabet. 6 Wei blong tufala ya hemi barava stret long ae blong God, bikos tufala barava falom nao evri lo an rul blong hem. 7 Bat tufala no garem eni pikinini, bikos Elisabet hemi no save babule an distaem tufala go-go fo olo fogud tu. 8 Long wanfala taem, hemi taem blong seksin blong Sekaraea fo duim olketa waka long disfala Tambuhaos blong God. So Sekaraea hemi gohed fo waka olsem olketa save duim evri de. 9 An falom kastom blong olketa prist, olketa mas rolem spesol ston fo faendemaot hu nao man fo go insaet long Tambuhaos ya fo bonem insens. An long taem ya, tufala ston somaot Sekaraea, so hem nao hemi go insaet long Tambuhaos ya. 10 An taem ya evri pipol olketa hipap long aotsaet, an olketa gohed fo prea long taem wea Sekaraea hemi bonem disfala insens ya. 11 Nao wanfala enjel blong God hemi kam an stanap long raetsaet long disfala olta wea olketa save bonem insens long hem ya. 12 Taem Sekaraea hemi lukim nomoa hemi sek nao, an hemi barava fraet fogud. 13 Bat enjel ya hemi tok olsem long hem, “Sekaraea, yu no fraet. God hemi herem prea blong yu finis nao, so bae waef blong yu Elisabet hemi bonem wanfala pikinini boe fo yu. An bae yu kolem hem Jon. 14 Bae yu hapi fogud an plande pipol tu bae olketa hapi fogud taem hemi bon. 15 Evriwan bae i hapi bikos bae hemi wanfala bikman long ae blong God, an bae hemi mas no dringim waen o enisamting olsem. An nomata taem hemi stap yet long bele blong mami blong hem, bae hemi fulap long Holi Spirit nao. 16 Bae man ya hemi mekem plande pipol blong Israel fo kambaek long Masta hu hemi God blong olketa. 17 An bae hemi wakabaot kam fastaem long Masta, an bae hemi garem semkaen tingting an semkaen paoa wea profet Elaeja hemi garem bifoa kam. An bae man ya hemi mekem olketa dadi fo lavem moa olketa pikinini blong olketa. An bae hemi mekem olketa pipol hu i no obeim God, fo olketa falom nomoa gudfala wei wea hemi stret long ae blong God. Bae hemi mekredi long olketa pipol blong Masta fo taem wea bae hemi kam.” 18 Taem ya, Sekaraea hemi tok olsem long disfala enjel nao, “?Hao nao mi save dat diswan bae hemi barava tru? Bikos mi ya, mi olo finis nao, an waef blong mi hemi olo finis tu ya.” 19 Nao enjel ya hemi tok olsem, “Mi enjel Gebriel ya, wea mi stap oltaem wetem God. An God nao hemi sendem mi kam fo toktok wetem yu, an fo talem yu disfala gudfala nius ya. 20 Wanem mi bin talem, bae hemi kamtru long barava taem blong hem. Bat bikos yu nating bilivim nomoa, bae yu no save toktok nao, go-go kasem taem wea disfala samting hemi barava hapen.” 21 Long taem ya, olketa pipol gohed fo weit yet fo Sekaraea fo kamaot. An olketa barava sapraes tumas nao, from hemi stap longtaem tumas insaet long Tambuhaos ya. 22 Nao taem Sekaraea hemi kam aotsaet nomoa, hemi no save toktok wetem olketa pipol ya. So olketa save dat hemi bin lukim kam wanfala samting insaet long Tambuhaos ya. Long taem ya, hemi jes mekem saen nomoa fo olketa bikos hemi no save toktok nao. 23 Taem disfala wik blong hem fo bonem insens hemi go finis, hemi gobaek long haos blong hem nao. 24 An no longtaem nomoa, waef blong hem Elisabet hemi babule nao, an hemi stap kuaet nomoa long haos blong tufala fo faefala mans. An Elisabet hemi sei olsem, 25 “Oo, distaem nao God hemi helpem mi. From hemi tingim mi nao, hemi mekem mi fo no filsem moa long ae blong olketa pipol.” 26 Long meksiks mans bihaen Elisabet hemi babule, God hemi sendem enjel Gebriel go long Nasaret, wanfala taon long provins long Galili. 27 Enjel ya hemi tekem go nius fo wanfala yang gele, wea olketa mektambu long hem fo hemi maritim wanfala man, nem blong hem Josef hu hemi bon kam long laen blong King Deved. Nem blong disfala yang gele ya nao Meri. 28 So taem enjel ya hemi go kasem Meri, hemi sei, “Piis blong God hemi stap wetem yu. God hemi stap wetem yu an hemi blesim yu.” 29 Bat Meri hemi wari fogud long toktok ya, an hemi traehad fo tingim wanem nao disfala toktok ya hemi minim. 30 Nao enjel ya, hemi tok olsem long hem moa, “Meri, yu no fraet. God hemi barava hapi tumas wetem yu. 31 Bae yu babule, an bae yu bonem wanfala pikinini boe. An bae yu kolem nem blong hem Jisas. 32 Bae hemi wanfala bikman ya, an bae olketa kolem hem San Blong God Antap. An God Masta blong yumi, bae hemi mekem hem fo kamap wanfala king olsem olo blong hem Deved. 33 An bae hemi rul ovarem olketa pipol blong Israel olowe, an disfala rul blong hem bae hemi no save finis.” 34 Nao Meri hemi tok olsem, “?Bat mi ya, mi no bin stap wetem eni man ya, so hao nao bae diswan hemi save hapen?” 35 Nao enjel ya hemi sei, “Bae Holi Spirit hemi kamdaon antap long yu, an bae paoa blong God Antap hemi stap wetem yu. So bikos hemi olsem, disfala pikinini bae hemi holi an bae olketa kolem hem “San Blong God”. 36 Yu save long anti blong yu Elisabet, olketa sei bae hemi no save babule nao, bat distaem hemi babule long wanfala pikinini boe. An hemi meksiks mans blong hem nao ya, nomata hemi olo fogud. 37 Yu save, no enisamting hemi had fo God fo duim ya.” 38 Nao Meri hemi sei, “Mi ya, mi wakaman blong God ya, so letem samting ya hemi hapen long mi olsem yu talem nao.” Bihaen diswan nomoa, enjel ya hemi lusim Meri nao. 39 No longtaem bihaen, Meri hemi hariap go nao long wanfala taon long eria antap long olketa hil long Jiudia. 40 Taem hemi kasem ples ya, hemi go insaet long haos blong Sekaraea an hemi mitim Elisabet. 41 Taem Elisabet hemi herem toktok blong Meri nomoa, pikinini long bele blong hem, hemi seksek nao. An taem ya nomoa, Elisabet hemi fulap long Holi Spirit, 42 mekem hemi tok bikfala olsem, “!God hemi blesim yu winim evri nara woman moa, an hemi blesim go moa pikinini wea yu babule long hem! 43 ?Waswe nao disfala bikfala samting tumas hemi hapen long mi, wea yu mami blong Masta blong mi, yu kam fo lukim mi? 44 Yu save, semtaem mi herem toktok blong yu nomoa, pikinini long bele blong mi ya, hemi seksek nao from hemi hapi tumas. 45 Yu mas hapi tumas ya, bikos yu bilivim olketa samting wea bae hemi kamtru, olsem God hemi bin talem long yu.” 46 Nao Meri hemi tok olsem, “Long ful laef blong mi, mi preisim nem blong God. 47 Long tingting blong mi, mi hapi tumas long God wea hemi sevem mi. 48 Mi wakaman blong hem nomoa ya, bat nomata olsem, hemi gohed fo sore long mi. Stat long distaem, bae evri pipol olketa sei mi hapi tumas ya, 49 from God wea hemi garem evri paoa, hemi duim olketa bikfala samting tumas fo mi. Nem blong hem hemi holi tumas. 50 Hemi sore an kaen long olketa pipol hu i tinghae long hem, stat long evri pipol wea olketa stap kam bifoa, go-go kasem olketa wea olketa no bon kam yet. 51 Long paoa blong hem hemi duim olketa bikfala samting, hemi raosim olketa wea i praod tumas long tingting blong olketa. 52 An hemi pulum daon olketa king from paoa blong olketa, bat hemi haemapem olketa hu putum olketa seleva fo lou. 53 Hemi helpem olketa hu i hanggre fo fulap wetem olketa gudfala samting, bat hemi mekem olketa hu i ris fo goawe wetem emti han nomoa. 54 Hemi kam fo helpem olketa pipol blong Israel wea olketa i wakaman blong hem. 55 An hemi no foget fo sore an kaen long Ebraham an long olketa long laen blong hem olowe, go-go hemi no save finis. Hemi duim diswan olsem hemi bin promisim olketa olo blong yumi bifoa kam nao.” 56 Nao Meri hemi stap wetem Elisabet fo trifala mans. Bihaen, hemi gobaek moa long hom blong hem. 57 Taem Elisabet hemi kasem taem blong hem nomoa, hemi bonem wanfala pikinini boe nao. 58 An olketa hu stap kolsap long hem, an olketa long laen blong hem, evriwan barava hapi wetem hem nao, taem olketa herem dat God hemi kaen tumas long hem. 59 Bihaen long mekeit de, olketa pipol kam hipap fo mekem pikinini ya fo kate. An taem ya tu, olketa laek fo kolem nem blong hem Sekaraea falom nem blong dadi blong hem. 60 Bat mami blong hem, hemi sei, “Nomoa ya. !Nem blong hem Jon!” 61 Nao olketa pipol ya tok olsem long Elisabet, “Ei, yu no garem eni nem olsem long laen blong yu ya.” 62 Nao olketa mekem saen fo dadi blong pikinini ya, fo askem hem watkaen nem nao bae hemi givim long pikinini ya. 63 So Sekaraea hemi mekem saen, fo olketa givim kam wanfala samting fo raet long hem, an hemi raetem olsem nao, “Nem blong hem Jon.” An long taem ya, olketa pipol i barava sapraes nao. 64 Long semtaem nomoa, Sekaraea hemi save toktok nao, an hemi stat fo mekhae long God. 65 Bihaen, olketa pipol hu i stap kolsap olketa fraet nao, an nius abaotem olketa samting ya hemi goraon long evriwea long eria antap long olketa hil long Jiudia. 66 An evriwan hu olketa herem diswan olketa tingting abaotem an olketa sei, “?Bae pikinini ya hemi kamap olsem wanem nao ya?” Olketa tok olsem bikos olketa barava save nao dat paoa blong God hemi stap long pikinini ya. 67 Nao dadi blong Jon, Sekaraea, hemi fulap long Holi Spirit, an God hemi mekem hem fo talemaot toktok blong hem, wea hemi sei, 68 “!Yumi mekhae long Masta blong yumi, God blong Israel! Hemi kam fo helpem olketa pipol blong hem, an hemi mekem olketa fo stap fri moa. 69 Hemi givim wanfala man long yumi hu hemi garem paoa fo sevem yumi, man ya hemi long laen blong King Deved, disfala wakaman blong God. 70 Hemi bin promisim diswan long yumi long toktok blong olketa holi profet blong hem. 71 Hemi promis bae hemi sevem yumi from olketa enemi blong yumi, an from paoa blong olketa hu i heitem yumi. 72 Hemi promis fo sore an kaen long olketa olo blong yumi bifoa, an hemi tingim yet disfala spesol agrimen blong hem ya. 73 Disfala promis wea God hemi mekem wetem olo blong yumi Ebraham, 74 hemi promis fo sevem yumi from olketa enemi blong yumi, mekem yumi save mekhae long hem wea yumi nating fraet. 75 An mekem yumi holi an stret fogud long ae blong hem long evri de long laef blong yumi.” 76 An Sekaraea hemi sei moa, “Yu, pikinini blong mi, bae olketa kolem yu “Profet Blong God Antap”. Yu, bae yu go fastaem long Masta fo mekredi long rod fo hem. 77 an fo talem olketa pipol blong hem wea bae hemi sevem olketa, taem hemi fogivim olketa from sin blong olketa. 78 An hemi olsem bikos God blong yumi hemi barava sore an kaen tumas long yumi. So bae hemi kamdaon long yumi from antap 79 olsem san hemi kamap an saen long olketa wea i stap long tudak, an andanit long paoa blong dae. An bae hemi lidim yumi go long rod, wea bae yumi kasem piis long hem.” 80 Nao pikinini ya hemi grouap kam an tingting blong hem hemi kamap strong moa. An hemi stap long drae eria go-go kasem taem wea hemi statem waka blong hem long midol long olketa pipol blong Israel.

Luk 2

1 Long disfala taem ya, bikfala King long Rom wea nem blong hem nao Ogastas, hemi mekem wanfala lo wea olketa mas mekem wanfala sensas long evri kantri wea olketa stap andanit paoa blong hem. 2 Diswan hemi fas sensas olketa mekem ya an hemi gohed taem Kuaerinias hemi Primia long provins long Siria. 3 So olketa pipol evriwan i mas go long barava homtaon blong olketa seleva, mekem gavman save raetemdaon nem blong olketa. 4 Nao Josef hemi bon kam long laen blong King Deved, so hemi lusim taon long Nasaret long provins long Galili an hemi go long taon long Betlehem long provins long Jiudia, bikos hem nao ples wea King Deved hemi bon kam long hem. 5 Josef hemi tekem Meri wetem hem, wea olketa mektambu long hem fo maritim Josef, an tufala go fo mekem olketa save raetem nem blong tufala. Meri hemi babule finis, 6 an taem tufala stap yet long Betlehem, hemi kasem taem blong hem fo bonem pikinini nao. 7 Bat no eni ples nao hemi stap wea olketa save slip long hem insaet long reshaos ya. So long taem hemi bonem fasbon boe blong hem finis, hemi putum olketa kaleko raonem hem an leim hem daon insaet long boks fo putum kaikai blong olketa buluka long hem. 8 Samfala man blong ples ya, olketa stap aotsaet long taon wea olketa gohed fo lukaftarem olketa sipsip blong olketa long naet. 9 Nao wanfala enjel blong God hemi kam long olketa an bikfala paoa blong God hemi saen kam raonem olketa. So olketa barava fraet fogud nao, 10 bat enjel ya hemi tok olsem long olketa, “!Yufala no fraet! Mi kam wetem gudfala nius fo yufala ya, an bae diswan hemi mekem olketa evri pipol fo barava hapi. 11 Wanfala man fo sevem yufala, hemi bon kam distaem nao long taon blong King Deved. !An hem nao hemi Kraes hu hemi Masta blong yumi! 12 An bae yufala lukim wanfala saen wea hemi olsem: bae yufala faendem pikinini ya wea olketa putum olketa kaleko raonem hem, an hemi slip insaet long boks fo putum kaikai blong olketa buluka long hem.” 13 Seknomoa, bikfala seksin long olketa enjel long heven, olketa kam an joen wetem disfala enjel ya nao, an olketa evriwan gohed fo singsing an mekhae long God olsem, 14 “!Yumi preisim God antap long heven, an piis hemi mas stap long wol ya wetem olketa pipol wea God hemi hapi wetem olketa!” 15 Nao taem olketa enjel ya i gobaek moa long heven, olketa man ya fo lukaftarem sipsip, olketa tok olsem tugeta long olketa seleva nao, “Yumi hariap go long Betlehem nao, mekem yumi lukim samting ya wea hemi hapen wea God hemi talemaot long yumi.” 16 So olketa go kuiktaem nao, an olketa faendem Meri an Josef wetem disfala pikinini wea hemi slip insaet long boks fo putum kaikai blong olketa buluka long hem. 17 Taem olketa lukim pikinini ya nomoa, olketa stori abaotem wanem nao enjel hemi talem kam abaotem disfala pikinini ya. 18 An evriwan hu i herem diswan, olketa sapraes tumas nao long wanem olketa man fo lukaftarem olketa sipsip olketa talem. 19 Bat Meri hemi gohed fo kipim nomoa evrisamting ya long maen blong hem seleva, an hemi barava tingting had tu abaotem olketa samting ya. 20 An olketa man fo lukaftarem sipsip olketa gobaek moa, an olketa gohed fo singsing an preisim God from olketa samting wea olketa bin herem an lukim, wea hemi hapen barava olsem enjel ya hemi talem long olketa nao. 21 Taem pikinini ya hemi kasem mekeit de blong hem wea hemi taem fo hemi kate, olketa kolem hem long Jisas nao. Diswan ya, hem nao nem wea disfala enjel hemi talemaot finis, taem Meri hemi no babule yet. 22 Nao hemi kasem taem fo Josef an Meri mas duim olketa samting wea Lo blong Mosis hemi talem fo duim bihaen wanfala woman hemi bonem pikinini boe. So tufala tekem pikinini ya go long Jerusalem fo givim hem go long God nao olsem Lo blong God hemi sei, “Yufala mas mektambu long evri fasbon boe fo God.” An olketa mekem sakrifaes tu fo mekem Meri hemi kamap klin moa long ae blong God, olsem Lo blong God hemi sei, “Yufala mas tekem kam tufala kurukuru o tufala yangfala pisin.” 25 Long taem ya, wanfala man nem blong hem Simion hemi stap long Jerusalem. Hemi wanfala man wea laef blong hem hemi stret long ae blong God, an hemi stap fo prea olowe. An hemi gohed tu fo weit fo taem wea bae God hemi sevem olketa pipol blong Israel. An Holi Spirit hemi stap wetem man ya, 26 an hemi bin talem hem finis wea bae hemi no save dae go-go kasem taem wea hemi lukim disfala Mesaea wea God hemi promis fo sendem kam. 27 Nao Holi Spirit hemi lidim Simion fo go insaet long disfala Tambuhaos blong God. An semtaem tu mami an dadi blong Jisas, tufala tekem hem kam insaet long Tambuhaos ya, mekem olketa save duim wanem Lo hemi talem olketa fo duim long hem. 28 Nao Simion hemi karim pikinini ya an hemi preisim God olsem, 29 “God, promis blong yu hemi kamtru finis distaem ya, so yu save letem mi wakaman blong yu fo dae nao. Tingting blong mi hemi hapi nao. 30 Disfala man wea yu bin siusim fo sevem evriwan, mi barava lukim long ae blong mi nao. 31 An yu nao mekredi long hem, mekem evriwan luksave long hem. 32 Hemi olsem wanfala laet wea hemi saen go long olketa pipol hu i no Jiu, mekem olketa luksave long yu, an mekem olketa preisim olketa pipol blong yu long Israel.” 33 Taem ya, mami an dadi blong Jisas, tufala barava sapraes tumas nao long wanem Simion hemi talem abaotem disfala pikinini ya. 34 An Simion hemi blesim trifala, an hemi tok olsem long Meri hu hemi mami blong pikinini ya, “Disfala pikinini ya, God nao hemi siusim hem fo hemi sevem plande pipol blong Israel, an plande long olketa tu fo hemi no sevem olketa. Bikos bae hemi wanfala saen blong God wea plande pipol nao bae olketa agensim, 35 mekem evrisamting wea hemi staphaed insaet long olketa hemi soaot nao. An yu ya, bae yu sore tumas an barava filnogud tumas tu.” 36 An wanfala olowoman tu hemi stap wea nem blong hem Ana. Disfala woman ya, hemi wanfala profet tu ya, an hemi dota blong Faniuel wea hemi bon kam long traeb blong Asa. Taem hemi yang yet, hemi marit fo sevenfala yia nomoa, 37 an bihaen, hasban blong hem hemi dae. An disfala wido woman hemi stap kasem eiti-foa yia blong hem nao. Evritaem nomoa, woman ya hemi stap long Tambuhaos blong God. Long de an long naet hemi stop fo no kaikai an fo gohed fo prea. 38 Nao long disfala taem ya, woman ya hemi kam an hemi gohed fo talem tengkiu long God nao. An hemi tokabaotem pikinini ya long evriwan hu i save weitem God fo mekem laen blong Israel fo stap fri moa. 39 Taem Josef an Meri tufala mekem finis evrisamting ya falom wanem Lo blong God hemi talem, tufala gobaek moa long hom blong tufala long Nasaret. 40 An pikinini ya hemi grouap kam, an tingting blong hem hemi kamap strong an hemi kamap barava waes fogud tu. An oltaem nomoa God hemi barava blesim hem. 41 Long evri yia, mami an dadi blong Jisas tufala save go long Jerusalem fo disfala Fist blong Pasova. 42 An taem Jisas hemi kasem tuelfala yia nomoa, olketa go nao long disfala bikde ya, wea olketa save go-go long hem oltaem. 43 Taem olketa bikde ya hemi finis, an olketa pipol stat fo gobaek long hom blong olketa nomoa, Jisas hemi stapbaek yet long Jerusalem. Bat mami an dadi blong hem, tufala nating save long diswan. 44 Tufala tingse hemi wakabaot go wetem samfala fren blong tufala, so tufala wakabaot go fo wanfala fulde nao. Bat long ivining nomoa, tufala jes stat fo lukaotem hem, an tufala go askem olketa wantok an olketa fren abaotem hem. 45 Bat tufala nating faendem hem nao, so tufala gobaek moa long Jerusalem fo lukaotem hem. 46 Long mektri de nao, tufala jes faendem Jisas insaet long disfala Tambuhaos blong God. Taem ya, hemi sidaon wetem olketa tisa blong Lo, an hemi lisin long toktok blong olketa an hemi gohed fo askem kuestin long olketa tu. 47 An evriwan hu i herem toktok blong hem, olketa barava sapraes tumas long save blong hem an long olketa ansa blong hem. 48 Mami an dadi blong hem, tufala barava sapraes fogud tu taem tufala lukim hem. So mami blong hem hemi tok olsem long hem, “?Pikinini blong mi, waswe nao yu duim olsem long mitufala? Mitufala dadi blong yu barava wari fogud ya, an mitufala bin traehad fo faendem yu.” 49 Nao Jisas hemi tok olsem long tufala, “?Waswe nao yutufala lukaotem mi evriwea fo faendem mi? ?Yutufala i no save dat mi mas stap long haos blong Dadi blong mi?” 50 Bat tufala nating minim nao toktok blong hem ya. 51 So taem ya, Jisas hemi gobaek long Nasaret wetem tufala nao, an hemi gohed fo duim wanem tufala talem long hem. An mami blong hem hemi gohed fo kipim olketa samting ya long maen blong hem nomoa. 52 An Jisas hemi gohed fo grouap moa, an hemi gohed fo kamap waes fogud tu. An God hemi barava hapi tumas wetem hem, an olketa pipol i hapi tumas long hem tu.

Luk 3

1 Long mekf iftin yia wea Taebirias hemi stap olsem bikfala King long Rom, Pontias Paelat nao hemi Primia long provins long Jiudia. An Herod Antipas hemi rul ovarem provins long Galili, an brata blong hem Filip hemi rul ovarem tufala distrik long Iturea an Trakonaetis. An Lisanias hemi rul ovarem provins long Abilin, 2 an Anas an Kaeafas ya tufala i Haeprist long taem ya. An long taem ya tu, Jon hu hemi san blong Sekaraea, God hemi toktok long hem long taem hemi stap long drae eria ya. 3 So Jon hemi go-goraon nao long evri ples raonem riva long Jodan, an hemi gohed fo talemaot toktok blong God long olketa pipol. An hemi tok olsem, “Yufala evriwan mas lusim olketa ravis wei blong yufala an yufala mas baptaes, mekem God save fogivim olketa sin blong yufala.” 4 An diswan hemi olsem wanem God hemi bin mekem profet Aesaea fo raetem kam, wea hemi sei, “Wanfala man hemi toktok bikfala insaet long drae eria an hemi sei, ‘!Yufala mas mekredi long rod fo Masta, an yufala mas stretem olketa smolfala rod fo hem! 5 Evri vali yufala mas kavaremap, an evri maonten an hil yufala mas levolem evriwan. Olketa rod wea hemi kruket olobaot yufala mas stretem, an olketa rod wea hemi nogud tumas yufala mas mekem gud. 6 Bikos evriwan long disfala wol bae olketa lukim dat God bae hemi kam an sevem olketa pipol.’” 7 Plande pipol tumas nao olketa kam long Jon fo hemi baptaesim olketa. Nao hemi tok olsem long olketa, “!Yufala olsem olketa snek ya! ?Waswe, yufala tingse sapos yufala baptaes, bae yufala save ranawe from disfala kros blong God wea bae hemi kam? 8 Bat yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala ya, mekem yufala garem olketa gudfala frut long laef blong yufala. Nogud yufala talem dat bae God hemi sevem yufala bikos yufala nao bon kam long laen blong Ebraham. Mi talem yufala stret, God hemi save mekem olketa ston ya fo kamap pipol fo mekem niufala laen blong Ebraham nomoa ya. 9 An God hemi redi finis nao fo katemdaon olketa tri long barava rut blong olketa. So evri tri wea hemi no garem gudfala frut bae hemi katemdaon an torowem go insaet long faea.” 10 Nao olketa pipol i askem hem olsem, “?Sapos olsem, wanem nao bae mifala mas duim?” 11 Nao Jon hemi sei long olketa, “Eniwan long yufala hu hemi garem tufala kaleko, hemi mas givim wanfala fo man wea hemi no garem. An eniwan hu i garem kaikai, hemi mas searem wetem man hu hemi no garem eni kaikai.” 12 An samfala man fo tekem taks olketa kam fo baptaes tu, an olketa askem Jon olsem, “?Tisa, wanem nao mifala mas duim?” 13 Nao Jon hemi sei, “Yufala mas no tekem eni taks winim wanem gavman hemi talem yufala fo tekem.” 14 An samfala soldia askem hem moa, “?Waswe long mifala? ?Wanem nao mifala mas duim?” Nao Jon hemi ansarem olketa olsem, “Yufala mas no laea long eniwan o fosim eniwan fo givim seleni long yufala. Bat yufala mas hapi nomoa long wejis wea yufala tekem.” 15 Nao olketa pipol ya barava lukluk fo eni bikfala samting wea bae hemi hapen an olketa stat fo tingting olsem, “Maet Jon nao hemi disfala Mesaea.” 16 Nao Jon hemi tok olsem long olketa, “Mi baptaesim yufala long wata nomoa, bat wanfala man wea bae hemi kam, hem nao hemi bikfala moa winim mi. Mi ya, mi barava nating fitim hem, nomata fo tekemaot sandol blong hem. Disfala man nao bae hemi baptaesim yufala long Holi Spirit an long faea. 17 Bikos hem nao hemi garem paoa fo jajem evriwan. Hemi olsem wakaman fo klinim olketa frut blong wit, mekem olketa stap deferen from skin blong olketa. Bae hemi tekem olketa frut ya an putum insaet long haos blong hem. Bat olketa skin blong wit ya, bae hemi bonem long faea wea hemi no save dae.” 18 An long plande deferen wei, Jon hemi talemaot disfala Gudnius ya long olketa pipol an hemi tokstrong long olketa tu, mekem olketa sensim tingting blong olketa. 19 Long taem ya tu, Jon hemi barava tokstrong tumas agensim King Herod Antipas, bikos Herod hemi stap wetem Herodias wea hemi waef blong brata blong hem, an hemi bin duim tu plande ravis samting moa. 20 So Herod hemi duim wanfala samting wea hemi nogud go moa, wea hemi putum Jon insaet long prisin. 21 Taem olketa no putum Jon long prisin yet, wanfala de nao hemi baptaesim olketa pipol, an bihaen ya, hemi baptaesim Jisas tu. An taem Jisas hemi gohed fo prea, skae hemi open nao, 22 an Holi Spirit hemi kamdaon long hem olsem wanfala kurukuru. An semtaem nomoa, toktok blong God hemi kamdaon long heven, an hemi sei, “Yu nao, yu barava San blong mi wea mi lavem yu tumas an mi hapi tumas long yu.” 23 Taem Jisas hemi kasem samting olsem teti yia finis, hemi stat fo duim olketa waka blong hem nao. An long tingting blong olketa pipol, Jisas hemi san blong Josef ya. Nao Josef hemi san blong Hilae. 24 Hilae hemi san blong Matat. Matat hemi san blong Livae. Livae hemi san blong Melkae. Melkae hemi san blong Janae. Janae hemi san blong Josef. 25 Josef hemi san blong Matataeas. Matataeas hemi san blong Emos. Emos hemi san blong Neiham. Neiham hemi san blong Eslae. Eslae hemi san blong Nagae. 26 Nagae hemi san blong Meata. Meata hemi san blong Matataeas. Matataeas hemi san blong Semein. Semein hemi san blong Josek. Josek hemi san blong Joda. 27 Joda hemi san blong Joanan. Joanan hemi san blong Risa. Risa hemi san blong Serababel. Serababel hemi san blong Sialtiel. Sialtiel hemi san blong Nirae. 28 Nirae hemi san blong Melkae. Melkae hemi san blong Adae. Adae hemi san blong Kosam. Kosam hemi san blong Elmadam. Elmadam hemi san blong Ere. 29 Ere hemi san blong Josua. Josua hemi san blong Eliesa. Eliesa hemi san blong Jorim. Jorim hemi san blong Matat. Matat hemi san blong Livae. 30 Livae hemi san blong Simion. Simion hemi san blong Jiuda. Jiuda hemi san blong Josef. Josef hemi san blong Jonam. Jonam hemi san blong Elaeakim. 31 Elaeakim hemi san blong Milia. Milia hemi san blong Mena. Mena hemi san blong Matata. Matata hemi san blong Netan. Netan hemi san blong Deved. 32 Deved hemi san blong Jese. Jese hemi san blong Obed. Obed hemi san blong Boas. Boas hemi san blong Salmon. Salmon hemi san blong Nason. 33 Nason hemi san blong Aminadab. Aminadab hemi san blong Admin. Admin hemi san blong Anae. Anae hemi san blong Hesron. Hesron hemi san blong Pires. Pires hemi san blong Jiuda. 34 Jiuda hemi san blong Jekob. Jekob hemi san blong Aesak. Aesak hemi san blong Ebraham. Ebraham hemi san blong Tera. Tera hemi san blong Nehoa. 35 Nehoa hemi san blong Serug. Serug hemi san blong Riu. Riu hemi san blong Pileg. Pileg hemi san blong Eba. Eba hemi san blong Sila. 36 Sila hemi san blong Keinan. Keinan hemi san blong Afaksad. Afaksad hemi san blong Siem. Siem hemi san blong Noa. Noa hemi san blong Lamek. 37 Lamek hemi san blong Metusala. Metusala hemi san blong Inok. Inok hemi san blong Jered. Jered hemi san blong Mahelalel. Mahelalel hemi san blong Kenan. 38 Kenan hemi san blong Enos. Enos hemi san blong Set. Set hemi san blong Adam. An Adam hemi san blong God.

Luk 4

1 Nao taem Jisas hemi lusim riva long Jodan, Holi Spirit hemi stap wetem hem an lidim hem go long wanfala drae eria. 2 Hemi stap long ples ya fo foti de, an oltaem nomoa Seitan hemi gohed fo traem hem. An long taem ya tu hemi nating kaikai, so kasem en blong taem ya hemi hanggre fogud nao. 3 Nao Seitan hemi tok olsem long hem, “Sapos hemi tru wea yu San Blong God, yu talem disfala ston ya fo hemi sens go olsem wanfala bred.” 4 Bat Jisas hemi ansarem Seitan olsem, “Buktambu hemi sei, ‘Man hemi no save laef long kaikai seleva nomoa.’” 5 Nao Seitan hemi lidim Jisas go moa long wanfala ples wea hemi hae tumas, an hemi som hem kuiktaem evri kantri long disfala wol. 6 An Seitan hemi tok olsem long Jisas, “Bae mi givim yu evri paoa an evri gud samting wea olketa kantri ya i garem. Bikos evrisamting ya, olketa bin givim long mi ya, an mi save givim go moa long eniwan nomoa wea mi laek fo givim go long hem. 7 So sapos yu mekhae long mi, bae evrisamting ya hemi blong yu nao.” 8 Bat Jisas hemi ansarem Seitan olsem, “Buktambu hemi sei, ‘Yufala mas mekhae long God Masta blong yufala, an hem nomoa yufala mas mekhae long hem.’” 9 Bihaen diswan, Seitan hemi lidim Jisas go moa long Jerusalem, an hemi mekem hem fo stanap long wanfala hae ples tumas antap long disfala Tambuhaos ya. An Seitan hemi tok olsem long Jisas, “Sapos hemi tru wea yu San Blong God, yu jam godaon longwe. 10 Bikos Buktambu hemi sei olsem, ‘God bae hemi talem go long olketa enjel blong hem fo olketa lukaftarem yu gudfala. 11 An bae olketa karim yu go wetem han blong olketa, mekem yu no bangam lek blong yu long olketa ston ya.’” 12 Bat Jisas hemi ansarem Seitan olsem, “Buktambu hemi talem tu, ‘Yufala mas no traem God Masta blong yufala.’” 13 Taem Seitan hemi traem Jisas finis long olketa wei olsem, hemi lusim hem nao, weitem narataem wea hemi save traem hem moa. 14 Jisas hemi gobaek moa long Galili, an paoa blong Holi Spirit hemi stap long hem. An nius abaotem hem hemi goraon long evri ples long provins ya nao. 15 An Jisas hemi tisim olketa pipol long olketa preahaos blong olketa, an evriwan i stat fo mekhae long hem nao. 16 Nao Jisas hemi go moa long Nasaret, disfala taon wea hemi grouap kam long hem. An long Sabat de, hemi go long preahaos nao olsem hemi save duim olowe. An taem ya, hemi stanap fo ridim Buktambu, 17 an olketa givim hem disfala buk wea profet Aesaea nao hemi bin raetem. Hemi openem buk ya, an hemi lukim ples fo rid long hem, wea hemi tok olsem, 18 “Spirit blong God hemi stap wetem mi, bikos hemi siusim mi fo talemaot Gudnius long olketa pua pipol. Hemi sendem mi fo talemaot long olketa hu i stap long prisin dat bae olketa fri nao, an fo talem olketa hu i blaen dat bae olketa save lukluk moa, an fo talem olketa hu i stap andanit long paoa blong olketa nara pipol dat bae olketa fri moa. 19 An fo talemaot moa dat hemi kasem taem nao wea bae God hemi blesim olketa pipol blong hem.” 20 Nao Jisas hemi satem buk ya an hemi givim go nao long man hu hemi waka long preahaos ya, an hemi sidaon fo tisim olketa pipol nao. Long taem ya, evriwan hu i stap insaet long preahaos ya olketa barava lukluk strong go long hem nao. 21 An Jisas hemi tok olsem long olketa, “Tude ya, disfala toktok ya hemi barava kamtru nao long semtaem wea yufala herem mi ridim kam long yufala.” 22 An evriwan olketa talem hemi gudfala man ya, bikos olketa sapraes tumas long olketa nambawan toktok wea hemi talemaot. An olketa sei olsem moa, “!Bat man ya hemi san blong Josef nomoa ya!” 23 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Ating kolsap yufala talem disfala toktok wea hemi sei, ‘Dokta, yu mekem yu seleva fo gudbaek fastaem.’ An bae yufala talem mi tu, ‘Olketa samting yu bin duim kam long Kapaneam, hemi gud sapos yu duim long hia tu long ples blong yu.’” 24 “Bat mi talem yufala tru samting nao, eniwan wea hemi profet, olketa pipol long hom blong hem olketa nating save bilivim hem. 25 “Mi talem yufala, long taem blong profet Elaeja, hemi no ren fo trifala yia an siksfala mans, go-go bikfala taem blong hanggre hemi kamap nao. An long taem ya, plande wido woman olketa stap nomoa long Israel, 26 bat God hemi no sendem Elaeja fo go long eniwan long olketa. Hemi sendem hem go nomoa long wanfala wido woman hu hemi no Jiu, wea hemi stap long taon long Serefat long eria long Saedon. 27 An long taem blong profet Elaesa, plande pipol long Israel nao i garem ravis sik blong skin, bat no eniwan long olketa hemi mekem fo gudbaek from sik ya. Bat wanfala man wea Elaesa hemi mekem hem fo gudbaek nao, hemi disfala Naaman wea hemi blong kantri long Siria.” 28 Taem olketa herem wanem Jisas hemi talem nomoa, evriwan hu i stap long preahaos ya i barava kros fogud nao. 29 So olketa stanap an olketa raosim Jisas fo go aotsaet long taon ya. Nao taon ya hemi stap long wanfala hil, so olketa tekem Jisas fo torowem hem godaon long ples wea hemi had tumas fo godaon long hem. 30 Bat Jisas hemi wakabaot go long midol long olketa pipol nomoa, an hemi goawe from olketa nao. 31 Bihaen diswan, Jisas hemi go moa long Kapaneam, wanfala taon wea hemi stap long provins long Galili. An long Sabat de nomoa Jisas hemi stat fo tisim olketa pipol nao. 32 An olketa pipol barava sapraes tumas long tising blong hem, bikos wei wea hemi toktok ya hemi somaot klia dat hemi garem paoa ya. 33 Long taem ya tu, wanfala man wea wanfala ravis devol hemi stap long hem, hemi stap insaet long preahaos ya. Nao hemi singaot bikfala olsem, 34 “?Jisas blong Nasaret, wanem nao yu wande fo duim long mifala? !Ating yu kam fo spoelem mifala ya! !Mi save long yu finis, olsem yu barava Holi man blong God ya!” 35 So Jisas hemi tokstrong long devol olsem, “!Yu kuaet, an yu kamaot from man ya!” Nao devol ya hemi torowem man ya i godaon long midol long olketa, an devol hemi kamaot from hem nao bat hemi no spoelem hem nomoa. 36 Evri pipol barava sapraes tumas nao an olketa tok olsem long midol long olketa seleva, “?Watkaen toktok nao diswan? Hemi toktok olsem man wea hemi garem paoa tumas wea hemi tokstrong long olketa ravis devol olsem ya. !An olketa save goaot falom toktok blong hem tu!” 37 An nius abaotem Jisas hemi go kasem evri ples raonem eria ya. 38 Nao Jisa s hemi lusim preahaos ya an hemi go long haos blong Saemon. Long taem ya, mami-inlo blong Saemon hemi sik, from fiva hemi barava bikfala tumas long hem ya. An olketa askem Jisas fo go an helpem hem. 39 So Jisas hemi go an stanap long saet long bed blong woman ya, an hemi tokstrong long fiva ya, an fiva ya hemi finis from hem nao. An semtaem nomoa woman ya hemi stanap, an hemi redim kaikai fo olketa. 40 Taem san hemi stat fo godaon nomoa, olketa pipol tekem kam long Jisas olketa pipol hu i garem olketa enikaen siknis long olketa. An Jisas hemi putum han blong hem antap long evri sikman ya, an hemi mekem olketa fo gudbaek moa. 41 An narasamting moa, olketa devol ya olketa lusim olketa pipol an olketa singaot bikfala olsem, “!Yu ya, yu San Blong God ya!” Bat Jisas hemi tokstrong long olketa an hemi stopem olketa fo no toktok, bikos olketa save finis wea Jisas nao hemi disfala Mesaea. 42 Taem hemi jes stat fo delaet kam, Jisas hemi lusim taon ya, an hemi go long wanfala ples wea no eniwan hemi stap long hem. Bat long taem ya, olketa pipol stat fo lukaotem hem go-go olketa faendem hem nomoa, an olketa talem hem dat hemi mas no lusim olketa moa. 43 Bat Jisas hemi tok olsem long olketa, “Long olketa nara taon tu mi mas go an talemaot Gudnius abaotem kingdom blong God. Dastawe nao God hemi sendem mi fo kam.” 44 So Jisas hemi go-goraon nao fo talemaot toktok blong God insaet long olketa preahaos long kantri ya.

Luk 5

1 Long wanfala taem, Jisas hemi stanap long saet long leik long Genesaret. An plande pipol nao olketa kam raonem hem, wea olketa pus strong fo kam long hem, mekem olketa save herem toktok blong God. 2 Long taem ya tu, Jisas hemi lukim tufala bot wea olketa pulum goap long saet long leik ya. An olketa fisingman wea olketa livim tufala bot ya, olketa gohed fo wasim olketa net ya. 3 Nao Jisas hemi go insaet long wanfala long tufala bot ya wea hemi blong Saemon. An hemi askem Saemon fo tekem bot ya fo goaot lelebet from soa. Nao Jisas hemi sidaon insaet long bot ya, an hemi gohed fo tisim olketa pipol hu i hipap kam. 4 Taem Jisas hemi toktok finis long olketa pipol nomoa, hemi tok olsem moa long Saemon, “Yu tekem bot ya go long dipwata, an yufala torowe godaon olketa net, mekem yufala save kasem samfala fis.” 5 Nao Saemon hemi tok olsem, “Masta, mifala bin wakahad tumas long fulnaet ya, bat mifala nating kasem eni fis nomoa. Bat from yu talem mi olsem, oraet, bae mi torowe godaon olketa net ya moa.” 6 Taem olketa torowe godaon olketa net nomoa, plande fis tumas nao olketa pas long hem, go-go olketa net blong olketa kolsap brek nao. 7 So olketa mekem saen fo olketa fren blong olketa long nara bot ya fo kam an helpem olketa. An nara bot ya hemi kam an olketa fulumapem tufala bot ya long olketa fis, go-go tufala kolsap singdaon nao. 8 Taem Saemon Pita hemi lukim diswan nomoa, hemi nildaon long frant blong Jisas, an hemi tok olsem, “Masta, yu goawe from mi nao, bikos mi man wea mi garem sin.” 9 Hemi tok olsem, bikos hem an olketa man wea olketa waka wetem hem ya, olketa sapraes tumas nao long plande fis wea olketa bin kasem. 10 An tufala san blong Sebedi, Jemes an Jon, wea tufala waka wetem Saemon, tufala tu i sapraes tumas long hem. Nao Jisas hemi tok olsem long Saemon, “Yu no fraet. Stat long distaem nao, bae yu go fo fising fo kasem pipol nomoa.” 11 So olketa man ya pulum tufala bot ya go long soa nomoa, an olketa lusim evrisamting an olketa go falom Jisas nao. 12 Nao Jisas hemi stap long wanfala taon, wea wanfala man hu hemi garem ravis sik blong skin hemi stap long hem ya. Taem man ya hemi lukim Jisas, hemi kam an nildaon long frant blong hem, an hemi krae long Jisas olsem, “Plis masta, sapos yu wiling, yu save mekem mi fo gudbaek moa.” 13 So Jisas hemi tasim man ya, an hemi sei, “Ya, mi wiling. !Yu gudbaek nao!” Semtaem nomoa, ravis sik blong skin ya hemi finis from man ya nao. 14 An Jisas hemi tokstrong long hem olsem, “Yu no talem eniwan abaotem diswan, bat yu mas go an letem prist fo lukluk long bodi blong yu. An bihaen, yu mas go an mekem sakrifaes olsem Mosis hemi bin talem, mekem olketa save dat yu gudbaek finis nao.” 15 Bat nomata olsem, nius abaotem Jisas hemi go-goraon an kasem plande ples nao. So plande pipol tumas nao, olketa kam from olketa laek fo herem toktok blong hem an olketa laekem hem fo mekem olketa gudbaek moa from siknis blong olketa. 16 Bat plande taem tu, Jisas hemi go seleva fo prea long olketa ples wea no eniwan hemi stap long hem. 17 Long wanfala taem moa, Jisas hemi gohed fo tisim olketa pipol. An samfala Farasi an samfala tisa blong Lo tu, olketa stap long haos ya. An olketa ya kam from evri ples long provins long Galili an long provins long Jiudia an biktaon long Jerusalem. An paoa blong God hemi stap long Jisas, mekem hemi save mekem olketa sik pipol fo gudbaek moa. 18 Nao samfala man olketa karim kam wanfala bed wetem wanfala man wea bodi blong hem hemi no save muv. An long taem ya, olketa traehad fo tekem man ya go insaet long haos, mekem olketa save putum hem long frant blong Jisas. 19 Bat bikos plande pipol tumas, olketa no faendem eni wei fo tekem man ya fo go insaet. So olketa karim hem go antap long ruf blong haos ya nomoa. Bihaen, olketa mekem wanfala hol, an olketa tekem man ya wea hemi leidaon insaet long bed ya an olketa mekem hem godaon long midol long olketa pipol long frant blong Jisas nao. 20 Taem Jisas hemi luksave long biliv blong olketa, hemi sei nao, “Fren, mi fogivim nao olketa sin blong yu.” 21 Nao olketa Farasi an olketa tisa blong Lo, olketa stat fo tingting olsem nao, “?Watkaen man nao ya hemi tokspoelem God olsem? !God nomoa hemi save fogivim olketa sin!” 22 Jisas hemi save nomoa long tingting blong olketa ya, so hemi sei olsem, “?Waswe nao yufala garem tingting olsem ya long maen blong yufala? 23 Hemi isi tumas ya fo sei long man, ‘Mi fogivim nao olketa sin blong yu’. Bat hemi had tumas fo sei, ‘Yu stanap an yu wakabaot go nao’. 24 Bat distaem bae mi barava som tru long yufala nao, wea mi San Blong Man, mi garem paoa long disfala wol fo fogivim olketa sin tu.” Nao Jisas hemi tok olsem long disfala sikman ya, “Mi talem yu, yu stanap an tekem bed blong yu, an yu wakabaot gobaek nao long haos blong yu.” 25 Semtaem nomoa, man ya hemi stanap long frant blong olketa, an hemi tekem bed wea hemi leidaon long hem an hemi wakabaot gobaek nao long haos blong hem, wea hemi gohed fo mekhae long God. 26 Nao evri pipol olketa barava sapraes tumas nao, an olketa gohed fo mekhae long God tu. Bat olketa fraet tu an olketa sei, “!Maewat, wanem yumi lukim tude ya, yumi nating lukim bifoa ya!” 27 Bihaen diswan, Jisas hemi go moa an hemi lukim wanfala man nem blong hem Livae. Waka blong man ya nao fo tekem taks, an hemi gohed fo sidaon long ples wea olketa pipol save peim taks long hem. Nao Jisas hemi tok olsem long hem, “Yu kam falom mi.” 28 So Livae hemi getap an lusim evrisamting blong hem an hemi falom Jisas nao. 29 Bihaen diswan, Livae hemi mekem wanfala bikfala fist long haos blong hem fo Jisas. An long taem ya, plande long olketa man fo tekem taks, an samfala pipol moa olketa hipap fo kaikai wetem tufala. 30 Bat olketa Farasi wea samfala long olketa i tisa blong Lo, olketa kros an olketa tok olsem long olketa disaepol blong Jisas, “?Waswe nao yufala kaikai an dring wetem olketa man fo tekem taks ya an wetem olketa nara ravis pipol ya moa?” 31 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Yufala save, pipol wea olketa i no sik, olketa no wande fo lukim dokta. Bat pipol wea olketa sik nao olketa wande fo lukim dokta. 32 So mi no kam fo kolem olketa stretfala pipol, bat mi kam fo kolem olketa pipol wea olketa garem sin, mekem olketa save lusim olketa ravis wei blong olketa.” 33 Nao samfala pipol olketa sei long Jisas olsem, “Oltaem olketa disaepol blong Jon olketa save stop fo no kaikai an fo prea, an olketa disaepol blong olketa Farasi tu olketa duim semsamting. ?Waswe nao olketa disaepol blong yu olketa gohed fo kaikai an dring nomoa?” 34 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Olketa pipol wea olketa stap long fist blong marit ya, hemi no fitim fo olketa stop fo no kaikai long disfala taem wea man hu hemi marit hemi stap yet tugeta wetem olketa. 35 Bat bae hemi kasem taem wea olketa tekem hem go from olketa. Long taem ya nao, bae olketa stop fo no kaikai.” 36 Nao Jisas hemi gohed fo tisim olketa olsem, “Hemi no fitim fo yumi tekem niufala kaleko blong yumi an brekem wanfala pis long hem fo somap long olfala kaleko wea hemi garem hol long hem finis. Sapos yumi duim olsem, bae yumi spoelem niufala kaleko nomoa ya. An disfala niufala pis kaleko ya tu, hemi nating wankaen nomoa wetem olfala kaleko ya. 37 “An narasamting moa, yumi no save fulumapem niufala waen insaet long olketa olfala skin blong nanigot fo kipim waen long hem. Bikos taem niufala waen ya hemi go saoa, hemi save mekem olketa olfala skin ya fo suelap an bae olketa brek, an waen bae hemi kapsaet an olketa skin ya bae olketa nogud nao. 38 So yumi mas fulumapem niufala waen insaet long olketa niufala skin. 39 An man wea hemi dringim olfala waen oltaem, hemi nating wiling fo dringim moa niufala waen. Bikos hemi sei, ‘Olfala waen nao hemi nambawan.’”

Luk 6

1 Long wanfala Sabat de, Jisas hemi wakabaot long samfala gaden blong wit. An semtaem tu olketa disaepol blong hem olketa gohed fo brekem samfala wit, an olketa tekemaot skin blong hem an olketa stat fo kaikaim nao. 2 Nao samfala Farasi olketa ask olsem, “?Waswe nao yufala duim waka long Sabat de wea hemi tambu long Lo?” 3 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “?Waswe, yufala nating rid abaotem samting wea King Deved hemi duim, taem hem an olketa man blong hem olketa hanggre? 4 Taem ya, Deved hemi go insaet long Haos blong God, an hemi kaikaim tambu bred ya an hemi givim tu long olketa man blong hem. Bat falom tising blong Lo ya, olketa prist nomoa save kaikaim diskaen bred ya.” 5 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa moa, “Mi San Blong Man nao mi Masta long Sabat.” 6 Nao long nara Sabat de moa, Jisas hemi go insaet long wanfala preahaos fo tisim olketa pipol. An wanfala man nao hemi stap insaet, wea raet han blong hem hemi dae finis. 7 An olketa Farasi an olketa tisa blong Lo, olketa barava lukluk falom Jisas nao, fo faendemaot sapos hemi mekem man ya fo gudbaek moa long Sabat de, mekem olketa save ripotem hem. 8 Bat Jisas hemi save nomoa long tingting blong olketa, so hemi talem olsem long man ya wea han blong hem hemi dae finis, “Yu stanap an kam long frant.” So man ya hemi getap an stanap long frant nao. 9 An Jisas hemi tok olsem long olketa Farasi an olketa tisa blong Lo, “?Mi askem yufala, wanem nao Lo blong yumi hemi letem yumi fo duim long Sabat de? ?Hemi letem yumi fo helpem man o fo spoelem hem? ?Fo mekem man fo laef o fo letem hem dae?” 10 Bihaen ya, hemi lukluk go long olketa evriwan an hemi sei long disfala man ya olsem, “Yu stretem han blong yu.” An semtaem man hemi trae fo stretem go han blong hem nomoa, han blong hem hemi gudbaek moa. 11 Bat olketa ya barava kros fogud nao, an olketa stat fo toktok tugeta long olketa seleva abaotem wanem nao bae olketa duim long Jisas. 12 Nao long semtaem ya nomoa, Jisas hemi goap nao fo prea antap long wanfala hil. An wanfala fulnaet nao hemi stap long ples ya wea hemi gohed fo prea long God. 13 Taem hemi kasem delaet nomoa, hemi kolem olketa disaepol fo kam long hem, an hemi siusim tuelfala long olketa, wea hemi kolem olketa long aposol. 14 An nem blong tuelfala man ya nao hemi olsem, Saemon wea Jisas hemi givim nara nem long hem Pita, an Andru hu hemi brata blong Pita, an Jemes, an Jon, an Filip, an Batolomiu, 15 an Matiu, an Tomas, an Jemes hu hemi san blong Alfeas, an Saemon wea hemi memba long seksin wea olketa wande fo raosim gavman blong Rom, 16 an Jiudas hu hemi san blong Jemes, an Jiudas Iskariot, hu long bihaen ya, hemi givim Jisas go long han blong olketa enemi blong hem. 17 Nao Jisas wetem olketa aposol blong hem, olketa wakabaot kamdaon from hil ya go-go olketa kasem flat ples. An long taem ya, plande long olketa disaepol blong Jisas olketa hipap kam tu. An plande nara pipol moa olketa kam from Jerusalem an from olketa nara ples long Israel an from olketa ples long saet si raonem tufala taon long Taea an Saedon. 18 An evriwan ya olketa kam from olketa laek fo herem toktok blong Jisas an olketa laekem hem fo mekem olketa gudbaek moa from olketa siknis blong olketa. An nomata olketa pipol wea olketa ravis devol i spoelem olketa, Jisas hemi mekem olketa fo gudbaek moa. 19 An evriwan long olketa pipol ya olketa traehad fo tasim hem, bikos paoa blong God wea hemi stap long hem, hemi mekem evri sikman fo kamap gudbaek moa. 20 Nao Jisas hemi lukluk go long olketa disaepol blong hem an hemi sei, “Yufala hu i pua, yufala save hapi ya, bikos yufala stap finis insaet long kingdom blong God. 21 Yufala hu i hanggre distaem, yufala save hapi ya, bikos bihaen ya, bae yufala fulap moa. Yufala hu i krae distaem, yufala save hapi ya, bikos bihaen ya, bae yufala laf moa. 22 “An yufala wea olketa pipol i heitem yufala an barava aotem yufala an barava tokspoelem yufala an talem nem blong yufala hemi barava nogud bikos yufala falom mi San Blong Man, yufala save hapi ya. 23 Taem diswan hemi hapen, yufala mas barava hapi fogud nomoa an dans, bikos God bae hemi barava givim olketa gudfala samting long yufala long heven. Yufala ya, yufala wankaen wetem olketa tru profet long bifoa kam, bikos semsamting nao hemi hapen long olketa. 24 !Bat yufala hu i ris, yufala lukaot! Bikos yufala bin kasem taem blong hapi blong yufala finis nao. 25 !An yufala hu i fulap distaem, yufala lukaot! Bikos bihaen ya, bae yufala hanggre moa. !An yufala hu i laf distaem, yufala lukaot! Bikos bihaen ya, bae yufala krae bikfala moa. 26 “!An yufala wea olketa pipol i sei yufala olketa gudfala pipol, yufala lukaot! Yufala ya, yufala wankaen wetem olketa laea profet long bifoa kam, bikos semsamting nao hemi hapen long olketa.” 27 An Jisas hemi sei moa, “Bat mi talem long yufala hu i lisin long toktok blong mi, yufala mas lavem olketa enemi blong yufala, an yufala mas duim gudfala samting long olketa hu i heitem yufala. 28 An yufala mas blesim olketa hu i tokspoelem yufala, an yufala mas prea fo olketa hu i spoelem yufala. 29 An sapos eniwan hemi hitim yu long raetsaet long fes, yu tanem go narasaet fo hemi hitim moa. An sapos eniwan hemi tekem longfala kaleko blong yu, yu no stopem hem moa fo tekem sote blong yu tu. 30 An sapos eniwan hemi askem yu fo enisamting, yu mas helpem hem nao. An sapos eniwan hemi tekem enisamting blong yu, yu no askem hem fo givimbaek moa long yu. 31 An wanem yufala laekem olketa nara pipol fo duim long yufala, yufala mas duim long olketa tu. 32 “?Waswe, yufala tingse God bae hemi blesim yufala sapos yufala lavem nomoa olketa pipol hu i lavem yufala? Nomoa ya, bikos olketa pipol wea olketa garem sin tu olketa save lavem nomoa olketa pipol wea olketa lavem olketa. 33 ?Waswe, yufala tingse God bae hemi blesim yufala sapos yufala duim gudfala samting nomoa long olketa pipol wea olketa duim gudfala samting long yufala? Nomoa ya, bikos olketa pipol wea olketa garem sin, olketa save duim semsamting tu. 34 ?Waswe, yufala tingse God bae hemi blesim yufala sapos yufala givim samting nomoa long olketa pipol wea yufala save dat bae olketa givimbaek samting moa long yufala? Nomoa ya, bikos olketa pipol wea olketa garem sin tu, olketa save givim olketa samting long olketa nara pipol wea olketa garem sin, wea olketa save dat bae olketa givimbaek evrisamting moa long olketa. 35 Bat yufala mas lavem olketa enemi blong yufala, an yufala mas duim gudfala samting long olketa tu. An yufala mas givim enisamting blong yufala fo olketa nara pipol, wea yufala no tingim moa wea bae olketa mas givimbaek long yufala. Sapos yufala duim olsem, bae God hemi barava blesim yufala ya, an bae yufala nao kamap barava pikinini blong God Antap. Bikos God hemi kaen olowe long olketa pipol, nomata olketa no save kaen long hem an nomata wei blong olketa hemi barava ravis tumas. 36 Yufala mas kaen an sore long evri pipol, olsem Dadi blong yufala long heven hemi kaen an sore long evri pipol tu.” 37 An Jisas hemi sei moa, “Yufala mas no jajem nara man, nogud God hemi jajem yufala tu. An yufala mas no panisim nara man, nogud God hemi panisim yufala tu. An yufala mas fogivim nara man, mekem God hemi save fogivim yufala tu. 38 Yufala mas givim olketa samting long olketa nara pipol, mekem God hemi save givim olketa samting long yufala tu. Ya, God hemi save givim olketa samting long yufala, olsem wanfala man hemi fulumapem gud wanfala basket wea hemi sekem an presim godaon fo fulumapem moa. So diskaen wei wea yufala givim olketa samting long olketa nara pipol nao, bae God hemi falom tu taem hemi givim olketa samting long yufala.” 39 Nao Jisas hemi gohed moa fo talem wanfala tokpiksa long olketa, “?Waswe, wanfala blaen man hemi save lidim go nara blaen man moa? Nomoa ya. Sapos hemi duim diswan, bae tufala evriwan foldaon insaet long wanfala hol ya. 40 Man wea hemi skul, hemi no save winim tisa blong hem. Bat taem hemi skul gudfala go-go hemi barava savegud, long taem ya nao hemi save kamap wankaen wetem tisa blong hem. 41 “?Waswe nao yu lukim wanfala smol pisgraon wea hemi kasem ae blong brata blong yu, bat yu ya, yu nating lukim nomoa bikfala pisgraon wea hemi kasem ae blong yu seleva? 42 An hao nao yu save talem olsem long brata blong yu, ‘Ei, brata. Letem mi tekemaot disfala smol pisgraon from ae blong yu ya.’ Bat yu ya, yu nating lukim nomoa disfala bikfala pisgraon wea hemi kasem ae blong yu seleva. !Yu man fo laea tru nao! Yu mas aotem bikfala pisgraon ya from ae blong yu seleva fastaem. An bihaen, bae yu save lukluk gud an yu save aotem moa smolfala pisgraon ya wea hemi kasem ae blong brata blong yu.” 43 An Jisas hemi sei moa, “Gudfala tri hemi no save garem ravis frut, an ravis tri hemi no save garem gudfala frut. 44 So evri tri, yumi luksave long hem from frut blong hem seleva. An yumi no save faendem frut blong fig tri an frut blong grep tri long olketa ravis tri olobaot. 45 Gudfala man hu hemi garem gudfala tingting long maen blong hem, hemi save duim olketa gudfala samting. Bat nogud man hu hemi garem olketa ravis tingting long maen blong hem, hemi save duim nomoa olketa ravis samting. Bikos wanem hemi fulap long maen blong wanfala man nao, hemi save kamaot long toktok blong hem. 46 “?Waswe nao yufala sei, ‘!Masta, yu nao Masta blong mifala!’ bat yufala nating save duim nomoa wanem mi talem long yufala? 47 Nao man wea hemi kam long mi an herem toktok blong mi an barava gohed fo falom olketa samting ya tu, mi save talem yufala abaotem wei blong man olsem ya. 48 Hemi olsem wanfala man hu hemi laek fo wakem haos blong hem. Hemi dig godaon fogud nao, mekem hemi wakem faondesin long haos antap long bikfala ston. Nao taem ren hemi kam an bikfala wata hemi ran kam an bangam haos ya, haos ya hemi nating seksek. Bikos man ya hemi mekem disfala haos barava strong fogud. 49 Bat man wea hemi herem toktok blong mi an hemi nating falom nomoa wanem mi talem, hemi olsem wanfala man hu hemi wakem wanfala haos antap long graon nomoa, wea hemi nating wakem eni faondesin long hem. So taem bikfala wata hemi ran kam an bangam haos ya, haos ya hemi foldaon an hemi barava pisis finis nao.”

Luk 7

1 Taem Jisas hemi talem olketa samting ya finis long olketa pipol nomoa, hemi go moa long taon long Kapaneam. 2 Long taon ya nao wakaman blong wanfala bikman blong ami blong Rom, hemi sik tumas an hemi kolsap fo dae nao. Disfala bikman blong ami ya hemi lavem tumas disfala wakaman ya. 3 So taem hemi herem nius abaotem Jisas nomoa, hemi sendem go samfala bikman blong olketa Jiu, fo go an askem Jisas fo kam an mekem wakaman blong hem fo gudbaek moa. 4 Taem olketa kasem Jisas, olketa krae long hem olsem, “Disfala bikman hemi wanfala gudfala man ya so hemi gud tumas sapos yu kam an helpem hem. 5 Hemi barava lavem tumas olketa pipol blong yumi, an hem seleva hemi bin givim seleni fo bildim preahaos blong mifala ya.” 6 So Jisas hemi go wetem olketa man ya nao. Bat taem hemi kolsap kasem haos blong bikman ya, bikman ya hemi sendem go samfala fren blong hem fo talem Jisas olsem, “Masta, yu no hadwaka fo kam nomoa, bikos mi ya mi nating fitim fo yu kam insaet long haos blong mi. 7 Dastawe nao mi tingse mi no fit fo kam an tok wetem yu. Bat sapos yu talem kam toktok nomoa, bae wakaman blong mi hemi gudbaek moa ya. 8 Yu save, mi tu mi stap andanit long paoa blong olketa bikman. An mi garem olketa soldia hu olketa stap andanit paoa blong mi tu. An taem mi sei long wanfala soldia, ‘!Yu go longwe!’ bae hemi go nao. An taem mi sei long narafala soldia, ‘!Yu kam long hia!’ bae hemi kam nao. An taem mi sei long wakaman blong mi, ‘!Yu duim disfala waka!’ bae hemi duim nao.” 9 Taem Jisas hemi herem diswan ya, hemi barava sapraes long man ya nao. An hemi taneraon go long olketa pipol hu i go wetem hem, an hemi sei, “!Maewat! Mi talem long yufala, mi nating lukim kam eni man blong Israel hu i save biliv long paoa blong mi olsem disfala man.” 10 An taem olketa fren blong disfala bikman olketa gobaek long haos blong hem nomoa, olketa lukim wakaman blong hem ya hemi gudbaek nao from sik blong hem. 11 No longtaem bihaen moa, Jisas an olketa disaepol blong hem olketa go long taon long Nein. An long taem ya tu, plande pipol nao olketa go wetem olketa. 12 Taem olketa kolsap kasem geit blong taon ya, olketa mitim wanfala bikfala seksin wea olketa kamaot long disfala taon an olketa karim kam wanfala man hu hemi dae finis. Man hu hemi dae ya, hemi san blong wanfala wido woman ya an hem nomoa wanfala pikinini blong hem. 13 Taem Masta hemi lukim disfala wido woman ya nomoa, hemi sore tumas long hem nao an hemi tok olsem long hem, “Yu no krae.” 14 Nao hemi kam an tasim bed ya nomoa, an olketa hu i karim bodi blong boe ya, olketa stop nao. Nao Jisas hemi sei, “!Fren, mi talem yu, yu getap nao!” 15 Seknomoa, boe wea hemi dae ya hemi getap nao, an hemi stat fo toktok moa. So Jisas hemi givim boe ya go long mami blong hem nao. 16 Nao evri pipol barava fraet fogud nao, an olketa gohed moa fo mekhae long God. An olketa tok olsem, “!Maewat! Wanfala bikfala profet nao hemi kam an stap wetem yumi. God hemi kam nao fo helpem olketa pipol blong hem.” 17 An disfala nius abaotem Jisas hemi go kasem evri ples long kantri ya, an olketa nara ples moa. 18 Olketa disaepol blong Jon olketa bin stori long hem abaotem evrisamting wea Jisas hemi duim. So Jon hemi kolem kam tufala disaepol blong hem, 19 an hemi sendem tufala go long Masta fo askem hem olsem, “?Yu nao disfala man wea God hemi promis fo sendem kam ya, o mifala mas weitem narafala man moa?” 20 Taem tufala kasem Jisas nomoa, tufala sei olsem, “Jon Baptaes nao hemi sendem mifala kam fo askem yu olsem, ‘?Waswe, yu nao disfala man wea God hemi promis fo sendem kam ya, o mifala mas weitem nara man moa?’” 21 Long barava taem ya tu, Jisas hemi mekem gudbaek moa plande pipol hu i garem enikaen siknis, an plande pipol tu wea olketa ravis devol stap long olketa. An plande pipol hu ae blong olketa hemi blaen, hemi mekem olketa fo lukluk moa. 22 So Jisas hemi tok olsem long tufala, “Yutufala gobaek an talem long Jon evrisamting wea yutufala bin lukim an herem long hia. Bikos olketa hu i blaen, olketa save lukluk nao. An olketa hu lek blong olketa dae, olketa save wakabaot nao. An olketa hu i garem ravis sik blong skin, bodi blong olketa hemi gudbaek moa. An olketa hu ia blong olketa hemi pas, olketa save herehere nao. An olketa hu i dae finis, olketa laefbaek moa. An olketa pipol hu i pua tumas, olketa save herem Gudnius nao. 23 An olketa hu i lukim mi an olketa no lusim biliv blong olketa, bae olketa save hapi tumas ya.” 24 Taem tufala man blong Jon tufala gobaek nomoa, Jisas hemi stat fo tokabaotem Jon long olketa pipol hu i hipap ya, an hemi sei, “?Waswe, taem yufala go insaet long drae eria ya, wanem nao yufala go fo lukim? ?Yufala go fo lukim wanfala man hu hemi olsem longfala gras wea hemi seksek olobaot, taem win hemi bloum? 25 ?O waswe, wanem nao yufala go fo lukim? ?Wanfala man wea hemi werem olketa spesol kaleko? Bat yufala save nao dat olketa hu i werem olketa barava spesol kaleko an garem plande enikaen samting moa, olketa ya save stap long haos blong olketa king ya. 26 ?O waswe, wanem nao yufala go fo lukim? ?Wanfala profet? !Ya, hemi tru ya! Bat Jon hemi bikfala winim moa olketa nara profet long bifoa kam ya. 27 An Jon ya nao, God hemi tokabaotem hem insaet long Buktambu olsem, ‘Bae mi sendem go niusman blong mi fo go fastaem long yu, an hem nao bae hemi mekredi long rod fo yu.’ 28 Mi talem long yufala, Jon nao hemi hae winim eniwan hu hemi bon kam long wol. Bat nomata eniwan hu hemi lou nomoa insaet long kingdom blong God, hemi hae moa winim Jon.” 29 Nao olketa man fo tekem taks wetem olketa nara pipol moa wea olketa herem olketa toktok ya, olketa tingse wei blong God hemi stret fogud. An olketa nao letem Jon fo hemi baptaesim olketa. 30 Bat olketa Farasi an olketa tisa blong Lo, olketa no wiling fo duim wanem God hemi laekem. An olketa nating letem Jon fo hemi baptaesim olketa. 31 An Jisas hemi sei moa, “?Waswe, yufala olketa pipol blong distaem ya, yufala olsem wanem ya? 32 Mi talem long yufala, yufala olsem olketa pikinini wea olketa sidaon long maket, wea wanfala seksin gohed fo singaot long nara seksin olsem, ‘Yufala ya, taem mifala pleim olketa hapi singsing fo yufala, yufala nating hapi an nating dans nomoa. An taem mifala singim olketa singsing fo sore, yufala nating sore an nating krae nomoa.’ 33 Taem Jon Baptaes hemi kam, hemi no save kaikaim bred an hemi no save dringim waen tu. An yufala sei, ‘Man ya, wanfala devol hemi stap long hem ya.’ 34 An taem mi San Blong Man mi kam, mi save kaikai an mi save dring, an yufala sei moa, ‘!Yufala lukim! Disfala man ya, kaikai an dring nomoa hemi nambawan samting blong hem ya. An olketa fren blong hem nao olketa man fo tekem taks an olketa nara ravis pipol moa.’ 35 Bat olketa pipol hu i falom gudfala tingting blong God nao olketa somaot dat gudfala tingting ya hemi barava truwan ya.” 36 Nao wanfala Farasi hemi askem Jisas fo go an kaikai long haos blong hem. So Jisas hemi go insaet long haos blong man ya, an olketa sidaon fo kaikai nao. 37 Long taon ya, wanfala woman tu hemi stap wea hemi save olobaot tumas. Taem hemi herem dat Jisas hemi kaikai long haos blong Farasi ya, hemi tekem kam wanfala nambawan botol wea hemi fulap long oel wea hemi smelgud tumas. 38 Woman ya hemi kam kolsap long lek blong Jisas, an hemi gohed fo krae nao. An tias blong hem nao hemi randaon an mekem lek blong Jisas fo tuwet, an woman ya hemi mekem drae wetem longfala hea blong hem ya. An hemi kisim moa lek blong hem, an hemi kapsaetem oel go antap long lek ya moa. 39 Nao disfala Farasi hu hemi bin askem Jisas fo kam, hemi lukim wanem woman ya hemi duim nomoa, an hemi tingting olsem long hem seleva nao, “Sapos disfala man ya hemi profet tru, hemi mas luksave long woman ya hu hemi tasim hem. Bikos hemi wanfala woman fo olobaot ya.” 40 Bat Jisas hemi tok olsem long hem, “Saemon, mi garem wanfala samting fo talem long yu ya.” Nao Saemon hemi sei, “?Wanem ya, Tisa?” 41 So Jisas hemi sei, “Tufala man nao i kaonem seleni long wanfala ris man. Wanfala long tufala hemi bin kaonem 500 seleni, an narawan hemi kaonem nomoa fifti seleni. 42 Bat tufala no garem eni seleni fo sensim kaon blong tufala ya, so ris man ya hemi aotem kaon blong tufala nao. ?Nao waswe, hu nao long tufala man ya bae hemi lavem man ya bikfala?” 43 Nao Saemon hemi sei, “Ating disfala man wea kaon blong hem hemi bik tumas ya, an wea ris man hemi sei hemi mas no wari fo sensim nomoa.” So Jisas hemi sei, “Ya, yu barava talem tru samting nao ya.” 44 Bihaen, hemi tane go long woman ya, an hemi tok olsem long Saemon, “?Yu lukim disfala woman ya? Taem mi kam insaet long haos blong yu, yu nating givim mi eni wata fo wasim lek blong mi. Bat woman ya hemi mekem lek blong mi fo tuwet long tias blong hem, an hemi draem moa wetem hea blong hem. 45 An yu ya yu nating kisim mi tu, bat stat long taem mi kam insaet long haos ya, woman ya hemi gohed fo kisim lek blong mi nao. 46 An yu nating kapsaetem oel antap long hed blong mi, bat woman ya hemi bin kapsaetem oel wea hemi smel naes tumas antap lek blong mi. 47 So mi talem yu, bikfala lav blong woman ya nao hemi somaot dat olketa sin blong hem, God hemi barava fogivim nao. Bat eniwan wea God hemi fogivim hem fo lelebet samting nomoa, bae lav blong hem hemi smolfala tu.” 48 Nao Jisas hemi tok olsem long woman ya, “Olketa sin blong yu hemi finis from yu nao.” 49 Nao olketa nara pipol hu i kaikai wetem hem, olketa toktok olsem tugeta long olketa seleva, “?Watkaen man nao ya hemi save fogivim olketa sin blong nara man?” 50 Bat Jisas hemi sei long woman ya, “God hemi sevem yu bikos yu biliv long hem. Nao yu go an yu no wari moa.”

Luk 8

1 Nao bihaen olketa samting ya, Jisas hemi go long evri taon an evri vilij long provins ya fo talemaot disfala Gudnius abaotem kingdom blong God. An tuelfala disaepol blong hem 2 an samfala woman tu olketa go wetem hem. An olketa woman ya nao, Jisas hemi bin mekem olketa fo gudbaek moa from olketa ravis devol an enikaen siknis. Wanfala nao hemi Meri wea hemi stap kam long taon long Magdala, wea Jisas bin raosim sevenfala devol from hem. 3 An narawan hemi Joana, hu hemi waef blong Kusa hu hemi save lukaftarem olketa bisnis blong King Herod Antipas. An wanfala moa, nem blong hem Susana, wetem plande woman moa. An olketa woman ya, olketa save helpem Jisas an olketa disaepol blong hem wetem olketa samting wea olketa garem. 4 Nao plande pipol nao olketa gohed fo kam from evri taon, wea olketa kam hipap raonem Jisas. So taem ya, Jisas hemi gohed nao fo talem wanfala tokpiksa long olketa, wea hemi sei, 5 “Wanfala man hemi go fo plantem olketa sid blong wit long gaden blong hem. Taem hemi torowem olketa sid ya, samfala sid olketa foldaon long rod, an olketa pipol olketa step antap long olketa sid ya nomoa, an olketa bed tu olketa kam an kaikaim finis nomoa. 6 An samfala long olketa sid ya olketa foldaon long graon wea hemi stap antap long bikfala ston, an olketa grou kam bat kuiktaem tu olketa dae moa from hemi drae tumas. 7 An samfala moa long olketa sid ya, olketa foldaon long ples wea rut blong nilagras hemi stap long hem. An nilagras ya hemi grou kam wetem olketa wit ya tu, an go-go hemi stopem olketa wit fo no grou nao. 8 Bat samfala sid olketa foldaon long gudfala graon nao, so olketa grou gudfala wea olketa garem frut long evriwan.” An Jisas hemi finisim toktok blong hem olsem moa, “Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud toktok ya nao.” 9 Nao olketa disaepol blong Jisas olketa askem hem wanem nao mining blong disfala tokpiksa ya. 10 Bat Jisas hemi sei, “God hemi bin givim yufala save finis fo luksave long olketa tru samting wea hemi staphaed insaet long kingdom blong God. Bat olketa nara pipol nao mas herem olketa samting ya long tokpiksa nomoa. Long diskaen wei nao, nomata olketa lukluk, bae olketa nating luksave nomoa, an nomata olketa lisin, bae olketa nating heresave nomoa.” 11 An Jisas hemi sei moa, “Mining blong disfala tokpiksa hemi olsem ya, disfala sid ya hemi olsem toktok blong God nao ya. 12 An olketa sid wea olketa foldaon long rod, hemi olsem taem olketa pipol olketa herem toktok ya, bat Seitan hemi kam an hemi tekemaot toktok ya from maen blong olketa, mekem olketa no save biliv an God hemi no save sevem olketa. 13 An olketa sid wea olketa foldaon long graon wea hemi stap antap long bikfala ston nao, hemi olsem taem olketa pipol olketa herem toktok ya, an olketa tekem an hapi wetem, bat hemi no go dip insaet long maen blong olketa nomoa. Olketa biliv fo lelebet taem nomoa, an taem hadtaem hemi kam, olketa lusim go evrisamting nao. 14 An olketa sid wea olketa foldaon long ples wea rut blong nilagras hemi stap long hem nao, hemi olsem taem olketa pipol herem toktok ya, bat olketa wari tumas nomoa abaotem enikaen samting. An olketa lavem tu olketa risis long disfala wol, an enikaen samting moa fo mekem olketa hapi. So toktok ya hemi no save garem eni frut long hem nomoa. 15 Bat olketa sid wea olketa foldaon long gudfala graon nao, hemi olsem taem olketa pipol olketa herem toktok ya, an olketa gohed fo kipim long maen blong olketa wea hemi gud an hemi stret fogud. An olketa gohed olsem, go-go olketa garem gudfala frut long olketa nao.” 16 An Jisas hemi sei moa, “No eniwan hemi save laetem kam lam an haedem andanit long baket o putum andanit long bed. Bat hemi mas putum antap long ples blong hem nao, mekem olketa pipol wea olketa kam insaet long haos ya olketa save lukim laet blong hem ya. 17 “So hemi olsem tu long enisamting wea hemi staphaed distaem, bae hemi save kamaot long klia ples nomoa ya. An enisamting wea olketa haedem, bae olketa pipol save luksave long hem nomoa taem hemi kamaot long klia ples. 18 “So bikos hemi olsem, yufala mas heremgud, bikos eniwan wea hemi garem save finis, bae God hemi givim hem samfala moa. Bat eniwan wea hemi no garem save ya, nomata lelebet save dat hemi garem, God bae hemi tekemaot from hem nomoa.” 19 Long taem ya nomoa, mami wetem olketa brata blong Jisas olketa kam fo lukim hem, bat olketa nating save go kolsap long hem nao bikos plande pipol tumas i hipap raonem hem ya. 20 Nao olketa pipol ya olketa talem long Jisas olsem, “Mami blong yu wetem olketa brata blong yu olketa stanap aotsaet ya, an olketa laekem tumas fo lukim yu.” 21 Bat Jisas hemi tok olsem, “Olketa hu i herem toktok blong God an duim wanem God hemi laekem olketa fo duim, olketa ya nao mami blong mi an olketa brata blong mi.” 22 Nao long wanfala taem, Jisas hemi go insaet long wanfala bot wetem olketa disaepol blong hem an hemi sei, “Yumi katkros go long narasaet long leik ya.” So olketa sel go nao, 23 an taem olketa katkros go long leik ya nomoa, Jisas hemi slip nao. Go-go nao bikfala win hemi blou kamdaon long leik ya an bot ya hemi stat fo fulap wetem wata go-go olketa kolsap singdaon nao. 24 Nao olketa disaepol olketa go an wekapem Jisas, an olketa sei, “!Masta, Masta! Kolsap yumi dae nao.” Nao Jisas hemi stanap an hemi tokstrong long win ya an olketa wev ya, an semtaem nomoa, win ya hemi stop nao an wata ya hemi kuaet moa. 25 An Jisas hemi talem olketa disaepol olsem, “?Waswe, wea nao biliv blong yufala?” Bat olketa fraet an sapraes tumas nao an olketa askem olketa seleva olsem, “?Maewat, watkaen man nao ya? !Hemi tokstrong long win an olketa wev an tufala save obeim hem nomoa!” 26 Olketa gohed fo katkros long leik ya, go-go olketa kasem eria long Gerasa nao, wea hemi stap long narasaet long leik long Galili. 27 Taem Jisas hemi go long soa, hemi mitim wanfala man blong taon ya wea samfala devol stap long hem. Longtaem nao man ya hemi nating werem eni kaleko an hemi nating stap insaet long eni haos tu. Bat hemi bin stap kam long olketa kev wea olketa putum bodi blong man dae long hem. 28 An plande taem nao devol ya hemi bin kam strong long man ya. Nomata olketa bin taemapem han an lek blong hem long sen an olketa putum olketa man fo gadem hem, hemi save brekem nomoa olketa sen ya. An devol ya hemi mekem man ya fo go an stap long olketa drae eria nao. Taem hemi lukim Jisas nomoa, hemi singaot bikfala an hemi nildaon long frant blong hem. An Jisas hemi tokstrong long ravis devol ya fo kamaot from man ya nao. So man ya hemi singaot bikfala olsem, “!Ei Jisas, San Blong God Antap! ?Bae yu waswe long mi ya? Plis, mi askem yu, yu no spoelem mi.” 30 Nao Jisas hemi askem hem, “?Hu nao nem blong yu?” Nao man ya hemi sei, “Nem blong mi nao Bikfala Seksin.” Hemi talem olsem bikos plande devol tumas nao olketa stap long hem. 31 An olketa gohed fo krae long Jisas fo no raosim olketa fo godaon long hel 32 Nao long wanfala hil wea hemi kolsap nomoa, plande pikpik nao olketa gohed fo kaikai long hem. An olketa devol ya olketa krae long Jisas fo hemi mas letem olketa fo go insaet long olketa pikpik ya, so hemi letem olketa nao. 33 An olketa devol ya olketa kamaot from man ya nomoa, an olketa go insaet long olketa pikpik ya nao. An evri pikpik ya olketa resis godaon long saet hil wea hemi had tumas fo godaon long hem, an olketa foldaon insaet long leik ya an olketa evriwan i dae nao. 34 Taem olket a man hu i lukaftarem olketa pikpik, olketa lukim wanem hemi hapen, olketa ranawe nao, an olketa talemaot nius ya long taon ya an long olketa ples raonem taon ya moa. 35 So olketa pipol olketa kam nao fo lukim wanem hemi hapen ya. An taem olketa kasem Jisas, olketa lukim man ya wea Jisas hemi raosim olketa devol from hem. Man ya hemi sidaon kolsap long lek blong Jisas. An hemi werem olketa kaleko, an tingting blong hem tu hemi stret nao distaem. So olketa pipol ya olketa fraet nao. 36 An olketa wea i lukim finis hao Jisas hemi mekem disfala man hu hemi garem olketa devol ya fo gudbaek moa, olketa gohed nao fo stori abaotem diswan fo olketa pipol. 37 Long taem ya nomoa, evriwan wea olketa stap long eria ya long Gerasa, olketa askem Jisas nao fo goawe from olketa, bikos olketa barava fraet fogud. So Jisas hemi go insaet long bot ya, an hemi lusim olketa moa. 38 Nao disfala man wea olketa devol bin goaot from hem, hemi askem Jisas olsem, “Mi laek go wetem yu.” Bat Jisas hemi stopem man ya, an hemi tok olsem long hem, 39 “Yu gobaek long hom blong yu an yu talem olketa pipol abaotem olketa samting wea God hemi bin duim fo yu.” So man ya hemi go long evri ples insaet long taon ya, an hemi talemaot olketa samting wea Jisas hemi bin duim fo hem. 40 Taem Jisas hemi gobaek kasem moa long narasaet long leik ya, plande pipol nao olketa weit fo mitim hem. 41 Long semtaem ya nomoa, wanfala man, nem blong hem Jaeras, hemi kam. Man ya hemi wanfala lida blong preahaos long ples ya. Hemi kam an nildaon long frant blong Jisas, an hemi askem hem fo go long haos blong hem. 42 Man hemi duim olsem, bikos gele blong hem ya hemi kolsap dae nao. An gele ya, hem nao wanfala pikinini blong hem nomoa an hemi kolsap tuelfala yia nao. Nao taem Jisas hemi stat fo wakabaot go nomoa, plande pipol tumas nao olketa pus strong fo kam long hem. 43 An wanfala woman tu hemi stap, wea hemi bin sik long blad fo tuelfala yia nao. Hemi lusim finis evri seleni blong hem long olketa dokta, bat no eniwan hemi save hao fo mekem hem fo gudbaek moa. 44 Woman ya hemi wakabaot kam bihaen long Jisas, an hemi tasim en long kaleko blong hem nao. An semtaem nomoa, siknis ya hemi finis nao. 45 Nao Jisas hemi ask olsem, “?Hu nao hemi tasim mi?” Taem ya, evriwan talem olketa no duim, an Pita hemi sei, “Masta, plande pipol tumas nao olketa hipap raonem yu, an olketa gohed fo pus strong fo kam long yu.” 46 Bat Jisas hemi sei, “Samwan nao hemi tasim mi ya. Mi filim wea paoa blong mi hemi mekem samwan fo gudbaek moa.” 47 Nao taem woman ya hemi luksave dat hemi no save staphaed, hemi barava seksek fogud nao, an hemi kam an nildaon long frant blong Jisas. Nao long frant blong olketa pipol ya, woman ya hemi talemaot long Jisas waswe nao hemi tasim kaleko blong hem. An hemi talemaot tu, dat semtaem hemi tasim hem nomoa, sik blong hem hemi barava finis from hem nao. 48 Nao Jisas hemi talem hem olsem, “Woman, biliv blong yu hemi mekem yu fo gudbaek moa. Yu go an yu no wari moa.” 49 Taem Jisas hemi gohed yet fo toktok, wanfala man wea hemi stap kam long haos blong Jaeras, hemi kam kasem olketa nao. An hemi tok olsem long Jaeras, “!Ei, gele blong yu hemi dae finis nao! Yu no mekem Tisa fo hadwaka moa.” 50 Taem Jisas hemi herem diswan nomoa, hemi sei long Jaeras olsem nao, “Yu no wari tumas bat yu mas biliv long paoa blong mi nomoa, an bae gele ya hemi laefbaek moa.” 51 Nao taem Jisas hemi kasem haos blong Jaeras, hemi stopem olketa pipol fo no go insaet long haos wetem hem. Bat Pita an Jon an Jemes wetem mami an dadi blong gele ya nomoa, Jisas hemi letem olketa fo go insaet long haos ya wetem hem. 52 Nao olketa evri pipol olketa gohed fo krae an singaot bikfala tumas fo gele ya, so Jisas hemi sei, “Yufala no krae tumas olsem. Gele ya hemi no dae, hemi slip nomoa ya.” 53 Bat olketa pipol ya olketa laf long Jisas bikos olketa save dat gele ya hemi dae finis nao. 54 Bat Jisas hemi go insaet an hemi holem han blong gele ya, an hemi sei, “Smolfala gele, yu getap nao.” 55 Nao win blong hem hemi kambaek, an semtaem tu hemi stanap. An Jisas hemi talem olketa fo givim kaikai long hem. 56 Nao mami an dadi blong gele ya, tufala barava sapraes tumas nao. Bat Jisas hemi tokstrong long olketa fo no stori long eniwan abaotem wanem hemi hapen.

Luk 9

1 Nao Jisas hemi kolem tuelfala disaepol blong hem fo kam long hem, an hemi givim paoa long olketa fo raosim evri devol, an fo mekem evriwan wea olketa garem sik fo gudbaek moa. 2 Jisas hemi sendem olketa disaepol ya fo goaot an talemaot toktok abaotem kingdom blong God, an fo mekem olketa pipol fo gudbaek moa from sik blong olketa. 3 An hemi talem long olketa olsem, “Yufala mas no tekem enisamting wetem yufala, olsem wokingstik o basket o bred o seleni. An yufala save tekem wanfala kaleko nomoa. 4 Long eni ples yufala kasem, yufala mas stap long sem haos ya nomoa, go-go kasem taem yufala lusim ples ya moa. 5 An sapos yufala kasem wanfala ples wea olketa no laekem yufala fo stap wetem olketa, yufala mas sekemaot graon from lek blong yufala an go from ples ya nomoa. Diswan ya hemi saen fo wonem olketa ya.” 6 So olketa goaot nao an olketa go long evri vilij fo talemaot Gudnius long olketa pipol, an fo mekem tu olketa sikman fo gudbaek moa. 7 Nao long taem ya tu, King Herod Antipas hemi herem nius abaotem evrisamting wea hemi gogohed ya. An hemi barava no save nao, bikos samfala pipol olketa sei, “Jon Baptaes nao hemi laef baek moa.” 8 An samfala moa olketa sei, “Profet Elaeja nao hemi kambaek moa.” An samfala moa olketa sei, “Wanfala long olketa profet blong bifoa nao hemi laefbaek moa.” 9 Bat Herod hemi sei, “Jon ya, mi nao mi katem nek blong hem finis. ?So hu nao man ya wea mi bin herem olketa stori abaotem hem ya?” An taem ya, Herod hemi traehad fo lukim Jisas nao. 10 Taem tuelfala aposol olketa kambaek moa long Jisas, olketa gohed fo talem hem nao abaotem evrisamting wea olketa bin duim. Nao Jisas hemi laekem olketa fo go seleva wetem hem, an olketa go fo kasem taon long Betsaeda. 11 Bat taem olketa pipol olketa herem diswan nomoa, olketa go bihaen long olketa nao. An Jisas hemi hapi fo lukim olketa, so hemi gohed fo talem olketa abaotem kingdom blong God. An hemi gohed fo mekem gudbaek tu olketa pipol hu i sik. 12 Taem hemi no ivining yet, tuelfala disaepol blong Jisas olketa kam long hem an olketa sei, “Yu sendem olketa pipol ya fo go long olketa vilij an olketa haos raonabaot, mekem olketa save go an faendem kaikai an ples fo slip long hem. Bikos disfala ples yumi stap long hem nao ya, hemi no garem eni haos long hem.” 13 Bat Jisas hemi sei, “Yufala nao mas givim kaikai long olketa.” Nao olketa disaepol olketa sei, “Bat mifala garem faefala bred an tufala fis nomoa ya. ?Waswe, yu laekem mifala fo go an baem kaikai fitim plande pipol olsem ya?” 14 Bikos taem ya, samting olsem 5,000 man nao olketa stap. Bat Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem, “Yufala talem olketa pipol ya fo sidaon long olketa seksin, wea samting olsem fifti man nao long wanfala seksin.” 15 So olketa disaepol olketa go an duim nao wanem Jisas hemi talem, an evriwan i sidaon long olketa seksin nao. 16 An Jisas hemi holem faefala bred an tufala fis ya, an hemi luk goap long heven an hemi talem tengkiu long God. Bihaen nomoa, hemi brekem olketa an hemi givim go long olketa disaepol fo olketa searemaot long olketa pipol. 17 An evriwan olketa kaikai an olketa fulap fogud nao. An olketa fulumapem tuelfala basket nao long olketa pis kaikai wea olketa no finisim. 18 Nao wanfala taem, Jisas hemi stap seleva an hemi prea, an olketa disaepol blong hem olketa kam long hem. Nao Jisas hemi askem olketa olsem, “?Waswe, olketa pipol olketa tingse hu nao mi?” 19 Nao olketa disaepol olketa sei, “Samfala olketa sei yu Jon Baptaes ya. An samfala moa olketa sei yu profet Elaeja ya. An samfala moa olketa sei yu wanfala long olketa nara profet blong bifoa kam nao wea hemi laefbaek moa.” 20 Nao Jisas hemi askem olketa moa, “?Bat waswe long yufala? ?Yufala tingse hu nao mi?” Nao Pita hemi sei, “Yu ya, yu barava disfala Mesaea ya wea God hemi sendem kam.” 21 Bat Jisas hemi tokstrong long olketa fo no talem eniwan abaotem diswan. 22 An Jisas hemi sei moa, “Mi San Blong Man, bae olketa mas meksave long mi fogud. An olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman moa, bae olketa no laekem mi. An olketa mas kilim mi dae tu, bat long mektri de bae mi laefbaek moa.” 23 An Jisas hemi tok olsem moa long evriwan, “Sapos eniwan hemi wande fo kam falom mi, hemi mas no tingim hem seleva nomoa, bat hemi mas wiling fo karim kros blong hem an falom mi evri de. 24 Bikos eniwan wea hemi wande fo sevem laef blong hem seleva nomoa, bae hemi lusim tru laef ya. Bat sapos eniwan hemi lusim laef blong hem fo mi, bae hem nao hemi sevem tru laef blong hem. 25 ?Nao sapos eniwan hemi winim evrisamting long disfala wol, bat hemi mas lusim laef blong hem from diswan ya, bae olketa samting ya i save helpem hem? Nomoa ya. 26 Sapos eniwan hemi filsem tumas long mi an hemi filsem long toktok blong mi, oraet, taem mi San Blong Man mi kambaek wetem saen blong bikfala paoa blong mi an blong Dadi blong mi an blong olketa holi enjel, bae mi filsem long man tu ya. 27 An mi talem yufala tru samting nao, samfala wea olketa stanap long hia, bifoa olketa dae, bae olketa lukim disfala kingdom blong God.” 28 Samting olsem wan wik bihaen, Jisas hemi tekem Pita an Jon an Jemes, an olketa go antap long wanfala maonten fo prea. 29 Taem Jisas hemi gohed fo prea nomoa, fes blong hem hemi sens nao, an kaleko blong hem hemi barava waet fogud. 30 Semtaem nomoa, tufala man Mosis an Elaeja, tufala stap an stori wetem hem nao. 31 Bikfala paoa blong God hemi saen raonem tufala, an tufala gohed fo stori wetem Jisas abaotem olketa samting wea bae hemi mekem kamtru long Jerusalem, an hao hemi bae lusim disfala wol. 32 Pita wetem tufala fren blong hem ya olketa barava slip ya, bat taem olketa wekap, olketa lukim bikfala paoa blong God hemi saen raonem Jisas, an olketa lukim tu tufala man ya wea tufala stanap wetem hem. 33 Taem tufala man ya i stat fo lusim Jisas an gobaek, Pita hemi tok olsem long Jisas, “Masta, hemi gud tumas nao mifala stap long hia. Bae mifala wakem trifala smol haos, wanfala fo yu an wanfala fo Mosis an wanfala fo Elaeja.” Pita hemi talem olsem from hemi no minimgud wanem hemi go-gohed. 34 Taem Pita hemi gohed fo toktok yet, wanfala klaod hemi kam kolsap antap long olketa. An trifala disaepol ya olketa barava fraet fogud nao taem olketa lukim dat klaod ya hemi kavarem olketa. 35 An olketa herem toktok wea hemi kam insaet long klaod ya, wea hemi sei, “Hem ya nao barava San blong mi wea mi bin siusim. !Yufala mas heremgud wanem hemi talem!” 36 Taem toktok ya hemi finis nomoa, olketa lukim dat Jisas hemi stap seleva nao. An long taem ya, olketa disaepol olketa stap kuaet nao an olketa no talemaot long eniwan wanem nao olketa bin lukim ya. 37 Long neks de, taem Jisas wetem trifala disaepol blong hem ya olketa kamdaon long maonten ya nomoa, olketa mitim plande pipol wea olketa hipap fo weitem Jisas. 38 Nao wanfala man long olketa, hemi singaot kam olsem, “Tisa, mi laekem tumas fo yu helpem boe blong mi, bikos hem nomoa wanfala pikinini mi garem ya. 39 Yu save, wanfala devol nao hemi save kam strong long hem, wea hemi save mekem hem fo singaot bikfala tumas. An devol ya hemi save mekem boe ya fo seksek fogud, an plande spit nao hemi kamaot long maos blong hem. An devol ya hemi nating save lusim hem ya, wea hemi gohed fo spoelem hem olowe nomoa. 40 Mi askem olketa disaepol blong yu fo raosim devol ya, bat olketa nating save duim nomoa.” 41 Nao Jisas hemi sei, “Maewat, y ufala olket a pipol blong distaem ya, wei blong yufala hemi ravis tumas, an yufala nating save biliv long God tu. ?Haomas taem nao mi mas stap wetem yufala? !Hemi had tumas distaem fo mi stap wetem yufala! !Tekem kam boe blong yu long hia!” 42 Nao taem boe ya hemi kam long ples wea Jisas hemi stanap long hem nomoa, devol ya hemi mekem boe ya fo foldaon long graon, an hemi mekem hem fo seksek olobaot nao. Bat Jisas hemi tokstrong long ravis devol ya, an hemi mekem boe ya fo gudbaek nao. An hemi givim boe ya gobaek moa long dadi blong hem. 43 An evri pipol ya barava sapraes tumas long bikfala paoa blong God. Taem olketa pipol i gohed fo sapraes yet long evrisamting wea Jisas hemi duim, Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem, 44 “Yufala lisin gudfala long wanem bae mi talem long yufala distaem. Mi San Blong Man, bae olketa givim mi go long han blong olketa pipol ya.” 45 Bat olketa nating save nomoa wanem Jisas hemi talem long olketa, bikos mining hemi staphaed from olketa, mekem olketa no save minim gudfala. An olketa fraet tu fo askem Jisas abaotem mining long toktok blong hem. 46 Long taem ya, olketa disaepol olketa stat fo raoa tugeta long olketa seleva abaotem hu nao hemi nambawan man long olketa. 47 Bat Jisas hemi save nomoa long tingting blong olketa, so hemi tekem wanfala pikinini an mekem hem stanap kolsap long hem. 48 Bihaen, hemi tok olsem long olketa disaepol, “Eniwan hu hemi kaen long disfala pikinini ya long nem blong mi, hemi kaen long mi nao ya. An eniwan wea hemi kaen long mi, hemi kaen long man hu hemi sendem mi kam tu ya. So hemi olsem tu, eni man long yufala wea hemi mekem hem seleva fo lou, hem nao hemi nambawan man long yufala evriwan.” 49 Nao Jon hemi sei, “Masta, mifala lukim wanfala man wea hemi yusim nem blong yu fo raosim olketa devol from olketa pipol ya. Bat man ya hemi no blong seksin blong yumi ya, so mifala stopem hem nao fo no duim diskaen samting ya moa.” 50 Nao Jisas hemi sei, “Yufala no stopem hem, bikos eniwan wea hemi no agensim yufala, hem nao hemi fren blong yufala.” 51 Hemi kolsap kasem taem fo God bae hemi tekem Jisas gobaek moa long heven. Nao Jisas hemi tingting strong fo go long Jerusalem, 52 so hemi sendem samfala niusman fo go fastaem long hem. Olketa go kasem wanfala vilij long Samaria fo mekredi long evrisamting fo weitem Jisas. 53 Bat olketa pipol long vilij ya olketa nating laekem hem fo kam long ples blong olketa, bikos olketa luksave dat hemi go-goap nao long Jerusalem ya. 54 Taem tufala disaepol ya Jemes an Jon i lukim diswan, tufala askem Jisas olsem, “?Waswe Masta, yu laekem mitufala fo talem faea fo kamdaon long skae an spoelem olketa ya?” 55 Bat Jisas hemi taneraon an hemi luk go long tufala an hemi tokstrong long tufala. 56 Bihaen diswan, olketa lusim ples ya an olketa go moa long nara vilij. 57 Taem olketa gohed fo wakabaot falom rod, wanfala man hemi tok olsem long Jisas, “Mi bae mi falom yu go long eni ples nomoa wea bae yu go long hem.” 58 Bat Jisas hemi sei long hem, “Olketa wael animol olketa garem ples blong olketa seleva fo slip long hem, an olketa bed tu olketa garem ples blong olketa seleva. Bat mi San Blong Man, mi nating garem eni ples blong mi seleva wea mi save slip long hem.” 59 An bihaen, Jisas hemi tok olsem moa long nara man, “Yu kam falom mi.” Bat man ya hemi sei, “Yu letem mi fastaem fo gobaek fo berem dadi blong mi.” 60 Bat Jisas hemi sei long man ya, “Yu letem olketa pipol hu i dae finis fo berem olketa seleva. Bat yu ya, yu mas go an talemaot nius abaotem kingdom blong God.” 61 An nara man moa hemi sei, “Masta, bae mi falom yu ya, bat yu letem mi fastaem fo gobaek an sekhan wetem olketa long haos blong mi.” 62 Bat Jisas hemi sei, “Sapos man wea hemi holem stia long bot, hemi lukluk go long bihaen olowe, bae hemi no fit fo duim waka long saet blong kingdom blong God.”

Luk 10

1 Bihaen long diswan, Masta hemi siusim seventi-tu man moa, an hemi sendem olketa fo go olsem tufala man long wanfala ples, an tufala moa long nara ples. Diswan hemi fo mekem olketa fo go fastaem long evri taon an long evri ples wea Jisas bae hemi go long hem bihaen. 2 Nao Jisas hemi talem olketa olsem, “Plande kaikai tumas hemi redi finis long gaden, bat olketa wakaman fo tekem olketa i no plande nomoa. So yufala mas askem Masta blong gaden ya, mekem hemi sendem kam plande wakaman moa fo go tekem kaikai blong hem wea hemi redi finis. 3 !Yufala go nao! Bat yufala mas save dat mi sendem yufala goaot olsem olketa smolfala sipsip wea olketa goaot long midol long olketa wael dog. 4 An yufala mas no tekem eni paos o eni basket o sandol wetem yufala. An yufala no stop tu fo stori wetem eniwan wea yufala mitim long rod. 5 Taem yufala go insaet long eni haos, yufala mas tok olsem fastaem, ‘Piis blong God hemi stap wetem yufala long haos ya.’ 6 Sapos man hemi stap wea hemi wiling fo garem piis, bae disfala piis hemi stap wetem hem. Bat sapos man olsem hemi no stap, bae piis ya hemi kambaek long yufala moa. 7 An yufala mas stap long sem haos ya nomoa, an yufala mas no go olobaot long olketa nara haos moa. An yufala gohed tu fo kaikai an dringim enisamting nomoa wea olketa givim long yufala, bikos man wea hemi waka, hemi fitim fo hemi tekem pei blong hem. 8 Taem yufala go insaet long wanfala taon, an olketa laekem yufala fo stap, yufala mas kaikaim enisamting wea olketa givim long yufala. 9 An yufala mas mekem olketa sikman hu i stap long ples ya fo gudbaek moa, an yufala mas tok olsem long olketa, ‘Kingdom blong God, hemi kam kolsap long yufala nao.’ 10 Bat eni taon wea yufala go long hem an olketa no laekem yufala fo stap wetem olketa, yufala mas go long olketa bikrod long taon ya, an toktok long olketa olsem, 11 ‘Nomata graon blong taon blong yufala wea hemi pas long lek blong mifala, mifala rabemaot fo olsem saen fo wonem yufala ya. Bat yufala mas savegud long diswan. Kingdom blong God, hemi barava kam kolsap nao ya.’ 12 Mi talem long yufala, long Lasde ya, bae panis blong olketa pipol long taon ya, hemi bikfala moa winim panis blong olketa pipol long taon long Sodom.” 13 An Jisas hemi sei moa, “!Yufala pipol long Koresin, yufala lukaot! !Yufala long Betsaeda, yufala lukaot! Olketa mirakol wea olketa hapen long yufala ya, sapos olketa hapen long olketa pipol long Taea an Saedon, ating longtaem nao olketa save sidaon wetem ravis kaleko an putum asis long bodi blong olketa, fo somaot dat olketa lusim ravis wei blong olketa. 14 Bat long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae panis blong yufala hemi bikfala moa winim panis blong olketa pipol long Taea an Saedon. 15 ?An yufala pipol long Kapaneam, waswe, yufala tingse God bae hemi liftim yufala goap long heven? !Nomoa ya! !Bae God hemi torowem yufala godaon long hel ya!” 16 An Jisas hemi sei moa, “Eniwan hu hemi herem toktok blong yufala, hemi save herem toktok blong mi tu ya. An eniwan hu hemi nating laekem yufala, hemi nating laekem mi tu ya. An eniwan hu hemi nating laekem mi, hemi nating laekem disfala man hu hemi sendem mi kam tu.” 17 Nao taem seventi-tu man ya olketa kambaek kasem Jisas, olketa barava hapi fogud nao. An olketa tok olsem long Jisas, “Masta, nomata olketa devol, olketa barava obeim mifala taem mifala raosim olketa long nem blong yu.” 18 Nao Jisas hemi sei, “Mi lukim finis dat Seitan hemi foldaon kam from heven olsem laetning hemi kamdaon long skae. 19 Yufala lisin gud fastaem. Mi givim paoa long yufala finis, mekem yufala save step antap long olketa poesen snek an antap long olketa skopion. An mi givim yufala paoa wea hemi barava winim moa paoa blong Seitan. An bae no enisamting hemi save spoelem yufala. 20 Bat yufala mas no hapi bikos olketa devol olketa save obeim yufala, bat yufala mas hapi bikos God hemi raetem nem blong yufala finis long heven.” 21 Nao long taem ya, Holi Spirit hemi mekem Jisas barava hapi fogud nao, an hemi tok olsem, “Dadi, yu nao yu Masta blong evrisamting long heven an long disfala wol. Mi tengkiu tumas long yu, bikos yu haedem olketa samting long olketa pipol hu i waes an save tumas, bat yu somaot olketa samting ya long olketa hu i olsem smolfala pikinini. Tru ya Dadi, hem nao wanem yu laekem tumas fo hapen.” 22 An Jisas hemi sei moa, “Dadi blong mi nao hemi putum evrisamting long han blong mi. An Dadi nao hemi save long San blong hem, bat no eniwan moa hemi save long San ya. An San blong hem hemi save long Dadi, bat no eniwan moa hemi save long Dadi ya. Bat olketa wea San blong hem hemi laek fo somaot Dadi long olketa, olketa nomoa save long hem.” 23 Nao Jisas hemi tane go long olketa disaepol blong hem an hemi talem olsem long olketa nomoa, “Yufala save hapi tumas ya bikos ae blong yufala barava lukim olketa samting ya distaem. 24 An mi talem yufala, plande profet an plande king olketa bin laekem tumas fo lukim wanem yufala lukim, bat olketa no lukim. An olketa bin laekem tumas fo herem tu wanem yufala herem, bat olketa no herem.” 25 Long wanfala taem, wanfala tisa blong Lo hemi kam an hemi trae fo trikim Jisas. Nao hemi tok olsem, “?Tisa, wanem nao bae mi duim, mekem mi save kasem disfala tru laef wea hemi no save finis?” 26 Nao Jisas hemi sei, “?Wanem nao hemi stap long Lo, an wanem nao yu save ridim long hem?” 27 Nao man ya hemi sei, “Yu mas lavem God Masta blong yu, long evrisamting long maen blong yufala, an long evri tingting blong yufala, an long evri strong blong yufala, an long evri save blong yu. An yu mas lavem tu olketa wantok blong yu long sem wei yu lavem yu seleva.” 28 Nao Jisas hemi sei, “Ya, yu barava talem tru nao ya. Sapos yu duim olsem, bae yu garem tru laef ya.” 29 Bat man ya hemi wande fo somaot dat wei blong hem hemi stret nomoa, so hemi askem Jisas olsem moa, “?Hu nao wantok blong mi wea mi mas lavem ya?” 30 Nao Jisas hemi tok olsem, “Wanfala man hemi lusim Jerusalem an godaon fo kasem Jeriko. Taem hemi wakabaot go nomoa, samfala man fo stil olketa kasholem hem long rod nao, an olketa aotem evri kaleko blong hem an olketa ki-kilim hem. Taem olketa lusim hem, hemi hafded nomoa long saet long rod. 31 Nao bihaen nomoa, wanfala prist hemi wakabaot kam falom rod ya, an taem hemi lukim man ya, hemi katkros go long narasaet long rod. 32 Semsamting hemi hapen moa, taem wanfala Livaet hemi kam kasem ples ya. Taem hemi lukim man ya, hemi katkros go long narasaet long rod moa. 33 Bat bihaen, wanfala man blong Samaria hemi kam kasem man ya wea hemi leidaon long saet long rod. Taem hemi lukim man ya nomoa, hemi barava sore tumas long hem nao. 34 So hemi go long man ya, an hemi kapsaetem oel an waen long olketa ples wea hemi garekil, an hemi taemapem. Nao hemi putum man ya antap long dongki blong hem, an hemi tekem hem go nao long wanfala reshaos, mekem hemi save lukaftarem hem. 35 Nao long neks de, hemi tekem tufala seleni an hemi givim long man hu hemi onam reshaos ya, an hemi sei, ‘!Bae yu lukaftarem man ya, an taem mi kambaek moa, bae mi save sensimbaek eni seleni moa wea yu yusim fo baem enisamting fo man ya!’” 36 An Jisas hemi sei moa, “?Waswe, hu long trifala man ya nao yu tingse hemi tru wantok blong disfala man wea olketa man fo stil olketa bin kilim hem?” 37 Nao disfala tisa blong Lo hemi sei, “Disfala man wea hemi sore an kaen long hem ya.” An Jisas hemi sei, “So yu go an yu duim semsamting tu olsem man ya hemi duim.” 38 Taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa gohed long gogo blong olketa nomoa, olketa kam kasem wanfala vilij wea wanfala woman, nem blong hem Mata, hemi stap. So woman ya hemi askem Jisas nao fo kam long haos blong hem. 39 Woman ya hemi garem wanfala sista tu ya, hu nem blong hem nao Meri. An Meri hemi kam an hemi sidaon kolsap long lek blong Masta, an hemi gohed fo lisin long toktok blong hem. 40 Bat Mata hemi wari fogud bikos hemi garem plande samting fo mekredi long hem, so hemi go an hemi tok olsem long Jisas, “!Masta! ?Waswe yu no wari nomoa, wea sista blong mi hemi mekem mi seleva nomoa fo duim evri waka ya? Yu talem hem fo kam an helpem mi.” 41 Nao Masta hemi sei, “Mata, Mata, yu save wari tumas ya, an yu tingting tumas abaotem plande samting, 42 bat wanfala samting nomoa hemi bikfala samting ya. An Meri nao hemi bin siusim samting wea hemi nambawan, an no eniwan bae hemi tekemaot diswan from hem ya.”

Luk 11

1 Long wanfala taem nao, Jisas hemi stap long wanfala ples fo prea. Taem hemi prea finis, wanfala long olketa disaepol blong hem hemi sei, “?Waswe Masta, yu save tisim mifala hao fo prea, olsem Jon hemi bin tisim olketa disaepol blong hem?” 2 So Jisas hemi sei, “Taem yufala prea, yufala tok olsem, ‘Dadi blong mifala, nem blong yu nao hemi mas stap bikfala. Yu mekem kingdom blong yu fo kam. 3 Yu givim kam kaikai wea hemi fitim mifala fo evri de. 4 Yu fogivim mifala long olketa sin blong mifala, bikos mifala tu fogivim evriwan hu i duim olketa ravis samting long mifala. Plis, yu no letem enikaen samting fo kam traem mifala.’” 5 An Jisas hemi tok olsem long olketa, “Sapos yu garem wanfala fren an yu go kasem haos blong hem long midol long naet, an yu tok olsem long hem, ‘!Fren! ?Waswe, yu save givim mi trifala bred? 6 Bikos yu save, wanfala fren blong mi hemi go-go fo wanfala ples ya, an hemi jes kam kasem haos blong mi, bat mi nating garem eni kaikai fo mi save givim long hem ya.’ 7 Nao man wea hemi stap insaet long haos ya hemi tok olsem, ‘!Ei man! Yu no mekem mi fo hadwaka moa. Doa hemi sat finis ya, an mi wetem olketa pikinini blong mi, mifala slip finis nao. Mi talem yu stret, mi no save getap an givim enisamting long yu nao.’ 8 Nao mi talem long yufala moa, maet man ya hemi no laek fo getap an givim enisamting long yu, nomata yu fren blong hem. Bat from yu no filsem fo gogohed fo askem hem, bae hemi save getap nomoa an bae hemi givim go enisamting yu laekem long hem. 9 “So mi talem yufala moa, yufala mas askem God fo olketa samting, an bae hemi givim long yufala. An yufala mas kam long God fo lukaotem olketa samting, an bae yufala faendem. An yufala mas kam noknok long doa blong God, an bae hemi openem fo yufala. 10 Bikos eniwan hu hemi askem God fo enisamting, bae God hemi givim long hem, an eniwan hu hemi kam long God fo lukaotem enisamting, bae hemi save faendem, an eniwan hu hemi noknok long doa blong God, bae God hemi openem doa fo hem. 11 “?Waswe, yufala olketa dadi? ?Sapos san blong yu hemi askem yu fo wanfala fis, bae yu givim hem wanfala snek nomoa? 12 ?O sapos hemi askem yu fo wanfala eg, bae yu givim hem wanfala skopion nomoa? 13 Nomata yufala nogud olsem wanem, yufala save givim olketa gudfala samting long olketa pikinini blong yufala nomoa. So Dadi blong yufala long heven wea hemi winim evriwan nao, bae hemi givim Holi Spirit long eniwan hu askem hem.” 14 Long wanfala taem, Jisas hemi raosim wanfala devol wea hemi mekem wanfala man fo no save toktok. An taem devol ya hemi goaot from man ya nomoa, man ya hemi save toktok moa nao. So plande pipol wea olketa hipap, olketa barava sapraes tumas nao. 15 Bat samfala long olketa i sei, “Bielsebul, disfala bos blong olketa devol ya, hem nao hemi givim paoa long man ya, mekem hemi save raosim olketa devol.” 16 Samfala pipol moa olketa laek fo trikim Jisas, so olketa askem hem fo mekem wanfala mirakol fo somaot sapos hemi barava kam long God. 17 Bat Jisas hemi save nomoa long tingting blong olketa, so hemi tok olsem long olketa, “Sapos olketa pipol long wanfala kantri olketa faetem olketa seleva, bae kantri ya hemi barava nogud nao. An sapos wanfala famili olketa faetem olketa seleva, bae famili ya no save stapgud moa ya. 18 ?So sapos olketa long gavman blong Seitan olketa faetem olketa seleva, hao nao gavman blong hem hemi save gohed moa? Mi talem diswan bikos yufala nao sei mi raosim olketa devol long paoa blong Bielsebul. 19 ?Nao sapos hemi tru wea Bielsebul nao hemi givim paoa long mi fo raosim olketa devol, oraet, hu nao hemi givim paoa long olketa man blong yufala fo duim semsamting nomoa? !So wanem olketa duim ya, hemi somaot dat yufala rong nao ya! 20 Mi ya, mi raosim olketa devol long paoa blong God ya. An diswan hemi somaot long yufala wea kingdom blong God, hemi kam long yufala finis. 21 “Sapos wanfala strongfala man hemi garem evrisamting fo faet an hemi stap fo gadem haos blong hem, bae evrisamting blong hem hemi stapgud nomoa ya. 22 Bat taem wanfala man wea hemi strong moa, hemi kam an faetem man ya an winim hem, bae hemi tekem go evrisamting blong faet wea strongfala man ya hemi tingse hemi save sev long hem. An bae hemi searemaot evrisamting ya long olketa fren blong hem nao. 23 “Eniwan hu hemi no falom mi, hemi agensim mi nao. An eniwan hu hemi no helpem mi fo tekem olketa pipol kam long God, hemi raosim olketa pipol fo no kam long God nao ya.” 24 An Jisas hemi sei moa, “Taem ravis devol hemi lusim wanfala man, hemi save goraon long olketa drae eria fo faendem eni ples wea hemi save stap long hem. Nao sapos hemi nating faendem eni ples, bae hemi sei olsem nao, ‘Ating mi mas gobaek nomoa long haos blong mi long man wea mi bin lusim ya.’ 25 Nao taem devol hemi gobaek kasem man ya, hemi lukim dat man ya hemi olsem haos wea olketa suipim an stretem evrisamting insaet finis nao. 26 So hemi go an tekem kam sevenfala devol moa, wea olketa barava nogud moa winim hem seleva. An olketa go an stap insaet long man ya nao. An long taem ya, disfala man ya hemi barava nogud tumas winim bifoa nao.” 27 Taem Jisas hemi talem olketa samting ya finis, wanfala woman long olketa evriwan hu i hipap ya, hemi singaot olsem, “!Woman wea hemi bonem yu an givim susu long yu, hemi hapi tumas ya!” 28 Bat Jisas hemi sei, “Nomoa, olketa hu i herem toktok blong God an duim wanem hemi talem, olketa ya nao save hapi tumas ya.” 29 Taem plande pipol moa olketa gohed fo hipap kam, Jisas hemi sei, “Yufala olketa pipol blong distaem, wei blong yufala hemi ravis. Yufala ask fo lukim nomoa wanfala spesol saen. Bae mi no som eni spesol saen long yufala, bat saen wea yufala save lukim nomoa hemi wanfala man olsem Jona. 30 Bikos Jona hemi olsem wanfala saen fo olketa pipol blong Nineve, an long sem wei nao mi San Blong Man, mi olsem wanfala saen fo yufala olketa pipol blong distaem. 31 Long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba bae hemi stanap fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem yufala barava rong tru. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao! 32 An hemi olsem tu, long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae olketa pipol blong Nineve olketa stanap fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem yufala barava rong tru. Bikos taem Jona hemi talemaot toktok blong God long olketa, olketa lusim olketa ravis wei blong olketa nao. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Jona, hemi long hia nao!” 33 An Jisas hemi sei moa, “Taem eniwan hemi laetem kam wanfala lam, hemi no save putum long ples wea hemi staphaed o andanit long dis. !Nomoa ya! Hemi mas putum antap long barava ples blong hem nao, mekem olketa pipol wea olketa kam insaet long haos ya olketa save lukim laet blong hem ya. 34 Ae blong yu nao hemi mekem bodi blong yu fo garem laet. So sapos ae blong yu hemi gud, bae bodi blong yu hemi laet tu ya. Bat sapos ae blong yu hemi nogud, bae bodi blong yu hemi tudak tu. 35 Yu mas lukaot, nogud yu tingse yu laet, bat yu tudak nomoa. 36 Sapos bodi blong yu hemi laet, an no eni ples long bodi hemi tudak, hemi olsem taem wanfala lam hemi saen kam long yu, mekem yu barava laet nao ya.” 37 Taem Jisas hemi finisim toktok blong hem nomoa, wanfala Farasi hemi askem Jisas nao fo kam kaikai long haos blong hem. So Jisas hemi go wetem hem an hemi sidaon fo kaikai nao. 38 Bat Farasi ya hemi sapraes tumas taem hemi lukim dat Jisas hemi nating wasim han blong hem bifoa hemi kaikai. 39 Nao Masta hemi tok olsem long hem, “Yufala olketa Farasi ya, yufala save wari tumas fo klinim aotsaet long kap an plet, bat insaet long yufala hemi fulap long tingting fo laekem enikaen samting fo yufala seleva, an hemi fulap long enikaen ravis tingting moa. 40 Yufala barava krangge tumas ya. ?Waswe, yufala tingse God hu hemi bin mekem aotsaet hemi no mekem insaet tu? 41 Bat yufala ya, yufala mas givim kaikai wea hemi stap long olketa plet blong yufala fo go long olketa pua pipol. Sapos yufala duim olsem, bae evrisamting ya hemi save klin tu ya. 42 “!Yufala olketa Farasi, yufala lukaot! Yufala save givim go long God wan-tent long olketa smolfala kaen samting fo suitim kaikai wea yufala save tekem kam long gaden. Bat yufala nating wari nomoa fo mekem evrisamting stret fo olketa pipol, an yufala nating wari tu fo lavem God. Olketa smolfala samting yufala mas duim ya, bat yufala mas no fogetem tu olketa bikfala samting ya moa. 43 “!Yufala olketa Farasi, yufala lukaot! Bikos taem yufala go insaet long preahaos, yufala laekem tumas fo sidaon long olketa nambawan ples. An taem yufala wakabaot go long maket, yufala laekem tumas olketa pipol fo mekhae long yufala. 44 !Yufala lukaot! Bikos yufala olsem olketa grev wea olketa no bin makem gudfala, so olketa pipol i no lukim an olketa step antap long olketa, an hemi mekem olketa fo no klin.” 45 Nao wanfala long olketa tisa blong Lo hemi tok olsem, “Tisa, taem yu tok olsem yu barava tokspoelem mifala tu ya.” 46 Nao Jisas hemi sei, “!Yufala olketa tisa blong Lo, yufala tu yufala lukaot! Yufala mekem plande rul wea hemi had tumas fo pipol fo falom, wea hemi olsem yufala putum olketa hevi samting tumas antap long solda blong olketa pipol fo karim nao. An yufala seleva, yufala nating save helpem olketa pipol lelebet fo karim olketa hevi samting ya. 47 !Yufala lukaot! Bikos yufala mekem olketa gudfala samting antap long olketa grev blong olketa profet, wea olketa olo blong yufala nao bin kilim olketa dae. 48 From wei ya, hemi olsem yufala somaot nao dat yufala barava wanmaen long wanem olketa olo blong yufala long bifoa olketa bin duim ya. Bikos olketa nao i bin kilim dae olketa profet ya, an yufala nao i gohed fo mekem olketa gudfala samting antap long olketa grev ya. 49 Dastawe nao God wea hemi waes tumas hemi talem finis olsem, ‘Bae mi sendem kam olketa profet an olketa niusman blong mi long olketa pipol. An bae olketa kilim dae samfala long olketa, an bae olketa meksave long samfala long olketa moa.’ 50 So bikos hemi olsem, bae yufala olketa pipol blong distaem, bae God hemi panisim yufala from dae blong olketa profet wea olketa bin kilim olketa dae, stat kam taem disfala wol hemi jes stat. 51 Olketa bin kilim dae evri profet, stat long disfala man Ebol an go kasem Sekaraea, disfala man wea olketa kilim hem dae kolsap long olta long Tambuhaos blong God. Tru mi talem yufala olketa pipol blong distaem, bae God hemi panisim yufala from dae blong olketa evriwan ya. 52 “!Yufala olketa tisa blong Lo, yufala lukaot! Bikos yufala nao i haedem ki blong haos wea pipol i save luksave long wei blong God. An yufala seleva tu i no wari nomoa fo go insaet long haos ya, an yufala stopem moa olketa wea i traehad fo go insaet.” 53 Taem Jisas hemi lusim ples ya nomoa, olketa tisa blong Lo an olketa Farasi olketa gohed moa fo tokspoelem hem, an fo askem tu enikaen kuestin long hem. 54 Olketa traehad fo trikim hem, mekem hemi save talem samting wea hemi no stret.

Luk 12

1 Long wanfala taem, plande taosen pipol nao olketa hipap kam, go-go ples ya hemi barava ful fogud nao. An Jisas hemi tok olsem fastaem long olketa disaepol blong hem, “Yufala mas lukaot long diskaen yist wea hemi olsem wei blong olketa Farasi wea olketa save laea tumas long olketa pipol. 2 Evrisamting wea man hemi haedem, bae evriwan save luksave long hem nomoa. Ya, evrisamting wea hemi staphaed distaem, bae evriwan save long hem nomoa. 3 An wanem yufala bin talemhaed, bae olketa pipol olketa heresave long hem. An wanem yufala bin talem smol long ia blong nara man insaet long rum blong yufala seleva, bae olketa talemaot bikfala fo olketa pipol herem.” 4 An Jisas hemi sei moa, “Mi talem long yufala olketa fren blong mi, yufala mas no fraetem olketa pipol wea olketa save kilim dae bodi blong yufala, an bihaen ya, bae olketa no save duim enisamting wea hemi nogud moa fo spoelem yufala. 5 Bat bae mi som yufala watkaen man nao yufala mas fraetem. Yufala mas fraetem God hu hemi save kilim dae bodi blong yufala, an hu hemi garem paoa tu fo torowem yufala go long hel. Ya, mi talem long yufala moa, yufala mas fraetem hem. 6 “Yufala save, faefala smolfala bed olketa save salem fo tufala blaksens nomoa. Bat nomata olsem, no eniwan long olketa bed ya God hemi fogetem ya. 7 Yufala save, nomata olketa hea long hed blong yufala, God hemi save long evriwan. So yufala mas no fraetem enisamting, bikos yufala nao bikfala winim go moa plande bed ya.” 8 An Jisas hemi sei moa, “Mi talem long yufala, sapos eniwan hemi talemaot long olketa pipol wea hemi blong mi, bae mi San Blong Man tu mi talem long olketa enjel blong God wea disfala man ya hemi blong mi. 9 Bat eniwan hu hemi talemaot long olketa pipol wea hemi no blong mi, bae mi San Blong Man tu mi talem long olketa enjel blong God wea disfala man ya hemi nating blong mi. 10 “An sapos eniwan hemi talem samting agensim mi San Blong Man, God hemi save fogivim hem nomoa. Bat eniwan hu hemi tokspoelem waka blong Holi Spirit, bae God hemi nating save fogivim hem. 11 “Bae olketa tekem yufala go long kot long olketa preahaos, an long frant blong olketa primia an long olketa nara man hu i rulim yufala. Bat long taem ya, yufala no wari abaotem wanem nao fo talem an hao nao fo ansarem toktok blong olketa. 12 Bikos long taem ya, Holi Spirit nao bae hemi tisim yufala long wanem yufala mas talem.” 13 Nao, wanfala long olketa hu hemi stanap fo herem toktok blong Jisas, hemi talem Jisas olsem, “Tisa, yu talem brata blong mi fo hemi mas divaedem olketa samting wea dadi blong mitufala hemi lusim taem hemi dae, mekem hemi givim kam haf long mi.” 14 Nao Jisas hemi sei, “!Man! Mi no garem paoa ya fo jajem bisnis blong yutufala an fo searemaot olketa samting long yutufala.” 15 An Jisas hemi gohed fo tok olsem long olketa, “Yufala mas lukaot gudfala, nogud yufala garem diskaen tingting fo tekem enikaen samting fo yufala seleva nomoa. Bikos tru laef blong man hemi no stap long olketa samting wea hemi garem, nomata hemi garem plande samting tumas.” 16 Bihaen, Jisas hemi talem wanfala tokpiksa long olketa olsem, “Wanfala ris man hemi stap an graon blong hem hemi gudfala graon, so hemi garem plande frut nao wea hemi redi long gaden blong hem. 17 So go-go hemi tingting olsem long hem seleva nao, ‘?Wanem nao bae mi duim? Mi nating garem eni ples wea hemi fitim fo mi save kipim evri kaikai blong mi long hem.’ 18 So hemi sei long hem seleva olsem, ‘Hem nao wanem bae mi duim ya. Olketa haos blong mi fo kipim kaikai long olketa, bae mi brekemdaon nomoa an bae mi wakem olketa haos wea olketa barava bikfala go moa. Bihaen, bae mi tekem olketa kaikai ya wetem evri narasamting blong mi moa an bae mi hipimap insaet long olketa haos ya nao. 19 An bae mi tok olsem long mi seleva, yu garem plande gud samting fitim plande yia nao. So long distaem yu save stapgud an no wari. Yu save kaikai an dring an stap hapi nomoa evritaem.’ 20 Bat God hemi tok olsem long man ya, ‘!Yu krangge man! Long disfala naet ya, bae yu barava lusim laef blong yu ya. ?An yu tingse hu nao bae hemi tekem olketa samting wea yu bin hipimap fo yu seleva?’” 21 An Jisas hemi tok olsem nao, “Hemi olsem tu ya fo eniwan hu hemi hipimap olketa risis fo hem seleva nomoa, bat long saet blong God hemi nating garem enisamting.” 22 Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem, “Dastawe nao mi talem long yufala, yufala mas no wari abaotem wanem nao bae yufala kaikaim, mekem yufala stap laef. An yufala mas no wari tu abaotem wanem nao bae yufala save werem long bodi. 23 Bikos laef nao hemi bikfala samting moa winim kaikai, an bodi nao hemi bikfala samting moa winim kaleko yu werem. 24 Yufala tingting fastaem long olketa bed ya. Olketa nating wari fo wakem eni gaden o fo tekem kaikai kam long gaden, an olketa no garem eni haos tu fo kipim kaikai long hem. Bat nomata olsem, God nao hemi fidim olketa. Bat yufala ya, yufala nao bikfala samting long ae blong God winim olketa bed ya. 25 An nomata yufala wari tumas long laef blong yufala, yufala no save mekem laef blong yufala fo stap lelebet longtaem moa. 26 ?Sapos yufala no save fo duim olketa smolfala samting olsem ya, fo wanem nao yufala wari tumas abaotem olketa narasamting ya? 27 Yufala tingting fastaem long olketa flaoa wea olketa grou olobaot. Olketa no duim eni waka an olketa no mekem eni kaleko. Bat mi talem long yufala, olketa flaoa ya barava lukgud tumas winim King Solomon hu hemi ris tumas an hemi werem enikaen barava spesol kaleko blong hem. 28 Olketa flaoa olobaot ya, olketa save stap fo lelebet taem nomoa, an bihaen ya, olketa pipol save torowem olketa go long faea nomoa. Bat nomata olketa olsem, God hemi givim samting wea hemi lukgud tumas fo olketa werem. ?Bat yufala tingse bae God hemi no save givim kaleko long yufala? Biliv blong yufala hemi smolfala tumas ya. 29 “An yufala no wari tumas, an yufala no tingting olowe long wanem nao bae yufala kaikaim an wanem nao bae yufala dringim. 30 Olketa pipol long disfala wol wea olketa no biliv long God, olketa save wari oltaem abaotem olketa samting olsem ya. Bat yufala ya, Dadi blong yufala hemi save finis wea yufala laekem olketa samting ya. 31 So yufala mas tingting oltaem long kingdom blong God. An evrisamting wea yufala laekem ya bae God nao hemi givim kam long yufala.” 32 An Jisas hemi sei moa, “Yufala no fraet, nomata yufala smolfala seksin nomoa, bikos Dadi blong yufala hemi hapi tumas fo letem yufala stap insaet long kingdom blong hem. 33 So yufala mas salem evrisamting wea yufala garem, an yufala mas givim evri seleni ya fo go long olketa pua pipol. Yufala mas yusim diskaen paos wea hemi no save olo an brek. Long disfala wei ya, yufala hipimap olketa risis blong yufala long heven wea bae olketa no save finis enitaem. An long heven ya, bae no eni man fo stil i save kam an no eni kokoros tu i save spoelem olketa samting. 34 Bikos ples wea olketa risis blong yufala hemi stap long hem, long ples ya nao tingting blong yufala hemi stap long hem tu.” 35 An Jisas hemi sei moa, “Evritaem, yufala mas stap redi nomoa olsem man wea lam blong hem hemi laet an hemi putum redi kaleko blong hem finis. 36 Yufala mas olsem olketa wakaman hu olketa weitem bikman blong olketa fo kambaek from fist blong marit, mekem taem hemi kam an noknok long doa, semtaem nomoa olketa save openem doa fo hem. 37 Olketa wakaman ya olketa hapi tumas taem bikman blong olketa hemi kambaek an lukim dat olketa redi finis weitem hem. Mi talem yufala tru samting nao, bae bikman blong olketa hemi talem olketa fo sidaon fastaem, an bae hemi putum redi kaleko blong hem an gohed fo mekem kaikai fo olketa nao. 38 Olketa wakaman i save hapi ya taem bikman blong olketa hemi lukim dat olketa redi finis weitem hem, nomata hemi kambaek long midol long naet o long eli moning, taem hemi tudak yet. 39 “An yufala save, sapos man wea hemi onam haos hemi save long taem wea man fo stil bae hemi kam, bae hemi stopem disfala man fo no go insaet long haos blong hem. 40 So yufala tu yufala mas redi olowe, bikos mi San Blong Man bae mi kambaek long taem wea yufala i nating save long hem.” 41 Nao Pita hemi sei, “?Masta, yu minim disfala tokpiksa ya fo mifala nomoa, o fo evriwan hu i hipap ya?” 42 Nao Masta hemi tok olsem, “?Hu nao wakaman hu hemi waes an hemi save kipim promis olowe? Hem nao disfala man wea bos blong hem hemi putum hem fo lukaftarem olketa nara wakaman blong hem, mekem hem nao save givim kaikai long olketa long barava taem fo kaikai. 43 Disfala wakaman ya, hemi save hapi tumas taem bos blong hem hemi kambaek an lukim dat hemi gohed fo duim waka blong hem gudfala. 44 Ya, mi talem yufala tru samting nao, bae bos blong hem hemi putum hem fo lukaftarem evrisamting blong hem nao ya. 45 Bat sapos wakaman ya hemi tok olsem long hem seleva, ‘Bos blong mi hemi no save kambaek kuiktaem ya.’ So hemi gohed fo ki-kilim olketa nara man an olketa nara woman wea olketa waka ya, an hemi gohed fo kaikai an dring go-go hemi drang fogud nao. 46 Bat seknomoa, bos blong hem hemi kambaek nao long de an long taem wea wakaman ya hemi nating redi long hem. Bae disfala bos ya hemi panisim fogud disfala wakaman. Bae hemi panisim hem tugeta wetem olketa nara pipol wea olketa no duim waka blong olketa gudfala. 47 “Nao sapos wanfala wakaman hemi save nomoa long olketa samting wea bos blong hem hemi laekem hem fo duim, bat hemi nating mekredi an hemi no duim olketa samting ya, bae olketa mas panisim hem fogud. 48 Bat wanfala wakaman wea hemi no save wanem bos blong hem hemi laekem hem fo duim, an hemi duim rong samting ya tu, bae olketa no panisim hem tumas ya. Hemi olsem, bikos man wea God hemi givim plande samting long hem, bae God hemi laekem man ya fo hemi mas mekem plande samting ya. An man wea God hemi givim barava plande samting tumas moa long han blong hem, bae God hemi laekem man ya fo mekem plande samting tumas moa tu.” 49 An Jisas hemi sei moa, “Mi ya, mi kam fo mekem faea long disfala wol. An mi laekem tumas fo disfala faea ya fo laet gudfala, bat hemi no kam yet. 50 Bat fastaem, mi mas go insaet long samting olsem baptaes wea bae mi safa an dae long hem. An oltaem nomoa, mi wari fogud go-go kasem taem disfala samting ya hemi gopas. 51 ?Waswe, yufala tingse mi kam fo mekem evriwan stap long piis long disfala wol? Nomoa ya. Bat mi kam fo divaedem olketa pipol ya. 52 Stat long distaem, raoa bae hemi stap insaet long olketa famili. Trifala bae i raoa wetem tufala, an tufala bae i raoa wetem trifala. 53 An bae dadi i raoa wetem san blong hem, an san i raoa wetem dadi blong hem. An bae mami i raoa wetem dota blong hem, an dota i raoa wetem mami blong hem. An bae mami-inlo hemi raoa wetem dota-inlo blong hem, an dotainlo hemi raoa wetem mami-inlo blong hem.” 54 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa pipol ya tu, “Sapos yufala lukim olketa klaod kamap long west, semtaem yufala tok olsem, ‘Oo, bae hemi ren ya.’ An go-go hemi ren tru nao. 55 An taem win hemi blou kam long saot, yufala talem olsem nao, ‘Oo, bae hemi hot ya.’ An go-go hemi hot tru nao. 56 Yufala barava krangge tru ya. Yufala save luksave long olketa samting long disfala wol an long skae tu. ?So waswe nao yufala no save luksave nomoa long wanem hemi go-gohed long distaem?” 57 An Jisas hemi sei moa, “?Waswe nao yufala no save jajem fo yufala seleva wanem hemi stret samting fo yufala duim? 58 Taem wanfala man hemi tekem yu go long kot, yu mas traehad fo stretem disfala trabol wetem hem, taem yutufala no kasem kot yet. Nogud hemi tekem yu go long frant blong jaj, an jaj hemi givim yu go long han blong olketa pulis, an olketa pulis i putum yu go insaet long prisin. 59 Mi talem long yufala, sapos olsem, bae yu no save goaot from prisin nao, go-go kasem taem wea yu givim las seleni wea hemi stap fo finisim faen blong yu.”

Luk 13

1 Long taem ya tu, samfala pipol olketa kam an talem Jisas abaotem samfala man from provins long Galili, wea Paelat hemi bin kilim dae olketa taem olketa gohed fo mekem sakrifaes long God. 2 Nao Jisas hemi sei, “?Waswe, yufala tingse disfala wei wea olketa dae long hem ya, hemi somaot dat wei blong olketa nao hemi rong moa winim olketa nara pipol long Galili? 3 !Nomoa ya! Bat mi talem long yufala, sapos yufala no lusim olketa ravis wei blong yufala, bae yufala evriwan i dae olsem olketa tu ya. 4 ?O waswe long eitinfala pipol ya hu olketa dae long taem disfala hae haos long Saeloam hemi foldaon antap long olketa? ?Waswe, yufala tingse olketa nao rong moa winim olketa nara pipol long Jerusalem? 5 !Nomoa ya! Bat mi talem long yufala, sapos yufala no lusim olketa ravis wei blong yufala, bae yufala evriwan i dae olsem olketa tu ya.” 6 Nao Jisas hemi talem disfala tokpiksa long olketa, “Wanfala man hemi garem wanfala fig tri wea hemi grou long plantesin blong grep tri blong hem. Long wanfala taem nao hemi go fo lukaotem frut long hem, bat hemi nating faendem eni frut nomoa. 7 So hemi tok olsem long wakaman hu hemi lukaftarem disfala gaden ya, ‘Distaem, hemi mektri yia nao wea mi bin kam an lukaotem frut long disfala fig tri ya, bat mi nating faendem eni frut long hem nomoa. Hemi gud sapos yu katemaot tri ya, nogud hemi yusim gudfala graon ya nating nomoa.’ 8 Bat man hu hemi lukaftarem gaden ya hemi sei, ‘Masta, yu livim tri ya fo stap fastaem fo wanfala yia moa, mekem mi save lukaftarem hem gud an putum moa gudfala graon raonem hem. 9 Sapos olsem, maet hemi save garem frut long hem long neks yia. Bat sapos nomoa, oraet, long taem ya nao yumi jes katemaot tri ya.’” 10 Long wanfala Sabat de, Jisas hemi gohed fo tisim olketa pipol insaet long wanfala preahaos. 11 Long taem ya, wanfala woman hemi stap wea wanfala devol hemi stap long hem, an hemi bin mekem hem fo sik fo eitinfala yia nao. An baeksaet blong woman ya hemi ben fogud wea hemi nating save stanap stret. 12 Taem Jisas hemi lukim woman ya nomoa, hemi kolem hem kam, an hemi sei long hem, “Woman, yu fri nao from siknis wea hemi spoelem yu.” 13 An hemi putum tufala han blong hem antap long woman ya an semtaem nomoa woman ya hemi stanap stret nao an hemi gohed fo mekhae long God. 14 Taem bikman blong preahaos ya hemi lukim dat Jisas hemi mekem woman ya fo gudbaek moa long Sabat de, hemi barava kros fogud nao. An hemi tok olsem long olketa pipol ya, “Siksfala de nao yumi save duim waka long hem. So sapos yufala laekem eniwan fo tekemaot siknis blong yufala, yufala save kam long olketa de olsem. !Bat yufala no kam fo diswan long Sabat de!” 15 Nao Masta hemi ansarem hem olsem, “Yufala ya, yufala save laea tumas ya. Eniwan long yufala, nomata long Sabat de, bae hemi save tekemaot rop from buluka o dongki blong hem an lidim hem go long wata, mekem hemi save dring. 16 Disfala woman ya hemi bon long laen blong olo blong yumi Ebraham, an Seitan hemi bin taemapem hem olsem fo eitinfala yia nao. ?So waswe nao hemi rong fo mekem hem fri from disfala siknis long Sabat de?” 17 Taem Jisas hemi tok olsem, olketa enemi blong hem olketa barava filsem fogud nao, bat olketa pipol i hapi tumas long olketa nambawan samting wea Jisas hemi duim. 18 Nao Jisas hemi askem olketa pipol olsem, “?Kingdom blong God, hemi olsem wanem ya? ?Watkaen samting nao mi save yusim fo somaot klia? 19 Hemi olsem wanfala sid blong mastad tri wea wanfala man hemi tekem an plantem insaet long gaden blong hem. Nao taem sid hemi grouap kam an hemi bikfala olsem tri, olketa bed olketa kam an mekem haos blong olketa long olketa brans blong hem.” 20 An Jisas hemi sei moa, “?Watkaen samting nao mi save yusim fo somaot kingdom blong God? 21 Hemi olsem lelebet yist wea wanfala woman hemi tekem an miksim wetem wanfala ful baeg long flaoa. Bihaen nomoa, yist ya hemi mekem flaoa ya fo kamap bikfala tumas nao.” 22 Bihaen moa, Jisas hemi gogohed fo kasem Jerusalem. An taem hemi wakabaot gopas long olketa taon an olketa vilij, hemi gohed fo tisim olketa pipol. 23 Nao wanfala man hemi askem hem, “?Waswe masta, samfala pipol nomoa bae God hemi sevem olketa?” Nao Jisas hemi ansarem olketa ya olsem, 24 “Yufala mas traehad fo go insaet long disfala doa wea hemi smolfala tumas. Bikos mi talem long yufala, bae plande pipol tumas nao olketa traehad fo go insaet, bat bae olketa no save fo go insaet. 25 Taem man hu hemi onam haos ya hemi go an satem doa, bae yufala stanap aotsaet an gohed fo noknok an askem hem olsem nao, ‘Plis masta. ?Yu save openem doa fo mifala?’ Bat bae hemi ansarem yufala olsem, ‘!Mi nating save long yufala ya!’ 26 Nao bae yufala tok olsem moa, ‘Mifala bin kaikai an dring wetem yu, an yu bin tisim mifala insaet long taon blong mifala.’ 27 Bat bae man ya hemi tok olsem moa, ‘Mi nating save long yufala ya. !Yufala giraot from ples ya, bikos wei blong yufala hemi ravis tumas ya!’ 28 Bae yufala go-gohed fo krae nomoa an fo sore bikfala, taem yufala lukim Ebraham an Aesak an Jekob wetem olketa profet blong bifoa wea olketa stap insaet long kingdom blong God. Bat yufala ya, bae olketa raosim yufala fo goaot nomoa from ples ya. 29 Bae olketa pipol olketa kam from evri ples long wol an bae olketa kam fo kaikai tugeta long bikfala fist insaet long kingdom blong God. 30 Mi talem long yufala, samfala pipol hu olketa las long distaem, bae olketa kamap nambawan moa. An samfala pipol hu olketa nambawan long distaem, bae olketa kamap las moa.” 31 Long semtaem ya, samfala Farasi olketa kam long Jisas an olketa tok olsem long hem, “Hemi gud sapos yu goawe distaem an go kasem nara ples moa, bikos King Herod Antipas hemi laekem tumas fo kilim yu dae.” 32 Nao Jisas hemi sei, “Yufala go long Herod hu hemi olsem wael dog, an talem hem olsem, ‘Distaem nao mi gohed nomoa fo raosim olketa devol an fo mekem olketa pipol fo gudbaek moa, an bihaen nao bae mi finisim waka blong mi.’ 33 Bat tude an tumoro an samfala nara de moa, mi mas gohed nomoa long gogo blong mi. Bikos hemi no fitim fo olketa kilim dae profet long eni deferen ples, bat long Jerusalem nomoa.” 34 An Jisas hemi sei moa, “!Jerusalem, Jerusalem! Yu nao kilim dae olketa profet an yu nao sutim dae olketa niusman long ston. Plande taem mi laekem yufala fo kam long mi, mekem mi lukaftarem yufala olsem taem kokorako hemi haedem olketa smolfala pikinini blong hem andanit long wing blong hem. Bat yufala nating wiling nomoa. 35 So yufala herem, God bae hemi goawe from Tambuhaos blong yufala ya. An mi talem long yufala, bae yufala nating save lukim mi moa, go-go kasem taem wea yufala evriwan talem olsem, ‘!God, yu blesim disfala man hu hemi kam long nem blong yu!’”

Luk 14

1 Long wanfala Sabat de, Jisas hemi go fo kaikai long haos blong wanfala bikman blong olketa Farasi. An long taem ya, olketa pipol barava lukluk falom Jisas nao. 2 Nao wanfala man hemi kam long Jisas wea tufala han an tufala lek blong hem olketa boela fogud. 3 So Jisas hemi askem olketa Farasi an olketa tisa blong Lo olsem fastaem, “?Waswe, Lo hemi letem yumi fo mekem olketa sikman fo gudbaek moa long Sabat de?” 4 Bat olketa man ya olketa nating toktok nomoa. So Jisas hemi tasim sikman ya an hemi mekem hem fo gudbaek moa from sik ya. Bihaen, hemi letem man ya fo go nao. 5 An Jisas hemi askem olketa man ya olsem moa, “?Waswe, sapos san blong yu o buluka blong yu hemi foldaon long wel long Sabat de, yu save go long semtaem an pulum hem goap?” 6 Bat taem ya, olketa man nating talem enisamting long Jisas nao, olketa stap kuaet nomoa. 7 Nao long taem ya, Jisas hemi lukim samfala pipol wea olketa kam fo kaikai wea olketa siusim nomoa olketa nambawan ples fo sidaon long hem. So hemi talem olketa olsem, 8 “Taem eniwan hemi askem yu fo go kaikai wetem hem long fist blong marit, yu no go an sidaon long olketa nambawan ples. Nogud man wea hemi mekem fist ya, hemi bin askem kam wanfala man hu hemi bikman winim yu moa. 9 Sapos olsem, bae hemi sei long yu, ‘Yu go from ples ya an letem man ya fo sidaon long hem.’ So bae yu barava filsem fogud nao, taem yu muv go an sidaon long las ples ya. 10 Bat wanem yu mas duim nao hemi olsem. Taem olketa askem yu fo kam long eni fist, yu mas go nomoa an sidaon long olketa las ples. Nao taem man hu hemi mekem fist ya hemi kam, hemi save tok olsem long yu, ‘Fren, yu kam sidaon long disfala nambawan ples.’ Taem ya nomoa, bae evriwan wea olketa sidaon long fist ya, bae olketa luksave nao dat man ya hemi tinghae long yu. 11 So hemi olsem tu, sapos eniwan hemi mekem hem seleva fo hae, bae God hemi mekem hem fo lou, bat eniwan hu hemi mekem hem seleva fo lou, bae God hemi mekem hem fo hae moa.” 12 An Jisas hemi tok olsem long man hu hemi mekem fist ya, “Taem yu mekem wanfala fist, yu no askem kam olketa fren blong yu o olketa brata blong yu o olketa laen blong yu o olketa ris man hu i stap kolsap long yu. Bikos olketa save mekem olketa nara fist fo sensimbaek long yu nomoa ya. 13 Bat taem yu mekem fist, yu mas askem olketa pua pipol, an olketa hu lek blong olketa i dae, an olketa hu ae blong olketa hemi blaen, an olketa nara pipol wea bodi blong olketa hemi nogud. 14 Olketa ya nao i no save sensimbaek disfala fist wea yu mekem fo olketa. So sapos yu duim olsem, yu save hapi nao ya, bikos God nao bae hemi sensimbaek long yu long taem wea bae olketa stretfala pipol olketa laefbaek moa.” 15 Taem wanfala man hu hemi sidaon kaikai hemi herem wanem Jisas hemi talem, hemi sei nao, “Man wea bae hemi kam long fist insaet long kingdom blong God, hemi save hapi ya.” 16 Nao Jisas hemi tok olsem long hem, “Wanfala man hemi mekem wanfala bikfala fist, an hemi askem plande pipol nao fo kam long fist ya. 17 Taem evrisamting hemi redi finis, hemi sendem go wakaman blong hem fo go an talem olsem long olketa pipol wea hemi bin askem olketa finis fo kam, ‘Yufala kam nao, bikos evrisamting hemi redi finis.’ 18 Bat olketa stat fo toktok olobaot an talem enikaen samting wea hemi stopem olketa fo no kam. Wanfala hemi sei, ‘Oo, mi jes baem wanfala pisgraon ya, so mi mas go lukim fastaem. So yu talem man ya, mi sore tumas nao.’ 19 Narawan moa hemi sei, ‘Mi jes baem tenfala buluka an distaem mi go fo lukim sapos olketa save waka gud o nomoa. So yu talem man ya, mi sore tumas nao.’ 20 An narawan moa hemi sei, ‘Mi ya, mi jes marit ya, so hemi had fo mi fo kam.’ 21 “Taem wakaman ya hemi kambaek an talem evrisamting ya, bos blong hem hemi barava kros tumas nao, so hemi talem olsem long wakaman ya, ‘Yu go kuiktaem long olketa bikfala rod an olketa smolfala rod long taon ya, an yu tekem kam olketa pipol hu i pua, an olketa hu ae blong olketa hemi blaen, an olketa hu lek blong olketa hemi dae, an olketa nara pipol wea bodi blong olketa hemi nogud.’ 22 Nao taem wakaman ya hemi kambaek, hemi tok olsem nao, ‘Bikman, wanem yu talem mi fo duim, mi duim finis nao, bat plande ples hemi emti yet ya.’ 23 Nao bikman ya hemi sei moa, ‘Yu go moa long olketa rod long baekwe an long olketa smolfala rod long bus, an yu tekem kam olketa pipol, mekem haos blong mi hemi fulap. 24 Mi talem long yu, no eniwan long olketa wea mi bin askem fastaem ya, bae olketa save kam an kaikai long fist blong mi.’” 25 Wanfala taem nao plande pipol tumas olketa go-go wetem Jisas. Nao Jisas hemi taneraon an hemi tok olsem long olketa, 26 “Eniwan hu hemi kam long mi wea hemi laek fo kamap disaepol blong mi, hemi mas lavem mi moa winim hao hemi save lavem mami an dadi blong hem an waef blong hem an olketa pikinini blong hem an olketa brata an sista blong hem, an nomata laef blong hem seleva tu. 27 An eniwan hu hemi no wiling fo karim kros blong hem an falom mi, disfala man ya hemi no save kamap wanfala disaepol blong mi. 28 “Sapos wanfala long yufala hemi wande fo wakem wanfala haos, hemi mas sidaon fastaem fo faendemaot haomas seleni nao hemi fitim fo wakem haos ya. Long wei ya, hemi save luksave sapos hemi garem naf seleni fo finisim disfala haos o nomoa. 29 Nao sapos hemi no duim olsem, nomata hemi finisim faondesin blong haos ya, bae hemi no save fo finisim haos ya. An bae olketa pipol i lukim nomoa an bae olketa tokspoelem hem olsem, 30 ‘!Maewat! Man ya, hemi stat fo wakem haos ya, bat go-go hemi no save finisim.’ 31 “Nao sapos wanfala king hu hemi garem 10,000 soldia, hemi laek fo goaot fo faet agensim nara king hu hemi garem 20, soldia, oraet, bae hemi mas sidaon fastaem an tingting gud sapos hemi strong fitim, mekem hemi save winim nara king ya. 32 Sapos hemi tingse hemi no strong fitim diswan, bae hemi mas sendem go samfala niusman fastaem nao, taem nara king ya hemi farawe kam yet, mekem olketa save stretem evrisamting long tufala fo no faet. 33 So yufala tu mas tingting gud fastaem olsem, bikos man hu hemi no wiling fo lusim evrisamting wea hemi garem, hemi no save kamap wanfala disaepol blong mi ya.” 34 An Jisas hemi sei moa, “Solt hemi wanfala gud samting ya, bat sapos hemi lusim strong blong hem, bae yu no save mekem hem fo gudbaek moa. 35 Bae hemi nating fit fo yusim fo enisamting moa, nomata fo miksim wetem graon long gaden, o fo putum wetem olketa ravis wea hemi save roten fo mekem graon gudfala moa. Hemi fitim nomoa fo torowem. So eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud toktok ya nao.”

Luk 15

1 Nao olketa man fo tekem taks an olketa nara ravis pipol olketa kam long Jisas fo lisin long toktok blong hem. 2 Bat olketa Farasi an olketa tisa blong Lo, olketa stat fo tok agensim Jisas olsem, “Man ya hemi save fren wetem olketa ravis pipol ya an hemi save kaikai wetem olketa tu.” 3 So Jisas hemi talem disfala tokpiksa long olketa, 4 “?Sapos wanfala long yufala hemi garem 100 sipsip, an gogo wanfala long olketa hemi lus, waswe, wanem nao bae man ya hemi duim? Bae hemi lusim olketa nara 99 sipsip ya long ples wea olketa kaikai, an bae hemi go an lukaotem sipsip wea hemi lus ya, go-go hemi faendem. 5 An taem hemi faendem, hemi barava hapi fogud nao, an bae hemi putum antap long solda blong hem 6 an karim gobaek long haos blong hem nao. Bihaen moa, hemi kolem kam olketa fren blong hem an olketa hu stap kolsap long hem, an hemi sei, ‘Yufala kam an hapi wetem mi. Yufala save, disfala sipsip wea hemi lus ya, mi faendem nao.’ 7 Mi talem long yufala, hemi olsem long heven tu ya, bikos olketa long heven bae olketa barava hapi moa, taem wanfala man wea hemi garem sin hemi lusim olketa ravis wei blong hem. Ya, bae hapi blong olketa wetem man ya, hemi winim hapi blong olketa wetem 99 pipol wea olketa stretfala olowe an olketa no save duim eni ravis samting wea olketa mas lusim.” 8 An Jisas hemi sei moa, “?Sapos wanfala woman hemi garem tenfala seleni an go-go wanfala hemi lus, wanem nao bae hemi duim? Bae hemi laetem fastaem wanfala lam, an bae hemi suipim haos ya an lukaotem gudfala, gogo hemi save faendem. 9 An taem hemi faendem nomoa, bae hemi kolem kam olketa fren blong hem an olketa hu i stap kolsap long hem an bae hemi sei, ‘Yufala kam an hapi wetem mi. Yufala save, seleni wea hemi lus ya, mi faendem nao.’ 10 Mi talem long yufala, hemi olsem long heven tu ya, bikos olketa enjel blong God bae olketa hapi moa taem wanfala man wea hemi garem sin hemi lusim olketa ravis wei blong hem.” 11 An Jisas hemi sei moa, “Wanfala man hemi stap wea hemi garem tufala san. 12 Nao lasbon hemi tok olsem long dadi blong hem, ‘Dadi, plis yu givim mi disfala haf wea mi sapos fo tekem long olketa samting blong yu taem yu dae.’ So dadi blong hem hemi divaedem evrisamting ya fo tufala san blong hem nao. 13 No longtaem bihaen, lasbon ya hemi salem evrisamting blong hem, an hemi tekem seleni ya an hemi lusim hom blong hem nao. Hemi go long wanfala kantri wea hemi farawe tumas, an hemi spoelem seleni blong hem long enikaen ravis samting nomoa. 14 Taem hemi spoelem evri seleni blong hem finis, bikfala taem blong hanggre nao hemi kamap long ples ya, an boe ya hemi no garem enisamting moa. 15 So hemi go an askem waka long wanfala man blong disfala kantri ya. Nao man ya hemi sendem hem go fo lukaftarem olketa pikpik blong hem long ples blong olketa. 16 Boe ya hemi laekem tumas fo kaikaim olketa kaikai blong olketa pikpik, bat no eniwan nao hemi givim enisamting long hem. 17 Gogo maen blong hem hemi jes ting gobaek long hom blong hem nao, an hemi tingim olsem, ‘!Maewat! Evriwan wea olketa waka fo dadi blong mi olketa garem plande kaikai tumas, bat mi ya mi kolsap dae long hanggre nao. 18 Bae mi lusim ples ya an mi gobaek nao long dadi blong mi, an bae mi tok olsem long hem, “Dadi, wanem mi bin duim hemi nating stret long ae blong yu an long ae blong God tu. 19 Distaem mi nating fitim fo yu kolem mi san blong yu. Bae yu mekem mi kamap olsem wanfala wakaman blong yu nomoa.”’ 20 So hemi lusim ples ya an hemi gobaek nao long dadi blong hem. “Bat taem hemi ka-kam farawe yet, dadi blong hem hemi lukim hem, an hemi sore tumas long san blong hem nao. So hemi ran go fo mitim hem, an hemi putum han blong hem raonem hem an hemi kisim hem. 21 Nao man ya hemi tok olsem long dadi blong hem, ‘Dadi, wanem mi bin duim hemi nating stret long ae blong yu an long ae blong God tu. Distaem mi nating fitim fo yu kolem mi long san blong yu nao.’ 22 Bat dadi blong hem hemi singaot go long olketa wakaman blong hem olsem, ‘!Kuiktaem! Yufala tekem kam disfala nambawan kaleko an putum long hem. An yufala putum wanfala ring long fingga blong hem, an yufala putum olketa sandol long lek blong hem tu. 23 An yufala go an kilim disfala nambawan buluka ya nao, mekem yumi mekem bikfala fist fo makem disfala taem blong hapi. 24 Bikos disfala san blong mi wea hemi lus from mi an wea hemi olsem hemi dae, distaem hemi kambaek an hemi olsem hemi laefbaek moa.’ So olketa gohed fo kaikai an fo hapi nao. 25 “Taem evrisamting ya hemi gogohed olsem, fasbon ya hemi stap kam yet long olketa gaden. Taem hemi kambaek an hemi kolsap kasem haos, hemi herem nao olketa pipol wea olketa gohed fo singsing an dans. 26 So hemi kolem kam wanfala wakaman, an hemi askem hem, ‘Wanem nao hemi gohed ya.’ 27 Nao wakaman ya hemi sei, ‘Oo diswan ya hemi from brata blong yu hu hemi kambaek nao. An dadi blong yu hemi kilim disfala nambawan buluka ya, bikos lasbon ya hemi kambaek an hemi laef gudfala nomoa.’ 28 “Taem fasbon ya hemi herem diswan, hemi barava kros tumas nao, an hemi nating laekem fo go insaet long haos ya. So dadi blong hem hemi go long hem an hemi traehad fo talem hem fo kam insaet. 29 Bat fasbon ya hemi jes tok olsem long dadi blong hem, ‘!Yu lukim! Plande yia nao mi bin hadwaka fo yu, an evritaem nomoa mi obeim evrisamting wea yu talem mi fo duim. Bat no enitaem nao yu bin givim mi enisamting, nomata smolfala nanigot fo mi mekem fist wetem olketa fren blong mi. 30 Bat disfala san blong yu ya, hemi bin spoelem evri seleni blong yu long olketa gele hu olketa juri ya, an taem hemi kambaek, yu jes kilim nambawan buluka ya fo hem nao.’ 31 Nao dadi blong hem hemi tok olsem, ‘San blong mi, yu ya yu stap wetem mi evritaem nomoa, an evrisamting wea mi garem ya hemi blong yu tu ya. 32 Bat mifala mas mekem fist an mifala mas hapi, bikos brata blong yu ya hemi lus from yumi an hemi olsem hemi dae finis, bat distaem hemi kambaek an hemi olsem hemi laefbaek moa.’”

Luk 16

1 Nao Jisas hemi talem olketa disaepol blong hem olsem, “Wanfala ris man hemi stap, an hemi garem wanfala man hu hemi bos long olketa waka blong hem. Bat go-go olketa talem long ris man ya wea disfala bos hemi spoelem olketa seleni blong hem. 2 So ris man ya hemi kolem kam bos ya, an hemi talem hem olsem, ‘?Hao nao disfala nius wea mi bin herem abaotem yu ya? Bae yu no save gohed fo holem disfala waka moa ya. So yu mas mekem wanfala ripot fo mi long olketa samting wea yu bin lukaftarem.’ 3 Bihaen, man ya hemi tingting olsem, ‘?Wanem nao bae mi duim taem bikman blong mi hemi raosim mi from waka blong mi ya? Mi nating fit fo digim dren ya, an mi sem tumas fo askem seleni long olketa pipol. 4 Oo, mi save nao wanem mi mas duim. An long wei ya, bae mi save garem samfala fren hu i save askem mi fo kam long haos blong olketa, nomata mi finis from disfala waka.’ 5 “So hemi kolem kam evriwan wea olketa kaon long bikman blong hem nao. An hemi askem wanfala long olketa, ‘?Haomas nao yu kaonem long bikman blong mi?’ 6 Nao man ya hemi sei, ‘Mi kaonem 800 galon long oliv oel ya.’ So bos ya hemi sei, ‘Olsem, yu tekem disfala pepa long kaon blong yu an yu sidaon distaem an yu sensim go long 400 galon nomoa.’ 7 Bihaen ya, hemi askem nara man moa, ‘?Haomas nao yu kaonem ya?’ Nao man ya hemi sei, ‘Mi kaonem 1,000 baeg long wit ya.’ So bos ya hemi sei, ‘Yu tekem pepa long kaon blong yu an yu sensim go long baeg nomoa.’ 8 “Nao bihaen nomoa, bikman blong disfala bos hu hemi bin raverave ya, hemi preisim hem nao bikos hemi kleva tumas fo duim olketa samting ya. Bikos olketa pipol blong disfala wol ya olketa barava save tumas hao fo lukaftarem bisnis blong olketa, winim olketa pipol blong laet.” 9 An Jisas hemi gohed fo tok olsem moa, “So mi talem long yufala, yufala mas yusim olketa risis blong wol ya fo mekem olketa pipol kamap fren wetem yufala, mekem taem yufala no save yusim moa olketa risis blong wol ya, bae olketa save fren wetem yufala moa long ples wea laef hemi no save finis. 10 Eniwan wea olketa pipol save trastem hem fo lukaftarem olketa smolfala samting, bae olketa save trastem hem fo lukaftarem olketa bik samting tu ya. An eniwan wea olketa pipol nating save trastem hem fo lukaftarem olketa smolfala samting, bae olketa nating save trastem hem fo lukaftarem olketa bik samting tu ya. 11 ?So sapos olketa no save trastem yu fo lukaftarem risis blong disfala wol, hao nao bae olketa save trastem yu fo lukaftarem olketa risis wea hemi barava truwan? 12 ?An sapos olketa no save trastem yu fo lukaftarem samting blong nara man, hao nao bae God hemi givim long yu olketa samting blong yu seleva? 13 “No eni wakaman hemi save waka fo tufala deferen masta ya. Bae hemi laekem wanfala an bae hemi no laekem narawan. An bae hemi tinghae long wanfala an bae hemi no tinghae long narawan. So yu no save tinghae long God an long risis blong wol ya olsem tufala masta blong yu.” 14 Olketa Farasi olketa herem diswan an olketa gohed fo tokspoelem Jisas nao, bikos olketa ya olketa lavem seleni tumas ya. 15 So Jisas hemi talem olketa olsem, “Yufala save traehad fo mekem olketa pipol fo tinghae long yufala, bat God hemi save nomoa long maen blong yufala. Bikos wanem yufala olketa pipol i tingse hemi bikfala samting tumas, long ae blong God hemi olsem samting nating nomoa ya.” 16 An Jisas hemi sei moa, “Taem blong Lo blong Mosis an toktok blong olketa profet hemi finis nao. Bat stat long Jon Baptaes, olketa gohed fo talemaot Gudnius ya abaotem kingdom blong God. An olketa pipol olketa barava traehad tumas fo kam insaet long disfala laef. 17 Nao hemi had tumas ya fo heven an disfala wol fo lus finis, bat hemi barava had moa fo eni smolfala samting long Lo fo hemi lus. 18 “Nao sapos wanfala man hemi lusim waef blong hem an hemi maritim moa narafala woman, man ya hemi brekem lo blong marit nao ya. An sapos wanfala ma n hemi ma r it im wa nfa la woman wea hasban blong hem hemi bin lusim hem finis, man ya hemi brekem lo blong mar it tu ya.” 19 An Jisas hemi sei moa, “Wanfala ris man hemi stap hu hemi save werem olketa kaleko wea hemi barava dia tumas. An long evri de hemi kaikaim olketa nambawan kaikai tumas tu. 20 Nao wanfala pua man tumas hu nem blong hem Lasaros, hemi stap tu ya. An bodi blong hem hemi garem plande soa long hem. Evritaem nomoa, hemi leidaon long doa blong haos blong ris man ya. 21 An hemi laekem tumas fo kaikaim eni haf kaikai wea hemi foldaon from tebol blong ris man ya. An evritaem nomoa, olketa dog olketa save kam an wasim olketa soa blong hem long tang blong olketa. 22 “Go-go nao disfala pua man ya hemi dae an olketa enjel i karim hem go fo sidaon wetem Ebraham long heven. An go-go ris man ya tu hemi dae an olketa berem hem. 23 Nao ris man ya hemi barava safa tumas wea hemi stap long ples blong olketa man wea i dae finis. An taem hemi luk goap, hemi lukim Ebraham wea hemi stap farawe tumas, an hemi lukim Lasaros tu hemi stap long saet long hem. 24 So hemi singaot go long Ebraham olsem, ‘Dadi Ebraham, mi safa tumas nao insaet long disfala faea ya. Plis, yu sore kam long mi an talem Lasaros fo mekem fingga blong hem fo tuwet insaet long wata, an fo hemi putum kam long tang blong mi, mekem hemi kol lelebet.’ 25 “Bat Ebraham hemi tok olsem, ‘San, yu save long taem yu laef yet, yu bin garem evri gud samting nomoa, bat Lasaros hemi bin garem evri ravis samting nao. Bat long distaem, Lasaros hemi hapi tumas nao, bat yu gohed fo safa fogud nomoa. 26 An narasamting moa, wanfala bikfala hol tumas nao hemi stap long midol long yumi, so hemi had tumas fo eniwan long saet long mifala fo go kasem saet long yufala. An hemi had tumas tu fo eniwan long saet long yufala fo katkros kam long saet long mifala.’ 27 Nao ris man ya hemi sei, ‘Sapos olsem, mi askem yu, plis yu sendem Lasaros fo go long haos blong dadi blong mi, 28 bikos mi garem faefala brata ya. Hemi save wonem olketa, mekem olketa no kam long disfala ples ya wea olketa save safa tumas long hem.’ 29 “Bat Ebraham hemi sei, ‘Olketa brata blong yu olketa garem wanem Mosis an olketa profet olketa bin raetem ya, so letem olketa seleva nao herem olketa toktok ya.’ 30 Nao ris man ya hemi sei moa, ‘Nomoa ya Ebraham, bat sapos eniwan hemi laefbaek moa from dae an hemi go long olketa, bae long taem ya nao olketa save lusim olketa ravis wei blong olketa.’ 31 Bat Ebraham hemi sei, ‘Sapos olketa no save bilivim wanem Mosis an olketa profet olketa talem, nomata wanfala man hemi laefbaek moa from dae, bae hemi had tumas fo olketa bilivim toktok blong hem tu ya.’”

Luk 17

1 Nao Jisas hemi tok olsem moa long olketa disaepol blong hem, “Olketa samting wea hemi save mekem olketa pipol fo sin, bae olketa mas hapen ya. !Bat disfala man hu hemi mekem olketa samting ya fo hapen, hemi mas lukaot! 2 Sapos wanfala man hemi mekem wanfala long olketa pikinini wea olketa biliv long mi fo foldaon long sin, hemi moabeta sapos olketa taemapem wanfala bikfala ston long nek blong man ya an torowem godaon insaet long si. 3 So yufala mas lukaot gud long wanem yufala duim. “Sapos wanfala brata blong yu hemi duim enisamting agensim yu, yu mas stretem hem. An sapos hemi sensim tingting blong hem, oraet, yu mas fogivim hem. 4 Sapos hemi duim enisamting agensim yu long sevenfala taem insaet wanfala de, an sevenfala taem hemi kambaek long yu an hemi sei, ‘Mi sensim tingting blong mi nao,’ oraet, yu mas fogivim hem tu.” 5 Olketa aposol olketa tok olsem long Masta, “Plis, yu mekem biliv blong mifala fo kamap strongfala moa.” 6 Nao Masta hemi ansarem olketa olsem, “Nomata yufala garem biliv wea hemi smolfala olsem sid blong mastad tri, yufala save tok long tri longwe olsem, ‘Yu pulum yu seleva aot from graon, an yu go an plantem yu seleva insaet long solwata.’ An bae hemi save obeim yufala nao ya.” 7 An Jisas hemi sei moa, “Sapos wanfala long yufala hemi garem wanfala wakaman hu hemi waka long gaden, o hu hemi lukaftarem olketa sipsip. ?Nao taem hemi kambaek long haos nomoa, waswe, bae bos blong hem hemi talem hem fo sidaon an kaikai long semtaem? 8 Nomoa ya. Fastaem bae hemi talem hem olsem ya, ‘Yu redim kaikai blong mi fastaem. An yu werem gudfala kaleko blong yu an yu gohed fo tekem kam kaikai an dring fo mi ya. An taem yu duim olketa samting ya finis, oraet, yu seleva save go an kaikai an dring nao.’ 9 An bae bos ya hemi no sei tengkiu long wakaman blong hem, bikos hemi duim nomoa wanem hemi talem hem fo duim ya. 10 So long distaem, yufala mas duim olsem tu. Taem yufala duim evrisamting wea olketa talem yufala fo duim, yufala mas sei olsem nomoa, ‘Yumi olketa wakaman nomoa ya, an hemi no fitim fo eniwan fo mekhae long yumi, bikos yumi duim nomoa olketa samting wea yumi mas duim.’” 11 Taem Jisas hemi wakabaot go fo kasem Jerusalem, hemi kam long spialaen long midol long Samaria an Galili. 12 An taem hemi kam kolsap long wanfala vilij nomoa, tenfala man wea olketa garem ravis sik blong skin nao olketa kam fo mitim hem. So olketa stanap kam farawe nomoa an 13 olketa singaot bikfala kam fo Jisas olsem nao, “!Jisas, Masta! Plis, yu sore kam long mifala.” 14 Nao taem Jisas hemi lukim olketa nomoa, hemi tok olsem long olketa nao, “Yufala mas go an letem olketa prist fo lukluk long bodi blong yufala fastaem.” Taem olketa lusim Jisas an olketa go-go long rod yet, bodi blong olketa hemi gudbaek moa nao. 15 Nao taem wanfala man long olketa ya hemi luksave dat hemi gudbaek moa, hemi kambaek long Jisas an hemi gohed fo singaot an mekhae long God nao. 16 An hemi kam an hemi nildaon long frant blong Jisas an hemi talem tengkiu long hem. Bat disfala man ya hemi wanfala man blong Samaria ya. 17 Nao Jisas hemi sei, “Tenfala man nao mi mekem olketa fo gudbaek moa ya. ?Wea nao nara naenfala man ya? 18 ?An waswe nao disfala man wea hemi no Jiu ya, hem nomoa hemi kambaek an preisim God?” 19 So Jisas hemi sei long man ya, “Yu stanap an yu go nao, biliv blong yu nao hemi mekem yu fo gudbaek moa.” 20 Long wanfala taem, samfala Farasi olketa askem Jisas olsem, “Long wataem nao bae kingdom blong God, hemi kam.” Nao Jisas hemi sei, “Kingdom blong God, hemi no olsem samting yu save lukim long ae blong yu ya. 21 An bae no eniwan tu hemi save sei, ‘!Hem long hia!’ o ‘!Hem longwe!’ Nomoa ya. Bikos hemi samting wea hemi stap finis insaet long yufala.” 22 Nao hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem, “Long wanfala taem wea bae hemi kam, bae yufala laekem tumas fo lukim mi San Blong Man, nomata fo wanfala de nomoa, bat bae yufala no save lukim mi ya. 23 An bae samfala pipol olketa tok olsem long yufala, ‘!Hem longwe!’ o ‘!Hem long hia!’ Bat yufala no wari fo go an falom olketa. 24 Bikos taem mi San Blong Man mi kambaek, bae ka-kam blong mi hemi olsem laetning wea hemi laet bikfala long skae an hemi saen kam long wanfala saet go kasem long narasaet. 25 Bat fastaem, olketa mas meksave long mi an bae olketa pipol blong distaem bae olketa nating laekem mi nao. 26 Nao wanem hemi hapen long taem blong Noa, hem tu bae hemi hapen long taem mi San Blong Man mi kambaek. 27 Yu save, long taem blong Noa, olketa pipol olketa gohed fo kaikai an dring an mekem marit, go-go kasem barava de wea Noa hemi go insaet long bikfala sip ya. Nao long taem ya nomoa, bikfala flad ya hemi kam an hemi kilim dae evriwan nao. 28 An hemi olsem tu long taem blong Lot. Olketa pipol olketa gohed nomoa fo kaikai an dring an mekem bisnis blong olketa, an olketa gohed tu fo plantem gaden an wakem haos. 29 Bat long de wea Lot hemi ranawe from Sodom, faea wetem diskaen ston salfa hemi laet, olketa foldaon kam from skae an olketa bonem evriwan nao. 30 So bae hemi olsem tu long de ya wea bae mi San Blong Man mi kambaek, mekem olketa pipol luksave long mi. 31 “Long de ya, man hu hemi stap kam aotsaet long haos blong hem, hemi mas no go insaet long haos moa fo tekem olketa samting blong hem. An hemi olsem tu fo man hu hemi stap kam long gaden blong hem, hemi mas no gobaek long haos moa fo tekem olketa samting blong hem. 32 Yufala mas tingim gud wanem hemi hapen long waef blong Lot. 33 So hemi olsem tu, eniwan hu hemi traehad fo sevem laef blong hem seleva, bae hemi lusim tru laef ya. Bat eniwan hu hemi lusim laef blong hem, bae hem nao hemi save sevem tru laef blong hem. 34 Mi talem long yufala, long naet ya bae tufala man i slip long wanfala bed, an bae olketa tekem go wanfala, bat narawan bae hemi stap nomoa bihaen. 35 An bae tufala woman i waka tugeta fo mekem flaoa, an bae olketa tekem go wanfala, bat narawan bae hemi stap nomoa bihaen.” 37 Nao olketa disaepol olketa askem Jisas olsem, “?Masta, wea nao bae samting ya hemi hapen?” Nao Jisas hemi sei, “Long eni ples wea samting wea hemi dae hemi stap long hem, bae olketa igol i kam hipap raonem hem nao ya.”

Luk 18

1 Bihaen, Jisas hemi talem wanfala tokpiksa long olketa disaepol blong hem fo tisim olketa wea olketa mas no wikdaon bat gohed fo prea olowe. 2 Nao Jisas hemi tok olsem, “Long wanfala taon wanfala jaj hemi stap hu hemi nating wari fo tinghae long God an hemi nating wari long olketa pipol tu. 3 Long taon ya tu wanfala wido woman hemi stap an hemi save kam olowe nomoa long jaj ya fo askem hem olsem, ‘Plis, yu helpem mi fo stretem trabol wea mi garem wetem enemi blong mi.’ 4 Longtaem nao jaj ya hemi no wiling fo duim diswan. Bat bihaen, hemi sei nao long hem seleva, ‘!Maewat! Mi barava taet tumas long wanem wido woman ya hemi gohed fo talem mi nao. Nomata mi no save tinghae long God an long olketa pipol, 5 mi mas helpem hem fo stretem trabol ya nao. Sapos mi no stretem trabol ya, bae hemi kam olowe nomoa an mekem mi krangge long hem nao.’” 6 An Masta hemi gohed fo tok olsem moa, “Yufala herem finis nao wanem disfala jaj hemi talem, nomata wei blong hem hemi no stret. 7 ?Nao waswe, yufala tingse bae God hemi no save stretem trabol blong olketa pipol wea hemi bin siusim olketa an wea olketa krae long hem oltaem? ?Waswe, yufala tingse bae hemi no save kuiktaem fo helpem olketa? 8 Mi talem long yufala, bae hemi helpem olketa fo stretem trabol blong olketa ya kuiktaem nomoa. ?Bat waswe taem mi San Blong Man mi kambaek, bae mi save lukim plande pipol hu olketa biliv long mi tu o nomoa?” 9 Nao Jisas hemi talem nara tokpiksa moa long olketa pipol hu olketa tingse olketa seleva nao barava stret, bat olketa lukdaon long evri pipol nomoa. So Jisas hemi gohed fo sei, 10 “Long wanfala taem, tufala man nao go long disfala Tambuhaos blong God fo prea. Wanfala nao hemi Farasi an narawan hemi man fo tekem taks. 11 “Disfala Farasi ya hemi stanap seleva long midol long Tambuhaos ya an hemi prea olsem, ‘God, mi tengkiu tumas long yu, bikos mi no olsem olketa nara man wea olketa laekem olketa samting fo olketa seleva, an olketa save laea tumas long olketa pipol, an olketa save brekem lo blong marit. An mi tengkiu tumas tu bikos mi no olsem disfala man fo tekem taks hu hemi stanap longwe. 12 Mi ya, mi save stop fo no kaikai long tufala de insaet long evri wik ya. An mi save givim go long yu, wan-tent long evrisamting wea mi garem.’ 13 “Nao disfala man fo tekem taks ya, hemi stanap farawe kam nomoa, an hemi sem fo luk goap long heven. Hemi bitim sest blong hem fo somaot dat hemi barava sore fogud, an hemi sei, ‘God, plis yu sore long mi, mi wanfala man wea mi garem sin ya.’” 14 An Jisas hemi sei moa, “Mi talem yufala, taem disfala man fo tekem taks hemi gobaek long haos, hem nao hemi barava stret long ae blong God, bat disfala Farasi ya, barava nomoa nao. Bikos eniwan hu hemi mekem hem seleva fo hae, bae God hemi mekem hem fo lou, bat eniwan hu hemi mekem hem seleva fo lou, bae God hemi mekem hem fo hae moa.” 15 Nao olketa tekem kam olketa smolfala pikinini long Jisas, mekem hemi save putum han blong hem antap long olketa. Taem olketa disaepol olketa lukim diswan, olketa tokhad long olketa pipol ya nao. 16 Bat Jisas hemi kolem olketa pikinini ya fo kam long hem, an hemi sei, “Yufala letem olketa pikinini ya fo kam long mi. Yufala no stopem olketa. Bikos olketa hu i olsem olketa pikinini ya, olketa nao fitim fo stap insaet long kingdom blong God. 17 Mi talem yufala tru samting nao, sapos eniwan hemi no olsem wanfala pikinini wea hemi hapi fo mekhae long God, bae hemi nating fit fo stap insaet long kingdom blong God.” 18 Nao wanfala lida blong olketa Jiu hemi askem Jisas olsem, “!Gudfala Tisa! ?Wanem nao mi mas duim, mekem mi kasem tru laef wea hemi no save finis?” 19 Nao Jisas hemi sei, “?Waswe nao yu sei mi gudfala? God nomoa hemi gudfala. 20 Yu save finis long olketa lo wea hemi sei, ‘Yu mas no brekem lo blong marit. Yu mas no kilim man dae. Yu mas no stil. Yu mas no laea long kot. An yu mas tinghae long mami an dadi blong yu.’” 21 Nao man ya hemi tok olsem, “Stat kam taem mi smolfala yet, mi obeim evri lo ya nao.” 22 Taem ya, Jisas hemi sei, “Wanfala samting nao yu mas duim. Yu mas go an salem evrisamting blong yu, an yu mas givim go seleni ya long olketa pua pipol. From diswan nao bae yu garem olketa risis moa long heven. An bihaen ya, bae yu save kam an falom mi.” 23 Bat man ya hemi wanfala ris man tumas ya, so taem hemi herem diswan nomoa, hemi barava sore fogud nao. 24 Jisas hemi lukim dat man ya hemi barava sore tumas, so hemi sei, “Hemi had tumas ya fo olketa pipol wea olketa garem risis fo go insaet long kingdom blong God. 25 Yufala save, fo wanfala kamel fo go insaet long smolfala hol blong wanfala nila hemi had tumas ya, bat hemi barava had moa fo man hu hemi ris fo go insaet long kingdom blong God.” 26 Nao olketa pipol hu olketa herem toktok ya olketa sei olsem, “!Maewat! ?Sapos olsem, hu nao bae hemi save kasem tru laef ya?” 27 Bat Jisas hemi sei, “Olketa samting wea hemi had tumas fo eni man fo duim ya, God hemi save duim nomoa ya.” 28 Nao Pita hemi askem Jisas, “?Waswe long mifala? Mifala bin lusim evrisamting blong mifala finis, an mifala falom yu nao.” 29 So Jisas hemi talem olketa olsem nao, “Mi talem yufala tru samting nao, eniwan hu hemi tinghae long kingdom blong God, mekem hemi mas lusim haos blong hem, o waef blong hem, o olketa brata blong hem, o mami an dadi blong hem, o olketa pikinini blong hem, 30 bae God hemi givim plande gudfala samting long hem. Man ya bae hemi garem plande samting moa long disfala taem, winim olketa samting wea hemi lusim ya, an long niufala wol wea bae hemi kam, man ya bae hemi garem tru laef wea hemi no save finis.” 31 Nao Jisas wetem tuelfala disaepol blong hem olketa go seleva, an hemi tok olsem long olketa, “Yumi go-goap fo Jerusalem nao ya, an long ples ya bae evrisamting wea olketa profet bin raetem abaotem mi San Blong Man, bae hemi kamtru nao. 32 An bae olketa givim mi go long han blong olketa pipol wea olketa no Jiu, an bae olketa mekfan long mi an suea long mi, an spit long mi, 33 an wipim mi moa. An bae olketa kilim mi dae tu, bat long mektri de bae mi laefbaek moa.” 34 Taem ya, olketa disaepol olketa nating minim nomoa wanem Jisas hemi talem. Mining blong disfala toktok ya hemi olsem hemi haed from olketa, so olketa nating save wanem nao Jisas hemi toktok abaotem. 35 Taem Jisas hemi kam kolsap long taon long Jeriko nomoa, wanfala blaen man hemi sidaon long saet long rod an askem seleni long olketa pipol. 36 Man ya hemi herem dat plande pipol nao olketa go-gohed fo wakabaot gopas long hem, so hemi askem olketa olsem nao, “?Wanem nao ya?” 37 Nao olketa tok olsem long hem, “Oo, Jisas disfala man blong Nasaret nao hemi kam ya.” 38 So man ya hemi singaot olsem, “!Jisas, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mi!” 39 Olketa pipol hu olketa stap kolsap long hem olketa hatem hem an talem hem fo stap kuaet. Bat hemi jes singaot bikfala moa olsem, “!San Blong King Deved, plis yu sore kam long mi!” 40 Nao Jisas hemi stop an hemi talem olketa fo lidim man ya fo kam long hem. Taem man ya hemi kam kolsap, Jisas hemi askem hem, 41 “?Wanem nao yu laekem mi fo duim fo yu?” Nao man ya hemi sei, “Masta, mi laekem yu fo mekem ae blong mi fo lukluk moa.” 42 So Jisas hemi talem hem olsem, “!Yu lukluk nao! Biliv blong yu nao hemi mekem yu fo gudbaek moa.” 43 Long semtaem ya nomoa, ae blong man ya hemi lukluk gudfala nao, an hemi go wetem Jisas long rod an hemi gohed fo mekhae long God. An taem olketa pipol olketa lukim diswan, olketa tu olketa gohed fo preisim God.

Luk 19

1 Nao Jisas hemi go-gohed long gogo blong hem fo kasem Jerusalem an hemi go insaet long Jeriko nao. 2 Long taon ya tu wanfala man hemi stap wea nem blong hem Sakias, hu hemi bos long olketa man fo tekem taks, an hemi wanfala ris man tu ya. 3 Nao hemi laekem tumas fo lukim Jisas, bat bikos plande pipol tumas olketa hipap, an Sakias hemi wanfala sotfala man nomoa, hemi faendem had tumas fo lukim Jisas. 4 So hemi ran go fastaem long olketa pipol an hemi klaemap wanfala tri, mekem hemi save lukim Jisas hu hemi kakam fo gopas long ples ya. 5 Taem Jisas hemi kasem andanit long tri ya nomoa, hemi luk goap long Sakias, an hemi sei, “Sakias, yu kamdaon distaem. Mi mas go stap long haos blong yu tude ya.” 6 So Sakias hemi godaon kuiktaem nao wea hemi hapi fogud, an hemi tekem Jisas go long haos blong hem. 7 An taem olketa pipol olketa lukim diswan nomoa, olketa stat fo toktok agensim Jisas olsem, “!Lukim! Man ya hemi go stap long haos blong ravis man ya nao.” 8 Bat Sakias hemi stanap an hemi tok olsem long Masta, “!Lukim Masta! Bae mi givim haf long evrisamting blong mi long olketa pua pipol. An olketa wea mi ravem olketa long enisamting, bae mi sensimbaek foa taem moa winim wanem mi tekem long olketa.” 9 Nao Jisas hemi sei, “Tude, God hemi bin sevem olketa pipol long disfala haos, bikos man ya tu hemi bon long laen blong Ebraham. 10 Mi San Blong Man, mi kam fo lukaotem olketa pipol hu olketa lus an fo sevem olketa.” 11 Nao Jisas hemi ka-kam kolsap long Jerusalem, an olketa pipol olketa tingse disfala kingdom blong God, bae hemi kam nao. So taem olketa pipol olketa go-gohed fo herem toktok blong Jisas yet, hemi gohed moa fo talem wanfala tokpiksa long olketa, 12 wea hemi sei, “Wanfala man hu hemi bon long famili blong olketa sif, hemi redi fo go long wanfala bikfala king wea hemi stap long farawe kantri an askem paoa long hem, mekem taem hemi kambaek long ples blong hem moa, hemi save stap olsem king long hem nao. 13 So bifoa hemi go, hemi kolem kam tenfala long olketa wakaman blong hem, an hemi givim wanfala bikfala seleni long olketa evriwan. An hemi sei long olketa, ‘Taem mi stap long farawe ples ya, yufala mas traehad fo winim samfala seleni moa wetem seleni ya.’ 14 Bat olketa pipol blong hem olketa heitem hem, an olketa sendem go samfala niusman bihaen long hem fo talem olsem long disfala bikfala king ya, ‘Mifala nating laekem man ya fo kamap king blong mifala ya.’ 15 “Bat nomata olsem, bikfala king ya hemi mekem man ya fo kamap king ovarem ples blong hem nao. An taem hemi kambaek moa long hom blong hem, hemi sendem nius fo olketa wakaman ya hu hemi bin givim seleni long olketa. Hemi laekem olketa fo kam, mekem hemi save lukim haomas seleni nao olketa bin winim wetem seleni ya. 16 Nao fas wakaman hemi kam an hemi sei, ‘Bos, mi bin winim moa tenfala bikfala seleni wetem disfala seleni wea yu givim long mi ya.’ 17 Nao bos blong hem hemi tok olsem, ‘!Oo, gud tumas! Yu wanfala gudfala wakaman ya. Yu bin lukaftarem gud disfala smolfala waka ya, olsem, bae mi putum yu fo lukaftarem tenfala biktaon nao.’ 18 Nao mektu wakaman hemi kam an hemi sei, ‘Bos, mi bin winim moa faefala bikfala seleni wetem disfala seleni wea yu givim long mi ya.’ 19 Nao bos blong hem hemi sei, ‘Olsem, bae yu lukaftarem faefala biktaon moa ya.’ 20 “Bihaen, nara wakaman moa hemi kam an hemi sei, ‘Bos, seleni blong yu nao long hia. Mi haedem nomoa insaet long wanfala pis kaleko. 21 Yu save, mi fraetem yu ya bikos yu wanfala had man tumas. An yu save tekem samting wea nara man hemi putum stap, an yu save tekem tu kaikai wea olketa nara man olketa plantem.’ 22 Nao bos blong hem hemi tok olsem, ‘!Yu ravis wakaman! Bae mi falom toktok wea yu talem finis nao fo jajem yu ya. Ya, yu save nao dat mi wanfala had man wea mi save tekem samting wea nara man hemi putum stap, an mi save tekem tu kaikai wea olketa nara man olketa plantem. 23 ?So waswe nao yu no putum seleni blong mi long bank, mekem distaem mi kambaek, mi save tekem seleni ya wetem lelebet seleni moa wea hemi winim?’ 24 “Bihaen nomoa, hemi tok olsem long olketa hu i stanap kolsap long hem, ‘Yufala tekem bikfala seleni ya from hem, an yufala givim go long man ya hu hemi garem tenfala seleni ya.’ 25 Nao olketa tok olsem, ‘Bat bos, hemi garem plande finis ya.’ 26 Nao bos ya hemi sei, ‘Mi talem long yufala, eniwan hu hemi yusim gud wanem hemi garem, bae mi givim samfala moa long hem. Bat eniwan hu hemi no yusim gud wanem hemi garem, nomata lelebet samting wea hemi garem, bae mi tekemaot from hem nomoa. 27 Nao olketa enemi blong mi wea olketa no laekem mi fo king ovarem olketa ya, mi talem long yufala, yufala tekem olketa kam long hia, an yufala kilim olketa dae long frant long mi.’” 28 Bihaen Jisas hemi tok olsem finis nomoa, hemi go fastaem nao long olketa fo go long Jerusalem. 29 Taem hemi kolsap kasem tufala vilij ya Betfeis an Betani, wea tufala stap kolsap long hil blong Oliv tri, hemi sendem go tufala disaepol blong hem fo go fastaem nao. An hemi tok olsem long tufala, 30 “Yutufala go long vilij wea yumi lukim go ya. Nao taem yutufala go kasem, bae yutufala lukim wanfala yang dongki wea no eni man hemi bin raed antap long hem yet. Olketa bin taemapem hem, so yutufala tekemaot rop ya an lidim hem kam long mi. 31 An sapos eniwan hemi askem yutufala olsem, ‘?Fo wanem nao yutufala tekemaot dongki ya?’, yutufala mas sei long hem, ‘Masta nao hemi laekem ya.’” 32 So tufala ya i go nao an tufala lukim dat evrisamting hemi barava olsem wanem Jisas bin talem. 33 Taem olketa gohed fo tekemaot disfala yangfala dongki ya, olketa man hu olketa onam dongki ya olketa tok olsem, “?Ei, waswe nao yutufala tekemaot dongki ya?” 34 Nao tufala tok olsem, “Masta nao hemi laekem ya.” 35 Bihaen, tufala lidim yangfala dongki ya fo go long Jisas nao, an tufala putum samfala kaleko blong tufala long baeksaet blong dongki ya, an tufala helpem Jisas fo sidaon antap long hem. 36 An taem Jisas hemi raed go long rod, olketa pipol olketa spredem kaleko blong olketa long rod tu. 37 Taem hemi kolsap kasem ples wea rod hemi godaon long saet long hil blong Oliv tri nomoa, olketa disaepol blong hem wea olketa plande tumas, olketa stat fo hapi an mekhae long God nao. An olketa barava singaot an preisim God fo olketa bikfala samting wea olketa bin lukim. 38 An olketa tok olsem, “!God, yu blesim disfala King hu hemi kam long nem blong yu! !Piis mas stap long heven, an yumi preisim God!” 39 Nao samfala long olketa Farasi, wea olketa stap long taem ya, olketa tok olsem long Jisas, “Tisa, yu talem olketa disaepol blong yu fo stap kuaet.” 40 Bat Jisas hemi sei, “Mi talem long yufala, sapos olketa ya i stap kuaet, bae olketa ston nao i gohed fo preisim God.” 41 Nao Jisas hemi kam kolsap long Jerusalem, an taem hemi lukim taon ya, hemi krae nao bikos hemi sore tumas long hem. 42 An hemi tok olsem long taon ya, “Hemi gud tumas ya sapos yu luksave distaem long wei wea hemi save mekem yu fo garem piis, bat evrisamting hemi haed long yu nao. 43 Bae wanfala taem hemi kam wea bae olketa enemi blong yu olketa kam fo faet. An bae olketa stap raonem yu an olketa satem yu long evri saet, mekem no eniwan save ranawe. 44 An bae olketa spoelem yu finis, wetem evriwan wea olketa stap insaet long olketa wol long ston blong yu. Bae no eni lelebet ston nao i save stap long ples wea hemi stap long hem distaem, bikos yu ya, yu nating luksave long taem wea God hemi kam fo sevem yu.” 45 Nao Jisas hemi go insaet long eria blong disfala Tambuhaos ya, an hemi stat fo raosimaot olketa pipol hu olketa maket insaet long hem nao. 46 An hemi tok olsem long olketa, “Toktok blong God insaet long Buktambu hemi sei, ‘Haos blong mi bae hemi haos fo prea long hem ya.’ Bat yufala ya, yufala mekem haos ya fo kamap olsem ples wea olketa pipol hu i save stil olketa save haed long hem ya.” 47 Evri de Jisas hemi gohed fo tisim olketa pipol insaet long Tambuhaos ya. Bat olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara lida blong olketa Jiu, olketa traehad fo tingim wanfala wei wea olketa save kilim Jisas dae long hem. 48 Bat olketa no save faendem eni wei fo duim diswan, bikos evri pipol olketa stap wetem hem oltaem fo herem evri toktok blong hem.

Luk 20

1 Long wanfala de, Jisas hemi gohed moa fo tisim olketa pipol long Tambuhaos ya. Taem hemi gohed fo talemaot disfala Gudnius ya, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman moa, olketa kam long hem nao. 2 An olketa askem hem olsem, “?Watkaen paoa nao yu garem fo duim olketa samting ya? ?An hu nao hemi givim paoa ya long yu?” 3 Nao Jisas hemi sei long olketa olsem, “Mi tu mi wande fo askem yufala wanfala kuestin fastaem. 4 ?Waswe, hu nao hemi givim paoa long Jon fo baptaesim olketa pipol? ?God o man nomoa?” 5 So olketa gohed fo toktok tugeta long olketa seleva olsem, “Sapos yumi sei, ‘God nao hemi givim paoa ya long Jon,’ bae hemi sei, ‘?Sapos olsem, waswe nao yufala no bilivim hem?’ 6 Bat sapos yumi sei, ‘Man nomoa hemi givim paoa long hem,’ bae olketa pipol olketa sutim yumi dae long ston ya, bikos olketa biliv wea Jon hemi barava profet ya.” 7 So olketa ansarem Jisas olsem nao, “Oo, mifala no save ya.” 8 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa moa, “Sapos olsem, mi tu bae mi no talem yufala abaotem watkaen paoa nao mi garem fo duim olketa samting ya.” 9 Bihaen, Jisas hemi gohed moa fo talem disfala tokpiksa long olketa, “Wanfala man hemi plantem wanfala plantesin long grep tri an hemi letem samfala man fo haerem plantesin blong hem ya. An hemi go fo stap long nara ples fo longtaem. 10 Nao kasem taem wea olketa frut olketa redi fo tekem, man ya hemi sendem go wanfala wakaman blong hem nao fo tekem kambaek wanem olketa man hu i haerem plantesin ya olketa mas peim long hem. Bat olketa ki-kilim disfala wakaman ya an olketa sendem hem gobaek nating nomoa. 11 So man ya hemi sendem go wanfala wakaman moa, bat olketa ki-kilim disfala wakaman ya tu an olketa barava spoelem hem fogud an sendem hem gobaek nating nomoa. 12 So man ya hemi sendem go mektri wakaman moa, bat olketa mekem wakaman ya fo garekil an olketa torowem hem goaot from ples ya. 13 Bihaen nomoa, man hu hemi onam plantesin ya hemi sei nao, ‘?Wanem nao bae mi duim? Ating bae mi sendem go san blong mi ya wea mi lavem tumas, hem nao bae olketa save tinghae long hem ya.’ 14 Bat taem olketa man hu i haerem plantesin ya olketa lukim man ya, olketa tok olsem tugeta long olketa seleva nao, ‘Hem ya nao man hu bae hemi sensim dadi blong hem fo onam plantesin ya. Yumi kilim hem dae, mekem plantesin ya hemi blong yumi nao.’ 15 So olketa tekem man ya fo go aotsaet long plantesin ya an olketa kilim hem dae nao.” An Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Wanem nao bae man hu hemi onam plantesin ya hemi duim long olketa man ya? 16 Bae hemi kam an kilim olketa man ya fo dae, an bae hemi letem olketa nara man nao fo haerem plantesin ya moa.” Taem olketa pipol olketa herem diswan nomoa, olketa sei nao, “!Nomoa ya, hemi no save olsem ya!” 17 Bat Jisas hemi lukstrong long olketa an hemi sei nao, “?Oraet, wanem nao mining blong disfala toktok ya long Buktambu? ‘Disfala ston wea olketa man fo wakem haos olketa no laekem, hemi kamap barava nambawan ston long haos nao.’ 18 Eniwan hu hemi foldaon nogud bikos long disfala nambawan ston ya, bae ston ya hemi spoelem hem fogud ya. An man wea ston ya hemi foldaon antap long hem, bae hemi smas finis nao.” 19 Nao long taem ya nomoa, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo olketa luksave dat toktok blong Jisas hemi barava agensim olketa tru nao. So olketa wande fo kasholem hem long semtaem, bat olketa fraet tu long olketa pipol. 20 Nao olketa lida olketa gohed fo faendemaot gudfala wei fo kasholem Jisas. So olketa peim samfala man fo laea fo go an askem samfala kuestin fo trikim hem, bikos olketa laekem hem fo talem samting wea hemi no stret, mekem olketa save givim hem go long paoa blong Primia long provins ya. 21 So olketa man ya olketa tok olsem long Jisas nao, “Tisa, mifala save dat wanem yu talemaot an wanem yu tisim hemi barava stret ya. An yu no save wari nomoa long enikaen tingting blong man, an yu tisim nomoa tru samting abaotem wei blong God. 22 ?So waswe, hemi oraet nomoa long Lo blong yumi fo yumi peim go taks long bikfala King long Rom o nomoa?” 23 Bat Jisas hemi luksave finis wea olketa wande fo trikim hem nomoa, so hemi sei, 24 “Yufala som kam wanfala seleni long mi fastaem. ?Oraet, piksa an nem blong hu nao hemi stap long disfala seleni ya?” Nao olketa sei, “Hemi blong bikfala King long Rom ya.” 25 So Jisas hemi sei long olketa nao, “Sapos olsem, samting wea hemi blong bikfala King ya, yufala mas givim gobaek long hem. An samting wea hemi blong God, yufala mas givim gobaek long hem.” 26 So olketa stap kuaet nao, bikos olketa barava sapraes tumas long ansa wea hemi talem kam long olketa. An olketa nating save trikim hem moa long enisamting long frant blong olketa pipol. 27 Nao samfala Sadiusi olketa kam long Jisas tu, wea olketa talem man hemi no save laefbaek moa. Nao olketa askem Jisas olsem, 28 “Tisa, Mosis hemi raetem wanfala lo fo yumi wea hemi sei, ‘Sapos wanfala man hemi dae from waef blong hem taem tufala no garem eni pikinini yet, bae brata blong hem hemi mas sensim hem an maritim moa woman ya. Long wei ya, bae olketa pikinini blong tufala ya olketa kamap olsem olketa pikinini blong nara brata hu hemi dae finis ya.’ 29 Nao wanfala taem, sevenfala brata olketa stap. Fasbon hemi maritim wanfala woman, bat hemi no garem eni pikinini nomoa an hemi dae. 30 So mektu brata hemi maritim moa wido woman ya, 31 an bihaen, mektri brata hemi maritim tu woman ya. An go-go sevenfala brata ya evriwan olketa maritim wido woman ya nao. Bat evriwan olketa no garem eni pikinini nomoa an olketa dae. 32 An bihaen, wido woman ya hemi dae tu. 33 ?Nao long taem wea evriwan i laefbaek moa, bae woman ya hemi barava waef blong hu nao long olketa ya? Bikos sevenfala brata ya nao evriwan bin maritim disfala woman ya.” 34 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Yumi olketa man an woman long disfala wol, yumi save marit. 35 Bat olketa man an olketa woman wea olketa fit fo laefbaek moa from dae an fo stap long niufala wol wea bae hemi kam, bae olketa no save marit moa long taem ya. 36 An bae olketa no save dae tu, bat bae olketa stap olsem olketa enjel nomoa. God nao hemi bin mekem olketa laefbaek finis, an from diswan nao olketa save stap olsem olketa pikinini blong hem. 37 Nao Mosis hemi barava somaot klia dat man hemi save laefbaek moa from dae ya. Long disfala stori abaotem smolfala tri wea faea hemi bin bone olobaot long hem, Mosis hemi raetem olsem, ‘God ya hemi God blong Ebraham an Aesak an Jekob.’ 38 An God ya hemi no God blong man wea hemi dae ya, bat hemi God blong man wea hemi laef, bikos long saet blong God, evriwan olketa laef nomoa ya.” 39 Nao samfala long olketa tisa blong Lo, olketa tok olsem nao, “Gudfala ansa nao ya, Tisa.” 40 An evriwan olketa fraet fo askem eni kuestin moa long Jisas. 41 Bihaen, Jisas hemi tok olsem long olketa, “?Waswe nao olketa talem dat disfala Mesaea bae hemi bon kam long laen blong King Deved nomoa? 42 Bikos King Deved seleva nao hemi talem long buk blong olketa singsing olsem, ‘God hemi tok long Masta blong mi olsem, “Yu sidaon kam long raetsaet blong mi. 43 An bae mi putum olketa enemi blong yu andanit long paoa blong yu.”’ 44 Deved hemi kolem disfala Mesaea ya Masta blong hem. ?So hao nao man wea hemi bon kam long laen blong Deved hemi save kamap Masta blong hem moa?” 45 Taem olketa pipol i gohed fo lisin yet, Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem nao, 46 “Yufala mas lukaot long olketa tisa blong Lo, wea olketa praod fo werem olketa longfala kaleko, an taem olketa wakabaot go long maket, olketa laekem olketa pipol fo mekhae long olketa. An taem olketa go long preahaos an long taem blong fist, olketa laekem tumas fo sidaon long olketa nambawan ples nomoa. 47 An olketa save ravem tu evrisamting blong olketa wido woman. An nomata olsem, olketa save mekem longfala prea fo laea long olketa pipol. !Yufala save, panis blong olketa bae hemi bik tumas moa ya!”

Luk 21

1 Nao taem Jisas hemi lukluk goraon, hemi lukim olketa ris pipol wea olketa kam an putum seleni blong olketa insaet long boks fo putum koleksin long hem, wea hemi stap insaet long Tambuhaos. 2 Hemi lukim tu wanfala wido woman wea hemi pua fogud. Woman ya, hemi putum go tufala blaksens nomoa insaet long boks ya. 3 Nao hemi tok olsem, “Mi talem yufala tru samting nao, wanem pua woman ya hemi putum nao hemi barava bikfala tumas moa winim olketa seleni wea olketa nara pipol ya olketa putum. 4 Olketa nara pipol ya olketa putum nomoa lelebet haf long olketa risis blong olketa. Bat disfala woman wea hemi no garem naf samting, hemi putum nao evrisamting wea hemi garem fo laef long hem.” 5 Nao samfala disaepol blong Jisas, olketa gohed nao fo tokabaotem Tambuhaos ya, wea hemi barava luk gudfala tumas wetem olketa nambawan ston blong hem an wetem enikaen gud samting wea olketa pipol i givim fo mekhae long God. Bat Jisas hemi tok olsem long olketa, 6 “Mi talem long yufala, evrisamting wea yufala lukim long hia ya, bae long samfala taem bihaen, olketa wol long ston ya bae olketa brekemdaon finis ya, an bae no eni lelebet ston nao hemi save stap long ples wea hemi stap long hem distaem.” 7 Nao olketa disaepol olketa askem hem olsem, “?Tisa, long wataem nao bae olketa samting ya hemi hapen? ?An watkaen saen nao bae hemi kamap fo somaot dat olketa samting ya hemi kolsap fo kamtru?” 8 Nao Jisas hemi sei, “Yufala mas lukaot gudfala, nogud eniwan hemi trikim yufala. Bikos bae plande pipol olketa yusim nem blong mi an bae olketa sei, ‘!Mi nao ya!’ an bae olketa sei moa, ‘!Olketa samting ya olketa kamtru nao!’ Bat yufala no falom olketa ya. 9 An taem yufala herem nius abaotem olketa woa o yufala herem dat olketa pipol i faetem gavman blong olketa, yufala mas no fraet, bikos olketa samting ya i mas hapen fastaem ya. Bat diswan hemi no minim wea hemi en blong disfala wol yet ya.” 10 An hemi sei moa, “Bae olketa pipol long wanfala ples olketa faetem olketa pipol long nara ples, an wanfala kantri bae hemi faetem nara kantri. 11 An bae olketa bikfala etkuek tumas tu olketa sekem olketa ples long disfala wol. An olketa bikfala taem blong hanggre an olketa nogud siknis tu bae olketa spoelem plande pipol long plande ples. An bae enikaen nogud samting hemi hapen fo mekem pipol fraet tumas, an bae enikaen bikfala saen olketa soaot kam long skae tu. 12 Bat bifoa evrisamting olsem hemi hapen, bae olketa pipol i kasholem yufala an meksave long yufala. An bae olketa tekem yufala go long kot long olketa preahaos, an bae olketa putum yufala insaet long prisin tu. An bikos olketa laek fo spoelem nem blong mi, bae olketa kotem yufala long ae blong olketa king an olketa primia. 13 So long taem ya, yufala save talemaot Gudnius ya long olketa nao. 14 An wanfala samting nao yufala mas tingim, yufala no wari tumas long wanem nao bae yufala talem fo sevem yufala. 15 Bikos mi nao bae mi givim toktok an gudfala tingting long yufala, mekem no eniwan long olketa enemi blong yufala hemi save tok agensim toktok blong yufala o tokdaonem toktok blong yufala. 16 Bae olketa mami an dadi blong yufala, an olketa brata blong yufala, an olketa long laen blong yufala, an olketa fren blong yufala nao, bae olketa givim yufala go long han blong olketa enemi blong yufala. An bae olketa kilim dae samfala long yufala tu. 17 An bae evri pipol nao olketa heitem yufala, bikos yufala blong mi. 18 Bat nomata olsem, no eni lelebet hea long hed blong yufala nao hemi save lus. 19 Bae yufala kasem tru laef ya from yufala stanap strong olowe.” 20 An Jisas hemi sei moa, “Taem yufala lukim olketa soldia olketa stap evriwea raonem Jerusalem, bae yufala save nao dat hemi kolsap fo olketa spoelem biktaon ya finis nao ya. 21 Long taem ya, olketa hu i stap long Jiudia olketa mas ranawe go fo haed long olketa maonten. An olketa hu i stap long biktaon ya, olketa mas ranawe from ples ya nao. An olketa hu i stap long olketa eria raonem biktaon ya, olketa mas no kam moa long biktaon ya. 22 Bikos taem ya, hemi taem blong God fo panisim olketa pipol ya, mekem evrisamting wea Buktambu hemi talem, hemi save kamtru. 23 !So olketa woman hu i babule o garem olketa smolfala pikinini wea olketa susu yet long taem ya, olketa mas lukaot! Bae bikfala sore hemi kam long olketa pipol long disfala kantri an bae kros blong God hemi kasem olketa tu. 24 Samfala long olketa bae olketa kilim olketa dae wetem naef fo faet, an samfala moa bae olketa kasholem olketa an tekem olketa go long olketa deferen kantri. An olketa pipol wea olketa no Jiu, bae olketa nao i rul ovarem evri ples long Jerusalem go-go kasem en long taem blong olketa.” 25 An Jisas hemi sei moa, “An bae samfala saen olketa soaot long san an long mun an long olketa sta antap long skae. An long olketa kantri long wol, bae evriwan olketa barava fraet fogud nao long bikfala noes blong solwata wetem olketa bikfala wev blong hem. 26 Bae olketa pipol olketa hafded from olketa fraet, taem olketa weitem olketa samting wea bae hemi kam fo spoelem disfala wol ya. Bikos evri strongfala samting long skae, bae olketa seksek tumas nao. 27 Nao bihaen nomoa, bae olketa save lukim dat mi San Blong Man, bae mi kambaek antap long wanfala klaod wetem saen blong bikfala paoa blong God. 28 Taem olketa samting ya i stat fo hapen, yufala mas stanap stret an luk goap, bikos God bae hemi kolsap kam fo sevem yufala nao.” 29 Bihaen, Jisas hemi talem disfala tokpiksa ya long olketa olsem, “Yufala ting fastaem abaotem olketa fig tri ya an olketa nara tri ya moa. 30 Taem yufala lukim olketa lif wea olketa stat fo kamaot niufala moa, yufala save dat taem fo evrisamting fo grou hemi kam kolsap nao. 31 Long semkaen wei tu, taem yufala lukim olketa samting ya hemi hapen, yufala save dat kingdom blong God, hemi kolsap tumas fo kam nao. 32 “An mi talem yufala tru samting nao, bae evrisamting ya hemi hapen taem olketa pipol blong distaem olketa no dae yet. 33 Skae wetem disfala wol bae hemi finis nomoa, bat toktok blong mi bae hemi nating save finis.” 34 An Jisas hemi sei moa, “Yufala mas lukaot, nogud yufala gohed nomoa fo kaikai an dring an wari nomoa abaotem olketa samting long disfala laef. Nogud yufala seknomoa long de wea olketa samting ya hemi kasem yufala, 35 olsem animol hemi save sek taem hemi pas insaet long trap. Bikos bae disfala de hemi kam kasem evriwan long disfala wol ya. 36 Yufala mas lukluk gudfala an gohed fo prea oltaem, mekem yufala save stanap strong nomata evrisamting ya bae hemi hapen. Sapos olsem, bae yufala save kam an stanap long frant blong mi San Blong Man.” 37 Nao long evri de, Jisas hemi gohed fo tisim olketa pipol long disfala Tambuhaos blong God. An long olketa ivining, Jisas hemi goaot fo stap long disfala hil wea olketa kolem “Hil blong Oliv tri”. 38 Long eli moning long evri de, olketa pipol olketa save kam fo hipap long Tambuhaos ya fo herem toktok blong hem.

Luk 22

1 Hemi go-go kolsap fo kasem taem blong Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem, wea olketa save kolem Fist blong Pasova. 2 An long taem ya, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa traehad fo tingim wanfala wei wea olketa save kilim Jisas dae, bat olketa fraet long olketa pipol ya. 3 Nao Seitan hemi kam an stap long Jiudas, wea nara nem blong hem hemi Iskariot an hemi wanfala long olketa tuelfala disaepol blong Jisas. 4 An Jiudas hemi go long olketa hedprist an long olketa bikman blong seksin fo gadem Tambuhaos ya, an hemi talem olketa abaotem hao hemi save givim Jisas go long han blong olketa. 5 Taem ya, olketa barava hapi fogud nao, an olketa talem dat bae olketa save givim seleni long hem. 6 So Jiudas hemi wanmaen wetem olketa an hemi trae fo tingim wei wea hemi save givim Jisas go long han blong olketa, taem olketa pipol no stap wetem hem. 7 Nao hemi kasem fas de long olketa Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem. An long de ya nao olketa mas kilim dae olketa smolfala sipsip fo disfala kaikai blong Pasova. 8 So Jisas hemi sendem go Pita an Jon, an hemi tok olsem long tufala, “Yutufala go an mekredi long kaikai fo yumi fo disfala Pasova ya.” 9 Nao tufala askem hem, “?Long watkaen ples insaet long biktaon ya nao mitufala save mekredi long evrisamting ya?” 10 Nao Jisas hemi sei, “Taem yutufala go insaet long biktaon ya, bae yutufala mitim wanfala man hu hemi karim bikfala botol long wata. Yutufala go bihaen long hem an yutufala go insaet long haos wea hemi go insaet long hem. 11 An yutufala tok olsem long man wea hemi onam haos ya, ‘Tisa nao hemi askem yu kam olsem, ?Wea nao r um fo mi wetem olketa disaepol blong mi, bae mifala kaikaim disfala kaikai blong Pasova long hem?’ 12 Bae man ya nao hemi som yutufala wanfala bikfala rum long antap wea evrisamting hemi stap long hem finis. Long ples ya nao bae yutufala mekredi long kaikai.” 13 So tufala go an tufala lukim dat evrisamting hemi hapen nao olsem Jisas hemi bin talem. So tufala gohed nao fo mekredi long kaikai blong Pasova. 14 Taem hemi kasem taem fo kaikai, Jisas hemi go an sidaon wetem olketa aposol blong hem nao. 15 An Jisas hemi talem olsem long olketa, “Mi bin laekem tumas fo kaikaim disfala kaikai blong Pasova wetem yufala bifoa hemi kasem taem blong mi fo dae. 16 Nao mi talem long yufala, bae mi no kaikaim disfala kaikai blong Pasova moa, go-go kasem taem wea hemi garem ful mining blong hem insaet long kingdom blong God.” 17 An Jisas hemi holem wanfala kap long waen an hemi talem tengkiu long God, an hemi sei, “Yufala tekem diswan an yufala evriwan dring long hem. 18 Nao mi talem long yufala, bae mi no save dringim moa waen ya, go-go kasem taem kingdom blong God hemi kam finis.” 19 Nao hemi holem wanfala bred an hemi talem tengkiu long God fo hem. Hemi brekem bred ya an hemi givim go long olketa, an hemi sei, “Diswan ya hemi bodi blong mi wea mi givim fo sevem yufala. Yufala mas kaikaim diswan, mekem yufala save go-gohed fo tingim mi.” 20 Long sem wei tu, long taem olketa kaikai finis, hemi holem moa wanfala kap long waen an hemi tok olsem, “Disfala kap ya hemi niufala spesol agrimen blong God, wea mi mekem hem fo kamtru wetem blad blong mi wea hemi ranaot fo sevem yufala. 21 “Bat yufala save, man wea bae hemi givim mi go long han blong olketa enemi blong mi, hemi sidaon long hia wetem mi nomoa. 22 An bae mi San Blong Man, mi mas dae olsem God hemi bin talem finis. !Bat disfala man wea bae hemi givim mi go long han blong olketa enemi blong mi, hemi mas lukaot!” 23 An olketa disaepol olketa stat fo ask olobaot long olketa seleva fo save hu nao bae hemi duim diswan. 24 Bihaen, olketa disaepol olketa stat fo raoa tugeta long olketa seleva abaotem hu nao hemi nambawan man long olketa. 25 So Jisas hemi tok olsem long olketa, “Yufala save finis wea olketa king long disfala wol olketa save bosim tumas olketa pipol blong olketa. An samfala long olketa king i laek fo garem gudfala nem olsem “fren blong olketa pipol”. 26 Bat yufala mas no duim olsem. Eniwan hu hemi bikman long yufala, hemi mas kamap olsem man hu hemi smolfala long yufala. An man wea hemi lida long yufala hemi mas kamap olsem wanfala wakaman blong yufala nomoa. 27 ?Waswe, hu nao hemi bikman long tufala, man wea hemi sidaon fo kaikai o man hu hemi karim kam kaikai ya? Yu save, hemi man wea hemi sidaon fo kaikai nao ya. Bat mi ya, mi stap wetem yufala olsem wakaman wea hemi karim kam kaikai nomoa ya. 28 “Yufala ya, yufala stap olowe wetem mi nomoa, nomata yumi bin go insaet long enikaen hadtaem. 29 So olsem, bae mi givim paoa long yufala fo rul ovarem olketa pipol ya, olsem Dadi blong mi hemi givim paoa long mi. 30 An bae yufala sidaon raonem tebol wetem mi fo kaikai an dring, long taem wea bae mi King ovarem wol. An bae yufala kamap bikman nao long tuelfala laen blong Israel fo rul ovarem olketa.” 31 An Jisas hemi tok olsem moa, “!Saemon, Saemon! Yu save, God hemi letem Seitan fo traem yufala evriwan ya fo faendemaot hu nao hemi save stanap strong. 32 Bat mi bin prea fo yu Saemon, mekem yu no lusim biliv blong yu. An taem yu tanebaek kam long mi, yu mas gohed fo helpem olketa brata blong yu fo kamap strong moa.” 33 Bat Pita hemi sei, “Masta, mi redi nomoa fo go wetem yu long prisin, an fo dae wetem yu tu.” 34 Nao Jisas hemi ansarem hem olsem, “Mi talem long yu Pita, taem kokorako hemi no krae long naet yet, bae trifala taem nao yu talem yu nating save long mi.” 35 An Jisas hemi sei moa, “Lastaem, taem mi sendem yufala fo goaot, mi stopem yufala fo no tekem eni paos an basket an sandol. ?Waswe, yufala sot long enisamting?” Nao olketa sei, “Nomoa ya.” 36 An Jisas hemi sei, “Bat long distaem, sapos eniwan long yufala hemi garem paos o basket, hemi mas tekem wetem hem nao. An sapos eniwan long yufala hemi no garem naef fo faet, hemi mas salem longfala kaleko blong hem nao, fo baem wanfala naef fo faet. 37 An mi talem long yufala, Buktambu hemi sei, ‘Olketa pipol i talem dat hemi wanfala man fo mekem trabol nomoa ya,’ an diswan bae hemi barava kamtru long mi ya. Wanem olketa bin raetem abaotem mi hemi gohed fo hapen tru nao.” 38 Nao olketa disaepol olketa tok olsem, “!Lukim, Masta! Tufala naef fo faet long hia nomoa.” So Jisas hemi sei, “Oraet. !Hemi naf nao!” 39 Nao Jisas hemi lusim biktaon ya an hemi go long disfala hil blong Oliv tri, olsem hemi save duim olowe nao. An long taem ya, olketa disaepol olketa go wetem hem tu. 40 Taem hemi kasem ples ya, hemi talem long olketa olsem, “Yufala mas prea, mekem no enisamting hemi kam fo traem yufala.” 41 An hemi go farawe lelebet from olketa, an hemi nildaon long graon an hemi gohed fo prea olsem, 42 “Oo, Dadi blong mi, sapos yu wiling, yu no letem mi fo safa long diskaen wei ya. Bat yu no falom wanem mi laekem, bat yu falom nomoa wanem yu laekem.” 43 An wanfala enjel long heven hemi kam long Jisas an hemi helpem hem fo strong moa. 44 An from hemi barava sore bikfala tumas, hemi gohed fo prea strong moa, an suet blong hem hemi olsem blad nao wea hemi randaon long graon. 45 Bihaen hemi prea finis, hemi stanap, an hemi gobaek moa long olketa disaepol blong hem, an hemi lukim olketa gohed fo slip nomoa, bikos olketa taet tumas from olketa sore tumas. 46 So Jisas hemi sei long olketa, “?Waswe nao yufala slip? Yufala getap an prea, mekem no enisamting hemi kam fo traem yufala.” 47 Taem Jisas hemi gohed fo toktok yet, wanfala bik seksin long olketa pipol olketa kam. An man wea hemi lidim olketa kam nao hemi Jiudas, hu hemi wanfala long olketa tuelfala disaepol blong hem. An Jiudas hemi go kolsap long Jisas fo kisim hem nao. 48 Bat Jisas hemi talem hem olsem, “!Waswe Jiudas! ?Yu kam fo kisim mi San Blong Man, fo givim mi go long han blong olketa enemi blong mi?” 49 Taem olketa disaepol olketa luksave long wanem bae hemi hapen nomoa, olketa tok olsem nao, “?Waswe Masta, bae mifala faetem olketa wetem olketa naef fo faet ya?” 50 An wanfala long olketa hemi tekem naef fo faet blong hem nomoa, an hemi katemaot raet ia blong wanfala wakaman blong Haeprist. 51 Bat Jisas hemi sei, “!Ei, naf nao!” An hemi tasim ia blong man ya, an hemi mekem gudbaek moa. 52 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa hedprist, an olketa bikman blong seksin fo gadem Tambuhaos, an long olketa nara bikman moa, “?Waswe, yufala tingse mi man fo mekem trabol ya, mekem yufala kam wetem olketa naef an stik fo faet? 53 Long evri de mi stap nomoa wetem yufala long Tambuhaos ya, bat yufala nating trae fo kasholem mi nomoa. Bat distaem, hemi taem blong yufala fo duim samting nao, an hemi taem fo paoa blong tudak fo gohed fo rul nao ya.” 54 So olketa kasholem Jisas nao, an olketa lidim hem go insaet long haos blong Haeprist. Pita hemi go bihaen long olketa, bat hemi no wakabaot kolsap long olketa. 55 Nao olketa laetem wanfala faea long midol long eria blong haos ya, so Pita hemi sidaon wetem olketa pipol wea olketa sidaon raonem faea ya. 56 Taem ya nao, wanfala haosgele hemi lukim Pita taem hemi sidaon kolsap long faea, an hemi lukstrong long Pita an hemi sei, “Disfala man ya hemi bin stap wetem Jisas tu ya.” 57 Bat Pita hemi laea olsem, “Woman, mi nating save long disfala man ya.” 58 Lelebet taem go moa, wanfala man tu hemi lukim Pita an hemi sei, “Yu wanfala long olketa tu ya.” Bat Pita hemi sei, “Nomoa, hemi no mi ya.” 59 Nao fitim wan aoa bihaen, nara man moa hemi tokstrong olsem, “Hemi tru ya, man ya hemi stap wetem Jisas tu ya, bikos hemi man blong Galili tu ya.” 60 Bat Pita hemi sei, “Man, mi nating save long wanem yu tokabaotem ya.” Taem hemi gohed fo toktok yet, wanfala kokorako hemi krae nao. 61 An taem ya nomoa, Masta hemi taneraon an hemi luk stret go long Pita, an Pita hemi jes tingimbaek nao toktok ya wea Masta hemi bin talem hem olsem, ‘Taem kokorako hemi no krae long naet yet, bae trifala taem nao yu talem yu nating save long mi.’ 62 So Pita hemi go aotsaet an hemi gohed fo krae bikfala nao. 63 Nao long taem ya tu, olketa man hu i gadem Jisas olketa stat fo mekfan long hem, an olketa tokspoelem hem an ki-kilim hem nao. 64 An olketa taemapem ae blong hem an olketa gohed tu fo askem hem olsem, “?Oraet profet, yu talem long mifala fastaem, hu nao hemi hitim yu?” 65 An olketa talem plande samting moa wea hemi nogud agensim Jisas fo spoelem hem. 66 Taem hemi jes stat fo delaet nomoa, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara bikman moa, olketa hipap tugeta nao. An samfala man olketa lidim Jisas kam nao fo stanap long frant blong olketa memba long Kansol. 67 An olketa askem hem olsem, “?Yu talem mifala fastaem, waswe, yu nao disfala Mesaea?” Nao Jisas hemi tok olsem, “Sapos mi ansarem yufala, bae yufala no bilivim mi ya. 68 An nomata mi askem yufala enisamting, bae yufala no wiling fo ansa nomoa. 69 Bat mi San Blong Man, stat long distaem, bae mi sidaon long raetsaet blong God hu hemi garem evri paoa.” 70 Nao evriwan olketa askem hem moa, “?Yu nao San Blong God ya?” An Jisas hemi sei, “Yufala seleva nao yufala talem olsem.” 71 So olketa tok olsem nao, “Hemi naf nao. Yumi no lukaotem eni man moa fo tok agensim hem. Yumi seleva bin herem wanem hemi talem finis nao.”

Luk 23

1 Bihaen long diswan, evriwan i stanap an olketa lidim Jisas go long Paelat nao, mekem hemi jajem hem. 2 An olketa man ya olketa stat fo talem plande samting agensim Jisas, an olketa tok olsem, “Mifala bin faendemaot wea man ya hemi bin lidim olketa pipol blong mifala fo go agensim bikfala King long Rom ya. An hemi bin talem olketa pipol tu fo no peim taks long bikfala King ya. An narasamting moa, hemi talem hem nao hemi disfala Mesaea wea hemi wanfala king.” 3 So Paelat hemi askem Jisas, “?Waswe, so yu nao yu King blong olketa Jiu?” Nao Jisas hemi ansarem hem olsem, “Yu seleva nao yu talem olsem ya.” 4 Bihaen, Paelat hemi tok olsem long olketa hedprist an long olketa pipol wea olketa hipap fo lukluk ya, “Mi no faendem enisamting wea man ya hemi duim wea hemi fitim fo yumi panisim hem long hem ya.” 5 Bat olketa gohed moa fo tokstrong olsem, “Tising blong man ya hemi mekem plande trabol kamap long olketa pipol long evriwea long Israel ya. Hemi bin statem diswan long provins long Galili go-go hemi kam kasem long hia nao.” 6 Nao taem Paelat hemi herem diswan nomoa, hemi ask olsem, “?Waswe, man ya hemi man blong Galili ya?” 7 Taem hemi herem dat Jisas hemi kam from eria wea King Herod Antipas hemi rul ovarem, hemi sendem hem go long Herod nao. Bikos taem ya, Herod hemi stap long Jerusalem tu. 8 Herod hemi hapi fogud fo lukim Jisas bikos longtaem nao hemi bin herem plande stori abaotem hem an hemi laekem tumas fo lukim hem. An hemi laekem tumas tu fo lukim taem Jisas hemi mekem wanfala mirakol. 9 So hemi askem plande kuestin nao long Jisas, bat Jisas hemi nating talem enisamting long hem. 10 An taem ya, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo olketa stanap kolsap long tufala nao, an olketa gohed fo tokstrong long Jisas an talem enikaen samting agensim hem. 11 So Herod an olketa soldia blong hem, olketa stat fo mekfan long Jisas an fo tokdaonem hem. Bihaen, olketa mekem hem fo werem wanfala nambawan kaleko olsem kaleko blong king, an olketa sendem hem gobaek moa long Paelat. 12 Long bifoa ya, Herod an Paelat tufala barava enemi fogud ya, bat stat long distaem ya nomoa, tufala barava gudfren nao. 13 Nao Paelat hemi kolem kam olketa hedprist an olketa nara lida blong Jiu wetem olketa pipol moa fo kam long wanples, 14 an hemi tok olsem long olketa, “Yufala bin tekem kam man ya long mi, an yufala sei hemi lidim olketa pipol fo go agensim bikfala King long Rom. Nao mi bin askem samfala kuestin long hem long ae blong yufala, bat mi nating faendem enisamting rong wea hemi duim olsem yufala talem hemi duim. 15 Herod tu hemi no faendem enisamting rong wea man ya hemi bin duim, so dastawe nao hemi sendem hem kambaek long yumi. Man ya hemi no duim enisamting rong wea hemi fitim fo dae long hem ya. 16 So bae mi talem olketa fo wipim hem nomoa. Bihaen, bae mi letem hem fo go fri nao.” 18 Bat evri pipol ya olketa singaot bikfala olsem nao, “!Kilim hem dae! !Barabas nao mifala laekem yu fo letem hem go fri!” 19 Nao Barabas ya hemi bin stap long prisin from hem nao wanfala long olketa hu i bin mekem bikfala faet agensim gavman an kilim samfala pipol dae. 20 Bat Paelat hemi wande tumas fo letem Jisas fo go fri, so hemi toktok moa long olketa. 21 Bat olketa singaot kam long hem olsem, “!Nilam hem long kros! !Nilam hem long kros!” 22 Nao mektri taem moa, Paelat hemi toktok go long olketa olsem, “?Bat waswe, watkaen samting nao hemi duim wea hemi rong? Mi nating faendem enisamting nogud wea hemi bin duim wea hemi mas dae long hem ya. So bae mi talem olketa fo wipim hem nomoa. An bihaen, mi letem hem fo go fri nao.” 23 Bat olketa jes gohed fo singaot bikfala tumas moa, an fo talem dat olketa mas nilam Jisas long kros. An bihaen nomoa, olketa win nao, 24 so Paelat hemi wanmaen fo duim wanem olketa askem hem fo duim. 25 An hemi letem fo go fri disfala man hu olketa laekem, wea hemi stap long prisin from hemi bin mekem bikfala faet agensim gavman an kilim samfala pipol dae. An hemi givim Jisas go long han blong olketa soldia, mekem olketa save duim wanem olketa pipol i askem long hem. 26 Taem olketa soldia olketa lidim Jisas go nao, olketa mitim wanfala man nem blong hem Saemon, hu hemi kam from biktaon long Saerin. An man ya hemi bin stap kam aotsaet long Jerusalem. Nao olketa putum kros blong Jisas antap long solda blong hem, an olketa fosim hem nao fo karim go bihaen long Jisas. 27 Plande pipol tumas nao olketa go wetem Jisas long taem ya, an samfala woman tu wea olketa gohed fo sore tumas an fo krae bikfala fo Jisas. 28 Nao Jisas hemi taneraon go long olketa an hemi sei, “!Olketa woman blong Jerusalem! Yufala no krae fo mi, bat yufala krae fo yufala seleva an fo olketa pikinini blong yufala. 29 Bikos wanfala taem bae hemi kam, wea bae olketa pipol olketa tok olsem ya, ‘Yufala olketa woman wea yufala no save garem eni pikinini, wea yufala nating babule enitaem an yufala nating givim susu long eni pikinini, yufala hapi tumas ya.’ 30 Long taem ya tu, bae olketa pipol olketa singaot go long olketa maonten olsem, ‘!Plis yufala foldaon kam antap long mifala!’ an bae olketa singaot long olketa hil olsem, ‘!Plis yufala kavaremap mifala!’ 31 ?Bikos yufala save, from olketa man olketa duim diswan long mi wea mi olsem tri wea hemi laef, wanem nao bae hemi hapen long yufala wea yufala olsem olketa tri wea i dae finis?” 32 Nao olketa soldia olketa tekem go tu tufala man wea tufala save mekem trabol, mekem olketa kilim tufala dae wetem Jisas. 33 Taem olketa kasem ples wea olketa kolem “Bon blong hed blong man,” olketa soldia olketa nilam Jisas long kros nao. An tufala man fo mekem trabol tu, olketa nilam tufala long tufala kros, an olketa putum wanfala long raetsaet blong Jisas an narawan long lefsaet blong hem. 34 An Jisas hemi sei, “Dadi, yu fogivim olketa bikos olketa nating save long wanem olketa duim ya.” An bihaen, olketa soldia ya olketa divaedem olketa kaleko blong hem long olketa seleva, wea olketa pleim daes fo olketa. 35 Olketa pipol olketa stanap long ples ya an olketa lukluk go nomoa, bat olketa lida blong olketa Jiu olketa gohed fo mekfan long Jisas, an olketa sei olsem, “!Maewat! Hemi sevem olketa nara pipol finis. So sapos hemi tru wea hem nao disfala Mesaea wea God hemi siusim, letem hem sevem hem seleva.” 36 An olketa soldia tu olketa mekfan long Jisas, an olketa givim hem wankaen waen wea hemi saoa. 37 An olketa tok olsem long hem, “Sapos yu barava King blong olketa Jiu, yu sevem yu seleva.” 38 An olketa raetem wanfala notis an putum antap long kros blong Jisas wea hemi sei olsem, “Hem nao King blong olketa Jiu.” 39 Nao wanfala long tufala man fo mekem trabol hu hemi hang long kros long saet long Jisas, hemi tokspoelem Jisas olsem tu, “?Waswe, yu nao yu disfala Mesaea o nomoa? Yu sevem yu seleva an yu sevem mitufala tu.” 40 Bat narafala man hu hemi hang long kros tu hemi tokstrong long nara man ya olsem, “?Waswe, yu no save tinghae long God? Yumi evriwan yumi garem semkaen panis nomoa ya. 41 Wanem yumitufala tekem panis fo hem, hemi stretwan ya, bikos olketa panisim yumitufala fo olketa ravis samting wea yumitufala bin duim. Bat man ya, hemi nating duim enisamting wea hemi rong ya.” 42 Nao hemi tok olsem long Jisas, “Jisas, taem yu kamap King yu mas tingim mi.” 43 An Jisas hemi tok olsem long man ya, “Mi talem yu tru samting nao, tude bae yu stap wetem mi long heven.” 44 Taem hemi kasem samting olsem tuelklok nomoa long de ya, san hemi no saen nao an hemi tudak long evri ples long kantri ya, go-go kasem triklok long aftanun. 45 An disfala bikfala kaleko wea hemi hangdaon insaet long Tambuhaos ya, hemi brek long midol nao. 46 An Jisas hemi singaot bikfala olsem, “Dadi, bae spirit blong mi nao hemi stap long han blong yu.” Bihaen nomoa, hemi dae nao. 47 Taem bikman blong ami hemi lukim wanem hemi hapen, hemi mekhae long God, an hemi sei, “Hemi tru nao, man ya hemi wanfala gudfala man tumas ya.” 48 An olketa pipol hu olketa bin hipap fo lukluk long wanem hemi gohed ya, taem olketa lukim wanem hemi hapen, olketa bitim sest blong olketa nao fo somaot dat olketa barava sore fogud, an olketa gobaek long haos blong olketa nao. 49 An evriwan wea olketa savegud long Jisas, wetem olketa woman ya hu i go wetem hem stat kam long Galili, olketa stanap farawe kam nomoa an olketa lukluk long evrisamting wea hemi gohed. 50 Long taem ya, wanfala man hemi stap, nem blong hem Josef, wea hemi kam from wanfala taon long Jiudia wea olketa kolem Arimetia. Hemi wanfala stretfala an gudfala man, hu hemi weitem taem wea kingdom blong God, bae hemi kam. An hemi wanfala memba long disfala Kansol tu ya, bat hemi nating wanmaen wetem olketa samting wea olketa bin talem an duim long Jisas. 52 Nao Josef hemi go long Paelat an hemi askem hem fo bodi blong Jisas. 53 Bihaen, hemi go an hemi aotem bodi ya from kros, an hemi paselem long wanfala waet kaleko. An hemi putum bodi ya insaet long wanfala kev wea olketa bin wakem insaet long bikfala ston. Disfala kev ya, olketa no putum yet eni man insaet long hem. 54 Nao hemi de wea olketa save mekredi long evrisamting fo Sabat de, an Sabat hemi kolsap fo stat nao. 55 An olketa woman hu i bin go wetem Jisas stat kam long Galili, olketa go wetem Josef an olketa lukim kev ya an olketa lukim hao olketa putum bodi blong Jisas insaet long hem. 56 Bihaen, olketa woman ya olketa gobaek long haos nomoa, an olketa gohed fo mekredi long insens an samfala oel wea hemi smel naes tumas fo putum long bodi blong Jisas. Nao long Sabat de olketa res olsem Lo hemi talem olketa mas duim.

Luk 24

1 Long fas de long wik long eli moning yet, olketa woman ya olketa tekem insens ya wea olketa bin mekredi long hem finis, an olketa go long kev blong Jisas nao. 2 An taem olketa kasem kev ya nomoa, olketa lukim ston ya olketa bin rolem go finis, an kev ya hemi open nomoa. 3 So olketa go insaet long kev ya, bodi blong Jisas Masta blong olketa, olketa no lukim nao. 4 An taem olketa trae fo tingting abaotem diswan, seknomoa, tufala man i stanap long saet long olketa woman ya nao. Kaleko blong tufala i barava saen fogud. 5 Long taem ya, olketa woman ya olketa fraet fogud nao, an olketa luk godaon long graon. Bat tufala man ya tufala tok olsem long olketa, “?Waswe nao yufala lukaotem man wea hemi stap laef long disfala ples blong olketa dae man? 6 Hemi no stap long hia nao, bikos hemi laefbaek finis. Yufala tingimbaek wanem hemi bin talem long yufala taem hemi stap wetem yufala yet long Galili. Hemi bin sei, 7 ‘Bae olketa mas givim mi San Blong Man, go long han blong olketa pipol wea olketa garem sin fo nilam mi dae long kros. An bihaen ya, long mektri de bae mi laefbaek moa.’” 8 An taem ya nomoa, olketa woman ya olketa jes tingimbaek toktok wea Jisas hemi bin talem. 9 So olketa lusim kev ya, an olketa gobaek nao fo talem evrisamting ya long levenfala aposol an long olketa nara pipol wea olketa stap long taem ya. 10 An olketa woman wea olketa talem samting ya long olketa aposol ya nao, Meri blong Magdala, Joana, Meri hu hemi mami blong Jemes, an samfala woman moa. 11 Bat olketa aposol ya olketa nating bilivim toktok blong olketa woman ya nomoa, from olketa tingse olketa woman ya olketa toktok krangge nomoa. 12 Bat Pita hemi getap, an hemi ran go long kev ya. Taem hemi kasem kev ya, hemi bendaon an hemi luk go insaet, an hemi lukim olketa kaleko nomoa i stap, bat hemi no lukim enisamting moa. So hemi lusim ples ya nomoa, an hemi sapraes tumas nao long olketa samting wea hemi hapen ya. 13 Long sem de tu, tufala disaepol i wakabaot go long wanfala vilij wea olketa kolem Emeas, wea hemi stap samting olsem levenfala kilomita aotsaet long Jerusalem. 14 An long taem ya, tufala gohed fo stori abaotem evrisamting wea hemi bin hapen. 15 An taem tufala gohed fo stori, Jisas seleva nao hemi kam kolsap an hemi wakabaot go wetem tufala. 16 Tufala man ya i lukim Jisas bat tufala nating luksave long hem. 17 Nao Jisas hemi tok olsem long tufala, “?Wanem nao yutufala toktok abaotem ya taem yutufala wakabaot kam ya?” Nao tufala stop nomoa, an tufala barava luk sore fogud nao. 18 An wanfala long tufala wea nem blong hem Kleopas, hemi talem Jisas olsem, “Maewat, plande man olketa bin kam long Jerusalem long disfala taem ya. Bat ating yu wanfala nomoa yu nating save long olketa samting wea hemi hapen long olketa de wea hemi go finis ya.” 19 Nao Jisas hemi askem tufala olsem, “?Watkaen samting nao ya?” Nao tufala sei, “Olketa samting wea hemi bin kasem Jisas blong Nasaret ya. Man ya hemi wanfala profet ya, an olketa waka blong hem an olketa toktok blong hem barava gudfala tumas long ae blong God an long ae blong olketa pipol tu. 20 Bat olketa hedprist an olketa lida blong yumi, olketa givim hem go long han blong olketa man blong Rom, wea olketa jajem hem fo hemi mas dae, an olketa nilam hem long kros tu. 21 Bat mifala ya, mifala tingse hem nao disfala man wea bae hemi kam fo mekem olketa pipol blong Israel fo stap fri moa. An yu save, tude hemi mektri de nao bihaen diswan hemi hapen. 22 An samfala long olketa woman long seksin blong mifala i bin mekem mifala fo sapraes tumas tu. Long eli moning tude, olketa bin go long kev blong man ya, 23 bat olketa nating lukim bodi blong hem insaet. An olketa kam an olketa talem mifala dat olketa bin lukim samfala enjel hu i talem olketa dat Jisas hemi laefbaek moa. 24 Bihaen, samfala long seksin blong mifala, olketa tu olketa go long kev ya an olketa lukim dat evrisamting hemi stap olsem olketa woman ya bin talem nao. Bat olketa nating lukim Jisas.” 25 Nao Jisas hemi tok olsem long tufala, “Man, yutufala no save tingting gud ya, an yutufala slou tumas fo bilivim evrisamting wea olketa profet bin talemaot bifoa. 26 Hemi fitim fo yutufala save finis wea disfala Mesaea hemi mas filpein fastaem bifoa hemi save tekem saen blong bikfala paoa blong hem.” 27 An Jisas hemi stat fo talemaot klia nao long tufala ya wanem nao olketa bin raetem abaotem hem insaet long Buktambu, stat kam long olketa buk blong Mosis an olketa buk blong olketa profet. 28 Nao olketa kam kolsap long vilij wea tufala go-go fo hem, bat Jisas hemi luk olsem hemi wande fo lusim tufala an gohed moa. 29 So tufala ya i talem hem strong olsem, “!Yumi stap fastaem, bikos hemi go-go fo ivining nao an kolsap hemi tudak!” So Jisas hemi go long haos blong tufala an hemi stap wetem tufala nao. 30 Nao taem olketa sidaon fo kaikai nomoa, hemi holem bred an hemi talem tengkiu long God, an hemi brekem bred ya an hemi searemaot long tufala. 31 An semtaem nomoa, ae blong tufala i open nao an tufala jes luksave long Jisas. Bat taem ya nomoa, hemi lusim tufala an tufala nating lukim hem moa. 32 Nao tufala gohed fo toktok olsem, “Maewat, taem hemi toktok long yumitufala long rod ya an hemi gohed fo talemaot klia olketa samting long Buktambu ya, yumitufala heremgud tumas mekem yumitufala hapi long hem ya.” 33 So tufala getap long semtaem, an tufala hariap an gobaek moa long Jerusalem. Nao long ples ya, tufala lukim olketa levenfala disaepol an olketa nara pipol hu olketa hipap tugeta, 34 wea olketa ya gohed fo tok olsem, “Hemi barava tru ya, Masta blong yumi hemi laefbaek moa. Hemi bin som hem seleva long Saemon.” 35 Bihaen, tufala ya i gohed fo talemaot evrisamting wea hemi bin hapen taem tufala wakabaot go long rod, an hao tufala jes luksave long Masta long semtaem hemi gohed fo brekem bred. 36 Taem tufala gohed fo stori yet long olketa ya, seknomoa, Jisas hemi stanap long midol long olketa, an hemi tok olsem long olketa, “Piis hemi stap wetem yufala.” 37 Long taem ya, olketa sek an olketa barava fraet fogud nao bikos olketa tingse olketa lukim wanfala devol. 38 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “?Waswe nao yufala fraet fogud olsem? ?Waswe nao yufala garem tufala tingting? 39 Yufala luk kam long tufala han blong mi an long tufala lek blong mi ya. !Mi nomoa ya! Yufala holem bodi blong mi fastaem, mekem yufala savegud. Wanfala devol hemi no save garem bon wetem mit ya, olsem yufala lukim mi garem.” 40 Bihaen, hemi som nao tufala han blong hem an tufala lek blong hem long olketa. 41 An olketa barava hapi fogud nao. Bat nomata olsem, olketa nating bilivim hem nomoa, bikos olketa no minim nomoa bikfala samting ya. So Jisas hemi askem olketa, “?Waswe, yufala garem eni kaikai?” 42 So olketa givim hem wanfala haf fis wea olketa bonem finis, 43 an hemi tekem an hemi kaikaim nao long ae blong olketa. 44 Nao hemi tok olsem long olketa, “Disfala samting wea hemi hapen long mi ya, mi bin talem long yufala finis taem mi stap yet wetem yufala ya. Mi bin sei evrisamting hemi mas kamtru olsem wanem olketa bin raetem abaotem mi long Lo blong Mosis, an long olketa buk blong olketa profet, an long olketa buk blong olketa singsing.” 45 Nao hemi openem tingting blong olketa, mekem olketa save minimgud olketa toktok insaet long Buktambu. 46 An hemi tok olsem long olketa, “Hem nao wanem Buktambu hemi sei, ‘Disfala Mesaea hemi mas dae, an long mektri de hemi mas laefbaek moa from dae. 47 An long nem blong Mesaea ya, bae olketa pipol mas talemaot toktok ya wea hemi sei olketa pipol mas lusim olketa ravis wei blong olketa, mekem God save fogivim sin blong olketa. An disfala nius ya hemi mas go long olketa pipol long Jerusalem fastaem, an bihaen ya, bae hemi mas go long olketa pipol long evri kantri long wol.’ 48 Yufala nao mas go an talemaot olketa samting ya long olketa pipol. 49 An bae mi sendem kam long yufala wanem Dadi blong mi hemi bin promisim finis. Bat yufala mas weit long biktaon ya, go-go taem paoa blong heven hemi kamdaon antap long yufala.” 50 Bihaen diswan, Jisas hemi lidim olketa fo goaot nao from biktaon ya fo go kasem vilij long Betani. Nao hemi liftimap tufala han blong hem an hemi blesim olketa. 51 An taem hemi gohed fo blesim olketa yet, hemi lusim olketa nao, an God hemi tekem hem goap long heven. 52 An olketa ya i gohed fo mekhae long hem, an olketa gobaek nao long biktaon ya wea olketa barava hapi fogud. 53 An evritaem nomoa, olketa stap insaet long Tambuhaos ya, an olketa gohed fo preisim God.

Jon 1

1 Stat kam long stat blong evrisamting, Toktok hemi stap finis nao. Hemi stap tugeta wetem God an hemi barava God tu. 2 Long stat blong evrisamting, Toktok hemi stap wetem God finis. 3 An long hem nao God hemi mekem evrisamting. So evrisamting wea hemi stap long wol ya, Toktok nao hemi mekem. 4 Tru laef hemi stat kam long hem. An disfala tru laef ya hemi olsem laet wea hemi saen go long olketa pipol. 5 Disfala laet hemi saen go long evri ples wea hemi tudak, an tudak ya hemi nating save winim hem. 6 God hemi sendem kam wanfala man, nem blong hem Jon Baptaes. 7 Hemi kam fo talem evriwan abaotem disfala laet ya, mekem olketa pipol i biliv long hem. 8 Jon Baptaes, hemi no disfala laet ya, bat hemi kam fo talem olketa pipol abaotem disfala laet. 9 Disfala laet hemi barava tru laet wea hemi kam long disfala wol an saen long evriwan. 10 Hemi stap finis long disfala wol, bat nomata God hemi bin yusim hem fo mekem wol ya, olketa pipol long wol olketa nating save long hem nomoa. 11 Hemi kam stap long kantri blong hem, bat olketa wantok blong hem olketa nating hapi wetem hem. 12 Bat nomata olsem, olketa pipol hu i hapi wetem hem an hu i biliv long hem, hemi mekem olketa kamap pikinini blong God. 13 Olketa i no bon kam olsem pikinini wea hemi bon long blad blong mami an dadi, bat God nao hemi mekem olketa fo kamap pikinini blong hem. 14 Nao Toktok ya hemi kamap man an hemi barava somaot klia dat God hemi kaen tumas. Hemi somaot klia evri tru samting abaotem God. Hemi bin stap wetem mifala an mifala bin lukim saen blong bikfala paoa blong hem. Bikfala paoa wea hemi tekem finis bikos hem seleva nomoa hemi San Blong God. 15 Jon Baptaes nao hemi talem pipol abaotem disfala man an hemi singaot bikfala olsem, “Hem ya nao man wea mi toktok abaotem hem, taem mi sei, ‘Disfala man wea hemi kam bihaen long mi, hem nao hemi bikfala moa winim mi bikos hemi stap finis taem mi no bon kam yet.’” 16 Disfala man hemi fulap finis long kaenfala lav, an hemi duim evri gudfala samting fo yumi evriwan, an hemi gohed olowe nomoa fo duim diswan. 17 Lo blong God, Mosis nao hemi raetem. Bat hao God hemi kaen tumas an evri tru samting abaotem hem moa, Jisas Kraes nao hemi somaot klia long yumi. 18 No eniwan barava lukim God yet ya. Bat San Blong God hu hemi wanfala nomoa an hemi barava God an hemi barava stap wetem Dadi blong hem, hem nao hemi somaot God long yumi. 19 Wanfala taem, olketa bikman blong olketa Jiu long Jerusalem, olketa sendem go samfala prist wetem samfala Livaet fo askem Jon olsem, “?Waswe, yu hu ya?” 20 Nao Jon hemi no trae fo haedem enisamting, bat hemi talemaot klia long olketa olsem nao, “Mi ya, mi no disfala Mesaea ya.” 21 Nao olketa askem hem moa olsem, “?Olsem, yu hu nomoa ya? ?Waswe, yu nao profet Elaeja?” Jon hemi sei moa, “Nomoa, mi no Elaeja.” Olketa gohed fo ask moa olsem, “?Waswe, yu nao disfala Profet wea mifala weitem?” Jon hemi sei moa, “Nomoa tu ya.” 22 So olketa sei nao, “?Olsem, yu hu nomoa ya? Yu mas talem klia abaotem yu seleva nao, mekem mifala save gobaek fo talem long olketa hu i sendem mifala kam.” 23 Nao hemi ansarem olketa long toktok blong profet Aesaea wea hemi sei, “Mi nao mi toktok bikfala insaet long drae eria an mi sei, !Yufala mas mekredi long rod fo Masta!” 24 Nao olketa man wea olketa Farasi i bin sendem olketa kam ya, 25 olketa gohed moa fo askem Jon olsem, “?Sapos yu no Mesaea o Elaeja o disfala Profet, waswe nao yu gohed fo baptaesim olketa pipol?” 26 So Jon hemi sei long olketa, “Mi ya, mi man fo baptaesim pipol long wata nomoa ya, bat wanfala man hemi stap long yufala wea yufala nating savegud long hem. 27 Hemi kam bihaen long mi, bat mi barava nating fitim hem, nomata fo tekemaot sandol blong hem.” 28 Olketa samting ya hemi gohed nomoa long disfala ples long Betani, long ist saet long disfala riva long Jodan, long ples wea Jon hemi gohed fo baptaesim olketa pipol long hem. 29 Long neks de, Jon hemi lukim go Jisas wea hemi wakabaot kam nao. So hemi sei, “!Ei, lukim go man ya! Hem nao Smolfala Sipsip blong God fo sakrifaesim, wea hemi tekemaot sin blong evri pipol long disfala wol. 30 Disfala man nao mi bin toktok abaotem hem taem mi sei, ‘Wanfala man bae hemi kam bihaen long mi, bat hem nao hemi bikfala moa winim mi, bikos hemi stap finis taem mi no bon kam yet.’ 31 Fastaem mi no savegud hu nao disfala man, bat mi gohed nomoa fo baptaesim pipol long wata, mekem olketa pipol blong Israel bae i luksave long hem.” 32 An Jon hemi toktok long olketa pipol olsem, “Mi bin lukim Holi Spirit hemi kamdaon long skae olsem wanfala kurukuru hemi kam, an hemi kam stap antap long hem. 33 Mi no save hu nao disfala man, bat God hu hemi sendem mi kam fo baptaesim pipol long wata, hemi talem mi finis olsem, ‘Bae yu lukim Holi Spirit wea hemi kamdaon an stap antap long wanfala man. Disfala man ya nao bae hemi baptaesim pipol long Holi Spirit.’ 34 Mi seleva mi barava lukim finis nao, an mi talemaot long olketa pipol wea disfala man nao hemi San Blong God.” 35 Long neks de, Jon wetem tufala long olketa disaepol blong hem olketa stanap long ples ya moa. 36 Long taem ya, Jon hemi lukim Jisas wea hemi wakabaot gopas, so hemi sei long tufala ya, “!Ei, lukim go man ya! Hem nao Smolfala Sipsip blong God fo sakrifaesim ya.” 37 So taem tufala disaepol ya i herem dat Jon hemi tok olsem nomoa, tufala lusim hem fo go bihaen long Jisas nao. 38 Nao taem Jisas hemi luk kambaek, hemi lukim tufala ya wea i go bihaen long hem nao. Nao Jisas hemi askem tufala olsem, “?Wanem nao yutufala laekem?” So tufala sei long hem, “?Rabae, wea nao yu stap?” Disfala toktok “Rabae” hemi minim tisa. 39 Jisas hemi sei long tufala nao, “Yutufala kam, mekem yutufala lukim seleva.” Taem ya, hemi kasem samting olsem foaklok long aftanun nao ya. Nao tufala disaepol ya i go an lukim ples wea Jisas hemi save stap long hem. An tufala stap kam wetem hem go-go hemi naet nao. 40 Wanfala long tufala disaepol ya, nem blong hem nao Andru, an brata blong hem nao Saemon Pita. 41 Fas samting Andru hemi duim nao hemi fo go faendem brata blong hem Saemon, an sei long hem, “!Disfala Mesaea wea yumi weitem ya, mifala lukim hem nao!” Disfala toktok Mesaea ya hemi minim Kraes o man wea God hemi siusim. 42 An Andru hemi tekem Saemon go long Jisas nao. Taem Jisas hemi lukim Saemon, hemi sei nao, “Yu nao Saemon san blong Jon. Bat bae olketa kolem yu Keifas nao long distaem.” (Disfala nem hemi semkaen wetem Pita an hemi minim ston.) 43 Long neks de moa, Jisas hemi tingting fo go long provins long Galili nao. Taem hemi lukim Filip, hemi sei long hem, “Yu kam falom mi.” 44 Ples blong Filip nao Betsaeda, disfala taon wea Andru an Pita tufala kam long hem. 45 Long bihaen, Filip hemi kasem Nataniel an hemi sei, “Disfala man wea Mosis hemi bin raetem abaotem long buk blong Lo, an olketa profet tu bin raetem abaotem, mifala lukim hem nao. Man ya, nem blong hem Jisas, hemi san blong Josef hu hemi kam from taon long Nasaret.” 46 Nao Nataniel hemi tok olsem, “!Hemi had fo eni gudfala samting fo kamaot long Nasaret ya!” Bat Filip hemi sei, “!Yu kam, mekem yu lukim seleva!” 47 Taem Jisas hemi lukim Nataniel wea hemi kam long hem, hemi sei olsem abaotem hem, “!Disfala man nao barava man blong Israel bikos hemi nating save laea!” 48 Nataniel hemi askem Jisas olsem, “?Hao nao yu save long mi?” Nao Jisas hemi sei long hem, “Yu save, taem Filip hemi no kolem yu kam yet, mi lukim yu wea yu stap andanit long fig tri ya.” 49 Taem Nataniel hemi herem diswan nomoa, hemi sei nao, “!Tisa, yu nao San Blong God ya! !An yu nao King blong Israel!” 50 Bat Jisas hemi tok olsem long hem, “Yu biliv long mi nomoa bikos mi talem yu dat mi bin lukim yu taem yu stap andanit long fig tri ya. Bat olketa nambawan samting moa winim diswan nao, bae yu lukim ya.” 51 An Jisas hemi sei moa long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, bae yufala lukim dat skae hemi open an wea olketa enjel blong God olketa gogoap long heven an kamdaon moa antap long mi San Blong Man.”

Jon 2

1 Long mektri de, wanfala marit hemi gohed long provins long Galili long wanfala vilij nem blong hem Kena. Mami blong Jisas hemi kam long marit ya. 2 An olketa bin talem tu Jisas wetem olketa disaepol blong hem fo kam long disfala marit. 3 Nao waen wea olketa dringim long marit ya, hemi go-gohed fo finis nao. So mami blong Jisas hemi go an tok olsem long hem, “!Olketa no garem eni waen nao ya!” 4 Nao Jisas hemi tok olsem long hem, “Woman, yu mas no talem mi wanem fo duim, hemi no kasem taem blong mi yet ya.” 5 Nao mami blong Jisas hemi tok olsem long olketa pipol wea olketa waka long marit ya, “Enisamting wea hemi talem long yufala fo duim, yufala mas duim.” 6 Nao olketa Jiu olketa garem plande r ul abaotem hao fo wasim olketa seleva an olketa narasamting moa. So f rom diskaen wei olketa garem siksfala bikfala botol long haos ya. Olketa botol ya olketa wakem long ston an kolsap 100 lita long wata nao hemi save stap insaet long wanfala nomoa. 7 Nao Jisas hemi sei long olketa wakaman ya, “Yufala go tekem kam wata, an yufala fulumapem olketa botol ya.” So olketa fulumapem olketa botol ya go-go olketa barava fulap fogud nao. 8 An Jisas hemi talem olketa moa olsem, “Yufala tekem go lelebet long wata ya fo bikman long fist blong marit ya.” So olketa tekem go nao. 9 Taem bikman hemi testem wata ya wea hemi kamap waen finis, hemi nating save long wea nao olketa tekem kam gudfala waen ya. Olketa hu i bin fulumapem olketa botol ya, olketa nomoa save. So bikman hemi kolem kam disfala man hu hemi marit ya, 10 an hemi talem hem olsem, “!Ei, long wei blong yumi, gudfala waen nao yumi save givim fastaem long pipol fo dringim ya! An taem olketa dringim plande finis, yumi jes givim kam waen moa wea hemi no gudfala tumas. !Bat yu ya, yu kipim nomoa disfala gudfala waen ya go-go kasem distaem!” 11 Disfala fas mirakol blong Jisas, hemi mekem long provins long Galili long taon long Kena. Diswan hemi somaot dat hemi garem saen blong bikfala paoa blong God, an olketa disaepol blong hem olketa biliv long hem nao. 12 Bihaen diswan, Jisas wetem mami blong hem an olketa brata blong hem an olketa disaepol blong hem olketa godaon long taon long Kapaneam nao, an olketa stap long ples ya fo samfala de nomoa. 13 Hemi kolsap kasem taem blong bikde blong olketa Jiu fo makem Pasova, so Jisas hemi goap long Jerusalem. 14 Taem hemi kasem eria blong Tambuhaos ya, hemi lukim olketa pipol hu i gohed fo salem olketa buluka an olketa sipsip an olketa kurukuru, an hemi lukim samfala moa wea i sidaon fo sensim olketa deferen seleni. 15 So Jisas hemi wakem wanfala rop fo wip long hem, an hemi raosim olketa evriwan goaot from eria blong Tambuhaos ya. An hemi raosim olketa sipsip an olketa buluka tu. Hemi kapsaetem olketa tebol blong olketa man wea i gohed fo sensim olketa seleni, an evri seleni blong olketa hemi foldaon olobaot. 16 An hemi tokstrong long olketa hu i go-gohed fo salem olketa kurukuru tu an hemi sei, “!Tekem go evrisamting blong yufala ya from hia! ?Yufala tingse haos blong Dadi blong mi hemi haos blong yufala fo maket long hem ya?” 17 So taem hemi talem diswan, olketa disaepol blong hem olketa tingim nao wanfala toktok long Buktambu wea hemi sei, “Oo God, oltaem nomoa mi tinghae tumas long haos blong yu.” 18 Nao olketa bikman blong olketa Jiu olketa kam long Jisas an olketa tok olsem, “?Waswe, watkaen mirakol nao yu save mekem fo som long mifala wea God nao hemi givim yu paoa fo duim diswan?” 19 So Jisas hemi tok olsem long olketa, “Sapos yufala brekemdaon disfala Tambuhaos, bae mi wakembaek moa insaet trifala de nomoa.” 20 Taem ya, olketa talem hem moa olsem, “!Ei! ?Bae y u wakembaek disfala Tambuhaos insaet trifala de nomoa? !Foti-siks yia nao olketa go-gohed fo waka long hem ya!” 21 Bat disfala Tambuhaos wea Jisas hemi barava minim ya, hemi bodi blong hem seleva nomoa ya. 22 So bihaen, taem Jisas hemi laefbaek moa from dae, olketa disaepol blong hem olketa jes tingimbaek wanem hemi ta-talem kam long olketa nao. An olketa bilivim Buktambu an wanem Jisas hemi bin talem olketa. 23 Taem Jisas hemi stap yet long Jerusalem long disfala Fist blong Pasova, plande pipol i biliv long hem bikos olketa lukim olketa mirakol wea hemi mekem ya. 24 Bat nomata olsem, Jisas hemi no somaot evri tingting blong hem long olketa, bikos hemi savegud tumas long evriwan. 25 Nomata no eniwan i talemaot enisamting long hem abaotem olketa pipol, hemi save finis long wanem hemi insaet long tingting blong olketa.

Jon 3

1 Nao wanfala Farasi hemi stap wea nem blong hem Nikodimas, an hemi wanfala memba long disfala Kansol blong olketa Jiu. 2 Hemi kam long Jisas long wanfala naet, an hemi sei, “Tisa, mifala save dat yu wanfala tisa ya wea God nao hemi sendem yu kam. Bikos no eniwan i save mekem olketa mirakol olsem yu, sapos God hemi no helpem hem.” 3 Nao Jisas hemi talem hem olsem, “Mi talem yu tru samting nao, sapos man hemi no bon moa long mektu taem, bae hemi no save faendem kingdom blong God.” 4 Nikodimas hemi askem Jisas olsem nao, “?Hao nao man hemi save bon moa, taem hemi bik finis? !Hemi had fo man fo gobaek long bele blong mami blong hem an bon kam moa long mektu taem!” 5 Nao Jisas hemi sei long hem, “Mi talem yu tru samting nao, sapos man hemi no bon moa long wata an long Holi Spirit, hemi no save fo go insaet long kingdom blong God. 6 Man hemi garem bodi bikos hemi bon kam long mami an dadi blong hem. Bat man hemi garem tru laef bikos hemi bon kam long Holi Spirit. 7 ?So waswe nao yu sapraes bikos mi talem long yu wea yufala evriwan i mas bon moa long mektu taem? 8 Win hemi fri fo blou go long eni ples wea hemi laekem. Taem win hemi blou, yu save herem kam bat yu no save wea nao hemi kam o wea nao hemi go. An hemi olsem tu wetem eni man taem hemi bon moa long Holi Spirit.” 9 Nikodimas hemi ask moa olsem, “?Hao nao diswan hemi save hapen?” 10 Nao Jisas hemi sei moa long hem, “Yu nao wanfala bik tisa blong Israel ya. ?Hao nao yu no save long mining blong diswan? 11 Mi talem yu tru samting nao, mifala gohed fo talemaot klia long yufala wanem mifala save an wanem mifala barava lukim, bat no eniwan long yufala hemi wiling fo bilivim nomoa. 12 Yufala no save bilivim mi taem mi toktok abaotem wanem hemi hapen long disfala wol, so bae hemi had fo yufala bilivim mi nao taem mi toktok abaotem wanem hemi hapen long heven. 13 Mi San Blong Man, mi nomoa mi save wanem hemi gohed long heven bikos mi kamdaon long heven. No eni man moa hemi go kasem heven yet, mekem hemi save.” 14 Taem Mosis wetem olketa Jiu olketa stap long drae eria ya, hemi tekem disfala snek wea olketa wakem long aean an hemi putum long antap wanfala pos. An bae olketa mas duim semsamting long San Blong Man tu, 15 mekem evriwan hu i biliv long hem bae olketa garem tru laef wea hemi no save finis. 16 God hemi lavem olketa pipol long disfala wol tumas, dastawe nao hemi givim kam San blong hem wea hemi wanfala nomoa, mekem eniwan hu hemi biliv long hem bae hemi no save dae bat bae hemi garem tru laef wea hemi no save finis. 17 God hemi no sendem kam San blong hem long disfala wol fo jajem evriwan, bat hemi kam fo sevem olketa pipol long wol ya. 18 Eniwan hu hemi biliv long disfala San ya, God bae hemi no jajem hem. Bat eniwan hu hemi no biliv long hem, God hemi jajem hem finis nao. God hemi duim olsem, bikos man ya hemi no biliv long San blong hem wea hemi wanfala nomoa. 19 Hao God hemi jajem man hemi olsem, disfala laet hemi kam finis long disfala wol nao, bat olketa pipol nao i no laekem. Olketa laekem nomoa samting insaet long dak ples, bikos evrisamting wea olketa duim hemi ravis tumas. 20 Eniwan hu hemi duim olketa ravis samting olsem, hemi heitem laet ya an hemi nating kam long laet ya tu, bikos hemi no laekem laet ya fo somaot olketa ravis samting wea hemi duim. 21 Bat eniwan hu hemi duim evrisamting wea hemi tru, hem nao hemi kam long laet ya, bikos hemi laekem laet ya fo somaot klia dat evrisamting hemi duim, hemi duim bikos hemi obeim God. 22 Bihaen long diswan, Jisas wetem olketa disaepol blong hem olketa go stap long provins long Jiudia fo samfala taem an Jisas hemi gohed fo baptaesim olketa pipol. 23 An long semtaem, Jon Baptaes tu hemi gohed fo baptaesim olketa pipol long vilij long Aenon, wea hemi kolsap nomoa long vilij long Salim. Jon hemi gohed fo baptaesim pipol long ples ya bikos plande wata long hem. Plande pipol nao olketa kam, an olketa gohed fo baptaes. 24 Long disfala taem ya, Herod hemi no bin putum Jon long prisin yet. 25 Nao samfala long olketa disaepol blong Jon olketa raoa wetem wanfala man blong Jiu abaotem olketa rul fo wasim bodi gudfala. 26 So olketa disaepol blong Jon, olketa go an talem long hem olsem, “Oo Tisa. Yu save long disfala man hu hemi stap wetem yu bifoa long narasaet long riva long Jodan, disfala man hu yu talem olketa pipol abaotem hem ya. !Distaem hemi go-gohed fo baptaesim pipol an evriwan i gogo long hem nao!” 27 So Jon hemi ansarem olketa olsem nao, “Sapos God no duim olsem, diskaen samting hemi no save hapen long eniwan ya. 28 Yufala ya, yufala seleva bin herem finis wanem mi talem long yufala, wea mi ya, mi no disfala Mesaea ya. Bat God hemi sendem mi fo kam fastaem long hem nomoa ya. 29 Yufala save, taem man hemi maritim gele, oraet, disfala gele hemi blong disfala man nao ya. Bat fren blong disfala man hu i marit, hemi save stanap an lisin long hem an hemi hapi nomoa fo herem toktok blong man ya nao. Dastawe nao mi hapi tumas long distaem ya. 30 Disfala man ya hemi mas go-gohed fo kamap bikfala moa, bat mi ya, mi mas go-gohed fo godaon lou nomoa.” 31 Nao disfala man hu hemi lusim heven an kamdaon ya, hemi bikfala moa winim evriwan. Eni man long disfala wol, hemi blong disfala wol nomoa an hemi save toktok abaotem nomoa olketa samting wea hemi go-gohed long disfala wol. Bat disfala man hu hemi lusim heven an kamdaon hemi bikfala moa winim evriwan. 32 Hemi talem pipol abaotem wanem hemi bin lukim an herem, bat nomata olsem, no eniwan hemi wiling fo bilivim hem. 33 Bat man hu hemi bilivim hem, hemi somaot dat wanem God hemi talem, hemi barava tru ya. 34 Disfala man wea God hemi sendem hem kam, hemi talemaot toktok blong God bikos God hemi barava givim kam Holi Spirit fo helpem hem. 35 Dadi ya hemi lavem tumas disfala San blong hem, so hemi givim hem paoa ovarem evrisamting. 36 Eniwan hu hemi biliv long disfala San, hemi garem tru laef wea hemi no save finis. Bat eniwan hu hemi no biliv long disfala San, hemi no save garem disfala laef, an God bae hemi kros long hem olowe nao.

Jon 4

1 Olketa Farasi olketa herem dat Jisas hemi go-gohed fo mekem plande pipol fo kam falom hem winim Jon Baptaes, an hemi go-gohed fo baptaesim olketa. 2 Bat Jisas seleva hemi no baptaesim eniwan ya. Olketa disaepol blong hem nao olketa duim diswan. 3 Taem Jisas hemi save dat olketa Farasi i bin herem diskaen toktok, hemi lusim provins long Jiudia nao, an hemi gobaek moa long provins long Galili. 4 Nao long taem ya, Jisas hemi mas go insaet long provins long Samaria. 5 Hemi go kasem wanfala taon nem blong hem Saeka, wea hemi kolsap nomoa long pisgraon wea Jekob hemi bin givim long san blong hem Josef. 6 Wanfala wel wea Jekob hemi bin digim, hemi stap yet long ples ya, so Jisas hemi go an sidaon long saet long disfala wel ya, bikos hemi taet tumas from hemi wakabaot kam. Long taem ya, hemi kasem samting olsem midol long de nao ya. 7 Taem olketa disaepol i lusim Jisas fo go an baem lelebet kaikai long taon ya, wanfala woman blong Samaria hemi kam fo tekem wata nao. So Jisas hemi tok olsem long woman ya, “?Waswe, yu save givim mi lelebet wata?” 9 Long taem ya, disfala woman blong Samaria hemi tok olsem long Jisas, “!Ei, yu man blong Jiu ya! !An mi woman blong Samaria! ?So hao nao yu save askem mi fo wata fo dring?” Olketa Jiu ya olketa nating save yusim enisamting wea eniwan blong Samaria hemi yusim finis. 10 Nao Jisas hemi tok olsem long woman ya, “Yu no luksave nomoa long wanem God hemi laek fo givim kam ya, an yu no luksave long disfala man hu hemi askem yu fo lelebet wata ya. Sapos yu askem hem, bae hemi save givim wata wea hemi givim laef long yu.” 11 Nao woman ya hemi sei, “!Masta, wata hemi stap farawe long daon insaet long wel ya, an yu no garem enisamting fo tekem wata long hem tu ya! ?So olsem, disfala wata wea hemi givim laef ya bae yu tekem kam long wea ya? 12 ?Yu tingse yu nao nambawan moa winim olo blong yumi Jekob hu hemi givim disfala wel long yumi? Hem seleva wetem olketa pikinini blong hem an olketa animol blong hem, olketa bin dring tu long disfala wata ya.” 13 Nao Jisas hemi sei long woman ya, “Disfala wata long wel ya, nomata haomas taem man hemi dringim, bae hemi wande fo dringim moa ya. 14 Bat man hu hemi dring long wata wea bae mi givim long hem, disfala man bae hemi barava fulap olowe. Disfala wata wea bae mi givim ya, bae hemi wanfala wata wea hemi kakam olowe insaet long man ya fo givim hem tru laef wea hemi no save finis.” 15 Disfala woman hemi sei nao, “!Plis bikman, yu givim kam diskaen wata long mi, mekem mi fulap olowe an mekem mi no hadwaka olowe fo kam tekem wata long hia!” 16 Nao Jisas hemi sei, “Yu go an talem hasban blong yu, an yutufala kam long hia.” 17 Bat woman ya hemi sei, “!Mi no garem hasban!” Nao Jisas hemi sei, “Hemi tru ya, yu no garem hasban. 18 Yu bin marit long faefala man bifoa nomoa, an nomata man yu stap wetem hem long distaem, hemi no barava hasban blong yu tu ya. So wanem yu talem long mi hemi tru ya.” 19 Woman ya hemi sei nao, “!Ei bikman, mi jes luksave long yu nao! !Yu ya, yu wanfala profet ya! 20 Olketa olo blong mifala long Samaria long bifoa, olketa save prea go long God antap long disfala maonten longwe. Bat yufala olketa Jiu nao yufala sei Jerusalem nomoa yumi mas go long hem fo prea go long God.” 21 Nao Jisas hemi sei moa long woman ya, “Woman, yu mas bilivim mi ya, bae wanfala taem hemi kam, wea bae yufala no stap antap long disfala maonten an no long Jerusalem tu, taem yufala prea go long Dadi ya. 22 Yufala ya, yufala no barava savegud hu nao yufala prea go long hem ya. Bat mifala ya, mifala save finis hu mifala prea go long hem. Bikos long mifala olketa Jiu nao, God hemi somaot disfala wei blong hem fo sevem evri pipol. 23 Bae wanfala taem hemi kam, an taem ya hemi kasem yumi finis nao, wea pipol hu i prea tru go long Dadi ya, bae olketa prea go long paoa blong Holi Spirit an long wei wea hemi barava tru. Diskaen pipol nao Dadi ya hemi laekem olketa fo prea go long hem. 24 God hemi Spirit ya, so olketa hu i prea go long hem, olketa mas prea go long paoa blong Holi Spirit an long wei wea hemi barava tru.” 25 Disfala woman hemi sei long Jisas nao, “Ya, mi save dat disfala Mesaea bae hemi kam, an taem hemi kam bae hemi talem kam evrisamting long mifala.” Disfala toktok Mesaea hemi minim man wea God hemi siusim. 26 Nao Jisas hemi sei long woman ya, “Mi hu mi toktok long yu ya, mi nao disfala man ya.” 27 Long taem ya, olketa disaepol blong Jisas olketa kambaek nao. An olketa sapraes fo lukim dat Jisas hemi toktok long disfala woman blong Samaria ya. Bat nomata olsem, no eniwan long olketa hemi askem hem abaotem wanem nao hemi laekem o waswe nao hemi toktok long woman ya. 28 Long taem ya, woman ya hemi lusim bikfala botol blong hem an hemi gobaek long taon nao. An hemi tok olsem long olketa pipol, 29 “!Ei, yufala kam an lukim fastaem disfala man! Hemi save long evrisamting wea mi bin du-duim kam bifoa nao. !Ating man ya nao disfala Mesaea ya!” 30 So olketa pipol ya lusim taon ya fo go an lukim Jisas nao. 31 Nao semtaem woman ya hemi gobaek long taon, olketa disaepol blong Jisas olketa sei long hem, “!Ei Tisa, yu mas kaikai nao!” 32 Bat hemi tok olsem long olketa, “Mi garem kaikai wea yufala nating save long hem.” 33 Nao long taem ya, olketa disaepol olketa go-gohed fo toktok tugeta long olketa seleva olsem, “!Maet wanfala man hemi givim hem kaikai finis ya!” 34 Nao Jisas hemi talem olsem, “Kaikai blong mi nao hemi fo obeim man wea hemi sendem mi kam an fo duim disfala waka wea hemi givim long mi, go-go mi barava finisim. 35 Yufala ya, yufala save long disfala toktok wea hemi sei, ‘Bihaen fofala mans nao, bae wit hemi redi fo tekem.’ Bat mi talem long yufala, yufala mas lukluk gud go fastaem long olketa gaden ya. Olketa kaikai i redi finis fo tekem distaem nao. 36 An man hu hemi go-gohed fo tekem frut, bae hemi tekem pei blong hem ya. An frut ya nao, hemi olketa pipol hu bae olketa kasem tru laef wea hemi no save finis. So man hu hemi plantem kaikai, an man hu hemi tekem frut blong hem, tufala save stap hapi tugeta nao. 37 Toktok wea hemi sei, ‘Wanfala man hemi plantem kaikai an narafala man nao hemi tekem taem hemi redi,’ hemi kamtru long distaem nao ya. 38 Mi ya, mi sendem yufala go fo tekem kaikai long gaden wea yufala no bin hadwaka nomoa fo plantem. Samfala deferen pipol nao olketa bin hadwaka, an hadwaka blong olketa hemi helpem yufala nao.” 39 Plande pipol blong Samaria hu olketa stap long taon ya, olketa biliv long Jisas nao from toktok wea disfala woman hemi talemaot long olketa, wea hemi sei, “Man ya hemi save long evrisamting wea mi bin du-duim kam bifoa nao.” 40 Nao taem olketa pipol blong Samaria olketa kasem Jisas finis, olketa gogohed fo askem hem fo stap wetem olketa nao. So Jisas hemi stap long taon ya fo tufala de. 41 Plande pipol moa olketa biliv long Jisas bikos olketa seleva olketa herem toktok blong hem. 42 So olketa pipol ya olketa sei olsem long woman ya nao, “Distaem, mifala biliv nao bikos mifala seleva herem toktok blong hem. I no bikos long wanem yu talem long mifala. Distaem, mifala jes save nao dat hemi disfala barava man fo sevem evriwan long disfala wol nao ya.” 43 Bihaen, taem Jisas hemi stap long taon ya fo tufala de finis, hemi lusim ples ya an hemi go moa long provins long Galili nao. 44 Jisas seleva hemi bin talemaot dat eniwan hu hemi profet, olketa wantok blong hem olketa no save tinghae long hem ya. 45 Nao olketa pipol long Galili olketa bin stap go long Jerusalem long Fist blong Pasova bifoa. An olketa bin lukim go wanem Jisas hemi bin duim long taem ya. So dastawe nao olketa hapi tumas fo lukim Jisas taem hemi kam kasem olketa long Galili. 46 Nao Jisas hemi wakabaot kambaek moa long vilij long Kena long Galili wea hemi bin mekem wata fo kamap waen long hem bifoa. Taem hemi stap long ples ya, wanfala bikman long taon long Kapaneam wea hemi waka long gavman, boe blong hem hemi sik tumas. 47 Taem disfala man hemi herem dat Jisas hemi lusim Jiudia an hemi kam moa long Galili, hemi go fo lukim Jisas nao. Hemi askem Jisas fo kam wetem hem long Kapaneam fo mekem gudbaek moa disfala boe blong hem wea hemi kolsap dae. 48 So Jisas hemi sei olsem long hem, “Yufala wande fo lukim fastaem olketa mirakol bifoa yufala save biliv ya.” 49 Nomata olsem, disfala man hemi go-gohed fo sei, “!Masta, plis yu kam wetem mi nao! !Sapos nomoa, boe blong mi bae hemi dae nao ya!” 50 So Jisas hemi talem hem olsem, “Yu gobaek, boe blong yu hemi gudbaek nao.” Disfala man hemi bilivim toktok blong Jisas so hemi go nao. 51 Long neks de, taem hemi go-go yet long rod, olketa wakaman blong hem olketa ran kam wetem nius an olketa sei, “!Masta, boe blong yu hemi gudbaek nao!” 52 Man ya hemi askem olketa olsem, “?Wataem nao boe blong mi hemi stat fo gudbaek long hem?” Nao olketa sei, “Disfala fiva hemi finis long hem long barava wanklok yestade.” 53 Nao dadi blong boe ya hemi save dat diswan hemi barava taem ya wea Jisas bin tok olsem long hem nao ya, “Boe blong yu hemi gudbaek nao.” So bihaen long diswan, man ya wetem evriwan long famili blong hem olketa biliv long Jisas nao. 54 Disfala mirakol ya Jisas hemi mekem taem hemi bin lusim Jiudia an hemi kasembaek long Galili. An diswan hemi mektu mirakol wea Jisas hemi mekem long Galili nao ya.

Jon 5

1 Narafala taem moa bihaen, Jisas hemi goap long Jerusalem nao, bikos hemi taem blong wanfala bikde blong olketa Jiu. 2 Nao long Jerusalem, wanfala pul long wata hemi stap kolsap long disfala geit wea olketa kolem “Geit blong Sipsip.” Pul ya, nem blong hem long langguis long Hibru hemi Betsata, an hemi garem faefala longfala varanda long saet long hem. 3 Plande pipol wea olketa garem enikaen siknis, olketa leidaon long olketa haos ya. Samfala olketa i blaen an samfala nao lek blong olketa i dae an samfala moa bodi blong olketa i no save muv. 5 Nao wanfala man hu hemi leidaon long ples ya, hemi sik fo teti-eit yia finis nao. 6 Taem Jisas hemi lukim man ya wea hemi leidaon nomoa olsem, hemi save finis wea man ya hemi sik longtaem tumas nao. So Jisas hemi askem disfala man olsem, “?Waswe, yu wande fo kamap gudbaek moa?” 7 Nao disfala sikman hemi ansarem Jisas olsem, “Masta, mi no garem eniwan fo karim mi go insaet long pul ya taem wata hemi seksek. Evritaem nomoa, taem mi seleva mi traehad fo kasem wata ya, nara man hemi kasem fastaem nao.” 8 Nao Jisas hemi tok olsem long man ya, “Yu stanap an rolemap bed blong yu an yu karim go nao.” 9 Long semtaem nomoa, man ya hemi gudbaek nao. So hemi karim bed blong hem an hemi wakabaot go nao. De ya hemi Sabat de, 10 so olketa bikman blong olketa Jiu olketa tok olsem long disfala man hu hemi gudbaek moa ya, “Tude hemi Sabat de ya, an falom Lo blong yumi hemi tambu tumas fo yu karim bed blong yu long hem ya.” 11 Nao man ya hemi tok olsem long olketa, “Bat disfala man hu hemi mekem mi fo gudbaek nao, hemi talem mi fo rolemap bed blong mi an fo karim go ya.” 12 Olketa askem hem olsem moa, “!Ei! ?Hu nao disfala man wea hemi talem yu fo duim diswan?” 13 Bat man wea hemi gudbaek ya, hemi no save hu nao hemi mekem hem fo gudbaek moa. Bikos plande pipol tumas nao i stap long ples ya, an Jisas hemi goawe finis nao. 14 Bihaen nao, Jisas hemi jes mitim man ya moa insaet long Tambuhaos ya, so hemi tok olsem long hem, “Yu lukim, long distaem yu gudbaek nao ya. So yu mas no duim moa olketa nogud samting ya, mekem no enisamting hemi kasem yu wea hemi barava nogud moa.” 15 Taem man ya hemi goaot, hemi go stret long olketa bikman blong olketa Jiu nao an hemi sei long olketa, “Jisas nao hemi mekem mi fo gudbaek moa ya.” 16 So long taem ya, olketa kam long Jisas an olketa stat fo tok agensim hem nao, bikos hemi mekem disfala man fo gudbaek moa long Sabat de. 17 Bat Jisas hemi tok olsem long olketa, “Dadi blong mi, oltaem nomoa hemi gohed fo waka, so mi mas gohed fo duim semsamting tu.” 18 Disfala toktok ya, taem olketa bikman blong olketa Jiu olketa herem, olketa tingting strong fo kilim hem dae nao. I no bikos Jisas hemi brekem lo blong Sabat nomoa, bat narasamting moa hemi diswan wea hemi talem dat God nao hemi Dadi blong hem. Bikos diswan hemi somaot klia dat Jisas hemi mekem hem seleva wankaen olsem God. 19 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, San Blong God, hemi no save duim enisamting falom tingting blong hem seleva. Hemi save duim nomoa samting wea hemi lukim Dadi blong hem hemi duim. An wanem Dadi blong hem hemi duim, hem tu hemi duim. 20 Dadi ya hemi lavem San blong hem an hemi somaot long hem evrisamting wea hemi duim. Bae hemi somaot long hem olketa waka wea hemi bikfala moa winim wanem hemi duim finis, mekem yufala barava sapraes fo lukim. 21 Dadi ya hemi save mekem olketa hu i dae finis fo laefbaek moa. So semsamting long San blong hem, bae hemi givim laef long evriwan wea hemi siusim. 22 Dadi ya, hem seleva hemi no jajem eniwan. Bat disfala waka fo jajem evri pipol, hemi givim long han blong San blong hem nao. 23 Hemi givim diswan long San blong hem, mekem evriwan i save mekhae long hem nao, olsem olketa mekhae long Dadi ya tu. Sapos eniwan hemi no mekhae long San blong hem, hemi somaot dat hemi no mekhae long Dadi hu hemi sendem hem kam tu ya. 24 “Mi talem yufala tru samting nao, sapos eniwan hemi herem an obeim evri toktok blong mi an hemi biliv long Dadi hu hemi sendem mi kam, man ya hemi garem tru laef wea hemi no save finis. Man olsem ya, bae olketa no jajem hem ya bikos hemi olsem man hu hemi dae finis bat hemi laefbaek moa. 25 Mi talem yufala tru samting nao, bae wanfala taem hemi kam, an taem ya hemi kam finis nao, wea olketa hu i dae finis bae olketa herem San Blong God. An olketa hu i herem an obeim hem, bae olketa kasem laef. 26 Dadi ya nao, tru laef hemi stat kam long hem, an long sem wei ya hemi mekem tru laef fo stat kam long San blong hem tu. 27 An hemi givim paoa long San blong hem, mekem hem nao bae hemi save jajem evriwan, bikos hem nao disfala San Blong Man. 28 Nogud yufala sapraes long toktok blong mi. Bae hemi kasem taem wea evriwan hu i dae finis bae olketa herem mi 29 an bae olketa kamaot from olketa grev. Olketa hu i duim olketa gudfala samting bifoa, bae olketa laef olowe, bat olketa hu i duim olketa ravis samting, bae olketa panisim olketa olowe nao.” 30 Jisas hemi talem olketa moa olsem, “Mi no save duim enisamting falom tingting blong mi seleva. Mi save jajem pipol falom wanem God hemi talem long mi. So hao mi jajem olketa hemi stret fogud, bikos mi no trae fo duim nomoa wanem mi laekem seleva, bat mi duim wanem man hu hemi sendem mi kam nao hemi laekem. 31 “Sapos mi seleva nomoa mi talemaot evrisamting abaotem mi, bae yufala no biliv wea wanem mi talemaot hemi tru ya. 32 Bat nara man tu hemi stap, hu hemi talem yufala long wanem hemi save abaotem mi. An mi save dat wanem hemi talem abaotem mi, hemi barava tru ya. 33 Yufala ya, yufala bin sendem go olketa man blong yufala long Jon Baptaes fo stori wetem hem. An wanem Jon hemi talemaot long olketa, hemi olketa tru samting abaotem mi nao. 34 Mi ya, mi no talem diswan bikos mi mas garem nara man fo talem gud samting abaotem mi, bat mi talem diswan, mekem yufala savegud long hao fo kasem tru laef. 35 Jon hemi olsem wanfala lam wea hemi saen gudfala. An fo lelebet taem, yufala bin hapi wetem toktok blong hem ya. 36 Bat mi garem narasamting moa wea hemi somaot klia dat Dadi ya hemi sendem mi kam. Diswan ya hemi strong winim wanem Jon hemi talemaot ya, an hem nao olketa waka wea mi duim from Dadi blong mi nao hemi talem mi fo duim olketa. 37 An Dadi ya hu hemi sendem mi kam, hem seleva hemi talemaot finis evrisamting abaotem mi. Bat yufala ya, yufala nating herem hem yet o lukim hem yet, 38 an toktok blong hem hemi nating stap insaet long tingting blong yufala, bikos yufala ya, yufala no save biliv long disfala man wea hemi sendem kam finis. 39 Yufala ya, yufala tingse bae yufala kasem tru laef wea hemi no save finis bikos yufala save lukluk gud long olketa toktok insaet long Buktambu. !Olketa toktok ya, mi nao olketa tokabaotem ya! 40 Nomata olsem, yufala nating wiling nomoa fo kam long mi, mekem mi givim disfala laef long yufala. 41 “Mi nating wari nomoa fo pipol tinghae long mi. 42 Bat mi save dat yufala nao deferen bikos yufala nating garem tingting fo lavem God. 43 Mi ya, mi kam long nem blong Dadi blong mi, bat yufala nating laekem mi. Nao sapos eniwan hemi kam nomoa long nem blong hem seleva, bae yufala laekem hem nao ya. 44 Yufala laekem tumas fo olketa pipol i tinghae long yufala, bat God hu hem nomoa hemi God, yufala nating wari fo duim enisamting fo mekem hem tinghae long yufala. So hemi had tumas fo yufala bilivim mi tu ya. 45 Nogud yufala tingse mi nao bae mi toktok agensim yufala long ae blong Dadi blong mi. Nomoa ya. Mosis, hu yufala tingse bae hemi helpem yufala, hem nao bae hemi toktok agensim yufala fogud. 46 Sapos yufala barava bilivim wanem Mosis hemi talem, yufala save bilivim mi tu ya, bikos mi nao hemi raetem abaotem ya. 47 Bat bikos yufala no bilivim wanem Mosis hemi raetem abaotem mi, yufala no save bilivim toktok blong mi tu ya.”

Jon 6

1 Narafala taem moa bihaen, Jisas wetem olketa disaepol blong hem, olketa go long narasaet long disfala leik long Galili wea nara nem blong hem nao Taebirias. 2 Plande pipol tumas nao olketa go wetem hem oltaem, bikos olketa lukim olketa mirakol wea hemi duim taem hemi mekem olketa pipol hu i sik fo gudbaek moa. 3 Taem Jisas hemi kasem long narasaet, hemi goap long wanfala hil an hemi sidaon wetem olketa disaepol blong hem. 4 Long taem ya, disfala bikde blong olketa Jiu fo makem Pasova hemi kolsap tu ya. 5 Nao Jisas hemi luk go an hemi lukim plande pipol wea olketa kakam long hem nao, an hemi sei long Filip, “?Wea nao bae yumi save baem kaikai fo yumi givim long olketa pipol ya fo kaikaim?” 6 Hemi ask olsem fo traem Filip nomoa ya, bikos hemi save finis wanem bae hemi duim. 7 Nao Filip hemi ansarem hem olsem, “!Ei! Nomata sapos yumi garem 200 seleni fo baem kaikai long hem, bae hemi nating fitim olketa nomoa ya.” 8 Narafala disaepol blong Jisas tu, Andru brata blong Saemon Pita, hemi tok olsem nao, 9 “Wanfala boe long hia hemi garem faefala smolfala bred wetem tufala fis. !Bat bae diswan hemi nating fitim plande pipol olsem ya!” 10 Nao Jisas hemi sei long olketa disaepol, “Yufala talem olketa pipol ya fo sidaon.” Ples ya hemi garem plande gras, so evriwan sidaon nao. Namba blong olketa man hu stap long taem ya, hemi samting olsem 5,000 ya. 11 Jisas hemi tekem faefala bred ya an hemi talem tengkiu long God fo olketa, an hemi searemaot long evriwan hu i sidaon long ples ya. Hemi duim semsamting long tufala fis ya tu, an evriwan i kaikai go-go olketa barava fulap. 12 Taem evriwan long olketa i fulap finis, Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem, “Yufala go an pikimap olketa pis kaikai wea olketa no finisim ya, nogud yumi spoelem kaikai.” 13 So olketa go pikimap olketa pis kaikai long faefala bred ya, an olketa fulumapem tuelfala basket nao. Hem nao olketa pis kaikai wea hemi stap yet taem olketa kaikai finis. 14 Nao taem olketa pipol ya i lukim disfala mirakol wea Jisas hemi mekem ya, olketa sei nao, “!Disfala man ya, hemi mas disfala Profet wea Buktambu hemi sei bae hemi kam long disfala wol ya!” 15 Long taem ya, Jisas hemi save dat olketa pipol ya kolsap kam fo fosim hem fo kamap king nao. So hemi goawe nomoa an hemi wakabaot go seleva long hil ya nao. 16 Taem hemi kasem long ivining, olketa disaepol blong Jisas olketa godaon long leik ya, 17 an olketa go insaet long bot blong olketa, an olketa stat fo katkros go moa long leik ya fo go long taon long Kapaneam. Olketa go-gohed, gogo hemi naet nao, bat Jisas hemi no kam yet long olketa. 18 Long taem ya, bikfala win hemi kasem olketa nao, an hemi mekem wata fo raf tumas. 19 Taem olketa bin padol kolsap faev kilomita finis, olketa lukim Jisas hemi wakabaot kam antap long wata an hemi kam kolsap long bot blong olketa nao. An taem olketa lukim hem, olketa fraet fogud nao, 20 bat Jisas hemi tok kam olsem, “!Ei, yufala no fraet, mi nomoa ya!” 21 Bihaen long diswan, olketa jes hapi nao taem hemi kam insaet long bot ya. An seknomoa, olketa kasem ples wea olketa bin go-go fo hem tu. 22 Nao long neks de nomoa, olketa pipol hu i stap bihaen long narasaet long leik ya, olketa jes save nao dat wanfala bot nomoa i bin stap long ples ya. An olketa save tu dat olketa disaepol i bin goaot seleva nomoa long bot ya an Jisas hemi no go wetem olketa ya. 23 Bat samfala bot moa wea olketa stap kam long Taebirias, olketa kam kasem ples wea Masta hemi bin talem tengkiu long God long kaikai wea plande pipol olketa kaikaim ya. 24 Nao taem olketa pipol i luksave dat Jisas wetem olketa disaepol blong hem olketa no stap nomoa, olketa go insaet long olketa bot ya nao, an olketa katkros go long leik ya fo go long Kapaneam fo lukaotem Jisas moa. 25 Taem olketa kasem long narasaet, olketa faendem Jisas nao, an olketa tok olsem long hem, “?Tisa, wataem nao yu kam long hia?” 26 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Mi talem yufala tru samting nao, yufala lukaotem mi bikos yufala kaikai go-go yufala barava fulap long olketa bred nomoa ya. An i no bikos yufala savegud long mining blong olketa mirakol wea mi mekem ya. 27 Yufala mas no wakahad fo diskaen kaikai wea hemi save nogud kuiktaem nomoa, bat yufala mas wakahad fo diskaen kaikai wea hemi save givim yufala tru laef wea hemi no save finis. Mi San Blong Man, bae mi givim diskaen kaikai long yufala, bikos God Dadi blong yumi hemi somaot finis dat hemi laekem mi.” 28 Nao olketa askem hem, “?Wanem nao olketa samting wea mifala mas duim, mekem mifala duim nomoa wanem God hemi laekem?” 29 Jisas hemi ansarem olketa moa, “Wanem God hemi laekem hemi olsem. Yufala mas biliv long mi wea God hemi sendem mi kam.” 30 Olketa tok olsem moa long hem, “?Watkaen mirakol nao bae yu duim, mekem mifala save lukim an bilivim toktok blong yu? ?Wanem nao bae yu duim? 31 Olketa olo blong yumi bifoa, taem olketa stap long drae eria ya, olketa kaikaim olowe diskaen kaikai wea olketa kolem mana, olsem Buktambu hemi talem taem hemi sei, ‘Kaikai wea hemi kamdaon long heven, hem nao hemi givim long olketa fo kaikaim.’” 32 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, disfala kaikai wea Dadi blong mi hemi givim long yufala, hem nao barava kaikai wea hemi kamdaon long heven, an hemi no diswan wea Mosis hemi bin givim ya. 33 Disfala kaikai wea God hemi givim ya, hemi kamdaon long heven fo givim laef long evriwan long disfala wol.” 34 Nao olketa tok olsem long Jisas, “Masta, yu givim kam olowe disfala kaikai long mifala nao.” 35 So Jisas hemi talem long olketa olsem, “Mi nao mi disfala kaikai wea hemi givim tru laef. Eniwan hu hemi kam long mi, bae hemi no hanggre moa. An eniwan hu i biliv long mi, bae hemi no nidim moa enisamting fo dringim. 36 Bat mi talem long yufala finis, nomata yufala bin lukim mi ya yufala nating biliv nomoa. 37 Evriwan wea Dadi blong mi hemi givim kam long mi, bae olketa kam falom mi. An eniwan hu hemi kam long mi, mi bae nating raosim hem gobaek moa. 38 Mi no kamdaon long heven fo duim wanem mi seleva laekem. Mi kam fo duim wanem Dadi ya hemi laekem, hem nao hemi sendem mi kam. 39 An wanem Dadi hemi laekem ya, hem nao fo mi lukaot gud, mekem mi no lusim eniwan long olketa pipol wea hemi givim kam long mi finis. Nomoa. Mi mas mekem olketa fo laefbaek moa long Lasde. 40 Dadi blong mi nao hemi laekem evriwan wea olketa luksave long San blong hem an wea olketa biliv long hem, fo olketa garem tru laef wea hemi no save finis. An mi ya, bae mi mekem olketa fo laefbaek moa long Lasde.” 41 Long taem ya, olketa Jiu i stat fo toktokhaed agensim hem nao, bikos hemi bin talem hem nao kaikai wea hemi kamdaon long heven. 42 Olketa tok olsem, “!Man ya, hemi Jisas disfala san blong Josef nomoa ya! Yumi save nomoa long mami an dadi blong hem. ?So waswe nao hemi talem hemi kamdaon long heven ya?” 43 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “!Ei, yufala mas no toktok olsem ya! 44 No eniwan i save kam long mi sapos Dadi ya hu hemi sendem mi kam, hemi no lidim hem fo kam long mi. An man hu hemi kam long mi, bae mi mekem hem fo laefbaek moa long Lasde. 45 Toktok wea olketa profet i raetem, hemi sei, ‘God nao bae hemi tisim evriwan.’ So eniwan hu hemi herem toktok blong Dadi ya an hemi falom, hem nao hemi kam long mi. 46 No eniwan hemi lukim God Dadi ya yet, bat mi wea mi bin stap wetem hem an mi kam, mi nomoa mi lukim hem ya. 47 Mi talem yufala tru samting nao, man hu hemi biliv long mi, hemi garem tru laef wea hemi no save finis. 48 Mi ya, mi nao disfala kaikai wea hemi givim tru laef. 49 Nomata olketa olo blong yufala olketa gohed fo kaikaim disfala mana taem olketa stap long drae eria ya, olketa dae nomoa ya. 50 Bat disfala kaikai wea hemi kamdaon long heven ya, sapos eniwan hemi kaikaim, bae hemi no save dae. 51 Mi ya, mi nao disfala kaikai wea hemi kamdaon long heven an givim tru laef. Eniwan hu hemi kaikaim, bae hemi gohed fo laef olowe. Disfala kaikai nao hemi bodi blong mi ya, wea bae mi givim go long olketa pipol long disfala wol, mekem evriwan i save laef.” 52 Nao olketa Jiu i stat fo kros an olketa raoa tugeta long olketa seleva an olketa sei, “?Hao nao man ya hemi save givim bodi blong hem fo yumi kaikaim?” 53 So Jisas hemi tok olsem long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, sapos yufala no kaikaim bodi blong mi an yufala no dringim blad blong mi San Blong Man, bae yufala nating garem tru laef. 54 Man hu hemi kaikaim bodi blong mi an hemi dringim blad blong mi, hemi garem tru laef wea hemi no save finis. An bae mi mekem hem fo laefbaek moa long Lasde. 55 Bodi blong mi hemi barava truwan fo kaikaim, an blad blong mi hemi barava truwan fo dringim. 56 Man hu hemi kaikaim bodi blong mi an hemi dringim blad blong mi, hemi gohed fo stap wetem mi an mi gohed fo stap wetem hem. 57 Dadi ya hu hemi givim tru laef, hem nao hemi sendem mi kam, an mi garem laef bikos hem nao hemi givim kam long mi. Long sem wei tu, eniwan hu hemi kaikaim mi, bae hemi garem laef bikos mi nao mi givim long hem. 58 So diswan nao kaikai wea hemi barava kamdaon finis long heven. Hemi no olsem disfala mana wea olketa olo blong yufala olketa bin kaikaim. Olketa ya olketa dae nomoa, bat eniwan hu hemi kaikaim disfala kaikai, bae hemi laef olowe.” 59 Jisas hemi talemaot olketa tising ya insaet long preahaos long taon long Kapaneam. 60 Plande long olketa pipol hu i falom Jisas olowe, taem olketa herem disfala tising, olketa sei nao, “Disfala tising ya hemi had tumas fo eniwan fo falom ya. Bae no eniwan i wiling fo lisin long hem ya.” 61 Nomata Jisas hemi no herem, bat hemi save finis wea olketa toktokhaed agensim disfala tising ya. So hemi askem olketa olsem, “?Waswe, disfala tising ya hemi mekem yufala fo no wande fo falom mi nao? 62 ?Sapos olsem, wanem nao bae yufala tingim sapos yufala lukim mi San Blong Man, taem mi gobaek moa long ples wea mi stap kam long hem fastaem? 63 Holi Spirit nomoa hemi givim laef, bat man seleva hemi no save duim diswan. An toktok blong mi, hem nao hemi mekem yufala garem Holi Spirit hu hemi givim laef. 64 Bat samfala long yufala i no biliv.” Stat kam fastaem, Jisas hemi save long olketa hu bae i no biliv, an hemi save finis tu long disfala man hu bae hemi givim hem go long han blong olketa enemi. 65 An hemi gohed fo sei moa, “Dastawe nao mi sei no eniwan hemi save kam long mi, sapos Dadi ya hemi no letem hem fo kam long mi.” 66 Long taem ya, plande long olketa hu i falom hem olowe, olketa lusim hem nao an olketa nating falom hem moa. 67 So Jisas hemi askem olsem long tuelfala disaepol blong hem, “?Waswe long yufala, yufala wande fo lusim mi tu?” 68 Saemon Pita hemi ansarem hem olsem, “Masta, mifala no garem eni nara man moa fo falom ya. Toktok blong yu nomoa hemi save mekem man fo garem tru laef wea hemi no save finis. 69 An mifala biliv an savegud dat yu nao disfala Holi man blong God ya.” 70 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “Mi siusim yufala tuelfala man ya. Bat nomata olsem, wanfala long yufala hemi barava olsem wanfala devol stret ya.” 71 Jisas hemi minim Jiudas nao ya, hu hemi san blong Saemon Iskariot. Nomata Jiudas hemi wanfala long tuelfala disaepol ya, hem nao bae hemi givim Jisas go long han blong olketa enemi blong hem.

Jon 7

1 Bihaen olketa samting ya, Jisas hemi no wande fo goraon insaet long provins long Jiudia nao, bikos olketa bikman blong olketa Jiu long eria ya, olketa wande fo kilim hem dae. So hemi goraon nomoa insaet long provins long Galili. 2 Nao hemi kolsap kasem taem blong olketa Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos fo Lelebet Taem. 3 An olketa brata blong Jisas olketa sei long hem, “!Ei, yu go long Jiudia nao, mekem olketa pipol wea i falom yu, olketa save lukim olketa mirakol wea yu duim! 4 Sapos wanfala man hemi laekem olketa pipol fo luksave long hem, bae hemi mas no duim waka blong hem long ples wea hemi haed. An bikos yu nao yu duim olketa bik samting ya, yu mas go an duim klia nao long ae blong evriwan long disfala wol.” 5 Olketa talem olsem bikos nomata olketa brata blong Jisas, olketa nating biliv long hem nomoa. 6 Jisas hemi tok olsem long olketa, “Hemi no kasem taem blong mi fo duim olsem yet ya. Bat yufala ya, enitaem nomoa yufala save go an duim wanem yufala laekem. 7 Olketa pipol blong disfala wol olketa no agensim yufala, bat mi nao olketa agensim mi, bikos mi talemaot dat wei blong olketa hemi ravis. 8 Yufala go nao long olketa bikde ya. Bat bae mi no go ya, bikos hemi no kasem taem blong mi yet.” 9 Taem hemi tok olsem finis, hemi stapbaek nomoa long provins long Galili fo samfala de moa. 10 Taem olketa brata blong Jisas olketa go finis long Jerusalem long olketa bikde ya, Jisas hemi go bihaen long olketa tu. Bat hemi go-go haed nomoa, mekem no eniwan save dat hemi go. 11 Olketa bikman blong olketa Jiu olketa lukaotem hem long olketa bikde ya, an olketa ask olobaot olsem, “?Wea nao disfala man ya?” 12 Plande pipol tumas olketa toktokhaed abaotem hem. Samfala pipol olketa sei, “Hemi gudfala man ya,” bat samfala pipol moa olketa sei, “Nomoa, hemi mekem pipol fo falom laea blong hem nomoa ya.” 13 Bat no eniwan tokabaotem hem long klia ples ya, bikos olketa fraetem tumas olketa bikman. 14 Taem hemi kasem long midol long olketa bikde ya, Jisas hemi go insaet long eria blong disfala Tambuhaos ya an hemi stat fo tisim olketa pipol nao. 15 An olketa bikman ya olketa sapraes fogud taem olketa herem tising blong hem, an olketa tok olsem, “!Man ya hemi nating skulim diswan nomoa! ?Bat hao nao hemi barava save tumas long evrisamting ya?” 16 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Olketa samting wea mi tisim long pipol ya, i no blong mi seleva ya, bat hemi kamaot long God hu hemi sendem mi kam. 17 Man hu hemi wiling fo duim wanem God hemi laekem, bae hemi save luksave long tising blong mi. An bae hemi save sapos tising ya hemi stat kam long God o sapos hemi stat kam long tingting blong mi seleva nomoa. 18 Sapos man hemi talemaot tingting blong hem seleva nomoa, hemi duim diswan fo mekem hem seleva nomoa fo kamap hae ya. Bat man hu hemi wande fo mekhae long man hu hemi sendem hem kam, hem nao hemi talem tru samting olowe an hemi nating save laea. 19 Mosis hemi givim Lo long yufala. Bat no eniwan long yufala hemi obeim disfala Lo ya. ?Waswe nao yufala laek fo kilim mi dae?” 20 Nao olketa pipol wea olketa hipap long ples ya olketa tok olsem, “!Yu garem devol long yu ya! ?Hu nao laek fo kilim yu dae ya?” 21 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Wanfala mirakol nomoa mi bin mekem long Sabat de, an yufala barava sapraes tumas long hem nao. 22 Mosis nao hemi givim lo long yufala, fo mekem olketa boe blong yufala fo kate. I no Mosis nao hemi statem, bat olketa olo blong yufala bifoa nao i duim fastaem. An nomata hemi Sabat de, yufala mekem olketa boe fo kate ya. 23 Yufala duim olsem, mekem yufala no brekem Lo blong Mosis. ?So waswe nao yufala kros long mi taem mi mekem man fo gudbaek finis long Sabat de? 24 Yufala mas stop fo jajem olketa samting falom wanem hemi lukgud long aotsaet nomoa. Bat yufala mas jajem evrisamting falom wanem hemi barava tru nao.” 25 Nao samfala pipol blong Jerusalem, olketa stat fo toktok olsem, “Ating hem nao disfala man wea olketa bikman i laek fo kilim hem dae ya. 26 !Ei, yufala lukim! Man ya hemi gohed fo toktok long evriwan nao, bat olketa bikman ya i nating talem enisamting agensim hem nomoa. Maet olketa tingse disfala man nao hemi disfala Mesaea ya. 27 Bat disfala man ya, yumi evriwan save nomoa long taon wea hemi stap kam long hem ya. Bat taem disfala Mesaea hemi barava kam, bae no eniwan i save long watkaen ples hemi stap kam long hem.” 28 Jisas hemi gohed fo tisim olketa pipol insaet long Tambuhaos ya, an hemi toktok bikfala olsem, “Yufala tingse yufala save long mi an ples wea mi stap kam long hem ya. Bat mi no kam falom tingting blong mi seleva ya. Dadi ya wea toktok blong hem hemi tru tumas, hem nao hemi sendem mi kam. Bat yufala ya, yufala no save long hem ya. 29 Mi nao mi save long hem, bikos mi bin stap wetem hem an hemi sendem mi kam.” 30 From Jisas hemi tok olsem, olketa laek fo kasholem hem nao. Bat hemi no kasem taem blong hem yet, so no eniwan duim enisamting long hem nomoa. 31 Bat plande long olketa pipol ya olketa biliv long hem an olketa sei, “Olketa mirakol wea disfala man hemi mekem, hemi barava olsem evrisamting wea olketa sei Mesaea bae hemi duim taem hemi kam ya.” 32 Olketa Farasi olketa herem dat pipol ya olketa go-gohed fo talemhaed olketa samting ya abaotem Jisas nao. So olketa ya wetem olketa hedprist, olketa sendem go samfala sekiuriti blong Tambuhaos fo go an kasholem Jisas nao. 33 Nao Jisas hemi tok olsem, “Bae mi stap wetem yufala fo lelebet taem nomoa ya, an bihaen ya bae mi gobaek moa long man hu hemi sendem mi kam. 34 Bae yufala lukaotem mi bat bae yufala no save faendem mi, bikos yufala no save kasem ples wea bae mi go stap long hem.” 35 Nao olketa bikman blong olketa Jiu ya, olketa stat fo tok olsem nao long olketa seleva, “?Wea nao man ya bae hemi go long hem, mekem yumi no save faendem hem ya? ?Waswe, bae hemi go stap wetem olketa wantok blong yumi wea olketa stap olobaot long kantri long Grik, mekem hemi tisim olketa Grik ya? 36 Hemi sei bae yumi lukaotem hem bat bae yumi no save faendem hem, bikos bae yumi no save kasem ples wea bae hemi go an stap long hem. ?So wanem nao disfala man hemi minim taem hemi tok olsem?” 37 Long las de blong olketa bikde ya, wea hemi bikfala moa winim eni nara de long wik ya, Jisas hemi stanap nomoa an hemi toktok bikfala olsem nao, “Sapos eniwan hemi laek fo dring, hemi mas kam fo dring long mi. 38 Olsem Buktambu hemi talem, wea hemi sei, ‘Sapos eniwan hemi biliv long mi, bae wata wea hemi givim laef hemi gohed fo ka-kam olowe long insaet long hem.’” 39 Taem Jisas hemi talem diswan hemi minim Holi Spirit wea bae hemi kam long olketa hu i biliv long hem. Long taem ya, God hemi no sendem kam Spirit blong hem yet ya, bikos Jisas hemi no goap yet fo tekem saen blong bikfala paoa blong hem. 40 Nao samfala long olketa pipol wea olketa herem wanem Jisas hemi talem, olketa sei, “!Tru tumas, man ya hemi disfala Profet yumi weitem ya!” 41 Nao samfala pipol moa olketa tok olsem, “!Hem ya nao disfala Mesaea!” Bat samfala pipol moa olketa sei, “!Ya, bat bae Mesaea hemi no kam from provins long Galili ya! 42 Buktambu hemi sei disfala Mesaea mas bon kam long laen blong King Deved ya, an hemi mas bon long Betlehem, disfala vilij wea King Deved hemi bon kam long hem.” 43 So olketa pipol ya, olketa no wanmaen abaotem Jisas. 44 Samfala laekem tumas fo kasholem hem nao, bat no eniwan duim enisamting long hem nomoa. 45 Taem olketa man fo sekiuriti ya olketa gobaek, olketa hedprist an olketa Farasi olketa askem olketa olsem nao, “?Waswe nao yufala no tekem hem kam?” 46 Nao olketa tok olsem, “!Ei, disfala man ya, taem hemi toktok, no eniwan hemi fitim hem nao!” 47 Nao olketa Farasi i tok olsem, “Nogud yufala bilivim laea blong hem tu. 48 No eni Farasi o bikman blong yumi i save biliv long hem ya. 49 Bat olketa pipol ya, olketa nating save long Lo blong Mosis, so bae God hemi panisim olketa ya.” 50 Wanfala long olketa Farasi ya, hem nao Nikodimas hu hemi kam fo stori wetem Jisas bifoa. Nao hemi tok olsem long olketa, 51 “Bat Lo blong yumi hemi sei yumi no save jajem eniwan sapos yumi no heremgud fastaem wanem hemi talemaot, mekem yumi savegud long samting hemi bin duim.” 52 Nao olketa tok olsem long hem, “?Waswe, yu tu wanfala man from Galili ya? Yu lukluk gud insaet long Buktambu, bae yu no lukim eni profet nao wea hemi kam from Galili ya.”

Jon 8

1 Bihaen, evriwan i gobaek long haos blong olketa nao. Bat long taem ya, Jisas hemi go long disfala hil blong Oliv tri. 2 Taem hemi kasem barava moning long neks de, Jisas hemi kambaek moa long eria blong Tambuhaos ya. An evriwan i hipap raonem Jisas, so hemi sidaon an hemi stat fo tisim olketa. 3 Nao olketa tisa blong Lo an olketa Farasi, olketa tekem kam wanfala woman wea olketa bin kasholem hem taem hemi brekem lo blong marit wetem nara man. So olketa mekem disfala woman fo stanap go long frant blong olketa evriwan, 4 an olketa tok olsem, “Tisa, disfala woman ya, olketa lukim dat hemi barava brekem lo blong marit wetem nara man ya. 5 Insaet long Lo, Mosis hemi talem finis dat diskaen woman ya yumi mas sutim hem dae long ston. ?So waswe, wanem nao yu save talem abaotem diswan?” 6 Olketa askem Jisas olsem bikos olketa laek fo trikim hem nomoa ya, mekem olketa save ripotem hem. Bat Jisas hemi bendaon nomoa, an hemi raet long graon wetem fingga blong hem. 7 Long taem ya, olketa go-gohed fo askem olketa kuestin long hem. So hemi luk goap moa, an hemi tok olsem long olketa nao, “Eniwan long yufala hu hemi nating duim eni rong samting yet, hem nao hemi fas man fo sutim ston go long woman ya.” 8 An hemi bendaon moa an hemi gohed fo raet long graon. 9 Taem olketa herem toktok blong hem ya nomoa, olketa stat fo go-goaot nao, an olketa oloman nao olketa stat fo go-goaot fastaem. Olketa go olsem, go-go Jisas nomoa hemi stap, an disfala woman tu hemi stanap yet. 10 So Jisas hemi luk goap moa an hemi askem woman ya olsem, “?Woman, wea nao olketa ya? ?Waswe, eniwan long olketa hemi tok agensim yu?” 11 Nao woman ya hemi sei, “Masta, no eniwan nao.” Nao Jisas hemi sei, “Mi tu mi no talem enisamting agensim yu. So yu gobaek, bat yu mas no duim eni rong samting moa.” 12 Jisas hemi toktok olsem moa long olketa pipol, “Mi nao mi laet fo pipol long disfala wol ya. Man hu hemi falom mi, bae hemi no save wakabaot long tudak ya, bat bae hemi garem laet wea hemi save givim laef ya.” 13 Nao olketa Farasi tok olsem long hem, “Yu nomoa yu talemaot evrisamting abaotem yu seleva ya, so hemi had fo mifala bilivim wanem yu talem ya.” 14 Bat Jisas hemi sei, “Nomata mi nomoa mi talemaot evrisamting abaotem mi seleva, wanem mi talem hemi tru. Bikos mi save long ples wea mi stap kam long hem, an ples wea bae mi go long hem. Bat yufala nating save long ples wea mi stap kam long hem ya, an long ples wea bae mi go long hem. 15 Yufala jajem olketa samting falom barava wei blong man long wol nomoa. Mi no save jajem eniwan. 16 Bat sapos mi jajem eniwan, mi jajem hem long wei wea hemi barava stret. Bikos mi no jajem eniwan mi seleva, bat mitufala Dadi blong mi hu hemi sendem mi kam, mitufala nao duim. 17 Lo blong yufala hemi talem finis nao, wea sapos toktok blong tufala man i barava semsem nomoa, wanem tufala talem hemi barava tru nao ya. 18 Mi nao talemaot evrisamting abaotem mi seleva, an Dadi blong mi hu hemi sendem mi kam, hemi talemaot semsamting tu abaotem mi.” 19 Nao olketa askem Jisas olsem, “?Wea nao dadi blong yu?” Bat Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Yufala nating save long mi, an yufala nating save long Dadi blong mi tu. Bat sapos yufala save long mi, yufala save long Dadi blong mi tu ya.” 20 Jisas hemi talem olketa samting ya long taem hemi tisim olketa pipol insaet long Tambuhaos, kolsap long ples blong olketa boks fo putum seleni long hem. Long taem ya, no eniwan kasholem hem bikos hemi no kasem taem blong hem yet. 21 Jisas hemi tok moa olsem long olketa, “Bae mi go ya an bae yufala lukaotem mi, bat olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae. An bae yufala no save go long ples wea bae mi go long hem.” 22 So olketa bikman blong olketa Jiu ya, olketa toktok tugeta long olketa seleva olsem, “Hemi sei bae yumi no save go long ples wea hemi go long hem ya. !Maet hemi minim wea bae hemi go an kilim dae hem seleva ya!” 23 Nao Jisas hemi sei, “Yufala stap kam long disfala ples long daon nomoa ya, bat mi blong antap. Yufala blong disfala wol, bat mi no blong disfala wol ya. 24 Dastawe nao mi talem long yufala finis, wea olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae. Sapos yufala no biliv wea ‘Mi nao Mi Stap Olowe’ oraet, olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae.” 25 Nao olketa askem olsem, “?Yu hu ya?” So Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Mi nao man wea mi talem yufala finis ya 26 Mi garem plande samting tumas wea mi save talem abaotem yufala, an fo jajem yufala long hem. Bat bae mi talemaot nomoa long evriwan long disfala wol wanem mi herem long disfala man hu hemi sendem mi kam. Bikos hem nao yumi save trastem hem finis.” 27 Nao olketa nating minim wea Jisas hemi tokabaotem Dadi ya. 28 So hemi tok olsem long olketa moa, “Taem yufala putum mi San Blong Man antap long kros fo dae, bae yufala save dat ‘Mi nao Mi Stap Olowe’. An long taem ya, bae yufala save nao dat mi nating duim enisamting falom tingting blong mi seleva. Bat wanem Dadi ya hemi tisim mi nomoa, hem nao mi tisim yufala long hem. 29 An hem nao hemi sendem mi kam, an hemi stap wetem mi. Hemi no save lusim mi, bikos mi duim olowe evrisamting wea hemi laekem mi fo duim.” 30 Nao taem Jisas hemi talem olketa samting ya, plande pipol nao olketa biliv long hem. 31 So Jisas hemi sei long olketa Jiu hu i biliv long hem, “Sapos yufala obeim olowe tising blong mi, yufala barava disaepol blong mi nao. 32 Bae yufala save long tru samting abaotem God, an disfala tru samting bae hemi mekem yufala fri.” 33 Nao olketa talem Jisas olsem, “Mifala ya, mifala pipol long laen blong Ebraham ya, an mifala nating kamap slev blong eniwan yet ya. ?So waswe nao yu sei bae mifala fri ya?” 34 Jisas hemi tok olsem long olketa moa, “Mi talem yufala tru samting nao, evriwan hu i falom rong wei, hemi barava slev blong disfala rong wei blong hem ya. 35 Man hu hemi bon long famili, hemi save stap olowe long haos blong dadi blong hem. Bat olketa slev ya, olketa no save stap olowe. 36 Nao sapos San Blong God hemi mekem yufala fri, hem nao bae yufala barava fri finis. 37 Mi save dat yufala nao long laen blong Ebraham ya. Bat yufala no laek fo falom tising blong mi, an dastawe yufala trae fo kilim mi dae nomoa. 38 Mi save tisim yufala abaotem wanem Dadi blong mi hemi som long mi, bat yufala duim nomoa wanem dadi blong yufala hemi talem long yufala.” 39 Nao olketa tok olsem long hem, “!Ei, Ebraham nao hemi dadi blong mifala!” Bat Jisas hemi sei long olketa, “Sapos yufala laen blong Ebraham tru, yufala save duim semsamting wea hemi bin duim tu ya. 40 Bat yufala traehad nomoa fo kilim mi dae, nomata mi nao mi talem yufala tru samting wea mi herem kam long God. Ebraham hemi no duim enisamting olsem ya. 41 Yufala ya, yufala duim semsamting wea dadi blong yufala hemi duim nomoa.” Taem ya, olketa tok olsem long hem nao, “God nomoa hemi Dadi blong mifala, an mifala nao barava tru pikinini blong hem.” 42 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “?Bat sapos God hemi barava Dadi blong yufala, waswe nao yufala no lavem mi? Mi nao mi kamaot long God, an distaem mi stap wetem yufala long hia. An mi no kam falom tingting blong mi seleva, bat God nao hemi sendem mi kam. 43 ?Waswe nao yufala nating save minim nomoa toktok blong mi? Hemi bikos yufala no laek fo herem tising blong mi ya. 44 Seitan nao hemi dadi blong yufala ya an yufala laek fo duim wanem disfala dadi blong yufala hemi laekem. Olowe nomoa, Seitan hemi save kilim man dae ya, an hemi nating laekem wanem hemi tru bikos hemi nating garem enisamting wea hemi tru long hem. Taem hemi laea long eniwan, hemi barava falom wei blong hem seleva nao ya, bikos hemi man fo laea an hemi barava dadi blong evri laea nao. 45 Bat mi ya, mi talem yufala tru samting, dastawe nao yufala no wande fo bilivim mi. 46 ?Waswe, eniwan long yufala i save somaot enisamting wea mi bin duim rong? ?Bat sapos mi talem olketa tru samting nomoa, waswe nao yufala no bilivim mi? 47 Olketa hu i blong God, olketa nao herem toktok blong hem, bat yufala ya yufala no blong God ya, dastawe nao yufala no laek fo herem hem.” 48 Nao olketa bikman blong olketa Jiu ya olketa talem Jisas olsem, “Oo, mifala talem tru ya, taem mifala sei yu man blong Samaria an wanfala devol hemi stap long yu.” 49 Nao Jisas hemi sei, “Nomoa, no eni devol i stap long mi. Mi haemapem Dadi blong mi, bat yufala tokspoelem mi nomoa. 50 Mi no traehad fo haemapem mi seleva. Bat wanfala nao hemi haemapem mi, an hem nao hemi save jajem evriwan. 51 Mi talem yufala tru samting nao, man hu hemi obeim tising blong mi, bae hemi nating save dae nao.” 52 Olketa bikman i tok olsem moa long Jisas, “!Distaem mifala barava save dat wanfala devol hemi stap long yu ya! Bikos Ebraham hemi dae, an olketa profet tu olketa dae, bat yu sei man hu hemi obeim tising blong yu bae hemi nating save dae ya. 53 ?Waswe, yu tingse yu nao bikfala moa winim Ebraham, dadi blong mifala? Hemi dae finis an olketa profet tu olketa dae finis. ?So yu tingse yu hu nao ya?” 54 Nao Jisas hemi sei long olketa, “Sapos mi nomoa mi haemapem mi seleva, diswan hemi minim nating nomoa ya. Bat Dadi blong mi hemi haemapem mi. An hem nao yufala sei hemi God blong yufala. 55 Bat yufala nating save long hem ya, mi nomoa mi save long hem. Nao sapos mi sei mi no save long hem, bae mi kamap wanfala man fo laea olsem yufala tu ya. Bat mi barava save long hem an mi obeim toktok blong hem. 56 Ebraham, dadi blong yufala, hemi hapi tumas from hemi tingim dat bae hemi save lukim taem blong mi ya. Nao hemi lukim diswan finis an hemi hapi long hem ya.” 57 Olketa talem hem olsem, “!Maewat, yu sei yu bin lukim Ebraham, bat nomata fifti yia yu nating kasem yet ya!” 58 Bat Jisas hemi tok olsem, “Mi talem yufala tru samting nao, taem Ebraham hemi no bon yet, Mi nao Mi Stap Olowe.” 59 Long taem ya, olketa lukaotem kam olketa ston fo sutim hem dae nao ya. Bat Jisas hemi go haed nomoa, an hemi lusim Tambuhaos ya nao.

Jon 9

1 Taem Jisas hemi wakabaot go, hemi lukim wanfala man hu hemi blaen yet taem hemi bon. 2 Nao olketa disaepol blong Jisas olketa askem hem olsem, “?Tisa, sin blong hu nao hemi mekem disfala man ya fo blaen olsem? ?Sin blong mami an dadi blong hem, o sin blong hem seleva nomoa?” 3 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Nomoa, sin blong mami an dadi blong hem o sin blong hem seleva hemi no save mekem hem blaen olsem ya. Bat hemi blaen fo mekem olketa pipol save lukim waka wea God bae hemi duim long hem ya. 4 Taem hemi delaet yet, yumi mas gohed fo duim waka blong God hu hemi sendem mi kam. Bikos naet hemi ka-kam, an long naet ya no eniwan i save duim enisamting. 5 Taem mi stap yet long disfala wol, mi nao mi laet fo pipol long disfala wol.” 6 Bihaen Jisas hemi tok olsem finis, hemi spit go long graon an hemi mekem lelebet graon ya fo tuwet, an hemi putum go long ae blong man ya nao. 7 An hemi talem long man ya olsem, “Yu go wasim ae blong yu long disfala pul long Saeloam.” Nem blong pul ya hemi minim “Olketa sendem hem go.” So man ya hemi go an wasim ae blong hem nao, an taem hemi lusim pul ya, ae blong hem hemi save lukluk moa. 8 An olketa pipol hu i stap kolsap long hem, an olketa hu i bin lukim hem taem hemi go-gohed fo askem seleni long pipol, olketa tok olsem, “Maet disfala man nao hemi diswan wea hemi save sidaon long saet long rod fo askem seleni olowe.” 9 Nao samfala long olketa pipol i tok olsem, “!Hem nao man ya!” An samfala moa olketa sei, “Nomoa, hemi deferen man ya, bat hemi luk olsem hem nomoa.” Bat man ya seleva nao hemi sei olsem, “Mi nao ya.” 10 So olketa askem hem olsem nao, “?Bat hao nao yu save lukluk distaem?” 11 Man ya hemi ansarem olketa olsem, “Disfala man wea olketa kolem hem Jisas ya, hemi mekem lelebet graon fo tuwet an hemi putum long ae blong mi, an hemi talem mi fo go long disfala pul long Saeloam fo wasim ae blong mi moa. So mi go nomoa, an taem mi wasim ae blong mi, mi save lukluk nao.” 12 Nao olketa askem hem moa, “?Wea nao disfala man ya?” Bat man ya hemi sei, “Mi no save tu.” 13 Long taem ya, disfala man hu hemi blaen bifoa ya, olketa tekem hem go long olketa Farasi nao. 14 Disfala de wea Jisas hemi mekem lelebet graon fo tuwet an hemi mekem ae blong man ya fo lukluk moa, hemi Sabat de ya. 15 Nao olketa Farasi tu olketa askem moa man ya abaotem hao nao ae blong hem hemi save lukluk moa. Nao man ya hemi tok olsem long olketa, “Disfala man hemi putum lelebet graon wea hemi tuwet long ae blong mi ya. An taem mi wasim ae nomoa, mi lukluk nao.” 16 Samfala Farasi olketa tok olsem, “Disfala man hemi no blong God ya, bikos hemi nating obeim lo blong Sabat.” Bat samfala moa olketa tok olsem, “?Hao nao man hu hemi garem sin hemi save mekem olketa bikfala mirakol olsem ya?” Olketa Farasi i no save wanmaen abaotem Jisas nao, 17 so olketa askem man ya olsem moa, “Yu ya, yu sei disfala man nao hemi mekem ae blong yu fo lukluk. ?So wanem nao yu tingim abaotem hem?” Man ya hemi ansarem olketa olsem, “Disfala man hemi wanfala profet ya.” 18 Long taem ya, olketa bikman blong olketa Jiu ya olketa nating bilivim toktok blong man ya wea hemi sei hemi nating lukluk bifoa, bat long distaem, ae blong hem hemi save lukluk moa. So olketa talem mami an dadi blong man ya fo kam, 19 an olketa askem tufala olsem, “?Waswe, hemi tru wea disfala man hemi san blong yutufala, an taem hemi bon kam hemi blaen finis? ?So hao nao hemi save lukluk moa distaem?” 20 Nao mami an dadi blong disfala man, tufala tok olsem, “Mitufala save dat hemi barava san blong mitufala ya, an mitufala save tu dat taem hemi bon kam hemi blaen finis nao. 21 Bat mitufala nating save hao nao hemi save lukluk distaem, an mitufala nating save hu nao hemi mekem ae blong hem fo lukluk moa ya. !Yufala go an askem hem, mekem hemi stori seleva long yufala! !Hemi no pikinini!” 22 Nao mami an dadi blong man ya, tufala tok olsem bikos tufala fraetem olketa bikman ya. Olketa bikman ya, olketa wanmaen finis wea sapos eniwan hemi talem hemi biliv wea Jisas nao hemi disfala Mesaea ya, bae olketa finisim hem from olketa preahaos. 23 Dastawe mami an dadi blong man ya tufala talem olketa fo go askem disfala man seleva ya. 24 Olketa askem disfala man wea hemi blaen bifoa fo kambaek mektu taem moa, an olketa sei long hem, “Yu mas promis long ae blong God wea bae yu talem tru samting nomoa. Mifala save dat disfala man ya hu hemi mekem ae blong yu fo gudbaek, hemi wanfala man wea wei blong hem hemi nogud ya.” 25 Nao hemi ansarem olketa olsem, “Sapos wei blong man ya hemi nogud o hemi gud nomoa, diswan mi no save. Wanem mi save nao, fastaem mi bin blaen bat distaem mi lukluk nao.” 26 Olketa bikman i askem hem moa olsem, “?Wanem nao man ya hemi duim long yu fo mekem yu save lukluk?” 27 Nao hemi ansarem olketa olsem, “Mi talem long yufala finis nao, bat yufala nating laek fo herem nomoa. ?So waswe nao yufala laekem mi fo talem yufala moa? ?Waswe, yufala wande fo kamap disaepol blong hem tu?” 28 Nao olketa tokspoelem man ya olsem, “!Yu nao yu disaepol blong man ya! Bat mifala ya, mifala olketa disaepol blong Mosis ya. 29 Mifala save dat Mosis nao hemi man wea God hemi toktok wetem hem. Bat disfala man, nomata ples hemi stap kam long hem, mifala no save tu.” 30 Bat man ya hemi tok olsem, “!Maewat, mi sapraes tumas long yufala ya! Man ya nao hemi mekem ae blong mi fo gud moa ya, bat yufala nating save long wea nao hemi stap kam long hem. 31 Yumi save finis wea God hemi no save lisin long man wea wei blong hem hemi nogud. Hemi save lisin nomoa long man hu hemi tinghae long God an duim wanem hemi laekem. 32 Stat kam bifoa, yumi no herem yet abaotem eniwan hu hemi save openem ae blong man hu hemi blaen kam taem hemi bon. 33 Sapos God hemi no bin sendem hem kam, hemi no save duim enisamting olsem.” 34 Nao olketa tok olsem long hem, “!Yu man fo mekem sin olowe stat kam taem yu bon ya! !Hao nao yu trae fo tisim mifala olsem!” Long taem ya, olketa raosim hem fo goaot nao from preahaos ya. 35 Jisas hemi herem dat olketa bikman i raosim disfala man fo goaot, so hemi go lukim hem an askem hem olsem, “?Waswe, yu biliv long disfala San Blong Man?” 36 Nao man ya hemi tok olsem long Jisas, “Masta, yu talem hu nao man ya, mekem mi save biliv long hem tu.” 37 Jisas hemi sei, “Yu lukim hem finis nao. Disfala man nao hemi toktok wetem yu long distaem ya.” 38 Man ya hemi nildaon long frant blong Jisas an hemi tok olsem, “Masta, mi biliv long yu nao.” 39 Nao Jisas hemi tok olsem, “Mi kam long disfala wol fo jajem wei blong olketa pipol. Mekem pipol hu i no lukluk yet, bae olketa save lukluk, an mekem pipol hu i tingse olketa save lukluk, bae olketa blaen.” 40 Samfala long olketa Farasi ya, taem olketa herem disfala toktok blong Jisas, olketa sei, “Nogud yu tingse mifala tu i blaen.” 41 Nao Jisas hemi tok olsem, “Sapos yufala blaen tru, yufala no rong ya. Bat bikos yufala sei yufala save lukluk, diswan hemi somaot dat yufala rong yet ya.”

Jon 10

1 Jisas hemi sei moa, “Mi talem yufala tru samting nao, man hu hemi no kam insaet long barava geit blong fens blong sipsip bat hemi klaem kam long deferen ples, hemi man fo stil an man fo spoelem olketa sipsip ya. 2 Bat man hu hemi go stret insaet long geit ya, hem nao hemi barava man fo lukaftarem olketa sipsip ya. 3 An disfala sekiuriti blong geit hemi save openem geit fo hem ya, an olketa sipsip i heremsave toktok blong hem. Man ya hemi save kolem nem blong evri sipsip blong hem, an hemi save lidim olketa fo goaot. 4 Taem hemi mekem olketa sipsip blong hem fo goaot finis, hemi save wakabaot go fastaem long olketa an olketa save falom hem nao, bikos olketa heremsave toktok blong hem. 5 Sapos deferen man hemi kam, bae olketa no save falom hem ya. Bae olketa ranawe from hem nomoa, bikos olketa nating heremsave toktok blong hem.” 6 Jisas hemi talem disfala tokpiksa long olketa, bat olketa nating save long wanem nao hemi trae fo minim long disfala toktok ya. 7 So Jisas hemi sei moa long olketa, “Mi talem yufala tru samting nao, mi nao mi olsem geit blong sipsip. 8 Evriwan wea olketa kam fastaem long mi, olketa i man fo stil an fo spoelem olketa sipsip ya, bat olketa sipsip olketa no heresave long olketa. 9 Mi nao mi olsem geit blong sipsip. Eniwan hu hemi kam long mi, bae God hemi sevem hem. An bae hemi olsem sipsip wea hemi kam insaet fo stap long sef ples an hemi goaot moa fo faendem kaikai. 10 Man hu hemi stil, hemi kam nomoa fo stilim olketa sipsip an fo spoelem olketa an fo kilim olketa dae. Bat mi ya, mi kam fo mekem olketa garem tru laef, an disfala laef hemi fulap long evri gud samting. 11 “Barava man fo lukaftarem sipsip hemi wiling fo dae fo sevem olketa sipsip blong hem. Mi nao disfala barava man fo lukaftarem sipsip. 12 Bat man wea olketa haerem hem nomoa fo kam lukaftarem olketa sipsip wea hemi no onam olketa, hemi save ranawe nomoa from olketa taem hemi lukim eni wael dog i kam. So wael dog hemi save kam kasholem samfala, an olketa narawan save ranawe go olobaot nao. 13 Diskaen man hemi save ranawe from olketa sipsip bikos hemi waka fo seleni nomoa ya, an hemi no save wari long olketa sipsip. 14 Mi nao mi barava man fo lukaftarem sipsip, an mi wiling fo dae fo sevem olketa sipsip blong mi. Olketa savegud long mi an mi savegud long olketa, long sem wei olsem Dadi blong mi hemi savegud long mi an mi savegud long hem. 16 Mi garem samfala sipsip tu wea olketa no stap yet insaet long disfala fens. Bae mi mas tekem olketa fo kam insaet tu, an bae olketa heremsave toktok blong mi. Long wei ya nao, bae olketa evri sipsip olketa stap tugeta long wanfala seksin nomoa, an wanfala man nomoa hemi lukaftarem olketa. 17 “Dadi blong mi hemi lavem mi tumas ya, bikos mi wiling fo dae, mekem mi save laef baek moa. 18 No eniwan save kilim mi dae sapos mi no letem, bat distaem mi wiling nomoa fo dae. Mi nomoa mi garem paoa fo letem mi seleva fo dae, an mi garem paoa fo mi laefbaek moa. Hem nao wanem Dadi blong mi hemi talem mi fo duim.” 19 Long taem ya moa, olketa Jiu olketa no wanmaen abaotem toktok blong Jisas. 20 Plande long olketa sei, “!Disfala man ya, wanfala devol nao hemi stap long hem an hed blong hem hemi krangge nao! !Yufala mas no lisin long hem!” 21 Bat samfala long olketa sei, “!Man hu devol hemi stap long hem hemi no save toktok olsem! !An devol hemi no save mekem ae blong olketa pipol hu i blaen fo save lukluk moa!” 22 Nao long Jerusalem hemi kasem taem blong olketa Bikde blong Tambuhaos. Long taem ya hemi kol taem ya, 23 an Jisas hemi wakabaot go nomoa insaet long Tambuhaos long disfala eria wea olketa kolem “Varanda blong Solomon.” 24 An olketa Jiu olketa hipap kam raonem hem, an olketa talem hem olsem, “!Man, yu mekem mifala fo weit longtaem tumas nao! Sapos yu nao disfala Mesaea, yu mas talem stret long mifala distaem nao.” 25 Nao Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Mi talem long yufala finis nao, bat yufala nating wande fo bilivim mi nomoa. Olketa bikfala waka wea mi duim long nem blong Dadi blong mi, olketa nao somaot hu nao mi. 26 Bat yufala nating wande fo biliv nomoa, bikos yufala i no olketa sipsip blong mi. 27 Olketa sipsip blong mi, olketa heremsave toktok blong mi an olketa go bihaen long mi. Mi save long olketa 28 an mi givim tru laef wea hemi no save finis long olketa. Bae olketa no save dae, an bae no eniwan i save pulumaot olketa from han blong mi. 29 Olketa ya wea Dadi blong mi hemi givim long mi, olketa nao i bikfala winim evrisamting. An no eniwan save pulumaot olketa from han blong Dadi blong mi. 30 Mitufala Dadi blong mi, mitufala wanfala nomoa.” 31 Long taem ya moa, olketa Jiu ya i pikimap ston nao fo sutim Jisas dae long hem. 32 Nao Jisas hemi askem olketa olsem, “Plande gudfala waka nao Dadi ya hemi talem mi fo duim, an yufala bin lukim taem mi duim olketa. ?Nao watkaen waka nao long olketa ya yufala wande fo sutim mi dae long hem?” 33 Olketa ansarem hem olsem, “Mifala no laek fo sutim yu dae from eni gudfala waka wea yu duim. Bat yu tokspoelem God ya, an from diskaen wei nao mifala wande fo sutim yu dae. !Yu man nomoa ya, bat yu talem yu nao God!” 34 Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Olketa raetem insaet long Lo blong yufala wea God hemi tok olsem, ‘Yufala olsem God ya.’ 35 So olketa pipol wea God hemi toktok go long olketa ya, hemi sei olketa olsem hem nao, an yumi save dat enisamting Buktambu hemi talem, hemi tru olowe nao. 36 ?So waswe nao yufala sei mi tokspoelem God taem mi sei mi San blong hem nomoa? Bikos mi ya, Dadi blong mi hemi siusim mi an hemi sendem mi kam long disfala wol nao ya. 37 Sapos mi no duim olketa waka wea Dadi blong mi hemi laekem mi fo duim, hemi no fitim fo yufala biliv long mi tu. 38 Bat mi barava duim olketa waka ya. So nomata yufala no bilivim wanem mi talem, yufala save biliv long olketa waka ya nao. Mekem bae yufala gohed fo savegud moa wea Dadi blong mi hemi stap wetem mi, an mi barava stap wetem hem.” 39 Nao olketa trae fo kasholem hem moa, bat hemi haed nomoa an hemi lus nao. 40 Bihaen diswan, Jisas hemi katkros gobaek moa long narasaet long riva long Jodan. An hemi stap long disfala eria wea Jon hemi bin baptaesim olketa pipol long hem fastaem. 41 An plande pipol nao olketa kam long Jisas an olketa sei, “!Maewat, Jon hemi no mekem eni mirakol nomoa, bat evrisamting wea hemi talem abaotem disfala man ya hemi barava tru nao!” 42 So plande pipol long ples ya nao olketa biliv long hem.

Jon 11

1 Nao wanfala man wea nem blong hem Lasaros hemi sik. Hemi stap long vilij long Betani wetem tufala sista blong hem, Meri an Mata. 2 Meri ya, hemi disfala woman hu hemi kapsaetem oel wea hemi smelgud tumas long lek blong Jisas, an hemi mekem drae wetem longfala hea blong hem. 3 Tufala sista ya i sendem nius go long Jisas, an tufala tok olsem, “!Masta, gudfala fren blong yu, Lasaros, hemi sik ya!” 4 Taem Jisas hemi herem disfala nius nomoa, hemi tok olsem nao, “Disfala sik ya hemi no samting fo hemi dae long hem ya, bat hemi hapen olsem fo somaot saen blong bikfala paoa blong God ya, an fo mekem pipol i luksave dat San blong hem hemi garem semkaen paoa tu.” 5 Jisas hemi lavem tumas Mata wetem sista blong hem an brata blong hem Lasaros. 6 Bat taem hemi herem nius abaotem sik blong Lasaros, hemi stap fo tufala de moa long ples ya. 7 Nao bihaen, hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem nao, “Yumi gobaek moa long Jiudia.” 8 Olketa disaepol olketa tok olsem long hem, “Tisa, lastaem go nomoa, olketa bikman blong olketa Jiu long ples ya, olketa trae fo sutim yu dae long ston ya. ?An long distaem yu wande fo gobaek moa long ples ya?” 9 Jisas hemi ansarem olketa olsem nao, “Yumi garem delaet fo tuelfala aoa, so sapos eniwan hemi wakabaot long delaet hemi no save bangam lek blong hem olobaot ya, bikos hemi lukim laet blong disfala wol. 10 Bat sapos eniwan hemi wakabaot long naet, hemi save bangam lek blong hem olobaot ya, bikos hemi no garem eni laet.” 11 Bihaen Jisas hemi talem olketa samting ya, hemi sei moa, “Fren blong yumi Lasaros hemi slip finis nao, bat bae mi go fo wekapem hem.” 12 Nao olketa disaepol i sei olsem, “Oo Masta, sapos hemi slip, bae hemi oraet nomoa.” 13 Jisas hemi minim wea Lasaros hemi dae finis ya, bat olketa tingse hemi minim wea Lasaros hemi slip nomoa. 14 So Jisas hemi talem stret olsem long olketa nao, “Lasaros hemi dae finis nao. 15 An from mi tingim yufala nao, mi hapi nomoa wea mi no stap wetem hem ya. Bikos diswan bae hemi mekem yufala fo biliv ya. Bat yumi mas go fo lukim hem nao.” 16 So Tomas wea olketa kolem hem Tuin tu, hemi tok olsem long olketa nara disaepol, “!Ei, yumi mas go tu wetem Masta, mekem yumi dae wetem hem!” 17 Taem Jisas hemi kam kolsap long Betani, hemi herem dat hemi kasem mekfoa de nao wea Lasaros hemi bin stap insaet long disfala kev wea olketa save putum bodi blong man dae long hem. 18 Nao Betani hemi no stap farawe long Jerusalem, bat hemi trifala kilomita nomoa. 19 So plande long olketa Jiu nao olketa kam long Mata an Meri fo helpem tufala, mekem tufala no sore tumas long brata blong tufala hu hemi dae ya. 20 Taem Mata hemi herem nius wea hemi sei Jisas hemi ka-kam, hemi wakabaot go nao fo mitim hem. Bat Meri hemi stap kam long haos nomoa. 21 Nao Mata hemi tok olsem long Jisas, “!Masta, sapos yu bin stap long hia, bae brata blong mi hemi no save dae ya! 22 Bat nomata long distaem, mi save dat enisamting yu askem long God, bae hemi givim long yu ya.” 23 Nao Jisas hemi tok long Mata olsem, “Brata blong yu bae hemi laefbaek moa ya.” 24 Mata hemi sei long hem, “Mi save, bae hemi laefbaek moa long Lasde taem evriwan i laefbaek moa.” 25 Jisas hemi talem hem olsem, “Mi nao mi givim laef long pipol an fo mekem olketa laefbaek moa. Eniwan hu hemi biliv long mi, nomata hemi dae, bae hemi save laef olowe nomoa. 26 An eniwan hu hemi stap laef an hemi biliv long mi, bae hemi nating save dae long enitaem nao. ?Waswe, yu bilivim diswan?” 27 Mata ya hemi sei long hem olsem, “Ya Masta, mi barava biliv wea yu nao San Blong God. Yu nao disfala Mesaea wea God hemi promis fo sendem kam long disfala wol.” 28 Bihaen Mata hemi tok olsem, hemi gobaek long haos nao. An hemi toksmol long Meri seleva olsem, “Meri, Tisa ya hemi kam finis nao, an hemi askem yu fo go.” 29 Taem Meri hemi herem olsem nomoa, hemi stanap kuiktaem nomoa, an hemi go fo lukim Jisas nao. 30 Long taem ya, Jisas hemi no kasem vilij ya yet, bat hemi stap long ples wea Mata hemi mitim hem. 31 Olketa Jiu hu olketa stap wetem Meri fo helpem hem fo no sore tumas, olketa lukim dat hemi stanap kuiktaem an hemi go, so olketa go bihaen long hem tu, bikos olketa tingse hemi go fo krae long kev ya. 32 Nao Meri hemi go kasem ples wea Jisas hemi stap, an taem hemi lukim hem nomoa, hemi nildaon kolsap long lek blong Jisas nao. An Meri hemi tok olsem long hem, “!Masta, sapos yu bin stap long hia, bae brata blong mi hemi no save dae ya!” 33 Taem Jisas hemi lukim dat Meri hemi krae, an olketa pipol hu i stap wetem hem olketa krae tu, hemi barava filnogud tumas nao. 34 An hemi sei long olketa, “?Wea nao ples wea yufala putum bodi blong hem?” Olketa sei long hem, “Masta, yu kam lukim.” 35 An Jisas hemi krae. 36 So olketa Jiu i tok olsem, “Oo, yufala lukim, Jisas hemi lavem man ya tumas ya.” 37 Bat samfala long olketa pipol ya olketa tok olsem, “Disfala man ya, hemi mekem ae blong wanfala blaen man fo lukluk ya. ?Waswe nao hemi no mekem Lasaros fo no dae ya?” 38 Nao Jisas hemi kasem disfala kev ya an hemi barava filnogud tumas moa. Disfala kev ya, olketa wakem insaet long bikfala ston, an wanfala ston nao hemi satem frant long kev ya. 39 Jisas hemi talem long olketa olsem, “!Yufala tekemaot ston ya!” Bat Mata, sista blong disfala man hu hemi dae ya, hemi tok olsem long Jisas, “!Ei Masta, hemi smel nogud tumas ya, bikos fofala de nao hemi bin stap insaet ya!” 40 Jisas hemi tok olsem long Mata, “Mi talem yu finis, wea sapos yu biliv, yu save lukim saen blong bikfala paoa blong God.” 41 Olketa tekemaot disfala ston ya, an Jisas hemi luk goap long heven an hemi prea olsem, “Dadi, mi tengkiu long yu bikos yu herem mi finis. 42 Mi save dat yu herem prea blong mi olowe, bat mi talem diswan long yu, mekem olketa pipol hu i stanap raon long hia ya olketa save bilivim wea yu nao yu sendem mi kam.” 43 Taem hemi tok olsem finis, hemi singaot bikfala nao, “!Lasaros, yu kamaot!” 44 !Seknomoa, man hu hemi dae finis ya hemi kamaot nao! Bat olketa kaleko, wea olketa paselem long olketa han an lek blong hem an raonem fes blong hem, olketa stap yet. So Jisas hemi talem olketa olsem, “Yufala tekemaot olketa kaleko ya, mekem hemi save wakabaot go.” 45 Plande long olketa Jiu hu olketa go fo stap sore wetem Meri, olketa lukim disfala samting wea Jisas hemi duim an olketa biliv long hem nao. 46 Bat samfala long olketa, olketa go long olketa Farasi nao, an olketa stori long olketa abaotem wanem Jisas hemi duim ya. 47 So olketa Farasi ya wetem olketa hedprist, olketa miting long Kansol blong olketa nao. An olketa tok olsem insaet long miting blong olketa, “?Wanem nao bae yumi duim? Enikaen mirakol nao disfala man hemi go-gohed fo mekem ya. 48 Sapos yumi letem disfala man fo go-gohed olsem olowe, bae evriwan i biliv long hem nao. An diswan nao bae hemi save mekem olketa bikman long gavman blong Rom fo kam an spoelem disfala tambuples blong yumi wetem evri pipol long kantri blong yumi nao.” 49 Wanfala long olketa, nem blong hem Kaeafas hu hemi Haeprist long taem ya, hemi tok olsem, “!Yufala no save long enisamting nomoa! 50 Ating yufala nating luksave nao dat hemi gud sapos wanfala man hemi sensim olketa pipol an dae, mekem evri pipol long kantri ya olketa no dae.” 51 From Kaeafas hemi Haeprist nao, hemi no talem toktok ya long tingting blong hem seleva, bat God nao hemi mekem hem fo talemaot dat Jisas bae hemi mas dae fo helpem olketa Jiu. 52 An bae hemi no dae fo helpem olketa Jiu nomoa, bat bae hemi dae fo mekem evri pikinini blong God hu i stap long olketa ples raonabaot, bae olketa joen tugeta fo kamap wanfala seksin nomoa. 53 Stat long disfala de ya, olketa bikman ya i gohed fo mekem enikaen plan fo kilim Jisas nao. 54 So from diswan, Jisas hemi no go-go long ples wea olketa bikman blong olketa Jiu i save lukim hem, bat hemi lusim disfala eria an hemi go wetem olketa disaepol blong hem fo stap long wanfala taon wea olketa kolem Efrem, wea hemi kolsap long disfala bikfala drae eria. 55 Long taem ya, hemi kolsap kasem taem blong olketa bikde blong olketa Jiu fo makem Pasova nao. An plande pipol nao i lusim olketa ples raonabaot, an olketa go long Jerusalem fo mekem olketa seleva klin long ae blong God. 56 Nao olketa gohed fo lukaotem Jisas, an taem olketa hipap insaet long eria blong Tambuhaos ya, olketa gohed fo ask olsem nao abaotem hem, “?Yufala ting waswe? Hemi luk olsem man ya bae hemi no kam long olketa bikde nao ya.” 57 Olketa tok olsem bikos olketa hedprist wetem olketa Farasi, olketa talemaot wanfala toktok long olketa pipol finis ya. Olketa talem dat sapos eniwan i save long ples wea Jisas hemi stap long hem, hemi mas ripotem go long olketa, mekem olketa go an kasholem hem.

Jon 12

1 Taem siksfala de hemi stap yet bifoa hemi kasem Fist blong Pasova, Jisas hemi gobaek moa long vilij long Betani wea Lasaros hemi stap, disfala man hu Jisas hemi bin mekem hem fo laefbaek moa. 2 Long ples ya olketa redim kaikai fo Jisas, an Mata nao hemi helpem olketa fo givimaot kaikai ya. An Lasaros tu hemi wanfala long olketa pipol hu i sidaon fo kaikai wetem Jisas. 3 Nao Meri hemi tekem kam wanfala botol wea hemi fulap long oel wea hemi smelgud tumas, an wea hemi dia tumas tu. An Meri hemi kapsaetem oel ya go long tufala lek blong Jisas, an hemi mekem drae moa wetem longfala hea blong hem. An haos ya hemi fulap long gudfala smel blong disfala oel ya nao. 4 An Jiudas Iskariot, disfala disaepol hu bae hemi givim Jisas go long han blong olketa enemi, hemi toktok go olsem nao, 5 “Disfala oel ya sapos hemi salem, bae hemi kasem 300 seleni nao wea hemi save givim long olketa pua pipol.” 6 Bat Jiudas hemi no talem diswan bikos hemi sore long olketa pua pipol, bat bikos hemi wanfala man fo stil ya. Hem nao man fo lukaftarem seleni blong olketa disaepol, an hemi save yusim nomoa samfala seleni fo hem seleva. 7 An Jisas hemi tok olsem, “!Ei, yu no stopem woman ya! Hemi kipim disfala oel ya fo yusim long bodi blong mi long taem wea bae olketa berem mi ya. 8 Olketa pua pipol ya, bae olketa stap olowe wetem yufala ya, bat mi nao bae mi no stap olowe wetem yufala.” 9 Plande long olketa Jiu i save dat Jisas hemi stap long vilij ya nao, so olketa kam long hem. An olketa no kam bikos olketa wande fo lukim Jisas nomoa, bat olketa kam bikos olketa wande fo lukim Lasaros tu, disfala man hu Jisas hemi bin mekem hem fo laefbaek moa. 10 So olketa hedprist ya mekem plan fo kilim Lasaros dae tu. 11 Bikos taem olketa Jiu olketa lukim Lasaros hemi laef baek, plande long olketa nao olketa lusim olketa hedprist ya an olketa biliv long Jisas nomoa. 12 Long neks de, plande pipol hu i kam fo olketa bikde ya, olketa herem dat Jisas hemi wakabaot kam fo Jerusalem nao. 13 So olketa go an tekem olketa lif blong pam tri, an olketa holem go fo mitim Jisas nao. An olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim God! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !God, yu blesim disfala King blong mifala long Israel!” 14 An Jisas hemi tekem wanfala dongki an hemi sidaon antap long hem. Diswan hemi falom wanem Buktambu hemi talem, wea hemi sei, 15 “!Yufala olketa pipol long Saeon, yufala no fraet! Yufala lukim, king blong yufala hemi kam nao. Hemi raed kam antap long wanfala yang dongki ya.” 16 Fastaem, olketa disaepol blong Jisas olketa no savegud yet long olketa samting ya. Bat taem Jisas hemi laefbaek moa an hemi gobaek finis long heven, olketa jes tingimbaek nao, wea wanem hemi hapen long Jisas ya hem nao wanem Buktambu hemi talem kam finis abaotem hem. 17 Nao olketa pipol hu i stap wetem Jisas taem hemi singaotem Lasaros fo kamaot long kev ya an hemi mekem hem fo laefbaek moa, olketa go an talemaot diswan olobaot nao. 18 So taem olketa pipol i herem dat Jisas hemi bin mekem disfala mirakol ya, olketa kam fo lukim hem nao. 19 Bat olketa Farasi olketa go-gohed fo tok olsem tugeta long olketa seleva nao, “!Yufala lukim, nomata yumi tingim enikaen, yumi no save duim enisamting nao! !Lukim, evriwan i go-go falom man ya nao!” 20 Nao samfala long olketa Grik tu olketa go long Jerusalem fo prea long taem blong olketa bikde ya. 21 An olketa go lukim Filip, disfala disaepol blong Jisas hu hemi kam from Betsaeda long Galili, an olketa askem hem olsem, “Bikman, mifala wande fo lukim Jisas ya.” 22 Filip hemi go an talem diswan long Andru, an tufala go moa fo talem diswan long Jisas. 23 An Jisas hemi ansarem tufala an hemi tok olsem, “Hemi kasem taem fo olketa pipol luksave dat San Blong Man hemi garem saen blong bikfala paoa blong God nao. 24 Mi talem yutufala tru samting nao, sapos wanfala sid blong wit hemi foldaon long graon an hemi dae, niufala wit bae hemi grouap an bae hemi garem plande frut long hem nao. Bat sapos sid ya hemi no foldaon long graon an dae, bae wanfala sid nomoa hemi stap seleva olowe. 25 Man hu hemi lavem tumas laef blong hem seleva, bae hemi lusim ya. Bat man hu hemi no lavem laef blong hem long disfala wol, bae hemi holem tru laef wea hemi no save finis. 26 Eniwan hu hemi waka fo mi, hemi mas falom mi nao, mekem wakaman blong mi hemi stap long ples wea mi stap long hem. An eniwan hu hemi waka fo mi bae Dadi blong mi hemi tinghae long hem ya.” 27 Nao Jisas hemi sei moa, “Long distaem, tingting blong mi hemi barava trabol tumas nao. ?An wanem nao bae mi save talem? ?Bae mi sei, ‘Oo Dadi, plis yu no letem disfala had samting fo kasem mi’? Nomoa, mi mas go insaet long disfala hadtaem nao ya. Dastawe nao mi kam long disfala wol ya. 28 !Dadi, yu somaot saen blong bikfala paoa blong yu!” Long taem ya nomoa, toktok hemi kamdaon long heven wea hemi sei, “Mi somaot finis saen blong bikfala paoa blong mi, an bae mi somaot moa.” 29 Olketa evriwan hu i stap long ples ya olketa herem diswan, so samfala long olketa i sei hemi noes blong tanda ya, bat samfala sei wanfala enjel nao hemi toktok kam long hem. 30 Bat Jisas hemi sei long olketa, “Disfala toktok wea yumi herem ya, hemi no fo helpem mi bat hemi fo helpem yufala nao. 31 Long distaem, God bae hemi jajem evriwan long disfala wol, an bae hemi aotem Seitan hu hemi rulim disfala wol ya. 32 An taem olketa tekem mi fo putum mi go antap, bae mi lidim evriwan fo kam long mi nao.” 33 Jisas hemi talem diswan fo mekem klia watkaen wei nao bae hemi dae long hem. 34 Olketa pipol ya i tok olsem long hem nao, “Buktambu hemi sei disfala Mesaea ya, bae hemi no save dae. ?So hao nao yu save talem bae olketa putum San Blong Man i go antap? ?Hu nao disfala San Blong Man?” 35 Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Fo lelebet taem nomoa, bae laet hemi stap wetem yufala. So yufala mas wakabaot nao taem laet ya hemi stap yet wetem yufala, nogud tudak hemi kam kasem yufala. Eniwan hu hemi wakabaot long tudak hemi no save long ples wea hemi go-go long hem ya. 36 Yufala mas biliv long laet ya taem hemi stap yet wetem yufala, mekem yufala kamap pipol blong laet.” Taem Jisas hemi talem olketa samting ya finis, hemi lusim olketa nao an hemi haedem hem seleva long olketa. 37 Nomata Jisas hemi bin mekem olketa mirakol an olketa pipol lukim, olketa nating biliv long hem nomoa ya. 38 Diswan hemi hapen, mekem toktok blong profet Aesaea hemi kamtru nao wea hemi sei, “?Masta, hu nao hemi bilivim nius blong mifala? ?Hu nao hemi luksave long paoa wea Masta hemi somaot long olketa?” 39 An God hemi bin mekem Aesaea fo talemaot waswe nao olketa no biliv, wea hemi sei, 40 “Mi satem ae blong olketa finis nao, an mi mekem tingting blong olketa fo sat tu. So long distaem, ae blong olketa i no save luksave, an tingting blong olketa i no save minim, an olketa no save kambaek moa long mi, mekem mi save mekem olketa gudbaek moa.” 41 Aesaea hemi talem olketa samting ya bikos hemi lukim finis saen blong bikfala paoa blong Jisas nao. 42 Nomata olsem, plande long olketa bikman blong olketa Jiu nao olketa biliv long hem. Bat olketa no talemaot diswan long eniwan, bikos olketa fraet, nogud olketa Farasi i finisim olketa from preahaos. 43 Olketa laekem tumas fo olketa pipol nomoa tinghae long olketa. Bat olketa no wari sapos God hemi tinghae long olketa o nomoa. 44 Nao Jisas hemi toktok bikfala olsem, “Man hu hemi biliv long mi, hemi no biliv long mi seleva nomoa, bat hemi biliv long man hu hemi sendem mi kam. 45 An taem hemi lukim mi, hemi lukim man hu hemi sendem mi kam nao. 46 Mi kam insaet long disfala wol olsem laet, mekem evriwan hu i biliv long mi bae hemi no stap long tudak. 47 An sapos eniwan hemi herem toktok blong mi bat hemi no obeim, bae mi no jajem hem ya. Bikos mi no kam fo jajem olketa long disfala wol ya, bat mi kam fo sevem olketa. 48 Man hu hemi no hapi wetem mi an olketa toktok blong mi, wanfala samting nao bae hemi jajem hem. Olketa toktok blong mi ya nao, bae i jajem hem long Lasde. 49 Bikos mi no toktok falom tingting blong mi seleva ya. Dadi blong mi hu hemi sendem mi kam, hem nao hemi talem long mi barava wanem fo talem. 50 An mi save, wanem hemi talem, hemi mekem pipol fo kasem tru laef wea hemi no save finis. So olketa samting wea mi talem ya, hemi samting wea Dadi blong mi hemi bin mekem mi fo talemaot nao ya.”

Jon 13

1 Distaem hemi kasem las de bifoa Fist blong Pasova. An Jisas hemi save nao dat hemi kasem taem fo hemi lusim disfala wol fo gobaek long Dadi blong hem moa. Jisas hemi lavem olowe olketa long disfala wol wea olketa falom hem, an hemi gohed fo lavem olketa gogo kasem taem hemi dae. 2 Long taem olketa kaikai long ivining, Seitan hemi putum tingting insaet long maen blong Jiudas finis fo hemi mas givim Jisas go long han blong olketa enemi. Disfala Jiudas hemi san blong Saemon Iskariot. 3 Nao Jisas hemi save finis wea Dadi blong hem hemi givim evrisamting long han blong hem finis. An hemi save tu dat hemi kamaot long God, an bae hemi gobaek moa long God. 4 So Jisas hemi lusim tebol ya, an hemi tekemaot longfala kaleko blong hem an hemi tekem wanfala taol an taemap raonem hem seleva. 5 Hemi kapsaetem wata long wanfala dis an hemi stat fo wasim lek blong olketa disaepol blong hem nao. An hemi mekem olketa drae wetem disfala taol wea hemi taemap raonem hem. 6 Taem hemi kam long Saemon Pita, Pita hemi sei long hem olsem nao, “?Waswe Masta, bae yu wasim lek blong mi ya?” 7 Nao Jisas hemi ansarem hem olsem, “Long distaem, yu no save yet wanem mi duim long yufala ya, bat bihaen nao bae yu save.” 8 Nao Pita hemi tok long hem olsem, “!Bae yu nating save wasim lek blong mi ya! !Nomoa nao!” Jisas hemi sei long hem, “Sapos mi no wasim lek blong yu, yu no blong mi nao ya.” 9 Taem ya, Saemon Pita hemi sei long hem nao, “Oo Masta, yu no wasim lek blong mi nomoa, bat yu mas wasim olketa han an hed blong mi tu.” 10 Bat Jisas hemi sei long hem, “Man hu hemi suim an hemi klin finis, hemi no save wasim bodi blong hem moa ya. Lek blong hem nomoa hemi mas wasim. Yufala klin finis, bat no evriwan long yufala.” 11 Jisas hemi save finis nao long man hu bae hemi givim hem go long han blong olketa enemi. Dastawe nao hemi sei no evriwan long olketa nao hemi klin ya. 12 Taem Jisas hemi wasim lek blong olketa finis an hemi werem moa kaleko blong hem, hemi go an sidaon moa. An hemi sei long olketa disaepol blong hem olsem, “?Waswe, yufala save wanem mi bin duim long yufala? 13 Yufala kolem mi Tisa an Masta, an hemi gud fo yufala kolem mi olsem ya bikos hemi tru. 14 Nao sapos mi, wea mi Tisa an Masta blong yufala, mi wasim lek blong yufala, yufala tu i mas wasim lek blong olketa nara man long yufala. 15 Disfala samting wea mi duim long yufala ya, hemi fo som gudfala wei long yufala, mekem yufala save duim semsamting tu. 16 Mi talem yufala tru samting nao, no eni wakaman hemi hae winim bos blong hem ya, an no eni niusman hemi hae winim man hu hemi sendem hem go. 17 Yufala save nao long olketa samting ya, an bae yufala hapi tumas ya sapos yufala falom. 18 “I no evriwan long yufala nao mi tokabaotem, bikos mi savegud long yufala wea mi siusim finis ya. Bat disfala toktok blong Buktambu hemi mas kamtru, wea hemi sei, ‘Man hu hemi kaikai wetem mi, hemi spoelem mi moa.’ 19 Mi talem long yufala distaem nao wanem bae hemi hapen, mekem taem hemi hapen bae yufala biliv wea ‘Mi nao Mi Stap Olowe’. 20 Mi talem yufala tru samting nao, man hu hemi kaen tumas long eniwan wea mi sendem kam, hemi kaen tumas long mi tu ya. An eniwan hu hemi kaen tumas long mi, hemi kaen tumas long God hu hemi sendem mi kam tu.” 21 Taem Jisas hemi talem olketa samting ya finis, tingting blong hem hemi filsore tumas nao, an hemi tok olsem nao, “Mi talem yufala tru samting nao, bae wanfala long yufala hemi givim mi go long han blong olketa enemi blong mi.” 22 Long taem ya, olketa disaepol i lukluk long olketa seleva nao, bikos olketa barava no save hu nao Jisas hemi minim ya. 23 Nao disfala disaepol wea Jisas hemi lavem tumas ya, hemi sidaon go kolsap long Jisas. 24 So Saemon Pita hemi mekem go saen long disaepol ya, fo mekem hem askem Jisas abaotem hu nao hemi minim ya. 25 So disfala disaepol hemi tane go long Jisas an hemi askem hem olsem. “?Masta, hu nao disfala man ya?” 26 Nao Jisas hemi ansarem hem olsem, “Bae mi putum go lelebet bred insaet long supsup ya an bae mi givim go long man ya nao.” An Jisas hemi putum go lelebet bred ya insaet long supsup ya, an hemi givim go long Jiudas nao, san blong Saemon Iskariot. 27 Ta em Jiud a s hemi t ekem disfala bred ya, Seitan hemi go insaet long hem nao. An Jisas hemi tok olsem long Jiudas, “Yu duim kuiktaem wanem yu mas duim ya.” 28 Olketa nara man hu i sidaon raonem tebol ya, olketa nating save waswe nao Jisas hemi tok go olsem long Jiudas. 29 Jiudas, hemi man fo lukaftarem seleni blong olketa ya. So diswan hemi mekem samfala disaepol fo tingse Jisas hemi talem Jiudas fo go an baem samfala samting fo olketa yusim long olketa bikde ya, o fo hemi givim samfala samting long olketa pipol hu i pua. 30 Taem Jiudas hemi tekem disfala bred ya finis nomoa, hemi goaot kuiktaem nao. An long taem ya, hemi naet finis nao. 31 Taem Jiudas hemi goaot finis, Jisas hemi sei, “Long distaem, bae olketa mekhae long San Blong Man nao, an bae olketa mekhae long God tu bikos long hem ya. 32 An sapos olketa mekhae long God bikos long San Blong Man, bae God seleva tu hemi mekhae long hem ya. An bae hemi mekhae long hem long distaem nao. 33 Yufala olketa pikinini blong mi, bae mi no stap longtaem wetem yufala ya. An olsem mi talem finis long olketa bikman blong olketa Jiu, mi talem long yufala tu, ‘Bae yufala lukaotem mi, bat bae yufala no save go long ples wea bae mi go long hem.’ 34 Mi givim niufala lo long yufala. Yufala mas lavem yufala evriwan. Mi lavem yufala, an long sem wei ya, yufala tu mas lavem yufala evriwan. 35 Sapos yufala lavem yufala evriwan, bae evri pipol i luksave dat yufala nao olketa disaepol blong mi.” 36 Nao Pita hemi askem Jisas olsem, “?Masta, wea nao bae yu go long hem ya?” Jisas hemi ansarem hem olsem, “Distaem, yu no save falom mi go long ples wea bae mi go long hem, bat bae yu falom mi bihaen.” 37 Pita hemi askem hem moa olsem, “?Masta, waswe nao mi no save falom yu distaem? !Mi redi nomoa fo dae fo helpem yu ya!” 38 Jisas hemi ansarem hem olsem, “?Waswe, bae yu barava wiling fo dae fo helpem mi? Mi talem yu tru samting nao, long taem kokorako hemi no krae yet, bae trifala taem nao yu sei yu nating save long mi.”

Jon 14

1 Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem, “Yufala no wari. Yufala mas biliv long God an biliv long mi tu. 2 Haos blong Dadi blong mi hemi garem plande rum insaet long hem. Sapos diswan hemi no tru, mi no talem olsem long yufala. Bat diswan hemi tru ya, so mi go fo mekredi long ples fo yufala nao. 3 An taem mi go an mekredi ples fo yufala finis, bae mi kambaek fo tekem yufala kam long mi, mekem bae yufala stap long ples wea mi stap long hem. 4 An rod fo go kasem ples wea bae mi go long hem, yufala save long hem finis.” 5 Nao Tomas hemi talem Jisas olsem, “Masta, mifala no save long ples wea bae yu go long hem ya. ?So hao nao bae mifala save long rod fo go kasem ples ya?” 6 Nao Jisas hemi talem hem olsem, “Mi nao mi disfala rod an mi save talem evri tru samting an mi save givim laef. No eniwan save go long Dadi ya long eni nara rod, mi nomoa mi rod fo go long hem. 7 Yufala save long mi nao, so bae yufala save long Dadi blong mi tu ya. Stat long distaem, bae yufala save long hem an bae yufala lukim hem nao.” 8 Filip hemi sei olsem long Jisas, “Masta, hem nomoa wanem mifala laekem, fo yu som Dadi ya long mifala.” 9 Jisas hemi tok olsem long hem, “?Waswe Filip, yu no save long mi yet? !Mi stap wetem yufala longtaem finis nao! Man hu hemi lukim mi finis, hemi lukim Dadi nao ya. ?So waswe nao yu sei mi mas som Dadi ya long yufala? 10 ?Waswe, yu no biliv nomoa wea mi stap wetem Dadi ya an Dadi hemi stap wetem mi? Olketa toktok wea mi talem long yufala ya, olketa no kam long tingting blong mi seleva. Bat Dadi hu hemi stap wetem mi, hem nao hemi duim olketa waka blong hem. 11 Taem mi sei mi stap wetem Dadi ya an Dadi hemi stap wetem mi, yufala mas bilivim wanem mi talem. Sapos nomoa, yufala mas biliv bikos yufala lukim finis olketa bikfala waka wea mi duim ya. 12 Mi talem yufala tru samting nao, man hu hemi biliv long mi, bae hemi duim tu olketa waka wea mi duim ya. An bae hemi duim olketa bikfala waka moa winim olketa waka blong mi ya, bikos bae mi go an stap wetem Dadi ya. 13 An bae mi duim enisamting wea yufala askem long nem blong mi. Long wei ya nao, bae olketa luksave long saen blong bikfala paoa blong God bikos long San blong hem. 14 Ya, sapos yufala askem mi fo enisamting long nem blong mi, bae mi duim. 15 “Sapos yufala lavem mi, bae yufala obeim olketa lo blong mi. 16 An bae mi askem Dadi blong mi fo sendem kam wanfala moa fo helpem yufala, mekem hemi stap wetem yufala olowe nao. 17 Hem nao Holi Spirit hu hemi somaot evri tru samting. Pipol long disfala wol, olketa no letem Holi Spirit fo kam long olketa bikos olketa no savegud long hem an olketa no luksave long hem tu. Bat yufala save long hem bikos hemi stap wetem yufala an hemi stap insaet long yufala. 18 “Taem mi go, bae yufala no stap seleva ya bikos bae mi kambaek long yufala. 19 Hemi kolsap kasem taem wea olketa pipol long disfala wol, bae olketa no lukim mi nao. Bat bae yufala lukim mi moa, bikos mi nao mi stap laef an bae yufala stap laef tu. 20 Long taem ya, bae yufala save dat mi stap wetem Dadi blong mi, an yufala stap wetem mi, an mi stap wetem yufala. 21 “Man hu hemi herem an obeim olketa lo blong mi, hem nao man hu hemi lavem mi. An man hu hemi lavem mi, Dadi blong mi bae hemi lavem hem. An bae mi lavem hem tu, an bae mi somaot mi seleva long hem.” 22 Nao Jiudas, bat diswan hemi no Jiudas Iskariot ya, hemi askem Jisas olsem, “?Masta, waswe nao bae yu somaot yu seleva long mifala bat no long olketa pipol long disfala wol?” 23 Jisas hemi ansarem hem olsem, “Sapos eniwan hemi lavem mi, bae hemi obeim toktok blong mi ya. An Dadi blong mi bae hemi lavem hem, an bae mitufala kam an stap wetem hem. 24 Bat man hu hemi no lavem mi, hemi no obeim toktok blong mi nao. An disfala toktok wea yufala herem mi talem ya, hemi no falom tingting blong mi seleva ya, bat hemi falom tingting blong Dadi hu hemi sendem mi kam ya. 25 “Olketa samting ya, mi talem finis long yufala taem mi stap yet wetem yufala. 26 Bat Holi Spirit wea hem nao hemi fo helpem yufala, bae Dadi ya hemi sendem hem kam long yufala long nem blong mi. An taem hemi kam, bae hemi tisim yufala evrisamting nomoa an bae hemi mekem yufala tingim moa wanem mi talem finis long yufala. 27 “Piis bae hemi stap wetem yufala, piis blong mi nao mi givim long yufala. Mi no givim piis long wei wea olketa pipol long disfala wol ya olketa save givim. So yufala no letem tingting blong yufala fo wari, an yufala no fraet. 28 Yufala herem finis taem mi tok olsem long yufala, ‘Bae mi lusim yufala, an bae mi kambaek long yufala moa.’ Sapos yufala lavem mi, bae yufala hapi nomoa, bikos bae mi go long Dadi ya wea hemi bikfala moa winim mi. 29 Mi talem olketa samting ya long yufala distaem nao bifoa olketa hapen, mekem taem olketa hapen ya yufala biliv nao. 30 Mi no save stori longtaem moa wetem yufala ya, bikos Seitan hu hemi rulim disfala wol ya hemi ka-kam nao. Hemi no garem paoa ovarem mi ya. 31 Bat disfala wol ya i mas save dat mi lavem Dadi ya an mi barava duim wanem hemi talem long mi. “Yufala stanap, yumi go nao.”

Jon 15

1 Jisas hemi toktok moa olsem, “Mi nao disfala tru grep tri, an Dadi blong mi nao hemi lukaftarem disfala grep tri ya. 2 Hemi katemaot eni brans blong mi sapos hemi no garem frut. Bat hemi klinim an katemsot nomoa evri brans wea hemi garem frut, mekem olketa save garem plande frut moa. 3 Yufala ya, wanem mi tisim yufala finis long hem ya, hemi bin mekem yufala klin nao. 4 Yufala mas joen olowe long mi, mekem mi joen olowe long yufala. Eni brans wea hemi no joen long grep tri, bae hemi had fo hemi garem frut long hem ya. Bat sapos hemi joen olowe long grep tri ya, bae hemi save garem frut. Yufala olsem tu, sapos yufala no joen olowe long mi, bae yufala no save garem eni frut. 5 “Mi nao disfala grep tri ya an yufala nao olketa brans blong hem. Man hu hemi joen olowe long mi an mi joen olowe long hem, hem nao bae hemi garem plande frut. Bat sapos yufala no joen long mi, bae yufala no save duim enisamting nomoa. 6 Man hu hemi no stap joen long mi, bae hemi olsem brans wea olketa tekemaot an torowem, an hemi dae nao. Olketa brans olsem, bae olketa hipimap tugeta an bae olketa torowem go insaet long faea. 7 Sapos yufala joen olowe long mi an olketa toktok blong mi hemi stap olowe long yufala, yufala save askem enisamting wea yufala laekem an bae God hemi givim long yufala. 8 Taem yufala garem plande frut, yufala somaot dat yufala nao olketa disaepol blong mi ya. An long diskaen wei nao bae olketa pipol i lukim saen blong bikfala paoa blong Dadi blong mi. 9 Mi lavem yufala olsem Dadi blong mi hemi lavem mi tu. So yufala mas joen olowe long mi, mekem mi save lavem yufala. 10 Sapos yufala obeim olketa lo blong mi bae mi lavem yufala olowe, olsem mi obeim olketa lo blong Dadi blong mi an hemi lavem mi olowe tu. 11 “Mi talem olketa samting long yufala ya, mekem yufala save hapi tu long semkaen wei wea mi hapi long hem, an mekem yufala barava hapi fogud olowe.” 12 Jisas hemi tok olsem moa, “Lo blong mi nao hemi olsem, yufala mas lavem yufala evriwan olsem mi lavem yufala tu. 13 Sapos wanfala man hemi lavem tumas olketa fren blong hem an hemi letem hem seleva dae fo helpem olketa, oraet, disfala lav blong hem nao hemi bikfala winim lav blong eniwan moa. 14 Yufala nao olketa fren blong mi ya, sapos yufala duim wanem mi talem long yufala. 15 Distaem, mi no kolem yufala olsem olketa wakaman blong mi, bikos wakaman hemi no save long wanem bos blong hem hemi duim ya. Bat mi kolem yufala olsem olketa fren blong mi, bikos evrisamting wea Dadi blong mi hemi talem long mi, mi talem long yufala finis. 16 Yufala i no bin siusim mi ya bat mi nao mi siusim yufala. An mi makem yufala fo goaot an garem plande frut, diskaen frut wea hemi save stap olowe ya. An bae Dadi ya hemi givim kam enisamting wea yufala askem hem long nem blong mi. 17 So hem nao lo blong mi fo yufala ya, yufala mas lavem yufala evriwan. 18 “Taem olketa pipol blong disfala wol ya olketa heitem yufala, yufala mas save dat olketa bin heitem mi fastaem. 19 Bat sapos yufala i stap olsem pipol blong disfala wol nomoa ya, bae olketa lavem yufala bikos yufala pipol blong wol ya. Bat mi nao mi siusim yufala finis, mekem yufala kamap deferen from disfala wol. So yufala i no pipol blong disfala wol nao ya, an dastawe nao olketa heitem yufala. 20 Yufala mas tingim wanem mi talem long yufala finis, ‘Wakaman hemi no hae winim bos blong hem ya.’ Sapos olketa pipol meksave long mi, bae olketa meksave long yufala tu ya, an sapos olketa obeim toktok blong mi, bae olketa obeim toktok blong yufala tu ya. 21 Bat olketa nating save long Dadi blong mi hu hemi sendem mi kam. So bae olketa duim olketa nogud samting ya long yufala from yufala blong mi. 22 Sapos mi no kam long disfala wol fo toktok long olketa, olketa no save luksave long rong blong olketa tu ya. Bat distaem ya, hemi had fo eniwan fo haedem rong blong hem nao. 23 Man hu hemi heitem mi, hemi heitem Dadi blong mi tu ya. 24 Sapos mi no duim olketa waka long olketa wea no eni nara man hemi duim, olketa no save luksave long rong blong olketa ya. Bat distaem ya, nomata olketa lukim finis wanem mi duim, olketa heitem mitufala Dadi blong mi. 25 Bat diswan hemi hapen olsem, mekem toktok long Lo blong olketa hemi kamtru, wea hemi sei, ‘Olketa heitem mi nating nomoa ya.’ 26 “Holi Spirit wea hem nao fo helpem yufala, hemi stap wetem Dadi ya an bae mi sendem hem kam long yufala. Hemi save somaot evri tru samting an bae hemi kam talem yufala abaotem mi. 27 An yufala tu bae yufala talem olketa pipol abaotem mi, bikos yufala bin stap tugeta wetem mi, stat kam taem mi statem waka blong mi.

Jon 16

1 “Mi talem olketa samting ya long yufala, mekem yufala no lusim biliv blong yufala. 2 Bae olketa finisim yufala from olketa preahaos. An bae hemi kasem taem wea evriwan hu i kilim yufala dae, bae olketa tingse olketa duim wanem God hemi laekem ya. 3 Bae olketa pipol duim olketa samting olsem long yufala, bikos olketa nating save long Dadi blong mi an olketa nating save long mi tu. 4 Bat mi talem olketa samting ya long yufala nao, mekem taem olketa stat fo duim olketa samting ya long yufala, bae yufala tingimbaek olketa samting wea mi talem long yufala finis ya.” Jisas hemi toktok moa olsem, “Olketa samting ya, mi no talem long yufala bifoa bikos mi stap yet wetem yufala long taem ya. 5 Bat long distaem, mi kolsap go nao long man hu hemi sendem mi kam. An no eniwan long yufala hemi askem mi yet abaotem ples wea bae mi go long hem. 6 Bikos wanem mi talem long yufala ya, hemi mekem yufala sore tumas nao. 7 Bat mi talem yufala tru samting nao, hemi gud samting nao fo mi lusim yufala ya. Bikos sapos mi no go, bae Holi Spirit wea hem nao fo helpem yufala, bae hemi no kam nao long yufala ya. Bat taem mi go, bae mi sendem hem kam long yufala nao. 8 An taem hemi kam, bae hemi somaot klia long olketa pipol long disfala wol wea olketa garem rong tingting abaotem hu nao hemi mekem sin an abaotem hu nao hemi stret long ae blong God an abaotem hu nao bae God hemi jajem. 9 Olketa garem rong tingting abaotem hu nao hemi mekem sin, bikos olketa nating wiling fo biliv long mi. 10 Olketa garem rong tingting abaotem hu nao hemi stret long ae blong God, bikos bae mi go long Dadi ya, an bae yufala no save lukim mi moa. 11 Olketa garem rong tingting abaotem hu nao bae God hemi jajem, bikos God hemi jajem finis Seitan hu hemi bin rulim wol ya nao. 12 “Mi garem plande samting moa fo talem long yufala, bat long distaem hemi had tumas fo yufala fo tingting long hem. 13 Bat taem Holi Spirit hemi kam wea hemi somaot tru samting abaotem God, bae hemi lidim yufala fo save long evri tru samting. Bae hemi no toktok falom tingting blong hem seleva, bat bae hemi talem nomoa wanem hemi herem, an bae hemi talem long yufala abaotem wanem bae hemi hapen bihaen. 14 Bae hemi herem olketa samting long mi an bae hemi talemaot long yufala. Long wei ya nao hemi mekem saen blong bikfala paoa blong mi fo soaot long olketa pipol. 15 Evrisamting wea Dadi blong mi hemi garem, hemi blong mi ya. Dastawe mi sei Holi Spirit nao bae hemi herem olketa samting long mi an bae hemi talemaot long yufala.” 16 Jisas hemi sei moa, “No longtaem bihaen, bae yufala no save lukim mi. An no longtaem bihaen moa, bae yufala lukim mi moa.” 17 Samfala long olketa disaepol, olketa stori tugeta long olketa seleva olsem, “?Wanem nao hemi minim long disfala toktok hemi talem kam long yumi? Hemi sei olsem, ‘No longtaem bihaen, bae yufala no save lukim mi, an no longtaem bihaen moa, bae yufala lukim mi moa.’ An hemi sei tu, ‘Diswan hemi bikos bae mi go long Dadi ya.’” 18 So olketa sei moa, “?Wanem nao hemi minim taem hemi sei, ‘no longtaem bihaen’? Yumi no save long diswan nao.” 19 Jisas hemi save finis nao wea olketa wande fo askem hem abaotem diswan ya, so hemi sei long olketa nao, “Yufala laek fo save wanem nao mi minim taem mi sei, ‘Bae lelebet taem nomoa, an bae yufala no save lukim mi. An long lelebet taem bihaen, bae yufala lukim mi moa.’ 20 Mi talem yufala tru samting nao, bae yufala sore an krae bikfala, bat olketa pipol long disfala wol bae olketa hapi nomoa. Bae yufala sore, bat bihaen, bae sore blong yufala hemi finis an bae yufala hapi moa. 21 Taem woman hemi kolsap fo bonem pikinini, hemi sore tumas ya bikos hemi kasem taem blong hem fo filsoa. Bat taem hemi bonem pikinini finis, hemi fogetem taem blong filsoa nao, bikos hemi hapi from pikinini wea hemi bon kam finis. 22 An long distaem yufala sore tumas ya, bat bae mi lukim yufala moa an bae tingting blong yufala barava hapi fogud ya, an bae no eniwan i save tekemaot disfala hapi from yufala moa. 23 An long taem ya, bae yufala no askem mi moa abaotem enisamting. “Mi talem yufala tru samting nao, sapos yufala askem Dadi ya fo enisamting long nem blong mi, bae hemi givim long yufala. 24 Kam kasem distaem, yufala no askem yet enisamting long nem blong mi. So yufala mas askem samting long hem an bae yufala tekem, mekem yufala barava hapi fogud.” 25 Jisas hemi sei moa, “Olketa samting wea mi talem long yufala ya, mi talem long olketa tokpiksa ya. Bat bae hemi kasem taem wea bae mi no yusim olketa tokpiksa moa, bat bae mi toktok stret nomoa abaotem Dadi ya long yufala. 26 Long taem ya, bae yufala askem hem long enisamting long nem blong mi. Bat bae mi no askem hem fo helpem yufala ya, 27 bikos Dadi ya hemi lavem yufala finis. Hemi lavem yufala bikos yufala lavem mi an yufala biliv wea mi stap kam long God. 28 Fastaem, mi stap wetem Dadi ya an mi lusim hem fo kam long disfala wol, an distaem, mi lusim disfala wol ya fo gobaek moa long Dadi ya.” 29 Nao olketa disaepol blong hem olketa sei long hem, “!Ei, long distaem yu barava toktok klia nomoa long mifala, yu no toktok long olketa tokpiksa nao! 30 Long distaem mifala save dat yu nao yu save long evrisamting, an nomata man hemi no bin askem yu enisamting, yu save finis long wanem hemi tingim. Diswan nao hemi mekem mifala fo biliv wea God nao hemi sendem yu kam.” 31 Nao Jisas hemi tok olsem long olketa, “!Long distaem nao yufala biliv! 32 Bat wanfala taem bae hemi kam, an hemi kam finis nao, wea bae yufala evriwan i lusim mi fo ranawe go long ples blong yufala seleva. Bat bae mi no stap seleva bikos Dadi ya hemi stap wetem mi nomoa. 33 Mi talem olketa samting ya long yufala nao, mekem yufala garem piis taem yufala stap tugeta wetem mi. Taem yufala stap long disfala wol, olketa pipol bae i meksave tumas long yufala. Bat yufala mas no fraet, bikos mi winim disfala wol finis nao.”

Jon 17

1 Taem Jisas hemi talem evrisamting ya finis, hemi luk goap long heven an hemi prea olsem nao, “Dadi, taem ya hemi kam nao. Yu somaot saen blong bikfala paoa blong San blong yu, mekem San blong yu hemi save somaot saen blong bikfala paoa blong yu. 2 Yu nao yu givim kam paoa long mi fo lukaotem evri pipol, mekem evriwan yu givim long mi bae mi save givim olketa disfala tru laef wea hemi no save finis. 3 An disfala tru laef wea hemi no save finis ya, hemi minim wea olketa pipol mas save long yu wea yu wanfala tru God nomoa, an wea olketa mas save tu long mi Jisas Kraes wea yu sendem mi kam. 4 Mi somaot saen blong bikfala paoa blong yu finis nao long disfala wol. Mi duim diswan taem mi finisim nao long waka wea yu givim kam long han blong mi. 5 Long distaem Dadi, mi laekem yu fo somaot moa disfala saen blong bikfala paoa blong mi wea mi garem taem mi stap wetem yu bifoa, taem disfala wol hemi no stap yet. 6 “Olketa pipol wea yu givim kam long mi, wea olketa deferen from olketa pipol blong wol ya, mi mekem olketa ya fo barava save long yu. Olketa blong yu ya, an yu nao givim olketa kam long mi. Olketa obeim toktok blong yu, 7 an distaem olketa save nao dat evrisamting yu givim long mi hemi kamaot long yu ya. 8 Olketa toktok wea yu talem kam long mi ya, mi talem go long olketa finis nao an olketa herem. Olketa barava save nao dat mi stap kam long yu ya, an olketa biliv wea yu nao yu sendem mi kam. 9 “Mi prea fo olketa. Mi no prea fo olketa pipol blong disfala wol, bat mi prea fo olketa pipol wea yu givim kam long mi finis, bikos olketa i blong yu ya. 10 Olketa pipol blong mi olketa blong yu tu, an olketa pipol blong yu olketa blong mi tu. An bikos long olketa ya, evriwan i lukim saen blong bikfala paoa blong mi ya. 11 Mi bae mi kam long yu nao. Bae mi no stap long disfala wol ya, bat olketa nao bae i stap yet long wol. Dadi wea yu holi, yu bae lukaftarem olketa ya long paoa blong nem blong yu, disfala nem wea yu givim kam long mi. Long wei ya, bae yu mekem olketa kamap wan nomoa, long sem wei wea yumitufala i wan nomoa. 12 Taem mi stap wetem olketa, mi lukaftarem olketa ya long paoa blong nem blong yu, disfala nem wea yu givim kam long mi. Mi lukaftarem olketa gud an no eniwan long olketa hemi lus. Wanfala nomoa hemi mas lus fo mekem toktok blong Buktambu hemi barava kamtru nao. 13 Bat long distaem, bae mi kam long yu nao. Mi talem go olketa samting ya taem mi stap yet long disfala wol, mekem olketa barava hapi long semkaen wei wea mi hapi tu. 14 “Mi talem long olketa finis evri toktok wea yu talem kam long mi. Olketa pipol long disfala wol ya olketa heitem olketa pipol blong mi bikos olketa no blong disfala wol, olsem mi tu mi no blong disfala wol. 15 Mi no askem yu fo tekemaot olketa from disfala wol ya, bat mi askem yu fo lukaftarem olketa gud, mekem Seitan hemi no spoelem olketa. 16 Olketa i no blong disfala wol, olsem mi tu mi no blong disfala wol. 17 Toktok blong yu hemi tru tumas. An mi laek fo yu mekem tru toktok blong yu hemi stap insaet long olketa, mekem olketa kamap barava pipol blong mi. 18 Mi sendem olketa go long disfala wol ya nao, olsem yu sendem mi kam long disfala wol bifoa. 19 An from mi laek fo helpem olketa, mi givim laef blong mi finis long yu, mekem olketa tu save kamap barava pipol blong yu tru. 20 “Mi no prea fo olketa nomoa, bat mi prea tu fo evriwan hu bae biliv long mi bikos olketa herem toktok blong olketa. 21 Mi prea fo olketa mas kamap wan nomoa, olsem yu Dadi yu stap wetem mi an mi stap wetem yu. Olketa mas stap tugeta wetem yumitufala, mekem olketa pipol long disfala wol i save biliv wea yu nao yu sendem mi kam. 22 An saen blong bikfala paoa wea yu givim kam long mi ya, mi givim go long olketa nao, mekem olketa kamap wan olsem yumitufala i wan nomoa. 23 Mi stap wetem olketa an yu stap wetem mi, mekem olketa barava kamap wan nao. Long wei ya, bae olketa pipol long disfala wol i luksave dat yu nao yu sendem mi kam, an wea yu lavem olketa pipol blong mi long semkaen wei wea yu lavem mi. 24 “Dadi, mi laekem olketa pipol wea yu givim kam long mi fo olketa stap wetem mi long ples wea mi stap long hem, mekem olketa lukim saen blong bikfala paoa blong mi. Hem nao disfala saen blong paoa wea yu givim kam long mi bikos yu lavem mi taem yu no mekem disfala wol ya yet. 25 Dadi, yu stret tumas ya. Nomata olketa pipol blong disfala wol olketa nating save long yu, mi nao mi save long yu. An olketa hu i blong mi, olketa save dat yu nao yu sendem mi kam. 26 An mi mekem olketa fo save abaotem yu finis nao, an bae mi gohed fo duim diswan moa, mekem mi stap wetem olketa, an mekem olketa save lavem nara pipol long semkaen wei wea yu lavem mi.”

Jon 18

1 Taem Jisas hemi prea olsem finis, hemi goaot nao wetem olketa disaepol blong hem, an olketa katkros go long narasaet long disfala vali long Kidron. An olketa go insaet long wanfala gudfala eria wea olketa plantem olketa tri long hem. 2 Nao Jiudas, hu hemi givim Jisas go long han blong olketa enemi, hemi save long ples ya bikos plande taem Jisas an olketa disaepol blong hem olketa save go stap long hem. 3 So Jiudas hemi lidim kam wanfala seksin blong olketa soldia blong Rom wetem samfala sekiuriti blong Tambuhaos wea olketa hedprist an olketa Farasi olketa bin sendem olketa kam. Olketa holem go olketa lam an olketa samting fo faet. 4 Jisas hemi save finis long evrisamting wea bae hemi hapen long hem, so hemi go fo mitim olketa nao. Hemi askem olketa olsem, “?Hu nao yufala lukaote m?” 5 An olketa ansarem hem olsem, “Mifala lukaotem Jisas blong Nasaret ya.” Jisas hemi sei, “Mi nao mi stap.” An Jiudas, disfala man hu hemi givim hem go long han blong olketa ya, hemi stap wetem olketa tu. 6 Taem Jisas hemi sei, “Mi nao ya,” olketa muv gobaek, an olketa foldaon long graon. 7 Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Hu nao yufala lukaotem?” An olketa sei moa, “Mifala lukaotem Jisas blong Nasaret ya.” 8 Nao Jisas hemi tok olsem moa, “Mi talem yufala finis, mi nao ya. Sapos mi nao yufala lukaotem, yufala letem olketa ya fo go.” 9 Jisas hemi talem diswan fo mekem wanem hemi talem fastaem fo kamtru, wea hemi sei “Dadi, mi no lusim eniwan long olketa pipol wea yu givim kam long mi ya.” 10 Saemon Pita hemi garem wanfala naef fo faet wetem hem. Hemi pulumaot disfala naef ya an hemi katemaot raet ia blong wakaman blong Haeprist. Nem blong man ya nao hemi Malakas. 11 Jisas hemi sei long Pita, “!Yu putumbaek naef ya long paos blong hem! !Bae mi mas safa falom wanem Dadi blong mi hemi laekem mi fo duim!” 12 Long taem ya, disfala seksin long olketa soldia wetem bos blong olketa an olketa Jiu wea olketa save sekiuriti long Tambuhaos, olketa kasholem Jisas an olketa taemapem han blong hem nao. 13 An olketa tekem hem go fastaem long Anas, wea hem nao hemi dadiinlo blong Kaeafas hu hemi Haeprist long disfala taem ya. 14 Kaeafas nao hemi disfala man hu hemi talem go long olketa bikman blong olketa Jiu wea hemi gud sapos wanfala man hemi sensim olketa pipol an dae. 15 Saemon Pita an narafala disaepol, tufala go bihaen long Jisas. An nara disaepol ya hu Haeprist hemi savegud long hem, hemi go wetem Jisas insaet long eria long midol long bikfala haos blong Haeprist nao. 16 Bat Pita hemi stap nomoa aotsaet long geit. So nara disaepol ya hemi kambaek aotsaet moa, an hemi tok wetem disfala gele hu hemi stap long geit ya, an hemi tekem Pita fo go insaet. 17 Disfala gele ya hemi tok olsem long Pita nao, “!Ei, ating yu nao wanfala long olketa disaepol blong disfala man ya!” Nao Pita hemi tok olsem, “!Nomoa, hemi no mi ya!” 18 Hemi taem blong kol tu ya, so olketa wakaman an olketa hu i sekiuriti long ples ya, olketa stanap raonem faea wea olketa wakem fo hotem bodi blong olketa. An Pita hemi stanap wetem olketa tu fo hotem bodi blong hem. 19 Nao Haeprist ya, hemi askem Jisas abaotem olketa disaepol blong hem an abaotem olketa tising blong hem. 20 Jisas hemi ansarem hem olsem, “Mi bin toktok klia abaotem olketa samting ya nomoa long evriwan. Mi tis olowe insaet long olketa preahaos an insaet long eria long Tambuhaos wea olketa pipol save hipap tugeta long hem. Mi nating talemhaed enisamting ya. 21 ?Waswe nao yu askem kuestin long mi? Yu askem olketa pipol hu i herem wanem mi talem long olketa. Olketa nao i save long wanem mi talem.” 22 Taem Jisas hemi tok olsem, wanfala long olketa man hu i sekiuriti ya, hemi kam hitim hem an hemi tok olsem nao, “!Ei! ?Waswe nao yu tok olsem long Haeprist?” 23 Jisas hemi tok go olsem, “Sapos mi talem enisamting wea hemi rong, yu talemaot diswan long olketa pipol. ?Bat sapos wanem mi talem ya hemi stret, waswe nao yu hitim mi?” 24 Anas hemi sendem Jisas go long disfala Haeprist Kaeafas. Bat olketa nating tekemaot nomoa rop long han blong hem. 25 Saemon Pita hemi stanap yet kolsap long faea fo hotem bodi blong hem, an olketa sei long hem, “?Waswe, yu nao wanfala long olketa disaepol blong disfala man ya?” Bat Pita hemi tokstrong olsem, “!Nomoa, hemi no mi ya!” 26 Wanfala long olketa wakaman blong Haeprist hemi stap long ples ya tu. Hemi wantok blong man wea Pita hemi katemaot ia blong hem ya, an hemi tok olsem long Pita nao, “?Mi tingse mi lukim yu tu wetem hem long ples wea olketa kasholem hem?” 27 Pita hemi tok olsem moa, “!Nomoa, hemi no mi ya!” Semtaem nomoa, kokorako hemi krae nao. 28 Long eli moning, olketa lusim Kaeafas an olketa lidim Jisas go long bikfala haos blong primia blong Rom nao. Taem ya, olketa bikman blong olketa Jiu olketa stap aotsaet nomoa bikos olketa tingse sapos olketa go insaet, bae olketa no klin nao. Olketa wande fo stap klin, mekem olketa save kaikaim disfala kaikai blong Pasova ya. 29 So Paelat hemi go aotsaet an hemi askem olketa olsem, “?Wanem nao yufala sei man ya hemi duim wea hemi rong?” 30 Nao olketa ansarem hem olsem, “Disfala man, sapos hemi no bin duim eni ravis samting, mifala no save tekem hem kam long yu nao.” 31 Paelat hemi tok olsem long olketa moa, “Bae yufala seleva nao yufala tekem hem an jajem hem falom lo blong yufala.” Olketa tok moa olsem, “Hemi tambu fo mifala fo kilim man dae.” 32 Diswan hemi hapen olsem fo mekem wanem Jisas hemi talem finis hemi kamtru, taem hemi tokabaotem hao nao bae hemi mas dae. 33 Paelat hemi gobaek moa insaet long bikfala haos blong hem an hemi askem Jisas olsem, “?Waswe, so yu nao yu King blong olketa Jiu?” 34 Jisas hemi ansarem hem olsem, “?Waswe, yu seleva nao yu tingim fo askem mi abaotem diswan, o samfala pipol nao i stori long yu abaotem mi?” 35 Paelat hemi ansarem hem olsem, “!Ei! ?Yu tingse mi man blong Jiu ya? Olketa pipol blong yu seleva an olketa hedprist nao olketa tekem yu kam long mi. ?Watkaen samting nao yu bin duim wea hemi rong?” 36 Jisas hemi ansarem hem olsem, “Mi no king olsem olketa king long disfala wol ya. Sapos mi king olsem olketa, bae olketa man blong mi olketa faet strong ya, mekem olketa bikman blong olketa Jiu i no save kasholem mi. Bat mi no king blong hia ya.” 37 So Paelat hemi askem hem moa olsem, “?So yu wanfala king ya?” Jisas hemi sei, “Yu seleva nao yu talem olsem ya. Mi bon kam long disfala wol fo talem nomoa wanem hemi tru ya. Man hu hemi wiling fo falom wanem hemi tru, hemi save herem wanem mi talem.” 38 Nao Paelat hemi askem hem moa olsem, “?Wanem nao hemi tru samting?” An bihaen, Paelat hemi go aotsaet moa long olketa bikman blong olketa Jiu an hemi tok olsem long olketa, “Mi no faendem enisamting wea man ya hemi duim wea hemi rong. 39 Bat long kastom blong yufala, long taem blong Fist blong Pasova, yufala save siusim wanfala man fo mi letem hem fo go fri. ?So waswe, yufala laekem mi fo letem disfala King blong yufala olketa Jiu fo go fri?” 40 Olketa barava singaot bikfala go moa, an olketa tok olsem, “!Nomoa! !Barabas nao mifala laekem!” Barabas hemi wanfala man fo mekem trabol ya.

Jon 19

1 Nao Paelat hemi talem go long olketa soldia fo tekem Jisas fo wipim hem nao. 2 An olketa soldia i mekem wanfala kraon long wankaen rop wea hemi garem plande nila long hem, an olketa putum antap long hed blong Jisas. An olketa mekem hem fo werem wanfala longfala red kaleko. 3 An olketa kam long hem an olketa tok olsem, “!Yu nao King blong olketa Jiu!” An olketa gohed fo hitim hem tu. 4 Paelat hemi goaot moa an hemi tok olsem long olketa pipol, “!Olketa! Bae mi talem man ya fo kam aotsaet nao, mekem yufala save dat mi no faendem enisamting wea hemi duim wea hemi rong.” 5 So Jisas hemi kam aotsaet nao. An hemi werem disfala kraon wea hemi garem olketa nila long hem an disfala longfala red kaleko ya. An Paelat hemi sei long olketa, “!Hem nao man ya!” 6 Taem olketa hedprist an olketa man fo sekiuriti long Tambuhaos olketa lukim hem, olketa barava singaot bikfala olsem nao, “!Nilam hem long kros! !Nilam hem long kros!” Nao Paelat hemi sei long olketa, “Yufala nao yufala tekem hem go an yufala nilam hem long kros, bikos mi no faendem enisamting wea disfala man hemi duim wea hemi rong.” 7 Nao olketa Jiu ansarem hem olsem, “Nomoa. Hemi sei hem nao San Blong God ya. An long lo blong mifala, diskaen man hemi fitim fo hemi mas dae ya.” 8 Taem Paelat hemi herem disfala toktok ya, hemi barava fraet go moa. 9 An hemi gobaek moa insaet long bikfala haos ya, an hemi askem Jisas olsem, “?Yu man blong wea ya?” Bat Jisas hemi no t alem enisamting. 10 So Paelat hemi tok olsem long hem moa, “?Waswe, yu no wande fo tok long mi nao? ?Yu no save dat mi nao mi garem paoa fo talem olketa fo mekem yu go fri, o fo nilam yu long kros?” 11 Jisas hemi ansarem hem olsem, “Yu no save garem paoa ovarem mi sapos God hemi no givim kam long yu. Disfala man hu hemi givim mi go long yu nao hemi garem bikfala sin moa.” 12 Taem Paelat hemi herem diswan, hemi traehad fo faendem wei fo hemi letem Jisas fo go fri nao. Bat olketa Jiu i singaot bikfala olsem moa, “!Eniwan hu hemi sei hemi king, hemi enemi long bikfala King long Rom ya! !Sapos yu letem disfala man fo go fri, yu no fren blong bikfala King long Rom nao ya!” 13 Taem Paelat hemi herem olketa toktok ya nomoa, hemi lidim Jisas go aotsaet nao. An Paelat hemi sidaon long sea fo jajem pipol long kot nao. Disfala ples olketa kolem “Floa blong ston,” an long langguis long Hibru olketa kolem “Gabata.” 14 Long taem ya, hemi kasem long midol long disfala de wea olketa redim evrisamting fo Fist blong Pasova nao ya. An Paelat hemi tok olsem long olketa Jiu ya, “!King blong yufala nao ya!” 15 Long taem ya, olketa pipol ya i singaot go olsem nao, “!Tekem hem go! !Nilam hem long kros!” Nao Paelat hemi askem olketa olsem, “?Waswe, king blong yufala nao, yufala laekem mi fo nilam hem long kros?” Olketa hedprist i ansarem hem olsem moa, “!Hemi no king blong mifala ya! !Bikfala King long Rom nomoa hemi king blong mifala!” 16 So Paelat hemi givim Jisas go long olketa soldia fo olketa nilam hem long kros nao. So olketa tekem Jisas nomoa an olketa lidim hem go nao. 17 Long taem ya, Jisas hemi karim kros blong hem seleva, an hemi go long wanfala ples wea olketa kolem “Bon blong hed blong man,” an long langguis long Hibru olketa kolem “Golgota.” 18 Long ples ya nao olketa nilam Jisas long kros. An olketa nilam tufala man moa wetem hem, an kros blong Jisas hemi stap long midol long tufala. 19 Paelat hemi talem olketa fo raetem wanfala notis fo putum antap long kros blong Jisas wea hemi sei, “Jisas blong Nasaret, King blong olketa Jiu.” 20 Plande long olketa Jiu nao i ridim disfala toktok ya, bikos ples wea olketa nilam Jisas antap long kros long hem ya, hemi kolsap nomoa long Jerusalem. An toktok ya olketa raetem long langguis long Hibru an long langguis long Rom an long langguis long Grik. 21 Olketa hedprist i tok olsem long Paelat nao, “Yu no raetem wea man hemi King blong olketa Jiu, bat yu raetem wea man seleva nao hemi sei hemi King blong olketa Jiu.” 22 Paelat hemi ansarem olketa olsem, “Wanem mi talem olketa fo raetem finis, hemi mas stap olsem nao.” 23 Taem olketa soldia i nilam Jisas antap long kros finis, olketa tekem olketa kaleko blong hem an olketa divaedem long fofala haf, fitim olketa soldia ya. An olketa tekem tu disfala longfala kaleko blong hem ya wea olketa bin wakem long wanfala bikfala pis kaleko nomoa ya. 24 So olketa soldia ya i sei long olketa seleva nao, “Oo, yumi mas no brekem kaleko ya, bat yumi pleim daes fo lukim hu nao bae hemi winim.” Diswan hemi hapen olsem, mekem wanem Buktambu hemi talem finis hemi kamtru nao, wea hemi sei, “Olketa divaedem olketa kaleko blong mi long olketa seleva nao. An olketa pleim daes fo tekem longfala kaleko blong mi.” Hem nao wanem olketa soldia duim long olketa kaleko blong Jisas. 25 Olketa wea i stanap kolsap long kros blong Jisas nao, hemi mami blong hem, an sista blong mami blong hem, an Meri waef blong Klopas, an Meri blong Magdala ya. 26 Jisas hemi lukim dat mami blong hem an disfala disaepol blong hem wea hemi lavem hem tumas ya, tufala stanap long ples, so hemi sei long mami blong hem nao, “Woman, disfala man ya hemi san blong yu.” 27 Bihaen, hemi tok olsem moa long disfala disaepol ya, “Disfala woman ya hemi mami blong yu.” Stat long taem ya, disfala disaepol ya hemi tekem mami blong Jisas go long haos blong hem an hemi lukaftarem hem nao. 28 Bihaen long diswan, taem Jisas hemi save dat hemi finisim evri waka blong hem, hemi sei long olketa nao, “!Mi laek fo dring tumas ya!” Hemi talem diswan, mekem wanem Buktambu hemi talem hemi kamtru nao. 29 Olketa garem wanfala smol dis wea hemi fulap long waen wea hemi saoa. So olketa tekem wanfala samting wea hemi save holem wata an olketa mekem hem tuwet long waen ya. Bihaen, olketa putum go long wanfala stik an olketa putum goap long maos blong Jisas. 30 Taem Jisas hemi dringim waen ya finis, hemi tok olsem nao, “Mi finisim waka ya nao.” An Jisas hemi benem daon hed blong hem nomoa, an hemi dae nao. 31 Olketa bikman blong olketa Jiu olketa go an askem Paelat fo hemi mas talem long olketa soldia fo go an brekem lek blong trifala man wea olketa nilam long olketa kros ya, mekem olketa save tekemdaon bodi blong olketa. Olketa duim olsem, bikos hemi de fo mekredi long evrisamting fo Sabat de ya. Olketa no laekem olketa bodi ya fo stap antap long olketa kros ya long Sabat de, an disfala Sabat hemi barava spesolwan ya. 32 So olketa soldia i go an brekem fastaem lek blong nara tufala man wea olketa nilam long olketa kros wetem Jisas. 33 Bat taem olketa kam fo duim semsamting long Jisas, olketa lukim dat hemi dae finis. So olketa no brekem lek blong hem nao. 34 Bat wanfala long olketa soldia ya, hemi pusum go wanfala spia long saet long bele blong Jisas, an long semtaem nomoa blad an wata ran kamaot long hem nao. 35 Man hu hemi lukim diswan nao hemi stori abaotem ya, mekem yufala evriwan tu save biliv. Wanem hemi talem hemi tru, an hemi save dat wanem hemi talem hemi barava hapen ya. 36 Olketa samting ya i hapen olsem, mekem wanem Buktambu hemi talem hemi kamtru, wea hemi sei, “No eni bon blong hem bae olketa brekem.” 37 An long narafala ples long Buktambu moa hemi tok olsem, “Bae olketa pipol i lukluk go long disfala man wea olketa pusum spia go insaet long bodi blong hem.” 38 Bihaen long diswan, Josef hu hemi wanfala man blong Arimetia, hemi kam fo askem Paelat fo bodi blong Jisas. Man ya, hemi wanfala man hu hemi falom Jisas tu ya, bat hemi no letem eniwan fo save long diswan, bikos hemi fraetem olketa bikman blong olketa Jiu. Paelat hemi letem Josef nomoa, so hemi go an tekem bodi blong Jisas nao. 39 Nikodimas hu hemi bin go fo lukim Jisas long naet lastaem, hemi go wetem Josef tu. An Nikodimas hemi tekem go tufala kaen insens fo putum long bodi blong man i dae, an hevi blong diswan hemi kasem teti kilo. 40 Tufala man ya, tufala tekem go bodi blong Jisas an tufala paselem long olketa gudfala waet kaleko wetem tufala kaen insens ya. Diswan hemi falom kastom blong olketa Jiu fo mekredi long bodi blong man i dae bifoa olketa putum hem insaet long kev. 41 Long ples wea olketa nilam Jisas long kros long hem ya, hemi garem eria wea olketa plantem olketa naesfala tri long hem. An wanfala niufala kev hemi stap long eria ya tu wea olketa no putum eni man insaet long hem yet. 42 Long taem ya, hemi de blong olketa Jiu fo mekredi long olketa samting fo Sabat de nao, an bikos kev ya hemi kolsap nomoa, tufala go an putum bodi blong Jisas insaet long hem.

Jon 20

1 Long eli moning long fas de long wik, taem hemi tudak yet, Meri blong Magdala ya hemi go long disfala kev ya. Taem hemi kasem kev ya, hemi lukim dat disfala ston wea olketa satem kev ya long hem, olketa tekemaot nao. 2 So hemi ran go long Saemon Pita an disfala nara disaepol wea Jisas hemi lavem hem tumas ya an hemi talem olsem long tufala, “!Ei, olketa tekemaot bodi blong Masta from kev ya nao, an mifala nating save wea nao olketa putum hem!” 3 So Pita an nara disaepol ya, tufala ran go long kev ya. 4 Tufala ra-ran go tugeta, an nara disaepol ya hemi ran winim Pita nao, so hemi go kasem kev ya fastaem. 5 Hemi bendaon fo luk go insaet, an hemi lukim go olketa kaleko wea olketa paselem Jisas long hem, bat hemi nating go insaet nomoa. 6 Saemon Pita hemi ran kam bihaen, an taem hemi kasem kev ya nomoa, hemi go insaet nao. An hemi lukim olketa kaleko ya wea i leidaon insaet. 7 Hemi lukim tu disfala smolfala kaleko wea olketa bin paselem hed blong Jisas wetem, bat disfala kaleko hemi no stap tugeta wetem olketa nara kaleko ya. Hemi stap seleva nomoa an hemi luk olsem olketa rolem hem gudfala. 8 Long taem ya, disfala disaepol hu hemi kasem kev fastaem ya, hemi go insaet tu. Hemi lukim olketa samting ya, an hemi biliv nao. 9 Olketa disaepol ya i nating klia yet long toktok blong Buktambu wea hemi sei, bae Jisas hemi laefbaek moa from dae ya. 10 Bihaen, tufala disaepol ya tufala gobaek long haos nao. 11 Nao Meri hemi stanap aotsaet long kev ya an hemi krae. Taem hemi krae yet, hemi bendaon an hemi lukluk go insaet long disfala kev ya. 12 An hemi lukim tufala enjel wea tufala werem waetfala kaleko. Tufala sidaon long ples wea bodi blong Jisas hemi bin stap long hem ya. Wanfala hemi sidaon long saet wea hed blong Jisas hemi bin stap long hem, an narawan hemi sidaon long saet wea lek blong hem hemi bin stap long hem. 13 Tufala enjel ya i askem Meri olsem, “?Woman, waswe nao yu krae?” Hemi ansarem tufala olsem, “!Olketa tekem bodi blong Masta blong mi from hia nao, an mi no save wea nao olketa putum hem!” 14 Taem hemi tok olsem finis nomoa, hemi taneraon go an hemi lukim Jisas hemi stanap, bat hemi nating luksave long hem nomoa. 15 Jisas hemi askem hem olsem, “?Woman, waswe nao yu krae? ?Hu nao yu lukaotem?” Meri hemi tingse hemi disfala man hu hemi lukaftarem ples ya nomoa, so hemi tok olsem long hem nao, “Bikman, sapos yu nao tekem hem, plis yu talem mi wea nao yu putum hem, mekem mi save go an tekem hem.” 16 Jisas hemi tok long hem olsem, “!Meri!” Nao Meri hemi taneraon go long hem nomoa, an hemi sei nao, “!Raboni!” Long langguis long Hibru, disfala wod “Raboni” hemi minim “Tisa.” 17 Jisas hemi tok olsem long hem, “Yu no holem mi, bikos mi no gobaek yet long Dadi blong mi. Bat yu go long olketa brata blong mi, an yu talem long olketa wea bae mi gobaek nao long Dadi blong mi wea hemi Dadi blong yufala tu, an hemi God blong mi an hemi God blong yufala tu.” 18 So Meri blong Magdala ya hemi gobaek nao, an hemi talem long olketa disaepol wea hemi lukim Masta nao. An hemi talem long olketa wanem Jisas hemi talem long hem. 19 Long ivining, taem hemi no dak tumas yet long disfala fas de blong wik, olketa disaepol i hipap tugeta long wanfala haos an olketa lokem evri doa, bikos olketa fraet long olketa bikman blong olketa Jiu. !Seknomoa, olketa lukim Jisas wea hemi kam an stanap long midol long olketa nao! An hemi sei olsem long olketa, “!Piis hemi stap wetem yufala!” 20 Taem hemi talem diswan, hemi som tufala han blong hem ya an saet blong hem. Taem olketa disaepol lukim Masta blong olketa, olketa barava hapi fogud nao. 21 Jisas hemi sei olsem moa long olketa, “!Piis hemi stap wetem yufala! Mi sendem yufala go, olsem Dadi blong mi hemi sendem mi kam ya.” 22 Taem hemi talem diswan finis, hemi bloum win blong hem go long olketa an hemi sei, “Yufala tekem Holi Spirit nao. 23 Eniwan wea yufala fogivim from sin blong hem, God hemi fogivim hem nao. Bat eniwan wea yufala no fogivim hem, God hemi no fogivim hem tu.” 24 Bat Tomas hu olketa save kolem hem Tuin, wea hemi wanfala long olketa tuelfala disaepol ya, hemi no stap wetem olketa taem Jisas hemi kam ya. 25 So taem olketa nara disaepol i lukim Tomas, olketa sei long hem nao, “!Ei, mifala lukim Masta nao!” Bat Tomas hemi sei long olketa, “!Sapos mi no lukim olketa mak blong olketa nila long tufala han blong hem ya, an mi no putum fingga blong mi go insaet long hol ya, an mi no putum han blong mi go insaet long saet blong hem, bae mi no save bilivim ya!” 26 Long wanfala wik bihaen moa, olketa disaepol i stap tugeta moa insaet long haos, an Tomas hemi stap wetem olketa nao. An nomata olketa lokem finis olketa doa, Jisas hemi kam an stanap long midol long olketa nao, an hemi sei olsem, “!Piis hemi stap wetem yufala!” 27 Bihaen ya, hemi sei long Tomas nao, “Yu putum fingga blong yu long hia an yu lukim tufala han blong mi. Yu kam an putum han blong yu insaet long saet blong mi. !Yu mas lusim tufala tingting blong yu, an yu mas biliv!” 28 Long taem ya, Tomas hemi sei nao, “!Yu nao Masta blong mi an yu nao God blong mi!” 29 So Jisas hemi sei long hem, “Yu biliv bikos yu lukim mi ya. !Olketa pipol hu i biliv nomata olketa nating lukim mi, olketa nao i hapi tumas ya!” 30 Olketa disaepol blong Jisas i lukim plande mirakol moa wea hemi mekem, wea olketa no stap insaet long disfala buk ya. 31 Bat olketa samting wea hemi stap ya, hemi fo mekem yufala biliv wea Jisas nao hemi disfala Mesaea an hem nao San Blong God. An sapos yufala biliv, bae yufala save garem tru laef long nem blong hem.

Jon 21

1 Narafala taem bihaen, Jisas hemi som hem seleva long olketa disaepol blong hem long saet long leik long Taebirias. Diswan hemi hapen olsem ya. 2 Saemon Pita an Tomas wea olketa save kolem hem Tuin, an Nataniel from Kena long provins long Galili, an tufala san blong Sebedi, an nara tufala disaepol moa, olketa stap tugeta nao. 3 Saemon Pita hemi sei olsem long olketa, “Bae mi go fising ya.” An olketa sei long hem, “Oo, mifala wande fo kam wetem yu tu ya.” So olketa go insaet long bot nao, bat long disfala naet ya olketa nating kasem eni fis nomoa. 4 Nao long moning taem hemi no delaet yet, Jisas hemi stanap go long soa long leik ya, bat olketa disaepol i nating luksave dat hemi Jisas nomoa ya. 5 Jisas hemi singaot go olsem long olketa, “?Waswe olketa, yufala no kasem eni fis?” Olketa ansarem hem olsem, “!Ya, nating nao!” 6 Jisas hemi sei olsem long olketa nao, “Yufala torowem godaon net ya long raetsaet long bot ya, an bae yufala kasem samfala fis.” Taem olketa torowem godaon net ya nomoa, olketa kasem plande fis tumas, an hemi had fo olketa pulumbaek net ya nao. 7 Disfala disaepol wea Jisas hemi lavem hem tumas ya, hemi tok olsem long Pita, “!Ei, Masta blong yumi nao ya!” Nao Pita hemi no werem eni gudfala kaleko ya, so taem hemi herem disfala toktok nomoa, hemi kuiktaem taetem longfala kaleko blong hem raonem hem, an hemi jam godaon long wata nao. 8 Long ples ya olketa no farawe long soa nomoa ya, kolsap 100 mita nomoa. So long semtaem, olketa nara disaepol insaet long bot ya olketa padol kam long soa nao, an olketa go-gohed fo pulum go net ya wetem plande fis insaet long hem nao. 9 Taem olketa kasem soa, olketa lukim wanfala faea wea sakol blong hem nomoa hemi go-gohed fo bone yet an samfala fis wea olketa bonem antap long hem, an olketa lukim tu samfala bred. 10 Jisas hemi sei long olketa, “Tekem kam samfala long olketa fis wea yufala jes kasem ya.” 11 Nao Saemon Pita hemi goap insaet long bot ya, an hemi helpem olket a fo pulum kam net ya long soa wetem plande bikfala fis insaet long hem nao. Olketa fis ya i kasem 153, an nomata plande fis olsem, net ya hemi no brek nomoa. 12 Jisas hemi sei long olketa olsem nao, “Yufala kam kaikai.” No eniwan long olketa disaepol ya i trae fo askem hem hu nao hem, bikos olketa save dat hemi Masta nao ya. 13 Nao Jisas hemi tekem go bred ya an olketa fis ya, an hemi givim long olketa nao. 14 Diswan hemi mektri taem wea Jisas hemi som hem seleva long olketa disaepol blong hem, bihaen long taem wea hemi laefbaek from dae. 15 Taem olketa kaikai f inis, Jisas hemi askem Saemon Pita, “Saemon, san blong Jon. ?Waswe, yu lavem mi winim olketa nara disaepol ya?” Pita hemi sei, “Ya Masta, yu save dat mi lavem yu.” Nao Jisas hemi talem hem olsem, “Yu lukaftarem gud olketa smolfala sipsip blong mi.” 16 Jisas hemi askem hem moa long mektu taem, “Saemon, san blong Jon. ?Waswe, yu lavem mi?” Pita hemi sei moa, “Ya Masta, yu save dat mi lavem yu.” Nao Jisas hemi talem hem moa, “Yu lukaftarem gud olketa sipsip blong mi.” 17 Nao Jisas hemi askem hem moa long mektri taem, “Saemon, san blong Jon. ?Waswe, yu lavem mi?” Long taem ya, Pita hemi barava filnogud nao, bikos Jisas hemi askem hem moa long mektri taem nao, “?Waswe, yu lavem mi?” So Pita hemi sei olsem nao, “Masta, yu save long evrisamting, an yu save dat mi lavem yu.” So Jisas hemi talem long hem nao, “Yu lukaftarem gud olketa sipsip blong mi. 18 Mi talem yu tru samting nao, taem yu yangfala man yet, yu seleva nao yu taengem strap raonem yu, an yu seleva nao yu save go long eni ples wea yu wande fo go long hem. Bat taem yu olo, bae yu givim go han blong yu long nara man, an bae hemi taengem yu an tekem yu go long ples wea yu no laek fo go long hem.” 19 Long wei ya nao, Jisas hemi talemaot watkaen wei wea Pita bae hemi dae long hem, an hao dae blong hem bae hemi mekem pipol fo luksave long saen blong bikfala paoa blong God. Bihaen diswan, Jisas hemi talem Pita moa, “!Kam falom mi nao!” 20 Pita hemi taneraon an hemi lukim disfala disaepol wea Jisas hemi lavem hem tumas ya wea hemi falom tufala tu. Disfala disaepol ya nao hemi bin tane go long Jisas taem olketa kaikai tugeta bifoa ya, an hemi bin askem hem abaotem hu nao bae givim hem go long han blong olketa enemi. 21 Taem Pita hemi lukim hem, hemi askem Jisas olsem, “?Masta, wanem nao bae hemi hapen long man ya?” 22 Jisas hemi sei long hem, “Nomata sapos mi laekem hem fo stap laef nomoa go-go kasem taem mi kambaek, bae yu no wari long hem. Bat yu falom mi nomoa.” 23 Nao wanfala stori hemi stat fo goraon olobaot long evriwan hu i falom Jisas. Olketa sei disfala disaepol ya bae hemi no save dae nao ya. Bat Jisas hemi no sei man ya bae hemi no save dae. Hemi sei nomoa, “Nomata sapos mi laekem hem fo stap laef nomoa go-go kasem taem mi kambaek, bae yu no wari long hem.” 24 Disfala disaepol ya nao hemi stori abaotem evrisamting ya an hem tu hemi raetem olketa samting insaet long disfala buk ya. An mifala save dat wanem hemi talem hemi tru nao. 25 Plande samting moa wea Jisas hemi duim olketa no raetemdaon evriwan. An sapos olketa raetem evrisamting, mi ting disfala wol ya hemi no garem naf ples fo putum evri buk wea olketa maet raetem ya.

Aposol 1

1 Gudfala fren Tiofilas, long fas buk wea mi raetem mi bin talem yu abaotem evrisamting wea Jisas hemi bin duim an tisim long olketa pipol, 2 go-go kasem disfala de wea God hemi tekem hem gobaek moa long heven. Nao bifoa hemi gobaek long heven, hemi tok long paoa blong Holi Spirit an hemi tisim olketa hu hemi bin siusim olketa olsem aposol. 3 Bihaen Jisas hemi safa an dae finis, plande taem insaet long fotifala de ya, hemi somaot hem seleva long olketa aposol moa. An long plande deferen wei hemi mekem klia long olketa wea hemi barava laefbaek moa from dae, an hemi talem olketa abaotem kingdom blong God. 4 An wanfala taem wea Jisas hemi kaikai wetem olketa aposol, hemi tokstrong long olketa olsem, “Yufala mas no lusim Jerusalem yet. Yufala mas weit fastaem fo wanem Dadi blong mi hemi bin promisim yufala, olsem mi tu mi bin talem yufala finis. 5 Jon hemi bin baptaesim yufala long wata nomoa ya, bat bihaen samfala de moa, bae God hemi baptaesim yufala long Holi Spirit.” 6 Nao taem olketa hipap tugeta ya, olketa askem Jisas olsem, “?Waswe Masta, hemi kasem taem nao wea bae yu mekem Israel fo kamap nambawan kingdom long wol moa?” 7 Bat Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Dadi blong mi nomoa hemi garem paoa fo makem olketa taem olsem, an hemi no fitim fo yufala save long olketa. 8 Bat taem Holi Spirit hemi kamdaon fo stap wetem yufala, bae yufala garem paoa fo talemaot olketa samting abaotem mi long Jerusalem an long olketa nara ples long Jiudia an long provins long Samaria an go-go kasem evri ples long disfala wol.” 9 Nao bihaen hemi tok finis olsem, olketa lukim dat God hemi mekem Jisas fo goap long skae, go-go hemi lus long wanfala klaod an olketa no save lukim hem moa. 10 Taem hemi go-goap olsem an olketa gohed fo lukluk goap long skae yet, tufala man hu i werem waet kaleko i kam an stanap wetem olketa nao. 11 An tufala tok olsem, “?Olketa man blong Galili, waswe nao yufala stanap olsem an lukluk goap long skae? Disfala Jisas ya wea God hemi tekem hem from yufala fo gobaek long heven, bae hemi kambaek moa long semkaen wei wea yufala bin lukim hem gobaek long heven finis.” 12 Bihaen diswan, olketa aposol i lusim disfala hil wea olketa kolem “Hil blong Oliv tri”, an olketa gobaek moa long Jerusalem wea hemi no farawe nomoa, hemi kolsap wanfala kilomita nomoa. 13 Taem olketa kasem Jerusalem, olketa go stret long disfala rum antap long wanfala haos wea olketa save hipap long hem long taem ya. An olketa ya nao olsem, Pita, an Jon, an Jemes, an Andru, an Filip, an Tomas, an Batolomiu, an Matiu, an Jemes hu hemi san blong Alfeas, an Saemon wea hemi memba long seksin wea olketa wande fo raosim olketa soldia blong Rom, an Jiudas hu hemi san blong Jemes. 14 Evriwan long olketa wetem samfala woman moa, an Meri hu hemi mami blong Jisas an olketa brata blong Jisas tu, olketa save joen tugeta fo prea oltaem. 15 Bihaen samfala de i gopas finis, kolsap 120 long olketa hu i biliv, olketa hipap tugeta. Nao Pita hemi stanap an hemi tok olsem, 16 “Olketa fren, disfala toktok wea Holi Spirit hemi mekem King Deved fo talemaot kam bifoa, hemi mas kamtru olsem yumi lukim finis nao. Disfala toktok hemi abaotem Jiudas hu hemi lidim olketa man fo kasholem Jisas. 17 Jiudas ya, hemi wanfala long seksin blong mifala bifoa ya, bikos Jisas hemi siusim hem tu fo disfala waka blong mifala.” 18 Nao Jiudas ya hemi bin peim wanfala pisgraon long disfala seleni wea hemi tekem olsem pei long disfala ravis samting hemi duim. An long ples ya nao hemi bin foldaon an bele blong hem hemi bosta an olketa samting insaet i kapsaet kam long graon. 19 Olketa pipol long Jerusalem olketa herem nius abaotem diswan, an long langguis blong olketa, olketa kolem disfala ples “Akeldama” wea hemi minim “Ples blong blad”. 20 An Pita hemi tok moa olsem, “Long buk blong olketa Sams hemi sei olsem, ‘Haos blong hem hemi mas stap nating nomoa, bae no eniwan i save stap insaet.’ An nara tok hemi sei, ‘Narafala man nao hemi mas holem waka blong hem.’ 21 “So y umi mas siusim wanfala man fo joen wetem mifala fo talemaot dat Jisas Masta blong yumi, hemi laefbaek moa. Man ya hemi mas wanfala long olketa hu i bin stap wetem yumi long ful taem wea Jisas hemi go-goraon wetem yumi, stat kam taem Jon hemi talem olketa pipol fo baptaes, go-go kasem taem wea God hemi tekem Jisas from yumi fo gobaek long heven.” 23 So olketa siusim tufala man nao, Josef wea olketa save kolem Basabas o Jastas, an narawan hemi Mataeas. 24 Bihaen, evriwan olketa prea olsem, “Masta, yu save long tingting blong evriwan. So plis, yu som kam long mifala, hu long tufala ya nao yu bin siusim 25 fo tekem disfala waka olsem aposol. Bae hemi sensim Jiudas hu hemi lusim finis disfala waka, an hemi go long barava ples blong hem.” 26 Bihaen, olketa rolem spesol ston fo siusim niufala aposol. An tufala ston somaot Mataeas, so hemi kamap mektuel long olketa aposol.

Aposol 2

1 Taem hemi kasem disfala Bi kde blong Pentekos, olketa ya hu i biliv long Jisas olketa hipap evriwan long wanfala haos. 2 Seknomoa, wanfala noes hemi kam long skae wea hemi here olsem strongfala win tumas, an noes ya hemi go kasem evriwea insaet long disfala haos wea olketa stap long hem. 3 An taem ya, olketa lukim samfala samting wea hemi luk olsem olketa smolfala faea hemi laet an hemi go stap long evriwan nao. 4 An evri pipol ya, olketa fulap long Holi Spirit an olketa stat fo toktok long olketa deferen langguis falom toktok wea Holi Spirit hemi givim kam long olketa. 5 Nao long Jerusalem, plande pipol blong Jiu olketa stap hu olketa i man fo prea, wea olketa stap kam long olketa enikaen kantri long wol. 6 An taem olketa herem disfala noes ya tu, olketa kam an hipap tugeta nao. An evriwan i sapraes tumas, bikos evriwan long olketa hemi herem olketa toktok long langguis blong hem seleva. 7 Olketa barava sapraes tumas an olketa seksek, an olketa talem olsem, “!Maewat, olketa man hu i toktok ya, olketa blong Galili nomoa ya! 8 ?So hao nao yumi save herem olketa toktok long evri deferen langguis blong yumi seleva ya? 9 Yumi ya, yumi stap kam long olketa kantri olsem Patia an Midia an Elam an Mesopotemia an Jiudia an Kapadosia an Pontas an Esia 10 an Frijia an Pamfilia an Ijip an Libia kolsap long taon long Saerin. An samfala long yumi stap kam long biktaon long Rom nomoa, 11 wea samfala blong Jiu an samfala jes falom wei blong olketa Jiu nomoa. An samfala long yumi moa i stap kam long Krit an long Arebia. Bat nomata olsem, yumi evriwan i herem dat olketa toktok long olketa langguis blong yumi abaotem olketa bikfala samting wea God hemi bin duim.” 12 An bikos olketa sapraes fogud an olketa nating save wanem nao hemi hapen, olketa gohed nomoa fo askem olketa seleva olsem, “?Wanem nao diswan hemi minim ya, olketa?” 13 Bat samfala pipol olketa mekfan long olketa nomoa, an olketa sei, “Olketa pipol olketa drang nomoa ya.” 14 Bat Pita hemi stanap nao wetem olketa nara levenfala aposol ya, an hemi singaot bikfala fo olketa pipol hu i hipap an hemi sei, “Yufala olketa Jiu an evriwan moa wea yufala stap long Jerusalem, yufala lisin gudfala fastaem long toktok wea bae mi talem go long yufala. 15 Yufala tingse olketa pipol ya olketa drang. Bat nomoa ya, hemi eli tumas long moning yet ya. 16 Bat Profet Joel nao hemi tok kam bifoa abaotem wanem yufala lukim distaem, 17 ‘God hemi sei, “Long taem wea en blong disfala wol hemi kolsap kam, bae mi givim kamdaon Spirit blong mi fo stap long evri pipol. An olketa san an dota blong yufala, bae olketa save talemaot eni mesij blong mi. An olketa yangman an olketa oloman blong yufala, bae mi givim olketa spesol drim long olketa. 18 Ya, long taem ya, bae mi givim kamdaon Spirit blong mi fo stap long olketa man an woman hu waka fo mi, an bae olketa save talemaot eni mesij blong mi. 19 An bae mi mekem olketa mirakol long antap long skae, an bae mi mekem olketa saen long daon long graon. Blad an faea an bikfala smok nao bae hemi kamap. 20 Bae san hemi kamap tudak, an bae mun hemi kamap red olsem blad. An bihaen, bae disfala de blong Masta hemi kam. Disfala de hemi bikfala an hemi nambawan tumas. 21 Bat evriwan hu hemi prea long nem blong Masta bae mi sevem hem ya.” ’ 22 “!Yufala olketa pipol blong Israel, yufala lisin gudfala long diswan! Disfala man Jisas blong Nasaret ya, God hemi somaot long yufala wea hem nao hemi sendem hem kam. Yufala seleva save dat God nao hemi somaot diswan, taem hemi mekem Jisas fo duim olketa enikaen mirakol an olketa saen long yufala. 23 An God hemi falom plan blong hem olsem hemi tingim longtaem i go finis, wea hemi letem yufala kasholem Jisas. An yufala mekem hem dae, taem yufala givim hem go long olketa ravis man fo olketa nilam hem long kros. 24 Bat God nao hemi tekem hem aot from disfala paoa blong dae an hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae. Bikos hemi had tumas fo dae ya hemi save holem Jisas stap. 25 Bikos Deved hemi talem olsem abaotem hem, ‘Mi lukim Masta hemi stap long frant blong mi oltaem, hemi stap kolsap long mi, mekem mi no save garem trabol enitaem. 26 An bikos long diswan, mi barava hapi fogud an toktok blong mi hemi somaot hapi blong mi. An nomata mi man fo dae nomoa, bae mi trastem yu olowe. 27 Bikos bae yu no lusim spirit blong mi long ples blong pipol wea i dae finis, an bae yu no letem holi man blong yu fo go roten long grev. 28 Yu bin som mi olketa wei blong laef, an bae yu mekem mi fo hapi tumas taem yu stap wetem mi.’ 29 “Olketa fren, mi wande fo talemaot stret long yufala abaotem olo blong yumi bifoa, King Deved. Hemi dae an olketa berem hem finis, an grev blong hem hemi stap long ples blong yumi kam kasem tude. 30 Deved hemi wanfala profet ya, an hemi save dat God hemi bin promisim hem bae hemi mekem wanfala long laen blong Deved fo kamap king olsem Deved seleva. 31 Deved hemi luksave long wanem God bae hemi duim bihaen, so hemi tokabaotem disfala Mesaea wea hemi laefbaek moa olsem, ‘God hemi no lusim hem fo stap long ples blong pipol wea i dae finis, an hemi no letem bodi blong hem fo go roten long grev.’ 32 Disfala man Jisas, God hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an mifala evriwan nao i barava lukim diswan long ae blong mifala. 33 God hemi tekem hem goap fo sidaon long raetsaet blong hem. An God Dadi blong hem, hemi givim Holi Spirit long hem olsem hemi promisim finis. So wanem yufala lukim an herem distaem, hemi samting wea God hemi givim kam long mifala. 34 Bikos Deved seleva hemi no goap long heven ya, bat hemi talemaot olsem, ‘God hemi tok long Masta blong mi an hemi sei, “Yu sidaon kam long raetsaet blong mi. 35 Bae mi putum olketa enemi blong yu andanit long paoa blong yu.” ’ 36 “So evri pipol blong Israel i mas save gudfala nao wea disfala Jisas wea yufala kilim hem dae long kros, God hemi barava mekem hem kamap Masta blong yumi an kamap Mesaea.” 37 Nao taem olketa pipol i herem disfala toktok, olketa filnogud tumas an olketa tok olsem long Pita an olketa nara aposol, “?Olketa wantok, wanem nao bae mifala duim?” 38 Nao Pita hemi ansarem olketa olsem, “Yufala evriwan i mas lusim olketa ravis wei blong yufala, an yufala mas baptaes long nem blong Jisas Kraes, mekem God bae hemi fogivim olketa sin blong yufala an bae hemi givim kam Holi Spirit long yufala. 39 Bikos disfala promis blong God, hemi fo yufala an fo olketa pikinini blong yufala, an fo olketa hu i stap long farawe ples tu. Ya, disfala promis hemi fo evriwan wea God Masta blong yumi, hemi kolem olketa kam.” 40 Pita hemi talem plande toktok moa long olketa an hemi tokstrong long olketa olsem, “!Yufala mas lukaot, mekem yufala no kasem panis olsem olketa ravis pipol blong distaem!” 41 Olketa hu i bilivim toktok blong Pita olketa baptaes nao. An long disfala de ya, samting olsem 3,000 pipol nao olketa joenem seksin blong olketa. 42 An olketa save strong oltaem fo lisin long olketa toktok blong olketa aposol, an fo helpem olketa long seksin blong olketa, an fo kaikai tugeta, an fo prea tugeta. 43 God hemi mekem plande mirakol an plande saen nao long han blong olketa aposol, an evri pipol olketa sapraes an olketa save fraet. 44 Evriwan hu i biliv long Jisas i stapgud tugeta, an olketa gohed tu fo searem evrisamting wea olketa garem wetem eniwan long olketa hu i nidim. 45 An olketa gohed tu fo salem olketa samting olketa onam an enikaen samting moa olsem, an olketa givim go olketa seleni ya fo helpem eniwan long olketa wea hemi sot long enisamting. 46 Long evri de, olketa save hipap tugeta long disfala Tambuhaos blong God. An olketa gohed fo kaikai tugeta long olketa deferen haos blong olketa, an olketa save hapi tumas, an olketa save helpem eniwan long kaikai nomoa. 47 An oltaem olketa gohed fo preisim God, an olketa pipol olketa gohed moa fo tinghae long olketa. An long evri de nomoa, Masta hemi sevem samfala pipol moa wea hemi joenem olketa kam long seksin blong olketa.

Aposol 3

1 Wanfala de, long taem blong prea long aftanun, Pita an Jon tufala goap long Tambuhaos blong God. 2 Nao wanfala man wea lek blong hem hemi dae stat kam taem hemi bon, hemi sidaon kolsap long disfala geit long Tambuhaos wea olketa save kolem “Nambawan Geit”. Evri de, olketa fren blong hem olketa save karim hem kam, mekem hemi save askem seleni long olketa pipol hu i go long Tambuhaos ya. 3 Nao taem hemi lukim Pita an Jon tufala kolsap fo go insaet long Tambuhaos ya nomoa, hemi askem tufala fo lelebet seleni. 4 Tufala luk stret go long man ya, an Pita hemi sei, “Yu lukluk kam fastaem.” 5 So man ya hemi lukluk go long tufala, bikos hemi tingse bae tufala givim samting long hem ya. 6 Bat Pita hemi sei moa long hem, “Mi no garem eni seleni ya. Bat narasamting nao mi garem, hem nao bae mi givim long yu. Mi talem yu long nem blong Jisas Kraes blong Nasaret, yu stanap an yu wakabaot go.” 7 An Pita hemi holem raet han blong man ya, an hemi helpem hem fo stanap. Semtaem nomoa, tufala lek blong man ya i strong nao, 8 an hemi stanap kuiktaem nomoa, an hemi stat fo wakabaot nao. Hemi go insaet long eria blong Tambuhaos wetem tufala ya. An hemi go-gohed fo wakabaot an jam an preisim God tumas. 9 Taem evri pipol olketa lukim dat hemi go-gohed fo wakabaot an preisim God, 10 olketa luksave dat hem nao disfala man hu hemi save sidaon olowe kolsap long Nambawan Geit ya an askem seleni long olketa. An olketa barava sapraes fogud an olketa no save wanem fo talem nao taem olketa lukim wanem hemi hapen finis long disfala man ya. 11 Nao disfala man hemi no laek fo goawe from Pita an Jon, so olketa pipol olketa ran kam long trifala wea trifala stap long disfala eria blong Tambuhaos wea olketa kolem “Varanda blong Solomon”. An olketa pipol i sapraes tumas. 12 Taem Pita hemi lukim diswan, hemi toktok go long olketa olsem, “?Olketa pipol blong Israel, waswe nao yufala sapraes long diswan, an waswe nao yufala lukstrong olsem long mitufala? ?Waswe, yufala tingse mitufala mekem man ya fo wakabaot long paoa o long holi wei blong mitufala seleva ya? !Nomoa ya! 13 God blong olketa olo blong yumi, God blong Ebraham an Aesak an Jekob hemi bin liftimap nem blong Wakaman blong hem Jisas. Bat bifoa ya, yufala nao i bin givim Jisas go long olketa bikman. An nomata taem Paelat hemi laek fo letem hem go fri, yufala nao toktok agensim hem moa. 14 Jisas hemi holi tumas an hemi barava stret long ae blong God, bat yufala nating laekem hem nomoa. An yufala nao i singaotem Paelat fo letem go fri nara man hu hemi bin kilim dae plande pipol. 15 So olsem, disfala man hu hemi save givim tru laef long yumi, hem nao yufala kilim dae. Bat God nao hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an mitufala nao barava lukim diswan long ae blong mitufala. 16 From mitufala biliv long nem blong Jisas, nem blong hem hemi givim strong long disfala man wea yufala lukim an save long hem finis. Disfala biliv wea hemi kamaot long nem blong Jisas, hemi mekem hem gudbaek finis olsem yufala evriwan i lukim. 17 “Olketa wantok, mi save dat yufala an olketa lida blong yufala tu, yufala no savegud wanem nao yufala duim long taem ya. 18 Bat longtaem i go finis, God hemi talem kam long olketa profet wea disfala Mesaea blong hem bae hemi mas safa olsem. An long disfala wei ya nao God hemi mekem toktok i kamtru. 19 So yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala an tane kambaek long God, mekem hemi save tekemaot olketa sin blong yufala. 20 Sapos yufala duim olsem, bae Masta blong yumi hemi givim niufala strong long yufala. An bae hemi sendem kam disfala Mesaea long yufala, wea hem nao Jisas hu God hemi siusim longtaem i go finis. 21 Bat hemi mas stap long heven fastaem go-go kasem taem wea God bae hemi mekem evrisamting fo kamap niufala moa. Hemi olsem God hemi bin talem kam bifoa, long olketa toktok blong olketa holi profet blong hem. 22 Mosis hemi toktok kam olsem, ‘God Masta blong yufala, bae hemi makem wanfala long yufala an bae hemi mekem hem kamap wanfala profet olsem hemi mekem long mi finis. An yufala mas lisin gudfala an obeim evrisamting wea bae hemi talem long yufala. 23 Eniwan hu hemi no obeim toktok blong disfala profet ya, bae hemi mas goaot from olketa pipol blong God an bae hemi mas dae.’ 24 Ya, stat kam long Samuel, evri profet wea olketa talemaot toktok blong God olketa bin talemaot finis olketa samting wea i gohed distaem nao. 25 Olketa promis wea God hemi talemaot long olketa profet, olketa fo yufala nao, olsem disfala promis wea God hemi mekem wetem olketa olo blong yufala tu. God hemi promis olsem fo Ebraham ya, ‘Bae mi yusim laen blong yu nao fo blesim evri pipol long wol’. 26 So God hemi siusim Wakaman blong hem Jisas an hemi sendem hem kam long yufala fastaem, mekem hemi save givim blesing long yufala, taem hemi mekem yufala fo tane kambaek an lusim olketa ravis wei blong yufala.”

Aposol 4

1 Nao samfala prist wetem bikman blong seksin fo gadem Tambuhaos an samfala Sadiusi moa, olketa kam long Pita an Jon, taem tufala go-gohed yet fo toktok long olketa pipol. 2 Olketa kros fogud long tufala aposol bikos tufala gohed fo tisim olketa pipol wea Jisas hemi laefbaek moa from dae. Wea disfala toktok hemi somaot dat olketa pipol hu i dae finis, bae olketa laef baek moa bihaen tu. 3 Hemi ivining finis, so olketa kasholem tufala an olketa putum tufala fo stap insaet long prisin, go-go kasem neks moning. 4 Bat plande pipol hu olketa herem toktok blong tufala, olketa barava bilivim nao. An olketa pipol hu i biliv ya, olketa go kasem samting olsem 5,000 distaem. 5 Long neks de nomoa, olketa man hu i rulim olketa Jiu wetem samfala nara bikman an olketa tisa blong Lo, olketa hipap long Jerusalem nao. 6 Anas hu hemi Haeprist, an Kaeafas, an Jon, an Aleksanda, an olketa nara man long famili blong Haeprist olketa hipap tu. 7 Olketa tekem kam tufala aposol ya fo stanap long midol long olketa, an olketa askem tufala olsem, “?Waswe, long watkaen paoa nao o long nem blong hu nao yutufala mekem diswan long man ya?” 8 Nao Pita hemi fulap long Holi Spirit an hemi ansarem olketa olsem, “Yufala hu rulim olketa Jiu an yufala olketa nara bikman, 9 tude yufala laek fo kotem mitufala from mitufala duim gudfala samting long wanfala man wea lek blong hem hemi dae. An yufala laek fo save hao nao mitufala mekem hem fo gudbaek moa. 10 So mi laek fo talem yufala an mi laek fo talem evri pipol blong Israel tu wea disfala man hu hemi stanap long frant blong yufala, hemi bin kamap gudbaek finis long paoa blong nem blong Jisas Kraes blong Nasaret. Hem nao man hu yufala bin kilim hem dae long kros, bat God hemi mekem hem fo laefbaek moa. 11 An Jisas nao Buktambu hemi tokabaotem olsem, ‘Disfala ston wea yufala hu i wakem haos yufala no laekem, hemi kamap barava nambawan ston long haos nao.’ 12 Jisas nomoa hemi save sevem yumi. Bikos God hemi no givim kam eni narawan moa long wol, wea hemi save sevem yumi.” 13 Olketa man long Kansol olketa sapraes fo lukim hao Pita an Jon tufala nating fraet nomoa, nomata tufala no bikman an tufala nating skul gud tu. An olketa luksave dat tufala save go-goraon oltaem wetem Jisas bifoa. 14 An from olketa lukim disfala man hu hemi gudbaek finis, hemi stanap wetem tufala, olketa no save talem enisamting nao. 15 So olketa talem trifala ya fo goaot from rum ya blong Kansol, an olketa seleva nomoa i go-gohed fo toktok abaotem diswan. 16 An olketa sei olsem, “?Wanem nao bae yumi duim long tufala man ya, olketa? Evriwan long Jerusalem olketa save finis wea tufala bin mekem wanfala mirakol ya, an yumi no save talem diswan hemi no tru. 17 Bat nogud diskaen tising hemi go kasem plande pipol moa. Yumi mas tokstrong long tufala an wonem tufala fo no talem olketa pipol abaotem Jisas.” 18 So olketa talem tufala fo kambaek moa, an olketa tokstrong long tufala fo tufala mas no toktok long eniwan o tisim eniwan abaotem disfala man Jisas moa. 19 Bat Pita an Jon tufala ansarem olketa olsem, “Yufala mas tingting gudfala. ?Sapos mitufala fogetem toktok blong God an obeim yufala, waswe, yufala tingse hemi stret long ae blong God o nomoa? 20 Bat mitufala ya, mitufala no save stop fo tokabaotem wanem mitufala seleva bin lukim an herem.” 21 Nao olketa bikman blong Kansol olketa wonem tufala go moa, bat bihaen ya, olketa letem tufala fo go fri nomoa. Hemi had tumas fo olketa panisim tufala, bikos olketa luksave finis wea olketa pipol olketa go-gohed fo preisim God from wanem hemi bin hapen. 22 Bikos disfala man ya wea mirakol i mekem hem fo gudbaek moa, hemi winim foti yia finis nao. 23 Taem olketa letem Pita an Jon tufala go fri nomoa, semtaem nomoa tufala gobaek nao long seksin blong olketa, an tufala talem evrisamting wea olketa hedprist an olketa nara bikman olketa bin talem fo tufala. 24 Nao taem olketa pipol ya i herem diswan nomoa, evriwan i prea tugeta long God olsem, “Masta, yu nao yu mekem skae an graon an solwata, an yu mekem evrisamting wea hemi stap long olketa. 25 Yu nao bin mekem Holi Spirit fo talemaot toktok blong yu long olo blong mifala Deved hu hemi wakaman blong yu. Hemi tok olsem, ‘?Waswe nao olketa hu i no Jiu olketa kros tumas? ?Waswe nao olketa pipol ya i planem enikaen krangge samting? 26 Olketa king long disfala wol olketa mekredi fo faet. Olketa hu i rulim olketa pipol long wol olketa joen tugeta fo faet. Olketa redi fo faet agensim God Masta blong yumi an disfala Mesaea blong hem.’ 27 Tru Masta, Herod Antipas an Pontias Paelat tufala barava hipap tugeta wetem olketa pipol hu i no Jiu an olketa pipol blong Israel tu, an olketa agensim Jisas disfala Holi Wakaman blong yu hu yu bin mekem hem kamap Mesaea. 28 Long wei ya, olketa duim nomoa evrisamting wea yu laekem. Long paoa blong yu, yu bin talem longtaem i go finis wea bae olketa samting hemi hapen. 29 Masta, distaem yu mas lukluk gudfala long hao olketa bikman i tokstrong long mifala. Yu mas helpem mifala olketa wakaman blong yu, mekem mifala nating fraet fo talemaot toktok blong yu. 30 Yu mas somaot kam paoa blong yu an mekem olketa sikman fo kamap gudbaek moa, an yu mas mekem olketa mirakol an olketa saen tu fo hapen long nem blong Jisas, disfala Holi Wakaman blong yu.” 31 Taem olketa prea finis, disfala haos wea olketa hipap tugeta long hem ya, hemi seksek nao. An olketa evriwan olketa fulap long Holi Spirit, an bihaen ya, olketa gohed strong fo talemaot toktok blong God nao. 32 Nao olketa pipol hu i biliv, olketa stap wanmaen, an no eniwan hemi tingim olsem enisamting hemi garem, hemi blong hem seleva nomoa. Nomoa ya. Olketa samting blong olketa, hemi blong olketa evriwan nomoa ya. 33 An olketa aposol olketa talemaot toktok abaotem Jisas Masta blong yumi, hu hemi barava laef baek moa from dae. An toktok blong olketa hemi garem paoa tumas, an God hemi blesim olketa tumas tu ya. 34 An no eniwan long seksin blong olketa hemi sot long enisamting. Bikos olketa hu i onam eni pisgraon o eni haos, olketa save salem diswan. An seleni wea olketa tekem ya, olketa save givim go 35 long han blong olketa aposol. An olketa nao i searemaot go long evriwan falom haomas hemi mas garem. 36 An wanfala man hemi stap kam long aelan long Saepras, hu hemi bon kam long traeb blong Livae. Nem blong hem Josef bat olketa aposol save kolem nem blong hem Banabas, wea hemi minim “Man hu hemi mekem tingting fo filgud moa”. 37 Hem tu hemi salem wanfala pisgraon wea hemi onam, an hemi tekem olketa seleni ya an hemi givim go long olketa aposol.

Aposol 5

1 Nao wanfala man hemi stap wea nem blong hem Ananaeas, an nem blong waef blong hem nao Safaera. Tufala i salem wanfala pisgraon blong tufala. 2 Bat tufala agri fo toklaea an haedem haf long olketa seleni ya fo tufala seleva. Nara haf long seleni nao Ananaeas hemi givim go long olketa aposol. 3 Nao Pita hemi talem Ananaeas olsem, “?Ananaeas, waswe nao yu letem Seitan hemi bosim tingting blong yu, mekem yu laea long Holi Spirit an haedem haf long olketa seleni yu bin tekem fo disfala pisgraon ya? 4 Taem yu no salem disfala pisgraon yet hemi blong yu ya, an nomata taem yu salem finis tu, evri seleni ya hemi blong yu nomoa. ?So waswe nao yu tingim diskaen wei fo toklaea? !Yu no laea long man nomoa, bat yu laea long God nao ya!” 5 Semtaem Ananaeas hemi herem diswan nomoa, hemi foldaon an hemi dae nao. An evriwan hu i herem wanem hemi hapen, olketa barava fraet fogud nao. 6 Nao olketa yangman i kam an olketa paselem bodi blong Ananaeas, an olketa karim hem go aotsaet an berem hem. 7 Nao taem trifala aoa hemi go finis, waef blong Ananaeas hemi kam kasem haos ya. Bat hemi nating save wanem nao hemi bin hapen long hasban blong hem. 8 An Pita hemi askem hem olsem, “?Yu talem mi fastaem, diswan nao hemi barava evri seleni wea yutufala tekem long pisgraon blong yutufala ya?” An hemi ansa an sei, “Ya, hem nomoa ya.” 9 So Pita hemi talem hem olsem, “?Hao nao yutufala save plan fo trae fo toklaea long Spirit blong Masta? Lisin, olketa yangman hu olketa berem hasban blong yu, olketa ka-kam long doa nao. !Bae olketa karim yu go tu ya!” 10 Semtaem nomoa, woman ya hemi foldaon an hemi dae nao long frant blong Pita. Olketa yangman ya olketa kam insaet, an olketa lukim dat woman ya hemi dae finis tu. So olketa karim hem go aotsaet an olketa berem hem long saet blong hasban blong hem. 11 An evriwan long sios wetem evriwan moa hu olketa herem wanem hemi hapen, olketa barava fraet fogud nao. 12 Nao olketa aposol olketa gogohed fo duim plande mirakol an plande saen long olketa pipol. An oltaem evriwan hu i biliv, olketa wanmaen an olketa save hipap tugeta long disfala eria blong Tambuhaos wea olketa kolem “Varanda blong Solomon”. 13 An olketa pipol hu i no biliv nao, olketa fraet fo hipap wetem olketa, nomata olketa pipol olsem i tinghae long olketa. 14 Bat plande tumas long olketa man an woman olketa biliv long Masta, an olketa kam joenem olketa. 15 An bikos long wanem olketa aposol i bin duim ya, olketa pipol olketa gohed nao fo tekem kam olketa hu i sik, an leimdaon olketa long mat o long bed long saet long rod. Olketa tingse, taem Pita hemi gogopas long ples ya nomoa, maet sado blong hem hemi save kasem olketa hu i sik an mekem olketa fo gudbaek moa. 16 An plande pipol tumas long olketa smolfala taon raonem Jerusalem tu, olketa kam hipap. Olketa tekem kam olketa hu i sik an olketa wea olketa devol i stap long olketa. An evriwan long olketa i kamap gudbaek moa. 17 Nao Haeprist an evri man hu i waka wetem hem wea olketa i memba blong disfala seksin long Sadiusi, olketa barava joles fogud nao long olketa aposol. 18 So olketa kasholem olketa aposol an putum olketa insaet long prisin nao. 19 Bat long naet, wanfala enjel blong Masta hemi openem doa blong prisin ya an hemi lidim olketa aposol fo goaot, an hemi sei, 20 “Yufala go an stanap insaet long Tambuhaos an yufala talemaot long olketa pipol evrisamting abaotem disfala niu laef ya.” 21 Olketa aposol i obeim diswan, an eli long moning olketa go insaet long eria blong Tambuhaos an olketa gohed fo tisim olketa pipol. Nao Haeprist an olketa man hu i waka wetem hem, olketa kolem evri bikman blong Israel fo kam long wanfala miting blong bikfala Kansol. An bihaen, olketa sendem go samfala man long prisin, mekem olketa tekem olketa aposol kam long Kansol. 22 Bat taem olketa wakaman i kasem prisin nomoa, olketa nating lukim olketa aposol ya nao. So olketa gobaek, an olketa talem olketa long Kansol olsem, 23 “Mifala lukim dat evri doa olketa lokem strong, an olketa soldia ya olketa stanap gadem olketa doa tu. Bat taem mifala openem olketa doa, mifala nating faendem eniwan insaet long prisin ya nao.” 24 Taem bikman blong seksin fo gadem Tambuhaos wetem olketa hedprist olketa herem toktok ya, olketa barava wari tumas long wanem nao hemi bin hapen long olketa aposol. 25 Bat taem ya, wanfala man hemi kam an talem olketa olsem, “Lisin, olketa man wea yufala putum olketa insaet long prisin ya, olketa stanap long Tambuhaos an olketa gohed fo tisim olketa pipol distaem.” 26 So bikman blong seksin fo gadem Tambuhaos wetem olketa sekiuriti blong hem, olketa go nao fo tekem kambaek olketa aposol. Bat olketa no kasholem olketa strong, bikos olketa sekiuriti ya i barava fraetem olketa pipol, nogud olketa sutim olketa long ston. 27 Olketa sekiuriti i tekem kam olketa aposol an olketa mekem olketa stanap long frant blong Kansol nao. An Haeprist hemi gohed fo tokstrong long olketa olsem, 28 “Mifala bin tokstrong tumas long yufala fo no tisim eniwan abaotem disfala man ya. Bat yufala mekem disfala tising blong yufala fo go kasem evriwea long Jerusalem nao. An yufala traehad tu fo talemaot dat mifala nao i bin kilim dae disfala man ya.” 29 Nao Pita hemi talem ansa blong olketa aposol, wea hemi sei, “Mifala mas obeim God, mifala no save obeim olketa pipol nomoa. 30 Yufala bin nilam Jisas long kros an kilim hem dae, bat God blong olketa olo blong yumi bifoa, hemi bin mekem hem fo laefbaek moa. 31 An God hemi tekem hem goap fo sidaon long raetsaet blong hem an fo kamap man fo rulim yumi an man fo sevem yumi. Hemi duim olsem, mekem olketa pipol blong Israel olketa save lusim olketa ravis wei blong olketa, mekem God bae hemi fogivim olketa sin blong olketa. 32 Mifala talemaot olketa samting ya an Holi Spirit tu hemi talemaot dat diswan hemi tru. An Holi Spirit ya, God hemi givim go long olketa hu i obeim hem.” 33 Taem olketa memba blong Kansol ya olketa herem disfala toktok nomoa, olketa barava kros tumas nao, an olketa wande fo kilim dae olketa aposol. 34 Bat wanfala man long Kansol nao hemi stanap fo toktok. Nem blong hem Gamaliel wea hemi blong seksin blong olketa Farasi, an hemi wanfala tisa blong Lo wea olketa pipol i save tinghae tumas long hem. Hemi talem olketa sekiuriti fo tekem olketa aposol fo go aotsaet fastaem. 35 Bihaen hemi tok olsem long olketa memba long Kansol, “Olketa man blong Israel, yufala mas tingting gudfala fastaem long wanem yufala laek fo duim long olketa man ya. 36 Yufala save, long samfala yia bifoa, disfala man Tiudas hemi kam an talem hemi wanfala bikman ya. An go-go 400 man nao olketa joenem hem. Bat gavman i kilim hem dae, an olketa man blong hem olketa go olobaot nomoa. So wanem hemi statem, hem finis nao. 37 An bihaen, long taem blong sensas, Jiudas hu hemi man blong Galili hemi mekem plande pipol fo go falom hem. Bat hem tu gavman i kilim hem dae, an olketa ronem olketa man blong hem fo go olobaot. 38 So mi talem yufala olsem, yufala mas letem olketa man ya fo stap nomoa an letem olketa go fri. Sapos wanem olketa duim hemi tingting blong olketa man seleva nomoa, bae no longtaem hemi finis nomoa ya. 39 Bat sapos God nao hemi mekem diswan fo kamap, bae hemi had tumas fo yufala stopem olketa man ya. !Nogud yufala faet agensim God seleva!” Olketa man long Kansol olketa falom tingting blong Gamaliel nao. 40 So olketa talem olketa aposol fo kambaek moa, an olketa wipim olketa nomoa, an olketa tokstrong long olketa fo no toktok moa abaotem disfala man Jisas. An bihaen, olketa letem olketa fo go fri nao. 41 Olketa aposol olketa goaot from haos blong Kansol ya, an olketa hapi bikos God hemi bin somaot dat olketa fit fo safa olsem from nem blong Jisas. 42 An evri de, olketa go-gohed tisim olketa pipol insaet long Tambuhaos an insaet long haos blong olketa pipol seleva. Olketa gohed fo talemaot Gudnius abaotem Jisas hu hemi Mesaea.

Aposol 6

1 Long disfala taem ya, olketa disaepol olketa go-gohed fo kamap plande moa. Nao olketa hu i save toktok long Grik olketa stat fo komplen long olketa nara disaepol hu i stap kam long Jerusalem nomoa. An olketa sei olsem, “Long evri de yufala save helpem olketa hu i sot long kaikai, bat yufala no save helpem gud olketa wido woman blong mifala ya.” 2 So tuelfala aposol ya olketa kolem evri disaepol fo kam tugeta, an olketa talem olketa olsem nao, “Sapos mifala lusim disfala waka fo talemaot toktok blong God an mifala gohed moa fo lukaftarem nomoa olketa seleni ya, hemi no stret ya. 3 So olketa fren, hemi gud sapos yufala siusim sevenfala man long yufala, wea yufala save olketa barava waes tumas an Holi Spirit hemi barava stap wetem olketa. An bae mifala givim disfala waka ya long han blong olketa. 4 Bat mifala, bae mifala save gohed oltaem nomoa fo prea an fo talemaot toktok blong God.” 5 Nao evri pipol ya olketa hapi wetem disfala toktok ya. So olketa siusim Stivin hu hemi garem strongfala biliv an Holi Spirit hemi barava stap wetem hem. An olketa siusim tu Filip an Prokoras an Nikeno an Timon an Pamenas an Nikolas. Nikolas hemi stap kam long disfala taon Antiok an long bifoa ya, hemi stat falom wei blong olketa Jiu. 6 An olketa mekem sevenfala man ya fo stanap long frant blong olketa aposol, wea olketa putum han blong olketa antap long hed blong sevenfala man ya, an olketa prea fo olketa. 7 Toktok blong God hemi gogohed fo go kasem plande ples tumas nao. An olketa disaepol long Jerusalem olketa go-gohed fo kamap plande tumas moa. An plande long olketa prist tu olketa stat fo biliv long Jisas. 8 Nao God hemi save blesim tumas Stivin ya an hemi givim bikfala paoa long hem, an Stivin hemi gohed fo mekem olketa mirakol an olketa saen long olketa pipol. 9 Bat samfala man nao olketa stat fo agensim hem, wea olketa i blong disfala preahaos wea olketa kolem “Preahaos blong olketa man hu i fri moa”. An olketa man ya, olketa stap kam long Saerin an Aleksandria an tufala provins long Silisia an long Esia. An olketa gohed fo raoa wetem Stivin, 10 bat Holi Spirit hemi mekem Stivin waes tumas mekem olketa nating save winim toktok blong hem. 11 So olketa peim samfala man fo laea agensim Stivin olsem, “Mifala herem dat man ya hemi toktok agensim Mosis an agensim God ya.” 12 An long wei ya, olketa mekem olketa pipol wetem olketa bikman blong Jiu an olketa tisa blong Lo, fo olketa kros tumas long Stivin nao. An olketa go kasholem Stivin, an olketa tekem hem go long miting blong disfala Kansol. 13 Samfala man olketa stanap fo witnes, wea olketa laea an sei, “Disfala man ya, oltaem nomoa hemi toktok agensim disfala holi Tambuhaos blong yumi an agensim Lo blong yumi. 14 Mifala bin herem hem talem olsem, ‘Disfala Jisas blong Nasaret bae hemi brekemdaon disfala Tambuhaos ya, an bae hemi sensim olketa kastom wei wea Mosis hemi bin givim kam fo yumi.’” 15 Evriwan hu olketa sidaon insaet long disfala Kansol ya, olketa lukstrong long Stivin nao, an olketa lukim fes blong hem hemi barava luk olsem fes blong wanfala enjel.

Aposol 7

1 Nao Haeprist hemi askem Stivin olsem, “?Waswe, olketa toktok ya i tru o nomoa?” 2 Nao Stivin hemi tok olsem, “Olketa dadi an olketa brata, yufala lisin fastaem. Taem olo blong yumi Ebraham hemi no go yet long taon long Haran bat hemi stap nomoa long Mesopotemia, disfala God blong paoa hemi som hem seleva long hem. 3 An hemi tok olsem, ‘Yu mas lusim olketa pipol blong yu an disfala kantri blong yu, an yu mas go long narafala kantri wea bae mi som long yu.’ 4 So Ebraham hemi lusim kantri blong olketa Kaldia an hemi go fo stap long Haran fastaem. An bihaen dadi blong hem hemi dae finis, God hemi mekem hem muv kam long disfala kantri wea yufala stap long hem distaem. 5 Long taem ya, God hemi no givim eni graon long Ebraham, nomata eni smolfala haf hemi nating givim nomoa. Bat God hemi promisim hem dat bihaen, bae hemi onam disfala kantri. An nomata Ebraham hemi nating garem eni pikinini long taem ya, God hemi promisim hem dat olketa hu i bon kam long laen blong hem, bae olketa tu i onam disfala kantri. 6 An God hemi tok long hem olsem, ‘Bae olketa hu i bon kam long laen blong yu, bae olketa go stap long wanfala kantri wea hemi no blong olketa. An bae olketa pipol long disfala kantri ya i mekem olketa fo wakahad tumas an bae olketa spoelem olketa ya tu. An diswan ya, bae hemi gohed kasem 400 yia hemi go finis. 7 Bat bae mi panisim disfala kantri wea hemi mekem olketa long laen blong yu fo wakahad tumas. So bihaen, bae olketa save kamaot from disfala kantri ya, an bae olketa kam an wosipim mi long disfala ples moa.’ 8 Bihaen, God hemi talem Ebraham fo mekem olketa boe fo kate, wea hemi wanfala saen blong disfala spesol promis blong God. So dastawe nao Ebraham hemi mekem pikinini blong hem Aesak fo kate long mekeit de bihaen hemi bon. An Aesak hemi mekem pikinini blong hem Jekob fo kate moa, an Jekob hemi mekem tuelfala san blong hem fo kate tu. An olketa nao olketa tuelfala olo blong yumi. 9 “An olketa pikinini blong Jekob ya olketa kamap joles long brata blong olketa Josef, so olketa salem hem long samfala pipol hu i tekem hem go long Ijip. Bat God hemi stap wetem hem, 10 an hemi sevem hem from olketa trabol blong hem. God hemi mekem hem fo waes tumas an hemi mekem King long Ijip fo laekem hem. An King ya hemi mekem Josef fo kamap nambawan bikman blong hem, fo hemi lukaftarem kantri blong hem wetem olketa bikfala haos blong hem tu. 11 Gogo, wanfala taem blong bikfala hanggre hemi kasem evriwea long Ijip an long kantri long Kenan tu. Hemi mekem plande pipol fo garem hadtaem tumas an olketa olo blong yumi tu i nating garem eni kaikai nao. 12 Taem Jekob hemi herem dat plande kaikai hemi stap nomoa long Ijip, hemi sendem olketa olo blong yumi fo go kasem Ijip long tufala taem. 13 Long mektu gogo blong olketa, Josef hemi talem olketa dat hem nao hemi tru brata blong olketa. An King long Ijip tu hemi herem abaotem famili blong Josef. 14 An Josef hemi sendem go nius long dadi blong hem Jekob an hemi sei Jekob wetem evriwan long famili blong hem olketa mas kam long Ijip. An namba blong olketa hemi kasem seventi-faev pipol nao. 15 So Jekob hemi godaon fo stap long Ijip. An taem hem an olketa olo blong yumi tu olketa dae, 16 olketa tekem olketa kambaek an berem olketa long Sekem. Hemi long disfala grev wea Ebraham hemi bin baem long pikinini blong Hemo fo samfala seleni. 17 “Nao hemi kolsap taem wea God bae hemi mekem disfala promis wea hemi givim finis long Ebraham fo bae hemi kamtru. Namba long olketa pipol blong yumi long Ijip, olketa barava go-go fo plande fogud nao. 18 An taem ya, wanfala deferen man nao hemi kamap King long Ijip, an hemi nating save abaotem Josef bifoa. 19 Hemi barava trikim nogud olketa olo blong yumi, an hemi spoelem olketa nogud, an hemi fosim olketa fo putum olketa smolfala pikinini blong olketa fo stap aotsaet, mekem olketa dae. 20 Nao long disfala taem, Mosis hemi bon kam an hemi barava luk gudfala tumas ya. An long trifala mans nao olketa lukaftarem hem long haos. 21 Taem olketa putum hem go long aotsaet, gele blong King nao hemi tekem hem, an gogo hemi lukaftarem hem olsem barava pikinini blong hem seleva nao. 22 An olketa tisim hem long olketa gudfala save blong olketa man blong Ijip, an hemi stap olsem wanfala nambawan man long saet blong toktok an long saet blong waka. 23 “Taem Mosis hemi kasem foti yia finis, hemi tingting fo go lukim olketa pipol blong Israel wea olketa i wantok blong hem. 24 An taem ya, hemi lukim wanfala man blong Ijip hemi barava kilim nogud wanfala man blong Israel nao. So Mosis hemi helpem wantok blong hem an hemi sensimbaek disfala rong blong man blong Ijip, an hemi kilim hem dae. 25 Nao Mosis hemi tingse bae olketa pipol blong hem, olketa luksave dat God bae hemi yusim hem fo mekem olketa kamap fri moa. Bat olketa nating luksave long diswan nomoa. 26 Long neks de, Mosis hemi lukim tufala man blong Israel tufala gohed fo faet. Nao hemi trae fo stopem tufala fo no faet, an hemi sei, ‘!Sei tufala! ?Yutufala wantok nomoa ya, so waswe nao yutufala faet olsem?’ 27 Bat disfala man hu hemi wande fo kilim narawan ya, hemi pusum Mosis go, an hemi sei, ‘?Hu nao mekem yu kamap bikman an jaj blong mifala? 28 ?Waswe, yu wande fo kilim mi dae olsem yu kilim dae disfala man blong Ijip yestade ya?’ 29 Taem Mosis hemi herem diswan nomoa, hemi ranawe from Ijip nao. An hemi go stap long kantri long Midian, an go-go hemi marit an hemi garem tufala pikinini boe. 30 “Bihaen fotifala yia hemi go finis, wanfala enjel nao hemi somaot hem seleva long Mosis. Diswan hemi hapen long drae eria ya kolsap long maonten long Saenae, an enjel hemi stap insaet long faea wea hemi bone olobaot long wanfala smolfala tri. 31 Taem Mosis hemi lukim diswan, hemi barava sapraes fogud nao, an hemi go kolsap long tri ya fo lukluk gud long hem. Nao hemi herem toktok blong Masta, wea hemi sei, 32 ‘Mi nao mi God blong olketa olo blong yu. Mi God blong Ebraham an Aesak an Jekob.’ Mosis hemi seksek fogud nao, an hemi fraet fo lukluk go long faea ya. 33 Bat Masta hemi sei long hem, ‘Yu tekemaot sandol blong yu from lek blong yu, bikos ples wea yu stanap long hem ya hemi wanfala tambuples ya. 34 Mi bin lukim finis hao olketa spoelem nogud olketa pipol blong mi long Ijip. Mi herem finis wea olketa krae from diswan, an mi kamdaon nao fo mekem olketa kamap fri moa. Yu kam, mekem mi sendem yu gobaek moa long Ijip.’ 35 “Disfala Mosis ya, olketa pipol blong Israel olketa agensim hem finis an olketa bin sei, ‘?Hu nao mekem yu kamap bikman an jaj blong mifala?’ Bat God nao hemi yusim disfala enjel wea Mosis hemi lukim long smolfala tri ya, an hemi sendem Mosis go fo rulim olketa an fo sevem olketa tu. 36 Mosis hemi lidim olketa pipol ya fo goaot from Ijip. An hemi mekem olketa mirakol an olketa saen insaet long Ijip an long Red Si an long drae eria ya, go-go kasem fotifala yia i go finis. 37 Disfala Mosis ya, hemi talem olketa pipol blong Israel olsem, ‘God bae hemi makem wanfala long yufala an mekem hem kamap wanfala profet olsem hemi mekem long mi finis.’ 38 An Mosis ya hemi stap wetem olketa pipol blong Israel taem olketa hipap tugeta long disfala drae eria. Hemi stap wetem olketa olo blong yumi, an hemi talem olketa wanem disfala enjel hemi bin talemaot long hem long maonten long Saenae. Hemi herem disfala toktok blong God wea hemi garem laef long hem, an hemi givim kam long yumi. 39 “Bat olketa olo blong yumi olketa nating wande fo obeim Mosis nao. Olketa agensim hem an olketa wande fo gobaek long Ijip nomoa. 40 An olketa tok olsem long Eron, ‘Yu mas mekem samfala god fo mifala, mekem mifala save karim olketa long frant blong mifala. Bikos disfala man ya Mosis wea hemi lidim yumi kamaot from Ijip, mifala nating save nao wanem hemi bin hapen long hem.’ 41 Long taem ya nao, olketa wakem wanfala kaving olsem buluka, an olketa mekem olketa sakrifaes go long disfala laea god ya nao. An olketa mekem bikfala fist fo hapi long disfala god wea olketa seleva nomoa olketa bin wakem. 42 So God hemi tanem baeksaet blong hem long olketa, an hemi letem olketa fo gohed fo wosipim olketa sta long skae. Diswan hemi olsem hemi talem long buk blong olketa profet, wea hemi sei, ‘Yufala olketa pipol blong Israel, insaet long fotifala yia wea yufala stap long drae eria ya, yufala gohed fo kilim olketa animol an sakrifaesim olketa. Bat olketa sakrifaes ya, olketa no fo mekhae long mi ya. 43 Oltaem, yufala karim go haostent blong disfala god Molok an kaving blong sta blong disfala god Rifan. Hem nao olketa laea god wea yufala mekem fo yufala wosipim. So bikos long diswan, bae mi sendem yufala go farawe, winim go kantri long Babilon.’ 44 “Taem olketa olo blong yumi olketa stap yet long disfala drae eria ya, oltaem nomoa olketa karim go disfala haostent fo somaot dat God hemi stap wetem olketa. Olketa bin wakem haostent ya olsem God hemi bin talem Mosis, barava falom disfala piksa hemi bin lukim. 45 An bihaen, Josua an olketa nara olo blong yumi, olketa kam fo tekem disfala kantri from olketa deferen laen wea olketa stap long hem. God nao hemi raosimaot olketa, mekem olketa ranawe from olketa olo blong yumi. Long taem ya, olketa tekem kam disfala haostent wea olketa holem fastaem, an hemi stap long hia go-go kasem taem blong King Deved. 46 Nao God hemi barava hapi tumas wetem Deved. An Deved hemi askem God fo letem hem bildim wanfala haos, mekem God blong Jekob hemi stap long hem. 47 Bat nomata olsem, long bihaen ya, Solomon nao hemi bildim disfala haos fo hem. 48 “Bat God Antap hemi no save stap insaet long olketa haos wea olketa pipol i wakem. Hemi olsem wanfala profet hemi sei, 49 ‘Masta hemi tok olsem, “Heven nao hemi disfala tron wea mi sidaon long hem ya, an wol ya hemi ples fo mi putum lek blong mi long hem. ?So watkaen haos nao bae yufala save bildim fo mi? ?An wea nao bae yufala save mekem ples fo mi res long hem? 50 !Mi nao mi mekem evrisamting long han blong mi nomoa ya!” ’ 51 “Maewat, y ufala barava bikhed tumas ya. Tingting blong yufala hemi olsem olketa hu i no Jiu, an yufala nating wande fo herem toktok blong God. Oltaem, yufala agensim Holi Spirit olsem olketa olo blong yufala long bifoa. 52 Ating barava evri profet long bifoa, olketa olo blong yufala nao olketa bin meksave long olketa ya. Olketa kilim dae olketa man blong God hu i talemaot ka-kam blong disfala Stretfala Wakaman blong hem ya. An yufala nao i bin givim disfala man go long han blong olketa enemi an yufala bin kilim hem dae tu. 53 !God hemi yusim olketa enjel fo givim disfala Lo long yufala nao ya, bat yufala nao nating obeim nomoa!” 54 Taem olketa memba blong Kansol olketa herem Stivin hemi talem olsem, bele blong olketa i barava hot wetem kros nao. 55 Bat Holi Spirit hemi kamdaon long Stivin, an hemi lukap go long skae. Hemi lukim saen blong bikfala paoa blong God long heven, an hemi lukim Jisas hu hemi stanap long raetsaet blong hem. 56 So Stivin hemi tok olsem, “!Lisin fastaem, mi lukim heven hemi open an disfala San Blong Man hemi stanap long raetsaet blong God!” 57 Nao olketa memba long Kansol olketa satem ia blong olketa, an olketa singaot bikfala nao. An semtaem nomoa, evriwan olketa resis go long Stivin nao, 58 an olketa pulum hem go aotsaet long biktaon ya, an olketa sutim hem dae long ston. Olketa man hu i bin tok agensim Stivin, olketa livim longfala kaleko blong olketa long han blong wanfala yangman, nem blong hem Sol. 59 Nao olketa go-gohed fo sutim Stivin dae long ston, an Stivin hemi singaot go long Masta olsem, “Jisas Masta blong mi, yu tekem go spirit blong mi nao.” 60 An hemi nildaon long graon an hemi singaot olsem, “!Masta, plis yu no sensimbaek disfala sin blong olketa!” Taem hemi talem diswan nomoa, hemi dae nao.

Aposol 8

1 An Sol hemi tingse hemi gud nomoa wea olketa kilim dae Stivin. Stat long sem de wea Stivin hemi dae, olketa bikman i stat fo meksave tumas long olketa long sios long Jerusalem. An evriwan olketa ranawe go long olketa ples long Jiudia an Samaria. Olketa aposol nomoa olketa stapbaek long Jerusalem. 2 Samfala man hu olketa save prea long God, olketa berem Stivin an olketa krae bikfala an sore tumas long hem. 3 Bat Sol, hemi traehad fo finisim sios nao. Hemi go-goraon long olketa haos fo kasholem olketa man an olketa woman hu i biliv. An hemi putum olketa go insaet long prisin nao. 4 Nao olketa pipol hu i bin ranawe go from Jerusalem, olketa goraon long olketa deferen ples, an olketa talemaot toktok blong God long evri ples wea olketa kasem. 5 An Filip hemi godaon long biktaon long Samaria, an hemi gohed tu fo talem olketa pipol abaotem disfala Mesaea. 6 Taem olketa herem toktok blong Filip an olketa lukim olketa mirakol hemi mekem, olketa barava gohed fo lisin gudfala long hem nao. 7 Plande pipol hu olketa ravis devol i stap long olketa, olketa devol i singaot bikfala an olketa kamaot from olketa. An plande pipol hu lek blong olketa i dae o bodi blong olketa i no save muv, olketa gudbaek moa. 8 So taem ya, evriwan long disfala biktaon ya i barava hapi fogud nao. 9 Nao long disfala taon ya, wanfala man nem blong hem Saemon nao hemi stap. Man ya hemi bin mekem olketa pipol long Samaria fo sapraes tumas long enikaen majik blong hem ya. Hemi save tokpraod tumas an hemi sei hem nao hemi wanfala bikman ya, 10 an evri pipol long taon ya, nomata olketa i bikman o olketa i no bikman olketa barava lisin gudfala long hem. Olketa talem olsem, “Man ya, hemi garem disfala paoa wea yumi save kolem bikfala paoa blong God nao.” 11 An olketa falom hem olsem, bikos fo longtaem tumas nao hemi bin mekem olketa fo sapraes fogud long enikaen majik blong hem. 12 Bat taem Filip hemi talemaot Gudnius abaotem Jisas Kraes an abaotem kingdom blong God, olketa man an olketa woman olketa bilivim Gudnius ya nao an olketa gohed fo baptaes. 13 An Saemon seleva tu hemi biliv an hemi baptaes. An oltaem nomoa hemi gohed fo stap kolsap long Filip, an hemi sapraes tumas long olketa mirakol an olketa saen wea Filip hemi gohed fo mekem. 14 Olketa aposol long Jerusalem olketa herem nius wea olketa pipol blong Samaria olketa biliv long God nao, so olketa sendem go Pita an Jon fo go lukim olketa. 15 Taem tufala kasem olketa hu i biliv, tufala prea fo Holi Spirit hemi kam an stap wetem olketa. 16 Olketa bin baptaes long nem blong Masta blong yumi Jisas nomoa, bat Holi Spirit hemi no bin kamdaon long eniwan long olketa yet ya. 17 So Pita an Jon tufala putum han blong tufala antap long olketa, an Holi Spirit hemi kamdaon fo stap wetem olketa nao. 18 Nao Saemon hemi lukim dat God hemi givim Holi Spirit long olketa pipol taem tufala aposol i putum han blong tufala antap long olketa nomoa. So hemi tekem kam seleni fo tufala an hemi sei, 19 “Yutufala givim disfala paoa ya long mi tu, mekem eniwan wea mi putum han blong mi antap long hem, bae Holi Spirit hemi kamdaon long hem nao.” 20 Bat Pita hemi tokstrong long hem olsem, “?Yu tingse seleni blong yu hemi save peim wanem God hemi givim fri long olketa pipol? !Bae yu go lus long hel wetem olketa seleni blong yu ya! 21 Yu nao yu nating stap insaet long disfala waka blong God ya. Tingting blong yu hemi nating stret long ae blong God. 22 So yu mas sensim tingting an lusim disfala ravis wei blong yu ya, an yu mas prea long Masta, mekem hemi save fogivim disfala nogud tingting blong yu. 23 Mi luksave dat yu joles tumas nao, an wei blong sin hemi holetaet tumas long yu.” 24 Nao Saemon hemi talem Pita an Jon, “Plis, yutufala prea long Masta fo mi, mekem olketa samting wea yutufala talem ya bae hemi no kasem mi.” 25 Taem Pita an Jon tufala talemaot toktok blong tufala finis an tufala bin tokabaotem olketa toktok blong Masta nomoa, tufala stat fo gobaek moa long Jerusalem. An long plande vilij long Samaria wea tufala kasem, olketa gohed fo talemaot Gudnius long olketa pipol. 26 Wanfala taem, wanfala enjel blong Masta hemi talem Filip olsem, “Yu mas go long saot long disfala rod wea hemi stat kam long Jerusalem an godaon fo Gesa.” Disfala rod mifala no save yusim distaem ya. 27 Semtaem nomoa, Filip hemi godaon long rod ya, an go-go hemi lukim wanfala man blong kantri long Itiopia. Man ya hemi wanfala bikman wea hemi lukaftarem evri seleni blong disfala Kuin blong olketa long Itiopia. Man ya hemi bin kam long Jerusalem fo wosipim God, 28 an distaem hemi go-gobaek long ples blong hem nao. Hemi sidaon insaet long wanfala naesfala kaat wea hos i pulum, an hemi gohed fo ridim buk blong profet Aesaea. 29 Nao Holi Spirit hemi talem Filip olsem, “Yu go kasem kaat ya, an yu gohed wakabaot kolsap long hem.” 30 So Filip hemi ran go kolsap long kaat ya, an hemi herem dat man ya hemi ridim buk blong profet Aesaea. An Filip hemi askem hem, “?Waswe, yu minimgud wanem yu ridim ya?” 31 Nao bikman ya hemi ansarem olsem, “?Hao nao mi save minimgud, sapos no eniwan hemi talemaot mining long mi?” An hemi talem Filip fo klaemap long kaat ya an fo sidaon wetem hem. 32 Toktok long Buktambu wea bikman ya hemi gohed fo ridim nao hemi sei olsem, “Disfala man, olketa lidim hem go olsem wanfala sipsip wea olketa laek fo kilim i dae. Hemi olsem wanfala smolfala sipsip wea hemi no save krae taem olketa katemaot hea blong hem, bikos hem tu hemi no talem eni toktok. 33 Olketa man i mekem hem fo filsem tumas, an olketa kotem hem long wei wea hemi no stret. An no eniwan i save tokabaotem eni pikinini blong hem ya, bikos laef blong hem long disfala wol ya hemi go finis nao.” 34 Nao bikman ya hemi askem Filip olsem, “?Plis, yu talem mi, hu nao disfala profet ya hemi tokabaotem? ?Hemi tokabaotem hem seleva o hemi tokabaotem nara man moa?” 35 So Filip hemi stat fo tokabaotem disfala seksin long Buktambu ya nao an hemi gohed fo talem bikman ya disfala Gudnius abaotem Jisas. 36 Tufala go-gohed fo falom disfala rod ya, go-go tufala lukim samfala wata. An disfala bikman hemi sei, “Lukim, wata long hia nomoa. ?Waswe, enisamting hemi stopem mi fo mi no baptaes distaem?” 38 An bikman ya hemi talem man hu hemi draevam disfala kaat fo stop nao. An Filip wetem man ya, tufala godaon insaet long wata ya, an Filip hemi baptaesim bikman ya nao. 39 Semtaem tufala kamap from wata ya nomoa, Spirit blong Masta hemi tekem go Filip from ples ya nao. Disfala bikman hemi nating lukim hem moa, an hemi gohed nomoa long gogo blong hem, wea hemi barava hapi fogud nao. 40 Seknomoa, Filip hemi kasem taon long Asotas. So hemi go-goraon long evri taon long eria ya an hemi gohed fo talemaot disfala Gudnius, go-go hemi kasem biktaon long Sisaria.

Aposol 9

1 Nao Sol hemi gohed fo tokstrong yet fo spoelem an kilim dae olketa disaepol blong Masta. So hemi go long Haeprist, 2 an hemi askem hem fo raetem samfala leta fo hemi tekem go wetem hem long olketa preahaos blong olketa Jiu long Damaskas Olketa leta ya olketa givim paoa long Sol ya, an sapos hemi faendem samfala man an samfala woman wea olketa falom disfala wei blong biliv long Masta, bae hemi save kasholem olketa an tekem olketa go moa long Jerusalem. 3 Nao Sol hemi wakabaot go. An taem hemi ka-kam kolsap long bikfala taon long Damaskas, seknomoa, wanfala laet long skae hemi saen olobaot raonem hem nao. 4 So hemi foldaon long graon, an hemi herem wanfala toktok hemi sei, “?Sol, Sol, waswe nao yu gohed fo meksave long mi?” 5 An Sol hemi askem olsem, “?Yu hu nao ya Masta?” An hemi ansarem hem an hemi sei, “Mi Jisas ya. Mi nao yu gohed fo meksave long mi. 6 Bat yu getap nao an yu go kasem taon ya. Bae wanfala man hemi talem yu wanem yu mas duim bihaen.” 7 Nao olketa man hu i go-go wetem Sol ya olketa stanap nomoa, bat olketa nating save talem enisamting nao. Olketa herem disfala toktok ya, bat olketa nating lukim eni man nomoa. 8 An Sol hemi stanap moa, bat taem hemi openem ae blong hem nomoa, hemi nating save lukim enisamting nao. So olketa holem han blong hem, an olketa lidim hem go long Damaskas nao. 9 Long trifala de nao hemi no save lukim enisamting, an hemi nating kaikai o dring tu. 10 Nao long Damaskas wanfala Kristin hemi stap, nem blong hem Ananaeas. Masta hemi tok long hem insaet long wanfala spesol drim wea hemi sei, “!Ananaeas!” Hemi ansa olsem, “Ya Masta, mi nao.” 11 An Masta hemi sei, “Yu mas go long haos blong Jiudas long Stretfala Rod ya, an yu askem wanfala man from biktaon long Tasas, nem blong hem Sol. Bikos distaem ya, hemi gohed fo prea nao. 12 An insaet long spesol drim blong hem, hemi lukim finis wanfala man, nem blong hem Ananaeas, hemi kam an putum han blong hem antap long hem fo mekem ae blong hem save lukluk moa.” 13 Ananaeas hemi ansarem hem olsem, “Masta, mi bin herem finis plande stori abaotem olketa ravis samting wea disfala man hemi bin duim long olketa pipol blong yu long Jerusalem. 14 An distaem hemi holem kam paoa blong olketa hedprist, mekem hemi save kasholem eniwan hu hemi mekhae long yu.” 15 Bat Masta hemi tok long hem an hemi sei, “!Yu go! Disfala man ya, mi nao mi siusim hem fo duim waka blong mi. Bae hemi talemaot nem blong mi long olketa pipol hu i no Jiu wetem olketa king an olketa pipol blong Israel tu. 16 An bae mi mekem hem save abaotem evrisamting nogud wea bae hemi mas kasem, taem hemi talemaot nem blong mi.” 17 So Ananaeas hemi go nao. Hemi go insaet long disfala haos ya, an hemi putum han blong hem antap long Sol, an hemi sei, “!Sol, fren blong mi! Masta nao hemi sendem mi kam ya, disfala Jisas wea hemi somaot hem seleva long yu, taem yu ka-kam long rod. Hemi sendem mi kam, mekem yu save lukluk moa an mekem yu save fulap long Holi Spirit.” 18 Semtaem nomoa, samting olsem olketa skel blong fis hemi foldaon from tufala ae blong Sol nao, an hemi save lukluk moa. Hemi stanap nomoa an olketa baptaesim hem nao. 19 An bihaen hemi kaikai finis, bodi blong hem hemi jes strong moa. Long samfala de, Sol hemi stap wetem olketa Kristin long Damaskas. 20 Hemi go stret nomoa insaet long olketa preahaos blong olketa Jiu, an hemi talemaot dat Jisas nao hemi barava San Blong God. 21 Evriwan hu i herem toktok blong hem olketa sapraes tumas, an olketa sei, “!Hem nao disfala man wea hemi bin kilim dae olketa pipol hu i prea long disfala Jisas ya! Hemi mekem olsem finis long Jerusalem, an distaem hemi kam long hia tu fo kasholem olketa an tekem olketa go long olketa hedprist ya. ?So hao nao ya?” 22 Bat paoa blong toktok blong Sol hemi kamap bikfala moa, an hemi barava somaot klia long olketa pipol blong Jiu long Damaskas wea Jisas hemi barava disfala Mesaea ya. So go-go olketa nating save talem enisamting agensim toktok blong hem nao. 23 Bihaen plande de hemi go finis, olketa bikman blong Jiu olketa hipap an olketa mekem wanfala plan fo kilim dae Sol. 24 Oltaem nomoa, nomata naet, olketa we- weitem hem long evri geit long bikfala wolston long taon ya, mekem olketa save kilim hem dae. Bat Sol hemi herem nius abaotem disfala plan blong olketa. 25 An long wanfala naet, olketa disaepol blong Sol olketa putum hem insaet long wanfala basket, an olketa daonem basket ya godaon aotsaet long wanfala windo long bikfala wolston ya. 26 Taem Sol hemi kasem Jerusalem moa, hemi traehad fo joen wetem olketa disaepol blong Jisas, bat olketa barava fraetem hem an olketa nating biliv wea hemi wanfala disaepol. 27 So Banabas hemi helpem hem an tekem hem go long olketa aposol nao. An hemi talem olketa dat Sol hemi bin lukim Masta long rod, an Masta hemi bin toktok wetem hem. Hemi talem olketa tu wea Sol hemi bin gohed strong nomoa fo talemaot nem blong Jisas long Damaskas. 28 So Sol hemi save stap wetem olketa nao. An hemi goraon evriwea long Jerusalem an hemi go-gohed strong fo toktok long nem blong Masta. 29 An hemi gohed tu fo tok wetem olketa Jiu hu i save toktok long Grik, an olketa raoa long toktok ya. Bat go-go olketa traehad fo tingim wanfala wei wea olketa save kilim hem dae. 30 Taem olketa nara Kristin olketa herem diswan, olketa tekem Sol godaon long taon long Sisaria, an olketa sendem hem go moa long biktaon long Tasas. 31 Nao long taem ya, olketa pipol blong sios insaet long olketa provins long Jiudia an Galili an Samaria, no eniwan hemi faetem olketa moa. Holi Spirit hemi gohed fo helpem olketa, an hemi mekem sios fo ka-kamap strong moa, an hemi mekem namba blong olketa pipol fo kamap plande moa. An olketa gohed fo mekhae long Masta oltaem. 32 Nao Pita hemi gohed fo goraon long evri ples, go-go hemi kam kasem olketa pipol blong God long vilij long Lida. 33 Long ples ya nao hemi lukim wanfala man nem blong hem Aenias, wea bodi blong hem hemi no save muv. An long eitfala yia nao hemi nating save lusim bed blong hem ya. 34 Pita hemi sei long hem, “Aenias, Jisas Kraes bae hemi mekem yu fo gudbaek moa nao ya. Yu stanap an yu stretem bed blong yu.” Semtaem nomoa Aenias hemi stanap nao. 35 An bihaen, evriwan hu i stap long Lida an long eria long Saron olketa stat fo biliv long Masta taem olketa lukim Aenias. 36 Nao long taon long Jopa, wanfala disaepol hemi stap nem blong hem Tabita, an long langguis long Grik nem blong hem Dokas. An disfala woman ya, evritaem nomoa hemi save duim olketa gudfala samting, an hemi save helpem olketa pua pipol. 37 An long disfala taem ya, hemi kamap sik tumas go-go hemi dae finis nao. So olketa wasim bodi blong hem, an olketa putum hem insaet long wanfala rum long antap long haos. 38 Disfala taon long Jopa hemi stap kolsap long vilij long Lida nomoa ya. So taem olketa disaepol i herem dat Pita hemi stap long Lida, olketa sendem go tufala man fo hem, an tufala talem hem olsem, “Plis, yu kam kuiktaem long ples blong mifala.” 39 So Pita hemi go wetem tufala nao, an taem hemi kasem Jopa, olketa tekem hem go long disfala rum long antap. An evri wido woman olketa krae fogud an olketa kam an stanap raonem Pita nao. An olketa som hem olketa sote an olketa longfala kaleko wea Dokas hemi bin somapem taem hemi stap laef yet. 40 Nao Pita hemi talem evriwan fo go aotsaet, an bihaen, hemi nildaon an hemi prea. Hemi tane go long disfala woman wea hemi dae finis an hemi sei, “!Tabita, yu getap nao!” Nao woman ya hemi openem ae blong hem, an taem hemi lukim Pita nomoa hemi stat fo getap nao. 41 Pita hemi holem han blong hem an helpem hem fo stanap. Bihaen, hemi kolem kam olketa wido woman ya wetem olketa nara pipol blong God moa, an hemi letem olketa fo lukim Tabita wea hemi laefbaek moa. 42 Nao nius abaotem diswan hemi goraon long evriwea long taon long Jopa, an plande pipol nao olketa stat fo biliv long Masta. 43 Pita hemi stap lelebet longtaem long Jopa nao. Hemi stap long haos blong Saemon, wanfala man hu waka blong hem hemi fo klinim olketa skin blong enikaen animol.

Aposol 10

1 Long Sisaria wanfala man hemi stap, nem blong hem Konilias. Hemi bikman long ami long seksin blong olketa soldia wea olketa kolem “Seksin blong Itali”. 2 Hemi wanfala man wea hemi tinghae long God an hemi wosipim hem, an evriwan long famili blong hem olketa olsem tu. An hemi save helpem tumas olketa Jiu hu olketa pua, an evritaem nomoa hemi save prea long God. 3 Long wanfala de, kolsap long triklok long aftanun nomoa, Konilias hemi garem wanfala spesol drim. Hemi barava lukim klia nao wanfala enjel blong God hu hemi kam insaet long haos blong hem an singaot olsem, “!Konilias!” 4 Nao Konilias hemi barava fraet tumas, an hemi lukluk strong go long enjel ya, an hemi sei, “?Wanem nao ya, bikman?” An enjel hemi tok long hem olsem, “God hemi herem finis olketa prea blong yu, an hemi lukim wanem yu bin duim fo helpem olketa pua pipol, an distaem hemi laek fo helpem yu nao. 5 Yu mas sendem go samfala man long taon long Jopa distaem, mekem olketa tekem kam wanfala man Saemon, wea nara nem blong hem Pita. 6 Hemi stap long haos blong Saemon, wanfala man hu waka blong hem hemi fo klinim olketa skin blong enikaen animol. Haos blong man ya hemi stap kolsap long saet si ya.” 7 Taem disfala enjel ya hemi go finis nomoa, Konilias hemi kolem kam tufala wakaman blong hem wetem wanfala soldia. Disfala soldia ya, Konilias hemi save trastem hem tumas, an man ya hemi save tinghae long God tu. 8 Konilias hemi talem trifala abaotem evrisamting ya, an hemi sendem olketa fo go long Jopa nao. 9 Nao long midol long de long neks de, trifala man ya olketa kakam kolsap long disfala taon ya nao. Long disfala taem, Pita hemi goap fo prea antap long ruf blong haos ya. 10 Go-go, Pita hemi hanggre an hemi laekem kaikai. Bat taem olketa gohed fo mekredi long kaikai blong hem nomoa, hemi lukim wanfala spesol drim nao. 11 Hemi lukim skae hemi open an wanfala samting olsem bikfala sitbed hemi ka-kamdaon long graon. Hemi luk olsem samwan i holem fofala kona blong hem an mekem hem fo kamdaon. 12 Insaet long sitbed ya hemi garem evrikaen animol wetem evrikaen lisad an snek an evrikaen bed moa. 13 An Pita hemi herem wanfala toktok olsem, “Nao Pita, yu kilim dae olketa ya an yu kaikaim.” 14 Bat Pita hemi sei, “!Nomoa ya, Masta! No enitaem mi bin kaikaim enisamting wea hemi no klin an hemi no fit fo kaikaim.” 15 Nao hemi herem wanfala toktok moa olsem, “Olketa samting wea God hemi bin sei hemi klin, yu no talem hemi no klin moa.” 16 Trifala taem nao semsamting ya hemi hapen, an bihaen, disfala bikfala sitbed ya hemi goap moa long skae. 17 An Pita hemi gohed fo tingting strong abaotem mining blong disfala spesol drim ya nao. Long taem ya, trifala man wea Konilias hemi bin sendem olketa fo kam, olketa faendem haos blong Saemon nao. Olketa stanap long geit long aotsaet, 18 an olketa singaot an askem sapos wanfala man Saemon, wea nara nem blong hem Pita, hemi stap long haos. 19 Taem Pita hemi go-gohed yet fo tingting strong abaotem mining blong disfala spesol drim ya, Holi Spirit hemi sei, “Saemon, trifala man olketa kam fo lukaotem yu ya. 20 Yu kuiktaem godaon nao, an yu no fraet fo go wetem olketa, bikos mi nao mi sendem olketa kam.” 21 So Pita hemi godaon, an hemi talem olketa olsem, “Mi nao man wea yufala lukaotem ya. ?Wanem nao yufala laekem?” 22 Nao trifala man ya olketa tok olsem, “Yu save, Konilias, disfala bikman blong ami nao hemi sendem mifala kam ya. Hemi wanfala stretfala man wea hemi save wosipim God, an olketa pipol blong Jiu olketa barava tinghae tumas long hem. An wanfala enjel blong God nao, hemi talem hem fo askem yu kam long haos blong hem, mekem hemi save herem wanem bae yu talem.” 23 Pita hemi talem trifala man ya fo kam insaet long haos fastaem, an olketa slip long naet ya nao. Long neks de, Pita hemi redim evrisamting, an hemi go wetem trifala man ya nao. An samfala long olketa Kristin long Jopa olketa go wetem olketa tu. 24 Long neks de moa bihaen, olketa jes kasem Sisaria nao. An Konilias hemi stap weit fo Pita hemi kam, an hemi bin kolem kam olketa long famili blong hem wetem olketa gudfren blong hem tu fo hipap kam. 25 Taem Pita hemi kasem haos ya nomoa, Konilias hemi mitim hem an hemi nildaon fo mekhae long hem. 26 Bat Pita hemi mekem hem fo stanap, an hemi sei, “Yu stanap, mi man nomoa olsem yu ya.” 27 Pita hemi gohed fo toktok wetem Konilias, an hemi go insaet long haos. Nao hemi lukim plande pipol olketa hipap ya, 28 an hemi tok olsem long olketa, “Yufala save finis wea hemi agensim lo blong mifala olketa Jiu, fo mifala visitim o frengud wetem eniwan hu hemi no blong Jiu ya. Bat God hemi som mi finis wea mi mas no talem eniwan hemi no klin an hemi no fit fo frengud wetem. 29 So taem yu sendem go samfala man fo tekem mi kam, mi no talem enisamting agensim diswan, bat mi kam nomoa. ?An mi laek askem yufala, waswe nao yufala wande mi fo kam?” 30 Nao Konilias hemi tok olsem, “Distaem hemi kasem mekfoa de bihaen mi stap prea insaet long haos blong mi. Hemi long triklok olsem distaem ya, an seknomoa, wanfala man wea kaleko blong hem hemi barava saen fogud hemi stanap long frant blong mi. 31 An hemi tok olsem, ‘Konilias, God hemi bin herem prea blong yu finis, an hemi luksave wanem yu bin duim fo helpem olketa pua pipol. 32 Yu sendem go samwan long Jopa fo askem Saemon wea nara nem blong hem Pita, fo hemi kam. Hemi stap long haos blong Saemon, wanfala man hu waka blong hem hemi fo klinim olketa skin blong enikaen animol. Haos blong hem, hemi kolsap long saet si.’ 33 So semtaem nomoa, mi sendem go samfala man long yu, an hemi gud tumas nao wea yu kam. Distaem mifala evriwan i hipap long ae blong God, an mifala weit fo herem evrisamting wea Masta hemi givim long yu fo talemaot kam.” 34 So Pita hemi stat fo toktok olsem, “Tru tumas ya, distaem mi barava luksave nao dat God hemi no save fevarem eniwan nomoa. 35 Sapos eniwan hemi tinghae long God an hemi duim wanem hemi stret, bae God hemi hapi wetem hem ya, nomata watkaen kantri long wol nao hemi kam long hem. 36 Yufala save finis wea God hemi sendem toktok blong hem go long olketa pipol blong Israel. Hemi talemaot disfala Gudnius, wea yumi save garem piis wetem hem bikos long Jisas Kraes Masta blong evriwan. 37 Yufala save wanem hemi hapen bihaen Jon hemi talemaot toktok abaotem baptaes. Hem nao evrisamting wea Jisas blong Nasaret hemi duim stat long Galili go kasem evriwea long Israel. 38 An yufala save hao God hemi siusim hem an hemi mekem hem fo garem Holi Spirit an paoa nao. An bikos God hemi stap olowe wetem hem, Jisas hemi go-goraon evriwea an duim olketa gudfala samting, an hemi mekem gudbaek moa evriwan hu olketa stap andanit long paoa blong Seitan. 39 Mifala lukim long ae blong mifala ya, evrisamting wea hemi duim long Jerusalem an long olketa nara ples long Israel. An mifala lukim dat olketa nilam hem long kros an kilim hem dae. 40 Bat long mektri de blong hem, God hemi mekem hem fo laefbaek moa. An bihaen, hemi somaot hem seleva long mifala ya. 41 Hemi no somaot hem seleva long evri pipol, bat long olketa nomoa hu God hemi bin siusim olketa fastaem fo olketa bae lukim hem. An taem hemi laefbaek finis, mifala kaikai an mifala dring tugeta wetem hem tu. 42 An Jisas hemi tokstrong long mifala, wea mifala mas talemaot disfala Gudnius long olketa pipol. An mifala mas talemaot gud wea hem nao God hemi bin siusim hem finis fo bae hemi jajem evri pipol, nomata olketa dae finis o olketa stap laef yet. 43 Evri profet olketa bin toktok abaotem hem tu an talemaot dat sapos eniwan hemi biliv long Jisas, bae God hemi save fogivim olketa sin blong hem bikos long paoa long nem blong Jisas.” 44 Nao taem Pita hemi gohed yet fo toktok, Holi Spirit hemi kamdaon nao long evriwan hu olketa herem toktok blong hem. 45 Olketa Kristin hu i Jiu, wea olketa stap kam wetem Pita, olketa barava sapraes tumas nao wea God hemi givim go Holi Spirit long olketa tu, nomata olketa i no Jiu. 46 Olketa herem olketa pipol ya olketa toktok long olketa spesol kaen langguis an olketa preisim God tumas. Nao Pita hemi talem olketa nara Kristin olsem, 47 “Holi Spirit hemi bin kamdaon long olketa, olsem hemi bin kamdaon long yumi finis. ?So waswe, eniwan save stopem olketa pipol ya fo no baptaes long wata?” 48 So hemi talem olketa pipol wea olketa mas baptaes long nem blong Jisas Kraes. An olketa pipol i askem Pita fo hemi mas stap wetem olketa fo samfala de moa.

Aposol 11

1 Olketa aposol wetem olketa nara Kristin hu i stap evriwea long provins ya long Jiudia, olketa herem nao wea olketa hu i no Jiu olketa tu i biliv long toktok blong God. 2 So taem Pita hemi kasem Jerusalem, olketa Kristin hu i holestrong long wei fo mekem man fo kate, olketa tok agensim Pita nao. 3 Olketa agensim hem from hemi bin go long haos blong olketa pipol hu i no save mekem man fo kate, an from hemi kaikai wetem olketa tu. 4 So Pita hemi stat fo talemaot evrisamting ya wea hemi bin hapen, an hemi sei, 5 “Mi stap kam long Jopa ya, an wanfala taem nao wea mi prea mi lukim wanfala spesol drim. Mi lukim wanfala samting olsem bikfala sitbed nao hemi kamdaon long skae. An hemi luk olsem samwan hemi holem fofala kona blong hem an letem fo kamdaon, go-go hemi stap kolsap long mi nao. 6 Mi luk go insaet long hem, an mi lukim enikaen animol wea olketa stap long vilij wetem olketa wael animol an olketa lisad an snek an evrikaen bed tu. 7 Nao mi herem wanfala toktok hemi tok kam long mi olsem, ‘Nao Pita, yu kilim dae olketa ya, an yu kaikaim.’ 8 Bat mi sei, ‘!Nomoa ya, Masta! Mi nating enitaem kaikaim samting wea hemi no klin an hemi no fit fo kaikaim.’ 9 Nao mi herem disfala toktok long heven ya hemi tok kam moa olsem, ‘Olketa samting wea God hemi bin sei hemi klin, yu no talem hemi no klin moa.’ 10 Trifala taem nao samting ya hemi hapen, an bihaen evrisamting ya, hemi goap moa long skae. 11 Long semtaem nomoa, trifala man olketa kam stanap long haos wea mi stap long hem. Wanfala man long Sisaria nao hemi bin sendem olketa fo kam long mi. 12 An Holi Spirit hemi talem mi fo no fraet fo go wetem olketa. So disfala siksfala Kristin nao olketa joenem mi fo go kasem Sisaria, go-go mifala kasem insaet long haos blong man ya nao. 13 An hemi talem mifala dat hemi bin lukim wanfala enjel insaet long haos blong hem, an enjel ya hemi sei, ‘Yu sendem samwan go long Jopa fo tekem kam Saemon wea nara nem blong hem Pita. 14 Bae hemi talem kam wanfala mesij long yu, wea hemi save sevem yu wetem evriwan long famili blong yu.’ 15 Taem mi stat fo toktok nomoa, Holi Spirit hemi kamdaon long olketa nao, olsem hemi bin kamdaon long yumi fastaem ya. 16 Nao mi tingimbaek toktok ya wea Masta hemi bin sei olsem, ‘Jon hemi bin baptaesim yufala long wata nomoa ya, bat bae mi baptaesim yufala long Holi Spirit.’ 17 So God hemi givim Holi Spirit long olketa ya, olsem hemi bin givim finis long yumi taem yumi stat fo biliv long Masta blong yumi Jisas Kraes. !So hemi nating fitim fo mi go agensim God ya!” 18 Nao taem olketa herem toktok blong Pita nomoa, olketa no talem enisamting moa agensim hem. Olketa preisim God an olketa sei, “!Ya, nomata olketa hu i no Jiu tu, God hemi givim sans long olketa fo sensim tingting blong olketa an kasem niu laef!” 19 Nao olketa Kristin hu i bin ranawe go taem olketa bin kilim dae Stivin, olketa goraon long olketa farawe ples nao olsem provins long Fonisia an aelan long Saepras an biktaon long Antiok. An olketa gohed fo talemaot mesij ya long olketa pipol blong Jiu nomoa. 20 Bat samfala long olketa Kristin hu i stap kam long Saepras an Saerin, olketa go kasem Antiok an olketa talemaot mesij ya long olketa pipol hu i no Jiu tu. Olketa gohed fo talemaot Gudnius abaotem Jisas Masta blong yumi. 21 Paoa blong Masta hemi stap wetem olketa, an go-go plande long olketa pipol ya i biliv an olketa stat fo falom Masta nao. 22 Nao nius abaotem diswan hemi kasem olketa pipol long sios long Jerusalem, so olketa sendem Banabas fo go long Antiok nao. 23 Taem hemi kasem taon ya nomoa, hemi lukim dat God hemi bin blesim olketa pipol ya finis, so hemi barava hapi tumas nao. An hemi tokstrong long olketa fo olketa mas gohed oltaem fo obeim tru Masta blong yumi. 24 Banabas hemi wanfala gudfala man, wea Holi Spirit hemi barava stap wetem hem an hemi garem strongfala biliv. An taem ya, plande pipol moa olketa stat fo biliv long Masta. 25 Bihaen moa, Banabas hemi go long taon long Tasas fo lukaotem disfala man Sol. 26 Taem hemi faendem hem, hemi tekem hem kambaek moa long Antiok. An long wanfala ful yia nao, Banabas an Sol tufala stap tugeta wetem olketa long sios, an tufala gohed fo tisim plande pipol tumas ya. Long Antiok nao hemi fas ples wea olketa stat fo kolem olketa disaepol long disfala nem Kristin. 27 Long semtaem ya, samfala profet olketa lusim Jerusalem an olketa go kasem Antiok. 28 An wanfala long olketa wea nem blong hem Agabas, hemi stanap nomoa an long paoa blong Holi Spirit hemi talemaot dat bikfala taem blong hanggre bae hemi kam kasem evriwea long wol. An diswan hemi kamtru long bihaen, long taem Klodias hemi bikfala King long Rom yet ya. 29 So olketa disaepol i agri nao fo helpem olketa Kristin fren hu i stap long Jiudia, falom haomas seleni eniwan hemi garem fo sendem go. 30 Olketa duim olsem nao, an olketa sendem go Banabas an Sol, fo tufala tekem go koleksin an givim long olketa lida long sios blong olketa.

Aposol 12

1 Long semtaem ya tu, King Herod Agripa hemi stat fo meksave long samfala man long sios. 2 Hemi mekem olketa kilim dae wetem naef fo faet disfala Jemes brata blong Jon. 3 An taem hemi lukim dat olketa bikman blong Jiu i laekem diswan, hemi gohed moa fo kasholem Pita. Diswan hemi hapen long taem blong olketa Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem. 4 Taem olketa kasholem Pita, olketa putum hem insaet long prisin. An Herod hemi putum hem long han blong fofala seksin long olketa soldia, wea hemi garem fofala soldia long evri seksin ya. Herod hemi laek fo jajem Pita long ae blong olketa pipol, taem Fist blong Pasova ya i finis. 5 So olketa stap fo gadem Pita gud insaet long prisin. Bat olketa long sios i gohed fo prea long God fo hemi mas helpem Pita. 6 Long midol long naet bifoa disfala de wea Herod hemi tingting fo jajem Pita, Pita hemi gohed fo slip long midol long tufala soldia. Olketa bin taemapem hem wetem tufala sen, an samfala sekiuriti tu olketa stanap long doa blong disfala prisin. 7 Seknomoa, wanfala enjel blong God hemi stanap insaet long prisin nao, an wanfala bikfala laet hemi saen long ples ya. Nao enjel ya hemi holem solda blong Pita fo wekapem hem, an hemi sei, “!Kuiktaem, yu getap nao!” An semtaem nomoa, tufala sen ya i brek an foldaon from han blong Pita nao. 8 An enjel hemi sei moa, “Yu werem strap an sandol blong yu.” Pita hemi obeim enjel ya. An enjel hemi sei moa, “Yu werem tu longfala kaleko blong yu, an yu kam wetem mi.” 9 So Pita hemi go bihaen long enjel ya nao, an tufala goaot from rum ya. Bat Pita hemi tingse hemi lukim wanfala spesol drim nomoa, hemi no tingse hemi tru samting. 10 Tufala gopas long mekwan gad long prisin, an bihaen moa, long mektu gad tu. An laswan nao hemi disfala bikfala geit long aean wea hemi save open go long biktaon ya nao. Taem tufala kamap long geit ya, hemi open seleva nomoa fo tufala. So tufala goaot an wakabaot falom wanfala rod, bat seknomoa, enjel ya hemi lusim Pita nao. 11 Long taem ya, Pita hemi jes luksave nao long wanem hemi bin hapen long hem. So hemi sei long hem seleva, “Oo, mi barava save tru nao, God hemi sendem kam enjel blong hem fo sevem mi from han blong Herod an from evrisamting wea olketa bikman blong Jiu olketa tingse bae hemi hapen long mi.” 12 Taem hemi luksave long diswan finis, hemi go nao long haos blong Meri, mami blong disfala Jon hu nara nem blong hem Mak. Plande pipol nao olketa hipap finis long haos ya, an olketa gohed fo prea. 13 Pita hemi noknok long doa long aotsaet, an wanfala haosgele nem blong hem Roda, hemi kam fo openem doa ya. 14 Taem hemi heresave dat Pita nao hemi toktok kam, hemi barava hapi fogud an hemi foget fo openem doa ya. Hemi ran gobaek insaet an singaot olsem, “!Pita hemi stanap aotsaet long doa!” 15 Bat olketa pipol i sei nomoa, “Ating yu krangge ya.” An taem hemi gohed fo talem dat diswan hemi barava tru, olketa sei nomoa, “Ating hemi enjel blong hem nao ya.” 16 Bat Pita hemi gohed nomoa fo noknok long doa, an taem olketa openem doa an lukim hem, olketa barava sapraes tumas nao. 17 So Pita hemi mekem saen long olketa, mekem olketa lisin gudfala, an bihaen, hemi gohed fo stori long olketa abaotem hao God hemi bin tekem hem aot from prisin. Finis, hemi talem olketa fo stori abaotem diswan long Jemes an long olketa nara Kristin moa. An bihaen, hemi lusim olketa an hemi go long wanfala deferen ples moa. 18 Long eli moning, olketa soldia i barava fraet nogud, an olketa askem olketa seleva olsem, “?Maewat, wea nao Pita ya?” 19 Herod hemi mekem olketa lukaotem Pita, bat olketa nating faendem hem nao. So Herod hemi kotem olketa soldia ya, an bihaen, hemi talem dat olketa mas dae. Nao bihaen long diswan, Herod hemi lusim Jiudia an hemi go fo stap long taon long Sisaria. 20 Nao Herod hemi bin kros tumas wetem olketa pipol blong tufala taon long Taea an Saedon. So olketa bikman blong tufala taon ya i joen tugeta fo go lukim Herod, bikos olketa nao mas peim kaikai blong olketa long kantri wea Herod hemi rulim. Fastaem, olketa go suitim Blastas, hu hemi bos blong haos blong king, mekem hemi helpem olketa. An bihaen, olketa go askem Herod fo hemi mas no kros long olketa moa. 21 So Herod hemi makem wanfala de, an long de ya nao hemi sidaon long tron an hemi werem olketa spesol kaleko blong hem, an hemi talem wanfala gudfala toktok long olketa pipol nao. 22 An olketa pipol i gohed fo singaot bikfala olsem, “!I no man nao hemi toktok ya, bat hemi wanfala god ya!” 23 An Herod hemi nating talem olketa fo preisim God, so semtaem nomoa wanfala enjel blong Masta hemi mekem hem fo sik nao. An olketa smolfala wom olketa kaikaim hem, go-go hemi dae nao. 24 Bat toktok blong God hemi go-gohed fo go kasem plande ples moa, an plande pipol moa olketa biliv long hem. 25 Nao taem Banabas an Sol tufala finisim waka wea tufala kam fo duim long Jerusalem, tufala gobaek moa. An taem ya, tufala tekem go tu disfala Jon hu nara nem blong hem Mak.

Aposol 13

1 Nao long sios long Antiok, samfala profet an tisa nao olketa stap. An olketa ya nao, Banabas, an Simion wea nara nem blong hem Blakfala, an Manaen hu hemi grouap kam wetem Herod Antipas, an Lusias blong Saerin, an Sol. 2 Taem olketa ya i gohed fo wosipim God an stop fo no kaikai, Holi Spirit hemi tok kam long olketa olsem, “Yufala makem Banabas an Sol fo duim waka wea mi bin kolem tufala fo duim.” 3 So olketa gohed fo stop fo no kaikai an olketa prea. Bihaen ya, olketa putum han blong olketa antap long tufala fo blesim tufala, an olketa sendem tufala go long disfala waka nao. 4 Nao tufala wea Holi Spirit hemi sendem tufala go, tufala godaon long taon long Selusia. An wanfala sip i tekem tufala go kasem aelan long Saepras. 5 Taem olketa kasem taon long Salamis, tufala gohed fo talemaot toktok blong God insaet long olketa preahaos blong olketa Jiu. An taem ya, Jon Mak nao hemi go wetem tufala fo helpem tufala long waka. 6 Trifala wakabaot go, go-go olketa kasem biktaon long Pefos wea hemi stap long narasaet long aelan ya. An long ples ya nao olketa mitim wanfala man blong Jiu, nem blong hem Bajisas. Hemi wanfala laea profet wea hemi save mekem majik. 7 Hemi fren blong Primia long aelan ya, nem blong hem Sejias Polas. Primia ya hemi garem gudfala save, an bikos hemi laekem tumas fo herem toktok blong God, hemi sendem go nius long Banabas an Sol fo tufala kam lukim hem nao. 8 Bat disfala man fo mekem majik ya, wea olketa kolem Elimas long langguis long Grik, hemi barava agensim tufala ya, an hemi traehad fo mekem Primia hemi no stat fo biliv long God. 9 Nao Sol, hu nara nem blong hem Pol, hemi fulap long Holi Spirit, an hemi luk go stret long Elimas, 10 an hemi sei, “!Yu pikinini blong Seitan stret ya! Yu barava agensim evrisamting wea hemi gudfala. An yu barava fulap tu long enikaen wei fo laea long pipol an fo trikim olketa. An oltaem yu spoelem tru toktok blong Masta, mekem hemi here olsem laea toktok nomoa. 11 Distaem bae Masta hemi jajem yu, mekem ae blong yu hemi blaen fo longtaem ya an bae yu no save lukim san.” Semtaem nomoa, samting olsem blakfala smok hemi kam kavarem tufala ae blong Elimas nao. So hemi go olobaot an trae fo faendem eniwan fo holem han blong hem fo lidim hem go. 12 Taem disfala Primia hemi lukim wanem hemi hapen, hemi biliv nao long God. An hemi barava sapraes tumas tu long tising ya abaotem Masta. 13 Pol an olketa hu i go wetem hem, olketa sel go long wanfala sip wea hemi goaot from Pefos fo go moa long provins long Pamfilia, wea olketa go long soa long taon long Pega. An long ples ya nao Jon Mak hemi lusim tufala, an hemi gobaek moa long Jerusalem. 14 Nao olketa lusim Pega, an olketa wakabaot go moa long disfala taon long Antiok long provins long Pisidia. An long Sabat de olketa go an sidaon insaet long preahaos blong olketa Jiu. 15 Taem olketa bikman blong preahaos olketa bin ridim lelebet long buk blong Lo an long buk blong olketa profet, olketa askem Pol an olketa fren blong hem olsem, “Olketa wantok, sapos yufala garem eni toktok fo helpem tingting blong olketa pipol, plis yufala talemaot long olketa nao.” 16 Pol hemi stanap an hemi mekem saen fo olketa mas lisin gudfala, an hemi stat fo toktok olsem nao, “Olketa man blong Israel an yufala olketa nara man hu i kam fo wosipim God, yufala lisin gudfala long mi. 17 Disfala God blong olketa pipol blong Israel, hemi siusim olketa olo blong yumi bifoa kam. Hemi mekem olketa fo kamap bikfala laen tumas taem olketa stap olsem strensa long kantri long Ijip. An long bikfala paoa blong hem, hemi lidim olketa goaot from disfala kantri ya. 18 An taem olketa goraon long drae ples ya, hemi helpem olketa nomata olketa go-gohed fo mekem trabol tumas long fotifala yia. 19 Hemi spoelem finis sevenfala laen long pipol wea olketa stap long kantri long Kenan an hemi givim graon ya long olketa pipol blong Israel. 20 Evrisamting ya hemi hapen insaet long 450 yia. “Bihaen diswan, God hemi makem olketa jaj fo olketa stap olsem olketa bikman blong olketa, go-go kasem taem blong profet Samuel. 21 Long taem ya nomoa, olketa pipol ya i askem Samuel fo siusim wanfala king fo olketa. An God hemi makem Sol wea hemi san blong Kis an hemi bon kam long traeb blong Benjamin. An hemi stap king long fotifala yia. 22 Bihaen, God hemi tekemaot Sol moa, an hemi mekem Deved nao fo kamap king blong olketa. An hem nao wanem God hemi talem abaotem Deved ya, wea hemi sei, ‘Mi luksave dat Deved disfala san blong Jese, hem nao man hu hemi barava wanmaen wetem mi, an bae hemi duim evrisamting wea mi laekem hem fo duim.’ 23 Long laen blong Deved nao hemi tekem kam wanfala man fo sevem olketa pipol blong Israel, olsem hemi bin promisim finis. !Hem nao disfala man Jisas! 24 An Jon nao hemi mekredi long ka-kam blong Jisas, wea hemi talemaot long evri pipol blong Israel fastaem, wea olketa mas lusim olketa ravis wei blong olketa an olketa mas baptaes. 25 An taem Jon hemi kolsap finisim waka blong hem, hemi sei, ‘?Yufala tingse mi hu ya? Mi no disfala man wea yufala weitem ya. Nomoa. !Bat yufala lisin, bae hemi kam bihaen long mi ya! An mi ya, mi barava nating fitim hem, nomata fo tekemaot sandol blong hem.’ 26 “Yufala olketa wantok long laen blong Ebraham, an yufala olketa nara pipol hu i kam fo wosipim God, long yumi nao God hemi givim kam disfala mesij wea bae hemi sevem yumi evriwan. 27 Olketa pipol long Jerusalem an olketa bikman blong olketa, olketa nating luksave dat Jisas nao hemi save sevem olketa. An olketa nating luksave tu long olketa toktok ya blong olketa profet, wea olketa save ridim nomoa long evri Sabat. Bat olketa seleva nao i mekem olketa toktok ya fo kamtru, taem olketa bin jajem hem fo dae. 28 An nomata olketa barava no faendem enisamting wea olketa save jajem Jisas fo dae long hem, olketa gohed nomoa fo askem Paelat fo hemi mas kilim hem dae. 29 Taem olketa bin duim evrisamting long Jisas olsem olketa profet i bin talem bifoa, olketa tekem bodi blong hem from kros, an olketa go berem hem insaet long wanfala kev. 30 !Bat God hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae! 31 An plande taem bihaen moa, hemi somaot hem seleva long olketa pipol hu olketa bin go-goraon wetem hem long bifoa, stat long Galili go kasem Jerusalem. An distaem, olketa nao gohed fo talemaot nius abaotem hem long olketa pipol blong Israel. 32 An mifala nao i stap fo talemaot disfala Gudnius long yufala. Bikos wanem God hemi bin promisim long olketa olo blong yumi bifoa, 33 hemi bin mekem fo kamtru nao long yumi, wea yumi nao olketa pikinini blong olketa. Hemi duim diswan taem hemi mekem Jisas fo laefbaek moa from dae, olsem hemi talem finis long mektu singsing long olketa Sams, ‘Yu nao San blong mi. Stat long tude, mi nao Dadi blong yu.’ 34 An God hemi mekem hem fo laef baek moa from dae, mekem hemi no save dae moa enitaem, olsem hemi bin talem finis, ‘Tru tumas nao, bae mi givim yufala olketa holi blesing olsem mi bin promisim Deved.’ 35 An long nara ples moa long Buktambu hemi sei, ‘Disfala holi man blong yu, bae yu no letem hem fo dae moa enitaem.’ 36 Yumi save, taem Deved hemi laef yet, hemi duim wanem God hemi laekem hem fo duim. Bat taem hemi dae, olketa berem hem wetem olketa olo blong hem, an bodi blong hem hemi go roten. 37 Bat disfala Jisas wea God hemi mekem hem fo laefbaek moa, bodi blong hem hemi nating go roten nomoa. 38 So olketa wantok, mi laekem yufala fo barava savegud olsem, bikos long Jisas nao mifala save talemaot dat God bae hemi save fogivim olketa sin blong yufala. An evriwan hu i biliv long hem, bae olketa kamap stret long ae blong God, an bae olketa fri from olketa sin blong olketa. Bat Lo blong Mosis hemi nating save mekem yufala fri from olketa sin blong yufala. 40 So yufala mas lukaot, nogud diswan wea olketa profet i bin talemaot hemi kamtru long yufala nao, wea hemi sei, 41 ‘!Yufala hu i mekfan long God, yufala lukluk distaem, mekem yufala sapraes an bihaen bae yufala dae! Bikos mi duim wanfala waka blong mi distaem. An nomata olketa talem yufala abaotem diswan, bae yufala nating save bilivim.’” 42 Taem Pol an Banabas tufala stat fo goaot nomoa, olketa pipol olketa askem tufala fo kambaek moa long neks Sabat de fo tokabaotem olketa samting ya moa. 43 Nao evriwan olketa gobaek from preahaos. An plande long olketa Jiu an olketa nara man hu i wosipim God olketa go bihaen long Pol an Banabas nao. Tufala gohed fo toktok wetem olketa an talem olketa fo gohed oltaem fo stap strong nomoa long kaenfala lav blong God. 44 Nao long neks Sabat moa, kolsap evriwan long disfala taon nao olketa hipap fo herem toktok blong Masta. 45 Bat taem olketa bikman blong Jiu i lukim olketa plande pipol olsem, olketa barava joles fogud nao. An olketa gohed fo tok agensim evrisamting wea Pol hemi talem, an olketa tok nogud abaotem hem. 46 Bat Pol an Banabas tufala gohed strong nomoa fo talem olsem, “Mitufala mas talemaot toktok blong God long yufala fastaem. Bat from yufala agensim diswan, yufala somaot dat yufala i no fit fo garem disfala tru laef wea hemi no save finis. So mifala mas lusim yufala an go moa long olketa pipol hu i no Jiu. 47 Bikos Masta hemi tokstrong long mifala olsem, ‘Mi bin mekem yu kamap olsem wanfala laet fo saen go long olketa hu i no Jiu, mekem mi save sevem evriwan long disfala wol.’” 48 Taem olketa pipol hu i no Jiu olketa herem diswan nomoa, olketa barava hapi fogud nao, an olketa toktengkiu long Masta from disfala gudfala mesij blong hem. An olketa wea God hemi bin siusim olketa finis fo garem disfala tru laef wea hemi no save finis, olketa biliv long hem nao. 49 An long wei ya, toktok blong Masta hemi barava goraon long evri ples long eria ya nao. 50 Bat olketa bikman blong Jiu ya, olketa mekem olketa lida long taon ya wetem olketa bik woman hu i wosipim God fo agensim Pol an Banabas. An olketa mekem olketa pipol fo meksave long tufala an raosim tufala goaot from eria blong olketa. 51 So tufala ya i sekemaot graon from lek blong tufala fo wonem olketa, an bihaen, tufala go nao long taon long Aekoniam. 52 Bat olketa Kristin long Antiok ya, olketa gohed fo kamap hapi fogud moa an kamap strong moa long Holi Spirit.

Aposol 14

1 Long taon long Aekoniam tu Pol an Banabas tufala go insaet long preahaos blong olketa Jiu fastaem. An tufala talemaot mesij ya long wei wea plande long olketa Jiu an olketa hu i no Jiu olketa stat fo biliv nao. 2 Bat samfala Jiu hu olketa nating biliv, olketa stori wetem olketa pipol hu i no Jiu, mekem olketa kros tumas an mekem olketa go agensim olketa Kristin. 3 Bat Pol an Banabas tufala stap long Aekoniam fo longtaem ya, an tufala gohed strong fo talemaot toktok abaotem Masta nomoa. An Masta hemi givim paoa long tufala fo mekem olketa mirakol an olketa saen, an long diskaen wei Masta hemi somaot long olketa pipol wea disfala toktok abaotem kaenfala lav blong hem hemi barava tru. 4 Bat olketa pipol long taon ya olketa divaed long tufala seksin nao. Wanfala seksin i wanmaen wetem olketa bikman blong Jiu, an narafala seksin i wanmaen wetem tufala aposol. 5 Nao samfala Jiu an samfala hu i no Jiu wetem olketa bikman blong olketa, olketa mekem wanfala plan fo go an kilim Pol an Banabas an sutim tufala dae long ston. 6 Bat taem tufala ya i herem nius abaotem plan ya nomoa, tufala ranawe go nao long provins long Likeonia. An tufala go-goraon long eria raonem tufala taon long Listra an Debe, 7 an tufala talemaot disfala Gudnius long olketa pipol. 8 Nao long taon long Listra, wanfala man hemi stap wea lek blong hem hemi nogud. Hemi nating bin wakabaot enitaem, bikos lek blong hem hemi no save muv, stat kam taem hemi bon. 9 Hemi sidaon an lisin long toktok blong Pol. Nao Pol hemi lukluk long man ya, an hemi luksave dat man ya hemi garem biliv, mekem hemi save kamap gudbaek moa. 10 So Pol hemi singaot bikfala olsem, “!Yu stanap an yu yusim lek blong yu!” Seknomoa, man ya hemi stanap, an hemi wakabaot go nao. 11 Taem olketa pipol olketa lukim wanem Pol hemi bin duim ya, olketa stat fo singaot long langguis long Likeonia nao, an olketa sei, “!Maewat, tufala god i kamap olsem man, an tufala kamdaon fo stap wetem yumi nao!” 12 Nao Banabas, olketa kolem hem Sus, an bikos Pol nao hemi man fo toktok, olketa kolem hem Hemis. 13 Haos fo wosipim disfala god Sus hemi stap aotsaet long taon ya. An prist blong disfala haos fo wosip ya hemi tekem kam samfala buluka wea olketa mekem olketa lukgud tumas wetem olketa flaoa. Hemi lidim olketa kam long geit, bikos hem wetem olketa pipol, olketa laek fo mekem sakrifaes long Pol an Banabas. 14 Bat taem tufala aposol i heremsave nomoa wanem hemi gohed ya, tufala brekem kaleko blong tufala nao. An tufala ran go long midol long olketa pipol, an tufala singaot go long olketa an tufala sei, 15 “!Ei olketa! ?Waswe nao yufala duim olsem? !Mitufala barava wankaen wetem yufala nomoa ya! Mitufala kam fo talemaot disfala Gudnius, mekem yufala lusim go olketa god nating an kam moa long God hu hemi laef. Bikos hem nao hemi mekem skae an graon an solwata, wetem evrisamting wea hemi stap long olketa. 16 Long bifoa kam, hemi letem olketa pipol long evri ples fo falom maen blong olketa seleva. 17 Bat nomata olsem, oltaem nomoa hemi barava somaot hem seleva long evri pipol long olketa gudfala samting hemi duim. Hem nao hemi givim yufala ren wea hemi foldaon kam long skae, an hemi mekem olketa kaikai fo garem frut long taem blong hem. Ya, hemi givim yufala plande kaikai, an hemi mekem tingting blong yufala fo hapi.” 18 Tufala ya i talem olketa samting olsem, an tufala hadwaka moa fo stopem olketa fo no mekem sakrifaes go long tufala nao. 19 Nao bihaen diswan, samfala bikman blong Jiu blong Antiok long Pisidia an blong Aekoniam, olketa kam an mekem olketa pipol blong Listra fo falom toktok blong olketa nao. An olketa sutim Pol dae long ston an olketa pulum hem go aotsaet long taon. Olketa tingse hemi dae finis. 20 Bat taem samfala Kristin olketa kam an hipap raonem hem, hemi stanap an hemi gobaek insaet long taon moa. An long neks de, Pol an Banabas tufala go moa long narafala taon long Debe. 21 Tufala gohed fo talemaot disfala Gudnius long taon long Debe, an go-go tufala mekem plande pipol nao fo kamap Kristin. An bihaen, tufala gobaek moa long Listra an Aekoniam an Antiok long Pisidia, 22 an tufala stori wetem olketa Kristin an mekem tingting blong olketa fo kamap strong moa, an tufala tok long olketa olsem, “Yufala mas gohed fo biliv strong long Jisas. Bikos yumi mas go insaet long plande hadtaem bifoa yumi save kasem kingdom blong God.” 23 Nao long evri sios, tufala makem samfala pipol fo stap olsem lida blong olketa. An olketa stop fo no kaikai an olketa prea an tufala givim olketa Kristin ya long han blong Masta hu olketa biliv long hem finis. 24 Taem tufala bin gopas long provins long Pisidia, tufala kamdaon moa long provins long Pamfilia. 25 Tufala talemaot Gudnius ya long taon long Pega, an bihaen, tufala godaon moa long taon long Atalia. 26 An long taon ya nao tufala go long sip an sel gobaek moa long Antiok. Hem nao ples wea sios i bin givim tufala go long han blong kaenfala lav blong God fo gohed long disfala waka ya wea tufala jes finisim. 27 Nao taem tufala kasem Antiok, tufala talem evriwan long sios fo hipap tugeta. An tufala talem olketa abaotem evrisamting wea God hemi bin duim wetem tufala, an hao hemi bin mekem wei fo olketa hu i no Jiu fo olketa save biliv. 28 An tufala stap longtaem wetem olketa Kristin long ples ya.

Aposol 15

1 Samfala man blong Jiudia olketa kam kasem Antiok, an olketa stat fo tisim olketa Kristin an sei, “Sapos yufala no kate olsem Lo blong Mosis hemi talem yumi mas duim, bae God hemi nating save sevem yufala ya.” 2 Pol an Banabas tufala barava nating agri wetem olketa, an tufala gohed fo tokstrong wetem olketa man ya nao. So olketa long sios long Antiok i siusim Pol an Banabas wetem samfala man moa, fo olketa go kasem Jerusalem an askem olketa aposol an olketa nara lida long sios abaotem diswan. 3 Olketa long sios i helpem olketa long gogo blong olketa, an olketa wakabaot gopas long provins long Fonisia an long provins long Samaria. An olketa talemaot hao plande pipol hu i no Jiu olketa bin stat fo biliv long Jisas. An olketa Kristin long olketa ples ya olketa barava hapi fogud fo herem diswan. 4 Nao taem olketa kasem Jerusalem, olketa pipol long sios wetem olketa aposol an olketa nara lida long sios, olketa lukaftarem olketa gudfala. An Pol wetem Banabas, tufala talemaot long olketa ya abaotem evrisamting wea God hemi bin duim wetem olketa. 5 Bat samfala long olketa Farasi hu i kamap Kristin, olketa stanap nomoa an olketa sei, “Olketa hu i no Jiu ya, yufala mas mekem olketa fo kate an yufala mas tisim olketa fo obeim Lo blong Mosis.” 6 So olketa aposol an olketa nara lida long sios, olketa hipap tugeta fo toktok raonem diswan. 7 An taem plande toktok i bin gohed, Pita hemi stanap an hemi tok olsem long olketa, “Olketa Kristin fren, yufala save dat long seksin blong yumi, longtaem i go finis, God hemi bin makem mi fo talemaot disfala Gudnius ya long olketa pipol hu i no Jiu, mekem olketa tu save biliv. 8 An God hu hemi save long tingting blong evriwan, hemi somaot finis dat hemi laekem olketa ya tu. Bikos hemi givim Holi Spirit long olketa olsem hemi bin duim long yumi. 9 Hemi no mekem enisamting deferen long olketa. Hemi tekemaot olketa sin blong olketa bikos olketa biliv long hem, olsem hemi bin duim long yumi tu. 10 ?So waswe nao yufala wande fo traem God? Nogud yufala mekem olketa Kristin fo obeim disfala Lo, wea nomata olketa olo blong yumi o yumi seleva tu yumi nating save obeim. 11 !Bat yumi ya, yumi biliv wea God hemi sevem yumi bikos long kaenfala lav blong Masta blong yumi Jisas, olsem hemi sevem olketa hu i no Jiu tu!” 12 Nao disfala toktok hemi barava mekem seksin ya kuaet fogud nao. An olketa gohed fo herem wanem Pol an Banabas tufala talem abaotem olketa mirakol an olketa saen wea God hemi mekem tufala fo duim long midol long olketa pipol hu i no Jiu. 13 An taem tufala toktok finis, Jemes hemi stat fo tok olsem, “Olketa Kristin fren, yufala lisin long mi fastaem. 14 Saemon hemi jes talemaot gud long yumi, hao God hemi somaot fastaem wea hemi lavem olketa hu i no Jiu, taem hemi siusim samfala long olketa fo kamap olketa pipol blong hem. 15 An toktok blong olketa profet hemi barava stret wetem diswan tu, wea olketa raetem olsem, 16 ‘Masta hemi sei, “Long bihaen, bae mi kambaek moa, an disfala haos blong Deved wea hemi foldaon finis, bae mi mekem hem gudbaek finis. Bae mi tekem olketa smolfala haf blong hem, an bae mi bildimap olketa moa, an bae mi mekem hem fo kamap strongfala moa. 17 An bikos long diswan nao, bae olketa nara pipol long wol olketa kam long mi. Hem nao olketa pipol hu i no Jiu, wea mi bin siusim olketa fo kamap pipol blong mi finis.” 18 Hem nao toktok blong Masta, wea hemi bin mekem olketa pipol fo save long olketa samting ya, long bifoa kam.’” 19 Jemes hemi gohed fo tok moa olsem, “Long tingting blong mi, yumi mas no mekem hem had tumas fo olketa pipol hu i no Jiu taem olketa stat fo falom God. 20 Bat wanem hemi gud fo yumi duim nao, yumi mas raetem leta long olketa an talem olketa fo no kaikaim eni kaikai wea olketa bin sakrifaesim go long olketa laea god, an olketa mas no durong wetem eniwan. An olketa mas no kaikaim eni animol wea olketa bin satem maos blong hem fo hem dae, an olketa mas no kaikaim eni blad tu. 21 Bikos stat kam bifoa, long evri taon nao yumi garem olketa pipol hu save talemaot Lo blong Mosis. An long evri Sabat, olketa save ridim toktok blong hem insaet long olketa preahaos.” 22 Nao olketa aposol an olketa nara lida wetem evriwan long sios, olketa agri fo siusim tufala man long olketa, an sendem olketa go long Antiok wetem Pol an Banabas. So olketa siusim tufala man wea olketa barava tinghae long tufala. Tufala ya nao Saelas wetem Jiudas wea nara nem blong hem Basabas. 23 An olketa sendem go wanfala leta long han blong tufala wea hemi sei, “Mifala olketa aposol an olketa lida long sios wea mifala olketa Kristin fren blong yufala, mifala talem halo go long yufala olketa Kristin hu i no Jiu, wea yufala stap long Antiok an Siria an Silisia. 24 Mifala bin herem finis wea samfala long seksin blong mifala, olketa bin kasem yufala an mekem trabol an mekem tingting blong yufala barava filnogud tumas long wanem olketa talem. Bat mifala no bin talem olketa fo duim olsem. 25 So mifala evriwan bin agri fo siusim tufala man an sendem tufala go long yufala. An bae olketa go wetem tufala gudfren blong mifala Banabas an Pol, 26 wea tufala kolsap dae long olketa waka blong Masta blong yumi Jisas Kraes. 27 So hem nao mifala sendem go Jiudas an Saelas, mekem tufala tu talemaot long yufala olketa samting ya wea mifala raetem long disfala leta. 28 Nao tingting blong mifala wea hemi tingting blong Holi Spirit tu, hemi fo mifala no putum eni hevi samting long yufala, bat olketa rul wea yufala mas falom nomoa hemi olsem. 29 Yufala mas no kaikaim eni kaikai wea olketa bin sakrifaesim go long olketa laea god, an yufala mas no kaikaim blad, an yufala mas no kaikaim eni animol wea olketa bin satem maos blong hem fo hem dae, an yufala mas no durong wetem eniwan tu. Hemi gud tumas nao sapos yufala barava falom olketa rul ya. Hem nomoa ya.” 30 Nao sios i sendem go olketa man ya, an olketa go kasem Antiok. Olketa talem evri Kristin fo hipap tugeta, an olketa givim disfala leta fo olketa nao. 31 Taem olketa ridim leta ya nomoa, olketa barava hapi fogud long disfala toktok ya wea hemi mekem olketa filgud moa. 32 Jiudas an Saelas wea tufala i profet tu, tufala gohed long plande de fo toktok wetem olketa Kristin fo helpem olketa an fo mekem olketa stap strong. 33 Taem tufala bin stap longtaem long Antiok finis, olketa Kristin olketa talem piis an gudbae long tufala. An tufala go-gobaek moa long olketa pipol wea olketa bin sendem tufala fo kam. 35 Bat Pol an Banabas tufala stap nomoa long Antiok, an tufala wetem plande pipol moa, olketa gohed fo tisim olketa pipol an talemaot toktok blong Masta long olketa. 36 Samfala taem bihaen, Pol hemi tok olsem fo Banabas, “Yumitufala mas gobaek moa an lukim olketa K ristin long evri taon wea yumitufala bin talemaot toktok blong Masta long hem. Yumitufala mas lukim hao nao olketa gohed distaem.” 37 Banabas hemi laekem tumas fo disfala man Jon Mak hemi go wetem tufala. 38 Bat Pol hemi tingse hemi no mas gud fo duim olsem, bikos man ya hemi no bin gohed olowe wetem tufala long waka bifoa ya, wea hemi bin lusim tufala long Pamfilia. 39 Raoa hemi gohed long midol long tufala abaotem diswan, an bae tufala go deferen nao. So Banabas hemi tekem Jon Mak wetem hem, an tufala go long wanfala sip an sel go kasem aelan long Saepras. 40 Bat Pol hemi siusim Saelas fo go wetem hem. An olketa Kristin i prea fo tufala an olketa givim tufala go long han blong kaenfala lav blong Masta nao. 41 Tufala wakabaot go an tufala goraon long tufala provins long Siria an Silisia, an Pol hemi gohed fo mekem olketa sios fo kamap strong moa.

Aposol 16

1 Pol an Saelas tufala go kasem taon long Debe, an bihaen, tufala go moa long taon long Listra, wea wanfala Kristin, nem blong hem Timoti nao, hemi stap. Mami blong man ya hemi wanfala Jiu hu hemi Kristin, bat dadi blong hem hemi man blong Grik. 2 Olketa Kristin long Listra an Aekoniam olketa tinghae tumas long hem, 3 an Pol hemi wande fo tekem Timoti go wetem hem. Nao olketa Jiu long disfala eria, olketa save finis wea dadi blong Timoti hemi man blong Grik, so Pol hemi mekem Timoti fo kate nao. 4 Olketa wakabaot goraon long olketa taon, an olketa gohed fo talem olketa Kristin fo olketa mas falom olketa rul wea olketa aposol an olketa nara lida long Jerusalem olketa bin raetem kam. 5 Nao long wei ya, olketa sios olketa gohed fo kamap strong moa long wei blong biliv. An evri de nomoa, plande pipol moa olketa kam fo joenem olketa. 6 Olketa wakabaot goraon long olketa ples long tufala provins long Frijia an Galesia, bikos Holi Spirit hemi bin stopem olketa fo no go an talemaot disfala mesij ya long provins long Esia. 7 Taem olketa kasem eria long Misia, olketa traehad fo go insaet moa long provins long Bitinia, bat Spirit blong Jisas hemi stopem olketa. 8 So olketa gopas nomoa long eria long Misia an olketa godaon long taon long Troas. 9 Nao long naet ya, Pol hemi lukim wanfala spesol drim. Hemi lukim wanfala man blong provins long Masedonia wea hemi askem hem strong olsem, “Plis, yu katkros kam long Masedonia an helpem mifala.” 10 So taem Pol hemi lukim drim ya finis, semtaem nomoa mifala mekredi nao fo go long Masedonia, bikos mifala luksave dat God hemi kolem mifala fo go talemaot disfala Gudnius long olketa pipol long Masedonia. 11 Mifala go long wanfala sip long Troas an mifala sel go stret long aelan long Samotres nao. An long neks de mifala lusim aelan ya an go moa long taon long Niapolis. 12 Stat long ples ya, mifala wakabaot go moa long taon long Filipae, wea hemi wanfala taon insaet long mekwan haf long provins long Masedonia. Mifala stap fo samfala de long disfala taon ya, wea olketa pipol blong Rom nomoa olketa stap kam long hem. 13 Nao long Sabat de, mifala go aotsaet long taon ya an mifala godaon long saet long wanfala wata, bikos mifala tingse hemi wanfala ples blong olketa Jiu fo prea long hem. Mifala lukim samfala woman hu i hipap finis an mifala sidaon fo toktok wetem olketa. 14 Nao wanfala long olketa woman ya, nem blong hem hemi Lidia. Hemi stap kam long Taeataera, an waka blong hem nao hemi fo salem olketa redfala kaleko wea hemi dia tumas. Hemi save wosipim God, an taem hemi lisin kam long Pol, God hemi openem maen blong hem, mekem hemi biliv long disfala toktok. 15 So hem wetem evriwan hu i stap long haos blong hem olketa baptaes nao. An bihaen, hemi askem mifala olsem, “Sapos yufala tingse mi barava biliv tru long Masta, yufala kam stap long haos blong mi fastaem.” An hemi tokstrong long mifala fo mifala mas go wetem hem nao. 16 Wanfala de, taem mifala go long disfala ples fo prea, mifala mitim wanfala gele hu hemi save waka olsem slev nomoa. Wanfala devol hemi stap long gele ya, mekem hemi save talem olketa pipol abaotem olketa samting wea hemi no hapen yet. An olketa bos blong hem, olketa save winim plande seleni long diswan. 17 Nao gele ya hemi go bihaen long mifala Pol, an hemi gohed fo singaot olsem, “Olketa man ya, olketa nao wakaman blong God Antap. An olketa save talem yufala abaotem disfala wei blong God fo sevem yufala.” 18 Plande de nao, gele ya hemi du-duim semsamting nomoa, go-go Pol hemi barava les fo herem diswan. So hemi taneraon an hemi tok olsem go long disfala devol ya, “!Long nem blong Jisas Kraes mi talem yu stret, yu mas lusim gele ya nao!” An long semtaem nomoa, devol ya hemi lusim gele ya nao. 19 Nao taem olketa bos blong disfala gele ya olketa luksave dat disfala wei blong olketa fo winim seleni hemi nomoa nao, olketa kasholem Pol an Saelas. An olketa pulum tufala go long olketa bikman long bikfala ples fo miting long taon ya. 20 Olketa tekem tufala kam long olketa majistret an olketa sei, “Tufala man ya, tufala mekem bikfala trabol long taon blong yumi. Tufala blong Jiu ya, 21 an tufala tisim olketa kastom wea i agensim lo blong yumi. Yumi olketa man blong Rom, an yumi no save falom olketa wei olsem ya.” 22 Evri pipol hu i hipap long ples ya, olketa joenem olketa fo agensim Pol an Saelas. Nao olketa majistret olketa talem samfala soldia fo aotem kaleko blong tufala an fo wipim tufala long stik. 23 Taem olketa bin wipim nogud Pol an Saelas finis, olketa putum tufala insaet long prisin nao. An olketa talem bikman blong prisin fo hemi mas gadem tufala gudfala. 24 So from diswan nao, hemi putum tufala long smolfala rum long barava insaet long prisin ya, an hemi lokem lek blong tufala tu long tufala bik timba. 25 Nao long midol long naet, Pol an Saelas tufala go-gohed fo prea an singim olketa singsing fo mekhae long God. An olketa nara pipol long prisin olketa gohed fo lisin long tufala nomoa. 26 Seknomoa, wanfala bikfala etkuek hemi mekem faondesin blong prisin ya barava seksek fogud nao. An semtaem tu, evri doa long prisin ya olketa open, an olketa sen ya i brek an foldaon from han an lek blong evri man long prisin. 27 Taem bikman blong prisin hemi wekap an lukim dat evri doa long prisin olketa open, hemi tingse evri man long prisin olketa ranawe go finis. So hemi holem naef fo faet blong hem nomoa an hemi wande kilim hem seleva dae nao. 28 Bat Pol hemi singaot bikfala long hem olsem, “!Yu no spoelem yu seleva! !Mifala evriwan i stap nomoa ya!” 29 So bikman ya hemi singaotem kam laet, an hemi resis go insaet long prisin ya nao. Hemi nildaon long frant blong Pol an Saelas, an hemi seksek fogud from hemi fraet. 30 Bihaen, hemi tekem tufala kam aotsaet an hemi askem tufala olsem, “?Wanem nao mi mas duim, mekem God bae hemi sevem mi?” 31 Nao tufala sei, “Yu mas biliv long Jisas Masta blong yumi, mekem God bae hemi sevem yu an olketa long famili blong yu tu.” 32 An tufala talemaot toktok blong Masta long bikman ya wetem evriwan wea olketa stap long haos blong hem. 33 An long barava taem long naet ya, bikman ya hemi lukaftarem gud tufala an hemi wasim evri soa long bodi blong tufala nao. An semtaem tu, hem wetem evriwan long famili blong hem, olketa baptaes. 34 An hemi tekem tufala Pol an Saelas kam long haos blong hem, an hemi givim kaikai long tufala. An hem wetem evriwan long haos blong hem, olketa barava hapi fogud nao, bikos olketa biliv long God. 35 Taem hemi delaet finis, olketa majistret ya olketa sendem kam samfala pulis fo talem dat tufala save go fri moa. 36 So bikman blong prisin hemi talem Pol olsem, “Olketa majistret i talem kam wea yutufala Saelas save go fri nomoa. So yutufala save go nao, an yutufala no wari moa.” 37 Bat Pol hemi tok olsem long olketa pulis ya, “Mitufala i man blong Rom ya, bat olketa nating jajem kes blong mitufala long kot. Nomoa nao. Olketa bin wipim mitufala nating long ae blong olketa pipol, an olketa bin putum mitufala insaet long prisin nomoa. ?An waswe, distaem olketa wande fo raosim mitufala goaot haed nomoa ya? !Nating nao ya! Olketa seleva nao i mas kam an lidim mitufala goaot from prisin.” 38 So olketa pulis ya gobaek an talem diswan long olketa majistret nao. An taem olketa herem dat Pol an Saelas tufala tu man blong Rom, olketa barava fraet fogud nao. 39 An olketa kam long prisin an talemaot sore long tufala nao, an olketa tekem tufala goaot from prisin an olketa askem tufala fo lusim disfala taon ya. 40 Taem Pol an Saelas tufala kamaot from prisin, tufala go stret long haos blong Lidia nao. An tufala mitim olketa Kristin an stori wetem olketa, mekem tingting blong olketa filgud moa. An bihaen nomoa, tufala lusim taon ya nao.

Aposol 17

1 Pol an Saelas tufala wakabaot gopas nomoa long tufala taon long Amfipolis an Apolonia, an tufala go kasem taon long Tesalonaeka. Olketa Jiu i garem wanfala preahaos long taon ya, 2 an Pol hemi go fo prea wetem olketa olsem hemi save duim oltaem. Long trifala Sabat de nao hemi go an stori wetem olketa an hemi ridim olketa toktok long Buktambu, 3 an hemi talemaot mining blong olketa toktok ya gudfala. Hemi barava somaot klia long olketa wea God hemi makem Mesaea fo hemi mas safa tumas, an bihaen, hemi mas laefbaek moa from dae. An hemi sei moa, “Disfala Jisas wea mi talemaot long yufala ya, hem nao hemi disfala Mesaea.” 4 Nao samfala long olketa Jiu olketa biliv long toktok ya, an olketa joen wetem Pol an Saelas nao. An plande pipol blong Grik hu i wosipim God, wetem plande long olketa bik woman long ples ya, olketa joen wetem Pol an Saelas tu. 5 Bat olketa bikman blong Jiu olketa barava joles fogud, so olketa go faendem olketa nogud man long taon an olketa hipimap plande pipol moa an olketa mekem bikfala raoa tumas fo kamap insaet long taon ya. An olketa ran go long haos blong Jeson fo lukaotem Pol an Saelas, mekem olketa save tekem tufala go long olketa bikman. 6 Bat taem olketa no faendem tufala ya, olketa kasholem nomoa Jeson an samfala nara Kristin moa, an olketa pulum olketa go stanap long frant blong olketa bikman blong taon ya. An olketa singaot bikfala olsem, “Tufala man wea tufala bin mekem tumas trabol long evri ples finis, tufala kam kasem taon blong yumi nao. 7 An Jeson nao hemi bin letem tufala fo stap long haos blong hem. Olketa evriwan olketa save agensim olketa lo blong bikfala King long Rom ya, wea olketa sei wanfala nara man nao hemi bikfala King, nem blong hem Jisas.” 8 Taem olketa pipol an olketa bikman blong taon ya olketa herem diswan nomoa, olketa barava kros tumas nao. 9 An olketa bikman i fosim Jeson an olketa nara Kristin ya fo peim samfala seleni, an bihaen, olketa jes letem olketa fo go fri. 10 Semtaem long naet nomoa, olketa Kristin i sendem Pol an Saelas tufala go haed long taon long Berea. An taem tufala kasem Berea, tufala go long preahaos blong olketa Jiu nao. 11 Long taon ya, wei blong olketa pipol hemi gud tumas winim olketa long Tesalonaeka. Olketa wiling tumas fo herem toktok blong Pol, an evri de olketa gohed fo sekap long Buktambu sapos olketa samting i barava tru o nomoa. 12 An plande long olketa Jiu nao olketa biliv. An long olketa Grik tu, plande long olketa bik woman an olketa man olketa stat fo biliv. 13 Bat taem olketa bikman blong Jiu long Tesalonaeka, olketa herem nius wea Pol hemi gohed fo talemaot toktok blong God long Berea moa, olketa resis kam nao. An olketa mekem plande pipol long taon ya fo kamap kros an go agensim tufala. 14 So semtaem nomoa, olketa Kristin olketa sendem Pol godaon long saet si fo hemi sel go long wanfala sip. Bat Saelas an Timoti tufala stap nomoa long Berea. 15 Olketa man hu i go-go wetem Pol olketa sel go kasem taon long Atens. Bihaen, olketa lusim Pol long ples ya, an gobaek moa wetem nius fo Saelas an Timoti fo tufala mas go kasem Pol kuiktaem. 16 Nao taem Pol hemi stap weitem Saelas an Timoti long Atens, hemi stat fo barava filnogud tumas nao, from hemi lukim dat taon ya hemi fulap tumas long olketa kaving blong olketa laea god. 17 So hemi gohed fo toktok insaet long preahaos wetem olketa Jiu an olketa nara pipol hu save wosipim God. An evri de hemi go long ples blong maket fo toktok wetem olketa pipol hu olketa ka-kam long ples ya. 18 Nao samfala tisa long tufala seksin wea olketa kolem Epikiurian an Stoek, olketa lisin long Pol. An samfala long olketa sei, “Man ya hemi no save enisamting nomoa ya. ?Wanem nao hemi trae fo talem?” An samfala moa olketa sei, “Ating hemi tokabaotem olketa god blong olketa nara kantri ya.” Olketa gohed fo tok olsem, bikos Pol hemi talemaot Gudnius abaotem Jisas an hao hemi bin laefbaek moa from dae. 19 So olketa tekem Pol go long Kansol blong olketa wea olketa kolem Ariopagas. An olketa askem hem olsem, “Mifala laekem tumas fo save abaotem disfala niu tising wea yu gohed fo talemaot ya. 20 Toktok blong yu ya, mifala herem olsem hemi narakaen nao. Mifala laek fo save moa abaotem olketa samting ya.” 21 Nao olketa pipol blong Atens wetem olketa hu i bin kam fo stap long taon nomoa ya, olketa save duim olsem oltaem. Olketa save si-sidaon an lisin long enikaen niu samting an olketa save stori abaotem nomoa. 22 So Pol hemi stanap long frant blong disfala Kansol ya, an hemi sei, “!Olketa man blong Atens! Mi luksave dat yufala laekem tumas fo prea. 23 Bikos taem mi go-goraon fo lukluk long olketa ples wea yufala save mekem prea long hem, mi faendem wanfala olta wea olketa bin raetem wanfala toktok long hem wea hemi sei, ‘Olta blong wanfala god wea yumi no save long hem’. Disfala God wea yufala wosipim olsem, nomata yufala no save long hem, hem nao mi toktok abaotem long yufala ya. 24 Disfala God hemi bin mekem disfala wol an evrisamting wea hemi stap long hem, an hemi Masta blong skae an blong disfala wol. So hemi no save stap insaet long eni preahaos wea yumi man i wakem. 25 An hemi no save sot long enisamting, mekem yumi save helpem hem. Nomoa. Hem seleva nao hemi mekem yumi evriwan fo laef an hemi givim long yumi evrisamting moa wea yumi nidim. 26 Stat kam long wanfala man nomoa, God hemi mekem evri pipol long wol an hemi mekem olketa fo stap long evri ples long disfala wol. Hem seleva hemi bin makem olketa ples blong olketa fo stap an hemi bin makem taem blong olketa. 27 God ya hemi bin mekem olsem, bikos hemi laekem olketa fo trae fo lukaotem hem ya. An taem olketa lukaotem hem, bae olketa save faendem hem. Bikos God hemi no stap farawe long eniwan long yumi, 28 olsem wanfala man hemi bin raetem finis, ‘From yumi joen wetem God nao, yumi stap long disfala wol an yumi garem laef an yumi save wakabaot go.’ An hemi olsem narafala kleva man blong yufala i raetem finis tu, ‘Yumi evriwan i olketa pikinini blong hem.’ 29 An from yumi evriwan yumi olketa pikinini blong God, yumi mas no tingim dat God hemi olsem wanfala kaving long gol o long silva o long ston. Hemi no olsem samting wea han blong man an waes blong man i save mekem. Nomoa. 30 Longtaem nao, God hemi kaen tumas an hemi no panisim olketa pipol, nomata olketa nating luksave long hem. Bat distaem nao, hemi tokstrong long evri pipol long evri ples, an hemi sei, ‘!Yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala!’ 31 Bikos God ya, hemi bin makem finis wanfala de wea bae hemi jajem evriwan long disfala wol long hem. Bae hemi jajem evriwan long wei wea hemi stret fogud. An hemi bin makem finis disfala man wea bae hemi jajem olketa pipol olsem, an hemi bin somaot diswan klia long yumi evriwan, from hemi bin mekem disfala man fo laefbaek moa from dae.” 32 Taem olketa pipol olketa herem Pol hemi tokabaotem diskaen wei fo laefbaek moa from dae, samfala olketa mekfan long Pol nao. Bat samfala moa olketa talem olsem, “Mifala laek fo herem yu toktok abaotem diswan moa long narataem ya.” 33 So Pol hemi goaot from miting blong Kansol ya nao. 34 Bat samfala pipol olketa joen wetem Pol an olketa stat fo biliv. An samfala long olketa nao Daeonisias hu hemi memba blong disfala Kansol Ariopagas, wetem wanfala woman nem blong hem Damaris an samfala pipol moa.

Aposol 18

1 Bihaen diswan, Pol hemi lusim Atens an hemi go moa long taon long Korin. 2 An long taon ya hemi mitim wanfala man blong Jiu hu nem blong hem Akuila, hu hemi bon kam long provins long Pontas. Akuila an waef blong hem Prisila tufala bin stap long Itali, bat Klodias disfala bikfala King long Rom ya, hemi bin raosim olketa Jiu fo go from biktaon long Rom. So tufala jes kam fo stap long Korin nao, taem Pol hemi kam lukim tufala. 3 An Pol hemi stap wetem tufala. Hemi joenem tufala long waka blong tufala, bikos trifala evriwan nao waka blong trifala fo mekem olketa haostent ya. 4 An long evri Sabat de, hemi go long preahaos an hemi toktok wetem olketa Jiu an olketa Grik, an hemi traehad fo mekem olketa evriwan fo biliv long wanem hemi talem. 5 An taem Saelas an Timoti tufala lusim Masedonia an kamdaon joenem Pol, Pol hemi stat fo talemaot disfala Gudnius long evri de nomoa. Hemi gohed fo talemaot gud long olketa Jiu wea Jisas nao hemi disfala Mesaea. 6 Bat taem olketa pipol blong Jiu olketa gohed nomoa fo tok agensim hem an tokspoelem hem, Pol hemi sekemaot graon from kaleko blong hem fo wonem olketa ya, an hemi talem olketa olsem, “Sapos God hemi panisim yufala, hemi saet blong yufala seleva nao, hemi no rong blong mi ya. Stat long distaem, bae mi go an talemaot disfala Gudnius long olketa pipol hu i no Jiu.” 7 An Pol hemi goaot from preahaos ya an hemi go long haos blong Titias Jastas nao hu hemi save wosipim God. Haos blong hem ya hemi stap kolsap nomoa long preahaos ya. 8 Nao bikman blong disfala preahaos ya, nem blong hem Krispas, wetem evriwan long famili blong hem, olketa biliv long Masta. An plande pipol long Korin moa hu olketa herem Gudnius ya, olketa stat fo biliv an olketa baptaes nao. 9 Long wanfala naet, Masta hemi tok go long Pol insaet long wanfala spesol drim, an hemi sei, “Yu no fraet, yu mas gohed fo toktok an yu no stap kuaet, 10 bikos mi nao mi stap wetem yu. Bae no eniwan hemi save spoelem yu, bikos plande pipol long biktaon ya olketa pipol blong mi ya.” 11 So Pol hemi stap long Korin fo wanfala yia an siksfala mans, an hemi gohed fo tisim olketa pipol abaotem toktok blong God. 12 Nao long disfala yia wea Galio hemi kamap Primia long provins long Akaea, olketa bikman blong Jiu olketa hipap tugeta an olketa kasholem Pol an tekem hem go long kot blong Primia. 13 Nao olketa talem olsem, “Man ya hemi traehad fo mekem olketa pipol fo wosipim God, long wei wea hemi agensim lo ya.” 14 Taem Pol hemi laek fo ansarem olketa, Galio nao hemi tok olsem long olketa Jiu fastaem, “Sapos yufala komplen abaotem wanfala nogud samting o wanfala ravis wei blong man ya, ating hemi gud sapos mi lisin long yufala olketa Jiu nomoa. 15 Bat bikos diswan hemi wanfala raoa abaotem olketa toktok an olketa nem an olketa samting long lo blong yufala seleva nomoa, hemi gud fo yufala seleva nao yufala mas stretem. Mi no wiling fo jajem disfala kes fo yufala.” 16 So hemi raosim olketa fo go aotsaet from haos blong kot nao. 17 An olketa pipol i kasholem Sostinis hu hemi lida long preahaos blong olketa Jiu ya, an olketa kilim hem long frant blong haos blong kot nao. Bat Galio hemi nating wari nomoa long diswan. 18 Nao Pol hemi stap fo lelebet longtaem wetem olketa Kristin long Korin, an bihaen, hemi wakabaot go kasem taon long Senggria. An taem hemi katemsot hea blong hem finis fo makem wanfala promis wea hemi bin mekem, hemi go moa long wanfala sip an hemi stat fo sel gobaek long Siria. An taem ya, Prisila an Akuila tu tufala go wetem hem. 19 Olketa sel go kasem biktaon long Efesas wea Pol hemi lusim Prisila an Akuila. Hemi go insaet long preahaos blong olketa Jiu, an hemi gohed fo stori wetem olketa nao. 20 Olketa askem hem fo stap lelebet taem wetem olketa, bat hemi no laek fo duim olsem. 21 Bat taem hemi redi fo go, hemi talem olketa olsem, “Sapos God hemi wiling, bae mi kambaek moa fo lukim yufala.” Bihaen, hemi go long sip an hemi lusim Efesas moa. 22 Taem sip hemi kasem taon long Sisaria, Pol hemi wakabaot go nao fo kasem Jerusalem an hemi go lukim olketa pipol long sios. Bihaen, hemi gobaek moa long taon long Antiok. 23 An taem hemi bin stap fo longtaem lelebet long Antiok, Pol hemi lusim ples ya moa. Hemi wakabaot go kasem olketa ples insaet long eria blong tufala provins long Galesia an Frijia wea hemi waka fo helpem olketa Kristin fo kamap strong moa long biliv blong olketa. 24 Long taem ya tu, wanfala Jiu hu hemi bon kam long Aleksandria, hemi kam kasem Efesas. Nem blong hem Apolos, an hemi save tumas hao fo toktok, an hemi save tumas long olketa samting insaet long Buktambu. 25 Olketa bin tisim hem abaotem wei blong biliv long Masta, an hemi laekem tumas fo talemaot Gudnius an hemi tisim evrisamting abaotem Jisas gudfala. Bat hemi save nomoa abaotem diskaen baptaes wea Jon hemi bin tokabaotem long bifoa. 26 Nao Apolos hemi go long preahaos blong olketa Jiu, an hemi gohed strong fo toktok long olketa. Prisila an Akuila tufala herem toktok blong hem, so tufala tekem hem go long haos blong tufala an tufala helpem hem fo savegud moa abaotem wei blong biliv long God. 27 Nao bihaen, taem Apolos hemi wande fo katkros go long provins long Akaea, olketa Kristin long Efesas olketa helpem hem nao. Olketa raetem leta go long olketa Kristin long Akaea fo talem olketa fo lukaftarem hem gudfala. An taem Apolos hemi kasem Akaea, hemi helpem tumas olketa pipol wea God hemi bin somaot kaenfala lav blong hem fo olketa mekem olketa biliv. 28 Hemi helpem olketa tumas, bikos hemi save raoa wetem olketa Jiu long ae blong olketa pipol, an hemi save somaot klia dat olketa Jiu i rong. Hemi save talemaot olketa toktok long Buktambu fo somaot dat hemi tru wea Jisas nao hemi barava Mesaea.

Aposol 19

1 Taem Apolos hemi stap yet long taon long Korin, Pol hemi falom rod wea hemi go antap long olketa maonten, go-go hemi kasem long daon long biktaon long Efesas. Hemi mitim samfala Kristin, 2 an hemi askem olketa olsem, “?Waswe, taem yufala stat fo biliv, Holi Spirit hemi kamdaon long yufala tu?” An olketa sei, “Nomoa ya, mifala nating bin herem enisamting abaotem wanfala Holi Spirit.” 3 So Pol hemi askem olketa moa, “?Olsem, watkaen baptaes nao yufala i baptaes long hem?” An olketa sei, “Disfala baptaes wea Jon hemi bin tokabaotem ya.” 4 So Pol hemi tok olsem, “Jon hemi baptaesim olketa pipol hu i bin lusim olketa ravis wei blong olketa finis. Bat hemi talem olketa pipol fo biliv long disfala man wea bae hemi kam bihaen long hem, an disfala man ya nao hemi Jisas.” 5 Taem olketa herem diswan nomoa, olketa baptaes nao long nem blong Jisas Masta blong yumi. 6 An taem Pol hemi putum han blong hem long olketa, Holi Spirit hemi kamdaon long olketa nao, an olketa gohed fo toktok long olketa spesol kaen langguis, an olketa gohed tu fo talemaot olketa mesij blong God. 7 Samting olsem tuelfala man nao, diswan hemi hapen long olketa. 8 Nao Pol hemi go insaet long preahaos blong olketa Jiu, an fo trifala mans nao hemi gohed strong fo toktok long olketa pipol, an hemi traehad fo mekem olketa fo save moa abaotem kingdom blong God. 9 Bat samfala long olketa i barava bikhed tumas, an olketa no laek fo bilivim disfala toktok. An long ae blong evriwan nomoa, olketa stat fo tokspoelem disfala wei blong biliv long Masta. So Pol hemi lusim olketa, an hemi tekem olketa Kristin wetem hem tu. An long evri de olketa save go long klasrum blong Tiranas, an Pol hemi stori wetem olketa abaotem wei blong Masta. 10 Nao diswan hemi go-gohed olsem fo tufala yia, go-go evri pipol blong Jiu an olketa hu i no Jiu wea olketa stap long provins long Esia, olketa herem toktok blong Masta nao. 11 Nao God hemi givim paoa long Pol fo duim plande mirakol wea no eniwan i bin lukim bifoa. 12 Nomata enikaen kaleko wea hemi tasim bodi blong Pol finis, sapos olketa tekem go long olketa hu i sik o olketa wea devol i stap long olketa, bae olketa gudbaek moa from sik blong olketa, an olketa devol tu bae i ranawe from olketa. 13 Nao samfala man blong Jiu olketa save go-goraon fo raosim olketa nogud devol fo goaot from olketa pipol. An samfala blong olketa i save yusim nem blong Jisas Masta blong yumi, fo duim diswan. Olketa save tok olsem, “Long nem blong disfala Jisas wea Pol hemi talemaot, mi talem yu fo kamaot.” 14 Wanfala taem, sevenfala san blong wanfala hedprist blong olketa Jiu hu nem blong hem Seva, olketa trae fo duim diswan tu. 15 Bat devol ya hemi ansarem olketa olsem, “Jisas nao mi save long hem, an Pol tu mi save long hem. ?Bat hu nao yufala ya?” 16 An disfala man hu nogud devol ya i stap long hem, hemi getap nomoa an hemi faetem olketa nao, go-go hemi winim olketa finis. An evriwan long olketa i garekil long bodi blong olketa, an kaleko blong olketa i brek olobaot. So olketa ranawe go neket nomoa an lusim disfala haos. 17 Taem nius abaotem diswan hemi kasem olketa pipol long Efesas, nomata olketa i Jiu o olketa i no Jiu, olketa barava fraet fogud nao an olketa mekhae long nem blong Jisas Masta blong yumi. 18 An plande long olketa hu i biliv finis, olketa talemaot long frant blong evriwan abaotem olketa ravis samting wea olketa bin duim kam bifoa. 19 An plande man wea bifoa olketa bin gohed fo mekem kastom fo spoelem pipol, olketa hipimap olketa nogud buk wea olketa bin yusim ya, an olketa bonem evriwan long ae blong olketa pipol nao. An taem olketa kaontem praes blong olketa buk ya, hemi kasem 50, silva seleni ya. 20 So bikos long olketa bikfala samting olsem hemi hapen, toktok blong Masta hemi go-gohed fo kasem plande ples, an plande pipol tumas olketa biliv long hem. 21 Taem evrisamting ya hemi hapen finis, Pol hemi mekem plan fo go kasem tufala provins long Masedonia an Akaea an bihaen hemi plan fo go kasem Jerusalem moa. An hemi sei olsem, “Taem mi go kasem olketa ples ya finis, bae mi mas go kasem biktaon long Rom tu.” 22 An hemi sendem go Timoti an Erastas hu i save waka wetem hem, fo tufala go long Masedonia fastaem. An Pol hemi stap seleva fo lelebet taem moa long provins long Esia. 23 Long taem ya tu, wanfala bikfala raoa hemi kamap abaotem diskaen wei blong biliv long Masta. 24 Wanfala man hemi stap long Efesas, hu nem blong hem Demitrias. Waka blong hem nao fo wakem olketa barava smolfala haos long silva, falom disfala haos fo wosip blong laea god ya Atemis. An olketa man hu i waka long disfala bisnis blong hem ya, olketa save tekem plande seleni tumas long diswan. 25 Nao Demitrias hemi kolem kam olketa wakaman blong hem, wetem olketa nara man wea olketa duim semkaen waka nomoa. An hemi tok olsem long olketa, “Olketa fren, yufala save dat yumi oltaem winim plande seleni long semkaen bisnis nomoa. 26 An yufala seleva lukim an herem finis wea disfala man Pol hemi bin talem olsem, ‘Olketa god wea olketa man nomoa olketa wakem ya, olketa no truwan.’ An long taon blong yumi long Efesas an kolsap long evri ples moa long Esia tu, Pol hemi bin pulum plande pipol tumas an tanem tingting blong olketa finis. 27 Sapos yumi no lukaot gudfala, bae olketa pipol i stat fo tok agensim bisnis blong yumi ya. An narasamting tu, bae disfala haos fo wosip blong bikfala woman god ya Atemis, bae hemi kamap olsem haos nating nomoa long olketa pipol ya. Evriwan long provins long Esia an long evriwea long wol moa, olketa save wosipim disfala woman god ya. !Bat bae toktok blong Pol hemi save spoelem biknem blong hem tru nao ya!” 28 Taem olketa man olketa herem toktok ya, olketa barava kros fogud nao, an olketa go-gohed fo singaot bikfala olsem, “!Atemis blong Efesas nao hemi nambawan!” 29 Nao trabol ya hemi barava go kasem evriwea long biktaon ya nao. An olketa evriwan i ran go semtaem fo kasem disfala bikfala ples blong miting. Samfala long olketa i kasholem Gaeas an Aristakas, an olketa pulum tufala go wetem olketa. Tufala ya i stap kam long Masedonia an tufala save go-go wetem Pol. 30 Pol seleva hemi wande fo go an tok wetem olketa pipol ya tu, bat olketa Kristin olketa stopem hem. 31 An samfala bikman long provins hu olketa fren blong Pol, olketa sendem nius go long hem, an olketa talem hem fo hemi mas no go insaet long disfala ples blong miting. 32 Nao olketa pipol hu i hipap ya olketa barava meknoes tumas nao. Wanfala seksin olketa singaotem wanfala samting, an nara seksin olketa singaotem moa narasamting, bikos plande long olketa i nating save waswe nao olketa hipap olsem. 33 Nao olketa Jiu olketa pusum wanfala long olketa fo goap long frant blong evri pipol, so samfala long olketa pipol i tingse hem nao hemi mekem disfala raoa fo stat. Man ya, nem blong hem Aleksanda, an hemi mekem saen fo olketa lisin gudfala bikos hemi laek fo ansarem olketa toktok blong olketa. 34 Bat taem olketa pipol i luksave dat hemi wanfala long olketa Jiu, olketa barava singaot evriwan nao, an olketa sei, “!Atemis blong Efesas nao hemi nambawan!” An olketa go-gohed fo singaot olsem fo tufala aoa nao. 35 Go-go nao, taon klak blong Efesas ya hemi mekem olketa pipol fo stap kuaet moa, an hemi tok olsem, “!Olketa man blong Efesas! Evriwan long wol olketa save finis, wea biktaon long Efesas nao hemi lukaftarem disfala preahaos blong bikfala god ya Atemis. An olketa save tu dat yumi nao yumi lukaftarem disfala tambu ston blong hem, wea hemi bin foldaon kam from heven. 36 Hemi had tumas fo eniwan hemi talem diswan hemi no tru ya. So yufala mas stap kuaet nomoa, an no duim enisamting wea hemi nogud tumas moa. 37 Yufala nao i bin tekem kam tufala man ya, bat tufala no bin stilim enisamting long haos fo wosip blong yumi ya, an tufala no tokspoelem disfala woman god blong yumi. 38 Sapos Demitrias an olketa wakaman blong hem olketa garem enisamting agensim eniwan, olketa save tekem hem go long kot nomoa ya. Olketa save long barava taem fo mekem kot, an olketa save finis long olketa bikman fo jajem olketa kes ya. 39 Bat sapos yufala garem enisamting moa wea yufala wande fo talem, yumi mas stretem long taem blong bikfala miting long disfala taon ya. 40 Sapos yumi no lukaot gudfala, bae gavman blong Rom hemi save spoelem yumi from yumi bin mekem bikfala raoa tumas long tude ya. An bae yumi no save talem eni gudfala toktok abaotem wanem nao yumi hipap fo hem.” 41 Bihaen taon klak hemi tok olsem finis, hemi talem evriwan fo lusim ples ya an go nao.

Aposol 20

1 Taem bikfala trabol ya hemi finis nomoa, Pol hemi kolem olketa Kristin fo hipap kam, an hemi toktok long olketa fo mekem tingting blong olketa i stap strong moa. An bihaen, hemi sei gudbae long olketa an hemi go moa fo Masedonia. 2 Hemi wakabaot goraon long provins long Masedonia. An long plande ples hemi toktok wetem olketa Kristin fo mekem tingting blong olketa i stap strong moa. Bihaen nao, hemi go kasem provins long Akaea, 3 an hemi stap long ples ya fo trifala mans. Bihaen moa, hemi mekredi fo go long sip fo sel go stret long provins long Siria. Bat Pol hemi herem dat olketa bikman blong Jiu olketa mekem wanfala plan fo kilim hem dae, so Pol hemi sensim plan moa an hemi wakabaot gotru long provins long Masedonia. 4 An samfala man hu i go-go wetem hem nao i olsem, Sopata blong Berea hu hemi san blong Piras, an Aristakas wetem Sekandas blong Tesalonaeka, an Gaeas blong Debe, an Tikikas wetem Trofimas blong provins long Esia, an Timoti moa. 5 An olketa ya nao i katkros go fastaem, an olketa weitem mifala long taon long Troas. 6 Bat mifala stapbaek long Filipae go-go olketa Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem, olketa finis. Mifala go long sip an long mekfaev de nao mifala kasem olketa man ya long Troas. An mifala stap long ples ya fo wanfala wik moa. 7 Nao long Satade naet mifala kam an hipap fo prea an fo kaikai tugeta. An Pol hemi gohed fo talemaot toktok blong God long olketa Kristin ya. An from hemi save dat hemi mas lusim olketa long neks de moa, hemi toktok gogo kasem long midol long naet nao. 8 An plande lam tu olketa laet insaet long disfala rum long antap, wea mifala stap long hem. 9 Nao wanfala yangman nem blong hem Yutikas hemi sidaon long wanfala windo long rum ya. An taem Pol hemi gogohed fo toktok longtaem olsem, yangman ya hemi stat fo slip nao gogo hemi dipim slip fogud. An hemi foldaon go from windo ya go kasem graon nao. An disfala haos ya hemi tristori, so taem olketa go fo lukim yangman ya, hemi barava dae finis nao. 10 Bat Pol hemi godaon, an hemi leidaon antap long yangman ya, an hemi holem hem strong an hemi sei, “!Yufala no fraet moa, hemi laef nao ya!” 11 Bihaen, Pol hemi goap moa an hemi brekem bred, an olketa gohed fo kaikai tugeta nao. An hemi go-gohed fo toktok longtaem moa, go-go hemi delaet nao, an Pol hemi lusim olketa an hemi go. 12 An disfala yangman ya hemi laef gudfala nomoa, an olketa tekem hem go, an olketa pipol i barava hapi moa bikos long diswan. 13 Nao Pol hemi talem mifala dat hemi laek fo wakabaot go long rod, mekem hemi joenem mifala moa long taon long Asos. So mifala sel go fastaem nao long wanfala sip fo go kasem Asos. 14 An taem Pol hemi mitim mifala long Asos, hemi joenem mifala long sip an mifala sel go moa long taon long Mitilini. 15 Nao mifala lusim ples ya moa, an long neks de mifala kam kolsap long aelan long Kios. An long neks de moa, mifala go kasem aelan long Samos. An long nara de bihaen moa, mifala kasem taon long Maelitas nao. 16 Pol hemi laek fo sel gopas long Efesas olsem, bikos hemi no laek fo spendem plande taem tumas long provins long Esia. Hemi hariap fo go kasem Jerusalem, bikos hemi laek fo stap long ples ya long Bikde blong Pentekos. 17 Nao long Maelitas, Pol hemi sendem go nius fo olketa lida long sios long Efesas fo olketa mas kam lukim hem. 18 Taem olketa kam kasem hem, hemi tok olsem long olketa, “Yufala save finis long wei blong mi long evritaem mi stap wetem yufala, stat kam long fas de wea mi kasem provins long Esia. 19 Mi duim waka blong Masta long wei wea mi hambol an plande taem mi krae tu, an taem olketa Jiu olketa traehad fo faendem wei fo kilim mi dae, mi safa fogud. 20 Yufala save finis wea mi bin talemaot Gudnius long yufala an mi tisim yufala long olketa bikfala ples an long olketa haos blong yufala tu. An mi nating bin fraet fo talem yufala abaotem evrisamting wea hemi save helpem yufala. 21 Mi bin tokstrong long olketa pipol, nomata olketa i Jiu o olketa i no Jiu, wea olketa mas lusim olketa ravis wei blong olketa, an olketa mas tane kam long God an biliv long Jisas Masta blong yumi. 22 An distaem, from mi mas obeim Holi Spirit, mi go-go fo Jerusalem nao ya, an mi no save wanem nao bae hemi kasem mi long ples ya. 23 Mi save nomoa dat long evri taon mi bin kasem, Holi Spirit hemi bin wonem mi wea bae olketa meksave long mi an putum mi stap long prisin. 24 Bat laef blong mi nao hemi olsem samting nating nomoa long mi ya. Wanem hemi bikfala nao, hemi fo mi mas go-gohed an barava finisim disfala waka wea Jisas Masta blong yumi, hemi givim long mi fo duim. An waka ya nao hemi fo talemaot disfala Gudnius abaotem kaenfala lav blong God. 25 “Mi bin go-goraon kasem yufala evriwan fo tokabaotem disfala kingdom blong God. Bat mi save dat bae no eniwan long yufala hemi save lukim mi enitaem moa. 26 Dastawe nao mi wande fo talemaot stret long yufala distaem, wea sapos eniwan long yufala bae hemi go lus, hemi saet blong hem seleva nao. 27 Bikos mi ya, mi nating bin fraet fo talem yufala evrisamting abaotem God. 28 So yufala mas lukaftarem yufala seleva gudfala, wetem evri pipol wea Holi Spirit hemi putum long han blong yufala. Yufala mas stap olsem olketa man fo lukaftarem olketa sipsip, an lukaftarem gud disfala sios blong God wea hemi bin peimaot taem San blong hem hemi dae olsem wanfala sakrifaes. 29 Bikos mi save dat taem mi lusim yufala finis, bae samfala ravis pipol olketa kam an traehad fo spoelem olketa pipol long sios ya. 30 An bae samfala long yufala tu, bae olketa stat fo talemaot olketa laea tising an traehad fo pulum olketa Kristin fo go falom olketa. 31 So yufala mas lukaot gudfala. An yufala no fogetem tu, wea olowe nomoa, nomata naet, mi bin tisim yufala an mi bin krae wetem yufala evriwan. An diswan hemi bin gohed fo trifala yia nao. 32 “Nao mi putum yufala insaet long han blong God an long disfala toktok abaotem kaenfala lav blong hem. Hem nao hemi save mekem yufala fo kamap strong an hemi save givim yufala olketa gudfala samting wea God hemi garem fo evri pipol blong hem. 33 No enitaem mi bin kavetem silva o gol o kaleko blong eni nara man. 34 An yufala seleva save tu dat long han blong mi seleva nao mi bin hadwaka fo kasem evrisamting wea mi an olketa fren blong mi, mifala bin nidim. 35 Long evri waka blong mi, mi bin somaot long yufala wea yumi mas hadwaka olowe, mekem yumi save helpem olketa hu i no strong. An yumi mas tingim go disfala toktok blong Jisas Masta blong yumi, wea hemi sei, ‘Man wea hemi save givim olketa samting go, hem nao hemi hapi moa winim man wea hemi save tekem olketa samting fo hem seleva.’” 36 Taem Pol hemi talem diswan finis nomoa, hemi nildaon wetem evriwan an hemi prea. 37 Evriwan olketa krae an holem hem strong an olketa kisim hem fo sei gudbae long hem. 38 An wanem hemi mekem olketa barava sore tumas nao, hemi disfala toktok wea hemi sei bae olketa nating save lukim hem enitaem moa. An olketa go wetem hem an olketa lusim hem long sip.

Aposol 21

1 Nao mifala lusim olketa an sel go stret long aelan long Kous. An long neks de, mifala go long aelan long Rodes, an bihaen, mifala go moa long taon long Patara. 2 Nao long ples ya mifala faendem wanfala sip wea hemi redi fo go olowe long provins long Fonisia. So mifala go long sip ya an mifala sel go nao, 3 gogo mifala kam kolsap long aelan long Saepras, an mifala gopas long saot long aelan. An mifala go kasem Siria an go long soa long taon long Taea wea olketa laek fo aotem olketa kago. 4 So mifala go lukaotem olketa Kristin long ples ya, an mifala stap wetem olketa fo wanfala wik. Holi Spirit hemi stap wetem olketa Kristin long ples ya, mekem olketa talem Pol fo no go kasem Jerusalem. 5 Bat taem olketa de i go finis nomoa, mifala lusim ples ya fo go moa. An evriwan long olketa, nomata olketa waef an olketa pikinini, olketa joenem mifala fo goaot from taon go kasem saet si. An long sanbis nao mifala evriwan i nildaon an prea. 6 Mifala evriwan i sei gudbae, an mifala go long sip an olketa Kristin ya i gobaek moa long haos blong olketa. 7 Nao sip ya hemi sel goaot from Taea an go-go mifala kam kasem taon long Tolemes nao. So mifala go lukim olketa Kristin, an mifala stap wetem olketa fo wanfala de. 8 Long neks de moa, mifala lusim taon ya an mifala go long biktaon long Sisaria. Mifala go stap long haos blong Filip hu hemi man fo talemaot Gudnius. Hemi wanfala long olketa sevenfala man wea bifoa olketa bin siusim olketa long Jerusalem. 9 An hemi garem fofala gele hu olketa no marit yet, wea olketa save talemaot olketa mesij blong God. 10 Mifala stap long Sisaria fo samfala de nomoa, an wanfala profet nem blong hem Agabas hemi lusim Jiudia an hemi kam long Sisaria. 11 Hemi kam lukaotem mifala, an hemi tekem strap blong Pol an hemi taemapem han an lek blong hem seleva wetem, an hemi sei, “Holi Spirit hemi tok olsem, ‘Olketa pipol blong Jiu long Jerusalem ya, long diskaen wei nao bae olketa taemapem man hu hemi onam disfala strap, an bae olketa givim hem go long han blong olketa man hu i no Jiu.’” 12 Taem mifala herem toktok ya, mifala an olketa pipol hu olketa stap long ples ya, mifala evriwan tokstrong long Pol fo hemi mas no goap long Jerusalem. 13 Bat Pol hemi tok olsem, “?Waswe nao yufala krae an mekem mi sore tumas? Mi redi nomoa fo olketa taemapem mi, an mi redi tu fo mi dae long Jerusalem, sapos diswan hemi haemapem nem blong Jisas Masta blong yumi.” 14 Mifala no save mekem hem fo sensim tingting blong hem so mifala kuaet nao an mifala sei nomoa, “Wanem Masta hemi laekem, hem nao hemi mas kamtru.” 15 Taem mifala stap lelebet taem finis, mifala mekredi an mifala gogoap fo Jerusalem nao. 16 Samfala long olketa Kristin long Sisaria olketa go wetem mifala fo tekem mifala go long haos wea bae mifala stap long hem. Haos ya, hemi haos blong Nason hu hemi wanfala man blong Saepras wea hemi bin stap Kristin longtaem nao. 17 Taem mifala kasem Jerusalem, olketa Kristin i barava hapi tumas fo lukim mifala. 18 Long neks de, Pol wetem mifala evriwan mifala go fo lukim Jemes. An evri lida blong sios tu olketa stap. 19 Pol hemi talem halo long olketa, an hemi gohed fo talemaot evrisamting wea God hemi bin duim long olketa pipol hu i no Jiu, long disfala waka blong hem. 20 Olketa preisim God nao taem olketa herem toktok blong Pol, an bihaen, olketa tok olsem long hem, “Brata, yu save dat plande taosen Jiu nao olketa biliv long Jisas finis, an olketa evriwan ya olketa falom tumas Lo blong Mosis. 21 An olketa herem nius wea hemi sei yu bin gohed fo tisim olketa Jiu hu i stap long olketa nara kantri, wea olketa mas no mekem olketa boe fo kate an olketa mas no falom olketa kastom blong yumi. Ya, olketa bin herem dat yu talem olketa fo lusim Lo blong Mosis. 22 ?So wanem nao bae yumi duim? Bae olketa save herem nomoa wea yu kasem long hia finis ya, 23 so yu mas falom nao wanem mifala talem yu. Fofala man olketa stap wetem mifala wea olketa bin mekem wanfala promis wetem God. 24 So yu mas joen wetem olketa an yufala evriwan i mas go kasem Tambuhaos fo falom disfala wei fo kamap klin moa long ae blong God. An yu mas peim evrisamting ya, mekem olketa save katemsot hea blong olketa tu. Long wei ya nao, bae evriwan olketa save dat olketa stori wea olketa bin herem abaotem yu, olketa barava nating tru ya. Bae olketa luksave dat yu barava holestrong nomoa long evrisamting long Lo blong Mosis. 25 Nao olketa Kristin hu i no Jiu ya, mifala bin raetem wanfala leta go long olketa finis wea mifala talemaot tingting blong mifala olsem, olketa mas no kaikaim eni kaikai wea olketa bin sakrifaesim go long olketa laea god, an olketa mas no kaikaim eni blad, an olketa mas no kaikaim eni animol wea olketa bin satem maos blong hem fo hem dae, an olketa mas no durong wetem eniwan.” 26 Long neks de nomoa, Pol hemi joenem fofala man ya nao an olketa falom disfala wei fo kamap klin long ae blong God. Bihaen, hemi go long disfala Tambuhaos blong God, an hemi talem olketa prist long wataem nao bae olketa sevenfala de fo ka-kamap klin bae olketa finis, mekem olketa prist save mekem sakrifaes fo evriwan long olketa. 27 Nao taem sevenfala de ya hemi kolsap go finis nomoa, samfala Jiu blong provins long Esia olketa lukim Pol insaet long Tambuhaos ya nao. So olketa go kasholem Pol, an olketa mekem olketa pipol hu i stap ya fo olketa kamap kros tumas long Pol nao. 28 Olketa singaot bikfala olsem, “!Olketa man blong Israel, yufala helpem mifala! Disfala man ya hemi save tisim olketa pipol long evri ples fo agensim pipol blong yumi an agensim Lo blong Mosis an agensim moa disfala Tambuhaos ya. !An distaem hemi tekem kam samfala pipol hu i no Jiu tu fo kam insaet long Tambuhaos an mekem disfala tambuples fo no klin nao!” 29 Olketa tok olsem bikos olketa bin lukim Trofimas blong Efesas hemi wakabaot wetem Pol insaet long biktaon ya, so olketa tingse Pol hemi bin tekem hem kam insaet long Tambuhaos ya tu. 30 Disfala trabol ya hemi barava go kasem evriwea long biktaon ya, an olketa pipol resis kam an hipap long eria ya nao. Olketa holemstrong Pol, an olketa pulum hem goaot from Tambuhaos ya. An semtaem olketa satem olketa doa long Tambuhaos ya nao. 31 Nao taem olketa stat fo kilim Pol dae nomoa, nius hemi go kasem kapten long ami blong Rom. Nius ya hemi sei evri pipol long Jerusalem olketa gohed fo mekem bikfala trabol tumas. 32 So kapten ya hemi kuiktaem tekem olketa bikman blong ami wetem olketa soldia blong hem, an olketa ran godaon long midol long olketa pipol ya nao. Taem olketa pipol ya olketa lukim kapten wetem olketa soldia blong hem, olketa stop fo kilim Pol nao. 33 Nao kapten blong ami hemi kam kasem Pol an hemi talem olketa soldia blong hem fo kasholem hem an taemapem hem wetem tufala sen. An hemi askem olketa pipol olsem, “?Hu nao disfala man ya? ?An wanem nao hemi duim?” 34 Bat olketa pipol hu i hipap ya olketa singaotem plande deferen samting nao. An kapten hemi no save herem enisamting gudfala bikos olketa singaot olobaot nomoa. So hemi talem olketa soldia fo olketa mas tekem Pol go long strongfala haos blong ami nao. 35 Olketa lidim Pol go kasem olketa step fo go insaet long eria blong ami, bat olketa pipol ya olketa go-gohed fo faet tumas nao, so olketa soldia olketa mas karim Pol go antap nomoa. 36 An plande pipol tumas olketa kakam bihaen wea olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Kilim hem dae!” 37 Taem olketa soldia kolsap tekem Pol go insaet long haos blong ami, Pol hemi askem kapten olsem, “?Waswe, mi save talem wanfala samting fo yu?” An kapten hemi sei, “!Maewat, yu save tok long Grik ya! 38 So olsem, yu no disfala man blong Ijip ya, wea bifoa hemi statem faet agensim gavman, an hemi lidim 4,000 ravis man hu i karim naef fo faet fo ran go kasem drae eria ya.” 39 Pol hemi sei, “Mi wanfala Jiu ya, an mi bon kam long Tasas long provins long Silisia, so mi man blong bikfala taon tumas ya. Plis, yu letem mi fo toktok fastaem long olketa pipol ya.” 40 Kapten hemi letem hem nao. So Pol hemi stanap antap long olketa step long haos ya, an hemi mekem saen fo mekem olketa pipol lisin gudfala. Nao taem olketa stap kuaet nomoa, hemi gohed nao fo toktok long olketa long langguis long Hibru, an hemi sei,

Aposol 22

1 “!Olketa wantok blong Israel, plis yufala lisin fastaem, mekem mi save ansarem olketa toktok blong yufala!” 2 Taem olketa herem dat hemi toktok long langguis long Hibru, evriwan barava stap kuaet fogud nao. An Pol hemi tok olsem, 3 “Mi man blong Jiu ya, an mi bon long Tasas long provins long Silisia, bat mi bikfala kam long hia long Jerusalem. Tisa blong mi nao Gamaliel, an hemi tisim mi gudfala tumas hao fo obeim disfala Lo blong olketa olo blong yumi. An mi bin strong tumas fo duim evrisamting fo God, olsem yufala nao yufala duim tude ya. 4 Mi bin meksave long olketa pipol hu olketa falom disfala wei blong biliv, an mi kilim olketa dae. Mi bin kasholem olketa man an olketa woman, an mi torowem olketa go insaet long prisin. 5 Haeprist an evriwan blong Kansol olketa save talemaot nomoa dat diswan hemi tru ya. Olketa nao i givim mi olketa leta wea olketa raetem go fo olketa wantok blong yumi long Damaskas. An mi nao mi wakabaot go fo kasem Damaskas an kasholem olketa pipol olsem. Mi laek fo putum sen long olketa an tekem olketa kam long Jerusalem, mekem olketa panis. 6 “Long midol long de taem mi kam kolsap long Damaskas, seknomoa, wanfala strongfala laet long skae hemi saen olobaot raonem mi. 7 Mi foldaon long graon nao, an mi herem wanfala toktok hemi sei, ‘?Sol, Sol, waswe nao yu gohed fo meksave long mi?’ 8 An mi askem hem, ‘?Yu hu nao ya, Masta?’ An hemi ansarem mi olsem, ‘Mi Jisas blong Nasaret ya. Mi nao yu gohed fo meksave long mi.’ 9 Nao olketa man hu i go-go wetem mi, olketa lukim laet ya, bat olketa no herem toktok blong hem, taem hemi gohed toktok kam long mi ya. 10 An mi askem hem moa, ‘?Wanem nao bae mi duim, Masta?’ Masta hemi ansarem mi olsem, ‘Yu getap moa, an yu go kasem Damaskas. An long ples ya nao bae wanfala man hemi talemaot evrisamting wea God hemi planem finis fo yu mas duim.’ 11 Disfala laet ya hemi strongfala tumas, an ae blong mi i blaen nao. So olketa man hu i go wetem mi, olketa holem han blong mi an olketa lidim mi go long Damaskas nao. 12 “Nao wanfala man, nem blong hem Ananaeas, hemi stap. Hemi wanfala man blong prea an hemi save obeim Lo blong yumi, an olketa Jiu long Damaskas olketa barava tinghae tumas long hem. 13 Hemi kam stanap long saet blong mi, an hemi tok olsem, ‘!Sol, fren blong mi, yu lukluk moa!’ An long semtaem ya nomoa, mi save lukim hem nao. 14 An hemi sei moa, ‘God blong olketa olo blong yumi nao hemi siusim yu, mekem yu save long wanem hemi laekem, an mekem yu lukim disfala Stretfala Wakaman blong hem an herem olketa toktok blong hem. 15 Bikos bae yu nao man blong hem fo talemaot long evriwan wanem yu bin lukim an herem. 16 ?So wanem nao yu weitem ya? Yu getap, yu prea go long nem blong Masta nao an yu baptaes, mekem God hemi wasimaot olketa sin blong yu.’ 17 “Nao mi gobaek long Jerusalem moa, an taem mi gohed fo prea insaet long Tambuhaos ya, mi lukim wanfala spesol drim 18 wea mi lukim Masta hu hemi talem mi olsem, ‘!Yu kuiktaem! Yu mas hariap an lusim Jerusalem distaem nao, bikos olketa pipol bae i nating wiling fo herem wanem yu talemaot abaotem mi ya.’ 19 Bat mi ansarem olsem, ‘Masta, olketa pipol ya olketa save finis wea mi bin goraon long evri preahaos an mi bin gohed fo kasholem an wipim olketa pipol hu i biliv long yu ya. 20 An taem olketa kilim dae disfala man Stivin wea hemi talemaot toktok blong yu, mi tu mi stanap wetem olketa an mi lukaftarem olketa kaleko blong olketa hu i kilim hem dae, bikos mi tu mi laekem wanem olketa duim.’ 21 Nao Masta hemi tok olsem long mi moa, ‘!Yu go nao! Bae mi sendem yu go farawe go kasem olketa pipol hu i no Jiu.’” 22 Olketa pipol ya olketa bin gohed fo lisin long Pol go-go kasem disfala las toktok nomoa, bat distaem olketa stat fo singaot bikfala tumas olsem, “!Kilim hem dae! !Hemi no fitim fo hemi stap laef ya!” 23 Olketa go-gohed fo singaot bikfala an torowem kaleko blong olketa olobaot an torowem graon go antap tu. 24 So disfala kapten long ami ya hemi talem olketa soldia fo tekem Pol go insaet long eria blong ami nao. Hemi talem olketa fo wipim Pol, an kuestinim hem fo faendemaot waswe nao olketa pipol ya olketa singaot bikfala agensim hem olsem. 25 Bat taem olketa bin taemapem hem fo wipim hem nomoa, Pol hemi askem wanfala bikman blong ami hu hemi stanap kolsap, an hemi sei, “?Waswe, yufala tingse hemi no agensim lo, fo yufala wipim mi man blong Rom wea yufala no kotem mi yet?” 26 Taem disfala bikman hemi herem diswan nomoa, hemi go stret long kapten an sei, “?Wanem nao yu trae fo duim? !Disfala man hemi man blong Rom ya!” 27 So kapten hemi go long Pol an hemi askem hem olsem, “?Waswe, hemi barava tru wea yu man blong Rom?” Pol hemi ansarem olsem, “Ya, hemi tru ya.” 28 Kapten hemi sei, “Mi ya, mi peim bikfala seleni fo mekem mi kamap man blong Rom ya.” An Pol hemi sei, “Bat mi ya, taem mi bon, mi bon olsem man blong Rom nao.” 29 Taem ya nomoa, olketa hu i redi fo kuestinim Pol olketa lusim ples ya nao. An kapten ya hemi fraet nao, bikos hemi bin taemapem Pol wetem sen nomata hemi barava man blong Rom. 30 Disfala kapten hemi laekem tumas fo save long wanem nao olketa Jiu olketa agensim Pol long hem. So long neks de hemi aotem olketa sen from Pol, an hemi talem olketa hedprist an evriwan long Kansol fo olketa mas hipap nao. An hemi tekem Pol godaon, mekem hem stanap long frant blong olketa.

Aposol 23

1 Pol hemi luk stret go long olketa man long Kansol an hemi sei, “Olketa wantok blong Israel, mi nating filsem long ae blong God, bikos olowe nomoa kam kasem tude, mi bin duim kam evrisamting wea God hemi talem yumi fo duim.” 2 Long taem ya, disfala Haeprist Ananaeas hemi talem olketa man hu i stanap kolsap long Pol, fo olketa slapem fes blong hem. 3 So Pol hemi sei long hem, “!Yu olsem ravis fens wea olketa bin traehad fo mekem lukgud nomoa! !God bae hemi slapem yu ya! Yu sidaon fo kotem mi falom Lo ya, bat yu seleva nao yu brekem Lo taem yu talem olketa man fo slapem mi.” 4 Nao olketa hu i stanap kolsap long Pol olketa sei, “!Man, yu tokspoelem Haeprist blong God ya!” 5 So Pol hemi sei, “Sore olketa wantok, mi nating luksave dat hemi Haeprist ya. Buktambu hemi talem yumi olsem, ‘Yu no toktok nogud abaotem man hu hemi rulim olketa pipol blong yu.’” 6 Nao Pol hemi luksave dat wanfala haf long Kansol olketa Sadiusi, an nara haf olketa Farasi. So hemi tok bikfala long olketa olsem, “Olketa wantok blong Israel, mi ya mi wanfala Farasi, an olketa olo blong mi tu olketa Farasi ya. An mi barava biliv wea bae God hemi mekem olketa hu i dae finis fo olketa laefbaek moa. !An bikos long diswan nao yufala kotem mi distaem!” 7 Semtaem Pol hemi talem olsem nomoa, bikfala raoa hemi kamap long midol long olketa Farasi an olketa Sadiusi, go-go olketa divaed long tufala haf nao. 8 Bikos olketa Sadiusi ya, olketa biliv wea no eniwan i save laefbaek moa an no eni enjel o spirit tu olketa stap. Bat olketa Farasi ya, olketa nao i biliv long trifala samting evriwan. 9 Nao tufala seksin ya i gohed fo singaot bikfala moa, go-go samfala tisa blong Lo wea olketa blong Farasi, olketa stanap an gohed fo tokstrong olsem, “!Mifala nating faendem enisamting wea man ya hemi duim rong ya! !Maet wanfala spirit o wanfala enjel nao hemi bin toktok kam long hem!” 10 Raoa ya hemi gohed bikfala fogud, go-go disfala kapten blong ami hemi fraet, nogud olketa kilim Pol dae. So hemi talem olketa soldia blong hem fo olketa godaon an tekemaot Pol from Kansol ya an tekem hem gobaek long ples blong ami. 11 Long naet ya, Masta hemi stanap kolsap long Pol, an hemi sei, “!Yu no fraet! Long semkaen wei wea yu bin tokabaotem mi long Jerusalem, bae yu mas duim long Rom tu.” 12 Long moning ya, samfala Jiu olketa hipap haed fo mekem wanfala plan. An olketa mekem wanfala strong promis wea bae olketa mas no kaikaim enisamting o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis. 13 Winim fotifala man nao olketa plan fo duim diswan ya. 14 An bihaen, olketa go long olketa hedprist an olketa bikman an olketa sei, “Mifala bin mekem wanfala strong promis fo no kaikaim o dringim enisamting, go-go kasem taem wea mifala save kilim dae Pol finis. 15 So yufala wetem olketa man long Kansol, yufala mas sendem go nius fo disfala kapten long ami blong Rom, an talem hem fo tekem kam Pol fo lukim yufala. An yufala mas laea an sei yufala laekem hem fo kam an talemaot samfala samting moa abaotem hem. An mifala, bae mifala redi nao fo kilim hem dae, bifoa hemi kam kasem long hia.” 16 Bat san blong sista blong Pol, hemi herem wanem olketa plan fo duim. So boe ya hemi go long haos blong ami, an hemi talem evrisamting long Pol nao. 17 Pol hemi kolem kam wanfala bikman blong ami an hemi sei long hem, “Yu tekem disfala yangman go long kapten. Hemi garem wanfala samting fo talem hem ya.” 18 Bikman ya hemi tekem hem go lukim kapten nao, an hemi sei, “Disfala man Pol hu hemi stap long prisin, hemi singaotem mi an askem mi fo tekem disfala yangman kam long yu. Hemi garem samfala samting fo talem long yu.” 19 So kapten hemi holem han blong boe ya, an tufala go long wanfala ples seleva nao. An kapten hemi askem hem olsem, “?Wanem nao yu wande talem long mi ya?” 20 Yangman hemi sei, “Olketa bikman blong olketa Jiu olketa agri fo askem yu fo bringim Pol kamdaon long Kansol long tumoro ya. Bae olketa laea long yu an sei olketa laekem hem fo kam an talemaot samfala samting moa abaotem hem seleva. 21 Bat yu mas no falom toktok blong olketa. Bikos winim fotifala man long olketa nao, olketa bin mekem wanfala strong promis finis fo no kaikaim o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis. Olketa redi nao fo go haed an stap weit fo hem long saet rod. Olketa weit nomoa fo herem toktok blong yu fastaem.” 22 Kapten hemi tokstrong long hem, an hemi sei, “Yu mas no talemaot fo eniwan wea yu bin talem diswan long mi.” An hemi sendem yangman fo go. 23 Nao kapten hemi kolem kam tufala bikman blong hem, an hemi talem tufala olsem, “Yutufala mas mekredi long 200 soldia fo go long Sisaria long naenklok long naet nao. An yutufala mas mekredi tu 70 soldia hu olketa raedem olketa hos, an 200 soldia moa hu olketa save faet wetem spia. 24 An yutufala mas mekredi tu samfala hos, mekem Pol hemi save raed go, an yutufala save lukaftarem hem gudfala go-go yufala kasem Primia Filiks.” 25 An kapten hemi raetem wanfala leta wea hemi sei olsem, 26 “Mi Klodias Lisias mi raet go long yu Primia Filiks. Mi sei halo go long yu. 27 Disfala man ya, olketa bikman blong Jiu olketa bin kasholem hem ya, an olketa kolsap kilim hem dae. Bat mi kam wetem olketa soldia blong mi an mi sevem hem from olketa, bikos mi herem dat hemi wanfala man blong Rom ya. 28 Nao mi wande fo save waswe nao olketa Jiu olketa agensim hem, so mi tekem hem go long Kansol blong olketa. 29 Mi faendemaot wea olketa agensim hem from olketa samting long saet blong Lo blong olketa Jiu nomoa ya, bat olketa no jajem hem long enisamting wea hemi fitim fo hemi stap long prisin o fo hemi dae long hem ya. 30 An taem mi herem dat olketa planem haed fo kilim man ya dae, mi kuiktaem fo sendem hem go long yu nao. An mi bin talem olketa man hu i agensim hem ya, fo olketa mas tekem disfala kes go long yu.” 31 Nao olketa soldia ya olketa falom wanem kapten hemi bin talem olketa. Long naet ya, olketa tekem Pol go-go kasem taon long Antipatris. 32 An long neks de, olketa soldia hu i wakabaot nomoa, olketa gobaek moa long ples blong olketa. An olketa soldia hu i raedem olketa hos nao olketa tekem Pol an go moa. 33 Taem olketa kasem biktaon long Sisaria, olketa givim go disfala leta long Primia Filiks nao, an olketa givim go Pol long han blong hem tu. 34 Primia hemi ridim leta ya an hemi askem Pol olsem, “?Yu man blong wea ya?” An taem hemi heremsave dat Pol hemi man blong provins long Silisia, 35 hemi sei nao, “Taem olketa man hu i agensim yu olketa kam kasem long hia, bae mi herem toktok blong yu.” Bihaen, hemi talem olketa soldia fo putum Pol insaet long bikfala haos blong hem, an putum samfala soldia fo gadem hem.

Aposol 24

1 Nao faefala de bihaen, Haeprist ya Ananaeas wetem samfala bikman blong Jiu an wanfala loea nem blong hem Tetalas, olketa kamdaon kasem Sisaria. Olketa go stanap long frant blong Filiks, an olketa talemaot dat olketa laek fo kotem Pol. 2 An taem olketa kolem Pol fo kam insaet nomoa, Tetalas hemi gohed fo talemaot tingting blong olketa, an hemi tok olsem, “!Gudfala Primia Filiks! Yu nao yu mekem mifala garem piis long kantri blong mifala fo longtaem finis nao. An from yu waes tumas nao, yu bin stretem plande lo fo mekem laef blong mifala hemi gohed gudfala tumas. 3 Olketa samting olsem, mifala lukim dat hemi gudfala tumas, an mifala talem bikfala tengkiu long yu. 4 Nogud mi mekem yu taet tumas, bat mi askem yu fo yu kaen long mifala an herem lelebet toktok blong mifala ya. 5 Mifala bin luksave dat disfala man ya, hemi man fo mekem trabol olowe ya, an evriwea long wol nao hemi bin mekem olketa bikfala raoa fo kamap long olketa Jiu. An hem nao hemi lida blong disfala nogud pati blong wanfala man blong Nasaret. 6 An Tambuhaos blong God tu hemi trae fo mekem fo no klin moa, so dastawe mifala kasholem hem. 8 An sapos yu seleva yu kuestinim man ya, bae yu save herem moa abaotem evri toktok wea mifala bin talem agensim hem ya.” 9 Olketa Jiu tu olketa gohed fo toktok agensim Pol, an olketa sei, “Olketa samting ya i barava truwan nao ya.” 10 Nao Filiks hemi mekem saen long Pol fo hemi save toktok, an Pol hemi tok olsem, “Mi save dat long plande yia nao yu bin jajem olketa kes blong mifala blong Israel, so mi hapi tumas fo ansarem olketa toktok blong olketa insaet long disfala kot. 11 Distaem hemi mektuel de nomoa bihaen mi kam kasem Jerusalem fo wosipim God. An olketa bikman olketa save talem yu olsem tu. 12 Bat olketa nating bin lukim mi raoa wetem eniwan o mekem olketa pipol fo kros, nomata insaet long Tambuhaos o long olketa preahaos o long eni ples moa long taon ya. 13 An olketa nating save somaot dat wanem olketa bin talemaot agensim mi hemi barava tru. 14 Bat mi talem stret long yu wea mi barava falom disfala wei blong biliv wea olketa sei hemi nogud. An long wei ya nao, mi save wosipim God blong olketa olo blong mifala, an mi bilivim tu evrisamting wea olketa bin raetem long Lo blong Mosis an long olketa buk blong olketa profet. 15 Mi trastem God olsem olketa bikman seleva ya olketa save duim. Mi biliv wea evri pipol, nomata olketa gud o olketa nogud, bae olketa mas laefbaek moa from dae. 16 So mi barava traehad oltaem nomoa fo mekem tingting blong mi fo no filsem long ae blong God o long ae blong olketa pipol. 17 “Plande yia lelebet nao mi bin lusim Jerusalem, so mi kambaek moa fo tekem kam samfala seleni fo helpem olketa wantok blong mi wea olketa pua, an fo mekem olketa sakrifaes long God. 18 An taem mi bin mekem olketa samting fo mi ka-kamap klin finis long ae blong God, olketa lukim mi nao insaet long Tambuhaos ya. An taem ya, no eni pipol olketa hipap fo mekem eni noes nao. 19 Bat samfala Jiu blong provins long Esia nao olketa kam kasholem mi, so hemi fitim fo olketa nao kam stanap long hia an talemaot enisamting wea olketa maet garem agensim mi. 20 Sapos nomoa, olketa bikman ya wea olketa stap long Kansol long taem mi stanap long frant blong olketa bifoa, olketa nao mas talemaot wanem olketa bin faendem wea mi duim rong. 21 Maet olketa no laekem toktok wea mi singaotem go taem mi stanap long frant blong olketa an mi sei, ‘Mi biliv wea bae God hemi mekem olketa hu i dae finis fo olketa laefbaek moa. An bikos long diswan nao, yufala kotem mi distaem.’” 22 Nao Filiks hemi savegud finis abaotem disfala wei blong biliv long Masta, so hemi finisim kot ya nao an hemi sei, “Taem kapten Lisias ya hemi kamdaon moa, bae mi jes talemaot ansa long disfala kes blong yufala.” 23 An hemi talem wanfala bikman blong ami fo gadem Pol, bat fo hemi mas no strik tumas long hem, an hemi mas letem olketa fren blong Pol fo helpem hem wetem enisamting hemi nidim. 24 Samfala de bihaen, Filiks wetem waef blong hem Drusila, tufala kam kasem kot. Woman ya hemi woman blong Jiu. Filiks hemi sendem samfala man fo tekem kam Pol, an tufala lisin long hem taem hemi tokabaotem wei fo biliv long Jisas Kraes. 25 Bat taem Pol hemi gohed fo tokabaotem stretfala laef an hao man hemi save bosim hem seleva an hao God bae hemi jajem evriwan, Filiks ya hemi fraet nao, so hemi sei, “Ating hemi naf nao. Sapos mi garem taem moa bihaen, bae mi kolem yu kam.” 26 Filiks hemi tingim tu, wea maet Pol hemi save givim hem seleni, so plande taem nomoa hemi save askem Pol fo kam an stori wetem hem. 27 Nao taem tufala yia hemi go finis, Posias Festas nao hemi sensim Filiks fo primia long provins ya. Bat Filiks hemi wande fo suitim olketa Jiu, so hemi livim Pol fo stap nomoa insaet long prisin.

Aposol 25

1 Trifala de bihaen Festas hemi kam fo stap long disfala provins, hemi lusim Sisaria an hemi goap kasem Jerusalem. 2 Nao olketa hedprist an olketa nara bikman blong Jiu olketa go lukim hem, an olketa talemaot olketa toktok agensim Pol. 3 An olketa askem tumas Festas olsem, “Plis, yu mas helpem mifala an sendem Pol kambaek moa long Jerusalem.” Olketa askem hem olsem, bikos olketa bin mekem wanfala plan fo kilim Pol dae, taem hemi ka-kam long rod yet. 4 Bat Festas hemi sei, “Pol hemi stap long prisin finis long Sisaria, an mi tu mi kolsap gobaek long ples ya. 5 So yufala mas sendem samfala bikman blong yufala fo go wetem mi. Olketa ya nao i save tok agensim hem, sapos hemi bin duim enisamting rong.” 6 Nao Festas hemi stap fo eit o tenfala de moa wetem olketa, an bihaen, hemi godaon moa long Sisaria. Long neks de nomoa, hemi sidaon long kot, an hemi talem samfala man fo tekem kam Pol. 7 Taem Pol hemi kam insaet nomoa, olketa Jiu hu olketa bin kamdaon from Jerusalem olketa go stanap raonem hem nao. An olketa gohed fo talem plande nogud samting agensim hem, bat olketa no save somaot dat olketa samting ya hemi tru. 8 Bihaen, Pol hemi stat fo ansarem olketa toktok ya, an hemi sei, “Mi nating duim enisamting wea hemi agensim Lo blong olketa Jiu, o agensim Tambuhaos ya, o agensim bikfala King long Rom.” 9 Bat Festas hemi wande fo suitim olketa bikman blong Jiu, so hemi sei, “?Waswe, yu wiling nomoa fo goap long Jerusalem, mekem mi save kotem yu long ples blong olketa ya?” 10 Bat Pol hemi tok olsem, “Disfala kot ya, hemi kot blong bikfala King long Rom nao ya, an hem nomoa stret ples fo yufala kotem mi long hem. Yu save finis wea mi nating duim eni rong samting agensim olketa Jiu ya. 11 Sapos hemi tru wea mi bin duim samting wea hemi fitim fo mi dae long hem, bae mi dae long hem nao. Bat sapos wanem olketa Jiu i bin talem agensim mi hemi nating tru, bae no eniwan hemi garem paoa fo givim mi go long han blong olketa. So mi laek fo bikfala King long Rom nao hemi jajem kes blong mi.” 12 Nao Festas hemi toktok wetem olketa man blong hem fastaem an bihaen hemi talem olsem, “Yu laekem bikfala King long Rom fo jajem kes blong yu, oraet, bae mifala sendem yu go kasem hem.” 13 Samfala de bihaen, King Agripa an sista blong hem Benis tufala kam lukim Festas long Sisaria. 14 An from tufala stap plande de long Sisaria, Festas hemi talem tufala abaotem kes blong Pol. Hemi sei, “Wanfala man hemi stap long prisin, wea Filiks hemi no bin letem hem fo fri. 15 An taem mi go long Jerusalem, olketa hedprist an olketa nara bikman blong olketa Jiu olketa talemaot olketa toktok agensim hem ya, an olketa askem mi fo mi panisim hem nogud. 16 Bat mi talem olketa dat hemi no falom kastom blong mifala blong Rom ya fo letem olketa fo panisim man ya nating. Hemi mas garem sans fastaem fo stanap long frant blong olketa pipol hu i agensim hem, mekem hemi save ansarem olketa toktok olketa talem agensim hem. 17 So taem olketa kam kasem Sisaria, mi no weit moa, bat long neks de nao mi mekem kot an mi talem samfala man fo tekem disfala man ya kam insaet. 18 Bat taem olketa Jiu ya olketa stanap fo tok agensim hem, olketa nating talemaot nomoa eni nogud samting wea hemi bin duim, olsem mi tingim bae olketa save talem. 19 Olketa gohed nomoa fo raoa wetem hem abaotem olketa samting long saet long God blong olketa an abaotem wanfala man hu hemi dae finis, nem blong hem Jisas. Bat Pol nao hemi sei disfala man ya hemi stap laef nomoa. 20 Mi no save wanem fo duim fo faendemaot enisamting moa abaotem diswan ya. So mi askem Pol sapos hemi wiling fo go long Jerusalem, mekem mi save kotem hem long ples ya. 21 Bat Pol hemi wande fo stap long han blong Rom nomoa, mekem bikfala King long Rom nao hemi save jajem kes blong hem. So mi talem olketa soldia fo gadem hem go-go mi save sendem hem go long bikfala King long Rom.” 22 Nao Agripa hemi sei long Festas, “Mi seleva tu mi laekem tumas fo herem toktok blong man ya.” So Festas hemi sei, “Tumoro nao bae yu save herem toktok blong hem.” 23 Long neks de, King Agripa an Benis tufala kam insaet long bikfala haos blong kot, an olketa pipol duim enikaen samting nao falom kastom blong olketa fo mekhae long tufala. Olketa kapten blong ami, an olketa bikfala man long taon ya tu olketa kam an sidaon wetem tufala ya. An Festas hemi talem samfala man fo tekem kam Pol insaet nao. 24 Nao Festas hemi talem olsem, “King Agripa, an evriwan moa hu yufala stap long hia, yufala lukim man ya. Evriwan long olketa Jiu long Sisaria an long Jerusalem tu, olketa bin ka-kam long mi an toktok agensim hem. An olketa bin singaotem strong wea man ya hemi mas dae. 25 Bat mi no luksave long enisamting wea hemi bin duim rong, mekem hemi mas dae. Nao hem seleva hemi laekem bikfala King long Rom fo jajem kes blong hem, so mi bin tingim dat bae mi sendem hem go ya. 26 Bat mi nating garem enisamting wea hemi barava stret fo mi raetem go long bikfala King blong yumi. So hem nao mi tekem hem kam long yu King Agripa an long yufala evriwan. An taem yumi bin kuestinim hem finis, maet mi save garem samting moa fo raetem abaotem hem. 27 Bikos mi ting olsem hemi nating stret fo mi sendem disfala man go long Rom, sapos mi no talem stret olketa samting wea hemi bin duim rong.”

Aposol 26

1 Nao Agripa hemi sei long Pol, “Mi letem yu nao fo toktok fo saet blong yu seleva.” So Pol hemi mekem saen fo olketa lisin long hem, an hemi toktok olsem, 2 “King Agripa, mi hapi tumas wea mi garem disfala sans fo stanap long frant blong yu tude, an fo ansarem olketa toktok wea olketa bikman blong Jiu i bin talem agensim mi. 3 Mi barava hapi bikos yu nao yu wanfala man wea yu savegud long olketa kastom blong mifala olketa Jiu, an yu save tu long olketa samting wea mifala save raoa abaotem. So mi askem yu, plis, yu lisin gudfala fastaem long toktok blong mi. 4 “Olketa evriwan long olketa Jiu, olketa save long wei wea mi bin stap long hem, stat kam taem mi smolfala pikinini wea mi stap wetem olketa pipol blong mi an go kasem taem mi stap long Jerusalem. 5 Olketa save long mi longtaem nao, an sapos olketa wiling, olketa save talemaot dat mi wanfala long olketa Farasi an mi barava falom wei blong olketa, stat kam taem mi yangfala yet. An seksin blong mifala nao hemi strong tumas fo falom Lo blong God, winim evriwan moa. 6 An distaem olketa laek fo jajem mi bikos mi barava bilivim disfala promis wea God hemi bin mekem wetem olketa olo blong mifala bifoa. 7 An olketa tuelfala laen blong mifala, olketa gohed fo wosipim God olowe nomoa, nomata naet, bikos olketa weit fo lukim disfala promis hemi kamtru. King Agripa, mi barava biliv long disfala promis ya nao, an dastawe olketa bikman blong Jiu olketa toktok agensim mi. 8 ?Bat waswe nao samfala long yufala i tingim hemi had samting tumas fo God hemi mekem eniwan fo laefbaek moa? 9 “Nao long bifoa ya, mi seleva tu mi traehad fo duim evrisamting wea hemi agensim nem blong Jisas blong Nasaret. 10 An hem nao wanem mi duim long Jerusalem tu ya. Olketa hedprist i givim paoa long mi fo putum plande pipol blong God insaet long prisin. An taem olketa kilim olketa pipol ya dae, mi tu mi barava agri long diswan. 11 Long evriwea nomoa mi go long olketa preahaos an mi panisim olketa oltaem, an mi traehad fo mekem olketa fo tokspoelem Jisas moa. An mi barava kros tumas long olketa, so nomata eni taon aotsaet long Israel ya, mi save go long hem fo meksave long olketa. 12 “Dastawe nao mi wakabaot go long Damaskas, wea olketa hedprist olketa sendem mi go an olketa givim paoa long mi fo duim semsamting long disfala taon ya. 13 An King Agripa, long midol long de taem mi wakabaot long rod, mi lukim wanfala laet long skae wea hemi strongfala winim san. An hemi saen olobaot raonem mi an olketa man hu olketa go-go wetem mi. 14 Mifala evriwan i foldaon long graon an mi herem wanfala toktok hemi tok kam long langguis long Hibru, wea hemi sei, ‘?Sol, Sol, waswe nao yu gohed fo meksave long mi? Yu spoelem yu seleva nomoa ya taem yu traehad fo go agensim tingting blong mi olsem.’ 15 Nao mi ask olsem, ‘?Yu hu nao ya, Masta?’ An Masta hemi ansarem mi olsem, ‘Mi Jisas ya. Mi nao yu gohed fo meksave long mi. 16 Yu getap an yu stanap gud. Mi bin somaot mi seleva long yu fo mekem yu kamap wakaman blong mi ya. Bae yu mas talemaot wanem yu lukim abaotem mi tude, an wanem bae mi somaot long yu long bihaen tu. 17 Bae mi sevem yu from olketa pipol blong yu an from olketa pipol hu i no Jiu tu wea bae mi sendem yu go long olketa. 18 Bae yu mas openem ae blong olketa, mekem olketa save lusim tudak an kam kasem laet, an mekem olketa kamaot from paoa blong Seitan an kam kasem paoa blong God. An taem olketa biliv long mi, bae God hemi save fogivim sin blong olketa, an bae olketa save joen wetem olketa wea God hemi bin siusim olketa finis.’ 19 “So, King Agripa, mi nating go agensim olketa samting wea God hemi somaot long mi finis. 20 Mi go-gohed fo talemaot dat olketa pipol i mas lusim olketa ravis wei an tane go long God, an olketa mas gohed falom kaen wei wea hemi somaot dat olketa barava sensim tingting finis. Fastaem, mi go long olketa pipol blong Jiu hu olketa stap long Damaskas an long Jerusalem an long evri ples long Israel, an bihaen, mi go long olketa hu i no Jiu tu. 21 Dastawe olketa bikman blong Jiu olketa kasholem mi insaet long Tambuhaos ya, an olketa traehad fo kilim mi dae. 22 Bat God hemi bin helpem mi olowe kam kasem tude, so hem nao mi save stanap an talemaot olketa samting ya long olketa pipol, nomata olketa i bikman o olketa i no bikman. Mi no talem enisamting wea hemi deferen from wanem olketa profet an Mosis tu i sei bae hemi hapen. 23 Olketa talem olsem, ‘Disfala Mesaea bae olketa mas kilim hem dae an hem nao bae hemi faswan fo laef baek moa from dae. Long wei ya nao bae hemi save somaot disfala laet blong God long olketa Jiu an long olketa hu i no Jiu tu.’” 24 Nao taem Pol hemi gohed fo talem diswan, Festas hemi singaot bikfala olsem, “!Pol, yu toktok krangge tumas ya! !Yu bin stadim olketa buk olowe an dastawe yu kamap krangge finis!” 25 Bat Pol hemi ansa olsem, “Primia Festas, mi nating krangge ya. Mi garem gudfala tingting an mi toktru. 26 King Agripa, yu save finis abaotem olketa samting ya. Dastawe nao mi save gohed strong fo toktok long yu olsem. An mi save dat yu heremsave finis olketa samting ya taem hemi hapen, bikos evrisamting olsem hemi no hapen long ples hemi haed ya. 27 An King Agripa, mi save tu dat yu bilivim wanem olketa profet i bin raetem.” 28 Nao King Agripa hemi sei long Pol, “?Waswe, yu tingse long disfala sotfala taem olsem yu save mekem mi fo kamap wanfala Kristin ya?” 29 An Pol hemi sei, “Nomata sotfala taem o longfala taem, bat mi prea long God, wea mi laek fo yu an olketa evriwan wea yufala lisin long mi distaem ya, yufala mas kamap wankaen wetem mi. Olketa sen ya nomoa, bae mi no laek fo hemi kasem yufala.” 30 Long taem ya nomoa, King Agripa wetem Benis an Primia Festas an olketa evriwan moa, evriwan stanap nao, 31 an olketa lusim ples ya. An olketa go-gohed fo toktok tugeta long olketa seleva olsem, “Disfala man ya hemi nating duim enisamting, mekem hemi mas stap long prisin o hemi mas dae long hem ya.” 32 An King Agripa hemi sei long Festas, “Sapos man ya hemi no bin askem fo bikfala King long Rom fo jajem kes blong hem, yumi save letem hem go fri nomoa ya.”

Aposol 27

1 Taem olketa talemaot finis wea bae mifala mas go long sip fo go long kantri long Itali, olketa givim Pol wetem samfala man moa long prisin, long han blong wanfala bikman blong ami. Hemi soldia blong bikfala King long Rom an nem blong hem Jiulias. 2 Mifala go long wanfala sip wea hemi kam long Adramitiam, an hemi redi fo sel go long olketa ples long provins long Esia. So mifala sel go nao. An Aristakas blong Tesalonaeka long Masedonia hemi go wetem mifala. 3 Long neks de nomoa, mifala kasem taon long Saedon. An Jiulias hemi kaen tumas long Pol, so hemi letem hem fo go lukim olketa fren blong hem long ples ya, mekem olketa save helpem hem long wanem hemi nidim. 4 Nao mifala lusim Saedon, an from mifala agensim win tumas, mifala sel go long narasaet long aelan long Saepras wea win hemi no blou strong tumas long hem. 5 Mifala katkros go aotsaet long eria blong tufala provins Silisia an Pamfilia, an mifala go long soa long taon long Maera long provins long Lisia. 6 Long ples ya nao, disfala bikman blong ami hemi faendem wanfala sip wea hemi kam long Aleksandria, an hemi redi fo go moa long Itali. So bikman ya hemi mekem mifala evriwan fo go long sip ya nao. 7 Nao fo plande de sip ya hemi gogo slou tumas an mifala wakahad fo go kasem kolsap long taon long Nidas. Nao mifala barava agensim win so mifala tane go long aelan long Krit, long saet long Salmoni wea win hemi no blou strong long hem. 8 Mifala sel go kolsap falom aelan ya, an olketa hadwaka tumas go-go mifala kasem wanfala ples wea olketa kolem “Gudfala Haba”, wea hemi kolsap long taon long Lasia. 9 Nao mifala bin lusim plande de tumas, an disfala Bikde fo Tekemaot Sin, hemi go finis. An mifala kasem taem wea hemi nogud tumas fo go long si nao an Pol hemi tok olsem fo olketa, 10 “Olketa fren, mi lukim dat gogo blong yumi ya bae hemi nogud ya. Bae disfala sip wetem olketa kago blong hem hemi lus, an ating bae samfala long yumi tu olketa lus.” 11 Bat disfala bikman blong ami, hemi lisin nomoa long olketa toktok blong kapten blong sip wetem man hu hemi onam sip ya, bat hemi no lisin long olketa toktok blong Pol. 12 An haba ya hemi no eni gudfala ples tu fo stap long hem long taem blong bikfala raf si. So kolsap evriwan long sip olketa laek fo gohed nomoa long gogo blong mifala. Olketa laek fo traehad fo kasem taon long Finiks, mekem mifala save stapgud long taem blong bikfala raf si. Ples ya hemi wanfala gudfala haba long Krit wea hemi open nomoa long saet wea san i godaon. 13 Nao wanfala win wea hemi no strong tumas, hemi stat fo blou kam long saot. An olketa tingse hemi barava fitim gogo blong olketa, so olketa pulumap angga an olketa sel go falom disfala aelan long Krit nao. 14 Bat no longtaem nomoa, bikfala win tumas nao hemi blou kamdaon long aelan ya long saet long not. 15 An bikos win hemi strong tumas, hemi had tumas fo agensim diswan so olketa letem nomoa fo win ya hemi bloum mifala go. 16 Taem mifala kam kolsap long smolfala aelan long Kaoda, mifala faendem ples ya hemi kuaet lelebet. So olketa wakahad fogud fo mekem dinggi hemi stap sef, 17 an olketa tekem hem kam antap long sip. An olketa taemapem samfala rop raonem sip ya, mekem hemi no brek long pisis. Nao olketa fraet fo ran go kasem olketa rif kolsap long kantri long Libia, so olketa daonem sel an mifala sel go isi-isi nomoa. 18 Bikfala win ya hemi go-gohed nomoa, an long neks de olketa torowem go haf long kago insaet long solwata nao. 19 Long mektri de moa, olketa torowem go long solwata plande samting olketa save yusim long sip ya. 20 Go-go plande de nao mifala no lukim san an mifala no lukim eni sta. An oltaem nomoa, win ya hemi go-gohed fo blou strong tumas, go-go mifala tingse mifala evriwan i mas dae. 21 Bihaen olketa nating bin kaikai fo longtaem tumas, Pol hemi stanap long midol long olketa, an hemi sei, “Olketa fren, sapos yufala bin herem toktok blong mi fastaem an yumi no bin lusim kam aelan long Krit yet, bae yumi no kasem disfala trabol an bae olketa samting i no lus. 22 Bat distaem mi talem yufala, yufala no fraet an yufala no wari, bikos bae no eniwan long yumi hemi dae, bat sip ya nomoa bae hemi lus. 23 Mi man blong God an mi save prea go long hem. An lasnaet, wanfala enjel blong God hemi kam long mi, 24 an hemi sei, ‘!Yu no fraet Pol! Yu mas go stanap long frant blong bikfala King long Rom. An bikos God hemi gudfala, bae hemi sevem laef blong evriwan hu olketa go-go wetem yu long sip ya.’ 25 !So olketa fren, yufala no fraet! Mi biliv tumas wea God bae hemi mekem evrisamting hemi kamtru olsem hemi bin talem long mi. 26 Bat nomata olsem, bae yumi mas flot go kasem wanfala aelan ya.” 27 Long mekfotin naet, win hemi gohed yet fo bloum mifala goraon long disfala si long Mediterenian. An long midol long naet nomoa, olketa kru long sip ya olketa save dat mifala ka-kam kolsap long lan nao. 28 So olketa tekem disfala string fo sekap long dip blong wata ya, an olketa faendem wea wata ya hemi kasem tuenti fatam. An lelebet taem bihaen, olketa traem moa, an dip blong wata hemi kasem fiftin fatam nomoa. 29 Nao olketa fraet tumas, nogud sip hemi kasem wanfala rif, so olketa letem godaon fofala angga nao long bihaen long sip. An olketa gohed prea fo delaet hemi mas kam kuiktaem. 30 Olketa kru ya olketa wande fo ranawe from sip, so olketa daonem dinggi go long si. Olketa laea an sei olketa mas putumdaon samfala angga moa long frant blong sip. 31 Bat Pol hemi tok olsem long bikman blong ami an olketa soldia blong hem, “Sapos olketa kru ya no stap kuaet long sip, bae God hemi no sevem yufala ya.” 32 So olketa soldia olketa katemaot rop wea hemi holem dinggi nomoa, mekem hemi lus go nao. 33 Taem hemi kolsap delaet nomoa, Pol hemi talem strong long olketa evriwan fo kaikai nao, hemi sei olsem, “Fo fotinfala de go finis, yufala bin fraet an yufala hanggre bat yufala nating kaikaim enisamting nomoa. 34 Distaem mi talem yufala, yufala mas kaikai nao, bikos bae yufala nidim, mekem yufala save stap laef. Yufala save, no eniwan long yufala nao bae hemi garekil. Bae yufala evriwan stapgud nomoa.” 35 Bihaen Pol hemi talem diswan finis, hemi holem bred an hemi talem tengkiu long God long frant blong olketa. An hemi brekem bred ya an hemi kaikai nao. 36 So evriwan olketa filgud moa, an olketa gohed fo kaikai. 37 Mifala evriwan hu i stap long sip ya mifala kasem man nao ya. 38 Taem olketa kaikai finis nomoa, olketa torowem go evri baeg flaoa long solwata nao, mekem sip ya hemi no hevi tumas. 39 Taem delaet nomoa, no eniwan hemi luksave long ples ya nao. Bat olketa lukim wanfala bei wea sanbis hemi stap long hem. So olketa tingting fo mekem sip fo go long soa long ples ya. 40 So olketa katemaot olketa rop long fofala angga ya, mekem olketa lus long si. An long semtaem tu olketa aotem olketa rop wea hemi bin holemstrong tufala bik padol fo stiarem sip ya. An olketa apem disfala sel wea hemi stap long frant blong sip, mekem win hemi save bloum sip fo go stret long soa. 41 Bat sip ya hemi go stret antap long wanfala rif nao. Frant blong sip ya hemi barava pas strong an hemi no save muv moa. An bihaen long sip ya, olketa bikfala wev olketa gohed fo brekem olketa timba blong hem long pisis nao. 42 Olketa soldia olketa mekem wanfala plan fo kilim dae olketa man wea olketa bin gadem ya, mekem no eniwan long olketa i save suim go an ranawe. 43 Bat disfala bikman blong ami hemi wande fo sevem laef blong Pol so hemi stopem olketa soldia fo no duim diswan. Hemi talem evriwan hu i save suim gudfala fo jam go long si fastaem, mekem olketa save suim go long soa. 44 An evriwan moa hu i stap, olketa mas holem olketa haf timba o enisamting moa from sip ya, an flot go long soa. So hem nao hao mifala evriwan i go kasem soa, an no eniwan hemi lus.

Aposol 28

1 Taem mifala evriwan kasem soa gudfala, mifala jes faendemaot nao wea aelan ya nem blong hem Molta. 2 An olketa man blong aelan ya olketa barava kaen gudfala tumas long mifala, an olketa lukaftarem mifala gudfala. Nao taem ya, hemi ren an kol tumas tu, so olketa mekem wanfala bikfala faea fo mifala. 3 Pol hemi pikimap wanfala hip long faeawud an hemi putum go long faea. An from faea hemi hot tumas, wanfala poesen snek hemi kamaot long faeawud ya an hemi baetem han blong Pol nao. 4 Taem olketa man blong aelan ya olketa lukim nomoa snek wea hemi hangdaon long han blong Pol, olketa toktok tugeta long olketa seleva olsem, “Ating man ya hemi bin kilim olketa man dae ya, bikos nomata hemi sev from dae long si bat olketa god i no letem hem fo laef ya.” 5 Bat Pol hemi sekem han blong hem nomoa an snek ya hemi foldaon go insaet long faea ya nao, an no enisamting hemi kasem Pol nomoa. 6 Olketa man blong aelan ya olketa weit nomoa fo bodi blong Pol hemi stat boela bikfala o hemi foldaon nomoa long graon an dae. Bat taem olketa lukluk long hem fo lelebet longtaem an no enisamting hemi kasem hem nomoa, olketa tingting deferen moa an olketa sei, “!Hem ya, ating hemi wanfala god ya!” 7 Kolsap long ples ya, bikman long aelan wea nem blong hem Pablias hemi garem olketa gaden blong hem. An hemi talem mifala fo kam an stap long haos blong hem fastaem. So fo trifala de nao, mifala stap wetem hem an hemi lukaftarem mifala gudfala tumas. 8 Taem ya, dadi blong Pablias hemi stap long bed nomoa ya, bikos hemi sik tumas wetem fiva an beleran. So Pol hemi go insaet long rum blong hem an putum han blong hem long man ya, an hemi prea fo hem, mekem hemi gudbaek moa. 9 Nao taem diswan hemi hapen finis, olketa nara pipol long aelan ya hu i sik, olketa kam long Pol an hemi mekem evriwan fo gudbaek moa. 10 So olketa givim plande samting long mifala, an taem mifala redi fo lusim ples ya, olketa givim mifala evrisamting wea mifala nidim fo gogo blong mifala. 11 Taem mifala bin stap long trifala mans long aelan ya, mifala lusim ples long wanfala sip wea hemi stap kam long Aleksandria. Nem blong sip ya hemi “Tufala god hu i tuin” an hemi bin stap long aelan ya long taem blong bikfala raf si. 12 Mifala sel go kasem Sirakius, an mifala stap long taon ya fo trifala de. 13 Nao mifala aot moa, an mifala sel go kasem taon long Rejiam. Long neks de, win hemi blou kam long saot, an long nara de bihaen moa, mifala kasem taon long Piutiolae. 14 An long taon ya mifala lukim samfala Kristin hu olketa askem mifala fo stap wetem olketa fo wanfala wik. An bihaen nao, mifala wakabaot go fo kasem Rom. 15 Nao olketa Kristin fren wea olketa stap long Rom, olketa he rem nius abaot em mifala nomoa, so olketa kamdaon fo mitim mifala long bikfala maket long Apias an long ples wea olketa kolem “Trifala Hotel”. An taem Pol hemi lukim olketa, hemi barava hapi fogud nao an hemi talem tengkiu long God. 16 Taem mifala barava kasem biktaon long Rom, olketa bikman long ples ya olketa letem Pol fo go stap long wanfala haos seleva, bat wanfala soldia nao hemi stap fo gadem hem olowe. 17 Nao trifala de bihaen Pol hemi kasem Rom, hemi talem olketa bikman blong Jiu fo olketa kam hipap tugeta. Taem evriwan olketa hipap finis, Pol hemi tok olsem long olketa, “Olketa wantok blong Israel, mi no bin duim enisamting agensim olketa pipol blong yumi o agensim olketa kastom blong olketa olo blong yumi. Bat olketa long Jerusalem olketa kasholem mi an givim mi go long han blong olketa man blong Rom. 18 Olketa man blong Rom olketa bin tekem mi long kot, an olketa wande fo letem mi go fri, bikos mi no bin duim enisamting wea hemi fitim fo olketa kilim mi dae long hem. 19 Bat olketa bikman blong Jiu olketa tok agensim diswan tumas, so hem nao mi askem fo bikfala King long Rom hemi mas jajem kes blong mi. Bat mi seleva mi no garem enisamting fo talem agensim olketa pipol blong mi nomoa ya. 20 So from diswan nao mi askem yufala fo kam, mekem mi save toktok wetem yufala. Bikos mi biliv long disfala man, wea yumi olketa pipol blong Israel yumi biliv strong wea bae hemi kam. An dastawe olketa bin taemapem mi wetem sen.” 21 An olketa ansarem hem olsem, “Mifala no kasem eni leta wea hemi bin kam from Jiudia an wea hemi talem enisamting abaotem yu. An no eniwan long olketa wantok hu olketa stap kam long Jiudia i bin talem eni nius abaotem yu o talem eni toktok agensim yu. 22 Bat mifala wande fo herem tingting blong yu, bikos mifala save dat olketa pipol long evri ples olketa gohed fo toktok agensim disfala seksin wea yu joenem finis ya.” 23 So olketa makem wanfala de wea olketa save kam moa fo lukim Pol. An long de ya, plande moa long olketa nao olketa kam an hipap long haos wea Pol hemi stap long hem. An stat long moning go-go kasem long ivining, hemi gohed fo talemaot klia tumas long olketa pipol abaotem kingdom blong God. Hemi talemaot olketa toktok abaotem Jisas wea olketa stap long Lo blong Mosis an long olketa profet. An hemi traehad fo mekem olketa fo stat fo biliv long Jisas. 24 Nao samfala man olketa bilivim toktok blong hem, bat samfala moa olketa nating bilivim nao. 25 An long taem olketa lusim Pol, olketa go-gohed fo raoa tugeta long olketa seleva. Bat bifoa olketa go, Pol hemi talem las toktok blong hem olsem, “Holi Spirit hemi barava toktru nao long olketa olo blong yufala, wea profet Aesaea hemi tok olsem, 26 ‘Yu mas go long diskaen pipol an talem olketa olsem, “Nomata yufala lisin, bae yufala nating heresave nomoa long enisamting, an nomata yufala lukluk, bae yufala nating luksave nomoa long enisamting.” 27 Bikos diskaen pipol ya, tingting blong olketa i sat finis, an ia blong olketa i nating wiling fo herem enisamting, an ae blong olketa, olketa satem finis nomoa. Sapos nomoa, ae blong olketa i save luksave, an ia blong olketa i save heresave, an tingting blong olketa i save minim, an olketa save kambaek long mi, mekem mi save mekem olketa gudbaek moa.’” 28 An Pol hemi sei moa, “From diswan nao yufala mas savegud, disfala toktok abaotem hao God hemi save sevem olketa pipol, God hemi givim go finis long olketa pipol hu i no Jiu. !An olketa nao bae i herem toktok ya!” 30 Nao fo tufala yia, Pol hemi stap long disfala haos wea hemi rentem, an oltaem nomoa hemi hapi tumas fo lukim eniwan hu hemi kam fo lukim hem. 31 An hemi tisim olketa pipol ya evrisamting abaotem Jisas Kraes Masta blong yumi. An no eniwan hemi stopem hem, bat hemi save gohed strong nomoa fo talemaot Gudnius abaotem kingdom blong God.

Rom 1

1 Mi Pol, wakaman blong Jisas Kraes. God hemi kolem mi fo kamap aposol, an hemi siusim mi fo talemaot Gudnius blong hem. 2 Disfala Gudnius ya God hemi promisim kam bifoa, wea olketa profet i raetemdaon insaet long Buktambu. 3 Gudnius ya hemi abaotem San blong hem, Jisas Kraes Masta blong yumi. Hemi barava man hu hemi bon kam long laen blong King Deved. 4 An Holi Spirit hemi somaot klia dat Jisas hemi barava San blong God, bikos God hemi mekem hem laefbaek moa long bikfala paoa blong hem. 5 Long nem blong Kraes nao mi tekem disfala blesing blong God, wea hemi mekem mi waka olsem aposol fo kolem olketa pipol long evri kantri fo bilivim an obeim hem. 6 An yufala long Rom, God bin kolem yufala tu fo falom Jisas Kraes. 7 Mi raet go long yufala evriwan hu i stap long Rom, wea God hemi lavem an kolem yufala fo stap olsem pipol blong hem. Letem kaenfala lav an piis blong God Dadi blong yumi an Jisas Kraes Masta blong yumi, hemi stap wetem yufala. 8 Fastaem, mi laek fo talem dat nius abaotem wei wea yufala biliv long God hemi kasem evri ples nao. So long nem blong Jisas Kraes mi toktengkiu long God fo yufala. 9 Mi waka fo God wetem evri tingting blong mi, fo talemaot Gudnius abaotem San blong hem. An God hemi save, mi tingim yufala oltaem long prea blong mi. 10 Mi prea wea sapos hemi stret long tingting blong God, hemi mas helpem mi fo kam kasem yufala. 11 Bikos longtaem nao mi laekem tumas fo lukim yufala, mekem mi save searem go spesol paoa blong Holi Spirit long yufala, mekem biliv blong yufala hemi strong. 12 Wanem mi minim nao hemi olsem, biliv blong yufala bae hemi save helpem mi fo gohed strong, an biliv blong mi bae hemi save helpem yufala fo gohed strong tu. 13 Olketa Kristin fren, mi laekem yufala fo save dat plande taem nao mi tingting fo kam long yufala, bat kam kasem distaem, samting hemi stopem mi fo duim. Long plande ples nao mi helpem olketa pipol fo biliv long God finis, an mi laek fo duim diswan long ples blong yufala tu. 14 Mi mas helpem evri pipol, nomata olketa stap long taon o olketa stap long bus, nomata olketa skul gud o olketa no skul. 15 Dastawe nao mi laekem tumas fo talemaot tu disfala Gudnius long yufala hu i stap long Rom. 16 Mi nating filsem long disfala Gudnius, bikos hem ya nao paoa blong God fo sevem evriwan hu i biliv long hem. Fastaem, olketa Jiu nao i herem, an bihaen nao, olketa pipol hu i no Jiu herem tu. 17 Gudnius ya, hemi somaot disfala wei wea God hemi mekem olketa pipol stret long ae blong hem. Disfala wei nao hemi stat long biliv an hemi finis long biliv tu. Olsem hemi talem finis insaet long Buktambu, “Man hu hemi biliv, bae hemi stret long ae blong God an bae hemi garem tru laef.” 18 God hemi somaot dat kros blong hem bae hemi kamdaon from heven. Bae hemi panisim olketa pipol hu i agensim hem an duim enikaen ravis samting. Bikos diskaen nogud wei blong olketa hemi stopem tru toktok blong God. 19 Bae hemi panisim olketa, bikos olketa save finis abaotem wei blong hem olsem evri pipol i save. Bikos God nao hemi somaot diswan klia finis long olketa. 20 Stat kam taem God hemi mekem disfala wol, olketa samting long wei blong God wea yumi no save lukim, olketa kamaot klia long olketa samting wea hemi mekem finis. Olsem, yumi save dat hem nao hemi tru God an hemi garem paoa wea hemi stap olowe. Dastawe nao olketa pipol kanot sei wea olketa no save long olketa samting ya. 21 Bat nomata olketa save finis long God, olketa nating mekhae long hem olsem God, an olketa nating toktengkiu long hem. !Nomoa ya! No eni gud samting nao hemi stap insaet long tingting blong olketa, an maen blong olketa hemi barava tudak. 22 Nomata olketa sei olketa waes tumas, bat olketa krangge finis. 23 Olketa lusim finis disfala wei fo mekhae long God hu hemi laef olowe. An olketa wakem olketa kaving wea i luk olsem man, an olketa wakem olketa kaving wea i luk olsem bed an snek an enikaen animol moa, an gohed fo wosipim olketa. 24 Dastawe nao God hemi letem olketa fo falom olketa ravis tingting hemi stap insaet long maen blong olketa. So olketa gohed fo durong olobaot an fo spoelem bodi blong olketa seleva. 25 Olketa les fo biliv moa long disfala tru toktok abaotem God, an olketa bilivim nomoa olketa laea toktok. Olketa gohed fo wosipim an mekhae long olketa samting wea God hemi mekem, bat olketa fogetem nao God hu hemi mekem evrisamting ya. Bat evriwan mas preisim God olowe. Amen. 26 From disfala wei ya nao, God hemi letem olketa fo duim olketa ravis samting falom tingting blong olketa seleva. Nomata olketa woman, olketa durong olobaot nomoa wetem olketa seleva. 27 Long sem wei tu, olketa man i lusim barava wei fo slip wetem olketa woman, an olketa laekem tumas nomoa fo durong olobaot wetem olketa seleva. Olketa man ya i barava duim olketa rong samting long olketa seleva, so God hemi panisim olketa, falom olketa ravis samting wea olketa duim. 28 An bikos olketa les fo save long God, God hemi letem olketa fo falom nomoa ravis tingting blong olketa seleva, an olketa duim nomoa olketa samting wea no fit fo pipol i duim. 29 Olketa fulap long enikaen ravis wei, an olketa laekem evrisamting fo olketa seleva nomoa, an olketa save spoelem olketa pipol. Olketa joles tumas, an olketa kilim dae nara pipol, an olketa raoa nomoa, an olketa save trikim evriwan, an olketa tingnogud oltaem abaotem nara pipol, an olketa gosip abaotem nara pipol. 30 Olketa tokspoelem nara pipol, an olketa heitem God, an olketa spoelem nem blong nara man, an olketa praod tumas, an olketa tinghae long olketa seleva nomoa. Olketa save tingabaotem enikaen wei fo duim olketa ravis samting, an olketa nating obeim mami an dadi blong olketa. 31 Olketa nating garem gudfala tingting, an olketa save raverave nomoa, an olketa no save kaen, an olketa no filsore long eniwan. 32 Olketa save finis wea stretfala toktok blong God hemi sei olketa pipol hu i duim olketa samting olsem, hemi fit fo olketa dae nomoa. Bat nomata olsem, olketa gohed nomoa fo duim olketa samting ya, an olketa hapi tu long olketa nara pipol hu i duim semsamting.

Rom 2

1 Yufala hu i jajem olketa nara pipol, yufala no save talem enisamting nao. Taem yufala jajem olketa nara man, yufala jajem yufala seleva nomoa, bikos yufala tu duim olketa semsamting. 2 Yumi save, God hemi duim stret samting taem hemi jajem olketa pipol hu i duim olketa samting olsem. 3 !Bat yufala tu, yufala gohed fo duim olketa semsamting wea yufala jajem nara pipol long hem! ?Waswe, yufala tingse bae God hemi no panisim yufala? 4 Ating yufala tingdaonem nomoa wei blong God, wea hemi barava kaen tumas an hemi no save kros kuiktaem, an hemi save gohed fo weit nomoa. ?Waswe, yufala no luksave nomoa wea God hemi kaen tumas, bikos hemi laekem yufala fo lusim olketa ravis wei blong yufala? 5 Bat yufala bikhed tumas an yufala no wande sensim nomoa tingting blong yufala. So yufala mekem panis blong yufala hemi kamap bikfala moa, an bae hemi kasem yufala long datfala de wea God bae hemi somaot kros blong hem an stretfala wei blong hem fo jajem evriwan. 6 Bae God hemi peimbaek evri pipol falom wanem nao olketa duim. 7 Olketa pipol hu i gohed fo duim gudfala waka fo mekem God hemi mekhae long nem blong olketa an tinghae long olketa an mekem olketa no save dae, olketa ya nao bae God hemi givim disfala tru laef wea hemi no save finis. 8 Bat olketa pipol hu i tingim olketa seleva nomoa, an olketa no laekem wanem hemi barava tru, bat olketa falom nomoa olketa ravis wei, olketa ya nao bae God hemi barava kros long olketa an panisim olketa. 9 Evri pipol hu i duim olketa ravis samting nao, bae samting nogud hemi kasem olketa an bae olketa filpein. Diswan bae hemi hapen fastaem long olketa Jiu, an bae hemi hapen tu long olketa pipol hu i no Jiu. 10 Bat evri pipol hu i duim olketa gud samting, bae God hemi mekhae long nem blong olketa an tinghae long olketa an givim piis long olketa. Diswan bae hemi hapen fastaem long olketa Jiu, an bae hemi hapen tu long olketa pipol hu i no Jiu. 11 Bikos God hemi no save fevarem eniwan. 12 Evri pipol hu i garem Lo blong Mosis, Lo nao bae hemi jajem olketa from sin blong olketa. An evri pipol hu i no garem Lo blong Mosis, olketa tu bae i barava lus from sin blong olketa, nomata olketa no garem Lo ya. 13 Olketa pipol hu i lisin nating long Lo ya, olketa no save stret long ae blong God. Bat olketa pipol hu i obeim Lo ya nao, bae God hemi mekem olketa stret long ae blong hem. 14 Olketa pipol hu i no Jiu, olketa no garem Lo blong Mosis. Bat taem olketa ya i falom tingting wea hemi semsem wetem wanem Lo blong Mosis hemi talem, hemi klia nao wea olketa garem lo long tingting blong olketa, nomata olketa no save long Lo blong Mosis. 15 Diswan hemi somaot wanem Lo hemi talem, hemi stap finis insaet long haat blong olketa. An gudfala tingting blong olketa ya hemi somaot diswan tu. Tingting blong olketa hemi mekem olketa save wanem olketa duim hemi stret o hemi no stret. 16 An falom wanem mi talemaot long Gudnius, bae diswan hemi hapen long de wea God hemi jajem wanem hemi staphaed insaet long haat blong pipol. Bae hemi givim paoa long Jisas Kraes fo jajem evriwan. 17 ?Nao waswe long yufala olketa pipol blong Jiu? Yufala trastem tumas Lo an praod bikos yufala blong God. 18 Yufala save long tingting blong God, an yufala save long olketa samting wea hemi stret, bikos Lo nao hemi talem yufala. 19 Yufala tingse yufala nao save lidim olketa blaen pipol, an yufala olsem wanfala lam fo olketa pipol hu i stap long dak ples. 20 An yufala tingse yufala nao tisa blong olketa krangge pipol an olketa hu i no garem gudfala save. Yufala tingse long Lo nao yufala garem evri save an evri tru toktok. 21 ?Sapos yufala tisim olketa nara pipol olsem, waswe nao yufala no save tisim yufala seleva? Yufala talem olketa pipol fo no stil, bat yufala seleva duim nomoa. 22 Yufala talem olketa fo no brekem lo blong marit, bat yufala seleva duim nomoa. Yufala barava no laekem olketa laea god, bat yufala save stil long tambuhaos blong olketa. 23 Yufala tokpraod tumas bikos yufala garem Lo blong God, bat yufala lukdaon long hem taem yufala brekem Lo ya. 24 Insaet long Buktambu hemi sei, “Bikos yufala Jiu duim olketa rong samting, olketa pipol hu i no Jiu save tokspoelem nem blong God.” 25 Disfala wei fo mekem olketa boe fo kate hemi garem mining sapos yufala barava falom wanem Lo hemi talem. Bat sapos yufala brekem Lo, diskaen wei fo kate hemi no garem eni mining nomoa. 26 An olketa pipol hu i no Jiu an no garem disfala kastom fo kate, sapos olketa falom lo blong God, bae God hemi lukim olsem olketa kate finis. 27 An olketa hu i falom wanem Lo hemi talem, nomata olketa no barava kate long bodi, wei blong olketa nao bae jajem yufala, bikos nomata yufala garem Lo long Buk an nomata yufala kate, yufala gohed nomoa fo brekem Lo. 28 Sapos man hemi Jiu long nem nomoa, hemi no barava man blong Jiu nao. An wei fo kate, hemi no samting blong aotsaet long bodi nomoa. 29 Barava man blong Jiu nao, hemi mas Jiu insaet long maen blong hem, an hemi minim haat blong man ya hemi sens. Diswan hemi no kamaot long Lo long Buk, bat Spirit blong God nao hemi duim diswan. An God nao hemi tokhae long man olsem, bat olketa pipol no tokhae long man ya.

Rom 3

1 ?Waswe nao hemi moabeta fo stap olsem wanfala man blong Jiu? ?An watkaen gudfala samting nao save kamaot long disfala kastom fo kate? 2 !Oo plande gudfala samting ya! Nambawan samting nao hemi olsem, God bin givim kam olketa toktok blong hem long olketa Jiu fo lukaftarem. 3 An nomata samfala long olketa no falom disfala toktok, bat hemi no minim God hemi lusim promis blong hem. 4 !Nomoa ya! Nomata evri pipol save laea, wanem God hemi talem hemi barava tru, olsem Buktambu hemi sei, “Bae olketa pipol luksave dat toktok blong yu hemi stret tumas, an bae yu win long evritaem olketa tekem yu long kot.” 5 ?Waswe sapos nogud wei blong yumi hemi save somaot klia moa wea God nao hemi stret? ?Waswe, bae yumi tingim God hemi olsem wanfala man nomoa, mekem yumi sei hem nao hemi rong taem hemi panisim yumi? 6 !Nomoa ya, hemi nating tru! ?Sapos God hemi no stret, hao nao bae hemi save jajem disfala wol? 7 ?Waswe, sapos wei blong mi fo laea hemi mekem klia moa disfala tru toktok blong God, an hemi mekem pipol fo mekhae long God bikfala moa? ?Sapos hemi tru, waswe nao God hemi jajem mi from sin blong mi? 8 ?An waswe nao yumi no sei nomoa, “Yumi mas gohed fo duim olketa ravis samting, mekem gud samting kamap?” Diskaen toktok hemi nogud tumas. Bat samfala pipol nao olketa tokspoelem mi, an sei mi nao mi talem disfala samting ya. Hemi stret nomoa fo God hemi panisim olketa from diswan. 9 ?So wanem nao yumi save talem? ?Waswe, yumi olketa Jiu nao yumi gudfala moa winim olketa nara pipol? !Nomoa ya! Mi talemaot finis nao wea olketa Jiu an olketa pipol hu i no Jiu, tingting fo duim enikaen ravis samting hemi bosim evriwan. 10 Buktambu hemi talem finis, “Evri nogud pipol nomoa i stap, an olketa gohed fo duim evri ravis samting. 11 No eniwan luksave long wanem hemi stret, an no eniwan tinghae long God. 12 Evriwan i go rong finis nao, an olketa evriwan nomoa i nogud. No eniwan long olketa, hemi duim eni gud samting. 13 Wanem olketa talem, pipol i save dae long hem, enikaen laea nomoa hemi kam long tang blong olketa, an olketa ravis toktok olsem poesen blong snek hemi kamaot long maos blong olketa. 14 Maos blong olketa hemi fulap long olketa nogud toktok fo spoelem pipol. 15 Olketa kuik tumas fo kilim pipol dae, 16 an long evri ples olketa save spoelem pipol an mekem olketa filpein. 17 Olketa nating save nomoa long wei blong piis, 18 an olketa no save tinghae long God.” 19 Yumi save finis nao, wanem Lo hemi talem hemi talem long evri pipol hu i stap andanit long Lo ya. Dastawe nao no eniwan save sei hemi no rong, bat God bae hemi jajem evriwan long disfala wol. 20 No eniwan save stret long ae blong God from hemi falom Lo nomoa. Bikos Lo ya, hemi mekem yumi luksave nomoa long sin blong yumi. 21 No eniwan save kamap stret bikos hemi obeim Lo, bat distaem nao God hemi somaot deferen wei fo mekem pipol stret long ae blong hem. Lo blong Mosis an olketa profet nao bin tokabaotem diswan. 22 God seleva nao hemi mekem olketa pipol hu i biliv, fo olketa stret long ae blong hem. Diswan hemi duim long evriwan hu i biliv long Jisas Kraes. An no enisamting nomoa hemi deferen long olketa pipol ya, 23 bikos evriwan olketa stap long wei blong sin, an stap farawe long God hu hemi garem paoa fo givim niu laef. 24 Bat long kaenfala lav blong God hemi mekem olketa kamap stret. An olketa no duim enisamting fo kamap olsem, bat God nao hemi duim fri bikos Jisas Kraes hemi mekem olketa stret long ae blong hem. 25 God hemi givim kam Jisas fo dae olsem wanfala sakrifaes fo finisim sin, an from diswan nao God hemi save fogivim sin blong evri pipol hu i biliv long Jisas. God hemi duim diswan fo somaot hemi stret tumas. God hemi wiling fo weit nomoa an hemi no kuiktaem fo panisim pipol from sin blong olketa long bifoa. 26 Bat distaem hemi somaot stretfala wei blong hem, an bikos hemi stret hemi mekem evri pipol hu i biliv long Jisas fo stret long ae blong hem. 27 ?So wa nem nao y umi save tokpraod long hem? !No enisamting nao! ?Waswe, from yumi falom Lo nao yumi save tokpraod? Nomoa ya, bat bikos yumi biliv nomoa. 28 Yumi save finis nao dat yumi save stret long ae blong God from yumi biliv nomoa, an i no from yumi falom Lo ya. 29 ?Waswe, God hemi God blong olketa Jiu nomoa? !Nomoa ya! Hemi God blong olketa pipol hu i no Jiu tu, 30 bikos wanfala God nomoa hemi stap. An evriwan hu i biliv, nomata olketa Jiu o olketa no Jiu, bae hemi mekem olketa evriwan fo stret long ae blong hem. 31 ?Bikos yumi biliv nao, waswe, yumi save fogetem Lo? Nomoa ya, taem yumi biliv yumi mekem Lo hem strong go moa.

Rom 4

1 ?Wanem nao yumi save talem abaotem laef blong Ebraham, olo blong yumi olketa Jiu? 2 Sapos God hemi mekem Ebraham kamap stret from olketa gudfala waka wea hemi duim, hemi garem samting fo praod long hem. Bat nomoa. Hemi no save praod long ae blong God. 3 Bikos Buktambu hemi talem olsem, “Ebraham hemi biliv long God, an bikos hemi biliv olsem, God hemi lukim hem olsem wanfala stretfala man.” 4 Taem eniwan waka, hemi no tekem wejis blong hem olsem presen, bat hemi tekem wejis from waka wea hemi duim. 5 Nomata man hemi no waka fo kamap stret, bat hemi biliv nomoa long God hu hemi save mekem nogud pipol fo kamap stret, bae God hemi helpem hem. From hemi biliv nao, bae God hemi lukim hem olsem wanfala stretfala man. 6 Deved hemi talem semsamting. Hemi tokabaotem olketa pipol hu i hapi tumas bikos God nao hemi lukim olketa olsem stretfala pipol, nomata olketa duim gudfala waka o nomoa. 7 Deved hemi tok olsem, “Olketa pipol wea God hemi fogivim rong blong olketa, an hemi finisim sin blong olketa, olketa save hapi tumas. 8 Man wea God hemi no save tingim moa sin blong hem, hemi save hapi tumas ya.” 9 ?Waswe, diskaen wei fo stap hapi, hemi fo olketa Jiu hu i kate nomoa? !Nomoa ya! Hemi fo evri pipol, nomata olketa no garem disfala kastom fo kate. Yumi lukim finis long Buktambu wea hemi sei, “Ebraham hemi biliv long God, an bikos hemi biliv olsem, God hemi lukim hem olsem wanfala stretfala man.” 10 ?Long wataem nao God hemi lukim hem olsem stretfala man? ?Long taem hemi no kate yet o long taem hemi kate finis? God hemi duim diswan taem Ebraham hemi no kate yet. 11 Long taem Ebraham hemi no kate yet, hemi biliv long God, an God hemi lukim hem olsem stretfala man. An bihaen, hemi tekem disfala mak blong kate wea hemi saen blong stretfala man. So Ebraham hemi olsem nambawan olo blong evri pipol hu i no kate bat olketa biliv long God, bikos God hemi lukim olketa olsem stretfala pipol. 12 An Ebraham hemi olo blong yumi olketa Jiu tu hu i kate, sapos biliv blong yumi hemi olsem biliv blong hem taem hemi no kate yet. 13 God hemi promisim Ebraham an olketa laen blong hem bihaen, dat disfala wol bae hemi blong olketa. Bat God hemi no mekem promis ya bikos Ebraham hemi duim wanem Lo hemi talem. Nomoa. Hemi bikos Ebraham hemi biliv long God, an God hemi lukim hem olsem stretfala man. 14 Sapos God hemi givim promis ya long pipol hu i duim wanem Lo hemi talem nomoa, hemi minim disfala biliv long God hemi samting nating nomoa ya. An sapos olsem, disfala promis ya hemi samting nating tu. 15 Lo nao hemi mekem God fo somaot kros blong hem. Bat sapos no eni lo hemi stap, bae olketa pipol no save brekem eni lo tu. 16 Dastawe disfala promis hemi kam long saet blong biliv nomoa, mekem hemi samting God hemi givim fri nomoa. An promis ya hemi save kasem evriwan hu i long laen blong Ebraham. Hemi no blong olketa pipol hu i falom Lo blong Mosis, bat hemi blong evriwan hu i biliv long God olsem Ebraham. Bikos hem ya nao olo blong yumi evriwan, 17 olsem God hemi talem long Buktambu, “Mi mekem yu kamap olo blong olketa pipol long plande ples.” So long ae blong disfala God hu Ebraham hemi biliv long hem, disfala promis hemi tru nao. Hem nao God hu hemi givim laef long olketa pipol hu i dae finis, an hu hemi save mekem enisamting wea i no stap bifoa fo olketa i stap. 18 Ebraham hemi gohed fo biliv long God an trastem hem fo duim wanem hemi promisim, nomata disfala samting ya hemi luk had tumas fo kamtru. Dastawe nao God hemi mekem hem fo olo blong olketa pipol long plande ples, olsem hemi talem insaet long Buktambu, “Bae olketa pipol long laen blong yu, bae olketa staka fogud olsem olketa sta ya.” 19 Ebraham hemi kolsap kasem 100 yia, wea bodi blong hem olsem hemi dae finis, an waef blong hem Sera no save garem eni pikinini. Bat nomata Ebraham lukim diswan, hemi no wikdaon long biliv blong hem. 20 Taem hemi tingim promis blong God, hemi no lusim biliv an no garem tufala tingting long diswan, bat hemi kamap strong long biliv blong hem. Hemi mekhae long God 21 bikos hemi savegud dat God hemi save duim wanem hemi bin promisim. 22 “Dastawe nao God hemi lukim hem olsem stretfala man.” 23 Disfala toktok ya, “hemi lukim hem olsem stretfala man,” hemi no fo Ebraham nomoa, 24 bat hemi fo yumi tu. Yumi biliv long God hu hemi mekem Jisas Masta blong yumi fo laefbaek moa, an from diswan nao bae God hemi lukim yumi olsem stretfala pipol. 25 God hemi givim kam Jisas fo dae fo finisim olketa sin blong yumi, an hemi mekem hem laefbaek moa fo mekem yumi stret long ae blong God.

Rom 5

1 Bikos yumi biliv long God nao, hemi mekem yumi stret long ae blong hem. Dastawe Jisas Kraes Masta blong yumi, hemi mekem yumi stap long piis wetem God. 2 An bikos yumi biliv, Kraes hemi mekem yumi save long kaenfala lav blong God wea yumi stap long hem distaem. An yumi hapi tumas dat yumi barava save dat bae yumi joen wetem God long heven. 3 An yumi hapi tu long olketa trabol blong yumi, bikos yumi save hemi mekem yumi fo stanap strong moa. 4 An taem yumi gohed fo stanap strong, God hemi save hapi long yumi. An hem nao mekem yumi biliv strong moa long promis blong hem. 5 An disfala biliv hemi no mekem yumi fo weit nating nomoa. Bikos God hemi somaot finis lav blong hem long yumi, wea hemi givim kam Holi Spirit long yumi. 6 Long barava taem wea God hemi siusim, Kraes hemi dae fo helpem yumi pipol blong sin, wea yumi nating save helpem yumi seleva. 7 Ating no eniwan hemi laek fo dae fo wanfala stretfala man, bat maet samwan hemi wiling fo dae fo wanfala gudfala man. 8 Bat God nao hemi barava somaot lav blong hem long yumi, wea Kraes hemi dae fo mekem yumi fri taem yumi pipol blong sin yet. 9 Blad blong Kraes hemi mekem yumi stret long ae blong God. So yumi savegud dat Kraes bae hemi sevem yumi taem God hemi somaot kros blong hem. 10 Fastaem, yumi stap olsem enemi blong God. Bat bikos San blong hem hemi dae, God hemi mekem yumi kamap fren blong hem finis. An yumi hu i stap fren wetem God finis, yumi savegud dat bikos Kraes hemi laef distaem, bae God hemi sevem yumi. 11 An narasamting moa, bikos Jisas Kraes Masta blong yumi hemi mekem yumi stap fren wetem God finis, yumi save hapi tumas long God nao. 12 Sin hemi kam insaet long wol falom rong blong wanfala man nomoa, an sin nao hemi mekem hem dae. An long sem wei nao, evri pipol mas dae bikos evriwan sin finis. 13 Sin hemi stap finis long wol bifoa God hemi givim Lo long Mosis. Bat God hemi no tingim olketa sin taem no eni Lo hemi stap yet. 14 Bat stat kam long taem blong Adam go kasem taem blong Mosis, evri pipol mas dae, nomata olketa no duim rong samting olsem Adam hu hemi no obeim toktok blong God. Adam hemi olsem piksa blong disfala man Kraes, hu hemi kam bihaen long hem. 15 Bat tufala i no barava wankaen, bikos sin blong Adam hemi no olsem disfala presen God hemi givim kam fri long yumi. Sin blong wanfala man hemi mekem evri pipol fo dae, bat kaenfala lav blong God an presen blong hem ya hemi bik samting moa. From kaenfala lav blong disfala wan man Jisas Kraes, God hemi givim kam presen long evri pipol. 16 An wanem hemi kamaot long sin blong Adam hemi no wankaen wetem wanem hemi kamaot long disfala presen blong God. Taem disfala wan man Adam hemi mekem sin, God hemi jajem hem an sei hemi barava rong. Bat long bihaen, taem olketa pipol i bin mekem plande sin finis, God hemi somaot kaenfala lav blong hem, wea hemi givim presen long olketa an lukim olketa olsem stretfala pipol nomoa. 17 Nao from sin blong disfala wan man Adam, evri pipol mas dae. Bat wanem God hemi duim from waka blong disfala wan man Jisas Kraes, hemi bikfala moa. God hu hemi kaen an lavem pipol tumas, bae hemi givim presen long olketa wea hemi mekem olketa stret long ae blong hem, an bae hemi mekem olketa stap strong long tru laef. 18 So from sin blong wan man nomoa, God hemi jajem evri pipol. An long sem wei tu, from stretfala wei blong wan man, God hemi mekem evri pipol fri an givim tru laef long olketa. 19 Bikos wan man hemi no obeim God, evri pipol stap long wei blong sin. An long sem wei tu, bikos wan man hemi obeim God, evri pipol bae olketa stret long ae blong hem. 20 God hemi givim kam Lo mekem olketa pipol save dat olketa duim plande rong samting. Bat taem sin i kamap plande moa, kaenfala lav blong God hemi gohed bikfala moa winim sin ya. 21 So nomata sin blong olketa pipol i garem paoa fo kilim olketa dae, bat kaenfala lav blong God hemi garem moa paoa fo mekem evri pipol stret long ae blong hem. So God hemi mekem yumi fo garem laef wea hemi no save finis from waka blong Jisas Kraes Masta blong yumi.

Rom 6

1 ?So wanem nao yumi save talem? ?Bae yumi gohed fo sin nomoa, mekem kaenfala lav blong God hemi gohed bikfala moa? 2 !Nomoa ya! Hemi olsem yumi dae finis an lusim disfala wei blong sin. ?Sapos olsem, hao nao yumi save gohed yet fo stap long wei blong sin? 3 Ating yufala save finis wea yumi evriwan hu i baptaes an joen wetem Jisas Kraes finis, yumi joen wetem dae blong hem tu. 4 Taem yumi baptaes, hemi olsem yumi dae wetem hem an olketa berem yumi wetem hem finis. An yumi save laefbaek moa long sem wei wea Dadi God hemi mekem Kraes fo laefbaek moa long bikfala paoa blong hem. An from diswan nao, yumi tu stap long niu laef. 5 Bikos yumi joen wetem hem finis long dae blong hem, yumi save joen wetem hem tu long wei wea hemi laefbaek moa. 6 Yumi save, hemi olsem olketa nilam olfala laef blong yumi long kros wetem Kraes nao, mekem God hemi finisim paoa blong sin wea hemi stap long olfala laef blong yumi. Long wei ya nao sin hemi no save gohed fo bosim yumi. 7 Taem man hemi dae finis, hemi fri nao long paoa blong sin. 8 An bikos yumi dae finis wetem Kraes, yumi biliv dat bae yumi stap laef wetem hem tu. 9 Yumi save dat Kraes hemi laef baek finis an hemi no save dae moa. Dae hemi no garem paoa ovarem hem nao. 10 Taem hemi dae, hemi finisim paoa blong sin. An long laef blong hem, hemi stap laef tugeta wetem God. 11 Long sem wei, yufala mas tingim dat yumi dae finis an lusim disfala wei blong sin. Bikos yufala joen wetem Jisas Kraes, sin hemi no garem paoa ovarem yufala, an yufala save stap laef wetem God. 12 Yufala mas no letem sin fo bos ovarem bodi blong yufala wea hemi save dae. Nogud sin mekem yufala falom nomoa olketa ravis tingting blong yufala seleva. 13 An yufala mas no letem eni pat long bodi blong yufala fo gohed sin an duim olketa ravis samting. Yufala laefbaek finis from dae. So yufala mas givim yufala seleva long God, wea yufala mas givim evri pat long bodi blong yufala long God fo duim stretfala samting nomoa. 14 Sin hemi mas no bosim yufala moa, bikos yufala no stap andanit long Lo, bat yufala stap andanit long kaenfala lav blong God. 15 ?So wanem nao bae yumi duim distaem, wea yumi andanit long kaenfala lav blong God an yumi no andanit long Lo moa? ?Waswe, hemi oraet fo yumi gohed sin nomoa? !Nomoa ya! 16 Yufala save finis, taem yufala mekem yufala seleva fo obeim eniwan, bae hemi bosim yufala ya. Sapos yufala stap olsem wakaman blong sin, bae hemi mekem yufala fo dae. Sapos yufala stap olsem wakaman blong God fo obeim hem, bae hemi mekem yufala stret long ae blong hem. 17 Long bifoa, yufala ya wakaman blong sin, bat distaem, yufala barava falom nao olketa tru toktok wea olketa tisim yufala finis. !Yumi mas toktengkiu long God from diswan! 18 God hemi mekem yufala fri from paoa blong sin finis, an hemi mekem yufala kamap olketa wakaman fo duim wanem hemi stret. 19 Mi yusim disfala tokpiksa abaotem wakaman wea yufala evriwan save long hem, bikos yufala wik long tingting blong yufala. Long bifoa, yufala letem evri pat long bodi blong yufala fo stap wakaman blong olketa ravis wei, an enikaen rong samting moa. Bat distaem yufala mas mekem evri pat long bodi blong yufala fo wakaman blong stretfala wei an fo evrisamting wea hemi holi. 20 Long bifoa, taem yufala i wakaman blong sin yet, stretfala wei blong God hemi no save bosim yufala. 21 An yufala nating tekem eni gudfala samting nomoa from olketa sin wea yufala bin mekem. An distaem, yufala filsem nao long olketa samting ya. Olketa kaen wei ya, hemi mekem pipol fo dae nomoa. 22 Bat distaem, God hemi mekem yufala fri finis from paoa blong sin an hemi mekem yufala kamap wakaman blong hem. An frut wea hemi kamaot long diswan hemi olsem, laef blong yufala hemi kamap holi an yufala garem tru laef wea hemi no save finis. 23 Bikos taem eniwan hemi stap long wei blong sin, wejis blong hem nao dae. Bat from yumi joen wetem Jisas Kraes Masta blong yumi, God hemi givim fri nao disfala presen long yumi, wea yumi save garem laef wea hemi no save finis.

Rom 7

1 Olketa Kristin fren, ating yufala klia nomoa long wanem mi laek fo talem, bikos yufala save finis long lo. Taem man hemi laef nomoa, lo hemi garem paoa ovarem hem. 2 Sapos wanfala woman hemi marit an hasban hemi laef yet, lo blong marit hemi taengem woman ya long hasban blong hem. Bat sapos hasban hemi dae finis, woman hemi fri from lo blong marit. 3 Sapos woman hemi go maritim nara man taem hasban hemi laef yet, hemi brekem lo blong marit. Bat sapos hasban hemi dae finis, woman ya hemi fri from lo blong marit, an hemi no brekem lo ya nomata hemi maritim nara man moa. 4 So olketa Kristin fren blong mi, from yufala joen wetem dae blong Kraes, yufala tu i dae finis an fri long saet blong Lo. So Kraes wea hemi laefbaek moa from dae, hem nao hemi onam yufala, mekem yumi save waka gud fo God. 5 Taem yumi bin falom wei blong yumi seleva, olketa ravis tingting hemi kamap strong moa insaet long bodi blong yumi, bikos yumi save long Lo. So yumi duim olketa nogud samting fo kilim yumi dae nomoa. 6 Bat distaem, yumi fri long saet blong Lo, bikos yumi dae finis from disfala Lo wea hemi holem yumi strong tumas bifoa. An yumi save waka long niufala wei distaem, wea yumi falom Holi Spirit an no falom wanem olketa raetem insaet long Lo. 7 ?Waswe, diswan hemi minim dat Lo hemi nogud samting? !Nomoa ya! Bat Lo nao hemi mekem mi save long wanem nao sin. Sapos Lo hemi no sei “Yu mas no kavetem olketa samting blong nara pipol,” bae mi no save long diskaen wei ya. 8 Bat disfala wei blong sin hemi yusim toktok insaet long Lo fo mekem mi fo garem enikaen ravis tingting fo kavetem olketa samting. Sapos no eni Lo hemi stap, sin hemi samting nating nomoa ya. 9 Long bifoa, mi laef nomoa nomata mi no save long Lo, bat taem mi stat fo save long Lo blong God, disfala wei blong sin hemi kamap strong tumas insaet long mi, an hemi kilim mi dae nao. 10 Disfala Lo wea hemi sapos fo mekem mi fo garem laef, hemi mekem mi fo dae nomoa. 11 Bikos wei blong sin nao hemi yusim toktok insaet long Lo, an hemi trikim mi an kilim mi dae. 12 Nao Lo ya hemi holi, an evri toktok blong Lo hemi holi an stret an gudfala nomoa. 13 ?Waswe, diswan hemi minim olketa gudfala samting nao i kilim mi dae? !Nomoa ya! Bat wei blong sin nao hemi yusim olketa gudfala samting fo kilim mi dae, mekem mi luksave dat sin hemi nogud. An long disfala wei ya nao, toktok blong Lo hemi somaot dat wei blong sin hemi barava nogud samting. 14 Yumi save, Lo ya hemi blong God. Bat mi, mi man nomoa ya wea mi stap olsem wakaman blong sin. 15 Mi nating savegud long wei blong mi. Bikos mi no save duim wanem mi wande duim, bat oltaem mi duim nomoa wanem mi les fo duim. 16 Taem mi duim wanem mi les fo duim, hemi somaot dat mi bilivim Lo hemi stret. 17 So hemi no mi seleva nao duim disfala samting, bat disfala wei blong sin wea hemi stap insaet long mi nao hemi duim. 18 Long saet blong mi, mi save, mi wanfala man blong wol nomoa. No eni gud samting hemi stap insaet long mi. Bikos nomata mi garem tingting fo duim gudfala samting, bat mi nating save duim nomoa. 19 Nao wanem mi duim oltaem, hemi no disfala gudfala samting wea mi wande duim, bat hemi disfala ravis samting wea mi les fo duim. 20 An bikos mi duim nomoa wanem mi les fo duim, hemi minim i no mi seleva nao mi duim olketa samting ya, bat wei blong sin wea hemi stap insaet long mi nao hemi duim. 21 So mi luksave dat disfala nogud wei nao hemi bosim mi. Taem mi wande duim gudfala samting, olketa ravis tingting nomoa hemi stap insaet long mi. 22 Barava insaet long tingting blong mi, mi hapi long Lo blong God nomoa. 23 Bat mi luksave dat disfala nogud wei hemi waka insaet long bodi blong mi, an hemi faetem Lo blong God wea hemi stap insaet long tingting blong mi. So mi stap wakaman blong wei blong sin wea hemi gohed fo waka insaet long bodi blong mi. 24 !Mi ya, mi barava nogud nao! ?Hu nao bae sevem mi from disfala bodi wea bae hemi dae? 25 !Yumi mas toktengkiu long God wea hem nao duim diswan long waka blong Jisas Kraes Masta blong yumi! So mi seleva, long saet long maen blong mi, mi wakaman blong Lo blong God. Bat long saet blong mi long wei blong sin, mi wakaman blong disfala nogud wei long sin.

Rom 8

1 Nao yumi stap joen wetem Jisas Kraes finis, so no eniwan save jajem yumi moa an sei yumi rong. 2 Bikos gudfala wei blong Holi Spirit hemi givim yumi tru laef bikos yumi joen wetem Jisas Kraes, an hemi sevem yumi from wei blong sin wea hemi kilim yumi dae. 3 Lo hemi no garem paoa fo tekemaot sin blong yumi, bikos yumi no save obeim. Bat God nao hemi duim diswan taem hemi mekem San blong hem fo kamap man olsem yumi man, bat yumi nao i man blong sin. Hemi sendem hem kam olsem wanfala sakrifaes fo tekemaot sin blong yumi. Long wei ya nao, God hemi jajem wei blong sin blong yumi man. 4 God hemi duim diswan, mekem stretfala samting blong Lo i save kamtru long yumi, wea yumi save falom wei blong Holi Spirit an no falom nogud wei blong sin. 5 Olketa pipol hu i falom nogud wei blong sin, olketa tingting tumas long olketa nogud samting blong wol. Bat olketa pipol hu i falom Holi Spirit, olketa tingting tumas long wanem Holi Spirit hemi laekem. 6 Sapos wei blong sin hemi kontrolem maen blong man, bae hemi dae long hem. Bat sapos Holi Spirit hemi kontrolem maen blong man, bae hemi garem laef an piis. 7 Bikos man hu hemi tingting tumas long nogud wei blong sin, hemi enemi blong God. Hemi no save obeim Lo blong God, an hemi had tumas fo hemi duim diswan. 8 An pipol wea wei blong sin hemi kontrolem olketa, olketa no save mekem God fo hapi long olketa. 9 Bat wei blong sin hemi no kontrolem yufala. Nomoa. Holi Spirit nao hemi kontrolem yufala, bikos Spirit blong God hemi stap insaet long yufala finis. An sapos eniwan hemi no garem Spirit blong Kraes, hemi no blong Kraes nao. 10 Bodi blong yufala bae hemi dae bikos yufala bin sin. Bat bikos Kraes nao hemi stap insaet long yufala, Holi Spirit hemi mekem yufala laef, wea yufala stret long ae blong God finis. 11 God hemi bin mekem Jisas Kraes fo laefbaek moa from dae. An sapos Spirit blong God hemi stap insaet long yufala, bae God hemi givim laef moa long bodi blong yufala wea i save dae. Hemi duim diswan from Spirit blong hem wea hemi stap insaet long yufala. 12 So olketa Kristin fren, yumi garem samting wea yumi mas duim. Bat diswan hemi no fo falom wei blong sin. 13 Sapos yufala falom wei blong sin, bae yufala dae. Bat sapos yufala falom wei blong Holi Spirit an yufala kilim dae olketa ravis wei blong yufala, bae yufala laef. 14 Olketa pipol hu Spirit blong God hemi lidim olketa, olketa nao pikinini blong God. 15 An Holi Spirit wea God hemi givim finis long yufala, hemi no save bosim yufala an mekem yufala fraet. Bat hemi mekem yufala fo kamap pikinini blong God. An long paoa blong Holi Spirit yumi save kolem God olsem, “Aba, Dadi.” 16 Holi Spirit nao hemi talem spirit blong yumi dat yumi pikinini blong God. 17 Bikos yumi olketa pikinini blong hem nao, bae yumi garem olketa blesing wea hemi laek givim long yumi. Hem nao olketa blesing wea brata blong yumi Kraes, hemi garem finis. Sapos yumi laek fo kasem disfala nambawan laef long heven wea Kraes hemi kasem finis, yumi tu mas safa long sem wei wea Kraes hemi safa long hem. 18 Mi savegud ya, olketa samting wea yumi filpein long hem distaem, olketa samting nating nomoa taem yumi tingim disfala nambawan laef wea God bae hemi mekem kamtru long yumi. 19 Evrisamting God hemi mekem, olketa gohed weit nomoa fo taem wea God bae hemi somaot hu nao olketa pikinini blong hem. 20 Hem olsem bikos evrisamting ya i stap fo nogud. Diswan hemi no minim olketa samting ya laekem fo olsem, bat falom tingting blong God. Bat God hemi mekem plan finis, 21 long wanfala taem bihaen, bae hemi mekem evrisamting long disfala wol fo stap fri from paoa wea hemi gohed fo spoelem evrisamting ya. An bae evrisamting ya i kasem nambawan laef long heven, olsem yumi olketa pikinini blong God bae kasem. 22 Yumi save, kam kasem distaem, evrisamting God hemi bin mekem, olketa kraeaot bikfala from olketa pein tumas, olsem woman wea hemi kolsap fo bonem pikinini. 23 Bat i no olketa samting ya nomoa i kraeaot olsem. Yumi tu, wea God hemi givim yumi Holi Spirit olsem fas blesing blong hem, yumi tu kraeaot insaet long maen blong yumi. Bikos yumi gohed fo weitem taem wea God bae hemi mekem bodi blong yumi fo no safa moa, an mekem yumi kamap barava pikinini blong hem. 24 God hemi sevem yumi finis so yumi gohed fo weitem olketa samting hemi promisim long yumi. Bat sapos yumi kasem finis wanem yumi weitem, bae yumi no save gohed fo weitem moa. ?Hu nao i save gohed fo weitem samting wea hemi garem finis? 25 Bat yumi barava bilivim dat bae yumi kasem olketa samting wea yumi no lukim yet ya, dastawe yumi wiling fo gohed weitem nomoa. 26 Long sem wei, Holi Spirit hemi helpem yumi bikos yumi no strong. Yumi no save hao fo prea, bat Holi Spirit seleva nao hemi gohed fo prea gud fo yumi long olketa toktok blong hem wea yumi no save minim. 27 God hu hemi save long evri tingting insaet long maen blong yumi, hemi save long tingting blong Holi Spirit. Dastawe Holi Spirit hemi save prea fo olketa pipol blong God long barava wei wea God hemi laekem. 28 An yumi save dat long evrisamting wea hemi save kasem yumi, God hemi duim olketa gudfala samting fo olketa pipol hu i lavem hem. Olketa nao pipol wea hemi kolem olketa, falom plan blong hem. 29 An olketa pipol God hemi siusim olketa bifoa kam, hemi planem fo olketa kamap wankaen wetem San blong hem. Long wei ya nao, San blong hem hemi fasbon long plande brata blong hem. 30 An olketa pipol wea God hemi bin siusim, hemi bin kolem olketa tu. An hemi mekem olketa stret long ae blong hem, an mekem nambawan laef blong hem saenaot long laef blong olketa. 31 ?Wanem nao bae yumi talem abaotem olketa samting ya? ?Sapos God hemi teksaet wetem yumi, hu nao hemi save agensim yumi? 32 God hemi no holem baek San blong hem, bat hemi mekem hem fo dae fo sevem yumi evriwan. So hemi save givim kam evrisamting fri long yumi nomoa. 33 ?Hu nao hemi save tok agensim yumi pipol hu God hemi siusim yumi finis? God seleva nao hemi mekem yumi stret long ae blong hem. 34 So no eniwan save jajem yumi an sei yumi rong. Bikos Jisas Kraes hu hemi dae an laefbaek moa, hemi stap long raetsaet blong God wea hemi prea gud fo helpem yumi. 35 ?Watkaen samting nao i save tekem yumi aot from lav blong Kraes? ?Sapos yumi kasem trabol o hadtaem, o sapos olketa pipol mekem yumi safa, o sapos yumi hanggre tumas o yumi no garem eni kaleko, o sapos olketa laek fo spoelem yumi o kilim yumi dae, waswe, bae olketa samting i save tekem yumi aot from lav blong Kraes? !Nomoa nao! 36 Buktambu hemi talemaot finis dat olketa samting olsem i save kasem yumi, wea hemi sei, “Bikos mifala blong yu, olketa pipol i laekem tumas fo kilim mifala dae evri de nomoa, olketa tingting long mifala olsem mifala sipsip fo olketa busarem dae.” 37 Bat yumi no givap long enisamting olsem. !Kraes hu hemi lavem yumi, hemi helpem yumi fo winim olketa samting ya oltaem! 38 Mi bilivim tumas dat no enisamting save tekem yumi aot from lav blong God. Nomata yumi laef o yumi dae, nomata enisamting olsem olketa enjel o olketa nara paoa moa, nomata samting wea i stap distaem o bae hemi kamap bihaen, 39 nomata eni paoa hae antap o eni paoa dip insaet long graon, ya nomata enisamting moa long evrisamting wea God hemi bin mekem, no enisamting nao i save tekem yumi aot from lav blong God. Disfala lav nao, Jisas Kraes Masta blong yumi hemi somaot long yumi finis.

Rom 9

1 Mi toktru ya bikos mi blong Kraes. Mi no save laea. An Holi Spirit hemi mekem klia long tingting blong mi dat mi no laea taem mi sei 2 mi filsore tumas an haat blong mi hemi filnogud tumas long olketa Jiu. 3 Bikos olketa nao wantok blong mi, an olketa nao barava laen blong mi. Letem God hemi panisim mi an tekem mi aot from Kraes, sapos diswan hemi save helpem olketa Jiu fo kam kolsap long hem moa. 4 Olketa nao God hemi siusim olketa, an hemi adoptem olketa olsem pikinini blong hem, an olketa tu bin lukim saen blong bikfala paoa blong hem. God hemi mekem olketa spesol agrimen blong hem wetem olketa, an hemi givim Lo long olketa. An olketa nao save long gudfala wei fo prea, an olketa bin herem olketa promis blong God. 5 Evriwan i kamaot long laen blong olketa nambawan olo blong bifoa, an Kraes tu hemi bon kam olsem man long laen blong olketa ya. Letem evriwan preisim God olowe, wea hem nao hemi Masta blong evrisamting. Amen. 6 Promis blong God hemi no rong, bikos hemi no evri pipol blong Israel nao i pipol blong God. 7 An hemi no evri pipol hu i bon kam long laen blong Ebraham nao i pipol blong God. Bat olsem olketa raetem finis insaet long Buktambu, “Barava laen blong yu, bae hemi kamaot long laen blong Aesak nomoa.” 8 Diswan hemi minim dat i no evriwan hu i bon kam long laen blong Ebraham nao i pikinini blong God, bat olketa pikinini hu i bon kam falom disfala promis blong God, olketa nao barava pikinini blong God. 9 An disfala promis blong God hemi sei olsem, “Neks yia, long disfala sem mans, bae mi kambaek fo lukim yutufala moa, an long taem ya, bae waef blong yu hemi garem wanfala pikinini boe.” 10 An narasamting moa, Ribeka hemi bonem tuin from wanfala man nomoa, an hem nao grandadi blong yumi Aesak. 11 Bat God hemi laek fo falom plan blong hem an hemi siusim wanfala long tufala pikinini ya. Taem tufala no bon kam yet an tufala no duim enisamting gud o nogud, 12 God hemi sei long Ribeka, “Fasbon bae hemi waka fo mektu pikinini ya.” Long wei ya nao, God hemi no siusim Jekob falom enisamting wea Jekob hemi duim, bat hemi siusim Jekob falom plan blong hem seleva. 13 Hemi olsem toktok blong God long Buktambu wea hemi sei, “Mi lavem Jekob, bat mi les long Iso.” 14 ?Wanem nao bae yumi talem? ?Waswe, God hemi duim samting wea hemi no stret long pipol? !Nomoa ya! 15 Bikos God hemi talem go long Mosis olsem, “Man wea mi siusim fo mi kaen long hem, bae mi kaen long hem, an man wea mi siusim fo mi sore long hem, bae mi sore long hem” 16 So taem God hemi siusim eniwan, hemi no sius falom wanem man ya hemi laekem o wanem man ya hemi traehad fo duim, bat God hemi falom kaenfala wei blong hem seleva. 17 Insaet long Buktambu God hemi talem disfala King long Ijip olsem, “Mi mekem yu kamap king, bikos long yu nao mi laek fo somaot paoa blong mi, mekem evri pipol long wol olketa save long mi.” 18 So yumi save nao, taem God hemi laek fo kaen long eniwan, bae hemi duim. An taem hemi laek fo mekem eniwan fo no save lisin, bae hemi duim olsem tu. 19 Maet yufala askem mi olsem, “?Sapos olsem, waswe nao God hemi gohed nomoa fo talem mifala rong? Bikos no eniwan save agensim tingting blong God.” 20 Bat mi ansarem olsem, ?Yu tingse yu hu ya, mekem yu save tokbaek long God? Ating pot wea man hemi wakem long graon, hemi no save tokbaek long man ya olsem, “?Waswe nao yu mekem mi olsem?” 21 Man hu hemi mekem pot, hemi garem paoa fo falom tingting blong hem seleva, nomata hemi mekem tufala deferen pot long wanfala pis long graon. Maet wanfala pot fo yusim long spesol taem, an wanfala pot fo yusim long enitaem nomoa. 22 God tu hemi olsem. Hemi garem paoa fo somaot kros blong hem an fo mekem olketa pipol save long paoa blong hem. Bat hemi gohed yet fo kontrolem kros blong hem, nomata hemi fit fo hemi barava spoelem pipol hu hemi kros long olketa. 23 An hemi garem paoa tu fo somaot saen blong bikfala paoa blong hem long olketa pipol wea hemi kaen long olketa an siusim olketa finis fo hemi mekhae long olketa. 24 Yumi nao olketa pipol ya. God hemi kolem yumi, wea yumi kamaot long olketa Jiu an long olketa hu i no Jiu tu. 25 Olsem God hemi talem insaet long Buk blong profet Hosia, “Olketa pipol hu i no blong mi bifoa, bae mi kolem olketa pipol blong mi. Olketa pipol wea mi nating lavem bifoa, bae mi kolem olketa pipol wea mi lavem tumas. 26 An long ples wea mi talem olketa olsem, ‘Yufala ya no pipol blong mi.’ bae mi talem olketa olsem moa, ‘Yufala nao i pikinini blong mi God, hu i givim laef.’” 27 An Aesaea hemi tokabaotem olketa pipol blong Israel, wea hemi singaot olsem, “Nomata pipol blong Israel olketa plande tumas olsem sanbis long saet si, bae samfala nomoa God hemi sevem olketa. 28 Bikos no longtaem, bae God hemi barava jajem disfala wol.” 29 An Aesaea hemi tok moa abaotem diswan olsem, “Sapos Masta hu hemi garem evri paoa, hemi no letem samfala man long laen blong yumi fo stap, bae yumi lus finis olsem tufala taon Sodom an Gomora.” 30 Nao wanem mifala talem hemi olsem. Olketa pipol hu i no Jiu an hu i no trae fo kamap stret falom Lo, olketa stret finis long ae blong God bikos olketa biliv nomoa. 31 Bat pipol blong Israel, hu i traehad fo falom Lo fo stret long ae blong God, olketa nating kamap stret nomoa. 32 ?Waswe nao olketa no kamap stret? Bikos olketa traehad nomoa fo kamap stret falom Lo, an olketa no falom wei fo biliv long God. Olketa banga nogud long ston wea hemi save mekem pipol fo banga nogud long hem. 33 God hemi tokabaotem ston ya long Buktambu olsem, “Yufala lisin, mi stanemap wanfala ston long Saeon wea bae olketa pipol i save garem trabol tumas long hem, an bae olketa save banga nogud long hem. Bat eniwan hu hemi biliv long hem, bae hemi no save filsem long hem.”

Rom 10

1 Olketa Kristin fren, mi laekem tumas fo God bae hemi sevem olketa wantok blong mi, an mi prea go long God oltaem fo diswan hemi hapen. 2 Mi savegud long olketa, an mi save talemaot klia dat olketa traehad tumas fo falom wei blong God, bat olketa no barava save hao nao fo duim. 3 Olketa nating luksave long wei blong God fo mekem pipol stret long ae blong hem. Olketa traehad fo duim diswan falom wei blong olketa seleva nomoa, an olketa nating letem God fo mekem olketa stret long ae blong hem. 4 Kraes nao hemi finisim disfala wei blong Lo, mekem evriwan hu i biliv bae God hemi mekem olketa kamap stretfala pipol. 5 Mosis hemi raet abaotem hao Lo hemi save mekem pipol fo stret long ae blong God, an hemi sei, “Man hu hemi obeim Lo mas falom evrisamting long Lo long laef blong hem.” 6 Bat toktok abaotem hao pipol save stret long ae blong God long biliv blong olketa, hemi sei olsem, “Yu no sei insaet long tingting blong yu, ‘?Hu nao bae hemi goap long skae?’” Diswan hemi minim yumi no wari fo goap an tekem Kraes kamdaon fo sevem yumi. 7 “An yu no sei moa, ‘?Hu nao bae i godaon insaet long ples blong pipol hu i dae finis?’” Diswan hemi minim yumi no wari fo godaon fo mekem Kraes laefbaek moa. 8 Bat toktok hemi sei olsem moa, “Toktok blong God hemi kasem yu finis. Hemi stap long maos blong yu an hemi stap insaet long haat blong yu.” Hem nao disfala nius abaotem biliv, wea yumi gohed fo talemaot. 9 Sapos yu talemaot gudfala olsem, “Jisas nao hemi Masta,” an sapos yu barava biliv wea God hemi bin mekem hem laef baek moa from dae, bae hemi sevem yu nao. 10 Bikos yumi biliv nao, God hemi mekem yumi stret long ae blong hem. An bikos yumi talemaot biliv blong yumi nao, God hemi sevem yumi. 11 Buktambu hemi tok olsem abaotem diswan, “Eniwan hu hemi biliv long hem, bae hemi no save filsem.” 12 Olketa Jiu olketa i no deferen long olketa pipol hu i no Jiu. Evriwan nao i garem wanfala Masta nomoa, hu hemi save givim olketa gudfala samting long evriwan hu i prea go long hem. 13 Hemi olsem Buktambu hemi sei, “Evriwan hu i prea go long Masta fo hemi helpem olketa, bae hemi sevem olketa.” 14 ?Bat hao nao olketa save prea go long hem, sapos olketa no biliv long hem yet? ?An hao nao olketa save biliv long hem, sapos olketa no herem eni nius abaotem hem yet? ?An hao nao olketa save herem nius, sapos no eniwan hemi talemaot nius ya long olketa? 15 ?An hao nao eniwan i save talemaot nius, sapos olketa no sendem eniwan fo talemaot? Olsem olketa raetem long Buktambu, “!Hemi gudfala samting tumas, taem olketa pipol kam fo talemaot Gudnius!” 16 Bat i no evri pipol blong Israel nao olketa biliv long Gudnius ya. Hemi olsem Aesaea hemi talem insaet long Buktambu, “?Masta, haomas pipol nao i bin bilivim nius blong mifala?” 17 So pipol save biliv taem olketa herem Gudnius, an olketa save herem Gudnius taem eniwan hemi talemaot toktok abaotem Kraes. 18 Bat mi askem moa, ?Waswe, olketa pipol blong Israel i no herem nius ya? Nomoa, olketa herem finis ya, olsem Buktambu hemi sei, “Mesij blong olketa hemi goaot finis long evri pipol long wol, toktok blong olketa hemi go kasem evri ples long wol nao.” 19 Bat mi askem moa, ?Waswe, olketa pipol blong Israel i no luksave nomoa long nius ya? Nomoa ya. Fastaem, Mosis hemi talemaot toktok blong God olsem, “Bae mi yusim pipol hu i samting nating fo mekem yufala joles. An bae mi mekem yufala kros long olketa pipol hu i no garem eni gudfala save.” 20 An Aesaea hemi tokstrong moa olsem, “Olketa pipol hu i no lukaotem mi, olketa nao faendem mi. Mi somaot mi seleva long olketa pipol hu i no ask abaotem mi.” 21 An hemi tokabaotem pipol blong Israel olsem, “Long evri de nao mi singaotem olketa pipol hu i no save obei an hu i save bikhed tumas, bikos mi laekem olketa fo kambaek long mi.”

Rom 11

1 Nao mi a skem moa . ?Waswe, God hemi les long olketa pipol blong hem nao? !Hemi had ya! Mi seleva tu mi man blong Israel, wea mi bon kam long laen blong Ebraham long traeb blong Benjamin. 2 God hemi no save les long olketa pipol blong hem wea hemi siusim olketa longtaem kam finis. Yufala save finis abaotem stori blong Elaeja long Buktambu, wea hemi prea long God an tokstrong agensim pipol blong Israel olsem, 3 “Masta, olketa kilim dae olketa profet blong yu, an olketa bin brekemdaon olketa olta blong yu. Mi nomoa mi stap an olketa traehad fo kilim mi dae tu.” 4 An ansa blong God nao hemi olsem, “Mi garem yet 7,000 man wea i nating baodaon long disfala laea god Baal.” 5 Long sem wei tu, distaem, samfala pipol stap hu God hemi siusim olketa finis long kaenfala lav blong hem. 6 Hemi no siusim olketa from gudfala waka blong olketa, bat from kaenfala lav blong hem seleva nomoa. Bikos sapos hemi siusim olketa from gudfala waka blong olketa, bae kaenfala lav blong God hemi no truwan ya. 7 Diswan hemi minim olketa pipol blong Israel nating faendem nomoa wanem olketa lukaotem tumas. Samfala pipol nomoa hu God hemi siusim, olketa nao i faendem. Bat olketa nara pipol i no wiling fo lisin, 8 olsem Buktambu hemi talem, “God hemi mekem maen blong olketa fo no save tingting gud. Kam kasem distaem, ae blong olketa i no save lukluk, an ia blong olketa i no save herehere.” 9 An Deved tu hemi tok olsem, “Letem bikfala fist blong olketa, hemi olsem trap long olketa. Letem bikde blong olketa i mekem olketa foldaon nogud, an letem God panisim olketa. 10 Letem ae blong olketa i blaen, mekem olketa no lukluk. An letem olketa safa nogud long enikaen trabol nomoa.” 11 So mi sei moa, ?Waswe, bikos olketa foldaon nogud, hemi minim olketa nogud olowe nao? !Nomoa ya! Bat bikos olketa pipol blong Jiu i duim rong samting, God hemi gohed fo sevem olketa pipol hu i no Jiu, mekem olketa Jiu i joles long olketa. 12 Bikos olketa Jiu i duim rong samting, God hemi givim olketa gudfala samting long pipol long wol. An from olketa Jiu i lusim wei blong God, God hemi givim olketa gudfala blesing long olketa hu i no Jiu. !So taem barava namba blong olketa pipol blong Israel i kambaek long God, plande gudfala samting tumas moa bae hemi kasem yumi! 13 Nao mi tok go long yufala olketa pipol hu i no Jiu. Mi tinghae long waka blong mi, wea mi aposol fo yufala pipol hu i no Jiu. 14 Mi laek mekem olketa wantok blong mi fo joles long yufala, mekem samfala long olketa save kam long God fo hemi sevem olketa. 15 Bikos taem God hemi les long olketa Jiu, hemi mekem olketa nara pipol long wol fo save kamap fren blong God moa. ?Olsem wanem nao bae hemi hapen taem God hemi hapi wetem olketa Jiu moa? !Bae hemi olsem olketa laefbaek moa from dae! 16 Taem yumi givim fas pat long bred olsem sakrifaes long God, hemi olsem ful bred ya hemi blong God. An sapos rut blong wanfala tri hemi blong God, olketa brans blong tri ya i blong God tu. 17 Samfala brans blong barava oliv tri God hemi brekemaot finis. An yufala, nomata yufala olsem olketa brans blong wael oliv tri, God hemi joenem yufala go long disfala barava oliv tri ya. An distaem yufala tu i save garem olketa gudfala samting wea hemi kamaot long olketa Jiu ya. 18 Dastawe yufala mas no lukdaon long olketa nara brans ya. Bikos yufala no save givim laef long rut blong oliv tri ya. Bat rut ya nao hemi save givim laef long yufala. 19 Yufala maet talem, “God hemi brekemaot olketa brans blong barava oliv tri ya, mekem hemi save joenem mifala go long ples blong olketa.” 20 Hemi tru, bat God hemi brekemaot olketa bikos olketa no biliv, an yufala moa stap long oliv tri ya bikos yufala biliv. So yufala mas no praod long diswan, bat yufala mas lukaot. 21 Bikos nomata olketa barava brans blong oliv tri ya, God hemi no letem olketa fo stap taem olketa no biliv. ?Waswe, yufala tingse bae God hemi letem yufala fo stap nomoa sapos yufala no biliv? 22 Yufala mas tingim gud dat God hemi save sore an kaen tumas, bat hemi save jajem yumi tu. Hemi jajem olketa hu i lusim wei blong hem, bat hemi sore an kaen long yufala sapos yufala gohed fo falom gudfala wei blong hem. Bat sapos yufala no duim diswan, bae hemi katemaot yufala tu. 23 An sapos olketa Jiu olketa stat fo biliv moa, bae God hemi joenem olketa moa insaet long oliv tri ya. Bikos God hemi garem paoa fo joenem olketa baek moa. 24 God hemi bin joenem yufala go long disfala barava oliv tri ya, nomata yufala kamaot long wanfala wael oliv tri. So bae hemi isi nomoa fo God joenem baek olketa Jiu wea olketa olsem tru brans blong disfala barava oliv tri ya. 25 Olketa Kristin fren, mi laekem yufala fo save long disfala bikfala samting wea hemi staphaed, mekem yufala no tingim yufala barava save tumas. Hemi olsem ya, disfala wei blong pipol blong Israel fo no lisin, bae hemi stap nomoa go kasem taem evriwan hu i no Jiu wea God hemi siusim, i kam finis long hem. 26 An long datfala taem, bae God hemi sevem evriwan blong Israel, olsem God hemi talem finis insaet long Buktambu, “Man fo sevem olketa pipol ya bae hemi kamaot long Saeon, an disfala ravis tingting fo no biliv, bae hemi tekemaot from olketa pipol long laen blong Jekob. 27 Long taem ya, bae mi mekem wanfala spesol agrimen wetem olketa, wea bae mi finisim sin blong olketa.” 28 Bikos olketa Jiu i agensim disfala Gudnius, olketa i enemi blong God nao, an diswan hemi fo gud blong yufala pipol hu i no Jiu. Bat bikos God hemi siusim olketa, hemi lavem olketa yet falom promis blong hem long olketa olo blong olketa. 29 Bikos taem God hemi siusim eniwan an hemi givim gudfala samting long hem finis, bae hemi no save sensim tingting blong hem. 30 Long bifoa, yufala no obeim God, bat distaem olketa pipol blong Israel nao olketa no obeim hem, dastawe nao God hemi sore an kaen long yufala. 31 Long sem wei tu, olketa Jiu hu i no obeim God distaem, bae God hemi sore an kaen long olketa moa long sem wei wea hemi sore an kaen long yufala. 32 Wei fo no obei, hemi olsem wanfala prisin wea God hemi mekem evriwan stap long hem, mekem hemi save sore an kaen long olketa evriwan. 33 !God hemi gud tumas long evriwan, an save blong hem hemi bikfala tumas an tingting blong hem hemi waes tumas! !Yumi no luksave long tingting blong hem, yumi no save minimgud olketa wei blong hem! 34 Olsem Buktambu hemi talem, “?Hu nao i save long tingting blong Masta? ?Hu nao i save tisim hem long enisamting?” 35 “?Hu nao i bin givim enisamting long God, mekem God hemi mas givimbaek samting long hem?” 36 God nao hemi mekem evrisamting, an evrisamting stanap long paoa blong hem, an evrisamting i blong hem nomoa. !Yumi mas mekhae long God olowe nao! Amen.

Rom 12

1 Olketa Kristin fren, bikos God hemi sore an kaen tumas long yumi, mi tokstrong long yufala. Yufala mas givim laef blong yufala olsem sakrifaes long God. Hemi wanfala sakrifaes wea hemi laef yet an hemi holi, mekem God hemi save hapi long hem. Diswan nao hemi barava wei fo yufala wosipim God. 2 Yufala no letem yufala seleva fo falom wei blong disfala wol, bat yufala mas letem God hemi mekem yufala sens, mekem hemi givim niufala tingting long yufala. Long wei ya nao yufala save luksave long wanem God hemi laekem. From diswan, bae yufala save long olketa gudfala samting wea hemi stret an God hemi hapi long hem. 3 Long wanem God hemi givim kam long mi, mi talem long yufala, yufala no tinghae long yufala seleva tumas. Bat yufala mas tingabaotem yufala seleva long stretfala wei nomoa, falom biliv wea God hemi givim long yufala. 4 Yumi evriwan i garem wanfala bodi nomoa wea hemi garem plande pat long hem, an olketa pat ya garem deferen kaen waka fo duim. 5 Long sem wei tu, nomata yumi plande pipol, yumi olsem wanfala bodi nomoa wea yumi evriwan joen wetem Kraes. Long wei ya nao, evriwan long yumi joen wetem olketa narawan long disfala wanfala bodi. 6 Yumi garem olketa deferen kaen spesol paoa wea God hemi givim kam, falom kaenfala lav blong hem wea hemi givim long yumi. Sapos yumi garem spesol paoa fo talemaot toktok blong God olsem olketa profet, yumi mas talemaot toktok ya nao falom biliv blong yumi, nomata biliv ya hemi bikfala o smolfala. 7 Sapos yumi garem spesol paoa fo helpem olketa pipol, yumi mas duim nao. An sapos hemi spesol paoa fo tis, yumi mas tis nao. 8 Sapos God givim spesol paoa long yumi fo strongim tingting blong eniwan, yumi mas duim nao. An sapos hemi spesol paoa fo helpem pipol wetem enikaen samting, yumi mas duim long gudfala wei. Sapos yumi garem spesol paoa fo lidim pipol, yumi mas lukaftarem olketa gudfala. An sapos yumi garem spesol paoa fo sore an kaen long pipol, yumi mas duim nomoa an hapi long hem. 9 Taem yufala lavem olketa pipol, yufala mas barava minim. Yufala mas heitem wanem hemi ravis, an yufala mas holestrong long wanem hemi gudfala. 10 Yufala mas lavem yufala evriwan gudfala, olsem brata. Yufala mas tinghae long olketa nara Kristin winim yufala seleva. 11 Yufala mas no les, bat yufala mas gohed strong long waka oltaem, an yufala mas letem ful laef blong yufala fo gohed strong long waka blong Masta. 12 Yufala mas hapi oltaem long olketa samting wea God hemi promisim yufala. Taem trabol hemi kam, yufala mas stap kuaet nomoa, an yufala mas gohed fo prea oltaem. 13 Yufala mas searemaot wanem yufala garem wetem olketa pipol blong God, taem olketa sot long enisamting. An yufala mas lukaftarem gud olketa pipol hu i kam kasem ples blong yufala. 14 Yufala mas askem God fo blesim olketa pipol hu i mekem yufala safa. Yufala mas blesim olketa an no tokspoelem olketa. 15 Yufala mas hapi taem yufala stap wetem olketa pipol hu i hapi, an yufala mas krae taem yufala stap wetem olketa pipol hu i krae. 16 Yufala mas stapgud wetem evriwan. Yufala mas no praod, bat yufala mas wiling fo frengud wetem olketa pipol hu i stap lou. An yufala mas no tingim yufala nao i save tumas. 17 Sapos eniwan duim ravis samting long yufala, yufala mas no sensimbaek, bat yufala mas duim nomoa wanem hemi stret long ae blong evriwan. 18 An yufala mas traehad oltaem fo stapgud long piis wetem evri pipol. 19 Olketa fren blong mi, yufala mas no sensimbaek eni nogud samting long olketa pipol, bat letem God nao jajem olketa. Olsem Masta hemi talem long Buktambu, “Mi nomoa save sensimbaek trabol long olketa enemi blong yufala. Mi nao bae mi peimbaek long olketa.” 20 An Buktambu hemi sei olsem tu, “Sapos enemi blong yu hemi hanggre, yu mas givim kaikai long hem. An sapos hemi dae long wata, yu mas givim wata fo hemi dringim. Sapos yu duim diswan, bae yu mekem hem filsem tumas.” 21 Yufala mas no letem olketa nogud wei fo winim yufala, bat yufala mas gohed strong long gudfala wei, mekem yufala winim olketa nogud wei.

Rom 13

1 Evriwan mas putum olketa seleva andanit long paoa blong gavman, bikos no eniwan save garem paoa fo lukaftarem pipol sapos God hemi no letem hem. Olketa bikman hu i stap, God nao hemi putum olketa long waka fo rulim olketa pipol. 2 Dastawe nao eniwan hu hemi agensim paoa blong gavman, hemi agensim wanem God hemi putum. An eniwan hu hemi duim diswan, bae hemi fit fo panis. 3 Olketa pipol hu i duim stretfala samting olketa no fraet long gavman. Bat olketa pipol hu i duim olketa nogud samting nao olketa fraet long hem. So sapos yufala no wande fraetem olketa long gavman, yufala mas duim nomoa olketa stret samting, mekem olketa save tokhapi long yufala. 4 Bikos olketa ya i wakaman blong God fo duim gudfala samting fo yufala. Bat sapos yufala duim samting nogud, yufala mas fraetem olketa ya, bikos olketa no holem paoa fo nating. Olketa i wakaman blong God, fo panisim pipol hu i duim olketa rong samting. 5 Dastawe nao hemi gud fo yufala putum yufala seleva andanit long paoa blong gavman. Bat yufala mas no duim bikos yufala fraetem panis nomoa, bat bikos hem kam long gudfala tingting blong yufala. 6 Dastawe nao yufala peim olketa taks, bikos olketa bikman ya i wakaman blong God, wea olketa waka oltaem fo lukaftarem olketa pipol. 7 So yufala mas peim olketa deferen kaen taks olsem lo hemi talem. An yufala mas tinghae long olketa bikman an onarem olketa evriwan. 8 Yufala mas no kaonem enisamting long eni man. Kaon wea yufala mas garem nomoa, hemi wea yufala mas lavem yufala evriwan. Bikos eniwan hu hemi lavem olketa pipol, hemi barava falom Lo. 9 Nao Lo hemi sei, “Yu mas no brekem lo blong marit, yu mas no kilim dae nara man, yu mas no stil, yu mas no kavetem enisamting blong nara man.” Nao olketa lo olsem wetem eni nara lo moa, olketa joen tugeta insaet wanfala lo wea hemi sei, “Yu mas barava lavem olketa wantok blong yu olsem yufala lavem yufala seleva.” 10 Man hu hemi lavem olketa nara pipol, hemi no save duim enisamting fo spoelem olketa. Dastawe disfala wei fo lavem nara man, hemi barava wei fo falom Lo blong God. 11 Mi talem yufala fo duim olketa samting ya, bikos yufala save finis long disfala taem wea yumi stap long hem. Hemi kasem taem nao fo yufala wekap long slip blong yufala, bikos distaem hemi kolsap tumas nao fo God hemi kam fo sevem yumi, winim taem wea yumi jes stat fo biliv. 12 Distaem, naet hemi kolsap finis an delaet hemi kolsap kam. So yumi mas lusim nao waka blong naet, an yumi mas holem moa olketa samting fo faet long delaet. 13 Yumi mas stap long gudfala wei olsem olketa pipol hu i stap long delaet. Yumi mas no mekem olketa ravis fist an gohed fo drang, an yumi mas no durong wetem eniwan o falom olketa nara ravis wei olsem. An yumi mas no raoa an yumi mas no joles. 14 Bat yufala mas holetaet long Masta blong yumi Jisas Kraes, mekem yufala redi fo faetem eni nogud samting. An yufala mas no tingting fo falom wei blong sin.

Rom 14

1 Yufala mas mekfren long man hu i no strong long biliv blong hem, an yufala mas no raoa wetem hem abaotem enikaen samting hemi tingim. 2 Biliv blong wanfala man hemi letem hem fo kaikaim enikaen kaikai. Bat nara man hu i no garem strong biliv, hemi no save kaikaim mit. 3 Man hu hemi save kaikaim enikaen kaikai, hemi mas no lukdaon long man hu hemi no save kaikaim mit. An man hu hemi no save kaikaim mit, hemi mas no jajem man hu hemi save kaikaim enikaen kaikai, bikos God hemi hapi long hem. 4 ?Waswe, yu tingse yu hu ya, mekem yu save jajem wakaman blong nara man? Bos blong hem nomoa save talem sapos wakaman ya hemi duim gudfala waka o nomoa. Bat bae man ya hemi gohed nomoa fo duim gudfala waka, bikos Masta blong yumi nao hemi garem paoa fo helpem hem long diswan. 5 Wanfala man hemi tingse wanfala de hemi spesol winim olketa nara de, an nara man hemi tingse evri de olketa semsem nomoa. Evriwan mas savegud long tingting blong hem seleva. 6 Man hu hemi tingim wanfala de hemi spesol, hemi duim diswan bikos hemi tinghae long Masta. An man hu hemi kaikaim enikaen kaikai, hemi duim diswan bikos hemi tinghae long Masta, an hemi save toktengkiu long God from olketa kaikai ya. An man hu hemi no kaikaim mit, hemi duim diswan bikos hemi tinghae long Masta tu, an hem tu i save toktengkiu long God. 7 No eniwan long yumi hemi bosim laef blong hem seleva nomoa, an no eniwan long yumi hemi bosim dae blong hem seleva nomoa. 8 Taem yumi laef, yumi laef fo mekhae long Masta. An taem yumi dae, yumi dae fo mekhae long Masta tu. So nomata yumi dae o yumi laef, yumi blong Masta nomoa. 9 Kraes hemi dae an hemi laefbaek moa, fo mekem hem nao Masta blong olketa pipol hu i laef an hu i dae finis. 10 ?So waswe nao yu jajem Kristin fren blong yu, an waswe nao yu lukdaon long hem? !Yumi evriwan nao bae stanap long ples wea God hemi sidaon fo jajem evri pipol! 11 Bikos olketa raetem long Buktambu olsem, “Masta hemi sei, ‘Mi mekem strongfala promis long yufala. Bae evriwan mas nildaon long mi, an talemaot dat mi nao God.’” 12 So hem nao ya, bae evriwan long yumi mas talemaot olketa wei blong hem long God. 13 So yumi mas stop fo jajem nara Kristin. An yufala mas no duim enisamting wea hemi save mekem Kristin fren blong yufala fo foldaon long sin. 14 From mi joen wetem Masta blong yumi Jisas, mi barava save dat no eni kaikai hemi nogud. Bat sapos eniwan hemi tingse samfala kaen kaikai hemi save mekem hem fo no klin, hemi mas no kaikaim samting ya. 15 Sapos yufala mekem Kristin fren blong yufala filnogud long wanem yufala kaikaim, hemi minim yufala no falom wei blong lav. Kraes hemi dae tu fo sevem Kristin fren ya, so yufala mas no spoelem hem long wanem yufala kaikaim. 16 Yufala mas no duim enisamting wea hemi save mekem pipol fo tokspoelem disfala gudfala wei blong yufala Kristin. 17 Bikos kaikai an dring, hemi no blong kingdom blong God. Bat olketa samting wea Holi Spirit hemi duim, hem nao blong disfala laef ya. Olsem, Holi Spirit hemi helpem yumi fo duim wanem hemi stret long ae blong God an fo stap long piis an fo hapi. 18 Eniwan hu hemi waka fo Kraes long wei olsem, bae God hemi hapi long hem an olketa pipol tu bae hapi long hem. 19 Dastawe yumi mas traehad nomoa fo duim olketa samting wea i save helpem yumi evriwan fo stap long piis an fo kamap strong moa long biliv. 20 Yufala mas no letem kaikai blong yufala fo spoelem waka blong God. Evri kaikai, olketa gud fo kaikaim nomoa. Bat hemi nogud sapos yufala kaikaim samting wea hemi save mekem eniwan fo foldaon long sin. 21 So hemi gud sapos yufala no kaikaim mit an no dringim waen an no duim eni narasamting, wea bae hemi save mekem wanfala Kristin fren blong yufala fo garem trabol. 22 Wanem yu bilivim abaotem diswan, hemi saet blong yu wetem God. An eniwan hu hemi save duim wanem hemi tingse hemi stret an hemi no jajem hem seleva long diswan, bae hemi save hapi tumas. 23 Bat eniwan hu hemi garem tufala tingting abaotem samting hemi kaikaim, hemi sin nao, bikos hemi no savegud sapos hemi stret o nomoa. So enisamting wea yufala bilivim dat hemi no stret fo duim, hemi sin nao ya.

Rom 15

1 Hemi gud fo yumi hu i strong long biliv, fo yumi helpem olketa pipol hu i no strong. Yumi mas helpem olketa long wari blong olketa, an yumi mas no duim nomoa olketa samting wea yumi seleva laekem. 2 Evriwan long yumi mas helpem Kristin fren blong hem, an mas duim gudfala samting long hem fo helpem hem fo strong moa long biliv blong hem. 3 Kraes hemi no tingim hem seleva nomoa, olsem olketa raetem long Buktambu, “Olketa ravis toktok wea olketa talemaot fo spoelem yu, hemi spoelem mi tu.” 4 Evrisamting wea olketa raetem long Buktambu bifoa, hem fo tisim yumi, mekem biliv blong yumi strong an mekem yumi wiling fo weit nomoa fo olketa samting wea God hemi promisim yumi. 5 God hemi save strongim tingting blong yufala, an helpem yufala gohed fo weit nomoa. Letem hem nao hemi helpem yufala fo stapgud tugeta taem yufala evriwan i falom wei blong Jisas Kraes. 6 Nao long wei ya, bae yufala evriwan save wanmaen an mekhae long God hu hemi Dadi blong Masta blong yumi Jisas Kraes. 7 Yufala mas fren tugeta long yufala seleva long sem wei wea Kraes hemi mekfren wetem yufala finis. Long wei ya nao bae olketa pipol save mekhae long God. 8 Mi minim olsem ya, Kraes hemi duim waka blong hem fo helpem olketa Jiu, wea hemi somaot dat olketa promis blong God i tru, bikos Kraes hemi mekem kamtru olketa promis wea God hemi mekem wetem olketa olo blong olketa. 9 An diswan hemi mekem olketa pipol hu i no Jiu fo mekhae long God bikos hemi somaot sore an kaen blong hem long olketa. Hemi olsem olketa raetem finis insaet long Buktambu, “Bae mi preisim yu long ae blong olketa hu i no Jiu, an bae mi singim olketa singsing fo preisim nem blong yu.” 10 An hemi sei moa long Buktambu, “Yufala evri pipol, yufala mas hapi wetem pipol blong God.” 11 An Buktambu hemi sei tu ya, “!Evri pipol long evri kantri, mas preisim Masta! Evriwan long evri ples mas mekhae long hem!” 12 An Aesaea hemi sei moa, “Wanfala man long laen blong Jese bae hemi kamap. Man ya bae hemi kamap fo rul ovarem olketa pipol hu i no Jiu, an bae olketa save trastem hem fo helpem olketa.” 13 Letem God hu hemi save mekem yumi bilivim promis blong hem, mekem yufala hapi an givim yufala piis, taem yufala trastem hem. An letem paoa blong Holi Spirit hemi mekem strong moa biliv blong yufala long olketa promis blong God. 14 Olketa Kristin fren, mi bilivim tumas dat yufala gohed fo tingim olketa gudfala samting oltaem an yufala garem enikaen save nomoa, mekem yufala save tisim yufala seleva. 15 Bat nomata olsem, mi raetem disfala strong leta long yufala fo mekem yufala tingim moa olketa samting ya. Hemi olsem bikos God hemi givim kam blesing blong hem long mi, 16 wea hemi mekem mi wakaman blong Jisas Kraes fo mi waka fo olketa pipol hu i no Jiu. Mi waka fo God olsem prist long Tambuhaos. Mi talemaot Gudnius blong God, mekem olketa pipol hu i no Jiu save kam long God, fo Holi Spirit mekem olketa kamap holi. Long wei ya, bae olketa kamap olsem sakrifaes wea God hemi hapi tumas long hem. 17 Bikos mi stap joen wetem Jisas Kraes, mi save praod long waka wea mi duim fo God. 18 Bat bae mi tokabaotem nomoa wanem Kraes hemi duim long waka blong mi, wea mi lidim olketa pipol hu i no Jiu fo obeim God. Taem Kraes hemi duim diswan long mi long paoa blong Holi Spirit, hemi waka long wanem mi talemaot an duim, an hemi yusim paoa blong olketa saen an mirakol. So long evri ples, stat kam long Jerusalem go kasem Ilirikam, mi talemaot finis Gudnius blong Kraes. 20 An oltaem nomoa, mi traehad fo talemaot Gudnius long olketa ples wea pipol i no save abaotem Kraes yet, mekem mi no gohed fo waka long eniples wea nara man hemi statem sios finis. 21 Bikos Buktambu hemi talem finis olsem, “Bae olketa lukim nao wanem no eniwan bin talem long olketa bifoa, an bae olketa save gudfala wanem no eniwan bin herem bifoa.” 22 Dastawe, plande taem olketa waka ya i stopem mi fo no kam long yufala. 23 Bat distaem nao mi finisim waka blong mi long olketa ples ya. Long plande yia nao mi wande kam lukim yufala, 24 so mi tingting fo visitim yufala tu taem mi go long kantri long Spen. Bae mi stapgud wetem yufala fo lelebet taem nomoa, an bihaen mi laekem yufala fo helpem mi long gogo blong mi long Spen. 25 Bat fastaem bae mi go long Jerusalem fo tekem go samfala seleni fo helpem olketa pipol blong God. 26 Olketa Kristin pipol long Masedonia an Akaea olketa bin hapi fo givim olketa seleni fo helpem olketa pipol blong God long Jerusalem wea olketa pua tumas. 27 Olketa seleva nao duim diswan bikos olketa garem kaon long olketa long Jerusalem. Bikos olketa Jiu i givim go fastaem long olketa, olketa gudfala samting blong Spirit long Gudnius. Dastawe nao olketa hu i no Jiu olketa givim go olketa gudfala samting blong wol. 28 So bae mi go long Jerusalem fo givim go olketa seleni wea olketa kolektem finis. An taem mi finisim waka ya, bae mi go long Spen, an bae mi visitim yufala tu taem mi gopas long yufala. 29 An mi save, taem mi kam long yufala, bae mi kam wetem evri gudfala blesing blong Kraes. 30 Olketa Kristin fren, bikos yumi stap joen wetem Masta blong yumi Jisas Kraes, an bikos Holi Spirit hemi mekem yumi lavem yumi evriwan, mi askem yufala strong fo yufala wakahad wetem mi, wea yufala mas prea go long God fo hemi helpem mi. 31 Yufala mas prea fo olketa pipol long Jiudia hu i no biliv, mekem olketa no save spoelem mi. An yufala mas prea fo olketa pipol blong God long Jerusalem, mekem olketa save hapi long olketa seleni wea mi tekem kam fo helpem olketa ya. 32 An sapos God hemi laekem olsem, bae mi save kam fo lukim yufala, wea bae mi save hapi tumas an bae mi save res gudfala wetem yufala. 33 Letem God hu hemi givim piis, hemi stap wetem yufala evriwan. Amen.

Rom 16

1 Disfala sista blong yumi Fibi hu hemi waka fo helpem olketa pipol long sios long Senggria, hemi gudfala woman tumas ya. 2 Hemi gud fo yufala tingim Masta blong yumi, an letem Fibi fo stap wetem yufala long wei wea hemi fitim olket a pipol blong God. An sapos hemi sot long enisamting, yufala mas helpem hem, bikos hemi helpem plande pipol finis an hemi helpem mi tu. 3 Yufala sei halo long Prisila an Akuila, wea tufala waka wetem mi fo Jisas Kraes. 4 Tufala kolsap dae from tufala wakahad fo helpem mi, an mi hapi tumas long tufala. An olketa sios blong olketa pipol hu i no Jiu olketa talem tengkiu long tufala tu. 5 Mi laek fo sei halo tu long olketa Kristin pipol hu i save hipap insaet long haos blong tufala. Yufala sei halo long nambawan fren blong mi Epenetas, hemi faswan fo biliv long Kraes long provins long Esia. 6 An yufala sei halo long Meri, hu hemi wakahad tumas fo helpem yufala. 7 An yufala sei halo long Andronikas an Jiulia, wea tufala i Jiu olsem mi tu, an tufala bin stap insaet long prisin wetem mi. Olketa aposol i tinghae tumas long tufala, an tufala biliv long Kraes fastaem long mi. 8 Yufala sei halo long Ambliatas, wea mi lavem hem long nem blong Masta. 9 An yufala sei halo long Obanas, hu hemi wakaman wetem yumi long saet blong Kraes. An yufala sei halo tu long nambawan fren blong mi Stakis. 10 An yufala sei halo long Apelis hu hemi somaot dat hemi barava falom Kraes. An yufala sei halo long famili blong Aristobiulas. 11 An yufala sei halo long wantok blong mi, Herodion. An yufala sei halo long olketa Kristin long famili blong Nasisas. 12 Yufala sei halo long Traefina an Traefosa, tufala woman hu i wakahad long saet blong Masta. An yufala sei halo long nambawan fren blong mi Pesis, hu hemi narafala woman hu hemi wakahad tumas long saet blong Masta. 13 An yufala sei halo long Rufas, wea hemi gudfala man tumas fo waka fo Masta, an long mami blong hem hu hemi lukaftarem mi olsem san blong hem. 14 An yufala sei halo long Asinggritas an Fligon an Hemas an Patrobas an Hemes an olketa nara Kristin hu i stap wetem olketa. 15 Yufala sei halo long Filologas wetem Julia an Nerias wetem sista blong hem an long Olimbas an evri pipol blong God hu i stap wetem olketa. 16 Yufala mas sei halo long olketa Kristin fren an kisim olketa long wei blong tru kristin brata o sista. Evri sios blong Kraes i sei halo go long yufala. 17 Mi talem strong long yufala olketa Kristin fren, yufala mas lukaot long olketa pipol hu i wande splitim sios an spoelem biliv blong yufala wetem tising wea hemi deferen long olketa tising wea yufala lanem finis. Yufala mas no lisin long olketa. 18 Olketa pipol olsem, olketa no waka wetem Kraes Masta blong yumi, bat olketa falom nomoa ravis tingting blong olketa seleva. Olketa save yusim suit toktok an olketa save laea nomoa fo trikim olketa pipol hu i no savegud long wei blong olketa. 19 Evriwan herem finis abaotem hao yufala holestrong long biliv blong yufala. Mi hapi tumas long yufala from diswan. Bat mi laekem yufala fo savegud moa abaotem olketa gud samting, an mi laekem yufala fo no tingting nomoa long olketa ravis samting. 20 Bae no longtaem, God hu hemi givim piis, bae hemi mekem yufala garem paoa ovarem Seitan fo spoelem hem. Letem kaenfala lav blong Jisas Masta blong yumi, hemi stap wetem yufala. 21 Timoti hu hemi waka wetem mi, hemi sei halo long yufala. An Lusias an Jeson an Sosipata wea olketa i wantok blong mi, trifala sei halo long yufala tu. 22 Mi Tetias, hu mi raetemdaon disfala leta blong Pol, mi sei halo long yufala. 23 Gaeas tu hemi sei halo long yufala. Mi nao stap long haos blong hem distaem, an sios tu olketa save miting long haos blong hem. Erastas hu hemi man fo lukaftarem seleni long biktaon long hia, an brata blong yumi Kuotas, tufala sei halo long yufala tu. 25 !Yumi mekhae long God! Hem nao hemi save mekem yufala stanap strong long biliv blong yufala, falom Gudnius wea mi talemaot abaotem Jisas Kraes. Long Gudnius ya nao God hemi mekem klia disfala toktok wea hemi staphaed long bifoa kam yet. 26 Bat distaem nao, God hu hemi laef olowe, hemi somaot disfala toktok long wanem olketa profet olketa raetem finis. An hemi talem yumi fo talemaot disfala toktok, mekem olketa pipol long evri ples long wol olketa save biliv long God an obeim hem. 27 God seleva nomoa hemi waes tumas, an yumi mas mekhae long hem long nem blong Jisas Kraes, evritaem olowe. Amen.

1 Korin 1

1 Mi Pol ya, wea God hemi mekem mi kamap aposol blong Jisas Kraes. Mi wetem Kristin fren blong yumi Sostinis, 2 mitufala raet go long yufala long sios blong God long Korin. God hemi kolem yufala fo stap olsem olketa spesol pipol blong hem, an hemi mekem yufala kamap holi from yufala stap joen wetem Jisas Kraes. Hemi duim diswan tu long olketa evriwan long evri ples, hu olketa prea go long Jisas Kraes Masta blong yumi. Jisas nao hemi Masta blong olketa an blong yumi evriwan. 3 Letem kaenfala lav an piis blong God Dadi blong yumi an blong Jisas Kraes Masta blong yumi, hemi stap wetem yufala. 4 Mi tengkiu oltaem long God blong mi, bikos hemi givim kaenfala lav blong hem long yufala hu i stap joen wetem Jisas Kraes. 5 An from diswan nao yufala kamap ris tumas long evrisamting, olsem evri gudfala tingting an evri save long wei fo talemaot toktok. 6 Disfala Gudnius abaotem Kraes hemi kamap strong finis long laef blong yufala. 7 Dastawe God hemi givim kam evri spesol paoa blong Holi Spirit long yufala, wea yufala gohed nomoa fo weitem Jisas Kraes Masta blong yumi, fo kam somaot paoa blong hem. 8 An Kraes bae hemi helpem yufala fo gohed strong an fo stap stret fogud gogo kasem Lasde, disfala De blong Jisas Kraes Masta blong yumi. 9 God wea hemi kolem yufala fo stapgud tugeta wetem San blong hem Jisas Kraes Masta blong yumi, hem nao hemi save kipim promis blong hem olowe. 10 Nao olketa Kristin fren, mi tokstrong long yufala long nem blong Jisas Kraes Masta blong yumi. Yufala mas finis nao from diskaen wei wea yufala divaed olobaot ya, an yufala mas stat fo agri long toktok blong yufala. Yufala mas barava wanmaen finis go-go yufala garem wankaen tingting nomoa an wankaen wei blong yufala nomoa. 11 Olketa fren blong mi, samfala from famili blong Kloui nao olketa talem mi dat yufala save raoa tumas. 12 Mi minim diswan wea yufala save raoa tumas long toktok. Wanfala man hemi sei, “Mi long seksin blong Pol ya.” Narawan hemi sei, “Mi long seksin blong Apolos ya.” An narawan hemi sei moa, “Mi long seksin blong Pita ya.” An narawan hemi sei, “Mi long seksin blong Kraes ya.” 13 !Yufala divaedem bodi blong Kraes olobaot nao ya! ?Waswe, yufala tingse mi Pol nao mi dae long kros fo helpem yufala ya? ?An waswe, yufala bin baptaes long nem blong mi nao ya? 14 Mi tengkiu long God nao bikos mi no baptaesim yufala. Krispas an Gaeas nomoa mi baptaesim tufala. 15 So no eniwan hemi save talem yufala baptaes long nem blong mi. 16 Hemi tru, narawan wea mi baptaesim nao hemi Stefanas wetem famili blong hem, bat mi no save tingim eniwan moa wea mi baptaesim hem. 17 Kraes hemi sendem mi fo waka fo talemaot Gudnius, an hemi no sendem mi fo baptaesim pipol nomoa. An mi no save talemaot Gudnius long diskaen wei blong olketa man hu i save kleva tumas, nogud disfala dae blong Kraes long kros hemi kamap samting nating nomoa. 18 Disfala toktok abaotem dae blong Kraes long kros, hemi olsem toktok krangge long olketa hu i gogohed fo lus from God. Bat yumi hu God hemi se-sevem yumi, yumi save dat disfala toktok nao hemi paoa blong God fo sevem yumi. 19 Buktambu hemi sei, “Mi bae mi finisim save blong olketa hu i waes, an bae mi spoelem save blong olketa hu i skul tumas.” 20 ?So waswe nao long olketa pipol hu i waes tumas an olketa tisa blong Lo an olketa hu i save tumas long tingting blong wol? God nao hemi somaot finis dat olketa waes tingting blong wol ya olketa olsem krangge toktok nomoa. 21 God hemi falom waes tingting blong hem, an hemi mekem hem had tumas fo olketa pipol i savegud long God falom tingting blong olketa seleva. Bat God hemi laek fo yusim disfala toktok wea yumi talemaot, mekem hemi sevem olketa hu i biliv long hem. Hemi duim diswan, nomata samfala pipol i tingse toktok ya hemi krangge nomoa. 22 Olketa pipol blong Jiu olketa wande tumas fo lukim nomoa olketa mirakol, an olketa pipol blong Grik olketa wande fo herem nomoa waes tingting. 23 Bat yumi, yumi tokabaotem Kraes hu olketa bin kilim hem dae long kros. Olketa pipol blong Jiu olketa nating laekem disfala toktok, an olketa pipol hu i no Jiu olketa tingse hemi krangge toktok nomoa. 24 Bat yumi hu God hemi kolem yumi, nomata yumi blong Jiu o yumi no blong Jiu, yumi save dat disfala toktok hemi abaotem Kraes an hemi somaot paoa an save blong God long yumi. 25 Bikos diskaen wei blong God wea olketa tingse hemi luk krangge nomoa, hem nao barava waes winim evri save blong man. An diskaen wei blong God wea olketa tingse hemi wikdaon tumas, hem nao hemi barava strong winim evri strong blong man. 26 Olketa fren blong mi, yufala tingim go fastaem disfala taem wea God hemi jes kolem yufala. Long lukluk blong man ya, plande long yufala nao olketa i no waes an olketa i no garem paoa an olketa i no bikman tu. 27 God hemi barava minim kam nao fo siusim olketa pipol wea long lukluk blong man olketa no garem save, mekem olketa waes pipol olketa save filsem. An hemi siusim olketa pipol wea long lukluk blong man olketa wikdaon tumas, mekem olketa hu i garem paoa olketa save filsem. 28 God hemi siusim olketa pipol wea long lukluk blong man olketa lou tumas an olketa nogud tumas. Hemi siusim olketa wea long lukluk blong man olketa samting nating nomoa, mekem olketa hu i bikman tumas bae olketa kamap samting nating nao. 29 Diswan hemi minim wea no eniwan hemi save praod long ae blong God. 30 God nao hemi mekem yufala fo kamap joen wetem Jisas Kraes. An long Kraes nao hemi mekem yumi fo kamap barava waes, an fo kamap stret long ae blong hem seleva, an fo kamap olketa spesol pipol blong hem. Bikos Kraes nao hemi peimaot yumi from olketa sin blong yumi. 31 Dastawe nao Buktambu hemi sei, “Man hu hemi laek fo praod, hemi mas praod nomoa long wanem Masta hemi duim finis.”

1 Korin 2

1 Olketa Kristin fren, taem mi kam long yufala fo talemaot disfala toktok blong God wea hemi bin staphaed, mi no yusim enikaen kleva toktok o bikfala save. 2 Bikos taem mi stap wetem yufala, mi barava wande fo no tingting long eni narasamting. Jisas Kraes an dae blong hem long kros nomoa mi laek fo tingim. 3 Taem mi kam kasem yufala, mi barava wik tumas an mi seksek nao from mi fraet. 4 An disfala tising an disfala Gudnius wea mi talemaot long yufala, mi no talemaot long wei blong wanfala man hu hemi waes tumas an hemi save toktok gudfala tumas. Bat mi talemaot Gudnius ya long wei wea hemi somaot klia disfala paoa blong Spirit blong God. 5 So save blong man hemi no mekem yufala biliv long God bat paoa blong God seleva nao hemi mekem. 6 Disfala tok tok we a mi talemaot ya hemi barava waes toktok fo olketa hu i grouap strong long laef blong Kristin. An disfala waes toktok hemi barava deferen tumas long save blong olketa man long wol an save blong olketa paoa wea olketa rulim wol, wea olketa i save lus nomoa. 7 Disfala waes toktok blong God wea mi talemaot ya, God hemi mekem fo staphaed fastaem. Bat nomata taem God hemi no mekem wol ya yet, hemi makem kam disfala waes toktok fo yumi finis, mekem hem nao wei wea bae yumi save kasem God long heven. 8 No eniwan long olketa hu i rulim wol ya olketa save long disfala waes toktok. Sapos olketa bin save long hem, olketa no bin kilim dae Masta blong heven. 9 Hemi olsem Buktambu hemi talem finis, “Wanem God hemi mekredi long hem fo olketa hu i lavem hem, hemi samting wea no eniwan hemi lukim o herem kam yet. Hemi samting wea no eniwan hemi tingse bae hemi hapen.” 10 Bat God hemi yusim Spirit blong hem fo mekem yumi fo save long wanem hemi staphaed. Holi Spirit ya nao hemi save long evrisamting finis, nomata olketa samting wea hemi staphaed long tingting blong God seleva. 11 Man seleva nomoa hemi save long evrisamting wea hemi stap insaet long tingting blong hem. Long sem wei tu, Spirit blong God seleva nomoa hemi save long God nao. 12 Nao Spirit wea yumi tekem finis ya hemi no spirit blong disfala wol ya, bat hemi Holi Spirit wea God nao hemi sendem kam, mekem yumi save long olketa spesol paoa wea God hemi givim kam long yumi finis. 13 So taem yumi tokabaotem olketa samting ya, yumi no toktok falom tingting blong man, bat yumi toktok falom wanem Holi Spirit hemi bin tisim yumi long hem. Yumi talemaot olketa tru samting abaotem Holi Spirit long olketa pipol hu i garem Holi Spirit finis. 14 Eniwan wea hemi no garem Holi Spirit, hemi no save tekem olketa spesol paoa wea Spirit blong God hemi givim kam. Man olsem hemi no save minim olketa samting ya, an hemi samting nating nomoa long hem. Holi Spirit ya, hem nomoa hemi save helpem yumi fo luksave long olketa spesol paoa blong hem. 15 So eniwan wea hemi garem Holi Spirit, hemi save luksave long evrisamting nomoa, an hemi had fo eni nara man fo jajem hem long enisamting. 16 Buktambu hemi sei, “No eniwan hemi save long tingting blong Masta, an no eniwan hemi fit nomoa fo tisim hem enisamting.” Bat yumi nao yumi garem tingting blong Kraes.

1 Korin 3

1 Nao olketa fren, long bifoa ya, mi no save tok long yufala olsem mi save tok wetem pipol wea olketa garem Holi Spirit. Long taem ya, mi tok long yufala olsem olketa pipol blong wol nomoa, wea yufala olsem olketa smolfala pikinini nomoa long wei blong Kraes. 2 So mi givim nomoa milk long yufala. Mi no givim strongfala kaikai long yufala bikos hemi no fitim yufala. An nomata distaem, disfala strongfala kaikai hemi no fitim yufala ya, 3 bikos wei blong yufala hemi wankaen yet wetem wei blong pipol blong wol. Taem yufala gohed fo joles an fo raoa olobaot, hemi soaot klia wea yufala blong wol yet an yufala falom wei blong hem. 4 Taem eniwan long yufala hemi sei, “Mi long seksin blong Pol ya,” o “Mi long seksin blong Apolos ya,” yufala falom wei blong wol nao ya. 5 ?Waswe, yufala tingse hu nao mitufala Apolos ya? Mitufala wakaman blong God nomoa ya wea mitufala helpem yufala fo biliv long God. Mitufala evriwan i duim nomoa waka wea God hemi givim kam long mitufala ya. 6 Mi nao olsem man wea hemi plantem olketa sid long gaden, an Apolos hemi olsem man wea hemi watarem olketa, bat God nao hemi mekem olketa fo grou. 7 Nomata hu nao i plantem olketa sid an hu nao i watarem, bikfala samting nao hemi God wea hemi mekem olketa fo grou. 8 So man wea hemi plantem olketa sid an man wea hemi watarem olketa, tufala wankaen nomoa. God bae hemi givim gudfala samting long tufala evriwan fitim waka wea tufala duim. 9 Mitufala nao i waka tugeta fo helpem God, an yufala nao olsem gaden blong hem. An yufala ya, yufala haos blong God tu ya. 10 God hemi givim kam paoa long mi fo mi stap olsem nambawan kapenta blong haos, wea mi bin putum kam faondesin blong yufala finis. An nara man nao hemi gohed fo bildim antap long diswan. Bat evriwan nao hemi mas lukaot, mekem hemi bildim gudfala. 11 Jisas Kraes nao hemi stap olsem faondesin finis, an no eni nara faondesin moa eniwan i save putum. 12 An taem olketa pipol i bildim disfala haos ya, bae olketa yusim olketa gudfala samting olsem gol an silva an olketa naesfala ston o maet olketa yusim olketa samting olsem stik an gras an lif nomoa. 13 An long Lasde bae waka blong evriwan hemi kamaot klia nao. Bikos long de ya, faea nao bae hemi somaot olketa kaen waka, wea faea bae hemi traem evri waka ya, mekem hemi kamaot klia sapos hemi gud o nomoa. 14 Sapos faea hemi no bonem wanem wanfala man hemi bildim antap long disfala faondesin, bae God hemi givim gudfala samting long hem ya. 15 Bat sapos waka blong wanfala man hemi bone nomoa long faea ya, bae no eniwan i givim enisamting long hem nao. Bat nomata olsem, bae God hemi sevem hem ya, wea hemi olsem wanfala man wea olketa pulumaot from haos wea i bone. 16 Yufala save finis wea yufala i Tambuhaos blong God ya an Spirit blong God hemi stap insaet long yufala. 17 An sapos eniwan hemi spoelem Tambuhaos blong God, God bae hemi spoelem hem ya. Bikos Tambuhaos blong God hemi barava holi, an yufala ya nao disfala Tambuhaos. 18 Yufala mas no tingting rong abaotem diswan. Sapos eniwan hemi tingse hemi waes long diskaen save blong wol, moabeta hemi kamap olsem krangge long wei blong wol fastaem, mekem bae hemi save kamap barava waes. 19 Bikos olketa gudfala save blong disfala wol, God hemi lukim olsem samting nating nomoa. Buktambu hemi sei, “God bae hemi jajem olketa waesman from olketa kleva samting blong olketa.” 20 An nara ples long Buktambu hemi sei, “Masta hemi save dat tingting blong olketa waesman hemi samting nating.” 21 So dastawe hemi no fitim fo yufala haemapem eni man moa. Bat evrisamting hemi blong yufala. 22 Nomata mi Pol an Apolos an Pita an disfala wol an laef an dae an olketa samting wea i stap o bae i kamap bihaen, evrisamting ya hemi blong yufala. 23 An yufala ya, yufala i blong Kraes, an Kraes hemi blong God.

1 Korin 4

1 Yufala mas tingim mifala olsem olketa wakaman blong Kraes ya, wea mifala waka fo talemaot olketa toktok blong God wea i staphaed. 2 Nao wakaman ya, hemi mas duim gudfala waka fo Masta blong hem. 3 Bat mi no wari sapos yufala o eniwan moa long wol i save jajem mi. Nomata mi seleva mi no save jajem wei blong mi. 4 Mi no save tingim enisamting wea mi duim rong, bat hemi no minim wea mi stretfala man ya. Masta blong yumi, hem nomoa hemi garem paoa fo jajem mi. 5 So yufala mas no jajem pipol, bikos hemi no taem fo God hemi jajem olketa yet. Yufala mas wetem Masta fo bae hemi kam fastaem. Hem nao bae hemi mekem olketa samting wea i staphaed long tudak fo i kamaot long delaet, an bae hemi mekem evri tingting blong olketa pipol i kamap klia. Long taem ya nao, bae God hemi save mekhae long olketa pipol, fitim wei blong olketa. 6 Nao fo helpem yufala olketa fren, mi bin toktok kam abaotem mitufala Apolos, mekem yufala save tingim gudfala wei blong mitufala an mekem yufala savegud long disfala toktok, wea hemi sei, “Yu mas falom wanem Buktambu hemi talem.” Long wei ya nao bae yufala no save haemapem tumas wanfala man winim olketa narawan. 7 ?Bikos hu nao i mekem yu fo kamap bikman winim olketa narawan? !Evrisamting yu garem ya, God nomoa hemi givim long yu! ?So hao nao yu save praod tumas long olketa samting, olsem yu nao yu mekem samting fo kamap? 8 ?Waswe, yufala garem finis evrisamting wea yufala nidim an yufala ris nao ya? ?Waswe, yufala winim mifala an yufala kamap king finis tu ya? Mi laekem tumas fo yufala barava kamap king ya, mekem mifala tu save stap olsem king tugeta wetem yufala. 9 Bat hemi luk olsem mifala olketa aposol ya, la-las ples nao God hemi givim long mifala. Mifala olsem pipol wea olketa jajem olketa fo dae long ae blong evriwan, wea olketa enjel an olketa pipol long wol olketa lukim trabol blong mifala. 10 Olketa pipol i tingse mifala krangge bikos mifala blong Kraes. Bat yufala nao i waesman finis from yufala blong Kraes. Mifala nating strong ya, bat yufala nao i strong finis. Mifala ya, olketa pipol i lukdaonem mifala olowe nomoa. Bat yufala nao evriwan i tinghae long yufala. 11 Kam kasem distaem, mifala save hanggre tumas an mifala save dae long wata an mifala no save werem eni gudfala kaleko. Olketa pipol save meksave long mifala an mifala no garem eni hom. 12 Mifala barava wakahad tumas. Taem pipol i tokspoelem mifala, mifala save blesim olketa nomoa. Taem pipol i meksave long mifala, mifala letem olketa fo gohed nomoa. 13 An taem pipol i suea long mifala, mifala talem nomoa olketa gudfala samting long olketa. Stat kam distaem, olketa pipol olketa tingim mifala olsem ravis. Ya, mifala olsem olketa nogud samting tumas blong wol ya. 14 Mi no raetem disfala toktok long yufala fo mekem yufala filsem. Nomoa. Mi lavem yufala olsem olketa pikinini blong mi, an mi laek fo stretem tingting blong yufala nomoa. 15 Nomata sapos yufala garem 10,000 pipol fo tisim yufala long wei blong Kraes, wanfala man nomoa hemi olsem dadi blong yufala. Mi tekem kam disfala Gudnius long yufala ya, mekem mi nao mi kamap olsem dadi blong yufala long saet blong Jisas Kraes. 16 So mi barava laekem yufala fo trae fo falom wei blong mi. 17 An dastawe nao mi sendem go Timoti, disfala man wea hemi olsem gudfala pikinini blong mi wea hemi duim gudfala waka tumas fo Masta. Bae hemi tisim yufala moa abaotem olketa rul wea mi falom long disfala niu laef wea yumi stap joen wetem Jisas Kraes, olsem mi save tisim olketa pipol blong sios long evri ples. 18 Samfala long yufala ya olketa tingse bae mi no save kam visitim yufala, so olketa kamap bikhed tumas long diswan. 19 Bat sapos God hemi letem mi, bae no longtaem nomoa mi kam long yufala nao. An long taem ya, bae mi no herem nomoa olketa toktok blong olketa man bikhed ya, bat bae mi mas lukim watkaen paoa nao olketa maet garem. 20 Bikos kingdom blong God, hemi no samting long toktok nating nomoa, bat hemi save soaot long paoa. 21 ?So wanem nao yufala laekem? ?Waswe, bae mi mas kam long yufala fo panisim yufala, o bae mi save kam fo somaot lav blong mi long yufala an fo helpem yufala long gudfala wei?

1 Korin 5

1 Nao mi bin herem dat wanfala man long yufala hemi duim rong samting wea hemi barava nogud, an nomata olketa hu i no biliv long God olketa no save duim samting olsem. Man ya hemi gogohed fo slip wetem waef blong dadi blong hem nomoa. 2 !Maewat! ?Hao nao yufala save praod ya? !Yufala mas sore fogud ya, an yufala mas barava raosimaot disfala man wea hemi duim samting ya! 3 Hemi tru wea bodi blong mi i stap farawe from yufala, bat tingting blong mi hemi stap wetem yufala ya. So mi ya, mi gohed nomoa olsem mi stap finis wetem yufala, an mi bin jajem finis disfala man wea hemi bin duim nogud samting olsem. 4 Mi bin jajem hem long nem blong Jisas Masta blong yumi. Nao yufala ya, bae yufala mas hipap tugeta, wea tingting blong mi hemi stap wetem yufala, an paoa blong Jisas Masta blong yumi, hemi stap wetem yumi. 5 An bae yumi mas givim go disfala man long han blong Seitan fo hemi spoelem bodi blong hem. Long wei ya, bae God nao hemi save sevem spirit blong hem long disfala De blong Masta. 6 Hemi nating stret nomoa fo yufala praod ya. Yufala save finis long toktok wea hemi sei, “Lelebet yist long flaoa nomoa hemi naf fo mekem evri bred i kamap bikfala.” 7 So distaem yufala mas raosimaot disfala olfala yist blong sin ya, mekem yufala kamap klin olsem niufala bred nao. Hemi tru, yufala klin finis ya, bikos God hemi sakrifaesim finis Kraes hu hemi disfala smolfala sipsip blong Pasova blong yumi. 8 So taem yumi joen tugeta long disfala Fist blong Pasova, yumi mas no garem eni olfala yist blong sin o enikaen ravis wei moa ya, bat yumi mas olsem bred wea hemi no garem eni yist long hem wea yumi klin gudfala an yumi save toktru nomoa. 9 Long leta wea mi raetem go long yufala lastaem, mi talem yufala finis fo yufala mas no miks wetem pipol wea olketa save durong wetem eniwan. 10 Nao mi no minim olketa hu i no biliv long God ya, wea olketa i durong wetem eniwan, an olketa save kavetem olketa samting blong nara pipol, an olketa save stil, an olketa gohed fo wosipim olketa laea god nomoa. Sapos olsem, bae yufala mas lusim disfala wol finis nao ya. 11 Wanem mi barava minim nao hemi olsem, yufala mas no miks wetem eniwan wea hemi sei hemi wanfala Kristin bat long semtaem hemi durong wetem eniwan, o hemi kavetem olketa samting blong nara pipol, o hemi wosipim olketa laea god, o hemi stori nogud abaotem olketa narawan, o hemi man fo drang olowe, o hemi man fo stil. Man olsem ya, nomata fo sidaon tugeta fo kaikai wetem hem, yufala mas no duim. 12 Nao fo jajem olketa pipol hu i no blong sios, hemi no waka blong mi ya. God nao bae hemi jajem olketa. Bat yufala seleva nao yufala mas jajem olketa pipol hu i blong sios. Bikos Buktambu hemi sei, “Yufala mas raosimaot ravis man ya from seksin blong yufala.”

1 Korin 6

1 ?Waswe, taem wanfala long yufala hemi raoa wetem nara Kristin, hao nao hemi save tekem diswan go long kot blong olketa hu i no biliv long God? ?Waswe nao hemi no letem olketa pipol blong God nao fo stretem disfala trabol blong hem? 2 ?Waswe, yufala no save nomoa dat olketa pipol blong God bae olketa jajem evri pipol long wol? ?An sapos yufala bae jajem evriwan long wol, hao nao yufala no save hao fo jajem olketa smolfala samting long yufala seleva? 3 ?Waswe, yufala no save nomoa dat yumi bae jajem olketa enjel tu? So sapos olsem ya, olketa samting long distaem hemi smolfala samting nomoa fo stretem ya. 4 Bat taem olketa trabol ya i kamap, yufala save tekem go nomoa long olketa pipol wea yufala long sios yufala save lukdaon long laef blong olketa. 5 ?Maewat, yufala no save filsem ya? ?Waswe, no eni man hemi stap insaet long sios wea hemi garem gudfala save, mekem hem nao hemi save stretem eni raoa wea olketa Kristin maet garem? 6 !Bat long distaem ya, wanfala Kristin hemi tekem go nara Kristin long kot wea olketa hu i no biliv nao olketa jajem kes ya! 7 Diskaen wei wea yufala gogohed fo tekem olketa long kot olsem ya, hemi barava somaot dat yufala rong finis nao ya. Moabeta yufala letem nomoa nara man fo spoelem yufala. Moabeta yufala letem nomoa nara man fo tekem samting blong yufala. 8 !Bat yufala ya, nomata yufala evriwan i Kristin, yufala nao i spoelem yufala seleva an yufala gohed fo stilim olketa samting tu long yufala seleva! 9 Yufala save finis nao, olketa pipol hu save duim olketa nogud samting bae olketa no save kasem kingdom blong God. So yufala mas no tingting rong abaotem olketa pipol ya, olsem olketa hu i durong wetem eniwan, an olketa hu i wosipim olketa laea god, an olketa hu i brekem lo blong marit, an olketa man hu i durong wetem olketa nara man nomoa, 10 an olketa hu i stil, an olketa hu i kavetem olketa samting blong nara pipol, an olketa hu i drang olowe, an olketa hu i stori nogud abaotem olketa narawan, an olketa hu i save fosim pipol fo givim samting long olketa. Bikos bae olketa pipol olsem ya olketa no save kasem kingdom blong God. 11 Long bifoa yet, samfala long yufala olketa stap olsem. Bat long nem blong Masta Jisas Kraes an long paoa blong Spirit blong God blong yumi, God hemi bin wasimaot olketa sin blong yufala an hemi bin mekem yufala kamap olketa pipol blong hem an hemi bin mekem yufala fo kamap stret finis long ae blong hem. 12 Maet wanfala hemi sei, “Mi fri fo duim enisamting nomoa ya.” Diswan hemi tru, bat i no evrisamting nao hemi save helpem yu. So nomata mi fri fo duim evrisamting nomoa, mi mas no letem enisamting fo bosim mi. 13 Maet narafala man moa hemi sei, “Kaikai hemi samting fo helpem bele ya, an bele hemi fo holem kaikai nomoa.” Diswan hemi tru, bat tufala ya evriwan bae God hemi finisim nomoa. Bodi hemi no samting fo yusim fo durong wetem eniwan. Bodi hemi fo yusim long waka blong Masta an Masta nao hemi fo bosim disfala bodi ya. 14 God hemi mekem Masta fo laefbaek moa an long paoa blong hem bae hemi mekem yumi tu fo laefbaek moa ya. 15 Yufala save nomoa dat olketa bodi blong yufala olketa stap joen wetem bodi blong Kraes ya. ?So waswe, mi save tekem wanfala haf long bodi blong Kraes an joenem go wetem wanfala juri? !Had ya! 16 ?Waswe, yufala no save dat taem eniwan hemi slip wetem wanfala juri, bae tufala kamap wanfala bodi nao? Buktambu hemi talem klia olsem, “Bae tufala kamap wanfala bodi nomoa.” 17 Bat taem eniwan hemi joen wetem Masta, bae tufala kamap wanfala nao long tru laef blong hem. 18 Yufala mas no falom disfala wei fo durong wetem eniwan. Olketa pipol hu i mekem olketa narakaen sin, olketa no spoelem bodi blong olketa. Bat olketa hu i durong wetem eniwan nomoa, olketa barava spoelem bodi blong olketa seleva. 19 ?Waswe, yufala no save dat bodi blong yufala hemi Tambuhaos blong Holi Spirit? God hemi givim kam Holi Spirit long yufala an hemi stap insaet long yufala. Yufala i no blong yufala seleva, 20 bikos God nao hemi peimaot yufala finis an praes wea hemi peim nao hemi bikfala tumas. So yufala mas yusim bodi blong yufala fo mekhae long God nomoa.

1 Korin 7

1 Nao mi laek fo ansarem olketa samting wea yufala raetem kam fo askem mi abaotem. Gudfala samting nao hemi fo man hemi no maritim eni woman. 2 Bat bikos plande pipol tumas olketa i olobaot nomoa, hemi moabeta fo evri man hemi garem waef blong hem seleva, an fo evri woman hemi garem hasban blong hem seleva nomoa. 3 Man wea hemi marit hemi mas slip wetem waef blong hem, an woman tu hemi mas slip wetem hasban blong hem. 4 Bikos woman hu hemi marit hemi no bos long bodi blong hem seleva, bat hasban nao hemi bos long hem. An man tu hemi no bos long bodi blong hem seleva, bat waef nao hemi bos long hem. 5 Nao sapos tufala agri fo no slip tugeta fo lelebet taem, mekem tufala save go-gohed long prea, diswan hemi gud nomoa sapos bihaen, tufala stat fo slip tugeta moa. Bat wanfala long tufala hemi mas no stopem narawan fo slip tugeta wetem hem. Nogud Seitan hemi save traem eniwan long yutufala wea hemi no save stap seleva olsem long gudfala wei. 6 Mi talem diswan fo helpem yufala nomoa, an hemi no olsem wanfala lo wea yufala mas falom. 7 Long tingting blong mi seleva, mi laekem yufala evriwan fo stap olsem mi nomoa ya. Bat God hemi givim yumi olketa deferen spesol paoa ya. Samfala olketa garem wanfala kaen an samfala olketa garem deferen kaen. 8 Nao yufala hu i no marit yet an yufala olketa wido woman, mi talem yufala dat hemi gud sapos yufala gohed fo stap seleva nomoa olsem mi. 9 Bat sapos yufala faendem had tumas fo stap seleva, moabeta yufala marit. Wei blong marit nao hemi gudfala winim diskaen wei wea man hemi la-laekem tumas fo slip wetem woman. 10 Nao yufala hu i marit finis, mi wande fo talem go wanfala strong toktok long yufala, wea hemi no toktok blong mi bat blong Masta. Woman hemi mas no lusim hasban blong hem. 11 Bat sapos eni woman hemi lusim hasban blong hem finis, woman ya hemi mas stap singgol nomoa, o hemi mas gobaek an frengud wetem hasban blong hem moa. An man tu hemi mas no divosim waef blong hem. 12 Nao long yufala olketa nara pipol, mi nomoa mi talem toktok wea hemi no blong Masta. Sapos waef blong wanfala Kristin man hemi no biliv long Kraes bat hemi wiling fo stap marit wetem hasban blong hem, man ya hemi mas no divosim disfala woman. 13 An sapos hasban blong wanfala Kristin woman hemi no biliv long Kraes bat hemi wiling fo stap marit wetem waef blong hem, woman ya hemi mas no divosim disfala man nao. 14 Yufala save, man hu hemi no biliv, God hemi hapi wetem hem from hemi joen wetem Kristin waef blong hem. An woman hu hemi no biliv, God hemi hapi wetem hem from hemi joen wetem Kristin hasban blong hem. Sapos diswan hemi no tru, bae olketa pikinini blong yufala i no klin long ae blong God ya. Bat nomoa, God hemi hapi wetem olketa ya. 15 Nao sapos eniwan hu hemi no biliv long Kraes, hemi wande fo lusim Kristin hasban o waef blong hem, yufala mas letem hem gohed nomoa. Sapos olsem, disfala Kristin hasban o waef blong hem ya hemi fri fo finisim marit nomoa bikos God hemi kolem yufala fo stap long piis. 16 ?Yu woman, hao nao yu save sapos yu save helpem hasban blong yu fo biliv o nomoa? ?An yu man, hao nao yu save sapos yu save helpem waef blong yu fo biliv o nomoa? 17 Yumi evriwan mas gohed nao long diskaen laef wea Masta hemi givim long yumi finis. Hemi diskaen laef wea yumi stap long hem taem God hemi kolem yumi. Diswan nao hemi wanfala rul wea mi talemaot long evri sios. 18 Sapos wanfala man hemi kate finis taem God hemi kolem hem, hemi mas no trae fo mekem hem seleva olsem hemi no kate yet. An sapos wanfala hemi no kate taem God hemi kolem hem, hemi mas no mekem hem seleva fo kate. 19 Bikos nomata man hemi kate o nomoa, hemi samting nating. Bikfala samting nao hemi fo obeim olketa lo blong God. 20 Yufala evriwan i mas gohed fo stap long semkaen laef nomoa olsem taem God hemi kolem yufala. 21 Sapos yu stap olsem slev taem God hemi kolem yu ya, yu no wari tumas long diswan. Bat sapos yu faendem wei fo kamap fri man moa, yu gohed nao. 22 Bikos man wea hemi stap slev taem Masta hemi kolem hem, hemi kamap fri man blong Masta. Long sem wei, man wea hemi stap fri man nomoa taem Masta hemi kolem hem, hemi kamap slev blong Kraes finis. 23 God nao hemi peimaot yufala finis an praes wea hemi peim hemi bikfala tumas, so yufala mas no kamap olsem slev moa long eni man blong wol. 24 Olketa Kristin fren, yufala evriwan hu i stap tugeta wetem God, yufala mas gohed nomoa long semkaen laef olsem taem God hemi kolem yufala. 25 Nao long toktok abaotem yufala pipol hu i no marit, mi no garem eni lo blong Masta, bat mi save talem go tingting blong mi seleva, bikos Masta hemi bin sore an kaen long mi an hemi mekem mi kamap man wea yufala save trastem. 26 Taem mi lukim bikfala trabol wea hemi gohed distaem ya, mi ting hemi moabeta fo yufala stap olsem yufala stap long distaem nomoa. 27 Sapos yu maritim wanfala woman finis, yu no trae fo lusim hem. An sapos yu no marit yet, yu no trae fo maritim eni woman. 28 Bat nomata olsem, sapos yu gohed fo marit, hemi no rong. An sapos wanfala singgol woman hemi gohed fo marit, hemi no rong. Bat olketa pipol hu i marit olketa save kasem plande trabol long disfala wol, an mi no laekem diswan fo kasem yufala. 29 Olketa fren, mi minim olsem, lelebet taem nomoa hemi stap yet. So stat long distaem, olketa man hu i garem waef finis, olketa mas stap olsem olketa no garem eni waef. 30 An olketa hu i gohed fo krae, olketa mas stap olsem olketa no sore nomoa. Olketa hu i hapi tumas, olketa mas stap olsem olketa no hapi nomoa. An olketa hu i gohed fo baem olketa samting, olketa mas stap olsem olketa nating garem enisamting nomoa. 31 An olketa hu i garem olketa gudfala samting long disfala wol, olketa mas stap olsem olketa no garem nomoa olketa samting ya. Bikos disfala wol wea yumi lukim distaem ya, hemi kolsap kasem en blong hem nao ya. 32 Mi laekem yufala fo no wari long enisamting. Man hu hemi no marit, hemi save wari nomoa long waka blong Masta, bikos hemi wande fo mekem Masta fo hapi. 33 Bat man hu hemi marit, hemi save wari tumas long olketa samting blong disfala wol, bikos hemi wande fo mekem waef blong hem fo hapi, 34 an tingting blong hem hemi divaed long tufala haf. Wanfala woman hu hemi no marit o wanfala yang gele, hemi save wari nomoa long waka blong Masta, bikos hemi wande barava givim hem seleva go fo Masta. Bat wanfala woman hu hemi marit, hemi save wari tumas long olketa samting blong disfala wol, bikos hemi trae fo mekem hasban blong hem fo hapi. 35 Nao mi talem diswan long yufala bikos mi wande fo helpem yufala ya, an mi no wande fo mekem samting hemi had fo yufala. Mi laekem yufala fo barava givim yufala fo waka blong Masta an fo duim wanem hemi stret nomoa. 36 Nao sapos wanfala boe wetem wanfala gele tufala stap wea olketa mektambu long tufala fo marit, bat tufala sei hemi moabeta sapos tufala i no marit. Bat sapos boe ya hemi tingim moa bihaen wea wanem hemi duim hemi no stret, an hemi laekem tumas fo maritim gele ya, oraet, hemi gud nomoa fo tufala i marit. Diswan hemi no rong ya. 37 Bat sapos boe seleva hemi tingting strong fo no wande marit, an hemi barava kontrolem tingting blong hem fo stap strong fo no maritim disfala gele, hemi duim gudfala samting nao ya. 38 So boe hu hemi maritim gele, hemi duim stret samting. Bat boe hu hemi no maritim gele nao, hemi duim samting wea hemi gudfala moa. 39 Wanfala woman hu hemi marit finis hemi mas stap olowe wetem hasban blong hem. Bat sapos hasban blong hem hemi dae finis, bae hemi save maritim eniwan wea hemi laekem, sapos disfala man hemi wanfala Kristin. 40 Bat sapos woman ya hemi gohed fo stap singgol nomoa, bae hemi save stap hapi moa. Hem nao tingting blong mi, an mi biliv wea mi garem Spirit blong God.

1 Korin 8

1 Nao mi laek toktok abaotem mit wea olketa bin sakrifaesim go long olketa laea god. Hemi tru wea samfala pipol olketa sei, “Yumi evriwan garem save.” Bat diskaen save hemi mekem man fo praod nomoa, bat lav nao hemi save mekem biliv blong yumi fo kamap strong. 2 Eniwan wea hemi tingse hemi save tumas long samting, hemi nating save yet long barava wei blong save. 3 Bat eniwan wea hemi lavem God, God hemi savegud long hem finis. 4 Nao long wei fo kaikaim mit wea olketa bin sakrifaesim go long olketa laea god ya, yumi save dat olketa laea god i piksa nating nomoa. Olketa no stap tru, wanfala God nomoa hemi stap. 5 Tru, plande kaen samting nao olketa save kolem “god” an plande kaen samting olketa save kolem “masta”. Bat nomata sapos hemi tru wea olketa “god” blong olketa i stap long heven o long disfala wol, 6 yumi ya, yumi garem wanfala God nomoa. Hemi Dadi blong yumi evriwan an hem nao i mekem evrisamting, an laef blong yumi i blong hem nomoa. An yumi garem wanfala Masta nomoa. Hemi Jisas Kraes an long hem nao God hemi mekem evrisamting, an hem nao hemi mekem yumi fo laef. 7 Bat nomata olsem, i no evriwan nao i savegud abaotem diswan ya. Samfala pipol olketa bin wosipim tumas olketa laea god bifoa. Nao kam kasem distaem, taem olketa kaikaim diskaen mit, olketa tingim diswan olsem samting blong olketa laea god nomoa. Tingting blong olketa hemi no strong, an olketa tingse mit ya hemi mekem olketa fo no klin nao. 8 Bat kaikai ya hemi no save helpem eniwan fo ka-kamap gudfala long laef blong hem wetem God. Sapos yumi no kaikaim mit ya, yumi no save lusim nomoa enisamting. An nomata yumi kaikaim diskaen mit, yumi no save winim enisamting tu. 9 Nomata olsem, yufala mas lukaot ya, nogud disfala samting wea yufala fit fo duim, hemi mekem olketa hu i no biliv strong yet fo olketa foldaon long sin. 10 Yu nao yu garem diskaen “save” ya. ?Bat waswe nao sapos wanfala man wea tingting blong hem hemi no strong, hemi lukim yu long taem yu gohed fo kaikai nomoa long Tambuhaos blong laea god? !Bae yu nao yu mekem hem fo stat fo kaikaim moa disfala mit wea olketa sakrifaesim long olketa laea god ya! 11 So “save” blong yu nao hemi mekem disfala man hu i no biliv strong yet, fo hemi go-gohed fo lus nao. !An hem nao hemi wanfala Kristin fren blong yu hu Kraes nao hemi dae fo sevem hem! 12 Long disfala wei wea yufala save duim wanem hemi rong long olketa Kristin fren blong yufala an yufala save spoelem tingting blong olketa wea olketa no strong, yufala duim wanem hemi rong long Kraes nao ya. 13 So sapos eni kaikai wea mi kaikaim hemi save mekem Kristin fren blong mi fo foldaon long sin, bae mi no save kaikaim diswan enitaem moa ya. Nogud mi mekem Kristin fren blong mi fo foldaon long sin.

1 Korin 9

1 Yufala save dat mi fri. An yufala save dat mi aposol. An yufala save dat mi lukim Jisas Masta blong yumi. An yufala save dat yufala stat fo biliv long Masta from waka blong mi nomoa. 2 Nomata sapos nara pipol olketa no luksave long mi olsem aposol, yufala nao i mas duim. Bikos niufala laef blong yufala wea yufala stap joen wetem Masta, hem nao hemi somaot dat mi wanfala tru aposol. 3 Nao sapos pipol i tok agensim mi, mi save ansarem olketa olsem. 4 From mi waka olsem aposol, mi save askem olketa pipol fo helpem mi long kaikai an dring. 5 An mi save maritim wanfala Kristin woman an tekem hem wetem mi long gogo blong mi, olsem olketa nara aposol an olketa brata blong Masta an Pita tu i save duim. 6 ?O waswe, yufala tingse mitufala Banabas nomoa mitufala mas waka wetem han blong mitufala fo helpem mitufala seleva? 7 Olketa soldia long ami, olketa no save peim evrisamting wea olketa yusim. An man wea hemi waka long gaden, hemi save kaikaim nomoa frut long wanem hemi plantem. An man fo lukaotem sipsip tu hemi save yusim milk blong olketa sipsip blong hem. 8 Mi no falom tingting blong man nomoa long diswan, bikos Lo blong Mosis tu hemi talem semsamting olsem. 9 Ya, Mosis hemi raetem olsem, “Yufala mas no taemapem maos blong buluka taem hemi gohed fo wakabaot antap long wit fo aotem frut blong hem.” ?So waswe, olketa buluka nao God hemi tinghevi long olketa? 10 ?O waswe, hemi toktok abaotem yumi nomoa taem hemi tok olsem? Ya, hemi tokabaotem yumi nao ya. Man hu hemi plantem kaikai an man hu hemi tekemaot kaikai taem hemi redi, tufala evriwan i biliv wea bae tufala save tekem haf kaikai long wanem tufala waka long hem. 11 Mitufala bin plantem olketa sid blong Kristin laef long midol long yufala ya. So hemi fitim fo yufala givim olketa samting fo helpem bodi blong mitufala. 12 Olketa nara pipol olketa garem paoa fo tekem olketa samting ya long yufala. So hemi fitim fo mitufala garem paoa fo diswan ya winim olketa moa. Bat nomata olsem, mitufala no bin yusim disfala paoa. Nomata evrisamting hemi had fo mitufala, mitufala no wari long hem, bikos mitufala no laekem enisamting fo blokem disfala Gudnius abaotem Kraes. 13 Yufala save finis wea olketa pipol hu i waka insaet long Tambuhaos, olketa save tekem kaikai long Tambuhaos nomoa. An olketa hu i bonem olketa sakrifaes long olta ya, olketa save tekem haf long olketa sakrifaes nomoa. 14 An long sem wei ya, Masta hemi talem strong wea olketa hu i talemaot Gudnius, olketa mas tekem pei long disfala waka blong olketa. 15 Bat nomata olsem, mi no bin tekem enisamting nomoa. An mi no raetem diswan bikos mi laek fo tekem enisamting fo mi seleva. Moabeta mi dae fastaem. Bae no eniwan i save sensim disfala wei blong mi wea mi save praod tumas long hem. 16 Waka blong mi fo talemaot Gudnius hemi no samting wea mi save praod long hem, bikos hemi waka wea mi mas duim nomoa. An mi mas lukaot, nogud mi no talemaot disfala Gudnius. 17 Nao sapos mi seleva nomoa mi siusim disfala waka ya, bae mi save tekem pei fo hem ya. Bat mi no siusim ya, mi duim nomoa wanem God hemi talem mi fo mi mas duim. 18 ?So watkaen pei nao mi tekem fo diswan? Hem nao diswan wea mi save gohed fo talemaot disfala Gudnius fri nomoa long evriwan, wea mi no yusim disfala paoa fo tekem enisamting long olketa. 19 Mi ya, nomata mi fri an no eniwan hemi bosim mi, mi mekem mi seleva fo kamap olsem slev blong evriwan nomoa, mekem mi save helpem plande pipol fo biliv. 20 Taem mi waka wetem olketa Jiu, mi stap olsem wanfala man blong Jiu tu, mekem mi save helpem olketa fo biliv. An nomata mi no stap falom Lo blong Mosis, taem mi waka wetem olketa hu i stap falom Lo ya, mi stap olsem olketa tu, mekem mi save helpem olketa fo biliv. 21 An taem mi waka wetem olketa hu i no Jiu, mi stap olsem olketa tu wea olketa i no falom Lo ya, mekem mi save helpem olketa fo biliv. Diswan hemi no minim mi brekem Lo blong God, bikos mi ya, mi save falom Lo blong Kraes. 22 Taem mi stap wetem olketa wea biliv blong olketa hemi no strong, mi stap olsem wea biliv blong mi hemi no strong tu, mekem mi save helpem olketa fo biliv. So mi stap falom enikaen wei blong olketa pipol, fo traem evri rod nomoa fo mekem mi save helpem samfala fo kasem tru laef. 23 Mi duim evrisamting olsem, mekem disfala Gudnius hemi save go-gohed moa an mekem mi save kasem olketa promis blong hem. 24 Yufala save finis, nomata plande man nao i save ran long resis, bat wanfala long olketa nomoa hemi save winim praes. So yufala evriwan i mas ran gudfala, mekem yufala save tekem praes. 25 Evriwan hu i laek fo ran long resis, olketa save wakahad fo bosim bodi blong olketa. Nao olketa duim olsem fo winim wanfala kraon wea hemi no stap longtaem nomoa. Bat yumi nao yumi ran fo winim wanfala kraon wea bae hemi stap olowe. 26 Mi seleva mi ran go stret fo kasem mak fo win ya. An mi olsem man fo boksing wea mi no wande fo hit olobaot nomoa. 27 Mi gohed fo hitim bodi blong mi, mekem hemi barava obeim mi. Bikos nogud mi talemaot disfala Gudnius long olketa nara pipol, bat mi seleva nao mi lus.

1 Korin 10

1 Olketa fren, mi laekem yufala fo tingim fastaem olketa olo blong yumi wea olketa falom Mosis. Olketa evriwan i stap sef andanit long disfala klaod, an olketa baelek katkros gudfala long disfala Red Si. 2 So olketa evriwan nao i joen wetem Mosis long diskaen baptaes blong olketa long klaod an long si. 3 Olketa evriwan nao i kaikaim disfala kaikai wea God hemi givim. 4 An olketa evriwan i dringim disfala wata wea God hemi mekem kamaot long disfala ston blong hem wea hemi wakabaot go wetem olketa. Disfala ston ya nao hemi Kraes seleva. 5 Bat nomata olsem, plande long olketa nao God hemi nating hapi wetem olketa, an dastawe olketa dae olobaot insaet long drae eria. 6 Nao olketa samting ya, hemi olsem olketa piksa fo wonem yumi. Nogud yumi laekem tumas olketa ravis samting, olsem olketa olo blong yumi olketa duim ya. 7 Yumi mas no wosipim olketa laea god, olsem samfala long olketa i duim. Buktambu hemi tokabaotem olketa olsem, “Olketa pipol sidaon fo kaikai an dring, an bihaen nomoa olketa gohed fo dans.” 8 Yumi mas no durong wetem eniwan olsem samfala long olketa i duim, wea 23,000 long olketa nao i dae long wanfala de nomoa. 9 Yumi mas no traem Masta olsem samfala long olketa i duim, wea olketa snek nao kilim olketa dae. 10 An yumi mas no toktok kros long God olsem samfala long olketa i duim, wea disfala enjel blong dae nao hemi kilim olketa dae. 11 Nao olketa samting wea i hapen long olketa olo blong yumi ya, hemi olsem olketa piksa wea olketa raetemdaon fo wonem yumi. Bikos yumi stap long taem wea hemi kolsap long en blong disfala wol ya. 12 Evriwan hu i tingse hemi save stanap strong, hemi mas lukaot, nogud hemi foldaon nomoa. 13 Evrisamting wea hemi kam fo traem yufala ya, hemi diskaen samting wea hemi save kasem eni pipol nomoa ya. An God hemi save kipim promis olowe, so bae hemi no letem enisamting fo traem yufala wea hemi save winim paoa blong yufala. Bikos taem enisamting hemi traem yufala, bae God hemi helpem yufala fo gohed fo stanap strong, mekem yufala save faendem wei fo win. 14 So olketa f ren blong mi, dastawe yufala mas no falom disfala wei fo wosipim olketa laea god. 15 Mi toktok wetem yufala hu i garem gudfala save ya. So yufala seleva nao i save herem sapos toktok blong mi hemi stret o nomoa. 16 Yufala tingim disfala Kap blong Blesing wea yumi save talem tengkiu long God fo hem. Taem yumi dring long kap ya, yumi joen wetem blad blong Kraes nao. An disfala bred wea yumi brekem ya, taem yumi kaikaim, yumi joen wetem bodi blong Kraes nao. 17 An hemi wanfala bred nomoa ya. So nomata yumi plande, yumi wanfala bodi nomoa bikos yumi evriwan kaikaim haf long disfala wanfala bred. 18 Tingting fastaem abaotem olketa pipol blong Israel. Taem olketa kaikaim wanem olketa bin sakrifaesim long God, olketa joen wetem God long disfala olta nao ya. 19 ?So waswe, diswan hemi minim dat olketa sakrifaes blong olketa laea god, hem nao bikfala samting tu? ?An olketa laea god nao olketa bikfala samting ya? 20 !Nomoa ya! Bat wanem olketa hu i no biliv long God olketa save sakrifaesim, olketa sakrifaesim go long olketa devol nao ya, an hemi no long God. An mi no laekem yufala fo joen wetem olketa devol. 21 Hemi nating fitim fo yufala dring long kap blong Masta an long kap blong devol tu. An hemi nating fitim fo yufala kaikai long tebol blong Masta an long tebol blong devol tu. 22 ?O waswe, yumi wande mekem Masta fo joles nomoa? ?An yumi tingse yumi nao strong winim hem? !Nating! 23 Nao hemi tru ya, “Yumi fri fo duim enisamting nomoa.” Bat i no evrisamting nao wea hemi save helpem yumi. “Yumi fri fo duim enisamting nomoa,” bat i no evrisamting nao wea hemi save mekem yumi kamap strong. 24 So nogud eniwan hemi tingim hem seleva nomoa. Yumi ya, yumi mas tingim olketa nara pipol fo helpem olketa. 25 Yufala fri nomoa fo kaikaim eni mit wea olketa salem long maket, an yufala mas no wari fo askem olketa kuestin abaotem mit ya. 26 Bikos Buktambu hemi sei, “Disfala wol wetem evrisamting long hem, hemi blong Masta nomoa.” 27 Sapos wanfala man wea hemi no Kristin hemi askem yufala fo go kaikai long haos blong hem, hemi gud fo yufala go nomoa. Yufala save kaikaim enisamting nomoa wea hemi givim, an yufala mas no wari fo askem olketa kuestin abaotem kaikai ya. 28 Bat sapos eniwan hemi talem yufala olsem, “Disfala mit olketa bin sakrifaesim long laea god ya,” olsem, yufala mas tingim disfala man nomoa, mekem yufala no kaikaim mit nao ya. 29 Long tingting blong yu hemi oraet nomoa, bat tingting blong nara man ya nao yufala mas no spoelem. Maet samwan hemi sei olsem, “?Waswe nao tingting blong nara man hemi stopem mi fo no duim wanem mi fri nomoa fo duim? 30 Mi save talem tengkiu long God fo kaikai ya. ?So waswe nao nara man hemi tok agensim mi from samting wea mi talem tengkiu long God fo hem finis?” 31 Hemi olsem ya, nomata yufala sidaon fo kaikai o yufala dring o yufala duim eni narasamting moa, yufala mas duim evrisamting long wei wea yufala mekhae long God. 32 Yufala mas stap long wei wea yufala no spoelem eniwan, nomata hemi Jiu o hemi no Jiu o hemi blong sios blong God. 33 Yufala mas falom wei blong mi ya. Oltaem mi trae fo mekem evri pipol olketa save hapi long olketa wei blong mi. Mi no tingim mi seleva ya, bat mi tingim olketa nara pipol fo helpem olketa, mekem God hemi save sevem olketa.

1 Korin 11

1 So yufala mas falom wei blong mi, olsem mi tu mi falom wei blong Kraes. 2 Mi tokhae long yufala bikos yufala no fogetem olketa wei blong mi an yufala barava falom disfala Kristin tising wea mi bin herem an mi givim go long yufala. 3 Bat distaem mi laekem yufala fo savegud dat God nao hemi hed blong Kraes, an Kraes nao hemi hed blong evri man, an evri man nao hemi hed blong waef blong hem. 4 Sapos wanfala man hemi kavarem hed blong hem taem hemi prea o talemaot mesij blong God, hemi daonem Kraes nao ya. 5 Bat sapos wanfala woman hemi no kavarem hed blong hem taem hemi prea o talemaot mesij blong God, hemi daonem hasban blong hem nao. Hemi wankaen wetem woman wea olketa katemaot evri hea blong hem finis. 6 Sapos wanfala woman hemi no kavarem hed blong hem, moabeta hemi katemsot hea blong hem nao. Bat sapos woman hemi katemsot o katemaot evri hea blong hem, bae hemi filsem tumas ya. So woman ya hemi mas kavarem hed blong hem nao. 7 Man nao hemi mas no kavarem hed blong hem, bikos man nao hemi tekem wei blong God an hemi olsem God, an saen blong paoa blong God hemi soaot long hem. Bat long woman ya, saen blong paoa blong hasban blong hem nao hemi soaot long hem. 8 Bikos taem God hemi mekem man, hemi no mekem hem long bodi blong woman, bat taem hemi mekem woman nao hemi mekem hem long bodi blong man. 9 An God hemi no mekem man from hemi laekem hem fo helpem woman, bat hemi mekem woman from hemi laekem hem fo helpem man. 10 So bikos long olketa enjel, evri woman i mas kavarem hed blong hem fo somaot dat hemi stap andanit long paoa blong hasban blong hem. 11 Bat long laef blong yumi long saet blong Masta, olketa woman i nidim olketa man an olketa man i nidim olketa woman. 12 Bikos long sem wei wea God hemi bin mekem woman fo kamap long bodi blong man, man hemi save bon kam long bodi blong woman. An hemi God nao hu hemi mekem evrisamting ya. 13 Yufala seleva nao i mas tingim gudfala sapos hemi oraet nomoa fo woman hemi prea long God taem hemi no kavarem hed blong hem. 14 Wei blong evrisamting long wol tu i talem yumi wea wanfala man hu hemi garem longfala hea hemi luk nogud. 15 Bat hemi lukgud tumas fo olketa woman garem longfala hea. Bikos God nao hemi givim longfala hea long olketa fo kavarem hed blong olketa. 16 Sapos eniwan hemi laek fo raoa abaotem diswan, mi jes talem nomoa olsem, mifala wetem olketa sios blong God ya, mifala no garem eni nara wei fo falom. 17 Long olketa samting mi wande fo talem distaem, hemi had fo mi tokhae long yufala nao, bikos yufala save spoelem plande pipol taem yufala garem olketa miting blong yufala. 18 Fas samting wea mi herem nius abaotem, hemi hao yufala divaed olobaot long olketa seksin taem yufala hipap fo prea. An mi biliv diswan hemi tru lelebet ya. 19 Kanduit fo mis, yufala divaed olobaot, mekem olketa luksave long hu nao i barava falom tru toktok nomoa. 20 Taem yufala hipap tugeta fo disfala kaikai blong Masta, yufala no save duim diswan gudfala nao. 21 Bikos evriwan long yufala i gohed fo kaikai seleva nomoa an yufala no weitem olketa narawan. So samfala long yufala, olketa gohed go-go olketa drang nao, bat samfala olketa hanggre nomoa. 22 ?Waswe, yufala no garem haos blong yufala seleva fo sidaon fo kaikai an dring long hem? !Yufala spoelem sios blong God ya, an yufala mekem olketa pipol wea olketa no garem eni kaikai fo filsem nao ya! ?Wanem nao bae mi talem yufala, bae mi tokhae long yufala? !Had tumas nao ya! 23 Disfala tising wea Masta hemi talem mi, hem nao mi talemaot long yufala finis. An disfala tising hemi olsem. Long disfala naet wea Jiudas hemi givim go Jisas long han blong olketa enemi, Masta blong yumi hemi holem wanfala bred, 24 an hemi talem tengkiu long God fo hem. Hemi brekem bred ya, an hemi sei, “Diswan ya hemi bodi blong mi wea mi givim fo sevem yufala. Yufala mas kaikaim diswan, mekem yufala save gogohed fo tingim mi.” 25 Long sem wei tu, long taem olketa kaikaim finis, hemi holem moa wanfala kap long waen an hemi tok olsem, “Disfala kap ya hemi niufala spesol agrimen blong God, wea mi mekem hem fo kamtru wetem blad blong mi. Evritaem yufala dringim diswan, yufala mas go-gohed fo tingim mi.” 26 Diswan hemi minim wea evritaem yufala kaikaim disfala bred an dring long disfala kap, yufala gohed fo somaot dae blong Masta go-go kasem taem hemi kambaek. 27 So sapos eniwan hemi kaikai an dring long disfala bred an kap blong Masta long wei wea hemi nogud, man ya hemi spoelem bodi an blad blong Masta nao ya. 28 Dastawe evriwan i mas luksave gud long tingting blong hem seleva fastaem, bifoa hemi jes kaikaim disfala bred an dring long disfala kap ya. 29 Bikos sapos eniwan hemi gohed kaikaim disfala bred an dring long disfala kap, bat hemi no luksave dat diswan hemi bodi blong Masta ya, man ya hemi putum hem seleva andanit long panis blong God nao ya. 30 Dastawe nao plande long yufala, olketa wik an olketa sik an samfala olketa dae finis tu. 31 Sapos yumi luksave gud long tingting blong yumi seleva fastaem, bae yumi no save kam andanit long panis blong God. 32 Bat Masta hemi jajem yumi distaem fo stretem yumi nomoa. Long wei ya, bae yumi no save kasem panis nogud wetem olketa pipol blong disfala wol. 33 So olketa fren blong mi, taem yufala kam tugeta fo kaikai ya, yufala mas weitem evriwan fastaem. 34 An sapos eniwan hemi hanggre tumas, hemi mas kaikai kam long haos blong hem fastaem. Nogud God hemi jajem yufala from nogud wei blong yufala taem yufala kaikai tugeta. Nao abaotem olketa narasamting moa ya, bae mi stretem taem mi kam kasem yufala.

1 Korin 12

1 Nao olketa fren, mi laekem yufala fo savegud abaotem olketa spesol paoa blong Holi Spirit. 2 Yufala save, taem yufala stap yet long wei blong olketa hu i no biliv long God, enikaen ravis samting nao i pulum yufala fo go falom olketa laea god wea i no garem eni laef long olketa. 3 Dastawe mi laekem yufala fo save dat eniwan hu Spirit blong God i lidim hem, hemi no save sei, “!Jisas hemi ravis!” An eniwan wea Holi Spirit i nating lidim hem, hemi no save sei, “!Jisas nao hemi Masta!” 4 Nao olketa deferen kaen spesol paoa i stap, bat wanfala Holi Spirit nomoa hemi givim kam evriwan. 5 An olketa deferen kaen waka i stap, bat wanfala Masta nomoa yumi waka fo hem. 6 An yumi garem olketa deferen kaen save fo duim waka, bat wanfala God nomoa hemi givim olketa save ya long evriwan fo duim olketa kaen waka ya. 7 Holi Spirit hemi somaot paoa blong hem long evriwan long yumi, mekem yumi save helpem evri pipol nomoa. 8 Disfala Holi Spirit ya nomoa hemi givim spesol paoa long samfala pipol fo talemaot waes toktok, an long samfala pipol moa hemi givim paoa fo talemaot toktok wea hemi somaot bikfala save tumas. 9 Long samfala pipol disfala Holi Spirit ya hemi givim paoa fo biliv strong tumas, an long samfala pipol moa hemi givim paoa fo mekem olketa sikman fo gudbaek, 10 an long samfala pipol moa hemi givim paoa fo mekem olketa mirakol. Long samfala pipol Holi Spirit hemi givim paoa fo talemaot eni mesij blong God, an long samfala pipol moa hemi givim paoa fo luksave long olketa deferen kaen paoa, sapos olketa blong God o nomoa. Long samfala pipol Holi Spirit hemi givim paoa fo toktok long olketa spesol kaen langguis ya, an long samfala pipol moa hemi givim paoa fo talemaot mining blong olketa kaen langguis olsem. 11 An disfala Holi Spirit ya nomoa hemi duim olketa samting ya falom hao hemi laekem. Hemi givim olketa deferen kaen spesol paoa ya long evriwan long yumi. 12 Kraes hemi olsem wanfala bodi wea hemi garem plande haf long hem. Hemi wanfala bodi nomoa ya, nomata hemi garem enikaen deferen haf long hem. 13 An disfala Holi Spirit ya nomoa hemi bin baptaesim yumi evriwan fo kamap olsem wanfala bodi nomoa, nomata yumi Jiu o yumi no Jiu, nomata yumi slev o yumi no slev. An God hemi givim yumi evriwan disfala Holi Spirit ya nomoa, mekem yumi save kamap strong long hem. 14 Nao bodi blong man hemi no garem wanfala haf nomoa, bat hemi garem enikaen deferen haf. 15 Sapos lek hemi sei, “Mi no olsem han, so mi no blong bodi nao ya,” nomata olsem, hemi barava stap joen wetem bodi ya. 16 An sapos yia hemi sei, “Mi no olsem ae, so mi no blong bodi nao ya,” nomata olsem, hemi barava stap joen wetem bodi ya. 17 ?Sapos bodi hemi wanfala ae nomoa, hao nao hemi save herem enisamting? ?O sapos bodi hemi wanfala ia nomoa, hao nao hemi save smelem enisamting? 18 Bat hemi no olsem, bikos God hemi mekem evri deferen kaen haf blong bodi fo stap olsem hem seleva hemi laekem. 19 ?Sapos olketa haf blong bodi olketa wankaen nomoa, bae bodi olsem wanem? 20 Bat hemi no olsem, bikos plande deferen kaen haf nao olketa stap, bat bodi nao hemi wanfala nomoa. 21 So ae hemi no save sei long han, “Mi no nidim yu nomoa.” An hed tu hemi no save sei long tufala lek, “Mi no nidim yutufala nomoa.” 22 Nomoa nao ya. Olketa haf long bodi blong yumi wea yumi tingse olketa no strong tumas, olketa nao yumi barava nidim. 23 An olketa haf long bodi blong yumi wea yumi tingse olketa no bikfala samting tumas, olketa nao yumi lukaotem gud moa. An olketa haf wea yumi filsem long olketa, olketa nao yumi kavaremap olketa gudfala. 24 Bat olketa haf wea yumi no filsem long olketa, olketa no nidim eni kaleko. God seleva nao hemi mekem evrisamting long bodi fo stapgud tugeta long wei wea hemi mekhae long olketa smolfala haf. 25 So long wei ya, olketa deferen kaen haf olketa no save divaed olobaot, bat olketa evriwan i save tingim olketa narawan. 26 So sapos wanfala haf hemi filnogud, evri narafala haf olketa fil nogud tu. An sapos eniwan i tokhae abaotem wanfala haf, evri narafala haf olketa hapi tu. 27 Yufala evriwan tugeta, yufala bodi blong Kraes ya an evriwan long yufala hemi haf long bodi ya. 28 An long sios, God hemi makem samfala pipol fo stap long fas ples olsem aposol, an bihaen moa samfala olsem profet, an samfala olsem tisa, an samfala fo duim mirakol, an samfala fo mekem sik pipol fo gudbaek, an samfala fo helpem olketa pipol, an samfala fo lidim olketa, an samfala fo toktok long olketa spesol kaen langguis. 29 No evriwan nao i save stap olsem aposol o profet o tisa. An no evriwan nao i save garem paoa fo duim olketa mirakol, 30 o fo mekem olketa sikman fo gudbaek, o fo toktok long olketa spesol kaen langguis, o fo talemaot mining blong kaen langguis olsem. 31 Bat yufala mas traehad fo tekem olketa spesol paoa wea olketa gudfala tumas. Nao bae mi tokabaotem wanem hemi barava nambawan moa, winim olketa samting ya.

1 Korin 13

1 Nomata mi save toktok long olketa deferen langguis blong olketa pipol an long langguis blong olketa enjel tu, bat sapos mi no save lavem olketa pipol, mi olsem nomoa wanfala belo o pis aean wea olketa hamarem fo meknoes long hem. 2 Nomata mi save talemaot eni mesij blong God, an nomata mi save long evrisamting wea hemi staphaed an mi garem evri save moa, an nomata mi garem strongfala biliv fo muvum olketa maonten, bat sapos mi no lavem olketa pipol, mi samting nating nomoa ya. 3 Nomata mi givim go evrisamting blong mi fo olketa pua, an nomata mi letem olketa enemi fo bonem mi fo dae long faea, bat sapos mi no lavem olketa pipol, bae mi no save winim enisamting long diswan nomoa. 4 Lav hemi save mekem man fo no kros kuiktaem, an fo kaen gudfala. Lav hemi save mekem man fo no joles, an fo no haemapem hem seleva an fo no praod. 5 Lav hemi save mekem man fo no spoelem nara man, an fo no tingim hem seleva nomoa, an fo no kros kuiktaem. Lav hemi save mekem man fo fogetem nomoa olketa rong wea olketa pipol mekem long hem. 6 Lav hemi save mekem man fo no hapi long olketa ravis samting, bat hemi save mekem man fo hapi wetem wanem hemi tru. 7 Lav hemi save mekem man fo no givap enitaem nomoa. Nomata wanem hemi hapen, hemi save mekem man fo go-gohed biliv an fo trastem promis blong God an fo stap wiling fo we-weit nomoa. 8 Lav hemi no save finis enitaem. Bat paoa fo talemaot mesij blong God bae hemi finis, an paoa fo toktok long olketa spesol kaen langguis bae hemi finis, an paoa fo garem bikfala save bae hemi finis tu. 9 Bikos olketa samting olsem paoa fo garem bikfala save an paoa fo talemaot olketa mesij blong God, olketa i no save barava gudfala tumas. 10 Bat taem samting hemi kam wea hemi barava gudfala finis, bae olketa paoa wea yumi save long olketa distaem, bae olketa finis nao. 11 Taem mi smolfala pikinini yet, toktok blong mi an save blong mi an tingting blong mi, hemi olsem blong smolfala pikinini nomoa ya. Bat distaem wea mi bikman finis, mi no olsem pikinini moa. 12 Distaem, yumi save lelebet nomoa abaotem God. Hemi olsem yumi lukim long glas wea hemi no klia gudfala. Bat long taem wea bae hemi kam, bae yumi lukim evrisamting stret olsem long ae blong God seleva. Long taem ya, bae yumi save finis nao, olsem God hemi save finis abaotem yumi finis. 13 So trifala samting ya nao hemi stap olowe, wei fo biliv an wei fo trastem promis blong God an wei fo lavem evriwan. Bat lav nao hemi barava nambawan long trifala ya.

1 Korin 14

1 So disfala wei fo lavem evriwan nao yufala mas traehad fo hem. An yufala mas traehad fo tekem olketa spesol paoa blong Holi Spirit, wea disfala paoa fo talemaot mesij blong God nao hemi winim eni narawan. 2 Eniwan hu hemi toktok long olketa spesol kaen langguis, hemi no toktok go long olketa pipol bat hemi toktok go long God. No eni man i save long toktok ya, bikos Holi Spirit nao hemi givim paoa long hem fo talem olketa samting wea hemi staphaed nomoa. 3 Bat eniwan hu hemi talemaot mesij blong God, hemi toktok long olketa pipol. Hemi helpem biliv blong olketa fo grou moa an hemi mekem tingting blong olketa fo kamap strong, an hemi helpem olketa fo filgud moa. 4 Eniwan hu hemi toktok long olketa spesol kaen langguis, hemi save helpem biliv blong hem seleva nomoa. Bat eniwan hu hemi talemaot mesij blong God, hemi save helpem biliv blong evriwan long sios nao. 5 Mi laekem yufala evriwan fo toktok long olketa spesol kaen langguis, bat mi laekem tumas moa fo yufala garem paoa fo talemaot mesij blong God. Bikos, sapos no eniwan hemi talemaot mining blong disfala spesol kaen langguis, bae diswan hemi no save helpem olketa long sios ya nao. Olsem, paoa fo talemaot olketa mesij blong God nao hemi gudfala moa. 6 ?So olketa fren, sapos mi kam long yufala an mi toktok long olketa spesol kaen langguis nomoa, hao nao bae diswan hemi save helpem yufala? !Nomoa nao ya! Bat sapos mi talemaot samting wea God hemi bin somaot long mi o samfala gudfala save o eni mesij blong God o samfala tising moa, hem nao bae hemi helpem yufala ya. 7 Olketa samting wea i no garem laef, olsem bambu fo bloum o gita, hemi olsem tu. ?Sapos no eniwan i save plei gudfala long hem, hao nao yumi save heresave long singsing ya? 8 ?An sapos no eniwan save bloum trampet gudfala, hao nao bae pipol i save dat hemi taem fo faet? 9 Semsamting nao long yufala. ?Sapos olketa toktok blong yufala ya olketa nating klia, hao nao olketa pipol i save long wanem yufala talem? Bae yufala talem olketa toktok nating nomoa ya. 10 Nomata haomas kaen langguis nao yumi garem long wol ya, bat evriwan nao i garem mining. 11 Bat sapos samwan hemi toktok long langguis wea mi no save long hem, bae man ya hemi olsem strensa long mi nao an bae hem tu hemi tingim mi olsem strensa ya. 12 Semsamting nao long yufala. Mi save dat yufala gohed fo traehad long olketa paoa blong Holi Spirit, olsem, yufala mas gohed moa fo yusim olketa kaen paoa wea hemi save helpem evriwan long sios fo kamap strong. 13 So eniwan hu hemi garem paoa fo toktok long olketa spesol kaen langguis, hemi mas askem God fo disfala paoa fo talemaot mining blong toktok ya. 14 Nao taem mi prea long olketa spesol kaen langguis olsem, Holi Spirit nao hemi prea insaet long mi ya, bat tingting blong mi nao hemi no save mining blong hem. 15 ?So olsem, wanem nao bae mi duim? Mi mas prea long langguis blong Holi Spirit an mi mas prea long langguis blong mi seleva tu. An mi mas singsing long langguis blong Holi Spirit an mi mas singsing long langguis blong mi seleva tu. 16 Bat sapos yufala talem tengkiu long God long langguis blong Holi Spirit nomoa, bae wanfala yang Kristin wea hemi tekpat long miting hemi nating save wanem yufala talem. ?So hao nao hemi save talem “Amen” long prea blong yufala? 17 Nomata sapos disfala prea blong yufala fo tengkiu long God hemi gudwan tumas, bae hemi nating save helpem man ya. 18 Mi tengkiu long God, bikos mi save toktok long olketa spesol kaen langguis winim eniwan long yufala ya. 19 Bat taem mi stap wetem olketa long sios, mi laek fo tisim olketa. An nomata mi talem nomoa faefala wod wea olketa save heremsave, hem nao hemi moabeta winim sapos mi talemaot plande taosen wod long olketa spesol kaen langguis. 20 Olketa fren, yufala mas no stap olsem pikinini long save blong yufala. Nomoa. Yufala mas stap olsem bikman long save blong yufala. Bat hemi gud sapos yufala stap olsem smolfala pikinini nomoa long wei fo duim olketa ravis samting ya. 21 Insaet long Buktambu, Masta hemi sei, “Bae mi yusim pipol hu save long olketa deferen langguis fo toktok wetem olketa pipol blong mi. Ya, bae mi yusim maos blong olketa deferen pipol, bat nomata olsem, bae olketa no laek fo herem wanem mi talem.” 22 So olsem, diskaen paoa fo toktok long olketa spesol kaen langguis, hemi wanfala saen fo olketa hu i no biliv yet ya, i no fo olketa hu i biliv. Bat diskaen paoa fo talemaot mesij blong God, hemi wanfala saen fo olketa hu i biliv, i no fo olketa hu i no biliv yet. 23 Sapos eni yangfala Kristin o eniwan hu i no biliv yet hemi kam joenem yufala pipol blong sios, an yufala evriwan yufala toktok long olketa spesol kaen langguis nomoa, bae hemi sei yufala krangge ya. 24 Bat sapos yangfala Kristin o eniwan hu i no biliv yet hemi kam taem yufala evriwan i talemaot olketa mesij blong God, bae olketa toktok ya nao i mekem man ya fo luksave long sin blong hem. Olketa toktok ya, bae olketa jajem hem 25 an bae olketa mekem olketa tingting haed blong hem fo kamaot klia. An bae hemi nildaon fo mekhae long God, an bae hemi sei olsem, “!Tru nao, God hemi stap wetem yufala!” 26 Nao olketa Kristin fren, wanem mi minim hemi olsem ya. Taem yufala kam tugeta fo prea, evriwan nao i save help. Wanfala hemi save singsing, an narawan hemi save tisim samfala samting, an narawan hemi save talem wanem God hemi bin somaot long hem, an narawan hemi save toktok long olketa spesol kaen langguis, an narawan hemi save talem kam mining blong disfala toktok ya. Evrisamting ya hemi mas helpem biliv blong evriwan. 27 Taem olketa toktok long olketa spesol kaen langguis, bae tufala o maet trifala pipol nomoa olketa duim. Bat bae olketa no save toktok long semtaem, an samwan nao hemi mas talem kam mining blong wanem olketa i talem ya. 28 Bat sapos no eniwan i stap hu i save talem kam mining blong diskaen langguis, bae diswan hu hemi toktok long olketa spesol kaen langguis ya hemi mas stap kuaet nao. Hemi save talemaot toktok ya fo hem seleva an fo God nomoa i herem. 29 An fo talemaot eni mesij blong God, bae tu-tri nomoa i save duim. An olketa nara pipol nao i mas sekap gudfala long wanem olketa talemaot ya. 30 Bat sapos God bae hemi somaot kam samfala samting long wanfala hu i stap wetem yufala ya, bae man wea hemi go-gohed fo toktok ya, hemi mas weit fastaem. 31 Long wei ya, yufala evriwan i save talemaot mesij blong God, wea yufala no toktok long semtaem. An olsem, evriwan nao i save lanem samting an kamap strong moa. 32 Olketa pipol hu i save talemaot eni mesij blong God olketa mas duim diswan long gudfala wei. 33 Bikos God hemi no laekem yumi fo enihao nomoa long olketa samting long sios, bat hemi laekem yumi fo stap gudfala tugeta. Olsem olketa pipol blong God long evri sios olketa tingim finis, 34 hemi gud fo olketa woman fo stap kuaet nomoa taem yufala prea. Olsem Lo blong Mosis hemi talem dat olketa woman mas no toktok an no kamap bos. 35 Sapos olketa laek fo save long enisamting, olketa save askem hasban blong olketa taem olketa kam kasem haos. Hemi luk nogud fo woman hemi toktok long miting ya. 36 ?O waswe, yufala nao i tingim dat toktok blong God hemi stat kam long yufala ya? ?An yufala seleva nomoa toktok blong God hemi kasem? 37 Sapos wanfala man hemi tingse hem nao niusman blong God an hem nao garem paoa blong Holi Spirit, hemi mas save dat wanem mi raetem go long yufala ya hemi strongfala toktok blong Masta nao. 38 Bat sapos hemi no wiling fo herem disfala toktok ya, yufala tu i mas no herem toktok blong hem. 39 So olketa Kristin fren, yufala mas traehad fo disfala spesol paoa fo talemaot olketa mesij blong God. Bat yufala mas no stopem pipol hu i garem disfala paoa fo toktok long olketa spesol kaen langguis. 40 An yufala mas duim evrisamting long gudfala wei, wea evriwan olketa save hapi long hem.

1 Korin 15

1 Nao olketa fren, mi wande fo talem yufala moa abaotem disfala Gudnius wea mi bin talemaot long yufala finis. Yufala nao i bin hapi fo tekem diswan, an biliv blong yufala hemi stanap strong long hem. 2 An from disfala Gudnius ya bae God hemi sevem yufala. Hem nao sapos yufala holestrong long disfala toktok wea mi talemaot long yufala, an yufala no biliv nating. 3 Olketa nambawan toktok wea mi tekem fastaem, hem nao mi talemaot long yufala finis. Hemi olsem. Kraes hemi dae fo aotem olketa sin blong yumi, olsem Buktambu hemi talem. 4 An olketa berem hem, an God hemi mekem hem fo laefbaek moa long mektri de, olsem Buktambu hemi talem. 5 An hemi somaot hem seleva long Pita, an bihaen, long olketa tuelfala disaepol moa. 6 An bihaen ya, hemi somaot hem seleva long winim 500 Kristin long semtaem nomoa. Plande long olketa pipol ya olketa laef yet distaem, nomata samfala long olketa i dae finis. 7 An hemi somaot hem seleva long Jemes, an bihaen moa, long olketa aposol evriwan. 8 An bihaen long evriwan nao, hemi somaot hem seleva long mi, nomata mi olsem pikinini wea hemi no bon stret. 9 Bikos mi nao mi lou tumas nomoa long olketa nara aposol, an mi no fit fo olketa kolem mi aposol, bikos mi bin meksave long olketa long sios blong God. 10 Bat bikos God nao hemi lavem mi tumas, dastawe mi stap olsem distaem. An God hemi no westem lav blong hem nating. Nomoa ya. Mi bin wakahad tumas winim olketa nara aposol. Bat diswan hemi no barava waka blong mi seleva ya, kaenfala lav blong God nao hemi bin stap wetem mi fo duim diswan. 11 An nomata mi nao i duim waka o olketa nara aposol i duim, mifala evriwan i gohed fo talemaot Gudnius olsem nomoa, an hem nao wanem yufala bilivim finis. 12 Oltaem mifala talemaot dat God hemi mekem Kraes fo laefbaek moa from dae. ?So hao nao samfala long yufala i talem olketa hu i dae finis olketa no save fo laefbaek moa? 13 Sapos olketa hu i dae finis olketa no save fo laefbaek moa, hemi minim God hemi no bin mekem Kraes fo laefbaek nao ya. 14 An sapos God hemi no bin mekem Kraes fo laefbaek moa, mifala no garem enisamting fo talemaot nao ya, an yufala no garem enisamting fo biliv long hem t u. 15 An narasamting moa, hemi somaot dat mifala laea nomoa abaotem God ya, taem mifala sei hemi bin mekem Kraes fo laefbaek moa. Bikos hemi had tumas fo God hemi mekem hem laefbaek moa, sapos hemi tru wea olketa hu i dae finis olketa no save fo laef baek moa. 16 Ya, sapos olketa hu i dae finis olketa no save fo laef baek moa, God tu hemi no bin mekem Kraes fo laefbaek ya. 17 An sapos God hemi no bin mekem Kraes fo laefbaek, biliv blong yufala ya hemi samting nating nomoa ya an yufala stap yet insaet olketa sin blong yufala. 18 An olketa Kristin hu i dae finis ya, olketa tu i lus nomoa. 19 Ya, sapos hemi tru wea yumi save trastem Kraes fo helpem yumi long laef long disfala wol nomoa, bae yumi trabol nao ya. Bae hemi nogud tumas long yumi moa. 20 !Bat hemi no olsem! God hemi bin mekem Kraes fo laef baek moa from dae. An diswan hemi somaot dat God bae hemi mekem olketa hu i dae finis fo laefbaek moa. 21 Nao diskaen wei fo dae ya, wanfala man nomoa hemi tekem kam. Long sem wei tu, diskaen wei fo laefbaek moa hemi kam bikos long wanfala man nomoa. 22 Nao evriwan olketa mas dae bikos olketa joen wetem Adam. Long sem wei tu, God bae hemi mekem evriwan fo laefbaek moa bikos olketa joen wetem Kraes. 23 Bat bae evriwan i falom barava gudfala taem blong hem. Kraes nao hemi bin laefbaek fastaem long evriwan. An taem hemi kambaek, bae olketa pipol blong hem olketa laefbaek tu. 24 An bihaen long diswan, bae hemi kasem en blong disfala wol. An Kraes bae hemi faetem an winim enikaen ravis enjel an evri narakaen nogud paoa moa, an bae hemi letem God Dadi blong hem fo stap King. 25 Bikos Kraes hemi mas stap King fastaem gogo kasem taem God hemi putum olketa enemi blong hem andanit long paoa blong hem. 26 An Dae ya nao hemi las enemi wea hemi spoelem. 27 Bikos Buktambu hemi sei, “God hemi putum evrisamting andanit long paoa blong hem.” Bat God seleva nomoa hemi no andanit long paoa blong hem. Bikos hem nao hemi bin putum evrisamting andanit long Kraes. 28 Nao taem evrisamting hemi stap andanit long paoa blong San Blong God finis, bae hemi putum hem seleva andanit long paoa blong God hu hemi bin givim hem paoa ovarem evrisamting. So long wei ya, bae God nomoa hemi garem evri paoa ovarem evrisamting. 29 ?Waswe, from wanem nao olketa pipol save baptaes fo helpem olketa hu i dae finis? ?Sapos hemi tru wea olketa hu i dae finis olketa no save fo laefbaek, waswe nao olketa pipol i gohed fo baptaes fo helpem olketa? 30 ?An sapos olsem, waswe nao mifala stap redi oltaem fo olketa meksave long mifala? 31 Olketa fren, evri de nomoa kolsap olketa kilim mi dae. Mi talem tru nomoa. Olsem hemi tru tu wea mi praod long yufala bikos yumi evriwan yumi stap joen wetem Jisas Kraes Masta blong yumi. 32 Ya, mi olsem faetem olketa wael animol finis long hia long Efesas ya. ?Nao sapos mi bin duim diswan falom tingting blong man nomoa, wanem nao mi winim? Sapos olketa hu i dae finis olketa no save laefbaek moa, bae mi falom disfala tingting, “Yumi gogohed kaikai an dring nomoa, bikos tumoro nao bae yumi dae.” 33 Nogud olketa laea long yufala. Yufala save finis long disfala toktok, “Sapos yumi joen wetem olketa nogud pipol, bae olketa spoelem olketa gudfala wei blong yumi.” 34 Yufala mas stat tingting gudfala moa, an yufala mas finis from disfala wei blong sin. Samfala long yufala, olketa nating save long God, an mi talem diswan mekem yufala filsem long hem. 35 Nao samwan i maet ask olsem, “?Hao nao bae olketa hu dae finis olketa save laef baek moa? ?Watkaen bodi nao bae olketa garem?” 36 !Kuestin ya hemi krangge nomoa! Olketa sid yu plantem ya, olketa no save grouap niu moa sapos olketa no dae ya. 37 An wanem yu plantem go ya, hemi no wanem bae hemi grou kamap bihaen. Yu plantem nomoa wanfala sid nating, maet hemi sid blong wit o eni narakaen sid nomoa. 38 An bihaen, God nao hemi mekem sid fo grouap an kasem olsem wanfala bodi wea God hemi tingim. Evrikaen sid ya, hemi kasem olsem wanfala bodi blong hem seleva. 39 Nao olketa bodi i no wankaen. Olketa pipol i garem narakaen bodi an olketa animol i garem narakaen bodi an olketa bed i garem narakaen bodi an olketa fis i garem narakaen bodi moa. 40 An olketa kaen bodi ya long graon olketa no wankaen wetem olketa bodi long skae. Hao olketa samting long skae i luknaes, hemi deferen from hao olketa samting long graon i luknaes. 41 San hemi luknaes deferen, an mun hemi luknaes deferen, an olketa sta olketa luknaes deferen. An nomata olketa sta, evriwan hemi luknaes deferen from evri narawan. 42 Nao taem God bae hemi mekem olketa pipol hu i dae finis fo laefbaek moa, bae hemi olsem tu. Bodi wea yumi berem, hemi no save stap longtaem. Bat bodi wea hemi laefbaek moa, hemi stap olowe nao. 43 Bodi wea yumi berem, hemi luk nogud. Bat bodi wea hemi laefbaek moa, hemi luknaes tumas. Bodi wea yumi berem, hemi wik. Bat bodi wea hemi laefbaek moa, hemi strong tumas. 44 Bodi wea yumi berem, hemi blong wol nomoa. Bat bodi wea hemi laefbaek moa, hemi blong heven nao. Yumi garem bodi wea hemi blong wol ya, so long sem wei, bodi wea hemi blong heven hemi mas stap tu ya. 45 Nao Buktambu hemi sei, “Disfala fas man Adam ya, God hemi mekem hem fo stap laef,” bat disfala las Adam ya, hemi Spirit wea hemi save givim laef. 46 So man blong heven hemi no kam fastaem. Man blong wol nao hemi kam fastaem, an bihaen nao, man blong heven hemi kam. 47 Disfala fas Adam, God hemi mekem hem kamaot long graon blong wol, bat disfala mektu Adam hemi kamaot long heven. 48 Pipol blong disfala wol olketa olsem disfala man hu hemi kamaot long graon, bat pipol wea olketa i blong heven, olketa olsem disfala man hu hemi kamaot long heven. 49 Distaem yumi wankaen wetem disfala man hu hemi kamaot long graon, so long sem wei ya, bae yumi kamap wankaen wetem disfala man hu hemi kamaot long heven. 50 Nao mi laek fo talem yufala olketa Kristin fren, diskaen bodi long mit an blad hemi no save kasem kingdom blong God. Ya, diskaen bodi wea hemi no save stap longtaem, hemi no save tekem laef wea hemi no save finis. 51 Mi laek fo talem wanfala samting long yufala wea hemi bin staphaed. Bae yumi no dae evriwan ya, bat taem yumi herem disfala las trampet hemi krae ya, bae yumi evriwan i sens go kuiktaem nomoa. Ya taem disfala trampet hemi krae ya, God nao bae hemi mekem olketa hu i dae finis fo laefbaek moa an stap olowe nao. An yumi hu laef yet, bae yumi sens tu. 53 Bikos wanem hemi no save stap longtaem, hemi mas sens go long wanem hemi save stap olowe nomoa. Ya, wanem hemi save dae, hemi mas sens go long wanem hemi no save dae moa. 54 An long taem wea diswan hemi hapen finis, bae disfala toktok long Buktambu hemi kamtru nao, “!Dae ya, God hemi barava spoelem hem nao, an hemi winim hem finis!” 55 “?Waswe long yu Dae, wea nao paoa blong yu fo win? ?Waswe long yu Dae, wea nao paoa blong yu fo spoelem pipol?” 56 Sin nomoa hemi givim paoa long Dae fo spoelem pipol. An Lo blong Mosis nomoa hemi givim paoa long sin ya. 57 !Bat yumi tengkiu long God wea hemi mekem yumi fo win bikos long Masta blong yumi Jisas Kraes! 58 Olketa gudfala fren blong mi, from diswan yufala mas stanap strong an no seksek olobaot. Olowe, yufala mas go-gohed strong fo duim waka blong Masta. Yufala save finis wea no enisamting wea yufala duim long waka blong Masta hemi save lus nating.

1 Korin 16

1 Nao mi wande fo talem yufala abaotem disfala koleksin fo helpem olketa pipol blong God long provins long Jiudia. Yufala mas duim wanem mi talem finis long olketa sios long provins long Galesia. 2 Long evri Sande, evriwan long yufala i mas tekem samfala seleni falom haomas nao hemi bin kasem long taem ya. An yufala mas putum diswan fo stap nomoa. Nogud yufala trae fo kolektem nomoa taem mi kam kasem yufala bihaen. 3 Nao taem mi kam kasem yufala, bae yufala mas siusim samfala man fo tekem koleksin blong yufala go long Jerusalem ya. An bae mi nao mi givim wanfala leta long olketa an mi sendem olketa go. 4 Sapos hemi luk olsem hemi gud fo mi tu mas go, bae olketa save go wetem mi nomoa. 5 Mi bae mi kam kasem yufala bihaen mi bin stap long provins long Masedonia. Bikos bae mi mas go long Masedonia ya. 6 Ating bae mi stap lelebet longtaem wetem yufala, maet mi stap kasem en long taem blong raf si. An bae yufala nao save helpem mi fo gohed moa long gogo blong mi, long watkaen ples nao mi bae go long hem. 7 Mi no wande fo jes stap wetem yufala sotfala taem nomoa. Mi tingting strong fo kam stap lelebet longtaem wetem yufala ya, sapos Masta hemi letem. 8 Mi bae mi stap fastaem long hia long Efesas go-go kasem Bikde blong Pentekos. 9 Bikos distaem hemi gudfala taem long hia, mekem mi save duim plande gudfala waka tumas, nomata plande pipol tu olketa agensim mi. 10 Sapos Timoti hemi kasem yufala, yufala mas lukaotem hem gudfala bikos hem tu hemi waka fo Masta olsem mi ya. 11 No eniwan long yufala i mas lukdaonem hem, bat yufala mas helpem hem fo gohed gudfala long gogo blong hem, mekem hemi kambaek long mi. Bikos mi weitem hem fo kam wetem olketa nara Kristin fren ya. 12 Nao Kristin fren blong yumi Apolos, mi talem hem plande taem fo go wetem olketa nara brata an visitim yufala ya. Long distaem hemi no tingting yet fo go, bat sapos hemi garem taem bihaen, bae hemi go. 13 Yufala mas lukaot gudfala, an yufala mas strong long biliv blong yufala. Yufala mas no fraet, an yufala mas stap strong. 14 Evrisamting yufala duim, hemi mas kamaot long lav blong yufala. 15 Nao yufala save long Stefanas an famili blong hem. Olketa nao fas pipol long provins long Akaea fo kamap Kristin, an olketa waka olowe fo helpem olketa pipol blong God. Olketa fren, mi askem strong long yufala nao, 16 yufala mas obeim olketa lida olsem olketa. An yufala mas obeim tu olketa hu i helpem olketa lida an duim eni hadwaka olsem. 17 Mi hapi tumas bikos Stefanas an Fotiunetas an Akaekas olketa bin kam kasem mi. Yufala evriwan i no save kam, bat trifala ya nao i tekem ples blong yufala. 18 An olketa bin mekem mi hapi nao olsem olketa bin mekem yufala hapi bifoa. Yufala mas tinghae long olketa pipol olsem. 19 Olketa sios long provins long Esia olketa sei halo go long yufala. Akuila wetem Prisila an olketa Kristin wea olketa save hipap oltaem long haos blong tufala, olketa sei halo go long yufala long nem blong Masta. 20 An evri Kristin long hia olketa sei halo go long yufala. Nao taem yufala talem halo long yufala evriwan, hemi gud fo yufala kisim yufala long wei blong olketa tru fren. 21 Mi Pol nao mi raetem disfala halo long yufala long han blong mi seleva. 22 Eniwan hu hemi no save lavem Masta, panis blong God bae i kasem hem. !Masta blong mifala, yu kam! 23 Letem kaenfala lav blong Jisas Masta blong yumi hemi stap wetem yufala. 24 Mi lavem tumas yufala evriwan hu i blong Jisas Kraes.

2 Korin 1

1 Mi Pol, wea God hemi mekem mi kamap aposol blong Jisas Kraes. Mi wetem Kristin brata blong yumi Timoti, mitufala raet go long yufala pipol blong God long Korin an long olketa nara ples long provins long Akaea. 2 Letem kaenfala lav an piis blong God Dadi blong yumi an Jisas Kraes Masta blong yumi, hemi stap wetem yufala. 3 !Yumi mas preisim God hu hemi Dadi blong Masta blong yumi Jisas Kraes! Hemi Dadi hu hemi save sore an kaen long pipol, an God hu hemi save strongim tingting blong evriwan. 4 Hem nao hemi strongim tingting blong mifala long taem blong enikaen trabol. Long wei ya, mifala save strongim tingting blong olketa nara pipol hu i garem enikaen trabol, long sem wei wea God hemi duim long mifala. 5 Mifala safa long plande wei olsem Kraes, an long sem wei tu, God hemi strongim tingting blong mifala bikos mifala stap joen wetem Kraes. 6 An bikos mifala safa, God hemi save strongim tingting blong yufala an sevem yufala. An bikos God hemi strongim tingting blong mifala, hemi save helpem yufala tu, mekem yufala gohed fo stanap strong, nomata yufala mas safa olsem mifala. 7 So mifala bilivim tumas dat yufala save stanap strong. Bikos yufala safa long olketa semsamting wea mifala safa long hem, bae God hemi strongim tingting blong yufala olsem hemi duim long mifala tu. 8 Olketa Kristin fren, mifala laekem yufala fo savegud long olketa trabol wea i bin kasem mifala long provins long Esia. Olketa samting ya i barava had tumas long mifala, go-go mifala tingse bae mifala evriwan dae nomoa. 9 Oltaem mifala filim dat olketa redi fo kilim mifala dae enitaem nomoa. Diswan hemi hapen olsem, mekem mifala no trastem mifala seleva, bat mifala mas trastem nomoa God hu hemi save mekem pipol fo laefbaek moa from dae. 10 God hemi bin sevem mifala taem mifala kolsap dae, an bae hemi sevem mifala moa bihaen. Mifala biliv strong dat bae hemi gohed fo sevem mifala moa, 11 bikos yufala helpem mifala long prea. Bae God hemi herem prea blong plande pipol an bae hemi givim fri blesing long mifala. Den plande pipol bae olketa save talem tengkiu long God, taem olketa tingim mifala. 12 Mifala praod bikos tingting blong mifala hemi somaot dat mifala no falom save blong man, bat mifala falom nomoa paoa blong kaenfala lav blong God. Hemi olsem bikos mifala toktru olowe an mifala falom stretfala wei wea God hemi laekem. Oltaem, mifala duim olsem. An taem mifala stap wetem yufala, mifala bin duim olsem tu. 13 Mifala raetem olketa samting long yufala, wea hemi isi fo ridim an save minim. An mifala tingim dat bae yufala save long tru mining blong olketa samting ya, 14 nomata yufala save lelebet nomoa abaotem mifala. So taem Masta blong yumi Jisas hemi kambaek, bae yufala save praod long mifala, long sem wei wea bae mifala save praod long yufala. 15 Mi biliv strong long diswan, dastawe nao mi bin tingim fo go lukim yufala fastaem, mekem yufala save hapi bikos bae mi visitim yufala tufala taem. 16 Hemi olsem bikos mi plan fo lukim yufala taem mi goap long provins long Masedonia, an bae mi lukim yufala moa long taem mi kambaek. Mi tingse bae yufala nao save helpem mi fo go kasem Jiudia. 17 ?Waswe, yufala tingse mi toktok nating nomoa bikos mi no falom disfala plan blong mi ya? Nomoa. Mi no mekem plan falom wanem mi seleva laekem nomoa, an mi no save talem “Yes” an “No” long semtaem. 18 Mi toktru olsem God hemi toktru oltaem, an wanem mi talem long yufala hemi no olsem mi talem “Yes” an “No” long semtaem. 19 Mi wetem Saelas an Timoti, mitrifala save tokabaotem Jisas Kraes San Blong God, wea hemi no save talem “Yes” an “No” long semtaem. Nomoa, hem ya hemi talemaot “Yes” oltaem. 20 Evri promis blong God, Jisas nao hemi mekem olketa fo kamtru. Dastawe yumi sei “Amen” long nem blong hem fo mekhae long God. 21 God seleva nao hemi mekem mifala an yufala tu fo stanap strong long biliv long Kraes. An God seleva nao hemi siusim yumi. 22 An hemi putum mak long yumi fo somaot dat yumi blong hem seleva. An mak ya nao hemi Holi Spirit hu hemi stap insaet long yumi. Hem nao somaot dat olketa promis blong hem, bae olketa kamtru long yumi. 23 God hemi save dat wanem mi talem hemi tru, bikos hemi save long maen blong mi. Mi no go long yufala long Korin yet, bikos mi no laek fo tokhad moa long yufala. 24 Mifala no laek fo bosim tumas biliv blong yufala, bikos mifala save dat yufala stanap strong finis long biliv blong yufala long God. Bat mifala laek waka tugeta wetem yufala, mekem yufala save hapi.

2 Korin 2

1 From diswan nao mi tingim strong dat mi no save go long yufala moa, nogud mi mekem yufala filnogud. 2 ?Sapos mi mekem yufala filnogud, bae hu nao mekem mi hapi moa? Bikos yufala nomoa save mekem mi hapi. 3 Dastawe mi raetem nara leta ya long yufala, bikos mi no wande lukim yufala long datfala taem. Nogud yufala hu i save mekem mi hapi, bae yufala mekem mi filnogud. Mi biliv dat sapos mi hapi, bae yufala evriwan hapi tu. 4 Taem mi raetem leta ya, mi filnogud tumas an mi sore tumas go-go mi krae nao. An mi no raetem leta ya fo mekem yufala filnogud, bat fo mekem yufala save dat mi lavem yufala evriwan tumas. 5 Nao disfala man hu hemi bin mekem yufala ya fo filnogud tumas, hemi no mekem mi filnogud tumas. Bat mi no laek fo talem plande samting wea hemi spoelem man ya. 6 Hemi naf nao bikos plande long yufala panisim hem finis. 7 Distaem, hemi moabeta fo yufala fogivim hem an strongim tingting blong hem. Nogud biliv blong hem dae long sore. 8 So mi askem strong long yufala fo mekem hem save dat yufala barava lavem hem. 9 Mi raetem leta ya long yufala lastaem bikos mi wande testem yufala an lukim sapos yufala wiling olowe fo duim wanem mi talem. 10 Eniwan wea yufala fogivim hem, mi tu mi fogivim hem. An sapos hemi duim samting wea mi save fogivim hem, oraet mi fogivim hem long ae blong Kraes, bikos mi laek fo helpem yufala. 11 Long wei ya, Seitan bae hemi no save garem paoa ovarem yumi, bikos yumi save finis long olketa nogud plan blong hem. 12 Taem mi bin kasem Troas fo talemaot Gudnius abaotem Kraes, Masta hemi helpem mifala fo duim plande gudfala waka. 13 Bat mi barava wari fogud, bikos mi no faendem fren blong mi Taetas. So mi gudbae long olketa pipol ya, an mi go olowe long Masedonia nao. 14 !Bat mifala talem tengkiu tumas long God! Bikos hemi olsem hem nao lidim mifala long maas blong King wea Kraes nao winim faet. God hemi yusim mifala fo mekem disfala save abaotem Kraes fo go kasem evri ples, olsem insens wea hemi smel naes tumas. 15 Mifala olsem insens wea Kraes hemi bonem fo mekhae long God. An disfala smel hemi go kasem evriwan wea God hemi gohed fo sevem olketa, an evriwan wea olketa gohed fo lus from God. 16 Long olketa hu i gohed fo lus, disfala smel hemi smel nogud tumas an hemi tekem kam dae long olketa. Bat long olketa hu God hemi gohed fo sevem olketa, hemi smel naes tumas an hemi tekem kam laef long olketa. ?So watkaen man nao hemi fitim diskaen waka? 17 Mifala no olsem plande nara pipol wea olketa talemaot toktok blong God bikos olketa laek fo winim seleni. Nomoa. God nao hemi siusim mifala, an mifala toktru olowe long ae blong hem. Bikos mifala stap joen wetem Kraes, mifala talemaot toktok blong hem olsem wakaman blong God.

2 Korin 3

1 ?Waswe, yufala tingse mifala trae fo haemapem mifala seleva moa? Nomoa. Mifala no olsem samfala pipol wea olketa mas garem leta fo talemaot dat olketa nao barava wakaman blong God. Mifala no nidim eni leta from yufala o from eniwan. 2 Yufala seleva nao olsem leta fo tokabaotem mifala, wea olketa toktok insaet long leta ya, hemi stap long laef blong yufala. Evriwan save ridim disfala leta an garem save long hem. 3 An hemi klia dat Kraes nao hemi raetem disfala leta wea hemi kamaot long waka blong mifala. Disfala leta, Kraes hemi no raetem wetem ingk, bat hemi raetem wetem Spirit blong God hu hemi laef. An hemi no raetem antap long flat ston, bat hemi raetem insaet long haat blong yufala. 4 Mifala talem diswan, bikos Kraes nao hemi mekem mifala biliv strong long God. 5 Mifala no garem enisamting long mifala seleva, mekem mifala sei mifala nao fit fo duim disfala waka. God nomoa hemi mekem mifala fit fo duim disfala waka. 6 Hem nao hemi mekem mifala fit fo waka andanit long disfala niu spesol agrimen. An spesol agrimen ya, hemi no samting blong Lo wea olketa bin raetemdaon, bat hemi blong Holi Spirit. Bikos disfala Lo hemi mekem pipol dae, bat Holi Spirit hemi givim laef. 7 Waka blong Lo wea olketa raetemdaon long tufala ston, hemi mekem pipol fo dae. An disfala Lo hemi kam wetem saen blong bikfala paoa blong God, wea hemi saen kam long fes blong Mosis. An nomata disfala saen long fes blong hem hemi go-go fo lus, olketa pipol olketa no save luk go long fes blong hem. 8 Bat disfala saen blong bikfala paoa blong God wea hemi kam wetem waka blong Holi Spirit, hem nao hemi bikfala moa winim narawan bifoa. 9 Olfala spesol agrimen hemi bin garem saen blong bikfala paoa blong God, nomata Lo ya hemi save jajem pipol fo dae. !So disfala niufala spesol agrimen wea hemi mekem pipol fo stret, hemi garem saen blong bikfala paoa blong God wea hemi nambawan tumas winim faswan! 10 So disfala saen wea olketa lukim bifoa, hemi no nambawan nao, bikos disfala niufala saen blong paoa blong God hemi barava bik tumas moa. 11 An disfala olfala spesol agrimen hemi no save stap longtaem, bat nomata olsem hemi bin garem saen blong bikfala paoa blong God. !Bat disfala niufala spesol agrimen wea bae hemi stap olowe, hemi garem saen blong bikfala paoa blong God wea hemi barava ovarem moa faswan ya! 12 Nao bikos mifala trastem disfala niufala spesol agrimen, mifala nating fraet. 13 Mifala no olsem Mosis wea hemi kavarem fes blong hem, mekem olketa Israel i no save lukim dat saen blong God hemi go-go fo lus from fes blong hem. 14 So tingting blong olketa hemi barava sat. An nomata distaem, taem olketa ridim olketa buk abaotem olfala spesol agrimen ya, wanfala samting olsem kaleko hemi satem tingting blong olketa yet. Disfala samting hemi save aot nomoa taem olketa joen wetem Kraes. 15 Ya, evritaem olketa ridim Lo blong Mosis, disfala samting hemi gohed yet fo satem tingting blong olketa. 16 Bat taem eniwan hemi tane go long Masta, samting wea hemi satem tingting blong hem, Masta hemi tekemaot nao. 17 Masta ya, hemi minim Holi Spirit, an taem Spirit blong Masta hemi stap long pipol, olketa fri nao. 18 Yumi evriwan hu i no garem enisamting wea hemi kavarem fes blong yumi, yumi somaot disfala saen blong bikfala paoa blong Masta. An oltaem nomoa, disfala saen blong paoa blong Masta hu hemi Holi Spirit, hemi grou bikfala moa, an hemi mekem yumi sens go-go yumi kamap olsem hem.

2 Korin 4

1 God hemi sore an kaen tumas long mifala fo givim disfala waka, so mifala no save givap long disfala waka. 2 Mifala lusim go olketa ravis wei wea hemi staphaed, an no save laea, an no save sensim toktok blong God. Nomoa nao. Mifala talemaot nomoa tru toktok olowe, mekem God an olketa pipol i luksave long gudfala wei blong mifala. 3 An sapos disfala Gudnius wea mifala talemaot hemi staphaed long eniwan, hemi staphaed nomoa long olketa hu i gohed fo lus. 4 Olketa no save biliv, bikos laea god blong disfala wol hemi mekem maen blong olketa fo blaen. So olketa no save lukim disfala laet blong Gudnius, wea hemi abaotem saen blong bikfala paoa blong Kraes hu hemi barava olsem God. 5 Mifala no tokabaotem mifala seleva, bat mifala talemaot Jisas Kraes wea hem nao Masta. An mifala nao wakaman blong yufala bikos mifala falom Jisas. 6 Bikos God hu hemi bin sei, “!Laet mas saen kamaot long tudak!” hem tu hemi mekem laet blong hem fo saen kam long maen blong yumi. An hemi mekem yumi fo savegud long bikfala paoa blong God wea hemi saen kamaot long fes blong Kraes. 7 Bat nomata mifala garem disfala nambawan samting blong God, mifala olsem pot wea olketa wakem long graon nomoa. Hemi somaot dat disfala bikfala paoa hemi no blong mifala, bat hemi blong God. 8 Plande taem hadtaem hemi kasem mifala, bat olketa no winim mifala. Plande taem mifala wari tumas, bat tingting blong mifala hemi no wikdaon. 9 Plande pipol olketa mekem mifala safa, bat God hemi stap wetem mifala oltaem. Plande taem olketa kilim mifala nogud, bat olketa no barava spoelem mifala. 10 Oltaem nomoa, dae blong Jisas hemi soaot klia long bodi blong mifala, mekem laef blong Jisas tu hemi save soaot long bodi blong mifala. 11 Oltaem long laef blong mifala, olketa pipol i trae fo kilim mifala dae bikos mifala falom Jisas. Long wei ya nao, laef blong Jisas hemi save soaot long disfala bodi blong mifala wea hemi save dae. 12 So hemi minim dat mifala kolsap dae olowe nomoa, mekem yufala save laef nomoa. 13 Buktambu hemi sei, “Mi bin toktok bikos mi biliv.” Mifala biliv long semkaen wei, so mifala tu toktok bikos mifala biliv. 14 Mifala save dat God hemi bin mekem Masta blong yumi Jisas fo laefbaek moa. An bae hemi mekem mifala fo laefbaek olsem Jisas tu, an bae hemi tekem yumi go kasem ples blong hem. 15 Evrisamting ya hemi fo helpem yufala. An taem kaenfala lav blong God hemi kasem plande pipol moa, bae plande pipol moa toktengkiu long God an mekhae long hem. 16 Dastawe mifala no givap long waka. Nomata bodi blong mifala hemi go-go fo dae, bat tru laef blong mifala hemi gohed fo kamap niu moa evri de. 17 An wanem hemi kamaot long smol trabol wea mifala safa long hem fo lelebet taem ya, hemi bikfala samting tumas winim disfala trabol ya. Mifala bae kasem nambawan laef long heven, wea hemi no save finis. 18 So mifala no tingabaotem wanem yumi save lukim long ae, bat wanem yumi no save lukim yet. Olketa samting wea yumi save lukim long ae, hemi no save stap longtaem. Bat wanem yumi no save lukim, hem nao bae hemi stap olowe.

2 Korin 5

1 Yumi save dat taem disfala bodi blong yumi long wol hemi dae, bae yumi go stap long niu bodi wea God bae hemi givim long yumi long heven. God nao hemi mekem disfala niu bodi, an diswan hemi save stap evritaem olowe nomoa. 2 Distaem, yumi filnogud an barava laekem tumas fo stap long disfala niu bodi blong heven. 3 Bikos taem bae yumi stap long niu bodi finis, spirit blong yumi bae hemi no olsem man hemi neket. 4 Yumi stap yet long disfala bodi blong yumi long wol, an yumi karihevi an filnogud long hem. Bat yumi no laek fo lusim disfala bodi. Nomoa. Yumi laekem tumas disfala bodi blong heven fo kam kavarem yumi, mekem disfala niu bodi blong laef bae hemi sensim evrisamting blong dae. 5 God nao hemi mekem yumi redi fo yumi sens olsem, an hemi givim finis Holi Spirit long yumi fo somaot dat bae hemi barava hapen. 6 So yumi savegud dat taem yumi stap yet insaet long bodi long wol, yumi farawe from Masta. 7 Laef blong yumi hemi laef blong biliv, an hemi no laef blong olketa samting yumi save lukim. 8 Ya, yumi barava savegud dat hemi moabeta sapos yumi lusim go nomoa bodi blong yumi long wol ya, an go stap long barava ples blong yumi wetem Masta. 9 Bat bikfala samting moa hemi olsem, nomata watkaen bodi yumi stap long hem, yumi laek fo mekem Masta hemi hapi long evrisamting yumi duim. 10 Yumi save, yumi evriwan bae yumi go stanap long ae blong Kraes fo hemi jajem yumi. Bae hemi peim yumi evriwan, falom evrisamting yumi duim long laef blong yumi long disfala wol, nomata hemi gud o hemi nogud. 11 From diswan nao, mifala save hao fo tinghae long Masta, an dastawe nao mifala trae mekem olketa pipol biliv long toktok blong mifala. God hemi savegud long mifala finis, an mi tingse yufala tu i barava save finis long mifala. 12 Mifala no trae fo haemapem mifala seleva moa, bat mifala laek fo som nomoa samting mifala bin duim, mekem yufala save praod long mifala. Olsem, yufala garem samting fo talem long olketa pipol hu i save tokpraod abaotem wanem man save lukim nomoa bat olketa no wari abaotem wei blong olketa. 13 Sapos mifala luk krangge, hemi bikos mifala wakahad fo God. Bat sapos mifala garem gudfala tingting, hemi bikos mifala wakahad fo helpem yufala. 14 Lav blong Kraes nao hemi mekem mifala fo gohed olsem. Kraes hemi wanfala nomoa hu hemi bin dae fo sensim yumi evriwan, dastawe mifala luksave dat yumi evriwan bin dae. 15 Kraes hemi dae fo helpem evriwan, mekem yumi evriwan hu i barava laef, yumi mas no gohed moa fo falom tingting blong yumi seleva. Nomoa. Yumi mas falom tingting blong Kraes hu hemi dae finis fo yumi an hemi laefbaek moa. 16 So distaem, mifala no jajem eniwan falom wei blong man long wol. Long bifoa, mifala bin jajem Kraes falom wei blong man, bat distaem mifala no duim olsem moa. 17 Taem eniwan hemi joen wetem Kraes, God hemi mekem hem niufala moa. Olketa olfala samting i go finis, an olketa niufala samting nao i kam. 18 Evrisamting ya nao God hemi duim long yumi. Hemi mekem yumi kambaek an frengud moa wetem hem long wanem Kraes hemi duim. An hemi givim mifala disfala waka fo mekem olketa nara pipol kambaek an frengud wetem God moa. 19 Mifala minim olsem, from waka blong Kraes, God hemi gohed fo mekem evri pipol long wol fo kambaek an frengud wetem hem, an hemi no tingim moa olketa sin blong olketa. An hemi givim mifala disfala waka fo talemaot hao hemi mekem pipol fo kambaek an frengud wetem hem moa. 20 So mifala nao man fo talemaot toktok blong Kraes, an hemi olsem God seleva nao hemi yusim mifala fo kolem olketa pipol. Mifala talemaot toktok blong Kraes an ask strong long yufala olsem, “!Yufala mas letem God fo mekem yufala save kambaek an frengud wetem hem moa!” 21 Kraes hemi no garem eni sin. Bat fo helpem yumi, God hemi mekem Kraes nao fo karim sin blong yumi. Long wei ya nao, hemi mekem yumi hu i stap joen wetem Kraes fo kamap stret olsem God.

2 Korin 6

1 Mifala waka tugeta wetem God, an askem strong long yufala fo no tekem olsem samting nating, disfala kaenfala lav wea God hemi somaot long yufala. 2 Bikos God hemi tok olsem, “Long taem wea mi bin makem fo sevem yu, bae mi sore long yu an mi helpem yu long krae blong yu.” !Yufala herem! Distaem nao hemi taem fo God hemi sore long yufala, an tude nao hemi de fo God hemi sevem yufala. 3 Mifala trae fo no mekem enisamting wea hemi save spoelem tingting blong eniwan, bikos mifala no laekem eniwan fo tok agensim waka wea mifala duim. 4 Bat long evrisamting wea mifala duim, mifala somaot dat mifala nao wakaman blong God. Mifala wiling nomoa fo mitim olketa trabol an enikaen hadtaem wea hemi kam long mifala. 5 Olketa wipim mifala, an olketa putum mifala insaet long prisin, an olketa faetem mifala. Mifala wakahad gogo mifala barava taet an no garem taem fo slip an kaikai. 6 Wei blong mifala hemi klin tumas an mifala savegud long Gudnius. Mifala weit an no komplen, an mifala kaen long evriwan. Mifala garem Holi Spirit, an mifala garem tru lav fo evriwan. 7 Mifala talemaot tru toktok, an mifala garem paoa blong God. Mifala yusim wepon blong stretfala wei fo faetem enemi blong God long enikaen wei. 8 Samfala tinghae long mifala, an samfala tokdaonem mifala nogud. Samfala tokhapi long mifala, an samfala toknogud long mifala. An samfala kolem mifala konman, nomata mifala tokabaotem tru samting olowe. 9 Samfala talem dat olketa no save long mifala, bat evriwan save long mifala nomoa. Mifala kolsap fo dae nao, bat mifala laef yet. Samfala panisim mifala, bat olketa no bin kilim mifala dae. 10 Samfala mekem mifala fo sore tumas, bat mifala hapi olowe nomoa. Mifala pua tumas, bat mifala helpem plande pipol fo kamap ris moa. Mifala no garem enisamting seleva, bat mifala nao barava onam evrisamting. 11 Olketa fren long Korin, mifala tok klia tumas long yufala. An mifala somaot dat mifala barava lavem yufala. 12 Mifala no stop fo lavem yufala, bat yufala nao stop fo lavem mifala. 13 Mi toktok long yufala olsem yufala pikinini blong mi nomoa. Yufala mas somaot disfala gudfala wei wea mifala somaot finis long yufala. Plis somaot dat yufala lavem mifala. 14 Yufala deferen from olketa hu i no biliv, so yufala mas no joen wetem olketa. ?Hao nao wanem hemi stret hemi save joen tugeta wetem wanem hemi rong? ?Hao nao laet hemi save stap tugeta wetem tudak? 15 ?Hao nao Kraes hemi save wanmaen wetem Seitan? ?Hao nao man hu hemi biliv hemi save wanmaen wetem man hu hemi no biliv? 16 ?Hao nao Tambuhaos blong God hemi save garem olketa laea god insaet? !Yumi nao tambuhaos blong God hu hemi laef! Bikos God hemi bin tok olsem, “Mi bae mi go stap wetem olketa pipol blong mi an bae mi wakabaot wetem olketa. Mi nao bae mi God blong olketa, an bae olketa nao pipol blong mi.” 17 Dastawe Masta hemi sei olsem, “Yufala mas lusim olketa nara pipol, an yufala mas no stap kolsap long olketa. Yufala mas no tasim enisamting wea hemi no klin. Sapos yufala falom diswan, bae mi hapi long yufala. 18 An mi nao bae mi olsem Dadi blong yufala, an bae yufala nao olketa san an dota blong mi. Mi God wea mi garem evri paoa nao mi talem diswan.”

2 Korin 7

1 Olketa gudfala fren, hem nao olketa promis wea God hemi givim fo yumi. Dastawe yumi mas mekem yumi seleva fo klin long evrisamting wea hemi save mekem bodi o tingting blong yumi fo no klin. An bikos yumi tinghae tumas long God, yumi mas falom wei wea hemi barava holi. 2 Yufala mas somaot dat yufala lavem mifala. Mifala no duim enisamting rong long eniwan. Mifala no spoelem eniwan, an mifala no ravem eniwan. 3 Mi no talem diswan fo tok agensim wei blong yufala. Nomoa. Mi bin talem yufala finis, mifala lavem yufala tumas, an nomata yumi laef o yumi dae bae yumi joen tugeta olowe. 4 Mi barava trastem yufala, an mi praod tumas long yufala. Nomata enikaen trabol hemi kasem mifala, yufala mekem tingting blong mi i strong an mi barava hapi fogud. 5 Long bifoa, taem mifala go kasem Masedonia, mifala nating res. Enikaen trabol nomoa i gohed long taem ya. Olketa pipol i raoa wetem mifala an mifala wari fogud. 6 Bat nomata olsem, God hu hemi save strongim tingting blong olketa hu i sore, hemi mekem mifala fo hapi moa taem Taetas hemi kam. 7 Mifala no hapi nomoa bikos Taetas hemi kam, bat mifala hapi tu long nius wea hemi talem kam